Sei sulla pagina 1di 15

CAPANNONI FISSI

E RETRATTILI
SOLUTIONS
LOGISTIC

PERMANENT AND
RETRACTABLE WAREHOUSES
UNA SOLUZIONE TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE
PER OGNI ESIGENZA TYPES OF INSTALLATION
THE COMPLETE SOLUTION TO ALL NEEDS
KT - KT F
CAPANNONI
Il rispetto dei massimi standard qualitativi Compliance with the highest quality standards INDIPENDENTI
nella progettazione, costruzione, montaggio e in design, manufacturing, installation and after FREESTANDING
assistenza post vendita, il costante sviluppo e la sales service plus the costant development WAREHOUSES
serietà nei rapporti commerciali sono le chiavi del and reliable business relationships, have always KT (P) - KT F (P)
successo di KOPRON® S.p.A, realtà produttiva been the key of success of KOPRON® S.p.A,
CAPANNONI
leader europea nel settore della logistica European leaders in the industrial logistics sector. FRONTALI
industriale. Una gamma di prodotti e soluzioni KOPRON® propose a complete and unique FRONTAL
unica: capannoni, chiusure industriali e punti di range of products and solutions: warehouses, WAREHOUSES
carico. Accorgimenti studiati ad hoc e impiego industrial doors and loading/unloading systems
di materiali specifici consentono di incrementare for goods. Each warehouses is specially
e gestire con flessibilità e efficienza qualsiasi designed to meet Customer’s requirements, by KTZ - KTZ F
spazio. Ogni capannone è progettato con il fine calculating and certifying static and dynamic CAPANNONI
di soddisfare le esigenze del committente, le performances according to the geographic LATERALI
caratteristiche dell’area geografica in cui verrà area of installation. Customized solutions and SIDE MOUNTED
installato, calcolando e certificando le prestazioni the use of specific materials can easily create WAREHOUSES
statiche e dinamiche. All’interno di ogni struttura more space within any area. To improve logistics
è possibile installare chiusure e punti di carico per operations, inside each warehouse you can
migliorarne le operazioni logistiche. install doors and loading/unloading systems.
KTZM - KTZM F
CAPANNONI LATERALI
VANTAGGI ADVANTAGES MONOPENDENZA
• Soluzioni durature nel tempo. I capannoni • Long-lasting solutions. KOPRON® warehouses SLOPING ROOF
KOPRON® sono installati in tutto il mondo da have been installed around the world for over WAREHOUSES
oltre 35 anni. 35 years.
• Poche formalità burocratiche e velocità di • The very few formalities needed and quick
installazione sono le caratteristiche vincenti di installation are the winning characteristics of KTT - KTT F
questo prodotto. this product. CAPANNONI
• Risparmio di costi rispetto a un capannone in • These structures cost far less than warehouses DOPPIO LATERALI
calcestruzzo. in concrete. DOUBLE SIDE MOUNTED
• Flessibilita’ strutturale: costruire con l’acciaio • Flexible structure: the structure is in steel and WAREHOUSES
consente di espandere, spostare o frazionare according to specific need, it can be easily
in breve tempo e a seconda delle specifiche stretched, moved and divided in short time.
esigenze del momento. Possibilità di rendere Warehouses can be either fixed or retractable
le coperture fisse, retrattili o scorrevoli con il sliding on steel wheels. KTTS - KTTS F
meccanismo di scorrimento su ruote in acciaio. • The structure is flexible with high earthquake PENSILINE
• Struttura elastica con alto grado di resistenza resistance. A SBALZO
alla sismicità. CANOPIES

KT (C) - KT F (C)
CAPANNONI
DI COLLEGAMENTO
CONNECTING
WAREHOUSES/TUNNELS

FISSI, RETRATTILI O SCORREVOLI


FIXED, RETRACTABLE OR SLIDING

Per tutti i modelli di capannoni è possibile richiedere la tecnologia retrattile


o scorrevole. Lo scorrimento degli archi avviene su speciali ruote in acciaio
forgiato che poggiano su binari antideragliamento.
…abbiamo pensato di sfruttare le potenzialità ...we decided to take advantage of the potentials of the steel For all models you can request the rectractable and sliding version. The sliding
delle costruzioni Kopron in acciaio e pvc per garantire and PVC Kopron constructions in order to guarantee continuity of the archs is performed on forged steel wheels on anti-derailment tracks.
continuità e celerità al processo produttivo. and rapidity to the production process.
01 02
Ing. Ranieri Niccoli, Dir. Industriale Automobili Lamborghini Ing. Ranieri Niccoli, Industrial Mgr Automobili Lamborghini
CAPANNONI INDIPENDENTI CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS
FREESTANDING WAREHOUSES

I capannoni indipendenti KOPRON®, per defini- KOPRON® freestanding warehouses are usual-
zione, vengono installati senza collegamenti fisici ly installed without being necessarily attached to
ai fabbricati esistenti, su aree poste all’interno di existing buildings, although being very close to
unità produttive o attività commerciali. production or commercial areas.
Tali capannoni hanno due lati chiusi dalla strut- These warehouses have two sides, and roof
tura portante e dal telo di copertura così come covered with PVC fabric, and other two
il tetto, mentre i restanti due lati sono aperti per sides free in order to allow easy in-and-out
consentire l’ingresso e l’uscita con la possibilità movements, but can be eventually shut with
di essere chiusi con robuste tende scorrevoli o sliding curtains or industrial doors.
chiusure industriali. This type of warehouse is mainly used for storing
Il loro uso specifico è quindi quello dello stoccag- goods at low cost.
gio di merci che altrimenti occuperebbero spa- These structures are versatile and economical Struttura metallica realizzata in tubolari di acciaio zincato a caldo.
zi ben più costosi all’interno delle unità produtti- and can be fitted even in awkward places, which Metal structure made of hot-dipped galvanized tubular steel.
ve o di vendita. otherwise couldn’t be exploited with any other
Grazie alla loro struttura versatile ed economi- safe solution.
ca, possono essere utilizzati anche nelle situa-
zioni più problematiche, rendendo sfruttabili aree
impossibili da gestire attraverso qualsiasi altro si-
stema di protezione.

La copertura è realizzata con robusto telo di poliestere bispalmato


di PVC con un trattamento autoestinguente classe 2,
del peso di 900 g/m2.
The cover is made of a 2 layer polyester fabric,
weighing 900 gr/m2 and self-extinguishing to class 2.

Lo scorrimento degli archi avviene su speciali ruote in acciaio


forgiato, con doppio cuscinetto a sfere, a tenuta stagna.
The Sliding of the archs is performed on forged steel wheels
provided with double ball bearings.

03 KT - KT F KT - KT F 04
CAPANNONI FRONTALI CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS
FRONTAL WAREHOUSES

I capannoni frontali KOPRON®, permettono di KOPRON® frontal warehouses create a shel- Normalmente ancorati frontalmente al fabbricato
creare un’area coperta supplementare antistan- tered area opposite the building for temporary esistente, si estendono per coprire automezzi o merci in
transito.
te i fabbricati, utilizzabile sia temporaneamente or permanent use; they are installed on the front
sia in modo persistente; vengono installati sulla part of the building and stretch outwards. The frontal mounted tunnels are normally anchored to
parte frontale del fabbricato e si estendono ver- PVC fabric covers the carrying body over the the building and stretch out in order to cover the vehicles
so il piazzale. roof and two sides of the structure. or goods in transit.
La struttura portante del capannone è rivestita da The front is open to allow easy access of vehicles
un telo che copre il tetto e generalmente i due la- and personnel. It can be closed with either slid-
ti, mentre il frontale viene fornito aperto per favo- ing curtains or automatic doors.
rire il passaggio di mezzi e personale; quest’ulti- This type of structure offers many advantages:
mo può essere eventualmente chiuso con robu- you can obtain a covered area for storing goods
ste tende scorrevoli o chiusure automatiche. and protect loading/unloading operations under
I vantaggi offerti da questa struttura sono molte- a shelter without occupying internal spaces.
plici, come poter disporre di un’area coperta per
lo stoccaggio di merci e la garanzia di operare al
coperto per il carico e lo scarico senza occupa-
re spazi interni.

05 KT (P) - KT F(P) KT (P) - KT F (P) 06


CAPANNONI LATERALI CAPANNONI LATERALI
SIDE MOUNTED WAREHOUSES MONOPENDENZA
SLOPING ROOF WAREHOUSES
I capannoni laterali KOPRON®, permettono di KOPRON® Side mounted warehouses cover I capannoni laterali monopendenza KOPRON® The KOPRON® sloping roof warehouses are in-
creare un’area coperta supplementare posta ai areas sideways the walls of the building. The roof vengono installati lateralmente ai muri degli im- stalled on the sides of existing buildings, stretch-
lati dei fabbricati, utilizzabile sia temporaneamen- of the carrying structure and the opposite side of mobili esistenti; coprono aree marginali renden- ing out towards the borders of the property.
te sia in modo persistente. La struttura portan- the building are covered with a fabric. The two dole perfettamente agibili e sfruttabili come stoc- These kind of structures enable to use areas
te del capannone è rivestita da un telo che co- short sides are open to enable the transit of both caggio merci. Un’ulteriore caratteristica di tale which normally are not utilized, and are useful to
pre il tetto e il lato opposto al fabbricato, mentre personnel and vehicles and can be shut with capannone consiste nel fatto di scaricare le ac- stock carton boxes for packaging, spare parts,
i restanti due lati vengono forniti aperti per favori- robust PVC sliding curtains. que meteoriche solo dal lato opposto al fabbri- moulds, material either to recycle or to dispose.
re il passaggio di mezzi e personale; questi ultimi These kind of structures enable to use areas cato esistente, facendo in tal modo risparmiare Another characteristic of the warehouse is that it
possono essere eventualmente chiusi con robu- which normally are not utilized, and are useful to sui costi degli impianti di convogliamento delle drains water only from the opposite side of the
ste tende scorrevoli. stock packaging, spare parts, moulds, material acque. existing building, this allows to save on convey-
Queste strutture permettono di sfruttare aree mar- either to recycle or to dispose. ing rainwater systems.
ginali rendendole perfettamente agibili e funzionali.

CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS
CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS Hanno un lato lungo chiuso dalla struttura portante e dal telo di
copertura così come il tetto; l’altro lato lungo adiacente al muro
One long side, is closed by the carrying structure and by the
roof covering. The other side, along the wall of the building,
Struttura da ancorarsi lateralmente a fabbricati esistenti. These structures are installed on the sides of existing dell’immobile rimane aperto, consentendo l’ingresso direttamen- is without PVC fabric, so you can access directly from the
buildings. te dal fabbricato. I restanti due lati sono aperti per consentire building.The two ends are left open to allow transit and can
l’ingresso e l’uscita, con la possibilità di essere chiusi con robuste be closed with robust sliding curtains.
tende scorrevoli.

07 KTZ - KTZ F KTZM - KTZM F 08


CAPANNONI CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS
DOPPIO LATERALI
DOUBLE SIDE MOUNTED WAREHOUSES
I capannoni doppio laterali KOPRON® non pre- KOPRON® double side mounted warehouses do Quando il capannone è adiacente ai muri dei fabbricati
sentano pareti continue su alcun lato, permet- not have fixed walls on any of the sides to allow i due lati restano a vista, consentendo così l’ingresso
direttamente al capannone KOPRON®, mentre i restanti
tendo la transitabilità dei mezzi d’opera in qual- access of vehicles in any direction. due lati sono generalmente aperti per favorire il transito
siasi direzione. These structures can be used either to connect con la possibilità di essere chiusi con robuste tende
Queste strutture possono essere installate sia a two separate buildings to shelter vehicles and scorrevoli.
collegamento di due fabbricati esistenti consen- people moving under it, or to create new inde-
The two sides adjacent to the building walls are open
tendo un transito adeguatamente protetto, sia pendent storage areas allowing direct entry to the KOPRON® warehouse, while
per creare una nuova area indipendente adatta the other two sides remain open to enable transit and
allo stoccaggio di merce in arrivo o in partenza. can be closed with robust sliding curtains.

09 KTT - KTT F KTT - KTT F 10


PENSILINE A SBALZO CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS
CANOPIES

Le pensiline a sbalzo KOPRON®, vengono KOPRON® canopies are installed on the front, Struttura completamente a sbalzo.
installate frontalmente a ridosso di portoni o over doors or existing building walls and jut
Structure completely cantilevered.
di muri di fabbricati esistenti; realizzate con out over the yard. This creates a covered area
appoggi a terra in aderenza al fabbricato, protecting both transit and goods handling from
permettono di ampliare la superficie coperta bad weather.
davanti ai fabbricati, senza frapporre ostacoli di The special feature of the KOPRON® canopy is
alcun genere ai mezzi in transito o sotto carico that no parts stand on ground thus there are no
e scarico. obstacles for vehicles in transit or during loading/
unloading operations.

11 KTTS - KTTS F KTTS - KTTS F 12


CAPANNONI CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS
DI COLLEGAMENTO Hanno due lati lunghi chiusi dalla struttura portante e dal
CONNECTING WAREHOUSES/TUNNELS telo di copertura così come il tetto, mentre i restanti due
lati sono ancorati alla parete dell’immobile dove sono
inseriti i portoni di uscita ed entrata.

I capannoni di collegamento KOPRON® KOPRON® connecting warehouses are inserted The two long sides are closed by the carrying structure
and by the roof covering, while the two ends are
permettono di unire due portoni di fabbricati between two buildings and connect two facing anchored to the walls of the buildings.
prospicienti tra loro e anche molto distanti. doorways, even at a considerable distance.
Queste strutture sono caratterizzate dalla These connecting warehouses offer total
possibilità di essere chiuse su tutti i lati, oltre protection from weather conditions and create
ad offrire una protezione totale contro le a proper usable tunnel minimising temperature
precipitazioni atmosferiche consentono anche il differences between the working areas.
mantenimento di una temperatura il più possibile However when vehicles need to move between
costante tra i due reparti collegati. the two buildings, the tunnel can be retracted
La flessibilità di questo prodotto, data dalla against the walls since it is assembled on wheels
peculiarità di tutti i capannoni KOPRON® di and can be opened either from the center to the
poter essere montati su ruote, permette, qualora sides or from one side to the other.
si rendesse necessario per esigenze di qualsiasi
natura, di poter retrarre la struttura dello stesso
contro i muri del fabbricato esistente.

13 KT (C) - KT F (C) KT (C) - KT F (C) 14


MAGAZZINI FISSI E RETRATTILI CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS
DI GRANDI DIMENSIONI La particolare struttura di questi capannoni permette
di coprire aree enormi.
LARGE SIZE PERMANENT These warehouses can cover enormous areas.

AND RETRACTABLE WAREHOUSES


I magazzini fissi e retrattili di grandi dimensioni KOPRON® large size permanent or retractable
KOPRON®, coprono aree estese con grandi warehouses offer many advantages: they are
vantaggi: economicità, velocità di installazione, economical, fast to install, no maintenance is re-
assenza di manutenzione, opere edili ridotte al quired, very little masonry work to be done, and
minimo, possibilità di poter essere attrezzati sia can also be equipped with industrial doors and
con porte ad apertura rapida sia con normali shelves.
portoni industriali e di inserire internamente KOPRON® large size permanent or retractable
scaffalature. warehouses are an excellent alternative to ma-
I magazzini KOPRON® sostituiscono al meglio sonry structures, with all the advantages of light
i consueti capannoni in muratura apportando i steel structures.
vantaggi offerti dalle costruzioni in acciaio. This type of product is more and more request-
Questa tipologia di prodotto è sempre più ed to be installed in working areas either to host
richiesta per installare fabbriche temporanee production activites or to store goods.
o fisse direttamente nelle aree di lavoro These KOPRON® warehouses being flexible and
interessate a copertura di processi produttivi o easy to move and reposition, become a strate-
di stoccaggio. Le strutture KOPRON® diventano gic asset for companies which intend to expand
un asset strategico per le aziende che intendono their activities.
espandere la propria attività con flessibilità in
quanto di facile ricollocazione.

15 16
CAPANNONI SPECIALI
SPECIAL WAREHOUSES

I capannoni speciali KOPRON® si adattano in The special KOPRON® fixed and retractable
modo flessibile e versatile alla situazione esisten- warehouses are the most valid answer to the
te: spazi lunghi e stretti, aree ad andamento irre- different requests the market demands from
golare, protezione di vasche di processo, coper- a qualified, competitive supplier. The special
tura mobile di macchinari, silos, precamere per KOPRON® warehouses are adapt to fit into
impianti di smaltimento rifiuti solidi urbani e in ge- particular areas due to their shape or application.
nerale aree di difficile copertura. Space to cover may be long, narrow or crooked.
Tali applicazioni vengono studiate e progettate They may be used to cover process tanks; ma-
per rendere più efficace ed economica possibile chinery, silos and pre-chambers for waste dis-
l’installazione della copertura stessa contribuen- posal plants, etc. These applications are studied
do in modo significativo all’ottimizzazione della and planned to make installation of the covering
resa finale dell’impianto o del processo. the most economical and effective as possible,
I capannoni speciali risolvono ogni problematica contributing to increase efficiency of the protect-
di copertura grazie ad una progettazione ad hoc. ed plant or process yield.
Su richiesta, queste strutture possono essere They enable the full utilisation of space which
prodotte con resistenza al fuoco fino a REI 120. would otherwise be wasted. These special ware-
houses are very adaptable in shape and dimen-
sions and can solve any covering problem. Upon
request these structures can be produced with
fire resistance class REI 120.

17 18
ACCESSORI E CHIUSURE STRUTTURE DI QUALITA’ TELI PVC DI COPERTURA
ACCESSORIES AND CLOSING SYSTEMS QUALITY STRUCTURES PVC COVERING FABRICS
KOPRON® impiega solo acciai marcati CE fin dall’origine, KOPRON® have always used only CE marked steel, Sono tessuti di poliestere al 100% 1100Dtex, ricoperti su The fabric consist of Polyester 100% 1100 Dtex, with a dou-
provenienti da una filiera produttiva interamente italiana con exclusively produced by Italian production-chains to entrambi i lati da spalmatura per fusione di pvc, protetti ble side PVC coating, and UV sun protecton. It is treated to
qualità garantita, dandone la completa tracciabilità. guarantee quality and traceability. ai raggi UV, trattati contro la formazione di funghi e muffe prevent mold and fungus, with anti-dust finishing on both si-
La struttura finita ottiene il marchio CE e il rilascio della DOP The finished structure obtains the CE mark and DOP con finissaggio di entrambe le superfici laccate lucide des. Fireproof, durable, it is guaranteed for 6 years.
(Dichiarazione di prestazione) secondo quanto previsto dal- (Declaration of performance) according to standards UNI antipolvere. Ignifughi, duraturi e garantiti 6 anni. Homologated Class 2/Department of the Interior. Upon re-
la norma UNI EN 1090-1, requisiti obbligatori per i costrutto- EN 1090-1, compulsory for European constructors of metal Completi di omologazione del Ministero dell’Interno per quest you can have Homologated Class 1/Department of the
ri di strutture metalliche. structures. classe di reazione al fuoco 2 e su richiesta fornibili anche Interior.
Tutto il ciclo di produzione KOPRON® avviene internamente The whole production cycle in KOPRON® is carried out con omologazione del Ministero dell’Interno per classe di This high quality fabric is produced in Europe according to
con macchinari tecnologicamente avanzati e con personale with advanced technology machinery and highly qualified reazione al fuoco 1. Tessuti di alta qualità prodotti in Europa ISO 9001 standards and European REACH regulations.
altamente qualificato. Il processo di zincatura a caldo, rigo- personnel. Hot dip galvanizing process of the structural steel, secondo le norme di controllo qualità ISO 9001 e nel rispetto As an option, you may have an anti-condensation and insu-
rosamente scelto per le strutture, garantisce la miglior prote- guarantees the best protection against atmospheric agents. delle normative europee REACH. lated fabric with 4/5 mm expanded PVC , thanks to which
PORTE A SCORRIMENTO RAPIDO PORTE ANTIPANICO SISTEMI DI CARICO SCARICO zione dell’acciaio agli agenti atmosferici. In opzione, sono disponibili teli supplementari anticondensa you have lower K thermal from 6,8 (normal fabric) to 3,7 (in-
INDUSTRIAL RAPID DOORS EMERGENCY DOOR MERCI INTEGRATI e coibentati con uno strato di PVC espanso alto 4/5 mm, sulated fabric)
INTEGRATED LOADING/UNLOADING e’ importante notare che con l’utilizzo di questo tessuto Other main characteristics of this fabric are: keeping constant
SYSTEMS si può ottenere un abbassamento del K termico da 6,8 temperature, low heating consumption, no condensation and
(tessuto normale) a 3,7 (tessuto coibentato). Altre principali acoustic insulation.
caratteristiche di questo tipo di tessuto: temperatura Recently we have introduced an innovative fabric called Ener-
costante, abbassamento consumi del riscaldamento, gy Saving, which filters 40% sun light, an exclusive product
assenza di condense, isolamento acustico. which allows to save on lighting systems.
Di nuova introduzione l’innovativo manto di copertura Energy
Saving, l’unico che consente il passaggio della luce naturale
del 40%, un prodotto in esclusiva in grado di far risparmiare
sugli impianti di illuminazione e i costi di corrente sfruttando
l’energia naturale.

COPERTURA PVC / PVC COVER


LUCERNARIO MOTORIZZAZIONE PER SISTEMA SISTEMA DI CHIUSURA TENDA
SKYLIGHT RETRATTILE ESTERNO Grigio chiaro - Light grey RAL 7035 IGNIFUGO
MOTORIZATION FOR RETRACTABLE OUTSIDE CLOSING SYSTEM FIREPROOF
SYSTEM

RAGGI UV
UV RAYS

DETTAGLI COSTRUTTIVI FASCE / STRIPES


AGENTI
ATMOSFERICI

PRODUCTION DETAILS
ATMOSPHERIC
AGENTS
Antracite - Anthracite RAL 7016

TEMPERATURA
SISTEMA DI CHIUSURA CON CINGHIE E CRICCHETTO DI TENSIONE TENDA A SCORRIMENTO MANUALE PIASTRE PER SISTEMI DI SCORRIMENTO PER CAPANNONI RETRATTILI / SCORREVOLI -25° / +70°
ANCORAGGIO A TERRA CON CHIAVISTELLI OUTSIDE CLOSING SYSTEM O MOTORIZATA ASSEMBLAGGIO CAPRIATE TEMPERATURE
CLOSING SYTEMS WITH BELTS AND SLIDING CURTAIN MANUAL OR
SLIDING SYSTEM FOR RETRACTABLE/ SLIDING WAREHOUSES -25° / +70°

GROUND ANCHORING WITH BOLTS MOTORIZED ASSEMBLY PLATES FOR


TRUSSES

PIASTRE LATERALI
SIDE PLATES

BINARIO DI SCORRIMENTO ANTIDERAGLIAMENTO - SISTEMA DI ANCORAGGIO OBLÒ PER ILLUMINAZIONE CUFFIA DI AERAZIONE
CARTER RUOTE CON SITEMA ANTINFORTUNISTICO PER STRUTTURE RETRATTILI WINDOWS AERATION HOLE
PIASTRA CENTRALE SLIDING TRACK WITH ANTI-DERAILMENT SYSTEM. ANCHORING SYSTEM FOR
CENTRAL PLATES WHEEL CASINGS WITH SAFETY SYSTEM. RETRACTABLE STRUCTURES

DETTAGLIO MOTORIZZAZIONE TENDE


CURTAIN MOTOR SYSTEM- DETAIL
ESCLUSIVA KOPRON®: TELO “ENERGY SAVING” CONSENTE IL PASSAGGIO DELLA LUCE NATURALE DEL 40%
BREVETTO DEPOSITATO. TENDE MOTORIZZATE PER L’APERTURA AUTOMATICA DI GRANDI VARCHI. VELOCITÀ DI APERTURA CA. 0,5 M/S. TUBOLARI VERTICALI AERAZIONE A COLMO APERTO GARANTENDO LA PRIVACY.
PATENT APPLIED. MOTORIZED CURTAINS FOR BIG SIZE OPENINGS. OPENING SPEED ABOUT 0.5 M/S. VERTICAL TUBES TOP AERATION SYSTEM OPEN KOPRON ® EXCLUSIVE: “ENERGY SAVING” FABRIC WHICH GUARANTEES PRIVACY BUT ALLOWS 40% NATURAL LIGHT FILTERING.
19 20 21
PROFESSIONALITA’ E SERVIZI DI
COMPETENZA IN TUTTE LE FASI PROJECT MANAGEMENT
PROFESSIONAL ADVICE AND COMPETENCE PROJECT MANAGEMENT SERVICES
THROUGHOUT ALL PHASES
1. CONSULENZA 1. ADVICE Per soddisfare le esigenze dei propri Clienti, To meet customers’ specific requirements
KOPRON® segue direttamente l’intero processo: KOPRON® follow step by step the whole pro- KOPRON® offre un servizio “chiavi in mano” per KOPRON® offer turnkey solutions including all
dal sopralluogo tecnico per la fattibilità del pro- cess: from technical local survey to design, pro- tutte le opere accessorie legate all’installazione necessary accessory works referring to either
getto, alla progettazione, costruzione, installazio- duction, installation and after-sales support. dei prodotti KOPRON® e per le lavorazioni a the installation of their products or operations
ne e post vendita. contorno dell’operazione immobiliare. relevant to transactions.
La divisione Kopron Engineering è in grado Kopron Engineering is able to support customer
di supportare il cliente nella realizzazione during all phases, paying special attention to
dell’intera opera, senza mai perdere di vista i personal requirements and offering specific
2. PROGETTAZIONE INTEGRATA 2. INTEGRATED DESIGN suoi bisogni e offrendo soluzioni su misura per solutions.
Oltre 35 anni di esperienza sul campo hanno Thanks to 35 years of practical experience, KO- le sue reali necessità. In aggiunta, per facilitare In order to help facilitate investments, KOPRON®
portato alla costituzione di un Team di ingegneri PRON® can rely on a team of skilled technicians l’investimento, KOPRON® è in grado di proporre may propose a customized leasing.
e architetti dediti alla progettazione integrata e and architects dedicated to integrated design leasing personalizzati a seconda delle esigenze
allo studio della miglior soluzione progettuale nel for studying the best solution in accordance del committente.
rispetto delle normative. Tecnologia, prestazio- with applicable standards.
ni e risparmio sono le tre voci che la Clientela Technology, performance and money saving
professionale chiede a un prodotto KOPRON®. are the three ‘musts’ customers expect from
Il reparto R&D soddisfa le richieste per un pro- KOPRON®. The R&D dept. guarantees the pro- VANTAGGI ADVANTAGES
dotto unico e all’avanguardia. duction of unique and cutting-edge products. • Coordinamento esecutivo ed economico delle • Executive and economic coordination of the
opere (movimenti terra, opere edili ed impian- works (earth-moving, masonry works and sy-
tistiche, …). stems installation, ...) .
3. COSTRUZIONE 3. MANUFACTURING • Garanzie su tempi, prezzi e qualità. • Guarantee on schedules, price and quality.
I macchinari tecnologicamente avanzati e il per- Advanced machinery and qualified personnel • Supporto al cliente nella realizzazione dell’im- • Constant customer support during the deve-
sonale altamente qualificato garantiscono la qua- guarantee high-quality and high-precision of the mobile. lopment of the building.
lità e la puntualità dell’output. Tutto il ciclo di pro- output. The whole production cycle in Kopron is • Ottimizzazione del progetto. • Project optimization.
duzione KOPRON® rigorosamente made in italy strictly made in Italy and accompanied by certifi- • Analisi dei bisogni del cliente per immobili • Analysis of customer’s specific needs for
è coperto da certificazioni sulla qualità. cations of quality. “build-to-suit”. “build-to-suit” solutions.
• Gestione sicurezza e qualità. • Safety and quality management.
• Soluzioni finanziarie personalizzate. • Customized financial solutions.
4. INSTALLAZIONE 4. INSTALLATIONS
Il team di montaggio è composto da squadre Installers are skilled and specialized people,
esperte e specializzate, ciò si traduce in mon- which guarantee fast and safe installations.
taggi rapidi e sicuri. Una divisione interna coordi- An internal dept. coordinates various teams in or-
na varie squadre a copertura di tutte le zone, per der to cover all the territory, meet schedules and
garantire sempre il miglior rapporto in termini di guarantee best prices.
qualità prezzo.

5. GUARANTEE
5. GARANZIA KOPRON® technicians guarantee highest safety
Ingegneri interni a garanzia della massima sicu- standards by calculating and certifying static and
rezza del prodotto installato, calcolano e certifica- dynamic performance according to place of in-
no le prestazioni statiche e dinamiche per il luo- stallation. The structure is accompanied by certi-
go di destinazione. La struttura installata è corre- ficates of guarantee and quality, plus instructions
data da certificati di garanzia, qualità e istruzioni for the correct and safe use of the product throu-
di corretto uso del prodotto per resistere in sicu- ghout the years.
rezza negli anni.

6. AFTER-SALES SUPPORT
6. ASSISTENZA POST VENDITA The chance to have someone always available
La garanzia di avere un interlocutore sempre pre- to support customers after sales requests, is fun-
sente anche quando il prodotto è già collauda- damental. Kopron Service fully meets this requi-
to è fondamentale. Kopron Service è la divisione rement.
dedicata all’assistenza post vendita.

21
22 23 22
24
CAPANNONI IN PANNELLI
SANDWICH
WAREHOUSES WITH A SANDWICH
PANEL COVERING
Le coperture con pannelli sandwich permettono Sandwich panel covered warehouses are the best
di realizzare capannoni equivalenti ai tradizionali alternative to traditional structures in concrete, and
fabbricati in calcestruzzo con tempi di are faster to build. The excellent thermo-acoustic
costruzione molto più rapidi. Il rivestimento in insulation makes them ideal either for storing
pannelli garantisce il massimo isolamento termo- goods or for creating working areas.
acustico dall’esterno, rendendo la struttura non KOPRON® structures have the characteristics of
solo un luogo ideale per lo stoccaggio merci, ma normal structures but are far more advantageous:
anche un’utile area di lavoro. they need very little masonry work, they are
I vantaggi delle soluzioni KOPRON® risultano flexible, easy to install or uninstall, easy to move,
innumerevoli: opere edili ridotte al minimo, they can be widened or divided upon request
flessibilità strutturale, possibilità di spostare, in little time, they are cheaper than other type of
espandere o frazionare in breve tempo, structures and comply with all regulations and
risparmio, facilità nel montaggio e smontaggio, standards regarding earthquake, fire and structure
rispetto delle norme sismiche, isolamento stability.
acustico/termico, resistenza al fuoco e stabilità
strutturale.

25 26
UN CAPANNONE PER
OGNI SETTORE
A TAILORED WAREHOUSE FOR ALL SECTORS

I capannoni KOPRON® sono concepiti per adattar- KOPRON® warehouses are designed to suit any
si ad ambienti anche molto diversi tra loro, sia sotto type of environment in terms of weather conditions
l’aspetto climatico sia riguardo la destinazione d’uso. or application. Thanks to the use of specific mate-
Grazie all’impiego di materiali specifici, viene soddi- rials, KOPRON® are able to meet any specific need MANIFESTAZIONI FIERISTICHE, CULTURALI, SPORTIVE, ESPOSIZIONI
Exhibitions, cultural and sports events
sfatta qualsiasi esigenza del committente. of customer.

AGRICOLTURA, GDO E INDUSTRIA ALIMENTARE ECOLOGIA E AMBIENTE


Agriculture, Supermarkets and Food Industry Ecology and environment

ECOLOGIA ETEMPORANEE
FABBRICHE AMBIENTE O FISSE DI GRANDI DIMENSIONI MAGAZZINI, STOCCAGGI, DEPOSITO MATERIE PRIME
Ecologia
Big e Ambiente
size temporary or permanent workshop warehouses Wharehouses

PROCESSI PRODUTTIVI NAVALE, AEROPORTUALE


Production processes Shipyards, Airports
Quality Management System UNI EN ISO 9001 Certified Kopron attraverso le certificazioni di qualità
Factory Production Control UNI EN 1090-1 Certified offre un’ulteriore garanzia sull’efficacia e
Welding of Metallic Materials UNI EN ISO 3834 Certified
Steel Processing Center N° 2533/13 l’efficienza dei propri prodotti.
Applicable Standard: UNI EN 13241-1
Through certifications Kopron offers
a further guarantee on efficiency and
quality of their products.

LOGISTIC
SOLUTIONS

Kopron S.p.A. - Headquarters


Via I Maggio s.n.
20064 Gorgonzola (Mi) Italy
t +39 02 92 15 21
f +39 02 92 15 29 20
kopron@kopron.com
Export Sales
t +39 02 92 15 27 51
export@kopron.com
Kopron SERVICE
Assistenza e ricambi/ Spare parts
assistenza@kopron.com
www.kopron.com/service
Kopron France
Parc de Chavanne
817, Route des Frênes
69400 Arnas - France
t +33 04 74 68 16 57
kopron@korpon.fr
www.kopron.com/fr
Kopron do Brasil
Av. Josè Alves de Oliveira, 123
Parque Industrial III, 132013-105
Jundiaí - São Paolo - Brasil
t +55 11 31 09 67 00
comercial@kopron.com
www.kopron.com/pt
Kopron China
江苏省 无锡市新区城南路207号 214028
207, Chengnan road
214028 New district Wuxi Jiang su China
电话 t +86 0510 85 36 30 50
WAREHOUSES IT-UK

sales@kopronchina.com
12/2019 - 1500pz

www.kopronchina.com

Potrebbero piacerti anche