Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Maurizio Ricciardi
ABSTRACT
Il saggio sostiene che, nonostante le significative trasformazioni successive, un momento ordoliberale
agisca all’interno del programma neoliberale. L’ordoliberalismo stabilisce una specifica antropologia
politica fondata sulla centralità dell’agire economico e su una temporalità a-rivoluzionaria che valoriz-
za la continuità normativa della tradizione. Anche contro le specifiche configurazioni che lo Stato può
assumere, in particolare di quella democratica, esso punta inoltre sulla costante riattivazione di un
politico inteso come decisione fondamentale in favore dell’economico.
*****
The essay maintains that, despite the significant successive transformations, a ordoliberal moment
operates within the neoliberal program. Ordoliberalism establishes a specific political anthropology
based on the centrality of economic action and on an a-revolutionary temporality that enhances the
normative continuity of the tradition. Even against the specific configurations that the State can
assume, especially the democratic one, it also aims at the constant reactivation of a political as a
fundamental decision in favor of the economic.
DARDOT – C. LAVAL, La nuova ragione del mondo. Critica della razionalità neoliberista (2009),
Roma, DeriveApprodi, 2013. Cfr. anche P. COMMUN, Les Ordolibéraux. Histoire d'un libéralisme
à l'allemande, Paris, Les Belles Lettres, 2016.
3 W. RÖPKE, Die sekundäre Krise und ihre Überwindung, in Economic Essays in Honour of Gu-
Il Mulino, 1987.
在他的政治活动中,施莫勒可以被称为保守的社会改革者。他是一个保皇党人,赞成强政府,对普鲁士公务员表现出最高的敬意;但他也深深地专注于“社会问题”
,即改善下层阶级的状况。他认为应该采用多种手段来解决这个问题:对工人阶级进行更好的教育;政府对工作条件的监管;合作社;以及法律、制度和统治阶级态
度的变化。他既敌视曼彻斯特主义,也敌视马克思主义,但他对各种能够产生更多“社会正义”的改革持开放态度,这是他思想的核心概念。
对社会科学的贡献。施莫勒的兴趣包括历史、应用统计学、经济和社会制度和行为(包括社会心理学)、社会人类学、地理学、人口学、经济和社会政策的理论和实
践,甚至伦理和哲学,但他认为自己主要是一个经济学家。他长篇大论的Grundriss (1900-1904) 在范围上与阿尔弗雷德·马歇尔的原则相当,但在方法上不相上下
,将所有这些社会科学的片段组合成一幅伟大的马赛克或社会世界的全景图,过去和现在。这项工作唯一缺乏的是一个分析框架来将各个部分整合在一起。尽管施莫
勒经常声称拥有这样的框架,但他基本上是不拘一格的。
施莫勒拒绝斯密-李嘉图类型的分析理论对于他自己的思想和在他的“政权”下的德国经济学的发展至关重要。他认为经典分析是无用的,或者充其量只是次要的,因
为它只适用于他想在所有方面感知的社会现实的非常小的和人为孤立的片段。正如许多人断言和“历史学派”一词所暗示的那样,他想用纯粹的历史研究代替分析理
论,这并不正确,但他坚信真正的理论只能是大量研究的最终结果。关于过去和现在的事件、机构和结构的描述性工作。他的理论观念是他思想的中心缺陷,也是他
自己作品和受他启发的作品中的大部分弱点。很难确定他是由于无法掌握理论的本质,还是由于他对自由经济学说的道德上的反对,而他被他蔑视为“商业经济学”
。
in B. VOM BROCKE (ed), Sombarts ‚Moderner Kapitalismus‘. Materialien zur Kritik und Rezepti-
on, München, Dtv, 1987, pp. 378-393.
7 W. EUCKEN, Wissenschaft im Stile Schmollers, «Weltwirtschaftliches Archiv», 52/1940, pp. 468
– 506.
8 Per il testo integrale di quel colloquio e il suo contesto cfr. S. AUDIER, Le colloque Lippmann.
另一方面,对历史的正确理解表明,需要不断地引导,没有引导,混乱和混乱总是会重新出现。
Eum, 2010.
赫尔穆特·施密特 (Helmut Schmidt,1918——2015年
),德国社会民主党政治家。1918年12月23日生于汉堡
。1934年加入希特勒青年团。1937年中学毕业后应征入
伍。1944年被英军俘虏,战后获释。1945年入汉堡大学
攻读政治和经济学。1946年加入社会民主党,1974年至
1982年,出任联邦德国(西德)总理。
换句话说,由于秩序不是自然的,它必须包含对其定义
必不可少的组织特征“这种具体的技术秩序在经济生活
中与战争中的基本战术原则和战略军事指导具有相同的
意义”。
sto ordine concreto, tecnico, ha nell’ambito della vita economica lo stesso si-
gnificato dei principi fondamentali tattici e della guida militare strategica in
guerra»17. Mentre il carattere schmittianamente concreto dell’ordine 18 con-
ferma che esso non può essere mai considerato senza il suo contenuto econo-
尽管该秩序的施密特具体特征证 mico, l’analogia bellica serve sì a sottolineare il carattere eminentemente tec-
实,如果没有其经济内容,就永
远不能考虑它,但战争类比确实 nico dell’economia, che differenzia la costituzione economica da quella politi-
有助于强调经济的显着技术特征
,它将经济宪法与政治宪法区分 ca, ma rimanda soprattutto alla necessità di governare tanto la statica quanto
开来,但首先是指需要管理经济
过程的静态和动态。 la dinamica dei processi economici.
Questo concetto di ordine è il centro genetico di tutto l’apparato concet-
这种秩序概念是统一新自由主
义计划的整个概念和分类机构 tuale e categoriale che unifica il programma neoliberale, nonostante le diffe-
的遗传中心,尽管参与其中的
人之间甚至存在明显差异。 renze anche evidenti di coloro che vi contribuiscono. La filosofia dell’ordine di
汉斯·德里施 (Hans Driesch
) 的秩序哲学的重要性再怎么 Hans Driesch, la cui importanza difficilmente può essere sopravvalutata, de-
估计也不为过,它定义了一种
思想的坐标,该思想对历史运
动的偶然性做出反应,目的是
finisce le coordinate di un pensiero che reagisce alla contingenza del movi-
建立其内部连贯性的线条
mento storico con l’intenzione di stabilire le linee della sua interna coerenza 19.
Sempre mantenendo la centralità del concetto di ordine il programma neoli-
新自由主义计划始终保持秩序概念的中心地位,
berale si articola nei decenni successivi in tre diverse costellazioni. La prima è
在接下来的几十年中被划分为三个不同的星座
quella fondativa, l’origine del momento ordoliberale, che getta le basi del pro-
第一个是创始时刻,秩序自由主义时刻的起源,它奠定了整个新自由主义计划的基础,确定了一系列即使在随后的表述中仍将保持核心的主题。
gramma neoliberale nel suo complesso, individuando una serie di temi che
rimarranno centrali anche nelle formulazioni successive. Non si tratta solo di
这不仅是关于经济问题,还有例如对社会学的批判以及 Wilhelm Röpke 所说的“永恒的圣西门主义”,即社会是一个可塑性结构的思想,它可以根据一个转变的计划进行组
织比反乌托邦更令人不安。 temi economici ma anche, per esempio, della critica della sociologia e a quello
che Wilhelm Röpke chiama «saint-simonismo eterno», ovvero l’idea che la
società sia una struttura plastica, organizzabile secondo un piano che si rivela
la più inquietante delle distopie20. In questa prima costellazione il neoliberali-
在这第一个星座中,新自由主义
开启了关于社会的特定政治话语
,由于政治的真正恢复而确保其
smo inaugura uno specifico discorso politico sulla società, assicurandone i
运动。 第二个星座是第二次世界 movimenti grazie a una vera e propria restaurazione del politico. La seconda
大战之后的星座:这里的敌人首
先是西方的计划经济和垄断企业
,它们反对作为民主模式的市场 costellazione è quella successiva alla seconda guerra mondiale: qui il nemico
。 在第三个星座中,从 1970 年
代开始,与新的危机和对系统性 sono soprattutto l’economia di piano in Occidente e i monopoli, ai quali viene
混乱的新恐惧相对应,新自由主
义计划最终将自身转变为在短时 contrapposto il mercato come modello democratico. Nella terza costellazione,
间内在全球范围内实施的经济政
策。 a partire dagli anni Settanta, in corrispondenza di una nuova crisi e di una
rinnovata paura per il caos sistemico, il programma neoliberale si trasforma
infine in una politica economica applicata in breve tempo su scala globale. La
17 F. BÖHM, Die Ordnung der Wirtschaft als geschichtliche Aufgabe und rechtsschöpferische
Leistung, p. 59.
18 Cfr. C. SCHMITT, I tre tipi di pensiero giuridico (1934), in C. SCHMITT, Le categorie del politico,
Bologna, Il Mulino, 1972, pp. 245-275. La distanza incolmabile tra il programma neoliberale e la
dottrina schmittiana è evidentemente la dipendenza del diritto dall’ordine economico che esso
prevede.
19 H. DRIESCH, Ordnungslehre. Ein System des nichtmetaphysischen Teiles der Philosophie, Je-
(1944), Milano-Roma, Rizzoli, 1947, pp. 73 ss. Ma si veda la ripresa dello stesso argomento in
F.A. VON HAYEK, L’abuso della ragione (1952), Firenze, Vallecchi, 1967.
社会团结被认为是一种危险,当市场逻辑未能将自身表现为共享的社会规范时,政治决定成为最后的解决办法。新自由主义议程抛弃了学术界,摆脱了德国社会市场
经济的成功地方主义及其沉稳的莱茵资本主义。新自由主义变得全球化,并在其内形成重要的联系。这不仅仅是关于两者之间的差异
弗莱堡学派和哈耶克和冯米塞斯的维也纳学派,但也有与美国新保守主义同等重要的学派。尽管一切都保持不变的是一个基本的政治意图,它使我们能够谈论整个新
自由主义正在经历的秩序自由主义时刻。事实上,秩序自由主义是历史经验的连续性,因此是传统的政治重量,随之而来的是对任何革命的拒绝,对社会集体社会学
的批判,对社会集体社会学的肯定 RICCIARDI, Tempo, ordine, potere
政治作为最后的手段,即使是反对偶然的国家政治制度化,也成为特定新自由主义自由实践中反复出现和不可或缺的要素。
All’inizio degli anni Trenta la palese crisi del capitalismo coincide spesso
con l’aspettativa della fine di un’epoca. Il programma neoliberale pretende di
collocare quella crisi in un quadro storico complessivo in modo da mostrarne
三十年代初,资本主义明显的危机 il carattere relativo e quindi non distruttivo. È «necessario vedere questi pro-
往往与一个时代结束的预期不谋而
合。 新自由主义纲领声称将这场 blemi nel quadro della storia universale» 23, che deve essere intesa come
危机置于一个整体的历史框架中,
以显示其相对的、因此是非破坏性 l’insieme delle condizioni empiriche nelle quali l’agire economico è costante-
的特征。 “有必要在普世历史的
框架中看待这些问题”,必须将其 mente coinvolto nel tempo. Il problema perciò non è tanto la crisi, quanto la
理解为经济活动随时间不断涉及的
一组经验条件。 因此,问题不在 comprensione del capitalismo e delle condizioni generali dell’agire, perché
于危机,而在于对资本主义和一般
行动条件的理解,因为“资本主义 «l’ambiente capitalistico obbliga l’uomo alla riflessione sulla sua condizione
环境迫使人们反思自己的历史条件
”。 只有有了马克思主义,资本 storica»24. Solo con il marxismo è diventato improvvisamente evidente il ca-
主义的历史特性才突然变得明显起
来,它的短暂特性。
rattere storico del capitalismo, il suo carattere transeunte. Al contrario «le
dottrine dell’armonia degli economisti liberali nutrivano ancora nelle struttu-
re del mondo che analizzavano quell’intatta fiducia, nella quale il carattere ca-
and Society», 44/2, 2015, pp. 165–187. Sul neoconservatorismo statunitense cfr. J. VAISSE, Neo-
conservatism. The Biography of a Movement, Cambridge, Mass., Belknap Press of Harvard Uni-
versity Press, 2010; sulle intersezioni politiche cfr. W. BROWN, American Nightmare: Neoliberal-
ism, Neoconservatism, and De-Democratization, in «Political Theory», 34/6, 2006, pp. 690-714.
23 A. MÜLLER-ARMACK, Entwicklungsgesetze des Kapitalismus. Ökonomische, geschichtstheore-
tische und soziologische Studien zur modernen Wirtschaftsverfassung , Berlin, Junker und
Dünnhaupt Verlag, 1932, p. 297.
24 Ivi, p. 1.
相反,“自由主义经济学家的和谐学说仍然存在于分析这种完整信心的世界结构中,其中必然忽略了这个世界秩序的随意性和权力基础”。
对资本主义的动态理解介绍
从马克思主义、德国社会学和费迪南德・汤尼斯,经过马克斯・韦伯、桑巴特,直到马克斯・舍勒,他们通过锻造使资本主义成为社会生产中必不可少的时刻的分类机
制做出了回应。
suale e il fondamento di potere di questo ordine mondiale venivano necessa-
riamente ignorati»25. Alla comprensione dinamica del capitalismo introdotta
dal marxismo la sociologia tedesca con Ferdinand Tönnies, passando per Max
Weber, Sombart e fino a Max Scheler aveva risposto forgiando l’apparato ca-
tegoriale che faceva del capitalismo un momento essenziale nella produzione
della società. Questa è la costellazione sociologica alla quale reagisce il na-
这是 1930 年代初期新生秩
序自由主义所反应的社会学 scente ordoliberalismo all’inizio degli anni Trenta, negando risolutamente che
星座,坚决否认在资本主义
内部可以找到任何对合理化 all’interno del capitalismo possa essere rinvenuta una qualche tensione alla
的紧张,并且它是通过所谓
的对抗来进行的。一般来说 razionalizzazione, così come che esso proceda in forza di un presunto antago-
,历史以及其中的资本主义
都不具备抵押或保证其运动 nismo che lo caratterizzerebbe. La storia in generale e quindi anche il capitali-
的内在原则。
smo al suo interno non possiedono un principio interno che ipotechi o garan-
tisca i loro movimenti. «Il processo fondamentale della storia deve essere così
“因此,历史的基本过程必须
被解释为自我实现。”它是一 interpretato come autorealizzazione»26. Esso è una continua successione di
个连续的序列
冲动 [Trieb] 和精神 [Geist impulso [Trieb] e spirito [Geist], ovvero del rapporto mai definitivo tra il
],即直接的个人行动计划与
意义的一般内容之间永远不会 piano immediatamente individuale dell’agire e il contenuto generale di senso,
确定的关系,每个行动都必须
用它来衡量自己。每一个历史 con il quale ogni azione deve misurarsi. Ogni fenomeno storico deve essere
现象都必须从这种双重角度来
观察,而无法明确地解决这种 osservato da questa doppia prospettiva, senza che sia possibile risolvere defi-
对比
必须指出的是,随着资本 nitivamente questo contrasto. Ciò che deve essere registrato è che con il capi-
主义运动成为行动的基本
类别。它是历史上第一个 talismo il movimento diviene la categoria fondamentale dell’agire. Esso è il
“动态成为结构原理”的
经济体系。 primo sistema economico nella storia «nel quale la dinamica diviene il princi-
pio strutturale»27. Più che di un principio si tratta in realtà della massima
不仅仅是原则,它实际上是对
历史已经具备的性格的最大解 esplicitazione di un carattere che la storia già possedeva. Non si tratta cioè di
释。换句话说,它不是允许对
资本主义本身作出判断的外部 un criterio esteriore che permetta la formulazione di un giudizio sul capitali-
标准,而是资本主义作为一个
整体的历史运作方式。 smo stesso, ma piuttosto del modo di funzionamento del capitalismo come
della storia nel suo complesso.
In ogni caso, quella dinamica strutturale dissolve e non costituisce le diffe-
在任何情况下
renze tra le figure sociali che agiscono all’interno del sistema economico. La
这种结构动力都会消散,并且不会构成在经济体系内行动的社会人物之间的差异。
dinamica, infatti, stabilisce l’identità del sistema presiedendo al suo muta-
事实上,动态通过主导系统的变化来建立系统的身份,而无法从运动本身开始识别或多或少的精确趋势。
mento senza che sia possibile individuare una tendenza più o meno precisa a
未来完全中立,因为, partire dal movimento stesso. Il futuro è completamente neutralizzato perché,
如果“进步的活动是不可扣除的”,那么即使是特定的生产组织也不能被认为是决定性的,就像资本对自我价值的强迫一样。
se «l’attività di progresso non è deducibile» , anche la particolare organizza-
28
zione della produzione non può essere considerata decisiva, così come la coa-
我们也不能说是“原始积累”,因为这种动力并非源于某些机构或某些个人的暴力和权力。
zione del capitale ad autovalorizzarsi. Non si può nemmeno parlare di
un’«accumulazione originaria», perché la dinamica non ha trovato la sua ori-
gine nella violenza e nel potere di alcune istituzioni o di alcuni individui. Allo
25 Ivi, p. 2.
26 Ivi, p. 21.
27 Ivi, p. 28.
28 Ivi, p. 32.
RICCIARDI, Tempo, ordine, potere
stesso modo deve essere rigettata l’idea che il capitalismo segni il passaggio
dalla comunità alla società, così come aveva indicato Ferdinand Tönnies. Co-
正如我们将要看到的,对社区历史化的拒绝是新自由主义话语初期的一个基本特征。
me vedremo, il rifiuto della storicizzazione della comunità è un tratto essen-
ziale del primo momento del discorso neoliberale. Riprendendo almeno in
parte Max Weber, Müller-Armack afferma tuttavia che ogni atto sociale è allo
stesso tempo comunitario e societario, perché non esiste una dinamica speci-
然而,Müller-Armack 至少部分地考虑了 Max Weber,他肯定,每一种社会行为都是社区和社会行为,因为没有特定的社会动态可以强加于经济行为。
ficamente sociale che possa imporsi su quella economica. Quest’ultima non
stabilisce un «movimento privo di limiti, ma i limiti che le sono posti vengono
fissati solo dal suo interno»29. Viene in questo modo negata l’esistenza di ogni
后者并没有建立“无限制的运动,但对其施加的限制仅从内部设置”。
possibile vincolo storico o etico, mentre si può affermare che «il processo eco-
nomico racchiude sempre la sua forma concreta solo grazie a una relazione
这样,就否定了任何可能的历史或伦理联系的存在,而可以说“经济过程总是具有它的具体形式,这只是由于经济和政治之间不时变化的历史关系”。
storica di volta in volta mutevole dell’economico con il politico» 30.
Emerge così la preoccupazione principale alla radice dell’ordoliberalismo,
因此出现了秩序自由主义根源的主要关注点,即政治家在摆脱任何社会束缚后恢复其作为经济秩序保障者的地位。
ovvero la restaurazione del politico nella sua posizione di garante dell’ordine
dell’economia in quanto liberato da ogni vincolo sociale. Il confronto con la
sociologia e l’antitesi che viene stabilita con il suo discorso mirano a liberare il
与社会学的对抗以及与他的演讲所建立的对立旨在使政治家摆脱来自社会的任何抵押,特别是从社会内部组织的利益中解放出来。
politico da ogni ipoteca proveniente dalla società e in particolare degli inte-
ressi organizzati al suo interno. I gruppi di interesse, gli interessi organizzati,
sono il nemico dichiarato del nascente programma neoliberale. Alla base
dell’investimento sullo Stato vi è la riscoperta dell’essenzialità o piuttosto del-
利益集团,有组织的利益,是新生的新自由主义计划的公敌。对国家投资的基础是重新发现政治家的本质或简单性,以及他降低社会复杂性的能力,
la semplicità del politico, della sua capacità di ridurre la complessità sociale,
perciò gli viene richiesto di produrre decisioni indifferenti alla società e ai suoi
因此,他必须做出对社会及其冲 conflitti. Il politico ordoliberale non ha una funzione costitutiva delle relazio-
突漠不关心的决定。秩序自由的
政治家没有关系的构成功能,这 ni, posizione che spetta solo ed esclusivamente all’economico; esso interviene
种职位完全属于经济部门;它进
行干预以重建经济过程的有序条 per ristabilire le condizioni ordinate del processo economico. Proprio perché
件。正因为人类的历史性是历史
本身唯一可能的方向,所以必须
提供替代功能来保证经济动态。 la storicità dell’uomo è l’unico possibile orientamento all’interno della storia
stessa, deve essere prevista una funzione di supplenza che garantisca la dina-
mica economica.
«Al posto delle teorie storiche che cercano di ricondurre la pienezza concreta
“而不是试图将发生的具体发生在模 dell’accadere a un modello, misconoscendo la profondità della storicità, deve su-
型上的丰富的历史理论,而忽略历史
性的深度,必须有一种仅寻求历史性 bentrare una teoria che ricerca solamente la condizione della storicità, che mostra
条件的理论,它显示了使之成为可能 la struttura grazie alla quale essa viene resa possibile, senza sovrapporre alla storia
的结构,无需在经验历史上叠加某些
内容的确定性” empirica una qualche determinazione di contenuto»31.
29 Ivi, p. 94.
30 Ivi, p. 101.
31 Ivi, p. 173.
在这种无穷无尽的历史连续性 restrizione o l’annientamento dell’ambito di potenza estraneo»32. Incorporan-
和赫尔穆特・普莱斯纳哲学人
类学的运用中,人被视为一种 do il discorso schmittiano sul politico, Plessner punta a costruire
权力,政治家因此成为“一种
旨在通过限制或消灭无关权力 un’antropologia globale non eurocentrica che, mentre riconosce che ogni in-
范围来确保或增加自己的权力
的人际行为 .结合施密特关于 dividuo è un soggetto di potenza, assume anche l’estraneità come motivo fon-
政治的论述,普莱斯纳旨在构
建一种非以欧洲为中心的全球 damentale di inimicizia. Come di fatto tutto il discorso ordoliberale, Müller-
人类学,该人类学在承认每个
人都是权力主体的同时,也将 Armack può così contrapporre al liberalismo ottocentesco quest’immagine di
陌生性视为敌意的根本原因。
事实上,就像整个秩序自由主 rapporti non immediatamente pacificati e proprio per questo sempre esposti
义话语一样,穆勒阿马克因此
可以将 19 世纪的自由主义与 alla degenerazione. Eccentrico rispetto a quel discorso è invece il suo serrato
这种关系的形象进行对比,这
些关系不会立即得到平息,因
此总是暴露在退化之中。另一 confronto con il concetto storico e politico di capitalismo, perché il program-
方面,它与资本主义的历史和
政治概念的密切对抗就该话语 ma neoliberale prende decisamente commiato da un concetto che rimanda ad
而言是古怪的,因为新自由主
义纲领明确地放弃了一个概念 antagonismi sociali insanabili e presume alla sua origine uno spirito borghese
,该概念指的是无法弥补的社
会对立,并在其根源上假定了 con una forte intenzione etica. Come scrive chiaramente pochi anni dopo Wi-
资产阶级精神
带有强烈的道德意图。正如 lhelm Röpke: «La parola “capitalismo”, parola abusata e oramai logora e can-
Wilhelm R?pke 几年后清楚地
写道:“‘资本主义’这个词 giante come una moneta antica, contiene tante inesattezze che è sempre meno
被滥用了,现在像一枚古老的
硬币一样磨损和变化,包含了 adatta a un onesto traffico intellettuale»33. Non si tratta evidentemente di un
太多的不准确之处,越来越不
适合诚实的知识分子交易” .
这显然不是术语问题。威廉・ problema terminologico. Già Wilhelm Eucken aveva criticato il capitalismo
欧肯 (Wilhelm Eucken) 已经
批评资本主义的实体化,这会 per l’ipostatizzazione che ne avrebbe fatto una sorta di soggetto autonomo,
使它成为一种自主的主题,这
表明关于资本主义危机的整个 mostrando come l’intera discussione sulla crisi del capitalismo mancasse «di
讨论缺乏“
一个历史普遍的愿景”。从资 una visione storico-universale»34. Partire dal capitalismo significherebbe por-
本主义开始意味着以非历史的
方式提出经济过程的问题,重 re la questione del processo economico in modo astorico, ripetendo gli errori
复错误
古典经济学的“理论结论与历 dell’economia classica la cui «conclusione teorica non corrispondeva alla mol-
史生活的多样性不相符 ”
teplicità della vita storica»35. Essa riduceva il problema dell’ordine alla con-
correnza perfetta sui mercati. Gli «atemporali»36, come Walras e Pareto, pen-
它减少了市场上的完全竞争 savano l’economia all’interno di una compressione del tempo, come se si pro-
的秩序问题。 像瓦尔拉斯和
帕累托这样的“时间论者” ducesse e si scambiasse nello stesso momento. Considerare lo svolgimento
36 认为经济是在时间的压缩
内进行的,就好像它是同时 temporale del processo economico significa individuare un diverso oggetto
生产和交换的。 考虑经济过
程的时间发展意味着为经济 per la scienza economica. A essere centrale non è l’attività in vista del soddi-
科学确定一个不同的对象。
重要的不是满足当前需求的
活动,甚至不是确定现在的 sfacimento dei bisogni attuali e nemmeno l’individuazione dei bisogni presen-
需求,“而只关心在多大程
度上考虑了现在的需求以及 ti, «bensì interessa esclusivamente in che misura i bisogni del presente e quel-
近期和遥远的未来的需求”
li del futuro prossimo e lontano vengono considerati» 37.
Questa esposizione soggettiva al futuro può essere solo individuale, perché
solo i singoli individui possono avere quella proiezione futura che non può es-
32 H. PLESSNER, Macht und menschliche Natur. Ein Versuch zur Anthropologie der geschichtli-
chen Weltansicht (1931), in H. PLESSNER, Zwischen Philosophie und Gesellschaft. Ausgewählte
Abhandlungen und Vorträge, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1979, p. 326.
33 W. RÖPKE, Civitas Humana, I problemi fondamentali di una riforma sociale ed economica,
38 W. EUCKEN, Die zeitliche Lenkung des Wirtschaftsprozesses und der Aufbau der Wirtschafts-
ordnungen, «Jahrbücher für Nationalökonomie und Statistik», 159/1944, p. 162.
39 W. EUCKEN, Die Grundlagen der Nationalökonomie, p. 32.
40 Va sottolineato che a questo proposito il bersaglio più interessante è proprio A. MÜLLER-
ARMACK e il suo Genealogie der Wirtschaftsstile, Stuttgart, Kohlhammer, 1944 e il che dimostra
che la successiva “economia sociale di mercato” ha avuto una gestazione teorica non sempre li-
neare e unitaria. Cfr. comunque A. SOMMA, La Germania e l'economia sociale di mercato, Torino,
Centro Einaudi, 2014 (disponibile all'indirizzo:
http://www.centroeinaudi.it/images/abook_file/Q_Somma_n1_2014.pdf) e K. TRIBE, Strategies
of Economic Order. German Economic Discourse 1750-1850, Cambridge, Cambridge University
Press, 1995, pp. 203-240.
straniero, l’argomento antropologico di Eucken mostra il tipo umano neolibe-
rale come espressione della continuità inesausta della storia universale, sog-
getto al cambiamento ma anche propenso a persistere ostinatamente nelle
stesse attitudini e nelle stesse aspettative. «Si mostra che il comportamento
economico è entrambe le cose contemporaneamente: costante e mutevole.
Costante in un determinato strato del singolo uomo, mutevole in altri strati
dell’uomo»41.
La regolarità di questa duplice attitudine stabilisce il carattere della storia
universale la cui possibilità, come abbiamo detto, è una delle maggiori preoc-
cupazioni neoliberali, come Eucken chiarisce in quello che è stato giustamen-
te indicato come uno dei manifesti fondativi dell’ordoliberalismo42. Si tratta di
una storia che è universale nello spazio e nel tempo, perché in essa si ripete
sempre lo stesso schema di comportamento, dato che proprio per il suo carat-
tere globale la sua definizione di uomo non tollera eccezioni. Il principio di
economia è presente in ogni costituzione individuale e non è propria solo del
«mercante, o addirittura del mercante della modernità europeo-americana».
Il bersaglio polemico, per quanto taciuto, è ancora una volta Werner Som-
bart43 e serve a ribadire il carattere universale di questa costituzione umana
che proprio per questo può essere il fondamento di un pensiero dell’ordine. La
risposta alla domanda sul principio economico è anche la risposta alla do-
manda su che cos’è società nella storia universale. «L’homo sapiens agisce
sempre secondo il principio economico e anche se – con Bergson e altri filoso-
fi vitalisti – si ritiene giusto chiamarlo homo faber – egli non è homo faber se
non segue il principio economico»44. Quest’ultimo cessa di essere una delle
possibili scelte per orientare l’azione e diviene il principio necessario del fare
che definisce il modo legittimo di agire in società.
Nonostante rivendichi la molteplicità come manifestazione della vita eco-
nomica e sociale, il programma neoliberale trova nella sua antropologia e nel
suo principio di economia la possibilità di unificare nel tempo tutti i compor-
tamenti. Alexander Rüstow lo riconosce chiaramente: «la natura umana nel
suo complesso rimane sempre e ovunque la stessa [...] tutti gli sforzi per mo-
dificarla sono utopisticamente destinati al fallimento» 45. Non si tratta solo di
Humblot, 1915.
44 W. EUCKEN, Die Grundlagen der Nationalökonomie, p. 154.
45 A. RÜSTOW, Ortsbestimmung der Gegenwart. Vol. I: Ursprung der Herrschaft, Erlenbach-
46 Ibidem.
47 Ivi, p. 15.
ogni ricerca di miglioramento deve fare i conti con la necessità di sanare una
qualche patologia passata. Ogni movimento rivela la propria patogenesi così
come la ricerca della libertà è motivata dalla sua preistoria segnata dal domi-
nio che, ricorrendo agli strumenti più classici della Kulturgeschichte tedesca,
Rüstow ricostruisce alla ricerca di una «misura universalmente valida» che
consenta di formulare un giudizio sul presente. Anche in questo caso, tuttavia,
il presente mostra tutta la propria insufficienza e inaffidabilità tanto che, con
una mossa che Friedrich August von Hayek itera con convinzione ancora
maggiore, Rüstow sostiene la necessità di un «ritorno spiraliforme al XVIII
secolo», ovvero a prima della rivoluzione, che è il vero momento patogeno del-
la modernità politica.
Tornare a prima della rivoluzione significa reagire alla specifica tempora-
lizzazione della politica che essa ha inaugurato. Questa reazione non assume i
caratteri immediati del pensiero controrivoluzionario. Essa non esprime cioè
solamente una condanna ideologica e poco originale di un processo che nei
due secoli precedenti non ha mai smesso di riattivarsi. Il problema non è solo
negare la necessità e l’utilità di nuove rivoluzioni in forza del giudizio matura-
to su quelle avvenute. Il programma neoliberale punta invece a indicare la
possibilità di un tempo non rivoluzionario, ovvero di una temporalità che non
abbia come suo presupposto l’identificazione di modernità e rivoluzione.
Quest’ultima non è l’affermazione più o meno tumultuosa della società contro
il suo governo come in Thomas Paine, né il movimento con cui la società co-
nosce e modifica sé stessa come in Marx; essa è piuttosto la patologia che per
la «cecità sociologica del razionalismo» pensa di poter ricostruire il mondo a
partire dal suo progetto. Röpke distingue analiticamente la rivoluzione eco-
nomica da quella politica, consapevole dell’intimo rapporto che le ha storica-
mente connesse. L’abolizione dei vincoli personali è stata il passaggio necessa-
rio per la libertà economica, che è la vera rivoluzione che si è affermata nella
modernità senza bisogno di sconvolgimenti improvvisi e violenti. La rivolu-
zione diviene un processo senza eventi politici, mostrando l’impellente neces-
sità di criticare fino a cancellarla la Rivoluzione francese quale evento
all’origine di tutte le patologie successive.
«Ogni rivoluzione – scrive Röpke – è una vera disgrazia, una crisi catastrofica, il cui
esito finale è sempre grandemente incerto e il cui carattere eminentemente patolo-
gico è già evidente nelle sue forme. Essa è potenzialmente una paralisi mortale del-
la società; è anarchia, dissoluzione dell’ordine, lotta originaria di istinti e passioni e
nulla è più atto a dipingerla del fatto che, se non viene arrestata in tempo, suole
portare in alto i farabutti e gettare gli uomini sotto il passeggero dominio di noti
nevropatici»»48.
48 W. RÖPKE, Die Gesellschaftskrisis der Gegenwart, Erlenbach – Zürich, Rentsch, 1942, p. 70.
RICCIARDI, Tempo, ordine, potere
49 Ivi, p. 83.
50 L. VON MISES, Socialismo. Analisi economica e sociologica, Milano, Rusconi, 1990, p. 96. Il
volume esce in prima edizione nel 1922 con il titolo: Die Gemeinwirtschaft. Untersuchungen
über den Sozialismus. L’edizione inglese del 1951 porta il titolo Socialism. An Economic and So-
ciological Analysis.
51 M. FOUCAULT, Naissance de la biopolitique. Cours au Collège de France, 1978-1979, Paris, Gal-
4. Tradizione e democrazia
57 Ivi, p. 268.
58 M. RICCIARDI, Costituzionalismo e crisi. Sulle trasformazioni di un paradigma politico
dell’ordine, «Giornale di storia costituzionale», 32/II, 2016, pp. 101-118.
59 Cfr. J. WALTHER, Prométhée enchaîné ou la puissance maitrisée. Le «lien génétique» entre
droit privé et concurrence dans l’œuvre de Franz Böhm (1895-1977), in H. RABAULT (ed),
L’ordolibéralisme, aux origines de l’école de Friboug-en-Brisgau, pp. 95-126.
60 F. A. VON HAYEK, Legge, legislazione e libertà. Critica dell’economia pianificata, p. 78.
61 Ivi, p. 547.
62 K. POPPER, Per una teoria razionale della tradizione (1949), in K. POPPER, Congetture e confu-
64W. RÖPKE, La crisi sociale del nostro tempo (1942), Torino, Einaudi, 1946, p. 61.
65Sul concetto ordoliberale di comunità e le sue intersezioni con quello di Volksgemeinschaft cfr.
H. RIETER – M. SCHMOLZ, The Ideas of German Ordoliberalism 1938–45: Pointing the way to a
New Economic Order, «The European Journal of the History of Economic Thought», 1/1993, pp.
87-114.
RICCIARDI, Tempo, ordine, potere
BIEBRICHER, Der Staat des Neoliberalismus, Baden-Baden, Nomos Verlag, 2016, pp. 153-181. Cfr.
anche M. COOPER, Family Values. Between Neoliberalism and New Social Conservatism, New
York, Zone Books, 2017, in particolare pp. 7-24.
70 W. RÖPKE, Civitas Humana, pp. 151-152.
71 U. BRÖCKLING, Das unternehmerische Selbst. Soziologie und Subjektivierungsform, Frankfurt
72 A. RÜSTOW, Wir fordern die Fundierung der Demokratie durch die Wirtschaftsordnung
(1953), poi in A. RÜSTOW, Rede und Antwort, Ludwirgsburg, Martin Hoch, 1963, pp. 220-229.
73 L. WACQUANT, Der neoliberale Leviathan. Eine historische Anthropologie des gegenwärtigen
189.
RICCIARDI, Tempo, ordine, potere
76M. RICCIARDI, Dallo Stato moderno allo Stato globale. Storia e trasformazione di un concetto,
«Scienza & Politica. Per una storia delle dottrine», 48/2013, pp. 75-93.