Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
GENERALE
CATALOGO
GENERALE
1
DAI VALORE AL" TUA ATTIVITÀ,
SCEGLI I PRODOTTI DOLCE MI"NO.
ABBIAMO SCELTO PER TE I MIGLIORI
PRODOTTI DA FORNO E PASTICCERIA,
PER IL BAR E PER " RISTORAZIONE
FUORI CASA, RACCOLTI IN UN
CATALOGO DA OLTRE 600 ARTICOLI,
CREATI E SELEZIONATI DA VERI
PROFESSIONISTI, PER PROFESSIONISTI
DEL" RISTORAZIONE COME TE.
Dolce Milano è una giovane ma consolidata azienda Dolce Milano diffonde la cultura Made in Italy di un
milanese. Nata nel 2012 dalla visione imprenditoria- prodotto alimentare genuino e di qualità, dall’origi-
le e dall’amore per il buon gusto di Mario Laddaga ne controllata e dalla filiera di produzione certifica-
e Carmine Santillo e dalla partnership con Dolcia- ta. Un’offerta ampia ed originale, in grado di coprire
ria Acquaviva S.p.A., una delle migliori espressioni di con varietà tutte le fasi della nostra alimentazione.
qualità alimentare italiana a carattere nazionale. Dolce Milano può contare su una rete di consu-
I fondatori possono vantare una forte esperienza,- lenti alla vendita affidabili e preparati e dispone di
maturata in oltre quindici anni di lavoro in aziende un apparato logistico proprietario che garantisce
leader del settore Ho.re.ca. consegne capillari ed assistenza immediata.
2
When you choose Dolce Milano for your business, you can count on a catalog of more than 600 preformed or
raw bakery products and desserts, plus excellent solutions for coffee bars and restaurants.
Dolce Milano was founded in Milan in 2012 when Mario Laddaga and Carmine Santillo took their love of good
taste and an entrepreneurial idea and combined it with a partnership with Dolciaria Acquaviva S.p.A., one of the
Italy’s best producers of quality foods operating nationwide. The founders pooled their experience, consolidated in
over fifteen years of service in leading companies in the hospitality restaurant-catering sector. Dolce Milano wants
to promote Italian culture by offering genuine, high quality food products from a certified production process and
with a guaranteed controlled origin. Dolce Milano has a network of knowledgeable sales representatives and its
own logistics system to guarantee reliable deliveries and immediate assistance.
Mario Laddaga
Carmine Santillo
3
4
5
INDICAZIONI PER LA PREPARAZIONE / HOW TO COOK
LATTO
ZA S
N
IO
SE
Prodotto di Alta Prodotto Super Gusto Dairy Free
Qualità Top Taste Product
Top Quality product
A GLUTI
NZ N
LINEA
SE
BENE Fai da te
SSERE Do-it-yourself
Gluten Free
Prodotto con Possibilità di farcitura
caratteristiche Make your own filling
alimentari salutari
Healty product
6
08 106
CO#ZIONE BISCOTTERIA
COOKIES
ALL’ITALIANA I Baci 108 / Frollini Mignon 110 / Frolle 115
ITALIAN BREAKFAST / Soggettini 118 /
Da lievitare 10 / Prontoforno 12 / Fagotti
17 / Tiffany 19 / Superfarciti 24 /
Multicereali 26 / Regal 30 / Regalini 33 / 120
Vegano 36 / Trecce 40 / Baby 42 / Sfoglie
44 / Burro 46 / Conky 48 / Muffin 50 / APERITIVO
Donuts 53 / Soffici 56 HAPPY HOUR
Finger food 122 / Già fritti 125 /
Prontoforno 132 / Pizza 140 / Sfoglie Salate 145 /
62 Torte Salate 148
SPECIALITÀ
150
REGIONALI
SPECIALTIES PANE&FOCACCE
Specialità Siciliane 64 / BREAD&FOCACCIAS
Specialità Napoletane 66 Baguette 152 / Ciabatte 154 / I Morbidi 156 /
Hamburger 164 / Pan Sfogliato 166 / Focacce 167
68
180
HOTELLERIE
HOTELLERIE RISTORANTE
Piccola Croissanteria 70 / RESTAURANT
English Breakfast 72 Primi Piatti 182 / Risotti 186 / Secondi Piatti 188 /
Verdure e Contorni 193
76
196
DESSERT
DESSERT POLPA DI FRUTTA
Piccola Pasticceria 78 / Monoporzioni 80 / FRUIT PULP
Cheesecake 86 / Torte Pretagliate 88 /
Torte Intere 92 / Torte da Banco 98 /
Bakery 100 / Strudel 104 200
FARCITURE
FILLINGS
7
ITALIAN BREAKFAST CO!ZIONE ALL’ITALIANA
CO!ZIONE
ALL’ITALIANA
CO!ZIONE ALL’ITALIANA ITALIAN BREAKFAST
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
Fai da te
Do-it-yourself
Fagottino al Cioccolato
Fagottino Chocolate Cream
FA 0013
70 gr
10
Le cose belle
accadono
a chi ha la pazienza
di aspettare.
13
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
Fai da te
Do-it-yourself
Cornetto Glassato
Dritto Vuoto
Glazed Plain Straight Cornetto
CR 0021
60 gr
Gran Cornetto Glassato
Dritto Vuoto
Glazed Plain Straight Gran Cornetto
GC 0031
80 gr
LINEA
BENE
SSERE
Cornetto Dritto
Integrale al Miele
Whole Wheat Straight
Cornetto Filled with Honey
CO 0024
75 gr
ITALIAN BREAKFAST
14
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
Cornetto Glassato
Curvo all’albicocca
Glazed Filled with Apricot Jam Curved Cornetto
CO 0020
70 gr
Gran Cornetto Glassato
Curvo all’Albicocca
Glazed Filled with Apricot Jam Curved Cornetto
GC 0020
90 gr
Cornetto Glassato
Curvo alla Crema
Glazed Filled with Custard Curved Cornetto
CO 0021
70 gr
Gran Cornetto Glassato
Curvo alla Crema
Glazed Filled with Custard
Curved Gran Cornetto
GC 0021
90 gr
Cornetto Glassato
Curvo al Cioccolato
Glazed Filled with Chocolate Curved Cornetto
CO 0022
70 gr
GC 0022
90 gr
15
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
PRONTOFORNO
170°/180° C
Cornetto Boscorè
al Lampone
Cornetto Boscorè
Double Raspberry
BO 0002
98 gr
Cannolo World®
al Cioccolato
Chocolate Cannolo World®
CA 0032
75 gr
Lemonito
Fagottino Filled with Lemon Cream
LE 0002
85 gr
ITALIAN BREAKFAST
16
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
FAGOTTI
20/25’ 170°/180° C
17
LO SAPEVI CHE?
ITALIAN BREAKFAST
19
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
20/25’ 170°/180° C
TIFFANY
TI 0004
90 gr
20
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
Tiffany alla Crema
di Nocciola e Cocco
Tiffany Filled with Coconut and Hazelnuts Cream
TI 0003
90 gr
LINEA
BENE
SSERE
Tiffany ai Cereali Antichi
e Mirtilli Selvatici
Tiffany Ancient Cereals and Wild Blueberries
TI 0005
90 gr
ITALIAN BREAKFAST
21
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
20/25’ 170°/180° C
TIFFANY
LINEA
BENE
SSERE
TI 0008
30 gr
22
Tiffany Black&White
ai Tre Cioccolati.
Il gusto,prima di tutto.
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
21/25’
SUPERFARCITI
170°/180° C
Cornetto Dritto
Superfarcito all’Albicocca
Extra Apricot Jam Cornetto
CS 0020
95 gr
Cornetto Dritto
Superfarcito alla Crema
Extra Custard Cream Cornetto
CS 0021
ITALIAN BREAKFAST
95 gr
24
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
Cornetto Dritto Superfarcito
alla Crema di Nocciole
Extra Hazelnut Cream Cornetto
CS 0022
95 gr
Cornetto Dritto
Superfarcito alle Mandorle
Extra Almond Paste Cornetto
CS 0025
95 gr
25
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
MULTICEREALI
20/22’ 170°/180° C
LINEA
BENE
SSERE
Cornetto Curvo
Fai da te
Multicereali Vuoto Do-it-yourself
Multigrain Plain Curved Cornetto
CO 0036
65 gr
LINEA
BENE
SSERE
Cornetto Dritto
Multicereali al Miele (40% Miele)
Multigrain Cornetto Straight Filled with Honey (40%)
CO 0050
75 gr
ITALIAN BREAKFAST
26
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
MULTICEREALI
20/22’ 170°/180° C
LINEA
BENE
SSERE
LINEA
BENE
SSERE
Cornetto Multicereali
al Cioccolato
Chocolate Cornetto Multigrain
CO 0051
75 gr
ITALIAN BREAKFAST
27
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
MULTICEREALI
20/22’ 170°/180° C
LINEA
BENE
SSERE
LINEA
BENE
SSERE
Mini Cornetto Rustico ai Cereali Vuoto
Straight Plain Mini Cornetto Topped up with Whole Multigrain
MC 0028
30 gr
LINEA
BENE
SSERE
Cornetto Baby Multicereali Dritto
Straight Plain Baby Cornetto Multigrain
ITALIAN BREAKFAST
CR0030
40 gr
28
LO SAPEVI CHE?
Per raggiungere i livelli di fibra raccomandati, è bene prediligere To reach the recommended fiber levels, it is good to favor the use,
l’uso, anche durante la prima colazione, dei cereali non raffinati, o even during breakfast, of unrefined grains, or semirefined.
semiraffinati. Inoltre, i cereali sono raccomandabili anche in caso di Moreover, grains are also recommendable in case of overweight, be-
sovrappeso, poiché aiutano a regolarizzare l’appetito e l’assorbimento cause they help to regulate appetite and the absorption of nutrients.
dei principi nutritivi.
I GRAN CORNETTI DELLA LINEA REGAL, UNICI ED
INIMITABILI, SONO LEGGERI E GENIUNI PERCHÈ
IMPASTATI CON IL LIEVITO MADRE.
REGAL
20/24’ 170°/180° C
Curved Filled Gran Cornetto Regal with Hazelnut Cream and Cacao
GC 0029
92 gr
31
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
REGAL
20/24’ 170°/180° C
32
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
REGALINI
20/24’ 170°/180° C
33
Il Lievito Madre dona ai nostri cornetti:
STRUTTURA SOFFICE
E REGOLARE
FRAGRANZA
INIMITABILE
SAPORE DELICATO
MAGGIORE
FRIABILITà
c’era una volta
il Lievito Madre..
La storia del Lievito Madre ha origini antiche
e coincide con la nascita della panificazione
e dell’arte pasticcera.
SEMPLICI E SOFFICI, I CORNETTI VEGANI SENZA SIMPLE, SOFT, VEGANS CROISSANTS WITHOUT EGGS,
UOVA, LATTE E BURRO SONO PERFETTI PER MILK AND BUTTER ARE PERFECT TO START THE DAY
INIZIARE LA GIORNATA IN MANIERA LEGGERA. IN A LIGHT BUT TASTY WAY.
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
VEGANO
20/25’ 170°/180° C
LINEA
BENE
SSERE
Cornetto Vegano Curvo Vuoto
Plain Rounded Vegan Cornetto
CO 0056
70 gr
LINEA
BENE
SSERE
Cornetto Vegano Dritto alla Crema
Straight Filled Vegan Cornetto with Custard
CO 0057
80 gr
LINEA
BENE
SSERE
ITALIAN BREAKFAST
37
LE RICETTE
Farcire i Cornetti artigianalmente
con la Sac a Poche.
COSA TI OCCORRE?
COME SI PREPARA?
1. 2.
3. 4.
5. 6.
Trecce
35pz
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
TRECCE
18/23’ 180°/190° C
TR 0018
100 gr
41
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
BABY
14/17’ 160°/170° C
Baby Croissant
Dritto Vuoto Glassato
Glazed Baby Straight Plain Croissant
CR 0026
40 gr
42
Strudel alla mela
La scelta perfetta per mantenersi in linea senza rinunciare al
piacere di un dolce morbido e delizioso.
Fai il pieno di natura con la farcitura alla mela, dolce al punto giusto,
per cominciare la giornata nel migliore dei modi.
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
SFOGLIE
18/23’ 180°/190° C
Fragolotto Crema
Latte Panna e Fragole
Milk Cream and Strawberry Fragolotto
SF 0009
100 gr
44
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
SFOGLIE
18/23’ 180°/190° C
45
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
BURRO
16/22’ 170°/180° C
Croissant Dritto
al Burro (23%) Vuoto
Plain Straight Butter (23%) Croissant
CB 0023 Fai da te
60 gr Do-it-yourself
46
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
Mix Mini Viennoiserie:
Mini Girella Crema e Uvetta,
Mini Croissant Dritto,
Mini Fagottino al Cioccolato
Mini Mix Viennoisserie Selection
MT 0002
30 gr
47
L’INCONFONDIBLE CONCHIGLIA, LEGGERA E THE UNMISTAKABLE CONCHIGLIA PASTRY, LIGHT
GUSTOSA, DISPONIBILE IN 5 DIFFERENTI FARCITURE. AND TASTY, WITH 5 FIVE DIFFERENT FILLING.
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
CONKY
20/25’ 190° C
Conky Cuore
di Latte e Panna
Conky Hazelnut Cream
ITALIAN BREAKFAST
CH 0016
95 gr
49
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
MUFFIN
1H
MU 0010 MU 0011
90 gr 90 gr
51
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
MUFFIN
1H
52
GLI ORIGINALI
O N UTS
D
SCEGLI, MORDI
...GUSTA!
(E NON CHIAMATELE CIAMBELLE)
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
DONUTS
1-2 H
54
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
36pz
FRAGOLA
STRAWBERRY
CREMA
CIOCCOLATO
CUSTARD
CHOCOLATE
Donut Mix
(Milk, Pink, Party)
Donuts Mix (Milky, Pinky, Party)
DO 0006
55 gr
ITALIAN BREAKFAST
55
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
I SOFFICI
2-3 H
Già cotti
Fai da te
Do-it-yourself
56
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
Maxi Ciambella Zuccherata Ciambella Zuccherata
Ciambella Large Ciambella
CI 0004L CI 0006
100 gr 60 gr
57
LE RICETTE
Farcire e decorare
artigianalmente il Krapfen
COSA TI OCCORRE?
COME SI PREPARA?
1. 2.
3. 4.
5. 6.
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
COLAZIONE ALL’ITALIANA
I SOFFICI
2-3 H
Già cotti
RO 0002
70 gr
60
CO!ZIONE ALL’ITALIANA
Waffel al Burro Pasticciotto Leccese Pasticciotto Leccese
Butter Waffel
Crema e Amarena alla Crema
WA 0001 Pasticciotto Leccesse Custard & Black Cherry Pasticciotto Leccesse Custard
90 gr PA 0034 PS 1002
110 gr 110 gr
TO 0001 TO 0002
STAGIONALI / SEASONAL STAGIONALI / SEASONAL
3 kg 3 kg
61
SPECIALTIES SPECIALITÀ
REGIONALI
SPECIALITÀ
SPECIALITÀ SPECIALTIES
SPECIALITÀ
SPECIALITÀ REGIONALI
SICILIANE
60’/120’
Rollino Mignon
Mini Roller filled with Ricotta Cheese
ROLMI
60 gr
Rollò Ricotta
Roller filled with Ricotta Cheese
ROL
110 gr
Cannolo Siciliano
Cannolo filled with Ricotta Cheese
CSI
120 gr
SPECIALTIES
64
SPECIALITÀ
Cassatine Siciliane Mignon Cassatine Siciliane
Cassatine Mignon (Almond paste, Ricotta cheese) Cassata Midi (Almond paste, Ricotta cheese)
CASMI CASIL
40 gr 110 gr
Cassata Siciliana
Cassata (Almond paste, Ricotta cheese)
CAS 1000
1 kg
Fai da te
Do-it-yourself
65
SPECIALITÀ
SPECIALITÀ REGIONALI
NAPOLETANE
2-3 H
Pastiera
Neapolitan Pastiera
PA 0008
1,2 kg
50/60’ 50/60’
50/60’
Pastierina
Neapolitan Pastierina
PA 0030
100 gr
SPECIALTIES
66
SPECIALITÀ
30/35’ 180°/190° C
30pz
30pz
Sfogliatella Napoletana
Mignon Sfogliatella Napoletana
Neapolitan Sfogliatella
Neapolitan Sfogliatella Mignon
SF0013
SPECIALTIES
SF0016
30 gr 110 gr
67
HOTEL
HOTELLERIE
HOTEL
HOTEL HOTEL
HOTEL
HOTELLERIE
PICCO! CROISSANTERIA
1H
70
HOTEL
20/24’ 180° C
71
HOTEL
HOTELLERIE
ENGLISH BREAKFAST
LATTO A GLUTI
ZA S NZ N
N
SE
IO
SE
E
Dairy Free Gluten Free
A GLUTI
NZ N
SE
Gluten Free
10/20’ 200° C
73
HOTEL
HOTELLERIE
ENGLISH BREAKFAST
5/8’ 220° C
10/20’ 200° C
Kaiser 4 Gusti
Kaiser Mix
PAMK01
40 gr
HOTEL
74
HOTEL
10/20’ 200° C
10/20’ 200° C
75
DESSERT DESSERT
DESSERT
DESSERT DESSERT
DESSERT
DESSERT
PICCO! PASTICCERIA
78
DESSERT
DESSERT
MONOPORZIONI
3-4 H 4° C
Ricotta e Pera
Mini Ricotta Cheese and Pear
TO 0027
100 gr
Tiramisù Savoiardi
Mini Tiramisù
TO 0061
100 gr
Babà al Rum
Babà with Rhum
TO 0062
100 gr
Babà Mignon
Mini Babà
TO 0065
40 gr
Piramide di Cioccolato
e Caramello
Chocolate and Caramel Pyramid
101461
60 gr
DESSERT
80
DESSERT
DESSERT
MONOPORZIONI
3-4 H 4° C
Cuore di Pistacchio
Pistachio Soufflè
MS 0024
100 gr
Cuore di Cioccolato
Chocolate Soufflè
TO 0012
90 gr
81
DESSERT
DESSERT
MONOPORZIONI
3-4 H 4° C
A GLUTI
NZ N
Crostata Crumble di Pere
SE
E
Crumble Pear Tart
PV 169
90 gr
Gluten Free
A GLUTI
NZ N
Torta Tiramisù
SE
E
Tiramisù Tart
PV 168
90 gr
Gluten Free
Semifreddo al Torroncino
Mini Nougat Semifreddo
E 8200
80 gr
Meringa
Meringue
E 8203
90 gr
82
DESSERT
DESSERT
MONOPORZIONI
3-4 H 4° C
Salame di Cioccolato
Chocolate Salami
B 652 R
500 gr
Tartufo Nero
Tartufo Dark Semifreddo
E 90078 Q
95 gr
Tartufo Bianco
Tartufo White Semifreddo
E 90079 Q
95 gr
Panna Cotta
Italian Cooked Cream
MS 0026
100 gr
83
DESSERT
DESSERT
MONOPORZIONI
3-4 H 4° C
Meringa al Limone
Lemon Meringue Pie
314001
90 gr
Delizia al Limone
Lemon Semifreddo Delice
TO 0015
100 gr
Profitterol al Cioccolato
Chocolate Profitterol
TO 0066
100 gr
Truffon al Cioccolato
Chocolate Truffon
301401
85 gr
DESSERT
84
DESSERT
DESSERT
MONOPORZIONI
3-4 H 4° C
Delice’ Craquant
Framboises
Crunchy Delice
308601
90 gr
Tiramisu’ Lux
Tiramisù Lux
326101
80 gr
Tiramisu’ Fragole
e Lampone
Strawberry and Raspberry Tiramisù
326201
80 gr
Lingotto al Cioccolato
Chocolat Lingotto
319901
65 gr
DESSERT
85
LA PIÙ AMATA DEI DOLCI D’AMERICA, PRONTO PER AMERICA’S BEST LOVED DESSERTS ARE AVAILABLE,
ESSERE SERVITO NELLA TUA ATTIVITÀ. READY FOR YOU TO SERVE TO YOUR CUSTOMERS.
DESSERT
DESSERT
CHEESECAKE
1-2 H
16 FETTE/ 16 SLICES
The Original
Cheesecake
The Original Cheesecake
CA 42 F
1950 gr
14 FETTE/ 14 SLICES
Cheesecake
Caramello Salato
Cheescake Caramel
MP 1065
1450 gr
14 FETTE/ 14 SLICES
Cheesecake
ai Frutti Rossi
Cheesecake with Mixed Berries
TO 0047
1500 gr
DESSERT
87
DESSERT
DESSERT
TORTE PRETAGLIATE
1-2 H
12 FETTE/ 12 SLICES
Meringata Tonda
Meringue and Ice-Cream based Cake
PV 098
1 kg
14 FETTE/ 14 SLICES
14 FETTE/ 14 SLICES
Torta Caprese
Almond and Chocolate Cake
TO 0029
1,1 kg
12 FETTE/ 12 SLICES
88
DESSERT
DESSERT
TORTE PRETAGLIATE
1-2 H
14 FETTE/ 14 SLICES
Torta Macao
Macao Cake
MP 1015
1,3 kg
14 FETTE/ 14 SLICES
12 FETTE/ 12 SLICES
14 FETTE/ 14 SLICES
89
DESSERT
DESSERT
TORTE PRETAGLIATE
1-2 H
16 FETTE/ 16 SLICES
Crostata al Limone
Lemon Cream Tart
PV 096
1,4 kg
16 FETTE/ 16 SLICES
Crostata all’Albicocca
Apricot Tart
PV 140
1,2 kg
16 FETTE/ 16 SLICES
16 FETTE/ 16 SLICES
90
DESSERT
DESSERT
TORTE PRETAGLIATE
1-2 H
16 FETTE/ 16 SLICES
16 FETTE/ 16 SLICES
Crostata al Cacao
Chocolate Cream and Choco-chips Tart
PV 091
1,4 kg
16 FETTE/ 16 SLICES
Torta Capriccio
Chocolate and Mixed Nuts Tart
PV 095
1,4 kg
16 FETTE/ 16 SLICES
91
DESSERT
DESSERT
TORTE INTERE
1-2 H
Crostata al Limone
Lemon Tart
PV 033
1,4 kg
Sacher Veneziano
con Crema di Nocciole
Venice Sacher Torte
with Hazelnut Cream
PV 037
1050 gr
DESSERT
92
DESSERT
DESSERT
TORTE INTERE
1-2 H
Crostata al Cacao
Chocolate Tart
PV 040
1,3 kg
DESSERT
93
DESSERT
DESSERT
TORTE INTERE
1-2 H
Torta Cremosa
Double Chocolate Cake
TO 0019
1,3 kg
94
DESSERT
DESSERT
TORTE INTERE
1-2 H
95
DESSERT
DESSERT
TORTE INTERE
1-2 H
96
DESSERT
DESSERT
TORTE INTERE
1-2 H
Crostata
ai Frutti di Bosco
Mixed Berries Tart
PV 080
1,4 kg DESSERT
97
DESSERT
DESSERT
TORTE DA BANCO
1-2 H
Profiteroles al Cacao
Chocolate profiteroles
E 8101 VB
1,2 kg
Tiramisù Vaschetta
Tiramisù
MD 1030
1,2 kg
DESSERT
98
DESSERT
DESSERT
TORTE DA BANCO
1-2 H
Millefoglie
Millefoglie
PV 005
1,2 kg
Delizia
Delizia
MT 1033
1,2 kg
Tiramisù
Trancio
Tiramisù
PV 008
1,2 kg
DESSERT
99
DESSERT
DESSERT
BAKERY
2H
100
DESSERT
DESSERT
BAKERY
2H
Lemoncake
Lemoncake with Crumbled Pistachio
SUR31
2,5 kg
Torta Paesana
Crumbled Biscuits cake
SUR30
2,5 kg
DESSERT
101
DESSERT
DESSERT
BAKERY
1-2 H
102
DESSERT
DESSERT
BAKERY
1-2 H
103
DESSERT
DESSERT
BAKERY
20/25’ 180° / 190° C
Strudel
Strudel Apple
SC 300
300 gr
Strudel
Strudel Apple
SCMEL
600 gr
DESSERT
105
COOKIES BISCOTTERIA
BISCOTTERIA
BISCOTTERIA COKIEES
BISCOTTERIA
BISCOTTERIA
I BACI
Baci di Alassio
Baci di Alassio
P002
1 kg
COOKIES
108
iami!
Bac
BISCOTTERIA
BISCOTTERIA
FROLLINI MIGNON
Aragostine Aragostine
alla Crema di Limone alla Crema di Gianduia
Aragostine Lemon Cream Aragostine Hazelnut Cream
5077 5067
1,5 kg 1,5 kg
COOKIES
110
BISCOTTERIA
BISCOTTERIA
FROLLINI MIGNON
Meliciondoli Girociock
Plain Shortcrust Chocotwist
ST 610 ME B 042
2 kg 1 kg
111
BISCOTTERIA
BISCOTTERIA
FROLLINI MIGNON
1H 1H
112
BISCOTTERIA
BISCOTTERIA
FROLLINI MIGNON
Girella Naturale
Girella Nature
B028
1 kg
113
LA LINEA BISCOTTI E FROLLE THE COOKIE AND SHORTBREAD LINE
“L’ARTIGIANO DOLCE MILANO” “L’ARTIGIANO DOLCE MILANO” IS A RANGE OF
PROPONE PRODOTTI DI PRIMA QUALITÀ, TOP-QUALITY PRODUCTS, READY TO SERVE AND
PRONTI DA SERVIRE E PERFETTI PERFECT FOR AN INFORMAL BREAK, OR FIVE
PER ACCOMPAGNARE UN BREAK INFORMALE, IL o’clock teA,or JuSt A Simple
CLASSICO TÈ DELLE CINQUE, AFTER DINNER SNACK.
O UN GUSTOSO AFTER DINNER.
BISCOTTERIA
BISCOTTERIA
FROLLE
Frolle Miste
Mixed Cookies
FRMIX
70 gr
COKIEES
115
BISCOTTERIA
BISCOTTERIA
FROLLE
Crostatine Miste
(Albiccocca, Frutti di Bosco, Lampone)
mixed mini tart (Apricot, mixed Berries, raspberry)
VCROT
70 gr
COOKIES
116
BISCOTTERIA
BISCOTTERIA
FROLLE
117
BISCOTTERIA
BISCOTTERIA
SOGGETTINI
Biscotto Panda
Panda Cookie
BPANDA
50 gr
119
HAPPY HOUR APERITIVO
APERITIVO
APERITIVO HAPPY HOUR
IL FINGER FOOD È ORAMAI SEMPRE PIÙ UNA FINGER FOOD IS NOW INCREASINGLY A CULINARY
REALTÀ GASTRONOMICA CHE SI STA IMPONENDO REALITY THAT IS EMERGING IN THE WORLD OF
NEL MONDO DELLA RISTORAZIONE ITALIANA. È ITALIAN RESTAURANTS. A DIFFERENT WAY OF
UN MODO DIVERSO DI APPROCCIARSI AL CIBO, IN APPROACHING FOOD, A SMALL BITE LEAD TO A
UN PICCOLO BOCCONE UN CONCENTRATO DI CONCENTRATION OF FLAVORS,
SAPORI, CONSISTENZE E PROFUMI. TEXTURES AND AROMAS.
APERITIVO
APERITIVO
FINGER FOOD
1H
Canapé Tradizionali
6 Crema di Granchio su Pane Svedese e Limone / 6 Spezie, Chutney di Pesca e Anatra
Affumicata / 6 Pollo, Peperoni e Mostarda / 6 Crepes, Crema di Limone, Salmone
Affumicato e Spezie / 6 Patè d’Anatra su Pane Nero, Marmellata di Fico e Albicocca / 6 Pane
al Pomodoro, Formaggio di Capra, Erba Cipollina e Pomodoro / 6 Pane Nero, Guacamole,
Gamberetti Marinati / 6 Crepes, Crema di Rafano, Acciughe Marinate in Olio / 6 Noci e
Crema di Roquefort su Pane Nero
Traditional Canapés
6 Cream of Crab on Swedish Breads, Lemon / 6 Spicy Cakes, Peach Chutney and Smoked Duck / 6 Chicken, Pepper
and Mustard Squares / 6 Blinis, Lemon Cream, Smoked Salmon and Spices / 6 Duck Mousses on Black Bead, Fig Confit
and Dried Apricot / 6 Tomato Breads, Goat Cheese, Chive and Marinated Tomato / 6 Black Bead, Guacamole, Marinated
Prawns / 6 Blinis, Horseradish Cream, Anchovies Marinated in Oil / 6 Nut and Roquefort Cream on Black Beads
100101
440 gr
HAPPY HOUR
123
APERITIVO
APERITIVO
FINGER FOOD
20/25’ 170° C
Mini Quiches
15 Mini Quiches agli Spinaci e Salmone
15 Mini Quiches ai Funghi Porcini e Prezzemolo
15 Mini Quiches alle Verdure e Pomodoro
15 Mini Quiches al Formaggio (Gorgonzola, Emmental, di Capra)
15 Mini Quiches al Formaggio di Capra e Miele
Mini Quiches
15 Mini Quiches Spinach, Salmon
15 Mini Quiches Cep Mushroom, Parsley
15 Mini Quiches Sun-dried Vegetables, Tomato
15 Mini Quiches With Cheeses (Blue, Emmental, Goat Cheese)
15 Mini Quiches Goat Cheese, Honey
146201
1,35 kg
HAPPY HOUR
124
APERITIVO
APERITIVO
GIÀ FRITTI
5’ 200° C
7/9’ 150° C
Olive all’Ascolana
Fried Stuffed Olives
OL 0006
3 kg
4/8’ 180°/190° C
Bocconcini di Mozzarella
Fried Mozzarella Bites
BO 0006
5 kg
HAPPY HOUR
125
APERITIVO
APERITIVO
GIÀ FRITTI
10/12’ 180° C
10/12’ 180° C
Arancino al Prosciutto
e Formaggio
Arancino Ham and Cheese
ARAPRO
200 gr
7/9’ 150° C
126
APERITIVO
APERITIVO
GIÀ FRITTI
6/7’ 190° C
Calzone Margherita
Calzone Margherita
CA 0011
150 gr
10/12’ 180° C
Arancino al Ragù
Arancino Minced Meat and Peas
ARRAGU
200 gr
7/9’ 150° C
127
APERITIVO
APERITIVO
GIÀ FRITTI
7/9’ 150° C
Mix di Frittelline
Frittelle Mix:
Olives and Capers, Capsicum, Courgettes, Speck
FR 0004
4 kg
7/9’
190° C
Mix Arancini Mignon:
Sugo,
Prosciutto e Formaggio,
Provola e Formaggio,
Funghi e Formaggio
Mini Mix Arancini:
Sugo, Ham and Cheese, Provola Cheese and Speck,
Mushroom and Cheese
AR 0011
5 kg
10/12’ 180° C
Gatò di Patate
Potatoes Gateau
CR 01842
300 gr
Verdure Pastellate
Battered Vegetables
310856 P
1 kg
HAPPY HOUR
128
APERITIVO
APERITIVO
GIÀ FRITTI
4/8’ 180°/190° C
Mix Polentine
(Croccante, Peperoni, Speck)
Polentine Mix (Crunchy, Capsicum, Speck)
PO 0002
14 gr
4/8’ 180°/190° C
Misto Mediterraneo:
Arancino al Sugo,
Polpettina di Melanzana,
Crocchetta di Patate,
Frittatina di Pasta,
Mozzarellina
Mediterranean Mix:
Mini Arancino, Aubergine Ball, Potatoes Croquette,
Pasta Omolette, Mini Mozzarella
MI 0019
25 gr
4/8’ 180° C
Mix Gocce:
Broccoli e Salsiccia, Peperoni
e Salsiccia, Polpo Patate e Olive Nere
Drops Mix:
Broccoli and Sausage, Peppersand Sausages,
Octopus Potatoes and Black Olives
MG 0003
15 gr
HAPPY HOUR
129
LE RICETTE
Come si prepara il tipico
Cuoppo Napoletano
COSA TI OCCORRE?
COME SI PREPARA?
1. Prendi il Mix Mediterraneo, lascialo scongelare e disponilo
su una teglia 2. Inforna e lascia cuocere per 4/8 minuti a 180°
circa 3. Prepara un cartoccio di forma conica con carta
alimentare. 4. Servi il tipico Cuoppo Napoletano.
LO SAPEVI CHE?
L’APERITIVO È NATO
NELL’ANTICA GRECIA?
«L’aperitivo nasce con Ippocrate, nell’Antica Grecia», si narra “The aperitif was born with Hippocrates, in ancient Greece,” says
ripercorrendo la storia millenaria e affascinante, «E i romani retracing the millenary and fascinating history, “The Romans drank
bevevano il Mulsum: 3/4 di vino bianco greco, una sorta di antenato Mulsum: 3/4 of greek white wine, an ancestor of Muscat, flavored with
del moscato, aromatizzato con miele e dei semi di finocchio. honey and fennel seeds. But also they pulled down a lot Mirtillum,
Ma tiravano giù anche parecchio Mirtillum, un drink a base di a drink made from berries and leaves of myrtle.” Alcohol had a
bacche e foglie di mirto». L’alcol aveva un uso prevalentemente predominantly medicinal use and this will be to the course until the
medicamentoso e questo sarà l’andazzo fino alla fine del diciottesimo end of the eighteenth century, “Exactly in the year 1796, when Antonio
secolo, «Esattamente nell’anno 1796, quando Antonio Benedetto Benedetto Carpano in his wine and spirits cellar of Turin, began
Carpano, nella sua bottega di vini e liquori di Torino, cominciò a serving of flavored wine with the bends. “ It is the famous Punt e Mes,
servire del vino aromatizzato con della china». È il noto Punt e Mes, where Mes’ is the bitter point that had compared to other wines.”
dove quel Mes «è il punto di amaro che aveva rispetto agli altri vini».
Subsequent milestones, “1815, when Ramazzotti in Milan inaugurates
Altre tappe miliari successive: «1815, quando Ramazzotti a Milano the era of the first drink of alcohol-based but not winy, with the infusion
inaugura l’era del primo aperitivo a base di alcol ma non vinoso, con of 33 herbs, a product that is going back into production. In 1842 it is
l’infusione di 33 erbe, un prodotto che sta tornando in produzione. instead founded the National Distillery spirit of wine the use of France
Nel 1842 viene fondata invece la Distilleria nazionale di spirito di - the French were the first to produce wine spirits such as cognac. In
vino all’uso di Francia – i francesi furono i primi a produrre distillati 1862 members Alessandro Martini, Luigi Rossi and Teofilo Sola found
di vino come il cognac. Nel 1862 i soci Alessandro Martini, Luigi the Martini & Rossi, in fact launching the era of the aperitif made from
Rossi e Teofilo Sola fondano la Martini & Rossi, lanciando di fatto Muscat Canelli, melissa, fine, nutmeg, cinnamon, sugar and other
l’era dell’aperitivo a base di Moscato di Canelli, melissa, fina, noce spices. In the same year, Gaspare Campari offers bitters, water-alcohol
moscata, cannella, zucchero e altre spezie. Nello stesso anno, Gaspare infusion of herbs, spices and roots, bitter “use of Netherlands ‘’.
Campari propone il bitter, infusione idroalcolica di erbe, spezie e
radici, bitter “all’uso di Olanda”».
APERITIVO
APERITIVO
PRONTOFORNO
20/22’ 170°/180° C
Croissant Rustico
ai Cereali Vuoto
Multigrain Straight Topped up with Whole Multigrain
CR 0037
65 gr
14/17’ 160°/170° C
18/20’ 170°/180° C
132
APERITIVO
APERITIVO
PRONTOFORNO
20/30’ 10/15’ 180°/190° C
10/15’ 180°/190° C
BA 0060
18/20 gr
133
APERITIVO
APERITIVO
PRONTOFORNO
20/30’ 10/15’ 180°/190° C
Pizzotto Rotolì
(Speck, Brie e Mozzarella)
Pizzotto Roll (Speck, Brie and Mozzarella)
PIROTO
160 gr
Pizzotto Vegetariano
(Melanzane, Zucchine Grigliate
e Formaggio)
Pizzotto Vegetarian (Eggplant, Grilled Zucchini and Cheese)
PIVEG
160 gr
Hot – Dog
Hot – Dog
HO 0001
160 gr
134
APERITIVO
APERITIVO
PRONTOFORNO
1-2H 4/8’ 180°/190° C
135
APERITIVO
APERITIVO
PRONTOFORNO
20/30’ 10/15’ 180°/190° C
136
APERITIVO
APERITIVO
PRONTOFORNO
20/30’ 10/15’ 180°/190° C
137
APERITIVO
APERITIVO
PRONTOFORNO
20/30’ 10/15’ 180°/190° C
Pizzotto Bufalino
(Pomodoro
e Mozzarella di Bufala)
Pizzotto Bufalino
(Tomato and Mozzarella)
PIBUF
160 gr
Pizzotto Allegro
(Rucola e Stracchino, Mozzarella)
Pizzotto Allegro
(Rocket Salad and Soft Cheese, Mozzarella and Rocket
Salad)
PIRUC
160 gr
Pizzotto Classico
(Prosciutto e Formaggio)
Pizzotto Classic
(Ham and Cheese)
PIPRO
160 gr
HAPPY HOUR
138
APERITIVO
APERITIVO
PRONTOFORNO
20/30’ 10/15’ 180°/190° C
139
APERITIVO
APERITIVO
PIZZA
6/7’ 190° C
6/7’ 190° C
140
APERITIVO
APERITIVO
PIZZA
18/20’ 170°/180° C
Pizza Margherita
Pizza Margherita
PI 0005
340 gr
18/20’ 170°/180° C
141
APERITIVO
APERITIVO
PIZZA
20/30’ 10/15’ 180°/190° C
Tirakkina Margherita
Tirakkina Margherita
TIRM
210 gr
142
APERITIVO
APERITIVO
PIZZA
20/30’ 10/15’ 180°/190° C
Tirakkina Wurstel
Tirakkina Wurstel
TIRBAR 4 GUSTI
240 gr
143
APERITIVO
APERITIVO
PIZZA
20/25’ 180° C
Pizzetta Margherita
Pizzetta
PIZZA
120 gr
HAPPY HOUR
144
APERITIVO
APERITIVO
SFOGLIE SA"TE
16/18’ 190°/200° C
18/20’ 190°/200° C
18/20’ 190°/200° C
145
APERITIVO
APERITIVO
SFOGLIE SA"TE
16/18’ 170°/180° C
16/18’ 170°/180° C
146
APERITIVO
APERITIVO
18/20’ 190°/200° C
SFOGLIE SA"TE
Salatini 5 Gusti
Mixed Crackers (5 Flavours)
ST 322
4 kg
147
APERITIVO
APERITIVO
TORTE SA"TE
20/25’ 180° C
Torta di Zucchine
Zucchini Pie
N 00654
1,1 kg
148
APERITIVO
APERITIVO
TORTE SA"TE
20/25’ 180° C
149
BREAD & FOCACCIAS PANE & FOCACCE
PANE &
FOCACCE
PANE & FOCACCE BREAD & FOCACCIAS
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
BAGUETTE
10/20’ 200° C
Filoncino Multicereali
Cotto su Pietra
BREAD & FOCACCIAS
152
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
BAGUETTE
10/20’ 200° C
Baguette
Traditional Baguette
PABA 01
280 gr
153
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
CIABATTE
10/20’ 200° C
Ciabatta Tradizionale
Traditional Ciabatta
PACI 13
280 gr
BREAD & FOCACCIAS
154
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
CIABATTE
10/20’ 200° C
Pane Rigato
Rigato Bread
RIGATO
90 gr
Pane Treccia
Treccia Bread
TREC
100 gr
Pane Pannocchia
Pannocchia Bread
PANNOC
90 gr
155
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
MORBIDI
10/20’ 220° C
Mantovanina
Mantovanina
A801
40 gr
Multicereali
Multigrain
A 803
35 gr
156
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
MORBIDI
10/20’ 220° C
Segalino
Rye Mix
A802
40 gr
Kaiser 4 Gusti
BREAD & FOCACCIAS
157
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
MORBIDI
defrost 2’ 180° C
10’ 5’ 200° C
158
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
MORBIDI
defrost 2’ 180° C
GRI 02 P GRI 08 P
1650 gr 1650 gr
159
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
MORBIDI
defrost 2’ 180° C
Tramezzone
Tramezzone
TRA 04 P
1350 gr
Tramezzino Rosso
Red tramezzino
TRA 09 P
980 gr
Tramezzino Verde
BREAD & FOCACCIAS
Green tramezzino
TRA 06 P
980 gr
160
LO SAPEVI CHE?
Tramezzino Veneziano
Il veneziano medio ha delle abitudini alimentari che vedono come
“venetian way of life” l’assunzione massiccia del tramezzino.
Il tramezzino, o detto alla veneziana “el tramesin” è un pezzo di pane,
bianco o nero, tipo da toast senza la crosta di forma triangolare riempito
di qualsiasi cosa sempre farcito con la maionese. Il tramezzino lo trovi
dovunque ma a Venezia ha un sapore particolare: l’umidità tipica di
Venezia rende il pane morbido. nei giorni di tramontana si usa inumidirlo
con lo spruzzatore per simulare il suo l’habitat naturale, una sorta di
microclima artificiale e poi dovunque si vada non ha lo stesso sapore.
The average Venetian has the eating habits they see as “venetian way of life”
the massive intake of the sandwich.
The sandwich, or said in Venetian language “el tramesin” is a piece of bread,
white or black, such as toast without the triangular shaped crust filled
with anything always stuffed with mayonnaise. You can find a sandwich
anywhere but in Venice has a special flavor: the typical humidity of Venice
makes the soft bread. in the north wind days using moisten with sprinkler
to simulate its natural habitat, a sort of artificial microclimate and then
wherever you go does not taste the same.
Tramezzino Rotolo
Ideale quando si hanno ospiti improvvisi, un’ideale antipasto veloce, una
ricetta da preparare all’ultimo secondo, senza sporcare e senza cottura.
Una ricetta senza forno da provare.
Rotolo di pane per tramezzini è una ricetta da preparare in anticipo se
vogliamo, si mantiene in frigo e si taglia a fettine in pochi secondi. Idea
per buffet, finger food, feste, compleanni e antipasti sfiziosi.
Ideal when you have unexpected guests, an ideal fast starter, a recipe to
prepare the last second, no littering and no cooking. A recipe without oven
to prove.
Bread roll for sandwiches is a recipe to prepare in advance if you will, is
kept in the fridge and cut into slices in seconds. Ideas for buffets, finger food,
parties, birthdays and appetizers.
Club Sandwich
Il Club sandwich è la ricetta inglese che ha conquistato il mondo con la
sua composizione perfetta di strati su strati di pollo, insalata, pomodori e
tutti i suoi altri ingredienti.
Nato nel lontano 1700, per l’invenzione di questo panino si deve
ringraziare John Montagu, quarto conte di Sandwich nella conte di Kent,
Inghilterra. La passione per il gioco era tale che il conte si ingegno per
cercare un panino perfetto da sgranocchiare al tavolo da gioco senza
dover interrompere le sue partite di carte.
The Club sandwich is the English recipe that has conquered the world with
its perfect composition of layers upon layers of chicken, lettuce, tomatoes
and all the other ingredients.
Started in 1700, for the invention of this sandwich we should thank John
Montagu, the fourth Earl of Sandwich in the Earl of Kent, England. The
passion for the game was such that the count ingenuity to look for a perfect
sandwich to munch at the table without having to interrupt his matches
card.
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
MORBIDI
NUOVA
RICETTA
New Recipe
10’ 2’ 220° C 30 cm
10’ 2’ 220° C 30 cm
Tortillas
BREAD & FOCACCIAS
Tortillas
TO 32F
90 gr
162
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
MORBIDI
8/10’ 200° C
Focaccia Artigianale
Rustic Focaccia
PAFO 16
400 gr
4/6’ 200° C
Focaccina Mignon
Focaccina Mignon
FOMIG
20 gr
200° C
4/6’
180 gr
163
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
HAMBURGER
1-2H
Hamburger al Sesamo
Hamburger bread
PAHA 21
80 gr
BRO7F
80 gr
164
LO SAPEVI CHE?
Nel XVIII secolo, diventò molto popolare la bistecca di Amburgo. In the eighteenth century, it became very popular the Hamburg
La “Hamburg Steak” era molto apprezzata dai marinai, soprattutto steak.The “Hamburg Steak” was much appreciated by sailors, espe-
quelli tedeschi che si trovavano in altri porti. La città tedesca rappre- cially those Germans who were in other ports. The German city was
sentava senza dubbio il porto principale del continente europeo e di undoubtedly the main port on the European continent and therefore
conseguenza i marinai portavano con loro anche ricette e tradizioni the sailors brought with them recipes and food traditions when they
alimentari quando erano in trasferta. La bistecca conobbe sempre were away. The steak always knew more successful and spread the
più successo e si diffusero gli stand ambulanti che la vendevano, in peddlers stand that sold, particularly in New York.I Germans who
particolare a New York.I tedeschi che emigrarono negli Stati Uniti emigrated to the United States made it known this recipe and its
fecero conoscere questa ricetta e la sua evoluzione americana, tanto American development, so much so that the first restaurant in stars
è vero che il primo ristorante a stelle e strisce che incluse l’hamburg- and stripes which includes the burger on their menus was the Del-
er nel proprio menù fu il Delmonico’s nel 1826. Sono davvero molte monico’s in 1826. They are really many paternity assigned American
le paternità assegnate all’hamburger americano, quindi cerchiamo di hamburger, so let’s make things clear.
fare chiarezza.
The first dispute concerns the Texas and New York. According to
La prima disputa riguarda il Texas e New York. Secondo alcuni some historians, in fact, the modern hamburger was invented by
storici, infatti, l’hamburger moderno sarebbe stato inventato da un a Texan, Fletcher Davis, seller of sandwiches in a kiosk in the late
texano, Fletcher Davis, venditore di panini in un chiosco sul finire 800, who also participated in an exhibition in Saint Louis with his
dell’800, il quale partecipò anche a una fiera a Saint Louis con la sua recipe. For the inhabitants of Hamburg (New York state), however,
ricetta. Per gli abitanti di Hamburg (stato di New York), invece, l’in- the invention is due to the brothers Frank and Charles Menches, who
venzione si deve ai fratelli Frank e Charles Menches, i quali avevano had finished the sausage for their sandwiches and they had begun to
finito la salsiccia per i loro panini e avevano cominciato a usare il use the beef. The birth of today’s fast-food is rather due to the early
manzo. La nascita degli attuali fast-food è invece da ricondurre agli 1900s in America in contemporary social revolution brought by
inizi del 1900 in America in contemporanea alla rivoluzione sociale Ford and its cars, the first industrial consumer good. In 1948 the two
operata dalla Ford e le sue automobili, primo bene industriale di brothers McDonald, owners of a moderately successful restaurant in
largo consumo. Nel 1948 i due fratelli McDonald, proprietari di California, to make them more accessible to local families and lower
un ristorante di discreto successo in California, per rendere il loro the prices they decided to revolutionize the modus operandi of their
locale più accessibile alle famiglie e abbassare i prezzi decisero di business. They reduced the menu a few ingredients (hamburgers,
rivoluzionare il modus operandi della loro attività. Ridussero il french fries and milkshakes), confezionarono them with inexpensive
menù a pochi ingredienti (hamburgers, patatine fritte e frullati), li materials such as paper and plastic, and made them consumables
confezionarono con materiali economici come la carta e la plastica e without using other tools if your hands.
li resero consumabili senza l’utilizzo di altri utensili se non le mani.
PANE & FOCACCE
PANE E FOCACCE
PAN SFOGLIATO
2/3’ 220° C
Pan Sfogliato
Pan Sfogliato
PASF 01
85 gr
166
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
167
Focaccia a Base Bianca
Plain Focaccia White
FO 303
420 gr
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
168
Base Pizza Bianca con Lievito Naturale 39x29cm
Plain Focaccia with Sourdough 39x29cm
PI 0017
500 gr
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
169
Focaccia Tradizionale all’Olio
Traditional Focaccia Olive Oil
FO 0031
600 gr
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
170
Focaccia alle Olive
Focaccia with Olives
FO 0035
700 gr
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
171
Focaccia alla Cipolla
Focaccia with Onion
FO 0032
750 gr
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
172
Focaccia allo Stracchino
Focaccia with Stracchino Cheese
FO 0036
900 gr
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
173
Pizza Panettiere
Bakery Pizza
FO 0033
780 gr
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
174
Focaccia con Pomodorini
Focaccia with Cherry Tomatoes
FO 0038
850 gr
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
175
Base Pizza al Pomodoro
Plain Focaccia with Tomato Sauce
FO 0039
700 gr
PANE E FOCACCE
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
FOCACCE
176
Pizza in Teglia
Pizza
MD 0390
850 gr
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
LINEA
BENE
SSERE
177
Focaccia Croccante ai Quattro Cereali
Crunchy Focaccia Four Cereals
MD 307
600 gr
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
178
Focaccia Croccante ai Pomodorini
Crunchy Focaccia with Cherry Tomatoes
MD 362
800 gr
PANE E FOCACCE
9’/10’ 190° C
FOCACCE
179
Focaccia Croccante alle Verdure
Crunchy Focaccia with Vegetables
MD 363
950 gr
RISTORANTE
E PAUSA PRANZO
RESTAURANT
RISTORANTE RESTAURANT
RISTORANTE
PRIMI PIATTI
4’ 750 watt
Gnocchi di Patate
ai 4 Formaggi
Dumplings Potatoes 4 Cheese
G 6433
300 gr
Lasagne Vegan
Lasagne Vegan
LASVEG
350 gr
Teglia di Lasagne
alla Bolognese
Lasagne pan
G 3411
2,5 kg
RESTAURANT
182
RISTORANTE
RISTORANTE E PAUSA PRANZO
PRIMI PIATTI
4’ 750 watt
Tortelloni Ricotta
e Spinaci al Pomodoro
Tortelloni with Ricotta Cheese, Spinach and Tomato Sauce
TORPOM
300 gr
Trofie al Pesto
Trofie with Pesto Genovese Sauce
TROGEN
300 gr
RESTAURANT
183
RISTORANTE
PRIMI PIATTI
4’ 750 watt
Tagliatelle ai Funghi
Tagliatelle Mushrooms
TAGLFU300
300 gr
Penne all’Arrabbiata
Penne with Arrabbiata Sauce
PENAR
300 gr
RESTAURANT
184
RISTORANTE
RISTORANTE E PAUSA PRANZO
PRIMI PIATTI
4’ 750 watt
Spaghetti al Pomodoro
Tomato Sauce Spaghetti
G 6422
300 gr
185
RISTORANTE
RISOTTI
4’ 750 watt
186
RISTORANTE
RISTORANTE E PAUSA PRANZO
RISOTTI
4’ 750 watt
187
CARNI D’ALLEVAMENTO SELEZIONATE, PESCE MEATS FROM SELECTED BREEDERS, FRESH FISH
FRESCO CONGELATO ALL’ORIGINE E DELIZIOSI DISHES (MADE WITH FROZEN FISH) AND DELICIOUS
CONTORNI. STUPISCI I TUOI CLIENTI CON SIDES. SURPRISE YOUR CUSTOMERS WITH HIGH
SOLUZIONI D’ALTA QUALITÀ E VELOCI DA QUALITY SOLUTIONS THAT ARE QUICK TO FIX!
PREPARARE!
RISTORANTE
RISTORANTE E PAUSA PRANZO
SECONDI
4’ 750 watt
Scaloppine ai Funghi
Mushrooms Scaloppine
107164
280 gr
RESTAURANT
189
RISTORANTE
SECONDI
180°/190° C
Cotoletta
Breaded Cutlet
A8072
96 gr
Cotoletta Suprema
Maxi Breaded Cutlet
F109020
150 gr
190
RISTORANTE
RISTORANTE E PAUSA PRANZO
10’
SECONDI
180°/190° C
Gamberoni
Prawns
EGAMB
5 pz
30’ / 60’
Omelette
Omelette
OV 1701
50 gr
Parmigiana di Melanzane
Eggplant Parmigiana
B758R
400 gr
RESTAURANT
191
RISTORANTE
SECONDI
180°/190° C
30’ / 60’
Bacon
Bacon
FM 28
800 gr
Nuggets di Pollo
Chicken Nuggets
F101759
3 kg
RESTAURANT
192
RISTORANTE
RISTORANTE E PAUSA PRANZO
VERDURE E CONTORNI
2-3 H
Zucchine a Rondelle
Rounds Zucchini
OZUCP
5 kg
193
RISTORANTE
VERDURE E CONTORNI
2-3 H
Broccoli
Broccoli
OBRO
7,5 kg
Spinaci Cubello
Spinach in Cubes
OSPIN
5 kg
RESTAURANT
194
RISTORANTE
RISTORANTE E PAUSA PRANZO
VERDURE E CONTORNI
2-3 H
Patate Fritte
French Fries
AP10F
10 kg
Carotine Intere
Carrots
OCAR
5 kg
Peperoni Grigliati
Grilled Peppers
OPEPG
1 kg
RESTAURANT
195
FRUIT PULP POLPA DI FRUTTA
POLPA
DI FRUTTA
POLPA DI FRUTTA FRUIT PULP
POLPA DI FRUTTA
POLPA DI FRUTTA
FRUTTA GELO
Fragola Ananas
Strawberry Pineapple
A054K A058K
10 x 100 gr 10 x 100 gr
FRUIT PULP
198
POLPA DI FRUTTA
POLPA DI FRUTTA
FRUTTA GELO
Mango Lime
Mango Lime
A061K A093K
10 x 100 gr 10 x 100 gr
Acai
Acai
A997
10 x 100 gr
Papaya Maracuja
Papaya Passion fruit
A090K A083K
10 x 100 gr 10 x 100 gr
FRUIT PULP
199
LE REGOLE DEL" BONTÀ.
L’APPETIBILITÀ DEI NOSTRI PRODOTTI
DIPENDE ANCHE DA...
" CONSERVAZIONE
STORAGE
Per non compromettere la qualità del prodotto To avoid compromising the quality of the product
richiudere le confezioni non utilizzate interamente. close the packs once used. Do not refreeze the
Non ricongelare il prodotto una volta scongelato. product once thawed. Respect the rotation following
Rispettare la rotazione seguendo le date di scaden- the expiration dates and do not to interrupt the
za e non interrompere la catena del freddo. cold chain.
" COTTURA
COOKING
Accertarsi che l’interno del forno sia sempre pulito, Make sure the inside of the oven is always clean , it
non è solo una questione di igiene ma, aiuta anche is not just a matter of hygiene but also helps save
a risparmiare! Un forno pulito consuma meno money! A clean oven uses less because the interior
perchè i pannelli interni riflettono meglio il calore e panels reflect heat better and make a better cooking.
rendono la cottura più omogenea. The use of the maximum capacity of the oven requi-
L’uso della capienza massima del forno richiede res a longer cooking times and to obtain an optimal
tempi di cottura più lunghi e per ottenere un risul- result preheat the oven.
tato ottimale preriscaldare il forno. Arrange items on the cooking pan as shown in
Disporre i prodotti sulla teglia di cottura come in- the picture using the baking paper . Put the pan in
dicato in foto utilizzando la carta da forno. Mettere the preheated oven. Bake products following the
la teglia nel forno preriscaldato. Cuocere i prodotti instructions and the recommended temperature. A
secondo le modalità e alla temperatura consigliate. higher temperature doesn’t save time , only risk of
una temperatura superiore non fa risparmiare tem- burning the product . Do not open the oven during
po, rischia solo di bruciare il prodotto. Non aprire the first phase of cooking and pay particular atten-
il forno durante la prima fase di cottura e prestare tion to the cooking in the final minutes.
particolare attenzione alla cottura nei minuti finali. At the end of cooking remove the pan and rest the
A fine cottura estrarre la teglia per far riposare i products the time required for cooling.
prodotti il tempo necessario per il raffreddamento.
204
L’ESPOSIZIONE
DISP!Y
Un’esposizione ottimale è il segreto per dare giusta An optimal exposure is the secret to give the right
visibilità ai nostri prodotti. Esposti in maniera chiara visibility to our products. Exposed clearly and orderly
ed ordinata all’interno delle vetrine porta-dolci e inside their window case, and accompanied by fun-
accompagnati da funzionali segnagusto, i prodotti ctional paper tags, products are even more appealing
sono ancora più invitanti e appetitosi. and appetizing..
205
206
207
Dolce Milano S.r.l
info@dolcemilano.eu
Via Enrico Fermi, 10 - 20875
Burago di Molgora (MB)