Sei sulla pagina 1di 2

Verifica dell'accoppia- Clamping capacity

mento mediante giunto of the shrink disc


di serraggio
1.Impiego del secondo centraggio P. 1.When to use the second pilot P.
a) Si deve utilizzare il secondo centraggio (avente diametro P) a) Additional pilot (dia. P) should be used in cases where the
quando non è verificata la seguente relazione: following conditions is not met:
E1 > 0,5 dw E1 > 0,5 dw
dw = diametro dell'albero condotto (vedi tab. a pag. B.6) dw = driven shaft dia. (see table on pag. B.6)
E1 = parte di albero interessata al serraggio E1 = driven shaft clamping length
b) Nel caso venga utilizzato il secondo centraggio è opportuno b) When the second pilot is used, it is better to fit a bronze bush
che l'albero maschio porti una boccola di bronzo o simile per on the corresponding mating part of the male shaft. This to
evitare corrosioni che rendono difficoltoso lo smontaggio. prevent corrosion which would make demounting difficult.
(N.B.: questa zona non deve essere lubrificata) (This area should not be lubricated)
2.Lunghezza utile di accoppiamento E1. La parte di albero 2.Clamping length E1. The clamping length of gearbox hollow
femmina interessata all'accoppiamento deve soddisfare la shaft shall must comply with the following condition:
seguente relazione: E1 < 1,1 . l
E1 < 1,1 . l l = length of shrink disc cone.
l = lunghezza del cono del giunto. This is to avoid demounting problems.
Nel caso questo non venga rispettato, si avranno difficoltà di (This area should not be lubricated)
smontaggio. 3.Transmissible torque T2. The values of transmissible torques
(N.B.: questa zona NON deve essere lubrificata). are stated by the shrink disc manufacturer. Normally the
3.Coppia trasmissibile T2. I valori di coppia trasmissibile tolerances of the mating shafts granting proper torque transmis-
mediante il giunto di serraggio vengono definiti dal costruttore sion are: H7-h6
del giunto di serraggio stesso. Normalmente le tolleranze 4.Axial load Fa. The friction resistance, which makes torque
raccomandate nell'accoppiamento tra i due alberi per una transmission possible, prevents the mating shafts from sliding
corretta trasmissione della coppia sono H7-h6 axially, consequently:
4.Carico assiale Fa. La forza di attrito che permette la trasmis-
T2 . 2
sione della coppia è evidentemente la stessa che si oppone allo Fa max = ______ (kN)
sfilamento assiale del riduttore, pertanto: dw

T2 . 2 In the presence of an axial load the transmissible torque will be


Fa max = ______ (kN) reduced with a vector effect. Consequently:
dw
.
dw F a
Nel caso in cui si manifesti un carico assiale la coppia trasmissi-
bile si riduce.
T2 = T22 max – (_______
2 )
2
(Nm)

L'incidenza dello sforzo assiale è di tipo vettoriale, ne consegue


che:

dw . F
T2 = T22 max – (_______
2
a
) 2
(Nm)
Giunto di serraggio Shrink disc

GRAND. oD odw oP E N I L7 L8 L9 L10 oD2 oD3 E1 L5 L6 S DISCO DI SERRAGGIO


SIZE (f7) (H7) (f7) (h6) (h6) SHRINK DISC
Codice Ordinazione-Order Code
010 62 50 30 38 12 23 17 9 2 2 50 30 29 33 48 3 SD 62 - 71
020 100 75 40 70 25 34 30 16 3 2 75 40 41 52 92 3 SD 100 - 71
030 100 75 40 70 25 34 30 16 3 2 75 40 41 52 92 3 SD 100 - 71
045 100 75 40 70 25 34 30 16 3 2 75 40 41 52 92 3 SD 100 - 71
065 125 90 50 100 35 42 35 20 3 2 90 50 50 62 132 3 SD 125 - 71
090 140 100 60 100 40 46 40 20 3 2 100 60 54 69 135 3 SD 140 - 71
150 165 120 80 85 50 56 45 6 3 5 120 80 65 79 130 3 SD 165 - 71
250 175 130 80 100 50 56 45 20 3 2 130 80 67 81 145 5 SD 175 - 71
400 185 140 130 110 40 71 55 16 3 3 140 130 83 99 145 5 SD 185 - 71
600 185 150 130 110 40 71 55 16 3 3 150 130 83 99 145 5 SD 185 - 71
(H7) (g6) (g7)
12N 220 165 145 220 30 114 67 90 0 4 165 145 -- 135 248 5 SD 220 - 91
14N-14S-64N 240 180 165 230 30 120 72 90 0 4 180 165 -- 145 258 5 SD 240 - 91
16N-16S-66N 280 220 200 280 35 148 87 110 0 4 220 200 -- 175 313 5 SD 280 - 91
20N-20S-70N 340 260 240 325 40 176 102 125 0 5 260 240 -- 205 362 5 SD 340 - 91
22S-72N 390 310 270 390 45 188 120 150 0 5 310 270 213 230 432 5 SD 390 - 91

Potrebbero piacerti anche