Sei sulla pagina 1di 46

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.

: +32 (0)87 440


150 | Fax: +32 (0)87 440 160 |
icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso
Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

2
1. CRONOLOGIA REVISIONI _______________________________________________________ 6
2. AVVERTENZE _________________________________________________________________ 7
2.1 Avvertenze di sicurezza ________________________________________________________________ 7
2.2 Istruzioni per la sicurezza della batteria ______________________________________________________
8
2.3 Uso previsto _________________________________________________________________ 8
3. DESCRIZIONE FUNZIONALE ________________________________________________ 9
3.1 Go – Unità di rilevamento Scan 1510 ______________________________________________________ 9
3.1.1 Go – Unità di rilevamento Scan 1510 HR o XR
_________________________________________________ 9
3.1.2 Unità di alimentazione Go-Scan 1510
____________________________________________________________ 10
3.2 Go – Unità di rilevamento Scan 3025 e 4335 ___________________________________________ 11
3.3 Tablet ______________________________________________________________________ 12
3.4 Generatori di raggi X portatili integrati __________________________________________ 13
3.4.1 Generatore di raggi X CP120B o CP160B (opzionale)
__________________________________________ 13
3.4.2 Generatore di raggi X CP160D/CP200D/CP225D/CP300D/CP200DS (opzionale)
_____________________ 13
4. FUNZIONAMENTO ______________________________________________________________ 15
4.1 Posizionamento del rilevatore di raggi X e del generatore
______________________________________ 15
4.2 Collegamento tra Go-Scan e computer/tablet ________________________________ 15
4.2.1 Configurazione wireless Go-Scan 1510
_______________________________________________________ 15
4.2.2 Configurazione cablata (opzionale) per Go-Scan 1510
________________________________________________ 16
4.2 .3 Configurazione wireless Go-Scan 3025 o 4335
_________________________________________________ 16
4.2.4 Configurazione cablata (opzionale) per Go-Scan 3025 o 4335
_______________________________________ 16
4.2.5 Utilizzo di CP120/160B ______________________________________________________________ __ 17
4.2.6 Utilizzo di CP160D/CP200D/CP225D/CP300D/CP200DS
______________________________________ 18
4.3 Interfaccia utente Go – Scan (software Sherlock NDT) __________________________________ 20
5. INTERFACCIA UTENTE (SHERLOCK NDT) _________________________________________ 22
5.1 Installazione __________________________________________________________________ 22
5.1.1 Requisiti minimi______________________________________________________ 22
5.1.2 Requisiti consigliati _______________________________________________________ 22
5.1.3 Installazione ______________________________________________________________________ 23
5.1.4 Connessione di rete wireless Go-Scan 1510 ___________________________________________ 23
5.1.5 Connessione di rete wireless Go-Scan 3025 o 4335
_______________________________________________ 24

Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

3
5.2 Primo utilizzo ______________________________________________________________________ 24
5.2.1 Amministratore e Nuovi utenti _______________________________________________________ 24
5.3 Menu principale _________________________________________________________________ 26
5.4 Attivazione licenza ____________________________________________________________ 28
5.5 Lavorare con gli studi _________________________________________________________ 29
5.5 .1 Creare un nuovo studio _______________________________________________________________ 30
5.5.2 Aprire uno studio esistente ______________________________________________________________
31
5.5.3 Importare studi ___________________________________________________________________ 32
5.5.4 Importare immagini in uno studio _________________________________________________________
33
5.5.5 Esportare studi ___________________________________________________________________ 35
5.5.6 Eliminare uno studio _ __________________________________________________________________ 36
5.5.7 Modifica attributi extra dello studio ________________________________________________________
37
5.6 Cattura immagine _________________________________________________________________ 38
5.6.1 Auto kV/mA _______________________________________________________________________ 38
5.6.2 Video live _______________________________________________________________________ 39
5.6.3 Registrazione _______________________________________________________________________ 39
5.6.4 Auto Int. Orario _______________________________________________________________________ 39
5.6.5 Ciclo di acquisizione ______________________________________________________________________
39
5.6.6 Modifica dei parametri durante l'acquisizione ___________________________________________ 40
5.7 Gestione utenti ___________________________________________________________ 41
5.7.1 Amministratore _______________________________________________________________ 41
5.7.2 Utente standard ______________________________________________________________________ 42
5.8 Impostazioni ______________________________________________________________________ 42
5.8.1 Lingua _______________________________________________________________________ 43
5.8. 2 unità _____________________________________________________________________________ 43
5.8.3 Formato ora/data _______________________________________________________________ 43
5.8.4 Calibrazione _________________________________________________________________ 43
5.8.5 Log ______________________________________________________________________________ 48
5.8.6 SNRn _______________________________________________________________________________ 48
5.8.7 Modalità demo
_______________________________________________________________________ 48
5.8.8 Informazioni su __________________________________________________________________________
48 5.8.9 Modalità menu _______________________________________________________________________
49
5.8.10 Bluetooth _______________________________________________________________________ 50
5.8.11 Materiale ________________________________________________________________________ 51
5.8.12
Intestazione ___________________________________________________________________________ 52
5.8.13 Licenza _______________________________________________________________________ 52

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

4
5.8.14 Manuale Utente _______________________________________________________________________ 52
5.8.15 Cartella Studi ______________________________________________________________________ 52
5.8.16 Nomi DICONDE _________________________________________________________________ 53
5.8.17 Visualizzazione personalizzata
_________________________________________________________________________________ 53
5.9 Miglioramento immagine caratteristiche (Modifica)
___________________________________________ 54
5.9.1 ADRC ____________________________________________________________________________ 54
5.9.2 Miglioramento del contrasto locale ________________________________________________________
55
5.9.3 Bianco e nero ______________________________________________________________________ 55
5.9.4 Filtro Teledyne ___________________________________________________________________ 55
5.9.5 Equalizzazione dell'istogramma ____________________________________________________________
55
5.9 .6 Istogramma _______________________________________________________________________ 55
5.9.7 raw istogramma ___________________________________________________________________ 56
5.9.8 rilievo _________________________________________________________________________ 56
5.9.9 pseudo-colori ___________________________________________________________________ 56
5.9.10 Misurazione ___________________________________________________________________ 56
5.9.11 Distanza strumento di misurazione
________________________________________________________ 56
5.9.12 profilo Linea ______________________________________________________________________ 57
5.9.13 Strumento di misurazione SNR
______________________________________________________________ 58
5.9.14 Funzione scala di grigi _________________________________________________________________
58
5.9.15 iSRb _____________________________________________________________________________ 58
5.9.16 Spessore parete ________________________________________________________________ ___ 62
5.9.17 nota / luce _____________________________________________________________ 64
5.9.18 X mirroring ______________________________________________________________________ 64
5.9.19 Y mirroring ______________________________________________________________________ 64
5.9.20 Rotazione ________________________________________________________________________ 64
5.9.21 HEADER ________________________________________________________________________ 64
5.9.22 PIXEL MAPPA ______________________________________________________________________ 64
5.9.23 HDR ___________________________________________________________________________ 64
5.9 .24 Cucitura __________________________________________________________________________ 65
5.9.25 SALVA PARAMETRI _________________________________________________________________ 67
5.9.26 ELIMINA UN'ACQUISIZIONE ___________________________________________________________ 67
6. DESCRIZIONE TECNICA _________________________________________________ 68
6.1 Go – Scan ___________________________________________________________________ 68
6.2 Generatore di raggi X CP160D/CP200D/CP225D/CP300/CP200DS (opzionale)
_________________ 70
1.1 Generatore di raggi X CP120B/CP160B (opzionale)
_________________________________________________ 71
2. ACCESSORI ____________________________________________________________ 72

Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

5
2.1 Elenco ________________________________________________________________________ 72
3. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE ________________________________ 73
3.1 Risoluzione dei problemi _______________________________________________________________ 73
3.1.1 Problemi di connessione Wi-Fi _________________________________________________________ 73
4. RICICLAGGIO ______________________________________________________________ 74
4.1 Riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche________________________________ 74

Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

6
1. CRONOLOGIA REVISIONI
Rev. Data Commento § Nome
1.0 11/01/2017 Versione iniziale Tutti JC
1.01 22/06/2017 Aggiornamento dovuto alla versione software 1.0.1.0 6 JC
1.02 17/08/2017 Attivazione licenza aggiornata 6.4 JC
1.03 01/09/2017 Aggiornamento dovuto alla versione software 1.0.2.1 4 e 6 JC
1.04 27/10/2017 Collegamento ipertestuale indice / specifica di genere JC
1.05 18/12 /2017 Upgrade dovuto alla versione software 1.0.4.4 6 JC
1.06 02/02/2018 Upgrade dovuto alla versione software 1.0.5 6 JC
1.07 04/04/2018 Upgrade dovuto alla versione software 1.0.6 5 & 6 JC
1.08 25/06 /2018 Upgrade per versione software 1.0.7 6 JC
1.09 11/10/2018 Upgrade per versione software 1.0.9 6 JC
1.10 07/12/2018 Upgrade per versione software 1.1.0 6 JC
1.20 03/10/2019 Aggiunta del Go-Scan 3025 e 4335, spessore parete e HDR Tutti EJM
1.21 31/10/2019 Modifiche minori Tutti EJM
1.3 21/01/2021 Nuovo layout Tutti EJM
1.4 15/04/2021 Stitching, importazione Drag&Drop, lingua russa Tutti

Nota EJM :
le informazioni n contenuto in questo Manuale dell'utente è corretto al momento della stesura.
Ulteriori sviluppi sull'attrezzatura
possono tuttavia essere implementati in una fase successiva e possono portare a modifiche nella
manipolazione
dell'attrezzatura. Inoltre, potrebbero rendersi disponibili funzionalità aggiuntive che non sono
descritte affatto in questa versione
del Manuale dell'utente. TELEDYNE ICM aggiornerà questo Manuale dell'utente per incorporare
queste modifiche a propria
discrezione e senza preavviso. Si consiglia pertanto di contattare TELEDYNE ICM o il
distributore locale per ottenere l'ultima versione del Manuale dell'utente se si notano cambiamenti
comportamentali o nuove
funzionalità dopo una riparazione o un aggiornamento.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

7
2. AVVERTENZE
2.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA
Il Go-Scan è concepito per funzionare insieme a un generatore di raggi X. I raggi X sono radiazioni
ionizzanti che possono
causare morte, lesioni personali o danni alla proprietà se il prodotto viene utilizzato, azionato,
sottoposto a manutenzione, immagazzinato o
smaltito in modo improprio. Fare sempre riferimento al manuale utente del generatore di raggi X
per un uso corretto dell'unità
Quando è in uso, il generatore di raggi X può emettere radiazioni a raggi X, quindi è necessario
adottare adeguate precauzioni di sicurezza
per ridurre al minimo l'esposizione. Come minimo, l'Acquirente deve aderire al principio ALARA (As
Low As Reasonably
Achievable) e deve rispettare tutte le normative applicabili relative alla protezione contro le
emissioni di raggi X.
Il Prodotto può anche contenere gas pressurizzato esplosivo e/o un dispositivo laser di Classe II
che può
causare lesioni agli occhi.
L'Acquirente è l'unico responsabile di garantire che i Beni siano utilizzati, azionati, mantenuti,
immagazzinati e
smaltiti da personale addestrato e qualificato che comprenda i rischi e le necessarie precauzioni di
sicurezza.
Il Prodotto deve essere utilizzato in conformità con il Manuale dell'utente e
devono essere sempre rigorosamente seguite le corrette procedure di riscaldamento e
raffreddamento .
Il rumore della ventola di raffreddamento del generatore di raggi X CP160D/CP200D/CP225D alla
massima potenza raggiunge
86dB. Potrebbe essere necessario o desiderare indossare protezioni per le orecchie nel rispetto
della normativa locale o del proprio benessere personale
.
Il Prodotto può contenere anche sostanze pericolose, come piombo e berillio. L'Acquirente deve
rispettare
tutte le normative applicabili relative all'uso e allo smaltimento del Prodotto, inclusa la
Direttiva sulla restrizione delle sostanze pericolose adottata dall'Unione Europea (2011/65/UE),
come di seguito modificata.
Il Prodotto deve essere riparato o smontato esclusivamente da Teledyne ICM o dal suo fornitore di
servizi autorizzato.
Il Prodotto è destinato
esclusivamente all'uso per prove non distruttive e applicazioni di sicurezza e non è destinato
all'uso su esseri umani o animali.
Fare riferimento al generatore di raggi X
Teledyne ICM non è responsabile per morte, lesioni personali o danni alla proprietà che possono
essere subiti, direttamente o
indirettamente, da qualsiasi persona a causa del mancato utilizzo, funzionamento, manutenzione,
immagazzinamento o smaltimento da parte dell'Acquirente del
Prodotto correttamente o per attuare le necessarie precauzioni di sicurezza!

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

8
2.2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA DELLA BATTERIA
Non perforare, penetrare, riscaldare o incenerire i pacchi batteria dei rivelatori Go-Scan 1510, 3025
4335
o dei generatori CP120B o CP160B in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione delle celle della
batteria.
Conservare le batterie in condizioni di bassa umidità, prive di gas corrosivi e all'interno
dell'intervallo di
temperatura massima di stoccaggio . (Vedere i capitoli sui diversi tipi di batteria per i valori
corrispondenti)
Lasciare che la batteria raggiunga la temperatura di esercizio in condizioni di elevata umidità per
evitare la formazione di condensa prima di
caricarla, scaricarla o utilizzarla.
Utilizzare solo caricabatterie proprietari di Teledyne ICM per la ricarica.

ATTENZIONE:
L'autoscarica in stoccaggio non è nulla, anche se le celle al litio hanno un'autoscarica molto bassa.
Il
circuito di protezione BMS all'interno del pacco batteria assorbe sempre una piccola corrente.
Questa corrente BMS è molto piccola, ma
abbastanza grande da drenare ulteriormente le celle fino alla soglia di spegnimento permanente
del BMS, a quel punto il
pacco non può più essere caricato o scaricato. Se la batteria è già scarica al momento della
conservazione iniziale, saranno necessarie solo
poche settimane o mesi per raggiungere questo livello basso.
Per evitare che ciò accada, assicurarsi di rispettare le seguenti regole:
A Go – La batteria carica Scan deve essere ricaricata ogni 6 mesi
A Go – La batteria carica Scan deve essere assolutamente caricata entro i prossimi 30 giorni.
Una batteria carica del generatore CPB agli ioni di litio deve essere ricaricata ogni 6 mesi.
Una batteria scarica del generatore CPB agli ioni di litio deve essere assolutamente ricaricata entro
i 30 giorni successivi
alla scarica.
La mancata osservanza di queste regole può comportare la completa perdita di funzionalità della
batteria che in nessun caso sarà
coperta da garanzia.
2.3 USO PREVISTO
Il rilevatore Go-Scan descritto in questo manuale è destinato all'uso con generatori di raggi X fino a
un'energia massima di 225 kVp, a un tasso di dose incidente inferiore a 0,5 mGy/sec. Le
applicazioni tipiche includono, ma non sono
limitate a, Prove Non Distruttive e Ispezioni Saldature. Si prega di notare che l'uso di
energie dei raggi X o velocità di dose più elevate può ridurre la durata operativa del rivelatore e i
danni che ne derivano potrebbero non essere
coperti dalla garanzia.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

9
3. DESCRIZIONE FUNZIONALE
Il Go – Scan è la parte del rivelatore di un sistema progettato per realizzare, acquisire e
memorizzare radiografie digitali.
È quindi pensato per essere utilizzato insieme a un generatore di raggi X a potenziale costante e un
computer o un
tablet.
Questo manuale utente descrive l'uso del rilevatore Go – Scan e del software di interfaccia utente
installato sul
computer/tablet (software Sherlock NDT). Fare sempre riferimento al manuale utente del
generatore di raggi X per un corretto
utilizzo dell'intero sistema.
Il Go – Scan è totalmente compatibile con i
generatori di raggi X Teledyne ICM® CP120B/CP160B e CP160D/CP200D/CP225D. L'utilizzo di un
altro generatore di raggi X a potenziale costante è
possibile, ma alcune funzionalità non saranno disponibili, come il controllo dei parametri del
generatore di raggi X (kV,
mA) tramite l'interfaccia utente.
3.1 UNITÀ RILEVATORE GO – SCAN 1510
Il Go – Scan 1510 stesso è composto da 2 parti: l'unità rilevatore che acquisisce l'immagine e
l'unità di alimentazione
contenente la batteria e il modulo di connessione al tablet/computer.
3.1.1 GO – UNITÀ RILEVATORE SCAN 1510 HR O XR
L'unità rivelatore è composta da una serie di sensori CMOS. Ha una superficie attiva di 102 x 153
mm per
l'HR e 114 x 145 mm per l'XR.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

10
L'unità rivelatore è disponibile in 2 versioni:
Il modello XR offre una risoluzione di 49,5 micron.
Il modello HR offre una risoluzione di 99 micron.

ATTENZIONE:
L'energia massima della radiazione direttamente sul rivelatore deve essere di 225 keV per evitare
danni al
rivelatore.
È consentita una maggiore energia della radiazione fino a 300 keV quando il rivelatore non è
direttamente esposto al
raggio di radiazione di raggi X, altrimenti la durata prevista del rivelatore potrebbe essere ridotta.

L'unità di rilevamento è dotata di un connettore Lemo e del relativo cavo per il collegamento
all'unità di alimentazione.

3.1.2 UNITÀ DI ALIMENTAZIONE GO-SCAN 1510


L'unità di alimentazione contiene una batteria agli ioni di litio da 96480 mAh, che consente un
utilizzo di circa 8
ore.
I collegamenti disponibili sull'unità di alimentazione sono i seguenti:
Collegamento all'unità di rilevamento
Collegamento Ethernet al computer/tablet
Collegamento al caricabatterie

Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

11

3.2 GO – UNITÀ RILEVATORE SCAN 3025 E 4335


L'unità rivelatore è disponibile in 2 versioni:
- Il modello 3025 offre una risoluzione di 120 micron.
- Il modello 4335 offre una risoluzione di 154 micron.
-
ATTENZIONE:
L'energia massima della radiazione direttamente sul rivelatore deve essere di 225 keV per evitare
danni al
rivelatore.
È consentita una maggiore energia della radiazione fino a 300 keV quando il rivelatore non è
direttamente esposto al
raggio di radiazione di raggi X, altrimenti la durata prevista del rivelatore potrebbe essere ridotta.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

12
L'unità di rilevamento è dotata di un connettore e del cavo corrispondente per il collegamento
all'unità di alimentazione.

3.3 TABLET
Nella confezione standard, Go–Scan viene fornito insieme a un tablet Surface® con tutto il
software necessario
già installato e preconfigurato. A richiesta è disponibile un'altra versione per tablet “ruggedized”.

Il tablet viene fornito con una cover protettiva, una tastiera, uno stilo e un modello Dell®
DisplayLink DA100
per consentire la connessione a un cavo Ethernet ea un cavo USB contemporaneamente.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

13
3.4 GENERATORI DI RAGGI X PORTATILI INTEGRATI
Il Go-Scan è completamente integrato con i generatori di raggi X portatili Teledyne ICM a
potenziale costante
(CPSERIES e CPBattery). Questi generatori possono essere collegati direttamente al Go-Scan ed
essere pilotati
utilizzando il software Go-Scan. Questi generatori sono:
3.4.1 GENERATORE DI RAGGI X CP120B O CP160B (OPZIONALE)
Questo generatore di raggi X è attualmente disponibile nelle varianti da 120 kV e 160 kV. È un
generatore a potenziale costante, alimentato a batteria e facilmente trasportabile. Può essere
installato senza la necessità di un treppiede.
La versione Bluetooth è pronta per l'uso non appena posizionata in situ, senza la necessità di
collegare
o instradare cavi. Se necessario, con il generatore
può
essere fornito un interblocco di sicurezza con "maniglia di uomo morto" .
Il generatore di raggi X è ottimizzato per l'
imaging digitale ed è controllato dal software in
esecuzione sul tablet tramite il rilevatore di raggi X.
Fare riferimento al
manuale separato del generatore di raggi X per istruzioni complete sul
funzionamento del generatore e
informazioni generali sulla sicurezza dei raggi X.
Per accendere il generatore CP è
sufficiente accendere l'interruttore a chiave. La
comunicazione Bluetooth con il
computer/tablet viene impostata automaticamente.
Per i sistemi che non sono ancora stati associati
, fare riferimento al capitolo sull'abbinamento.
3.4.2 GENERATORE DI RAGGI X CP160D/CP200D/CP225D/CP300D/CP200DS
(OPZIONALE)

Il CP160D/CP200D/CP225D/CP300D/CP200DS è un generatore di raggi X a potenziale costante,


alimentato e
gestito da un'unità di controllo PowerBox
1
.

1
Per una descrizione completa, fare riferimento al manuale utente
CP160D/CP200D/CP225D/CP300D/CP200DS.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

14
Quando si utilizza il CP160D/CP200D/CP225D insieme al Go-Scan, l'unità di controllo PowerBox
deve
essere collegata al computer/tablet. Per fare ciò, sul
PowerBox sono disponibili una porta mini USB e una porta RS422 :

La connessione RS 422 avviene tramite un connettore HIROSE HR10-7R-6S(73) sul PowerBox.


Potresti
voler usare il connettore HIROSE HR10-7P-6P sul lato del cavo di connessione.
La disposizione dei pin (il numero è stampato sul connettore) è la seguente:
1 -> +15V
2 -> RX+
3 -> RX-
4 -> TX-
5 -> TX+
6 -> GND
Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

15
4. FUNZIONAMENTO
4.1 POSIZIONAMENTO DEL RILEVATORE E DEL GENERATORE DI RAGGI X
Posizionare l'unità di rilevamento dietro l'oggetto da ispezionare. Assicurati che sia in stallo e
posizionato correttamente. Sono
disponibili diversi accessori per un corretto posizionamento del rilevatore (vedi §Errore! Fonte di
riferimento non
trovata.).
Per il Go-Scan 1510, una volta posizionata l'unità di rilevamento, installare l'unità di alimentazione a
una distanza massima di 3
metri dall'unità di rilevamento. Assicurati che sia in stallo e non cada. Collegare l'unità di
alimentazione all'unità di rilevamento
con l'apposito cavo (rosso) e accendere il sistema premendo il pulsante di alimentazione
sull'unità di alimentazione .
Posizionare il generatore sull'altro lato dell'oggetto da ispezionare e assicurarsi che la distanza tra
il
generatore e l'unità di rilevamento sia sufficientemente lunga in modo che il raggio di raggi X copra
l'intera area attiva
dell'unità di rilevamento.
Assicurarsi che il generatore sia pronto per l'avvio e che l'eventuale collegamento tra il generatore e
il
computer/tablet sia impostato e funzionante.
4.2 COLLEGAMENTO TRA GO-SCAN E COMPUTER/TABLET
4.2.1 CONFIGURAZIONE WIRELESS GO-SCAN 1510
All'accensione dell'alimentatore, il wireless si attiva automaticamente. Una rete wireless viene
creata dall'unità di
alimentazione e apparirà nell'elenco delle reti Wi-Fi disponibili. Connettiti a questa rete con il
computer/tablet. L'SSID della rete è il numero di serie dell'unità di potenza. La rete viene aperta
e l'indirizzo IP viene ottenuto automaticamente (DHCP).

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

16
Se hai ricevuto il Go-Scan insieme a un computer/tablet da Teledyne ICM, tutto è già preimpostato
e il computer/tablet è configurato per connettersi automaticamente alla rete Go-Scan.

È possibile abilitare/disabilitare la rete wireless premendo il pulsante con l'icona Wi-Fi sull'unità di
alimentazione
per 1 secondo
4.2.2 CONFIGURAZIONE CABLATA (OPZIONALE) PER GO-SCAN 1510
Se, per qualche motivo, non si desidera utilizzare il Wireless, è possibile utilizzare un cavo Ethernet
opzionale da 20 metri
tra il Go-Scan e il computer/tablet. Collegare il cavo sull'alimentatore e sul
computer/tablet.
Nota: se si utilizza il tablet Surface®, sarà necessario utilizzare StarTech USB31000SPTB per
adattarsi dallo
standard Ethernet allo standard USB.
4.2.3 CONFIGURAZIONE WIRELESS GO-SCAN 3025 O 4335
Quando l'unità di rilevamento è accesa, il wireless viene abilitato automaticamente.
Configurare i parametri dell'adattatore di rete wireless: Pannello di controllo  Visualizza lo stato
della rete e le attività
 Modifica le impostazioni dell'adattatore; fare clic destro su "Connessione rete wireless",
selezionare "Proprietà" "
Protocollo Internet versione 4 (TCP/Ipv4)"  "Proprietà"; selezionare "Utilizza il seguente indirizzo
IP" Indirizzo
IP: 192.168.68.X con X qualsiasi numero compreso tra 3 e 255, quindi ad esempio 192.168.68.10
Subnet Mask: 255.255.255.0
Gateway predefinito: per impostazione predefinita
Premere "OK" e confermare la selezione . I seguenti messaggi di avviso possono essere ignorati.
4.2.4 CONFIGURAZIONE CABLATA (OPZIONALE) PER GO-SCAN 3025 O 4335
Se, per qualche motivo, non si desidera utilizzare il Wireless, è possibile utilizzare un cavo Ethernet
opzionale da 20 metri
tra il Go-Scan e il computer/ tavoletta. Collegare il cavo sull'alimentatore e sul
computer/tablet. Nota: se si utilizza il tablet Surface®, sarà necessario utilizzare StarTech
USB31000SPTB per adattarsi dallo standard Ethernet allo standard USB.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

17
Configurare i parametri dell'adattatore Ethernet: Pannello di controllo  Visualizzare lo stato della
rete e le attività 
Modificare le impostazioni dell'adattatore; fare clic destro su "Connessione rete wireless",
selezionare "Proprietà" "
Protocollo Internet versione 4 (TCP/Ipv4)"  "Proprietà"; selezionare "Utilizza il seguente indirizzo
IP" Indirizzo
IP: 192.168.68.X con X qualsiasi numero compreso tra 3 e 255, quindi ad esempio 192.168.68.10
Subnet Mask: 255.255.255.0
Gateway predefinito: per impostazione predefinita
Premere "OK" e confermare la selezione . I seguenti messaggi di avviso possono essere ignorati.
Connessione tra generatore di raggi X e computer/tablet
Questa funzione è disponibile solo quando si utilizza il generatore di raggi X Teledyne ICM®
CP120/160B (con
Bluetooth interno ) o CP160D/CP200D/CP225D.
4.2.5 UTILIZZO DEL CP120/160B
Configurazione cablata
È sufficiente collegare il cavo appropriato tra il CPB e il computer/tablet.
NB: Quando si utilizza il cavo per la prima volta, il computer/tablet deve essere connesso a Internet
per la
corretta installazione del driver dell'adattatore USB/RS232.
Configurazione Bluetooth
All'avvio, Sherlock NDT tenta di connettersi con l'ultimo generatore accoppiato. Se non ce n'è
nessuno o se il generatore
che provi a connettere non è l'ultimo accoppiato, devi accoppiare il generatore con Sherlock NDT.
Per fare ciò, procedere come segue:
L'indirizzo MAC Bluetooth del computer/tablet deve essere inserito nelle impostazioni CPB (fare
riferimento al
manuale utente CPB). Per trovare l'indirizzo MAC Bluetooth del tuo computer/tablet, avvia Sherlock
NDT (consulta il
capitolo 6 per maggiori dettagli) e vai nel menu "Impostazioni", quindi "Bluetooth".

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

18
L'indirizzo MAC visualizzato nella finestra pop-up è quello che devi inserire nelle impostazioni del
generatore.
Nota: se ricevi un messaggio di errore quando provi ad aprire il menu “Bluetooth”, assicurati che il
Bluetooth
sia acceso sul computer/tablet che stai utilizzando.
Fatto ciò, selezionare il generatore dall'elenco dei dispositivi disponibili2 e fare clic sul pulsante
“SELEZIONA”.
Il generatore dovrebbe ora essere associato a Sherlock NDT.
Il generatore CPB apparirà sotto il nome "CPBYYY_XXXXXXXX" dove YYY è il tipo di generatore
(120 o 160) e XXXXXXXX è il codice ID del generatore (fare riferimento al manuale utente CPB per
maggiori dettagli).
ATTENZIONE: la connessione Bluetooth funzionerà solo se la versione del firmware del generatore
è ≥ 3.00.
4.2.6 UTILIZZO DI CP160D/CP200D/CP225D/CP300D/CP200DS
Configurazione cablata
Assicurarsi che il PowerBox sia collegato al computer/tablet tramite la presa mini-USB o il
connettore RS422 . Sul secondo display del PowerBox dovrebbe essere visualizzato il messaggio
“Telecomando”.
NB: Se si utilizza la connessione RS422, quando si utilizza il cavo, la prima volta, il computer/tablet
deve
essere connesso a Internet per la corretta installazione del driver dell'adattatore USB/RS232.
Configurazione Bluetooth
All'avvio, Sherlock NDT tenta di connettersi con l'ultimo generatore accoppiato. Se non ce n'è
nessuno o se il generatore
che provi a connettere non è l'ultimo accoppiato, devi accoppiare il generatore con Sherlock NDT.
Per fare ciò, procedere come segue:
Accedere al menu Bluetooth PowerBox (fare riferimento al manuale utente della serie CP) e
attivare l'opzione di abbinamento.
Avvia Sherlock NDT e vai nel menu "Impostazioni" e poi "Bluetooth".
2
Potrebbero essere necessari fino a 10 secondi prima che il generatore appaia nell'elenco dei
dispositivi disponibili. Il generatore apparirà nell'elenco
dei dispositivi disponibili anche se l'indirizzo MAC nelle impostazioni del generatore non
corrisponde a quello del tuo computer/tablet.
Tuttavia, l'accoppiamento sarà possibile solo se viene inserito l'indirizzo corretto nelle
impostazioni del generatore.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Rivelatori Go-Scan
versione 1.4 – aprile 2021

19

Nota: se ricevi un messaggio di errore quando provi ad aprire il menu “Bluetooth”, assicurati che il
Bluetooth
sia acceso sul computer/tablet che stai utilizzando.
PowerBox dovrebbe apparire nell'elenco dei dispositivi disponibili3 (l'indirizzo mac del PowerBox è
fornito nel
menu Bluetooth del PowerBox). Selezionalo dall'elenco e fai clic sul pulsante "SELEZIONA". Sul
PowerBox
apparirà un messaggio che chiede di confermare la connessione. Premere il tasto "ok" sul
PowerBox, l'associazione è
ora completata.

3
Potrebbero essere necessari fino a 10 secondi per l'aggiornamento dell'elenco.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

20
4.3 GO – INTERFACCIA UTENTE SCAN (SOFTWARE SHERLOCK NDT)
Questa sezione descrive solo una procedura rapida per acquisire l'immagine. Per una descrizione
completa leggere il capitolo
§ Error! Fonte di riferimento non trovata. Errore! Fonte di riferimento non trovata.
Assicurati che il computer/tablet sia connesso a Go-Scan e avvia il software Sherlock NDT.

Ti verrà chiesto di accedere, selezionare l'account con cui vuoi accedere e inserire la password
appropriata.
Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

21

Una volta effettuato l'accesso, fare clic sull'icona della fotocamera

Compilare tutti i campi richiesti e desiderati e quindi premere il pulsante “START”. L'acquisizione si
avvierà automaticamente.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

22

5. INTERFACCIA UTENTE (SHERLOCK NDT)


5.1 INSTALLAZIONE
5.1.1 REQUISITI MINIMI
Sistema operativo: versione Windows a 64 bit, Windows 10 o superiore (ultima versione disponibile
)
Display: 10”, 1920 x 1080,
porta USB multitouch 3.0
Processore: Intel® Core™ i5
RAM: 4 Gb
Disco rigido: 128 Gb
5.1.2 REQUISITI CONSIGLIATI
Sistema operativo: 64 bit versione Windows, Windows 10 (ultima versione disponibile)
Display: 12,3", 2736 x 1824,
porta USB multitouch 3.0
Processore: Intel® Core™ i7
RAM: 8 Gb
Disco rigido:

128 Gb Zonazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87
440 150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021
23
5.1.3 INSTALLAZIONE
Il software viene fornito su una chiavetta USB. Collegalo al tuo computer/tablet su una porta USB
libera e
copia/incolla tutti i file e le cartelle dall'USB sul tuo computer. Assicurati che tutti i file si trovino
nella stessa
cartella/posizione.

Fare doppio clic sul file “Setup.exe” e il software di installazione si avvierà.


Accetta i termini delle licenze e consenti al software di installazione di apportare modifiche al tuo
computer quando
richiesto.
Una volta completata l'installazione, riavvia il computer/tablet. Ora sei pronto per usare Sherlock
NDT.
Se il programma di installazione non si avvia o se si verificano problemi durante l'installazione,
individuare ed
eseguire il file "Setup.exe" con privilegi di amministratore. (Fare clic con il pulsante destro del
mouse su Setup.exe e scegliere "Esegui come
amministratore").
5.1.4 CONNESSIONE ALLA RETE WIRELESS GO-SCAN 1510
All'accensione, l'unità di alimentazione Go-Scan crea automaticamente una rete wireless. L'SSID
della rete
è il numero di serie dell'unità di potenza.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

24

Selezionare questa rete e quindi fare clic su Connetti. È possibile selezionare la casella "Connetti
automaticamente". Una volta
stabilita la connessione, sei pronto per avviare il software Sherlock NDT e iniziare a usarlo.
Nota: se si verificano problemi di connessione alla rete wireless, assicurarsi che il Wi-Fi sia
abilitato sull'unità di alimentazione
Go-Scan e sul computer/tablet. Controllare le proprietà TCP/IP IPv4 e assicurarsi che le
caselle "Ottieni automaticamente un indirizzo IP" e "Ottieni indirizzo server DNS automaticamente"
siano selezionate.
5.1.5 CONNESSIONE ALLA RETE WIRELESS GO-SCAN 3025 O 4335
All'accensione, l'unità di rilevamento Go-Scan crea automaticamente una rete wireless. L'SSID della
rete è il numero di serie dell'unità Go-Scan 3025 o 4335.
Nota: se si verificano problemi di connessione alla rete wireless, assicurarsi che il Wi-Fi sia
abilitato sull'unità
di rilevamento Go-Scan e sul computer/tablet. Controllare le proprietà TCP/IP IPv4 e assicurarsi
che
l'indirizzo IP sia 192.168.68.x (x tra 3 e 255) e che sia selezionato “Ottieni indirizzo server DNS
automaticamente”
.
5.2 PRIMO UTILIZZO
Quando avvii Sherlock NDT, ti viene chiesto di effettuare il login. Al primo avvio l'unico utente
disponibile è “admin”.
La password predefinita per l'amministratore è "0000" (quattro volte zero). Una volta effettuato
l'accesso, l'amministratore può creare nuovi
utenti e assegnare loro una password predefinita (vedere §6.6.1).
5.2.1 AMMINISTRATORE E NUOVI UTENTI
Quando l'amministratore ha effettuato l'accesso inserendo la password predefinita, gli viene
richiesto automaticamente di
modificare la password.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

25

Quando un nuovo utente accede utilizzando la password che gli è stata assegnata
dall'amministratore, gli viene
chiesto anche di cambiare la sua password personale
Una volta che la password di default è stato modificato, viene visualizzato il menu principale.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

26
5.3 MENU PRINCIPALE
L'aspetto del menu principale non è lo stesso se uno studio è aperto o meno (vedi § 0 )
Ad ogni nuova istanza, non c'è studio aperto e il menu principale è il seguente:

Una volta aperto uno studio, l'aspetto del menu principale cambia come segue:

Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

27
Legenda:
1: Indicazione stato: visualizza lo stato del generatore, o “Modalità demo” quando attivata (vedi
§6.7.7).
Cliccando sull'indicazione verranno visualizzate maggiori informazioni e/o azioni disponibili (è
possibile
ad esempio avviare il preriscaldamento quando richiesto).
2: Tipo di generatore. Indicare il tipo di generatore (solo se collegato a un
generatore compatibile con Teledyne ICM ). Cliccandoci sopra, viene visualizzata la tabella di
valutazione del generatore:

3: Stato della connessione tra il generatore di raggi X e il computer/tablet. Attivato solo quando si
utilizza un
generatore ICM Teledyne compatibile .
4: Livello della batteria del computer/tablet.
5: Stato della connessione tra computer/tablet e Go-Scan. Quando connesso in Wi-Fi, viene
indicata anche la potenza del segnale . Nota: nel caso in cui l'unità di alimentazione Go-Scan sia
collegata correttamente al computer/tablet ma non vi
sia alcuna connessione tra l'unità di alimentazione Go-Scan e l'unità di rilevamento Go-Scan, anche
lo stato della connessione
apparirà come non connesso.
6: Informazioni sul rivelatore. Quando si fa clic su di esso, vengono
visualizzati il numero di serie e altre informazioni sul rilevatore .

7: Livello della batteria del Go-Scan


8: Tasto Home: consente all'utente di tornare al menu principale. 8: Pulsante di studio: entra nel
sottomenù di studio
(vedi §5.5)
9: Pulsante di studio. Apri il menu di gestione degli studi. (vedi § 5.5)
10: Pulsante Cattura immagine (vedi § 5.6)
11: Pulsante gestione utenti: entra nel sottomenù gestione utenti (vedi §0)
12: Pulsante Impostazioni: entra nel sottomenù impostazioni (vedi § 5.8)
13: Pulsante Log out .
14: Pulsante di miglioramento dell'immagine

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale utente

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – aprile 2021

28
15: Mostra/nascondi pannello del menu principale
16: Ultima immagine acquisita dello studio aperto (vuoto se non c'è immagine nello studio)
17: Mostra/nascondi pannello delle immagini. Questo pannello permette di selezionare, mostrare e
modificare tutte le immagini contenute nello
studio.
5.4 ATTIVAZIONE DELLA LICENZA
Dopo la prima installazione, viene automaticamente attivata una licenza di prova di 8 giorni.
Trascorso questo periodo di valutazione
, nel software non è attivata alcuna licenza, gli unici menu disponibili sono le impostazioni e la
gestione degli utenti. Gli altri menu sono limitati. Per accedervi è necessario attivare una licenza
inserendo una chiave di attivazione.
Esistono due tipi di licenza: Licenza
visualizzatore: consente all'utente di aprire una modifica delle immagini acquisite ma non
consente di effettuare nuove acquisizioni.
Licenza completa: consente l'accesso a tutte le funzionalità del software.
Per attivare la tua licenza, vai nel menu “Impostazioni” e poi in “Licenza”.

Nel campo “Nuova chiave” inserisci la chiave che ti è stata fornita e clicca sul pulsante “+”. La tua
licenza
è ora attivata.
La chiave di licenza viene generata in base al numero di serie del disco rigido. Se hai bisogno di
una nuova chiave da TDICM,
fornisci il numero di serie visualizzato nella finestra a comparsa Licenza e invialo via e-mail a
icm.support@Teledyne.com. Per evitare confusione tra caratteri come la "o" (O) maiuscola e lo
zero (0),
ad esempio, utilizza la funzione copia/incolla del tuo computer/tablet. Assicurati anche di copiare
tutti i caratteri
visualizzati nel rettangolo. Alcuni numeri di serie iniziano con caratteri "spazio" (come
nell'immagine sopra) o
terminano con caratteri punto (".") che è facile non notare.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

29
5.5 LAVORARE CON GLI STUDI
Il software Sherlock NDT raggruppa le immagini acquisite in uno studio. Ciò migliorerà
notevolmente la tracciabilità di
un'immagine o di un insieme di immagini e manterrà una panoramica intuitiva del lavoro. L'ambito
dello studio può essere
determinato da te. Uno studio può essere ad esempio tutte le immagini scattate sullo stesso
intervento o possono essere tutte le
immagini scattate su un determinato oggetto.
Oltre alle immagini stesse, questi studi consentono di memorizzare attributi extra secondo lo
standard DICONDE descritto in ASTM E2339. Sono disponibili i seguenti campi:
ID istanza SOP: UID istanza dei dati immagine valutati
Data studio: data di inizio dello
studio Orario studio: ora di inizio dello studio
Nome ispettore: persona responsabile dell'ispezione (utente che ha creato il studio)
ID
progetto Nome progetto ID
studio
Serie: numero del lotto effettivo da controllare
Numero di serie: numero di serie della parte da controllare
Nome del materiale: consente di selezionare tra i materiali registrati
Spessore del materiale
FFD: Distanza tra pellicola e punto focale
Standard: NDT standard utilizzato per tale studio
Classe/Qualità: la classe o la qualità prevista in base allo standard utilizzato
Produttore: produttore dell'apparecchiatura che ha prodotto l'istanza composita
Nome dell'azienda incaricata dell'ispezione: azienda responsabile
dell'ispezione Nome dell'ispettore certificatore
Note d'esame
Descrizione
Quando nel sottomenu degli studi , sono disponibili le seguenti opzioni.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

30
5.5.1 CREA UN NUOVO STUDIO

Quando si crea un nuovo studio, all'operatore viene richiesto di inserire il valore per gli
attributi extra . L'istanza SOP, la data e l'ora dello studio e il nome dell'ispettore vengono
compilati automaticamente. Gli altri campi possono essere compilati manualmente o possono
essere lasciati vuoti.

Quando crei un nuovo studio, potresti voler utilizzare lo stesso valore per tutto o la maggior parte
del campo rispetto a uno
studio già esistente. Il pulsante “Copia” permette di selezionare lo studio esistente da cui verrà
copiato il valore dei campi . Dopo ciò sarai in grado di modificare i campi che devono differire dallo
studio selezionato esistente.
Premendo il pulsante “OK” verrai invitato a inserire alcuni valori per gli extra-attributi per filtrare gli
studi memorizzati visualizzati (vedi § 5.5.2).

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

31
5.5.2 APRIRE UNO STUDIO ESISTENTE
Quando si apre uno studio, viene visualizzato l'elenco di tutti gli studi memorizzati. Hai la
possibilità di inserire alcuni valori per gli attributi extra nei campi del filtro. Quando si esegue
questa operazione
, l'elenco viene regolato dinamicamente per visualizzare solo gli studi che corrispondono al filtro.
I campi del filtro possono essere nascosti/visualizzati facendo clic sull'icona del filtro .
Premendo l'icona “apri” di uno degli studi della lista si aprirà lo studio corrispondente.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

32
5.5.3 IMPORTA STUDI
Scegliere questa opzione per importare uno studio da un altro computer/tablet. Utilizzare
l'esploratore di file per
selezionare le cartelle contenenti gli studi che si desidera importare e quindi premere "ok". Gli studi
vengono caricati automaticamente. Nel caso in cui gli studi importati abbiano lo stesso
ID istanza SOP di uno o più studi esistenti archiviati in Sherlock NDT, gli
studi esistenti verranno sovrascritti.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

33
5.5.4 IMPORTARE IMMAGINI IN UNO STUDIO
È possibile importare alcune immagini esterne nello studio corrente. L'immagine che si desidera
importare deve
essere un'immagine “.tif” o “.dcm” a livello di grigio (nessun colore), 16 bit per pixel.
Per importare un'immagine esterna, fai clic sul pulsante Sfoglia per selezionare l'immagine che
desideri importare, ora puoi
scegliere tra importare uno studio completamente nuovo o una singola immagine. Fare clic sul
pulsante "OK". L'immagine è ora
aggiunta al tuo studio. Se nessuno studio è aperto, ne verrà creato uno nuovo.

Nota: inoltre, è possibile importare immagini esterne direttamente da Windows Explorer utilizzando
il drag&drop
nel pannello immagini del software Sherlock nella schermata di modifica delle immagini.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso
Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

34

Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

35
5.5.5 ESPORTAZIONE DEGLI STUDI
Fare clic sull'icona di esportazione per selezionare gli studi che si desidera esportare. Una volta
effettuata la selezione
, fare clic sul pulsante "OK" e quindi selezionare la cartella in cui si desidera esportare.
Hai la possibilità di inserire alcuni valori per gli attributi extra nei
campi del filtro . Quando si esegue questa operazione, l'elenco viene regolato dinamicamente per
visualizzare solo gli studi che
corrispondono al filtro.
Facendo clic sull'icona del filtro verranno nascosti/visualizzati i campi del filtro.
Il pulsante “seleziona tutto” permette di esportare tutti gli studi visualizzati nell'elenco.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

36
5.5.6 ELIMINA UNO STUDIO
Selezionare questa opzione per eliminare definitivamente uno studio e tutte le immagini in esso
contenute. Hai
la possibilità di inserire alcuni valori per gli attributi extra nei campi del filtro. Quando si
esegue questa operazione, l'elenco viene regolato dinamicamente per visualizzare solo gli studi
che corrispondono al
filtro.
Facendo clic sull'icona del filtro verranno nascosti/visualizzati i campi del filtro.
Il pulsante “seleziona tutto” permette di eliminare tutti gli studi visualizzati nell'elenco.

Seleziona lo studio che desideri eliminare. Una finestra pop-up ti chiederà di confermare la
soppressione.
Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

37
5.5.7 MODIFICA ATTRIBUTI EXTRA DELLO STUDIO
Fare clic su questa icona per modificare gli attributi extra dello studio aperto. Modifica le modifiche
che desideri apportare e quindi seleziona "OK" per confermare o "Annulla" per annullare le
modifiche.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

38
5.6 ACQUISIZIONE IMMAGINE
Quando si accede al menu di acquisizione immagine, sono disponibili diverse opzioni e parametri.

A seconda delle opzioni che hai selezionato, alcuni campi sono obbligatori prima di effettuare uno
scatto. In tali casi,
i campi sono circondati in rosso e viene visualizzato un segnale di avvertimento accanto al
pulsante "START".
Quando tutte le condizioni per iniziare il tiro sono soddisfatte, il segnale di avvertimento scompare.
Se non si utilizza un generatore ICM Teledyne compatibile, dopo aver premuto il pulsante di avvio
si viene prima invitati
ad avviare manualmente il generatore di raggi X. Fatto ciò, fai semplicemente clic sul pulsante "ok"
in Sherlock NDT e
l'acquisizione avrà inizio.
Il campo "Numero di immagini" consente all'operatore di scegliere quante immagini verranno
utilizzate per la
media dei fotogrammi .
Sono disponibili cinque opzioni e possono essere selezionate indipendentemente l'una dall'altra.
5.6.1 AUTO KV/MA
Questa opzione calcola automaticamente i kV ei mA che dovresti usare in base ai parametri che
hai
inserito.
Quando abilitati, i campi kV e mA sono evidenziati in grigio, indicando che non è possibile
modificarli
manualmente.
Disattiva questa opzione se intendi modificare queste impostazioni manualmente.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

39
5.6.2 VIDEO LIVE
Fondamentalmente, il rilevatore crea un'immagine una volta trascorso il tempo di integrazione,
quindi la invia a Sherlock
NDT, si assicura che sia ricevuta, quindi acquisisce la seconda immagine, la invia nuovamente e
così via.
Quando “Live video” è disabilitato, Sherlock NDT crea un'immagine media che è il risultato di tutte
le immagini
ricevute dal rilevatore.
Quando "Live video" è abilitato, Sherlock NDT visualizza solo l'ultima immagine ricevuta dal
rilevatore, si
comporta come una visione in tempo reale ma c'è un piccolo ritardo dovuto al tempo necessario
per inviare l'immagine dal
rilevatore al computer.
5.6.3 REGISTRAZIONE
Questa opzione registra un filmato di quanto visualizzato sullo schermo durante l'acquisizione. Se
combinato con l'
opzione "Video live", questo crea un filmato dell'ispezione "in tempo reale".
Quando "Video live" è disabilitato, questo crea un filmato dell'immagine media che migliora man
mano che l'
acquisizione è in corso.
5.6.4 AUTO INT. TIME
Come per “Auto kV/mA”, l'“Auto Int. Time” calcola automaticamente il tempo di integrazione del
rivelatore.
Nota: questa funzione attualmente funziona solo per i rilevatori Go-Scan 1510 HR e XR. Fornisce
solo una
stima del tempo di integrazione richiesto e funziona al meglio quando si utilizza un filtro Al da 3
mm.
Potrebbe essere ancora necessaria la regolazione manuale del tempo di integrazione per
raggiungere una qualità dell'immagine ottimale.
5.6.5 ACQUISITION LOOP
Quando questa funzione è attivata, durante l'acquisizione è disponibile un pulsante di
riproduzione/pausa, che consente
di mettere in pausa/riprendere l'acquisizione corrente se non terminata, o di eseguire una nuova
acquisizione.
In combinazione con un generatore ICM compatibile, le radiografie non vengono interrotte al
termine
dell'acquisizione, ma solo quando viene premuto il pulsante "STOP".
Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

40
5.6.6 MODIFICA DEI PARAMETRI DURANTE L'ACQUISIZIONE
È possibile modificare alcuni parametri durante l'acquisizione. Per fare ciò, premere
il primo pulsante nel menu del pannello:
Viene visualizzata una finestra pop-up, in cui è possibile modificare kV, mA (disponibile solo
quando si
utilizza un generatore ICM Teledyne compatibile), il tempo di integrazione e il
tempo di esposizione .

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

41
5.7 GESTIONE UTENTI
5.7.1 AMMINISTRATORE
Quando si accede come amministratore (admin) la gestione utenti consente di creare un nuovo
utente, eliminare un
utente esistente o per modificare la password di un utente.

Durante la creazione di un nuovo utente, l'amministratore ha scelto una password predefinita per
l'utente. Al primo accesso,
all'utente appena creato verrà richiesto di modificare la propria password.
In caso di smarrimento della password, l'amministratore ha la possibilità di modificare la password
di un
utente esistente (la vecchia password non è richiesta). Quando l'utente accederà con la nuova
password, gli verrà
chiesto di cambiarla.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

42
5.7.2 UTENTE STANDARD
Gli utenti standard hanno solo la possibilità di cambiare la propria password.

5.8 IMPOSTAZIONI
Consente all'utente di modificare la configurazione del software Sherlock NDT.
Sono disponibili le seguenti opzioni.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

43

5.8.1 LINGUA
Cambia la lingua dell'interfaccia. Le lingue disponibili sono:
English Italiano
Français Nederlands
Cinese Giapponese
Español Português
Tedesco Russo
Altre lingue disponibili su richiesta.
5.8.2 UNITÀ
Selezionare dal sistema metrico (mm) a quello imperiale (pollici)
5.8.3 FORMATO ORA/DATA
Selezionare dal formato AAAA-MM-GG, GG-MM-AAAA o MM-GG-AAAA, nonché 24 o 12 ore.
5.8.4 CALIBRAZIONE Il
software Sherlock NDT controlla automaticamente la calibrazione dell'offset prima di ogni
acquisizione e ti inviterà
a fare una nuova calibrazione nel caso sia necessaria.
La calibrazione del guadagno deve essere eseguita solo nel caso in cui si notasse una diminuzione
significativa della qualità dell'immagine,
alcuni artefatti nell'immagine o nel caso in cui il computer/tablet non contenga il file di calibrazione
del
rilevatore. In quest'ultimo caso, il software visualizzerà una finestra pop-up che indica che è
necessaria una calibrazione
e verrai indirizzato automaticamente nel menu di calibrazione.
Questo menu fornisce le seguenti funzioni:
Importazione mappa pixel.
Accedere al menu di calibrazione offset/gain

Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente
Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

44

Nel menu di calibrazione offset/gain è possibile vedere i parametri utilizzati per la calibrazione
effettiva e
visualizzare in anteprima le immagini di offset e guadagno effettive oppure è possibile avviare un
nuova calibrazione premendo il pulsante “Nuovo”.
Hai anche la possibilità di disabilitare la calibrazione per visualizzare l'immagine raw.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

45

Nel menu di calibrazione è possibile selezionare se si desidera che la calibrazione sia


completamente automatica, kv/mA automatica o
se si desidera modificare tutti i parametri manualmente. Nel caso in cui si utilizzi un rilevatore
modello HR, è anche possibile
impostare la sensibilità dei pixel su alta o bassa (solo Go-Scan 1510 HR). Con un'alta sensibilità, il
tempo di integrazione sarà ridotto ma il rivelatore sarà più sensibile al rumore, mentre una bassa
sensibilità aumenterà il
tempo di integrazione ma ridurrà la sensibilità al rumore. Sul modello Go-Scan 1510 XR, è
disponibile solo l'alta sensibilità.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

46

Una volta impostati i parametri secondo le vostre esigenze, premere il pulsante “START”. Verrà
avviata la calibrazione dell'offset
. Se non si utilizza un generatore ICM completamente compatibile, assicurarsi che non vengano
generati raggi X
durante la calibrazione dell'offset.
Una volta terminata la calibrazione dell'offset, è possibile avviare una calibrazione del guadagno o
interrompere il processo di calibrazione.
Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

47

La calibrazione del guadagno richiede che l'area attiva dell'unità di rilevamento sia completamente
esposta ai raggi X.
Nel caso in cui l'area attiva non sia esposta uniformemente, viene visualizzato un messaggio di
errore che chiede se si desidera riavviare
la calibrazione o se si desidera comunque salvare il file di calibrazione.
L'intensità della radiografia deve essere tale che il livello del segnale del rivelatore raggiunga il
valore
precedentemente impostato nei parametri. Se si procede alla calibrazione utilizzando un Teledyne
ICM compatible compatibile
generatore, il software Sherlock NDT regolerà automaticamente kV e mA per raggiungere il livello
di segnale corretto.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

48
5.8.5 LOG
Visualizza lo storico degli scatti che sono stati effettuati con il computer/tablet.

5.8.6 SNRN
Permette di scegliere tra Srb o ISrb (Interpolated Srb) per il calcolo del SNRn (Signal to Noise Ratio,
normalizzato).
5.8.7 MODALITÀ DEMO
Abilita/disabilita la modalità demo. Quando la modalità demo è abilitata, il software simula una
connessione con un
rilevatore e un generatore. Quando si crea uno studio o si acquisisce un'immagine in modalità
demo, il software
utilizza un'immagine predefinita memorizzata nei file di installazione.
5.8.8 ABOUT
Indica il numero di versione del software
Zoning « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440 150 |
Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

49
5.8.9 MODALITÀ MENU
Consente di impostare la posizione del menu del pannello a sinistra oa destra.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

50
5.8.10 BLUETOOTH
Consente di gestire le connessioni Bluetooth. Se è disponibile una connessione cablata, avrà
sempre la priorità sulla
connessione Bluetooth.
Per impostazione predefinita, Sherlock NDT tenta di connettersi con l'ultimo generatore
accoppiato. Se non disponibile o se l'associazione è
stata cancellata sul lato generatore, è necessaria una nuova associazione (vedi capitolo 5).

1. Indicare il dispositivo associato. Visualizza "-" quando nessuno è connesso.


2. Elenco dei dispositivi disponibili.
3. Indirizzo MAC Bluetooth del computer/tablet
4. Pulsante Elimina. Quando si preme questo pulsante, Sherlock NDT dimentica l'ultimo dispositivo
accoppiato.
5. Pulsante Seleziona. Prova ad associare il dispositivo selezionato dall'elenco dei dispositivi
disponibili.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

51
5.8.11 MATERIALE
Consente di aggiungere o rimuovere del materiale nell'elenco dei materiali.
Per aggiungere un materiale, scrivi il nome del nuovo materiale che vuoi utilizzare e poi premi il
pulsante “+”.
Per impostazione predefinita, l'elenco dei materiali contiene 4 materiali: alluminio, rame, acciaio e
titanio.
I materiali nella lista dei materiali possono essere utilizzati nel campo di studio corrispondente o
nel campo di acquisizione. Il
tipo di materiale viene utilizzato per calcolare automaticamente i kV, mA e il tempo di integrazione
per l'acquisizione (quando
tali opzioni sono abilitate). Tuttavia, solo il materiale predefinito fornirà i valori corretti per quei
parametri.
Se stai utilizzando un materiale che hai aggiunto, devi calcolare i valori corretti e inserirli
manualmente.
Per rimuovere un materiale, fai clic con il pulsante destro del mouse su di esso (o fai clic lungo se
stai utilizzando il touchscreen). I materiali predefiniti
non possono essere rimossi.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

52
5.8.12 HEADER
Consente di aggiungere un'intestazione nella parte superiore delle immagini e consente di
selezionare il campo che verrà visualizzato su tale
intestazione.

5.8.13 LICENZA
Visualizza le informazioni sulla licenza attuale e permette di inserire una nuova chiave di licenza
5.8.14 MANUALE UTENTE
Visualizza il Manuale utente
5.8.15 CARTELLA STUDI
Permette di scegliere in quale cartella verranno memorizzati gli studi.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

53
5.8.16 NOMI DICONDE
Dà la possibilità di personalizzare il nome dei campi DICONDE.

5.8.17 VISUALIZZAZIONE PERSONALIZZATA


Consente all'operatore di scegliere l'ordine di visualizzazione dei campi DICONDE.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

54
5.9 FUNZIONI DI MIGLIORAMENTO DELL'IMMAGINE (MODIFICA)

Le funzioni di miglioramento dell'immagine consentono all'utente di applicare filtri, annotare o


evidenziare alcuni dettagli su un'immagine.

Una volta effettuate le modifiche, è possibile salvare o esportare l'immagine


modificata (figlio) premendo il pulsante salva/esporta. Se si salva l'immagine, verrà
memorizzata nello studio come immagine figlia di quella originale. L'immagine originale non verrà
modificata.
Nel pannello immagini, le immagini originali vengono presentate orizzontalmente. Quando si fa
doppio clic
su un'immagine, viene visualizzato un menu verticale in cui
sono elencate tutte le immagini figlie che sono state create dall'immagine originale selezionata .

5.9.1 ADRC
ADRC è uno speciale algoritmo utilizzato per ottimizzare l'aspetto di un'immagine NDT.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

55
5.9.2 AUMENTO DEL CONTRASTO LOCALE
Questo algoritmo adatta i livelli di grigio per evitare
aree sotto e sovraesposte . Sono disponibili tre livelli di forza.

5.9.3 BIANCO E NERO


Per impostazione predefinita, le immagini vengono visualizzate come su una pellicola tradizionale,
ovvero i pixel che
ricevono il flusso maggiore sono i più scuri (modalità nero). Quando si passa alla modalità bianca,
la logica è invertita, i pixel più esposti sono più bianchi.

5.9.4 FILTRO TELEDYNE


Questo filtro migliora la visibilità delle caratteristiche sottili in un'immagine attraverso lo
spettro di frequenza utilizzando un metodo di analisi multi-risoluzione. Le aree sovraesposte
nell'immagine originale vengono ridotte di intensità nell'immagine filtrata e le
aree sottoesposte vengono aumentate. Altre caratteristiche a basso contrasto, ad esempio crepe o
piccole cavità, emergono
dalle aree originariamente sovra o sottoesposte dell'immagine e vengono "appiattite"
nell'immagine
finale. L'immagine filtrata non riflette più la fisica dell'imaging a raggi X, ma è focalizzata sulla
rivelazione di
caratteristiche sottili nell'immagine a raggi X di un oggetto che altrimenti potrebbe rimanere
invisibile.
5.9.5 EQUALIZZAZIONE ISTOGRAMMA
Questo processo tende ad equalizzare il numero di pixel per ogni intervallo di livello di grigio.

5.9.6 ISTOGRAMMA
Un istogramma è un grafico che fornisce il numero di pixel di ciascuna classe di livelli di grigio.
Esso
fornisce informazioni visive per quanto riguarda la distribuzione dei livelli di grigio. L'aggiunta di
maniglie mobili a un istogramma consente di enfatizzare determinati intervalli di livelli di grigio.
Quando si seleziona questa funzione, si apre una nuova finestra che mostra un istogramma
dell'immagine corrente. Questo istogramma è quello delle immagini così come vengono
visualizzate sullo schermo,
considerando tutti i filtri e le modifiche applicate, eccetto misurazioni e annotazioni.
Il pulsante 1 consente di selezionare una ROI sull'immagine. Una volta selezionato, l'
istogramma visualizzato prenderà in considerazione solo quella ROI, il resto dell'immagine
verrà ignorato. Cliccando ancora una volta su questo pulsante si cancellerà la ROI
e si visualizzerà l'istogramma dell'intera immagine visualizzata.
Il pulsante 2 regola automaticamente il limite inferiore e superiore dell'istogramma.
È anche possibile regolare manualmente i limiti facendo scorrere i cursori 3 e 4.
Per farlo, ovviamente, la regolazione automatica deve essere disabilitata.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

56
5.9.7 ISTOGRAMMA RAW
Come per la precedente, questa funzione visualizza l'istogramma dell'area dell'immagine
visualizzata sullo schermo, ma questa volta, considerando solo l'immagine grezza. Per immagine
grezza si
intende l'immagine ottenuta.
Quando si seleziona questa funzione, si apre una nuova finestra che mostra l'istogramma grezzo
e alcune informazioni.
Il pulsante 1 consente di selezionare una ROI sull'immagine. Una volta selezionato, l'
istogramma visualizzato prenderà in considerazione solo quella ROI, il resto dell'immagine
verrà ignorato. Cliccando ancora una volta su questo pulsante si cancellerà la
ROI e si visualizzerà l'istogramma dell'intera immagine visualizzata.
L'icona n° 2 indica il valore di segnale più basso.
L'icona n° 3 indica il valore di segnale più alto.
L'icona n° 4 indica il valore medio del segnale.
L'icona n° 5 indica la deviazione standard del segnale.
È anche possibile visualizzare contemporaneamente l'istogramma normale e non elaborato
.
5.9.8 EMBOSS
Questa funzione utilizza un operatore Sobel per produrre un'immagine simile a un rilievo
in una lastra di metallo.

5.9.9 PSEUDO-COLORI
Una tabella di ricerca sostituisce ogni livello di grigio con un colore, che va gradualmente dal blu
per
i valori bassi al rosso per i valori alti.

5.9.10 MISURA
Permette di scegliere tra i seguenti strumenti di misura:

5.9.11 STRUMENTO DI MISURA DISTANZA


Dopo aver selezionato questa funzione, l'ispettore clicca su un primo punto dell'immagine, trascina
il puntatore fino al secondo punto e rilascia. Viene tracciata una linea tra i due punti
e la distanza tra i due punti viene visualizzata nelle unità selezionate (vedi 5.5.2).
La misura viene calcolata in base alla distanza in pixel e alla
risoluzione del rilevatore.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

57
In qualsiasi momento, i due punti che delimitano la misura possono essere trascinati in un'altra
posizione cliccandoci sopra
, trascinandoli e poi rilasciandoli.
Se l'ispettore desidera modificare la scala, ad esempio per compensare la distanza tra l'oggetto
e il rilevatore, seleziona la funzione "misura" e tocca una dimensione. Diventa quindi
modificabile; l'ispettore può digitare il nuovo valore e confermare. Uno slider permette di
selezionare se la nuova scala deve
essere applicata o meno all'intero studio. Da allora tutte le misurazioni vengono calcolate secondo
la nuova
scala e appaiono in modo diverso, ad esempio in corsivo. L'immissione di un valore vuoto
ripristinerà la scala predefinita.
È inoltre possibile eliminare una dimensione facendo clic con il pulsante destro del mouse su di
essa (clic lungo se si utilizza il touchscreen).
Verrà richiesta una conferma.
5.9.12 PROFILO LINEA
Lo strumento Profilo linea crea un grafico che mostra il livello di grigio lungo una linea di
misurazione. Questa può essere una
funzione utile per misurare con precisione la lunghezza di un difetto. Per utilizzare il profilo della
linea, procedere come segue:
- Creare prima una linea di misurazione utilizzando lo strumento di misurazione della distanza.
- Cliccare quindi sulla misura visualizzata sull'immagine, apparirà una finestra pop-up, dove è
possibile regolare la misura, eliminarla o visualizzare il profilo della linea
-

Verrà visualizzato il grafico e sarà possibile spostare il punto iniziale e finale della linea misurata
sul
grafico.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

58

5.9.13 STRUMENTO DI MISURAZIONE SNR


Dopo aver selezionato questa funzione, l'ispettore, clicca sull'immagine. Viene visualizzato un
rettangolo rosso che
indica la zona per la quale deve essere calcolato il SNR. Quando si sposta il
cursore della zona , le coordinate della zona ei valori SNR e SNRn (se disponibili)
vengono visualizzati nell'angolo inferiore destro dello schermo.
Quando si rilascia il clic, la zona viene bloccata e il valore SNRn viene visualizzato
sull'immagine.
NB Per calcolare l'SNRn è necessario inserire il valore SRb (risoluzione spaziale di base). Il valore
SRb viene
memorizzato dallo studio. Nel caso in cui il valore non sia già stato inserito per lo studio in cui si
sta lavorando, verrà
visualizzata una “/” al posto del valore SNRn.
Cliccando su quel "/" si aprirà una finestra pop-up che ti permetterà di inserire il valore SRb.
5.9.14 FUNZIONE SCALA DI GRIGIO
Quando questa funzione è selezionata, viene visualizzata una finestra pop-up che indica le
coordinate del puntatore e il livello di grigio (tra 0 e 65 536) del pixel in quella posizione.

5.9.15 ISRB
Usando questa funzione, Sherlock NDT prova a riconoscere automaticamente l'IQI duplex e
calcola il valore iSRb. Se per qualche motivo il riconoscimento automatico non è possibile
, viene chiesto di selezionare la regione di interesse, ovvero l'area in cui si trova il duplex IQI
.
Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

59

Disegnare un rettangolo attorno all'IQI duplex. Puoi usare le 4 maniglie rosse per ridimensionare e
ruotare il rettangolo.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

60
Assicurarsi che corrisponda il più possibile ai bordi dell'IQI duplex e fare clic sul pulsante "play".
ISRb
verrà calcolato e visualizzato sull'immagine.

Facendo clic sul valore ISRb si aprirà una nuova finestra che mostra il calcolo ISrb.

Facendo clic sul cestino (1) si cancellerà il calcolo, facendo clic sul pulsante di salvataggio (2) si
salveranno i
valori SRb e iSRb nello studio effettivo. In tal caso, tali valori verranno utilizzati per calcolare
qualsiasi nuova
misurazione SNRn . Tuttavia, le eventuali misurazioni SNRn precedenti non verranno aggiornate.
(1) (2) (3)

Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

61
Infine il pulsante iSRb (3) visualizzerà la curva di interpolazione.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

62
5.9.16 SPESSORE DELLA PARETE
Usando questa funzione, Sherlock NDT cerca di rilevare e misurare automaticamente lo
spessore della parete dell'oggetto nell'immagine. Nel caso in cui l'oggetto venga rilevato
automaticamente, l'
utente ha due scelte.
1. Fare clic su un punto di riferimento in cui calcolare lo spessore della parete (il
profilo verrà calcolato automaticamente.
2. Disegnare manualmente un profilo

Se per qualche motivo non è possibile il riconoscimento automatico viene richiesto di disegnare un
profilo di linea in corrispondenza del
posizione in cui si è interessati per misurare lo spessore della parete.

Disegnare un profilo di linea da un bordo all'altro bordo dell'oggetto. Assicurarsi che il profilo di
linea sia il più
perpendicolare possibile ai bordi dell'oggetto.

Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale utente

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – aprile 2021

63

Facendo clic su il valore del profilo della linea apparirà in una nuova finestra che mostra il calcolo
dello spessore della parete.

È anche possibile regolare manualmente ciascun valore calcolato. Gli altri valori verranno
aggiornati di conseguenza.

Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 1 60 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

64
5.9.17 ANNOTAZIONE / EVIDENZA
Questa funzione consente all'ispettore di disegnare ellissi e rettangoli sull'immagine e
di aggiungere testo per commentare i dettagli.
5.9.18 SPECCHIO X
Visualizza un'immagine speculare, utilizzando un asse verticale posizionato al centro
dell'immagine
per la simmetria.

5.9.19 Y MIRRORING
Visualizza un'immagine speculare, utilizzando un asse orizzontale posizionato al centro
dell'immagine per la simmetria.

5.9.20 ROTAZIONE
Ruota l'immagine di 90° ogni volta che viene applicato il filtro.

5.9.21 HEADER
Consente di visualizzare/nascondere l'intestazione in alto sull'immagine.

5.9.22 MAPPA PIXEL


Consente di visualizzare/nascondere la mappa dei pixel morti sull'immagine.

5.9.23 HDR
Consente di creare un'immagine High Dynamic Range combinando un'immagine a bassa intensità
con un'immagine ad alta intensità dal pannello immagini.

Facendo clic sull'icona HDR si aprirà una finestra che mostra lo strumento HDR. Trascina
un'immagine a bassa
intensità e un'immagine ad alta intensità dal pannello immagini e fai clic su OK.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

65

L'immagine HDR risultante viene mostrata nel pannello immagini con un rettangolo rosso. Le due
immagini utilizzate per il
calcolo dell'HDR sono mostrate con un rettangolo blu.

5.9.24 CUCITURA
Consente di creare un'immagine cucita combinando più immagini dal pannello immagini.
Facendo clic sull'icona Cucitura si aprirà una finestra che mostra lo strumento Cucitura. Trascina
le immagini da unire e fai clic su OK.
Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

66

L'immagine cucita risultante viene mostrata nel pannello immagini con un rettangolo rosso. Le
immagini utilizzate per l'
immagine cucita sono mostrate con un rettangolo blu.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso

Go-Scan Detectors
Versione 1.4 – Aprile 2021

67
Nota: la qualità dell'immagine risultante unita dipende fortemente dal contrasto e dai modelli
disponibili nelle
immagini di input affinché l'algoritmo si combini correttamente in queste immagini.

5.9.25 SALVA PARAMETRI


Quando si fa clic su questo pulsante, tutti i parametri di acquisizione ei filtri attivati
dell'immagine corrente verranno salvati come predefiniti per lo studio corrente e verranno utilizzati
per qualsiasi
nuova immagine acquisita.

5.9.26 ELIMINARE UN'ACQUISIZIONE


Dal touchscreen, fare clic sull'acquisizione che si desidera eliminare nel pannello immagini, tenerlo
premuto
fino a quando non viene visualizzato un rettangolo e quindi rilasciare. Apparirà una finestra pop-up
che ti chiederà se desideri
eliminare l'acquisizione. Se stai utilizzando un mouse, fai semplicemente clic con il pulsante destro
del mouse sull'acquisizione che desideri cancellare.
Se elimini un'immagine originale, verranno eliminate anche tutte le immagini figlio create da questa
immagine.

Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

68
6. DESCRIZIONE TECNICA
6.1 GO –

UNITÀ PARAMETRO SCAN GO-SCAN 1510 HR GO-SCAN 1510 XR TECNOLOGIA


GENERALE
[-] CMOS ACTIVE PIXEL
PIXEL PIXEL [ µm] 99 49.5
MODALITÀ CAPACITÀ PIXEL [#] 2 1
AREA ATTIVA [mm] / [Pollici] 102 x 153 114 x 145
RISOLUZIONE ATTIVA [pxl] 1032 x 1548 2304 x 2934
BANDA CON
INTERFACCIA DATI [-] GigE e
ADC Wi-Fi CONVERSIONE [bit] 14
FRAME RATE – 1x1
(GIGE)
[fps] Fino a 30fps Fino a 8fps
CONSUMO
DI ENERGIA ALIMENTAZIONE [-]
CONSUMO DI ENERGIA DELLA BATTERIA [W] 15 PRESTAZIONI DELLA
BATTERIA [-] CIRCA. 7 ORE DI FUNZIONAMENTO CONTINUO RAFFREDDAMENTO ATTIVO [s/n]
NESSUNA INTEGRAZIONE DIMENSIONE TESTA DEL RILEVATORE [mm] / [Pollici] 238 x 154 x 25 /
DIMENSIONI D'INGOMBRO (SCATOLA DI CONTROLLO INCLUSA) [mm] / [Pollici] 238 x 154 x 80 /
PESO DELLA TESTA DEL RILEVATORE [Kg] / [lb] 1.6 / 3.5 PESO COMPLESSIVO (SCATOLA DI
CONTROLLO INCLUSA) [Kg] / [lb] 3.6 / 7.9 TEMPERATURA AMBIENTALE DI FUNZIONAMENTO [°C]
/ [°F] -20, +50°C / -4, +122°F TEMPERATURA DI STOCCAGGIO [°C] / [°F] -20, +60°C / -4, +140°F
UMIDITÀ [% RH] da 20 a 80 Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont –
Belgio | Tel.: +32 (0)87 440 150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com Manuale
Utente Rivelatori Go-Scan Versione 1.4 – Aprile 2021 69 GAMMA RAGGI X [kV] 10..225 (*) GAMMA
IP / IP65 (*) L'energia massima della radiazione direttamente sul rivelatore deve essere 225 keV per
evitare danni al rivelatore. È consentita una maggiore energia della radiazione fino a 300 keV
quando il rivelatore non è direttamente esposto al raggio di radiazione di raggi X, altrimenti la
durata prevista del rivelatore potrebbe essere ridotta. PARAMETRO UNITÀ GO-SCAN 3025 GO-
SCAN 4335 TECNOLOGIA GENERALE [-] Silicio amorfo PIXEL PIXEL PIXEL [µm] 120 154 PIXEL
CAPACITÀ MODALITÀ [#] NA NA AREA ATTIVA [mm] / [pollici] 300 x 250 / 11,8 x 9,8 433 x 354 /
16,9 x 13,8 RISOLUZIONE ATTIVA [pxl] 1032 x 1548 2304 x 2934 INTERFACCIA DATI CON BANDA
[-] CONVERSIONE ADC GigE e Wi-Fi [bit] 16 TEMPO DI ACQUISIZIONE IMMAGINE [s] 2-3 2-3
(cablato) 4 -5 (wireless) CONSUMO DI ENERGIA ALIMENTAZIONE [-] CONSUMO DI ENERGIA
DELLA BATTERIA [W] 15 PRESTAZIONI DELLA BATTERIA [-] CIRCA. 7 ORE DI FUNZIONAMENTO
CONTINUO RAFFREDDAMENTO ATTIVO [s/n] NESSUNA INTEGRAZIONE DIMENSIONE
RILEVATORE [mm] / [Pollici] 339 x 287 x 188 / 13,34 x 11,29 x 7,4 464 x 388 x 188 / 18,26 x 15,27 x
7,4 PESO RILEVATORE [Kg] / [lb] 3.48 / 7.67 5,96 / 13,14 AMBIENTE OPERATIVO TEMPERATURA [°
C] / [° F] -20, + 50 ° C / -4, + 122 ° F STOCCAGGIO TEMPERATURA [° C] / [° F] -20 , +60°C / -4,
+140°F UMIDITÀ [% RH] da 20 a 80 PORTATA RAGGI X [kV] 10..225 (*) PORTATA IP / IP65 (*)
Energia massima della radiazione direttamente sul rivelatore deve essere 225 keV per evitare danni
al rivelatore. È consentita una maggiore energia della radiazione fino a 300 keV quando il rivelatore
non è direttamente esposto al raggio di radiazione di raggi X, altrimenti la durata prevista del
rivelatore potrebbe essere ridotta. Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821
Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440 150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale d'uso Rivelatori Go-Scan Versione 1.4 – Aprile 2021 70 6.2 GENERATORE DI RAGGI X
CP160D/CP200D/CP225D/CP300/CP200DS (OPZIONALE) Specifiche tecniche Unità CP160D
CP200D CP225D CP300D CP200DS Intervallo di kilovolt di uscita kV da 10 a 160 Da 10 a 200 Da
10 a 225 Da 30 a 300 Da 10 a 200 Gamma milliampere valvola mA 1 a 10 1 a 10 1 a 10 1 a 10 0,5 a
10 Massima dissipazione di potenza anodica Watt 900 900 900 900 750 Corrente del tubo a 200
kv mA 5,6 4,5 4.0 3 3.7 Corrente tubo e stabilità kilovolt % <0,5% <0,5% <0,5% <0,5% <0,5% Ciclo di
lavoro a temperatura ambiente 30°C ** % 100 100 100 100 100 Penetrazione dell'acciaio al
massimo kV e potenza (*) mm Fe 29 42 47 66 42 Peso totale (escluse manopole) kg 11,9 12 12,1
23 15,9 Ingombro (escluse manopole) mm Ø 140 x 695 Ø 140 x 715 Ø 140 x 725 Ø 180 x 862 Ø
140 x 669 Dose di dispersione a 1 m a piena potenza mSv/h 2.0 2.0 2.0 <5.0 <2.0 Dimensione del
punto focale ottico mm 3.0 (~1.5 IEC 336) 3.0 (~1.5 IEC 336) 3.0 (~1.5 IEC 336) 3.0 (~1.5 IEC336)
1.0 (~0 .5 IEC 336) Angolo utile massimo del fascio di raggi X direzionale (°) 60 x 40 ellittica 60 x
40 ellittica 60 x 40 ellittica 60 x 40 ellittica 60 x 40 ellittica Filtrazione intrinseca del tubo mm (Be)
0.8(Be) 0.8( Be) 0,8 (Be) 0,8 (Be) 0,8 (Be) Tempo di protezione - IP65 IP65 IP65 IP65 IP65
temperatura di lavoro gamma ° C da -30 a +60 -30 a +60 -30 a +60 -30 a +60 a -30 +60 temperatura
di stoccaggio gamma ° C da -40 a +70 -40 a +70 -40 a +70 -40 a +70 da -40 a +70 ** In Open Air
con una corrente d'aria minima di 5 m / sec Zonizzazione «Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 |
4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440 150 | Fax: +32 (0)87 440 160 |
icm.sales@teledyne.com Manuale Utente Rivelatori Go-Scan Versione 1.4 – Aprile 2021 71 1.1
GENERATORE RAGGI X CP120B/CP160B (OPZIONALE) Specifiche tecniche CP120B/CP160B
Forma d'onda Potenziale costante Massimo kV 120/160 kV (kV adj.: 40 da /40 a 120/160 kV)
Massimo mA 1,0 mA (CP120B) 0,5 mA (CP160B) Tempo di esposizione regolabile da 1 s. a 300
sec. Tempo di preallarme regolabile da 3 s. a 99 sec. Dimensioni del punto focale 0,8 x 0,5 mm2 /
0,031 x 0,019 pollici (CP120B) 0,8 x 0,7 mm2 / 0,031 x 0,027 pollici (CP160B) Angolo del fascio 50°
x 50° (CP120B) 60° x 60° (CP160B) Durata del tubo > 10 anni di uso quotidiano Dose di dispersione
a 1 m 1250 μSv/h (CP120B) 2000 μSv/h (CP160B) Peso (batteria esclusa) 6,2 kg / 13,7 libbre
(CP120B) 8,4 kg / 18,5 libbre (CP160B) Zonazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821
Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440 150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente Rivelatori Go-Scan Versione 1.4 – Aprile 2021 72 2. ACCESSORI 2.1 ELENCO Il
pacchetto standard include:
- Go-Scan 1510 (unità di alimentazione + unità di rilevamento) o Go-Scan 3025 o Go-Scan 4335
(unità di alimentazione +
unità di rilevamento)
- Cavo rosso per Go-Scan 1510 o cavo nero per Go-Scan 3025 o 4335
- Cavo blu
- Surface Pro 4 completo
- Alimentazione principale per il Go-Scan
- Cavo Ethernet da 20 m
- Valigetta per il trasporto Pelican
Accessori opzionali:
-
Valigetta per il trasporto Pelican più grande con treppiede - Valigetta per il trasporto Pelican più
grande con generatore di batteria CP
- Treppiede
- Strumento ventosa/magnete
- cintura

Zonizzazione « Les Plenesses » | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

73
3. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
3.1 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
3.1.1 PROBLEMI DI CONNESSIONE WI-FI
Assicurarsi che il Wi-Fi sia attivato sia sull'alimentazione del Go-Scan unità e il computer/tablet.
Controllare le proprietà
TCP/IP IPv4 e assicurarsi che le caselle "Ottieni automaticamente un indirizzo IP" e "Ottieni
indirizzo server DNS automaticamente" siano selezionate.
9.1.2 Problemi di connessione Bluetooth
Potrebbero essere necessari fino a 10 secondi prima che il generatore appaia nell'elenco dei
dispositivi disponibili.
Assicurati che il generatore sia accoppiato correttamente.
Assicurati che il Bluetooth sia attivato sul computer/tablet.
Se si utilizza un generatore CPB, assicurarsi che la versione del firmware sia ≥ 3.00 e assicurarsi
che l'indirizzo MAC Bluetooth
del computer/tablet sia registrato correttamente nelle impostazioni del generatore (fare
riferimento al manuale dell'utente CPB per maggiori
dettagli).
9.1.3 Cattiva resa dell'immagine
Assicurarsi che il tempo di integrazione sia calcolato automaticamente (vedi § 6.6.4 Auto int time).
Se necessario, aumentare
o diminuire il tempo di integrazione. Se il problema persiste, procedere a una calibrazione.
9.2 Manutenzione
Nessuna manutenzione periodica.
Non ci sono parti che richiedono un servizio periodico o lubrificazione.
Fare riferimento ai capitoli sulla batteria per le migliori pratiche per l'uso e la conservazione.
Nessun servizio interno.
Non ci sono parti riparabili dall'utente all'interno dei moduli del sistema. Non c'è motivo di aprire
alcun
modulo del sistema e ciò creerà un potenziale pericolo per gli operatori o altro personale nelle
vicinanze quando l'
apparecchiatura è in funzione. L'apertura di una parte sigillata del sistema invaliderà la garanzia del
produttore.
Tuttavia, i moduli devono essere periodicamente controllati per segni di usura o danni e qualsiasi
problema significativo segnalato al fornitore approvato.
Pulizia
Il generatore di raggi X e il rilevatore possono essere puliti utilizzando un panno non abrasivo e un
detergente delicato.
Spegnere e rimuovere la batteria da qualsiasi componente prima della pulizia.
Zonizzazione «Les Plenesses» | Rue du Progrès 3 | 4821 Andrimont – Belgio | Tel.: +32 (0)87 440
150 | Fax: +32 (0)87 440 160 | icm.sales@teledyne.com
Manuale Utente

Rivelatori Go-Scan
Versione 1.4 – Aprile 2021

74
4. RICICLAGGIO
4.1 RICICLAGGIO DEI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Teledyne ICM conferma di essere conforme alle normative europee e di adempiere agli obblighi
previsti dalla Direttiva 2012
/ 19 /UE sui rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Teledyne ICM supporta il riciclaggio dei suoi prodotti quando sono a fine vita. Il costo del ritiro non
è
compreso nel pacchetto standard.
I clienti possono restituire i prodotti interessati a Teledyne ICM o al distributore autorizzato di
Teledyne ICM.
Teledyne ICM specifica che sostanze come il piombo (Pb), vedere Allegato IV della Direttiva
2011/65/UE relativa
alla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, e il berillio (Be) sono parti delle sue apparecchiature.
Teledyne ICM specifica che i generatori di raggi X contengono gas pressurizzato, come
l'esafluoruro di zolfo (SF6).

*** FINE DEL DOCUMENTO ***

Potrebbero piacerti anche