Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
OSKAR SCHLEMMER.
Das figural Kabinett.
1922.
The Museum of modern art, New York.
The Joan and Lester Avnet Collection.
Sobre um espaço negro encontram-se estampadas sete figuras humanas. No centro de
tudo, no ponto de foco, encontra-se pendurada num fino traço a mais pequena das
figuras.
Nos extremos, situadas em estrita simetria, observam-se duas largas figuras. À direita,
vertidas. A seu lado está uma figura curvilínea assente sobre um único ponto de apoio.
A cada lado da figura central, de novo em simetria, encontram-se mais duas figuras:
uma, preta, com o seu corpo dissolvido entre a cor escura do fundo do quadro; a outra,
Por último, um desconcertante e expandido rosto humano que nos observa de frente
enquanto, debaixo do abrigo do seu nariz, o resto da peça estende-se. O título da peça
informa-nos que a cena decorre num gabinete, um espaço fechado, limitado pelos
Trata-se do “Gabinete figurativo” pintado por Oskar Schlemmer em 1922; há dois anos
que se encontra na Bauhaus onde mais tarde, em 1923 será director do atelier de
teatro. Nesse mesmo ano, é representado pela primeira vez o “Ballet Tríadico”, uma das
Oskar Schlemmer foi um artista “poliédrico” (San Martín, 1954) pintor, escultor,
bailarino, cenógrafo, coreógrafo, teórico de arte. Durante toda a sua vida explorou
escrito, tendo como referência essencial os textos do próprio Schlemmer, vou procurar
Para encontrar a harmonia, o homem precisa que estas forças se encontrem unidas
Schlemmer não hesitou em afirmar o poder total da mecanização sobre a vida da sua
época2. Preocupação que se reflectirá em toda a sua obra pois Schlemmer considera
que a arte tem a obrigação de ser imagem do seu tempo e não pode ignorar as
trabalhador dos tempos modernos que, ao ser mecanizado perdeu o equilíbrio com a
harmonia.
2 “Marque de notre temps ensuite, la mécanisation, processus inexorable qui s´ empare de tous les domaines de la vie
de l´ art. Tout ce qui peut être mécanisé est mécanisé” (Schlemmer, 1978, 29)
conjunção do natural com o artificial, do sentimento com a razão.
que pode implicar a duplicação ou abolição de alguma das suas partes) e, finalmente,
apolliniano, através do símbolo. Assim, deste processo que parte do natural e chega ao
artificial, que representa o natural mediante o artificial, Schlemmer consegue a união
dos elementos enfrentados. As ferramentas do artista plástico para esta tarefa são as
formas e as cores.
se podem apresentar na sua forma intangível (luz) ou tangível (linha). Em qualquer uma
Assim, para obter uma melhor aproximação aos seus objectivos Schlemmer utiliza em
Kabinett a técnica da aguarela sobre papel de calco pois esta permite “colorir a luz,
Com o mesmo intuito, Schlemmer propugna o uso de formas e cores simples e básicos:
3«Il est devenu clair que l´aquarelle, poussée a l´extême, empiete sur le royaunne de la peintura a l´huile qui parait
lourde et épaisse quand par nature elle devrait coller a la lumiere, des tons lumineux et transparents. Venir! ce but qui
reste si loin de moi » (Schlemmer em Diserens 1999: 6)
Nesta procura do elementar, no Kabinett, Schlemmer vai fazer um uso contínuo das
maior parte das figuras. Igualmente, o seu uso da cor, restringe-se à escala cromática
mais básica.
bleu” (Flocon 1989). Assim mesmo, a Bauhaus atribui a cada uma destas formas um
valor simbólico. Sem embargo, Schlemmer, se bem aceita o poder metafísico destas
figuras e cores, não vai conseguir atribuir-lhes um valor simbólico unívoco como
“Sur le triangle jaune tous les savants sont d´accord; mais sur le reste, non.
Inconsciemment, en tout cas, je fais le cercle toujours rouge, le carré bleu. Je ne
connais pas dans le detail les explications de KANDINSKY; mais
approximativement, le cercle: la chose cosmique, l´absorption, la feminité , la
mollese, le carré: l´actif, la virilité. Mes contre- raisons: le cercle ou la sphere
rouge se manifestent activement dans la nature: le soleil rouge, la pomme (l
´orange) rouge, le cercle rouge dans le verre de vin. Le carre n´est pas dans la
nature (elle travaille a la destruction de la ligne droite, Delacroix), mais aussi un
objet metaphysique dont la couleur est bleue. KANDISNKY batit sur son dogme
tout un edifice pedagogique: toute ligne incurvée, comme partie du cercle est
donc a faire en bleu, tout drit en rouge, toute forme pointue en jaune; variée a l
´infini. Pendant, l´exposé, s´éleve timidement la question: pourquoi? (Schlemmer
1926)” (Flocon 1989).
dos inumeráveis eventos que se sucedem no mundo e, destes, vai escolher o homem
como o seu protagonista pois considera que o homem é o evento natural mais5
importante que sucede no mundo, o homem é “la mesure de toute chose” (Schlemmer
1978: 32)
Sendo assim, Schlemmer, tendo como ponto de partida as formas básicas vai
transfigurar o homem orgânico, vai desconstruir a sua estrutura dada (cabeça, tronco,
pernas, pés, etc.), criar um novo conjunto e propor novas relações entre os membros.
incrusta corpos sem cabeça, corpos com a cabeça na metade do tronco, uma figura
com duas cabeças reflectidas num espelho; e, de perfil, um sujeito de mãos gigantes e
6
E, é assim como, ao expressar o natural duma forma artificial, Schlemmer consegue re-
mais orgânico do ser humano: o seu próprio corpo (situação que, talvez aconteceu à
Mas Schlemmer não se vai deter nesta conquista, ainda falta um elemento essencial: o
espaço, ao qual Schlemmer lhe vai aplicar linhas geométricas imaginárias e, neste
dependência da relação das figuras com as leis do espaço, Schlemmer vai estabelecer
esféricas, regido pelas leis do corpo humano e o homem-cúbico regido pelas leis do
espaço cúbico que o circunda, cujos membros foram substituídos por construções
cúbicas (efeito que, nas suas criações performativas vai lograr pelo intermédio do uso
“Mais tous les costumes (de scène) ne sont pas en mesure d´abolir la servitude de
la figure humaine: la loi de la pesanteur à laquelle elle est soumise. (…) Le centre
de gravité ne peut etrê abandonné que pour un instant” (Schlemmer 1978: 36)
7
Este momento é então quando voltamos de novo a nossa mirada ao Kabinett: um
espaço negro com sete figuras humanas estampadas. No centro de tudo, no ponto de
foco, pendurada num fino traço, a mais pequena das figuras. Sem embargo,
resulta evidente que a sua posição tem que ser o foco de atenção da pintura, pois, é
essa pequena figura a única que logra desfazer -se do domínio da gravidade, o poder
mais forte de todos e percebemos então porque foi esse preciso instante e não outro, o
8
Referencias
262.
Eberle, M. (1944). World War II and the Weimar artists : Dix, Grosz, Beckmann,
Flocon, A. (1989). "Correspondances" des choses aux mots et des mots aux
262.
Eberle, M. (1944). World War II and the Weimar artists : Dix, Grosz, Beckmann,
Flocon, A. (1989). "Correspondances" des choses aux mots et des mots aux
musées nationaux.
San Martín, F. J. (1954). Un artista poliédrico. Lápiz. Madrid. 130: 9.
http://www.schlemmer.org/.