Sei sulla pagina 1di 140

Safety and Other Information

DOMO DOMO GRI

IT EN
DOC DIWA FR DE
ES PT
NL DA
NO SV
FI IS
ET LV
LT PL
CS SK
HU RO
BG SL
HR SR
EL TR
RU UK
AR INT

DOMO, DOMO GRI


DOC, DIWA
it...........Istruzioni di sicurezza.................................................. 3 pl..........Instrukcje dotyczące bezpieczeństw81a................... 71
en.........Safety instructions....................................................... 7 cs.........Bezpečnostní pokyny................................................ 76
fr...........Consignes de sécurité............................................... 12 sk.........Bezpečnostné pokyny............................................... 81
de.........Sicherheitshinweise.................................................. 16 hu.........Biztonsági utasítások................................................ 85
es.........Instrucciones de seguridad....................................... 21 ro..........Instrucţiuni de siguranţă............................................ 90
pt..........Instruções de segurança........................................... 26 bg.........Инструкции за безопасност.................................... 95
nl..........Veiligheidsinstructies................................................. 31 sl..........Varnostna navodila.................................................. 100
da.........Sikkerhedsinstruktioner............................................. 36 hr..........Sigurnosne upute.................................................... 104
no.........Sikkerhetsinstruksjoner............................................. 40 sr..........Bezbednosna uputstva............................................ 108
sv.........Säkerhetsanvisningar................................................ 45 el..........Οδηγίες για την ασφάλεια........................................ 113
fi...........Turvaohjeet............................................................... 49 tr...........Güvenlik bilgileri...................................................... 118
is..........Öryggisleiðbeiningar................................................. 54 ru..........Инструкции по технике безопасности.................. 122
et..........Ohutusjuhised........................................................... 58 uk.........Правила техніки безпеки....................................... 127
lv..........Drošības instrukcijas................................................. 62 132................................................................‫تعليمات األمان‬....... ar
lt...........Saugos nurodymai.................................................... 67

2
it - Istruzioni originali

1 Introduzione e Sicurezza capacità fisiche, sensoriali o mentali


Le presenti istruzioni di sicurezza appariranno di nuovo o con mancanza di esperienza e
nelle sezioni pertinenti del manuale di Installazione, Uso e conoscenza, a meno che non siano
Manutenzione. Conservare queste Istruzioni di Sicurezza nel attentamente sorvegliate e siano state
sito di installazione per riferimenti futuri.
istruite riguardo l’uso del prodotto
da una persona responsabile per
ATTENZIONE: la loro sicurezza; i bambini devono
Questo manuale è parte integrante essere sottoposti a sorveglianza per
dell’unità. Leggere e comprendere il assicurarsi che non giochino con il
manuale prima di installare e utilizzare prodotto.
l’unità. Il manuale deve sempre essere Solo per DOMO, DOMO GRI e DIWA:
a disposizione dell’utilizzatore e vicino
all’unità, ben custodito e conservato. AVVERTENZA:
L’unità contiene liquidi lubrificanti.
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Pericolo da
L’uso improprio dell’unità può causare radiazioni ionizzanti
lesioni personali e danni materiali, oltre Se l’unità è stata esposta a radiazioni
che invalidare la garanzia. ionizzanti, adottare le specifiche misure
di sicurezza per la protezione delle
AVVERTENZA: persone. Se l’unità deve essere spedita,
L’utilizzo dell’unità è riservato informare il trasportatore e il destinatario
esclusivamente a personale qualificato. per concordare adeguate misure di
Con personale qualificato s’intendono sicurezza.
le persone che sono in grado di 2 Movimentazione e Stoccaggio
riconoscere i rischi e di evitare i pericoli
durante l’installazione, l’uso e la PERICOLO: Pericolo elettrico
manutenzione dell’unità. È vietato sostenere l’unità con il cavo di
alimentazione o del galleggiante.
AVVERTENZA:
• Per i paesi UE: questo prodotto può AVVERTENZA:
essere utilizzato da bambini di 8 anni L’unità e i suoi componenti possono
di età e superiore e da persone con essere pesanti: rischio di schiacciamento
ridotte capacità fisiche,sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza
e conoscenza, a condizione che siano AVVERTENZA:
attentamente sorvegliati e istruiti Indossare sempre i dispositivi di
riguardo l’uso in sicurezza del prodotto protezione individuale.
e siano consapevoli dei rischi connessi;
i bambini non devono giocare con il
prodotto; la pulizia e la manutenzione
non devono essere effettuate da
bambini senza supervisione.
• Per i paesi extra-UE: questo prodotto
non è destinato all’uso da parte di
persone (inclusi i bambini) con ridotte
3
it - Istruzioni originali

4 Installazione
AVVERTENZA:
Movimentare l’unità rispettando le PERICOLO:
direttive vigenti sulla movimentazione Tutti i collegamenti idraulici ed elettrici
manuale dei carichi, per evitare devono obbligatoriamente essere
condizioni ergonomiche sfavorevoli eseguiti da personale in possesso dei
che comportino rischi di lesioni dorso- requisiti tecnico-professionali richiesti
lombari. dalle direttive vigenti.

AVVERTENZA: AVVERTENZA:
Fare attenzione durante le operazioni di Utilizzare attrezzi da lavoro idonei.
movimentazione a non arrecare danni a
persone, animali e/o cose.
AVVERTENZA:
Osservare le direttive vigenti per
AVVERTENZA: scegliere il luogo d’installazione e per
Adottare idonee misure durante il l’allacciamento alle reti idrauliche ed
trasporto, l’installazione e lo stoccaggio elettriche.
per evitare contaminanti ambientali.
3 Descrizione Tecnica
AVVERTENZA:
Dimensionare le tubazioni per garantirne
AVVERTENZA: la sicurezza utilizzando la massima
L’unità è stata progettata e realizzata pressione di esercizio.
per l’uso descritto nel paragrafo Uso
previsto. È vietato ogni altro tipo di
utilizzo per garantire la sicurezza AVVERTENZA:
dell’utilizzatore e l’efficienza dell’unità. lnstallare adeguate guarnizioni tra le
connessioni dell’unità e delle tubazioni.
PERICOLO:
È vietato utilizzare l’unità per pompare PERICOLO: Pericolo elettrico
liquidi infiammabili e/o esplosivi. Prima di iniziare a lavorare, verificare
che l’alimentazione elettrica sia
PERICOLO: Pericolo da disinserita e che l’unità, il quadro
atmosfera potenzialmente di comando e il circuito ausiliario di
esplosiva controllo non possano riavviarsi, neppure
È vietato avviare l’unità in ambienti con accidentalmente.
atmosfera potenzialmente esplosiva e/o
in presenza di polveri combustibili.
PERICOLO: Pericolo elettrico
Collegare sempre il conduttore esterno
PERICOLO: Pericolo elettrico di protezione (terra) al morsetto di terra
È vietato utilizzare l’unità in piscine o prima di eseguire collegamenti elettrici.
luoghi similari quando vi sono persone
all’interno.

4
it - Istruzioni originali

AVVERTENZA: Pericolo
PERICOLO: Pericolo elettrico elettrico
Collegare l’elettropompa e tutti gli Verificare che l’unità sia collegata
eventuali accessori elettrici ad una presa correttamente all’alimentazione elettrica.
con conduttore di protezione (terra).
PERICOLO: Pericolo lesioni
PERICOLO: Pericolo elettrico È vietato introdurre le mani nella parte
Verificare che il conduttore esterno inferiore dell’unità in funzione: rischio
di protezione (terra) sia più lungo dei di lesioni personali dovuto a parti
conduttori di fase. In caso di distacco meccaniche in movimento.
accidentale dell’unità dai conduttori di
fase, il conduttore di protezione deve PERICOLO: Pericolo lesioni
essere l’ultimo a staccarsi dal terminale.
L’unità, dotata di motore monofase con
protezione termica a riarmo automatico,
PERICOLO: Pericolo elettrico potrebbe riavviarsi improvvisamente
Installare adeguati sistemi di protezione dopo essersi raffreddata: rischio di
da contatti indiretti per evitare scosse lesioni personali.
elettriche letali.
AVVERTENZA:
PERICOLO: Pericolo elettrico È vietato collocare materiale
Verificare che la linea di alimentazione combustibile vicino all’unità.
sia dotata di un dispositivo di
sezionamento dalla rete, con AVVERTENZA:
distanza di apertura dei contatti che
consenta la disconnessione completa È vietato sorreggere l’unità per la
nelle condizioni della categoria di maniglia durante il funzionamento.
sovratensione III. NOTA BENE:
NOTA BENE: Se l’unità viene utilizzata all’esterno, la
Installare adeguati dispositivi per lunghezza del cavo di alimentazione
proteggere il motore da sovraccarichi e deve essere superiore a 10 m (33 ft).
cortocircuiti. Per i motori trifase installare Solo per DOMO, DOMO GRI,
una delle seguenti protezioni termiche: Se durante il funzionamento l’unità è parzialmente scoperta:
• relè termico di sovraccarico con
classe di stacco 10 A + fusibili aM AVVERTENZA:
(avviamento motore), oppure Fare attenzione all’alta temperatura
• interruttore magnetotermico con sprigionata dall’unità.
classe di avviamento 10 A.
5 Funzionamento

PERICOLO: Pericolo elettrico


È vietato utilizzare l’unità in piscine o
luoghi similari quando vi sono persone
all’interno.

5
it - Istruzioni originali

6 Manutenzione 8 Dati tecnici


Prevalenza massima
PERICOLO: Pericolo elettrico DOMO, DOMO GRI
Prima di iniziare a lavorare, verificare Frequenza, Modello Prevalenza,
Hz m (ft)
che l’alimentazione elettrica sia 1~ 3~
disinserita e che l’unità, il quadro 50
di comando e il circuito ausiliario di 7CG, S7CG 7T, S7T 10,7 (35)
controllo non possano riavviarsi, neppure 10CG 10T 10,1 (33)
accidentalmente. 15CG 15T 12,7 (42)
- 20T 14,8 (49)
AVVERTENZA: 7VXCG, 7VXT, 9,1 (30)
La manutenzione e l’eliminazione dei S7VXCG, S7VXT,
guasti devono essere eseguite da 15VXCG 15VXT
personale in possesso dei requisiti 10VXCG 10VXT 7,7 (25)
tecnico-professionali richiesti dalle - 20VXT 11 (36)
direttive vigenti.
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
GRI11HF GRI11T HF 16,7 (55)
AVVERTENZA: GRI15 GRI15T 29,0 (95)
Indossare sempre i dispositivi di
protezione individuale. 60 S76CG S76T 10,5 (34)
106CG 106T 8,8 (29)

AVVERTENZA: 156CG 156T 12,4 (41)


Utilizzare attrezzi da lavoro idonei. - 206T 14,5 (48)
S76VXCG S76VXT 8 (26)
PERICOLO: Pericolo elettrico 106VXCG 106VXT 7,4 (24)
Se il cavo di alimentazione è 156VXCG 156VXT 10 (33)
danneggiato, contattare la società - 206VXT 11,8 (39)
di vendita Xylem o il Distributore
GRI116 GRI116T 28,9 (95)
Autorizzato per la sostituzione.
DOC
7 Risoluzione dei problemi
Frequenza, Modello Prevalenza,
Hz m (ft)
AVVERTENZA: 1~ 3~
Osservare le prescrizioni di 50 3CG - 6,9 (23)
sicurezza riportate nei Capitoli Uso e 7CG 7T 11,1 (36)
Funzionamento e Manutenzione. 7VXCG 7VXXT 7,2 (24)
60 36CG - 6,8 (22)
AVVERTENZA: 76CG 76T 10,6 (35)
Nel caso in cui non sia possibile 76VXCG 76VXT 6,7 (22)
eliminare un guasto, o per ogni
situazione non contemplata, contattare la
società di vendita Xylem o il Distributore
Autorizzato.

6
en - Original instructions

DIWA 10 Ulteriori informazioni


Frequenza, Modello Prevalenza,
DOMO
Hz m (ft) http://lowara.com/pumps-circulators/
1~ 3~
submersible-wastewater-sewage-
50 05CG 05T 10,9 (35,8) pumps/108679-2/?tab=literature
07CG 07T 14,0 (45,9)
11CG 11T 16,1 (52,8)
- 15T 20,6 (67,6)
60 056CG 056T 11,0 (36,1) DOMO GRI
076CG 076T 13,4 (43,9) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
116CG 116T 16,0 (52,5) pumps/domo-gri-submersible-grinder-
- 156T 20,0 (65,6) pump/

9 Smaltimento

AVVERTENZA: DOC
È obbligatorio smaltire l’unità incaricando http://lowara.com/pumps-circulators/
ditte autorizzate e specializzate submersible-dewatering-pumps/
nell’identificazione delle differenti doc-submersible-pumps-for-dirty-
tipologie di materiale (acciaio, rame, water/?tab=literature
plastica, ecc.).

AVVERTENZA:
DIWA
È vietato scaricare liquidi lubrificanti ed http://lowara.com/pumps-circulators/
altre sostanze pericolose nell’ambiente. submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature

1 Introduction and Safety


These safety instructions will appear again in the relevant WARNING:
sections of the Installation, Use and Maintenance Manual.
These safety instructions should be kept at the installation
Improper use of the unit can cause
location for future reference. personal injuries and damage to
property, as well as making the warranty
null and void.
CAUTION:
This manual is an integral part of the
unit. Make sure to have read and WARNING:
understood the manual before installing This unit must be used only by qualified
the unit and putting it to use. The manual users.Qualified users are people able to
must always be made available to the recognise the risks and avoid hazards
user, stored in the proximity of the unit, during installation, use and maintenance
and well kept. of the unit.

7
en - Original instructions

WARNING: WARNING:
• For EU countries: this product may The unit and its components may be
be used by children aged 8 years heavy: risk of crushing
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or who lack experience and knowledge, WARNING:
provided that they are being supervised Always wear personal protective
and have been instructed on how equipment.
to use it safely, and understand the
hazards involved. Children must not WARNING:
play with the product. Cleaning and Handle the unit in compliance with the
maintenance must not be carried out by current regulations on "manual load
children without supervision. handling", to avoid undesirable ergonom-
• For countries outside the EU: this ic conditions causing risks of back-spine
product is not intended for use by injury.
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or who lack experience WARNING:
and knowledge, unless they are During handling, make sure to avoid inju-
being supervised and have been ry to people and animals, and/or damage
instructed on how to use it by a person to property.
responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that WARNING:
they do not play with the product. Take appropriate measures during
DOMO, DOMO GRI and DIWA only transport, installation and storage to
prevent contamination from external
WARNING: substances.
The unit contains lubricant liquids. 3 Technical Description
WARNING: Ionizing radiation
hazard WARNING:
If the unit has been exposed to ionizing The unit was designed and built for
radiations, implement the necessary the use described in the Intended Use
safety measures for the protection section. Any other uses are prohibited,
of people. If the unit needs to be as they could compromise the safety of
despatched, inform the carrier and the the user and the efficiency of the unit
recipient accordingly, so that appropriate itself.
safety measures can be put in place.
2 Handling and Storage
DANGER:
It is prohibited to use this unit to pump
DANGER: Electrical hazard flammable and/or explosive liquids.
Holding the unit by the power supply ca-
ble or the float switch is strictly forbidden.

8
en - Original instructions

DANGER: Potentially explosive


atmosphere hazard DANGER: Electrical hazard
It is prohibited to start the unit in Always connect the external protection
environments with potentially explosive conductor (ground) to the ground
atmospheres or with combustible dusts. terminal before attempting to make any
other electrical connections.
DANGER: Electrical hazard
Do not use the unit in swimming pools or DANGER: Electrical hazard
similar places when people are inside. Connect the pump unit and any electric
accessories to a socket with protection
4 Installation
conductor (ground).
DANGER:
All the hydraulic and electrical DANGER: Electrical hazard
connections must be completed by a Check that the external protection
technician possessing the technical- conductor (ground) is longer than the
professional requirements outlined in the phase conductors; In case of accidental
current regulations. disconnection of the unit from the phase
conductors, the protection conductor
must be the last one to detach itself from
WARNING: the terminal.
Always use suitable working tools.
DANGER: Electrical hazard
WARNING: Install suitable systems for protection
When selecting the place of installation against indirect contact, in order to
and connecting the unit to the hydraulic prevent lethal electric shocks.
and electric power supplies, strictly
comply with current regulations.
DANGER: Electrical hazard
Check that the power supply line is
WARNING: provided with a mains disconnection
Piping must be sized to ensure safety at device with contact opening distance
the maximum operating pressure. ensuring complete disconnection for
overvoltage III category conditions.
WARNING: NOTICE:
Install appropriate seals between the unit Install appropriate devices for protecting
couplings and the piping. the motor from overloads and short
circuits. For three-phase motors install
one of the following thermal protections:
DANGER: Electrical hazard • trip class 10 A overload thermal
Before starting work, check that the relay + aM fuses (motor start-up), or
unit is unplugged, and that the unit, • 10 A start-up thermal magnetic
the control panel and the auxiliary switch.
control circuit cannot restart, even
unintentionally.

9
en - Original instructions

5 Operation 6 Maintenance

DANGER: Electrical hazard DANGER: Electrical hazard


Do not use the unit in swimming pools or Before starting work, check that the
similar places when people are inside. unit is unplugged and that the pump
unit, the control panel and the auxiliary
control circuit cannot restart, even
WARNING: Electrical hazard unintentionally.
Check that the unit is properly connected
to the mains power supply.
WARNING:
Maintenance must be done by a
DANGER: Injuries hazard technician possessing the technical-
Do not insert your hands at the bottom professional requirements outlined in the
of the unit when in operation: risk of current regulations.
personal injury caused by moving
components.
WARNING:
Always wear personal protective
DANGER: Injuries hazard equipment.
The unit, equipped with a single-phase
motor with automatic reset thermal
overload protection, could restart WARNING:
inadvertently after it has cooled down: Always use suitable working tools.
risk of physical injury.
DANGER: Electrical hazard
WARNING: If the cable is damaged contact Xylem
It is prohibited to put combustible or the Authorised Distributor for its
materials near the unit. replacement.
7 Troubleshooting
WARNING:
Do not hold the unit by the handle during WARNING:
operation. Observe the safety requirements in the
NOTICE: chapters on Use and Operation and
In case of outdoor use, the length of the Maintenance.
power supply cable must exceed 10 m
(33 ft). WARNING:
DOMO, DOMO GRI and DIWA only If a fault cannot be corrected or is
If during the operation the unit is partially uncovered: not mentioned, contact Xylem or the
Authorised Distributor.
WARNING:
Be aware of the extreme heat generated
by the unit.

10
en - Original instructions

8 Technical Data DIWA


Frequency, Model Prevalenza,
Maximum head
Hz m (ft)
DOMO, DOMO GRI 1~ 3~
Frequency, Model Head 50 05CG 05T 10.9 (35.8)
Hz m (ft)
1~ 3~ 07CG 07T 14.0 (45.9)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35) 11CG 11T 16.1 (52.8)
10CG 10T 10.1 (33) - 15T 20.6 (67.6)
15CG 15T 12.7 (42) 60 056CG 056T 11.0 (36.1)
- 20T 14.8 (49) 076CG 076T 13.4 (43.9)
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30) 116CG 116T 16.0 (52.5)
S7VXCG, S7VXT,
- 156T 20.0 (65.6)
15VXCG 15VXT
10VXCG 10VXT 7.7 (25) 9 Disposal

- 20VXT 11 (36)
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
WARNING:
The unit must be disposed of through
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
approved companies specialised in
GRI15 GRI15T 29.0 (95) the identification of different types of
60 S76CG S76T 10.5 (34) materials (steel, copper, plastic, etc.).
106CG 106T 8.8 (29)
156CG 156T 12.4 (41) WARNING:
- 206T 14.5 (48) It is prohibited to dispose of lubricating
S76VXCG S76VXT 8 (26)
fluids and other hazardous substances in
the environment.
106VXCG 106VXT 7.4 (24)
10 Further information
156VXCG 156VXT 10 (33)
DOMO
- 206VXT 11.8 (39) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
GRI116 GRI116T 28.9 (95)
pumps/108679-2/?tab=literature
DOC
Frequency, Model Prevalenza,
Hz m (ft)
1~ 3~
50 3CG - 6.9 (23)
DOMO GRI
7CG 7T 11.1 (36) http://lowara.com/pumps-circulators/
7VXCG 7VXXT 7.2 (24) submersible-wastewater-sewage-
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
60 36CG - 6.8 (22) pump/
76CG 76T 10.6 (35)
76VXCG 76VXT 6.7 (22)

11
fr - Traduction de la notice originale
DOC DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/ http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/ submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty- diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature water/?tab=literature

1 Introduction et sécurité instructions relatives à l’utilisation de


Ces instructions de sécurité figurent également dans les l’appareil en toute sécurité et qu’ils
sections pertinentes du manuel d'installation, d'utilisation et comprennent les dangers inhérents.
d'entretien. Les enfants ne doivent pas jouer avec
Ces consignes de sécurité doivent être conservées à
proximité de l'endroit d'installation pour s'y référer.
le produit. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être confiés à des enfants
laissés sans surveillance.
ATTENTION : • Pour les pays en dehors de l’UE :
Ce manuel fait partie intégrante de ce produit n’est pas conçu pour être
l'unité. S'assurer d'avoir lu et compris utilisé par des personnes (y compris
le manuel avant d'installer l'unité et de des enfants) à capacités physiques,
l'utiliser. Le manuel doit toujours être sensorielles ou mentales réduites, ou
disponible pour l'utilisateur, rangé à dont l’expérience et les connaissances
proximité de l'unité et conservé en bon sont insuffisantes, sauf s’ils sont
état. supervisés et s’ils reçoivent des
instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil de la part d’une personne
AVERTISSEMENT : responsable de leur sécurité. Les
L'usage impropre de l'unité peut enfants doivent être surveillés afin de
comporter des blessures ou des s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le
dommages matériels et peut annuler la produit.
garantie. DOMO, DOMO GRI et DIWA uniquement

AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT :
L'unité doit être utilisée uniquement L'unité contient des liquides lubrifiants.
par des utilisateurs qualifiés. Ces
derniers sont en mesure de reconnaître AVERTISSEMENT : Risque de
les risques et d'éviter les dangers rayonnement ionisant
pendant l'installation, l'utilisation et la Si l'unité a été exposée à des
maintenance de l'unité. rayonnements ionisants, appliquer les
mesures de sécurité adéquates pour
protéger les personnes. Si l'unité doit
AVERTISSEMENT : être expédiée, informer le transporteur et
• Pour les pays de l'UE : ce produit peut le destinataire correctement, de manière
être utilisé par des enfants d'au moins à ce que les mesures de sécurité
8 ans et par des personnes à capacités adéquates soient prises.
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dont l'expérience et les
connaissances sont insuffisantes, s'ils
sont supervisés et s'ils reçoivent des
12
fr - Traduction de la notice originale

2 Manutention et stockage
DANGER :
DANGER : Danger électrique Il est interdit d'utiliser cette unité pour
Il est strictement interdit de tenir l'unité pomper des liquides inflammables et/ou
par le câble d'alimentation ou par l'inter- explosifs.
rupteur à flotteur. DANGER : Risque
d'atmosphère potentiellement
AVERTISSEMENT : explosive
L’unité et ses composants peuvent être Il est interdit de démarrer l'unité dans les
lourds : risque d'écrasement environnements avec une atmosphère
potentiellement explosive ou avec des
poussières combustibles.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter un équipement de
protection individuelle. DANGER : Danger électrique
Ne pas utiliser l'unité dans des piscines
ou des endroits similaires lorsque des
AVERTISSEMENT : personnes se trouvent à l'intérieur.
Manipuler l'unité conformément aux
4 Installation
réglementations en vigueur de « manu-
tention d'une charge », afin d'éviter des
conditions non ergonomiques pouvant DANGER :
entraîner des risques de blessure du Tous les raccordements hydrauliques et
dos. électriques doivent être réalisés par un
technicien possédant les caractéristiques
techniques et professionnelles requises
AVERTISSEMENT : indiquées dans les réglementations en
Pendant la manutention, s'assurer vigueur.
d'éviter de blesser les personnes et les
animaux et/ou les dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
Toujours utiliser des outils adaptés.
AVERTISSEMENT :
Prendre des mesures adéquates
pendant le transport, l’installation AVERTISSEMENT :
et le stockage pour empêcher la Lors de la sélection de l'endroit
contamination par des substances où installer et brancher l'unité à
extérieures. l'alimentation hydraulique et électrique,
3 Description technique respecter scrupuleusement les
réglementations en vigueur.
AVERTISSEMENT :
L'unité a été conçue et construite pour AVERTISSEMENT :
l'utilisation décrite dans la section La tuyauterie doit être de la dimension
Usage prévu. Toute autre utilisation est adéquate afin de garantir la sécurité à la
interdite, car cela pourrait compromettre pression de fonctionnement maximale.
la sécurité de l'utilisateur et l'efficacité de
l'unité.
13
fr - Traduction de la notice originale

complète pour les conditions de


AVERTISSEMENT : catégorie III de surtension.
Installer des joints adéquats entre les AVIS :
raccords de l'unité et les tuyaux. Installer des dispositifs adéquats pour
protéger le moteur des surcharges et
DANGER : Danger électrique des courts-circuits. Pour les moteurs
Avant de commencer le travail, vérifier triphasés, installer l'une des protections
que l'unité est débranchée et que l'unité, thermiques suivantes :
le panneau de commande et le circuit • relais thermique de surcharge
de commande auxiliaire ne peuvent avec déclenchement classe 10 A +
pas redémarrer, même de manière non fusibles aM (démarrage de moteur)
intentionnelle. ou
• interrupteur magnétothermique
de démarrage de classe de
DANGER : Danger électrique fonctionnement 10 A.
Toujours brancher le conducteur de 5 Fonctionnement
protection externe (masse) à la borne
de masse avant d'essayer de réaliser
d'autres branchements électriques. DANGER : Danger électrique
Ne pas utiliser l'unité dans des piscines
ou des endroits similaires lorsque des
DANGER : Danger électrique personnes se trouvent à l'intérieur.
Brancher l'unité de pompe et les
accessoires électriques à une prise avec AVERTISSEMENT : Danger
conducteur de protection (masse). électrique
Vérifier que l'unité est branchée
correctement à l'alimentation secteur.
DANGER : Danger électrique
Vérifier que le conducteur de protection
externe (masse) est plus long que DANGER : Risque de blessure
les conducteurs de phase ; en cas de Ne pas mettre les mains au fond de
débranchement accidentel de l'unité l'unité pendant le fonctionnement : risque
des conducteurs d'alimentation, le de blessure dû aux composants en
conducteur de protection doit être le mouvement.
dernier à être débranché de la borne.
DANGER : Risque de blessure
DANGER : Danger électrique L'unité, équipée d'un moteur monophasé
Installer les systèmes adéquats pour la avec une protection thermique contre les
protection contre le contact indirect, afin surcharges à réinitialisation automatique,
d'éviter les électrocutions. est susceptible de redémarrer
soudainement après avoir refroidi :
risque de blessure physique.
DANGER : Danger électrique
Vérifier que la ligne d'alimentation est
munie d'un dispositif de déconnexion du AVERTISSEMENT :
secteur avec une distance d'ouverture Il est interdit de placer des matériaux
de contact assurant une déconnexion combustibles près de l'unité.

14
fr - Traduction de la notice originale

7 Dépannage
AVERTISSEMENT :
Ne pas tenir l'unité par la poignée AVERTISSEMENT :
pendant le fonctionnement. Respecter les consignes de sécurité
AVIS : dans les chapitres Utilisation et
En cas d'utilisation à l'extérieur, la lon- fonctionnement et Maintenance.
gueur du câble d'alimentation doit être
supérieure à 10 m (33 pi). AVERTISSEMENT :
DOMO, DOMO GRI et DIWA uniquement Si un défaut ne peut pas être corrigé ou
Si l'unité est partiellement découverte en cours de fonctionne- n'est pas mentionné, contacter Xylem ou
ment : le distributeur autorisé.
8 Données techniques
AVERTISSEMENT : Hauteur d'élévation maximum
Faire attention à la chaleur extrême DOMO, DOMO GRI
générée par l'unité. Fréquence, Modèle Tête
6 Maintenance Hz m (pi)
1~ 3~
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10,7 (35)
DANGER : Danger électrique
Avant de commencer le travail, vérifier 10CG 10T 10,1 (33)
que l'unité est débranchée et que l'unité 15CG 15T 12,7 (42)
de la pompe, le panneau de commande - 20T 14,8 (49)
et le circuit de commande auxiliaire
7VXCG, 7VXT, 9,1 (30)
ne peuvent pas redémarrer, même de S7VXCG, S7VXT,
manière non intentionnelle. 15VXCG 15VXT
10VXCG 10VXT 7,7 (25)
AVERTISSEMENT : - 20VXT 11 (36)
La maintenance doit être réalisée par un GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
technicien possédant les caractéristiques
techniques et professionnelles requises GRI11HF GRI11T HF 16,7 (55)
indiquées dans les réglementations en GRI15 GRI15T 29,0 (95)
vigueur. 60 S76CG S76T 10,5 (34)
106CG 106T 8,8 (29)
AVERTISSEMENT : 156CG 156T 12,4 (41)
Toujours porter un équipement de - 206T 14,5 (48)
protection individuelle.
S76VXCG S76VXT 8 (26)
106VXCG 106VXT 7,4 (24)
AVERTISSEMENT :
156VXCG 156VXT 10 (33)
Toujours utiliser des outils adaptés.
- 206VXT 11,8 (39)

DANGER : Danger électrique GRI116 GRI116T 28,9 (95)


Si le câble est endommagé, contacter
Xylem ou le distributeur autorisé pour le
remplacer.
15
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DOC 10 Autres informations
Fréquence, Modèle Tête,
DOMO
Hz m (pi) http://lowara.com/pumps-circulators/
1~ 3~
submersible-wastewater-sewage-
50 3CG - 6,9 (23) pumps/108679-2/?tab=literature
7CG 7T 11,1 (36)
7VXCG 7VXXT 7,2 (24)
60 36CG - 6,8 (22)
76CG 76T 10,6 (35) DOMO GRI
76VXCG 76VXT 6,7 (22) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
DIWA
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
Fréquence, Modèle Tête, pump/
Hz m (ft)
1~ 3~
50 05CG 05T 10,9 (35,8)
07CG 07T 14,0 (45,9)
DOC
11CG 11T 16,1 (52,8) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
- 15T 20,6 (67,6)
doc-submersible-pumps-for-dirty-
60 056CG 056T 11,0 (36,1) water/?tab=literature
076CG 076T 13,4 (43,9)
116CG 116T 16,0 (52,5)
- 156T 20,0 (65,6)
DIWA
9 Élimination http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
AVERTISSEMENT : water/?tab=literature
L'unité doit être mise au rebut à travers
des sociétés habilitées spécialisées dans
l'identification des différents types de
matériaux (acier, cuivre, plastique, etc.).

AVERTISSEMENT :
Il est interdit de disperser les liquides
de lubrification et d'autres substances
dangereuses dans l'environnement.

1 Einführung und Sicherheit


Diese Sicherheitshinweise erscheinen wieder in den VORSICHT:
entsprechenden Abschnitten des Installations-, Bedienungs-
und Wartungshandbuches.
Dieses Handbuch ist ein untrennbarer
Diese Sicherheitshinweise sollten zum späteren Bestandteil des Gerätes. Stellen Sie
Nachschlagen am Aufstellungsort aufbewahrt werden. sicher, dass Sie die Bedienungsanleitung
gelesen und verstanden haben, bevor
Sie die Einheit installieren und in Betrieb

16
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

nehmen. Das Handbuch muss dem des Geräts eingewiesen. Kinder


Benutzer stets zur Verfügung gestellt, in müssen beaufsichtigt werden, um
der Nähe der Einheit und gut aufbewahrt sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
werden. Gerät spielen.
Nur DOMO, DOMO GRI und DIWA
WARNUNG:
Unsachgemäße Verwendung der WARNUNG:
Einheit kann zu Personen- und Das Gerät enthält Schmierflüssigkeiten.
Sachschäden sowie zum Erlöschen der
Gewährleistung führen. WARNUNG: Warnung vor
ionisierender Strahlung
Wenn die Einheit ionisierenden
WARNUNG: Strahlungen ausgesetzt war, sind die
Dieses Gerät muss von qualifizierten erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen
Benutzern verwendet werden. zum Schutz von Personen zu treffen.
Qualifizierte Benutzer sind Personen, die Wenn die Einheit versendet werden
in der Lage sind, Risiken zu erkennen muss, informieren Sie den Spediteur
und Gefahren bei der Installation, der und den Empfänger entsprechend,
Verwendung und der Wartung des damit geeignete Sicherheitsmaßnahmen
Gerätes zu vermeiden. getroffen werden können.
2 Handhabung und Lagerung
WARNUNG: GEFAHR: Gefahr durch
• Für EU-Länder: Dieses Produkt Elektrizität
kann von Kindern ab 8 Jahren und Das Halten der Einheit am Netzka-
Personen mit eingeschränkten bel oder dem Schwimmerschalter ist
körperlichen, sensorischen oder strengstens verboten.
geistigen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen benutzt
werden, vorausgesetzt, sie werden WARNUNG:
beaufsichtigt und sind in die sichere Die Einheit und ihre Bauteile können
Handhabung des Geräts eingewiesen schwer sein: Quetschgefahr
und verstehen die damit verbundenen
Gefahren. Kinder dürfen mit dem WARNUNG:
Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Immer persönliche Schutzausrüstungen
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne benutzen.
Aufsicht durchgeführt werden.
• Für nicht EU-Länder: Dieses Produkt
ist nicht für den Gebrauch durch WARNUNG:
Personen (einschließlich Kinder) Handhaben Sie die Einheit unter Be-
mit eingeschränkter körperlicher, achtung der geltenden Vorschriften zur
sensorischer oder geistiger Fähigkeit „manuellen Handhabung von Lasten“,
oder mangelnder Erfahrung und um unerwünschte ergonomische Bedin-
Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie gungen zu vermeiden, die zu Verletzun-
werden von einer für ihre Sicherheit gen der Wirbelsäule führen können.
verantwortlichen Person beaufsichtigt
und in die Benutzung
17
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

4 Installation
WARNUNG:
Achten Sie beim Handhaben darauf, dass GEFAHR:
die Verletzung von Personen und Tieren Alle hydraulischen und elektrischen
sowie Sachschäden vermieden werden. Anschlüsse müssen von einem
Fachmann ausgeführt werden, der den
WARNUNG: technisch-beruflichen Anforderungen
Treffen Sie während des Transports, der gemäß den gültigen Bestimmungen
Installation und der Lagerung geeignete entspricht.
Maßnahmen, um Verunreinigungen
durch Fremdstoffe zu vermeiden. WARNUNG:
3 Technische Beschreibung Immer geeignete Werkzeuge
verwenden.
WARNUNG:
Die Einheit wurde für den im Abschnitt WARNUNG:
Bestimmungsgemäße Verwendung Bei der Auswahl des Aufstellungsorts
beschriebenen Einsatz konzipiert und und beim Anschluss der Einheit an
gebaut. Jede andere Verwendung ist die hydraulischen und elektrischen
verboten, da sie die Sicherheit des Versorgungsmedien müssen die gültigen
Benutzers und die Effizienz der Einheit Bestimmungen genau eingehalten
selbst beeinträchtigen könnte. werden.

GEFAHR: WARNUNG:
Es ist verboten, diese Einheit zum Die Rohrleitungen müssen so bemessen
Pumpen von brennbaren und/oder sein, dass die Sicherheit bei maximalem
explosiven Flüssigkeiten zu verwenden. Betriebsdruck gewährleistet ist.
GEFAHR: Gefährdung durch
potenziell explosionsfähige WARNUNG:
Atmosphäre Entsprechende Dichtungen zwischen
Es ist verboten, die Einheit in den Gerätekupplungen und den
Umgebungen mit explosionsfähigen Rohrleitungen einbauen.
Atmosphären oder mit brennbaren
Stäuben zu starten. GEFAHR: Gefahr durch
Elektrizität
GEFAHR: Gefahr durch Vor Beginn der Arbeiten sicherstellen,
Elektrizität dass die Einheit vom Netz getrennt ist
Die Einheit darf nicht in Schwimmbädern und dass die Einheit, das Bedienfeld und
oder ähnlichen Orten verwendet werden, der Hilfssteuerkreis auch unbeabsichtigt
wenn sich Personen darin befinden. nicht wieder anlaufen können.
GEFAHR: Gefahr durch
Elektrizität
Schließen Sie immer den externen
Schutzleiter (Erde) an die
Erdungsklemme an, bevor Sie
18
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

versuchen, andere elektrische 5 Betrieb


Verbindungen herzustellen. GEFAHR: Gefahr durch
GEFAHR: Gefahr durch Elektrizität
Elektrizität Die Einheit darf nicht in Schwimmbädern
Schließen Sie das Pumpenaggregat und oder ähnlichen Orten verwendet werden,
eventuelles elektrisches Zubehör an eine wenn sich Personen darin befinden.
Steckdose mit Schutzleiter (Masse) an. WARNUNG: Gefahr durch
GEFAHR: Gefahr durch Elektrizität
Elektrizität Stellen Sie sicher, dass die Einheit
Überprüfen Sie, ob der äußere ordnungsgemäß an die Netzversorgung
Schutzleiter (Erde) länger als die angeschlossen ist.
Phasenleiter ist. Im Falle einer
versehentlichen Trennung der Einheit GEFAHR: Verletzungsgefahr
von den Phasenleitern muss der Führen Sie während des Betriebs keine
Schutzleiter der letzte sein, der sich von Hände an der Unterseite des Gerätes
der Klemme löst. ein: Verletzungsgefahr durch bewegliche
GEFAHR: Gefahr durch Teile.
Elektrizität
Installieren Sie geeignete GEFAHR: Verletzungsgefahr
Schutzsysteme gegen indirekte Die mit einem Einphasenmotor
Berührung, um lebensgefährliche mit automatischem thermischen
Stromschläge zu vermeiden. Überlastschutz ausgestattete Einheit
GEFAHR: Gefahr durch kann nach dem Abkühlen versehentlich
Elektrizität wieder anlaufen: Verletzungsgefahr.
Überprüfen Sie, ob die
Stromversorgungsleitung mit WARNUNG:
einer Netztrennvorrichtung mit Es ist verboten, brennbare Materialien in
Kontaktöffnungsabstand versehen die Nähe des Gerätes zu stellen.
ist, die eine vollständige Trennung
für Überspannungsbedingungen der
Kategorie III gewährleistet. WARNUNG:
HINWEIS: Halten Sie das Gerät während des
Geeignete Vorrichtungen zum Betriebs nicht am Griff fest.
Schutz des Motors vor Überlast HINWEIS:
und Kurzschluss installieren. Bei Im Falle einer Verwendung im Freien
Drehstrommotoren ist einer der muss die Länge des Netzkabels 10 m
folgenden Temperaturschutzmaßnahmen (33 ft) überschreiten.
zu installieren: Nur DOMO, DOMO GRI und DIWA
• Auslöseklasse 10 A Wenn das Gerät während des Betriebs teilweise unbedeckt
Überlastthermorelais + aM- ist:
Sicherungen (Motorstart), oder
• 10 A thermischer Magnetschalter für WARNUNG:
den Anlauf. Achten Sie auf die starke Hitze, die
durch das Gerät erzeugt wird.
19
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

6 Wartung 8 Technische Daten


GEFAHR: Gefahr durch Maximale Förderhöhe
Elektrizität DOMO, DOMO GRI
Vor Beginn der Arbeiten sicherstellen, Frequenz, Modell Förderhöhe
Hz m (ft)
dass das Gerät vom Netz getrennt 1~ 3~
ist und dass die Pumpeneinheit, das 50
Bedienfeld und der Hilfssteuerkreis auch 7CG, S7CG 7T, S7T 10,7 (35)
unbeabsichtigt nicht wieder anlaufen 10CG 10T 10,1 (33)
können. 15CG 15T 12,7 (42)
- 20T 14,8 (49)
WARNUNG: 7VXCG, 7VXT, 9,1 (30)
Die Wartungsarbeiten müssen von S7VXCG, S7VXT,
einem Fachmann ausgeführt werden, 15VXCG 15VXT
der den technisch-beruflichen 10VXCG 10VXT 7,7 (25)
Anforderungen gemäß den gültigen - 20VXT 11 (36)
Bestimmungen entspricht.
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
GRI11HF GRI11T HF 16,7 (55)
WARNUNG: GRI15 GRI15T 29,0 (95)
Immer persönliche Schutzausrüstungen
benutzen. 60 S76CG S76T 10,5 (34)
106CG 106T 8,8 (29)

WARNUNG: 156CG 156T 12,4 (41)


Immer geeignete Werkzeuge - 206T 14,5 (48)
verwenden. S76VXCG S76VXT 8 (26)
GEFAHR: Gefahr durch 106VXCG 106VXT 7,4 (24)
Elektrizität 156VXCG 156VXT 10 (33)
Wenn das Kabel beschädigt ist, - 206VXT 11,8 (39)
an Xylem oder den autorisierten
GRI116 GRI116T 28,9 (95)
Vertriebspartner wenden, um es zu
ersetzen. DOC
Frequenz, Modell Förderhöhe,
7 Fehlerbehebung Hz m (ft)
1~ 3~
WARNUNG: 50 3CG - 6,9 (23)
Beachten Sie die in den Kapiteln 7CG 7T 11,1 (36)
'Verwendung und Betrieb' 7VXCG 7VXXT 7,2 (24)
und 'Wartung' beschriebenen 60
Sicherheitsanforderungen. 36CG - 6,8 (22)
76CG 76T 10,6 (35)
76VXCG 76VXT 6,7 (22)
WARNUNG:
Wenn ein Fehler nicht behoben werden
kann oder nicht aufgeführt ist, setzen Sie
sich mit Xylem oder mit dem zuständigen
Händler in Verbindung.
20
es - Traducción de las instrucciones originales
DIWA DOMO GRI
Frequenz, Modell Förderhöhe, http://lowara.com/pumps-circulators/
Hz m (ft) submersible-wastewater-sewage-
1~ 3~ pumps/domo-gri-submersible-grinder-
pump/
50 05CG 05T 10,9 (35,8)
07CG 07T 14,0 (45,9)
11CG 11T 16,1 (52,8)
- 15T 20,6 (67,6) DOC
60 http://lowara.com/pumps-circulators/
056CG 056T 11,0 (36,1)
submersible-dewatering-pumps/
076CG 076T 13,4 (43,9) doc-submersible-pumps-for-dirty-
116CG 116T 16,0 (52,5) water/?tab=literature

- 156T 20,0 (65,6)

9 Entsorgung
DIWA
WARNUNG: http://lowara.com/pumps-circulators/
Die Einheit muss über zugelassene submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
Unternehmen entsorgt werden, die water/?tab=literature
auf die Bestimmung verschiedener
Materialien (Stahl, Kupfer, Kunststoff
usw.) spezialisiert sind.

WARNUNG:
ist es verboten, Schmierflüssigkeiten und
andere gefährliche Stoffe in der Umwelt
freizusetzen.
10 Weitere Informationen
DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
pumps/108679-2/?tab=literature

1 Introducción y seguridad y comprendido el manual antes de


Estas instrucciones de seguridad volverán a verse en instalar la unidad y empezar a utilizarla.
las relativas secciones del Manual de instalación, uso y El manual tiene que estar siempre
mantenimiento. disponible para el usuario, almacenado
Estas instrucciones de seguridad deben conservarse en el
lugar de instalación para futura referencia.
cerca de la unidad y bien guardado.

ATENCIÓN: ADVERTENCIA:
Este manual forma parte integrante de la El uso inapropiado de la unidad puede
unidad. Asegúrese de haber leído causar lesiones al personal y daños a la

21
es - Traducción de las instrucciones originales

propiedad y, además, puede extinguir y ADVERTENCIA: Peligro de


anular la garantía. radiación ionizante
Si la unidad ha permanecido expuesto
ADVERTENCIA: a radiaciones ionizantes, implementar
Esta unidad tiene que ser utilizada todas las medidas de seguridad
exclusivamente por usuarios necesarias para la protección de las
cualificados. Con la definición «usuarios personas. Si es necesario despachar
cualificados» se entiende cualquier la unidad, informe al transportista y al
persona capaz de reconocer riesgos y destinatario como corresponde, para
evitar peligros durante la instalación, el que puedan adoptar las medidas de
uso y el mantenimiento de la unidad. seguridad adecuadas.
2 Manipulación y almacenamiento

ADVERTENCIA:
• Para los países de la UE: este PELIGRO: Peligro eléctrico
producto puede ser usado por niños a Está estrictamente prohibido sujetar la
partir de los 8 años de edad y personas unidad por el cable de alimentación o
con capacidades físicas, sensoriales por el interruptor flotante.
o mentales reducidas o con falta
de experiencia, a condición de que ADVERTENCIA:
tengan la supervisión o instrucción La unidad y sus componentes podrían
adecuada en relación a su uso de ser pesados comportando un riesgo de
forma segura y comprendan los riesgos aplastamiento
que implica. Los niños no deben
jugar con el producto. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados ADVERTENCIA:
por niños sin supervisión. Utilice siempre equipo de protección
• Para el uso en países fuera de la UE: personal.
el uso de este producto no está dirigido
a personas (incluyendo los niños)
con minusvalías físicas, sensoriales ADVERTENCIA:
o mentales, o sin experiencia ni La manipulación de la unidad debe ser
conocimiento, a menos que se les realizada siguiendo las normas vigentes
someta a supervisión o se les instruya sobre "manipulación manual de cargas"
respecto a su uso por parte de una para evitar condiciones ergonómicas
persona responsable de su seguridad. desfavorables que producen riesgos de
Los niños deben ser vigilados para lesiones en la espalda.
asegurarse de que no jueguen con el
producto. ADVERTENCIA:
Solo DOMO, DOMO GRI y DIWA Durante la manipulación, asegurarse de
evitar lesiones a personas y animales
ADVERTENCIA: y/o daños materiales.
La unidad contiene líquidos lubrificantes.

22
es - Traducción de las instrucciones originales

ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:
Adopte las medidas idóneas durante el Utilice siempre herramienta de trabajo
transporte, instalación y almacenamiento adecuada.
para evitar contaminación por sustancias
externas. ADVERTENCIA:
3 Descripción técnica Al seleccionar el lugar de instalación
y conectar la unidad a las fuentes de
ADVERTENCIA: alimentación hidráulica y eléctrica,
La unidad ha sido diseñada y construida cumpla rigurosamente con la normativa
para el uso descrito en la sección vigente.
Uso previsto. Cualquier otro uso está
prohibido porque podría comprometer la ADVERTENCIA:
seguridad del usuario y la eficiencia de La tubería debe de ser dimensionada
la unidad misma. para asegurar la seguridad con la
presión operativa máxima.
PELIGRO:
Está prohibido utilizar la bomba para ADVERTENCIA:
bombear líquidos inflamables y/o Instale sellos adecuados entre los
explosivos. acoplamientos de la unidad y la tubería.
PELIGRO: Peligro de atmósfera
potencialmente explosiva PELIGRO: Peligro eléctrico
Está prohibido arrancar la unidad Antes de empezar el trabajo, compruebe
en ambientes con atmósferas que la unidad está desconectada y
potencialmente explosivas o con polvos que la unidad, el panel de control
combustibles. y el circuito de control auxiliar no
pueden reactivarse, aun de manera no
intencionada.
PELIGRO: Peligro eléctrico
No utilice la unidad en piscinas o lugares
similares cuando en su interior se PELIGRO: Peligro eléctrico
encuentran personas. Conecte siempre el conductor de
4 Instalación
protección externo (tierra) al terminal de
toma de tierra antes de realizar cualquier
otra conexión eléctrica.
PELIGRO:
Todas las conexiones hidráulicas y
eléctricas deben ser realizadas por un PELIGRO: Peligro eléctrico
técnico que posea los conocimientos Conecte la unidad de bombeo y
técnico-profesionales descritos en la cualquier accesorio eléctrico a una toma
normativa en vigor. de corriente provista de conductor de
protección (tierra).

23
es - Traducción de las instrucciones originales

ADVERTENCIA: Peligro
PELIGRO: Peligro eléctrico eléctrico
Compruebe que el conductor de Compruebe que la unidad esté
protección externo (tierra) sea más conectada adecuadamente al suministro
largo que los conductores de fase; en eléctrico principal.
el caso de desconexión accidental de la
unidad desde los conductores de fase,
el conductor de protección debe ser el PELIGRO: Riesgo de lesiones
último en separarse del terminal. No meta las manos en la parte
inferior de la unidad cuando está en
funcionamiento: existe un riesgo de
PELIGRO: Peligro eléctrico daños personales debidos al movimiento
Instale sistemas idóneos para la de componentes.
protección contra el contacto indirecto
para evitar choques eléctricos letales.
PELIGRO: Riesgo de lesiones
La unidad, equipada con un motor
PELIGRO: Peligro eléctrico monofásico con protección de
Compruebe que la línea de alimentación sobrecarga de restablecimiento
esté equipada con un dispositivo de automático, podría reactivarse
desconexión con una distancia de involuntariamente después de enfriarse:
separación de contacto asegura la riesgo de lesiones físicas.
desconexión completa para condiciones
de tensión excesiva de categoría III.
ADVERTENCIA:
NOTA: Está prohibido colocar materiales
Instale los dispositivos adecuados para combustibles cerca de la unidad.
proteger el motor ante sobrecargas
y cortocircuitos. Para motores
trifásicos instale una de las siguientes ADVERTENCIA:
protecciones térmicas: No mantenga la unidad con las manos
• relé térmico con clase de activación durante el funcionamiento.
10 A + fusibles aM (arranque del NOTA:
motor), o En el caso de utilizo en exteriores, la
• interruptor magnetotérmico de 10 A longitud del cable de alimentación debe
al arranque. superar los 10 m (33 ft).
5 Funcionamiento
Solo DOMO, DOMO GRI y DIWA
Si durante el funcionamiento la unidad está parcialmente
PELIGRO: Peligro eléctrico descubierta:
No utilice la unidad en piscinas o lugares
similares cuando en su interior se ADVERTENCIA:
encuentran personas. Tenga en cuenta el calor extremo
generado por la unidad.

24
es - Traducción de las instrucciones originales

6 Mantenimiento 8 Datos técnicos


Altura de elevación máxima
PELIGRO: Peligro eléctrico DOMO, DOMO GRI
Antes de empezar el trabajo, compruebe Frecuencia, Modelo Altura de
Hz elevación
que la unidad esté desconectada y 1~ 3~ m (ft)
que la unidad de la bomba, el panel de 50
control y el circuito de control auxiliar no 7CG, S7CG 7T, S7T 10,7 (35)
puedan reactivarse, aun de manera no 10CG 10T 10,1 (33)
intencionada. 15CG 15T 12,7 (42)
- 20T 14,8 (49)
ADVERTENCIA: 7VXCG, 7VXT, 9,1 (30)
Las operaciones de mantenimiento S7VXCG, S7VXT,
deben ser realizadas por un técnico 15VXCG 15VXT
que posea los conocimientos técnico- 10VXCG 10VXT 7,7 (25)
profesionales descritos en la normativa - 20VXT 11 (36)
en vigor.
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
GRI11HF GRI11T HF 16,7 (55)
ADVERTENCIA: GRI15 GRI15T 29,0 (95)
Utilice siempre equipo de protección
60
personal. S76CG S76T 10,5 (34)
106CG 106T 8,8 (29)

ADVERTENCIA: 156CG 156T 12,4 (41)


Utilice siempre herramienta de trabajo - 206T 14,5 (48)
adecuada. S76VXCG S76VXT 8 (26)
106VXCG 106VXT 7,4 (24)
PELIGRO: Peligro eléctrico 156VXCG 156VXT 10 (33)
Si el cable está dañado, póngase en - 206VXT 11,8 (39)
contacto con Xylem o con el distribuidor GRI116 GRI116T 28,9 (95)
autorizado para su reemplazo.
DOC
7 Solución de problemas Frecuencia, Modelo Altura de
Hz elevación,
ADVERTENCIA: 1~ 3~ m (ft)
Observe los requisitos de seguridad 50 3CG - 6,9 (23)
indicados en los capítulos Uso y 7CG 7T 11,1 (36)
funcionamiento y Mantenimiento. 7VXCG 7VXXT 7,2 (24)
60 36CG - 6,8 (22)
ADVERTENCIA: 76CG 76T 10,6 (35)
Si una avería no puede ser corregida 76VXCG 76VXT 6,7 (22)
o no está mencionada, póngase en
contacto con Xylem o con el Distribuidor
Autorizado.

25
pt - Tradução das instruções originais
DIWA
Frecuencia, Modelo Altura de DOMO GRI
Hz elevación, http://lowara.com/pumps-circulators/
1~ 3~ m (ft) submersible-wastewater-sewage-
50 05CG 05T 10,9 (35,8) pumps/domo-gri-submersible-grinder-
pump/
07CG 07T 14,0 (45,9)
11CG 11T 16,1 (52,8)
- 15T 20,6 (67,6)
60 056CG 056T 11,0 (36,1) DOC
http://lowara.com/pumps-circulators/
076CG 076T 13,4 (43,9)
submersible-dewatering-pumps/
116CG 116T 16,0 (52,5) doc-submersible-pumps-for-dirty-
- 156T 20,0 (65,6) water/?tab=literature

9 Desecho

ADVERTENCIA:
La unidad tiene que ser eliminada DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/
utilizando empresas autorizadas submersible-dewatering-pumps/
especializadas en la identificación de diwa-submersible-pumps-for-dirty-
distintos tipos de materiales (acero, water/?tab=literature
cobre, plástica, etc.).

ADVERTENCIA:
Está prohibido eliminar fluidos
lubricantes y otras sustancias peligrosas
en el ambiente.
10 Más información
DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
pumps/108679-2/?tab=literature

1 Introdução e segurança
Estas instruções de segurança aparecerão de novo nas CUIDADO:
secções relevantes do Manual de Instalação, Uso e Este manual é parte integrante do
Manutenção. produto. Antes de instalar a unidade
Estas instruções de segurança devem ser guardadas no
local da instalação para futura referência.
e colocá-la em funcionamento deve-
se ler e entender as instruções de
segurança. O manual deve ser
sempre disponibilizado ao utilizador,
armazenado na proximidade da unidade
e bem conservado.
26
pt - Tradução das instruções originais

ATENÇÃO: Perigo de radiação


ATENÇÃO: ionizante
O uso impróprio da unidade pode causar Se o produto tiver sido exposto a
danos às pessoas e às coisas e pode radiações ionizantes, implementar as
anular e retirar a validade à garantia. medidas de segurança necessárias
para a proteção das pessoas. Se o
ATENÇÃO: produto precisar de ser expedido,
Esta unidade deve ser utilizada somente informe a operadora e o beneficiário
por utilizadores qualificados. Estes são em conformidade, de modo a que as
capazes de reconhecer e evitar riscos medidas de segurança podem ser
durante a instalação, a utilização e a implementadas.
manutenção do produto. 2 Movimentação e Armazenagem

ATENÇÃO: PERIGO: Perigo elétrico


• Para países da UE: este produto pode É expressamente proibido segurar a
ser usado por crianças com mais unidade pelo cabo de alimentação ou
de 8 anos de idade e por pessoas pelo interruptor de bóia.
com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de ATENÇÃO:
experiência e conhecimento, desde A unidade e os seus componentes
que estejam a ser supervisionados podem ser pesados: risco de
ou tenham sido instruídas ao uso do esmagamento
mesmo em condições de segurança
e entendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o ATENÇÃO:
produto. A limpeza e manutenção não Utilizar sempre equipamento de
devem ser realizadas por crianças sem proteção individual.
supervisão.
• Para os países fora da UE: este
produto não está previsto para ser ATENÇÃO:
usado por pessoas (incluindo crianças) Movimente a unidade em conformidade
reduzidas com capacidades físicas, com os regulamentos vigentes sobre
sensoriais ou mentais ou com falta "manuseio manual de carga", a fim de
de experiência e conhecimento, salvo evitar condições ergonómicas indese-
se estiverem a ser supervisionados jáveis, causando riscos de lesões na
ou tenham sido instruídas ao uso do coluna vertebral.
mesmo por uma pessoa responsável
pela sua segurança. As crianças ATENÇÃO:
devem ser supervisionadas para Durante o manuseio, certifique-se que
garantir que não brinquem com o evita lesões a pessoas e animais, e/ou
produto. danos à propriedade.
Somente DOMO, DOMO GRI e DIWA

ATENÇÃO:
A unidade contém líquidos lubrificantes.
27
pt - Tradução das instruções originais

ATENÇÃO: ATENÇÃO:
Adoptar as medidas apropriadas Ao selecionar o local de instalação
durante o transporte, a instalação e a ligação da unidade hidráulica e
e o armazenamento para evitar a elétrica às fontes de alimentação, estar
contaminação por substâncias externas. estritamente em conformidade com os
3 Descrição técnica regulamentos em vigor.

ATENÇÃO: ATENÇÃO:
A unidade foi concebida e fabricada para A tubagem deve ter o tamanho
ser utilizada apenas para o fim descrito adequado para garantir a segurança à
na secção Uso previsto. Qualquer pressão máxima de funcionamento.
outro uso está proibido, porque pode
comprometer a segurança do utilizador e ATENÇÃO:
a eficiência da própria unidade. Instalar vedantes apropriados entre os
acoplamentos da unidadee as tubagens.
PERIGO:
É proibido utilizar esta unidade para PERIGO: Perigo elétrico
bombear líquidos inflamáveis e/ou Antes de iniciar os trabalhos, verificar
explosivos. se a unidade está desligada e se a
PERIGO: Risco de atmosfera unidade,o quadro de comando e o
potencialmente explosiva circuito de controlo auxiliar não podem
É proibido arrancar a unidade arrancar, ainda que involuntariamente.
em ambientes com atmosferas
potencialmente explosivas ou com pós PERIGO: Perigo elétrico
combustíveis. Antes de tentar fazer outras ligações
elétricas, ligar sempre o condutor de
PERIGO: Perigo elétrico proteção externa (terra) ao terminal de
Não use a unidade em piscinas ou terra.
locais semelhantes quando as pessoas
estiverem dentro. PERIGO: Perigo elétrico
4 Instalação Ligar a unidade bomba e todos os
acessórios elétricos a uma tomada com
PERIGO: condutor de proteção (terra).
Todas as ligações hidráulicas e
elétricas devem ser efetuadas por PERIGO: Perigo elétrico
um técnico que possua os requisitos Verificar que o condutor de proteção
técnicos e profissionais descritos na externa (terra) é mais longo do que
regulamentação em vigor. os condutores de fase; em caso de
desconexão acidental da unidade dos
ATENÇÃO: condutores de fase, o condutor de
Utilize sempre ferramentas de trabalho proteção deve ser o último a soltar-se do
adequadas. terminal.
28
pt - Tradução das instruções originais

PERIGO: Perigo elétrico PERIGO: Perigo de lesões


Instalar sistemas apropriados de A unidade, equipada com um
proteção contra contactos indiretos, por motor monofásico com proteção
forma a evitar choques elétricos que contra sobrecargas térmicas com
podem ser fatais. rearme automático, pode arrancar
involuntariamente depois do
arrefecimento do motor: risco de
PERIGO: Perigo elétrico ferimentos.
Verificar se a linha de alimentação
é fornecida com um seccionador de
rede com distância de abertura dos ATENÇÃO:
contactos que garante a desconexão É proibido colocar material combustível
completa em condições de categoria de perto da unidade.
sobrevoltagem III.
AVISO: ATENÇÃO:
Instalar dispositivos apropriados para Não segurar a unidade com as mãos
proteger o motor das sobrecargas durante o funcionamento.
e curto-circuitos. Para os motores
trifásicos instalar uma das seguintes AVISO:
proteções térmicas: No caso de utilização no exterior, o com-
• relé térmico de sobrecarga com primento do cabo de alimentação deve
classe de disparo 10 A + fusíveis aM exceder 10 m (33 pés).
(arranque do motor) ou Somente DOMO, DOMO GRI e DIWA
• interruptor magneto-térmico de Se durante a operação a unidade estiver parcialmente
arranque 10A descoberta:

5 Funcionamento
ATENÇÃO:
Estar ciente da temperatura
PERIGO: Perigo elétrico elevadíssima que é gerada pela
Não use a unidade em piscinas ou unidade.
locais semelhantes quando as pessoas
6 Manutenção
estiverem dentro.
PERIGO: Perigo elétrico
ATENÇÃO: Perigo elétrico Antes de iniciar os trabalhos, verificar se
Verificar se a unidade está corretamente a unidade está desligada e se a unidade
ligada à alimentação da rede. de bomba, o quadro de comando e o
circuito de controlo auxiliar não podem
PERIGO: Perigo de lesões arrancar, ainda que involuntariamente.
Não colocar as mãos no fundo da
unidade quando estiver a funcionar: ATENÇÃO:
risco de ferimentos pessoais causados Os trabalhos de manutenção devem ser
pelos componentes em movimento. efetuados por um eletricista que possua
os requisitos técnicos e profissionais
descritos na regulamentação em vigor.

29
pt - Tradução das instruções originais
60 S76CG S76T 10,5 (34)
ATENÇÃO: 106CG 106T 8,8 (29)
Utilizar sempre equipamento de 156CG 156T 12,4 (41)
proteção individual. - 206T 14,5 (48)
S76VXCG S76VXT 8 (26)
ATENÇÃO: 106VXCG 106VXT 7,4 (24)
Utilize sempre ferramentas de trabalho
156VXCG 156VXT 10 (33)
adequadas.
- 206VXT 11,8 (39)

PERIGO: Perigo elétrico GRI116 GRI116T 28,9 (95)


Se o cabo estiver danificado, contactar a DOC
Xylem ou o Distribuidor Autorizado para Frequência, Modelo Altura man.,
Hz m (pés)
a sua substituição. 1~ 3~
7 Resolução de problemas 50 3CG - 6,9 (23)
7CG 7T 11,1 (36)
ATENÇÃO: 7VXCG 7VXXT 7,2 (24)
Respeitar os requisitos de segurança 60
descritos nos capítulos Utilização e 36CG - 6,8 (22)
Funcionamento e Manutenção. 76CG 76T 10,6 (35)
76VXCG 76VXT 6,7 (22)
ATENÇÃO: DIWA
Se a avaria não puder ser solucionada Frequência, Modelo Altura man.,
Hz m (ft)
ou não estiver contemplada. contactar a 1~ 3~
Xylem ou o Distribuidor Autorizado. 50 05CG 05T 10,9 (35,8)
8 Dados técnicos
07CG 07T 14,0 (45,9)
Altura manométrica máxima
DOMO, DOMO GRI 11CG 11T 16,1 (52,8)
Frequência, Modelo Altura man. - 15T 20,6 (67,6)
Hz m (pés) 60 056CG 056T 11,0 (36,1)
1~ 3~
50 076CG 076T 13,4 (43,9)
7CG, S7CG 7T, S7T 10,7 (35)
116CG 116T 16,0 (52,5)
10CG 10T 10,1 (33)
- 156T 20,0 (65,6)
15CG 15T 12,7 (42)
- 20T 14,8 (49) 9 Eliminação

7VXCG, 7VXT, 9,1 (30)


S7VXCG, S7VXT, ATENÇÃO:
15VXCG 15VXT A unidade deve ser eliminada por
10VXCG 10VXT 7,7 (25) empresas autorizadas e especializadas
- 20VXT 11 (36) na identificação dos diversos tipos de
materiais (aço, cobre, plástico, etc.).
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
GRI11HF GRI11T HF 16,7 (55)
GRI15 GRI15T 29,0 (95)

30
nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

DOC
http://lowara.com/pumps-circulators/
ATENÇÃO: submersible-dewatering-pumps/
É proibido eliminar os fluidos doc-submersible-pumps-for-dirty-
lubrificantes e outras substâncias water/?tab=literature
nocivas no ambiente.
10 Mais informações
DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/ DIWA
submersible-wastewater-sewage- http://lowara.com/pumps-circulators/
pumps/108679-2/?tab=literature submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature

DOMO GRI
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
pump/

1 Inleiding en veiligheid
Deze veiligheidsinstructies zijn ook opgenomen in de WAARSCHUWING:
betreffende hoofdstukken van de installatie-, gebruiks- en Deze unit mag alleen gebruikt worden
onderhoudshandleiding.
Deze veiligheidsinstructies moeten voor toekomstige naslag
door gekwalificeerde gebruikers.
op de installatielocatie bewaard worden. Gekwalificeerde gebruikers zijn
personen die de risico’s en gevaren
kunnen herkennen en vermijden
VOORZICHTIG: tijdens de installatie, het gebruik en het
Deze handleiding is een wezenlijk onderhoud van de unit.
onderdeel van de unit. Zorg ervoor dat
u de handleiding gelezen en begrepen
heeft, alvorens de unit te installeren en in WAARSCHUWING:
gebruik te nemen. De handleiding moet • Landen binnen de EU: dit product mag
altijd beschikbaar zijn voor de gebruiker, worden gebruikt door kinderen vanaf
bewaard worden in de nabijheid van de 8 jaar en personen met verminderde
unit en in goede staat gehouden worden. lichamelijke, zintuiglijke of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis, indien ze onder toezicht staan,
WAARSCHUWING: instructies hebben gekregen voor het
Verkeerd gebruik van het product kan gebruik van het product op een veilige
leiden tot persoonlijk letsel en schade manier en de bijbehorende gevaren
aan eigendommen en maakt de garantie begrijpen. Kinderen mogen niet spelen
ongeldig. met het product. Kinderen mogen het
product niet reinigen en onderhouden
zonder toezicht.

31
nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

• Voor landen buiten de EU: dit product


mag niet worden gebruikt door WAARSCHUWING:
personen (met inbegrip van kinderen) Het hanteren van de unit moet gebeu-
met verminderde lichamelijke, ren in overeenstemming met de huidige
zintuiglijke of mentale vermogens of voorschriften inzake de "handmatige
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij hantering van lasten" om ongewenste
ze onder toezicht staan of instructies ergonomische omstandigheden te ver-
hebben gekregen voor het gebruik van mijden waardoor letsel aan de rug en de
het product van een persoon die instaat ruggengraat veroorzaakt kan worden.
voor hun veiligheid. Kinderen moeten
onder toezicht staan om te voorkomen
dat ze spelen met het product. WAARSCHUWING:
Alleen DOMO, DOMO GRI en DIWA
Zorg er tijdens het hanteren voor dat
personen en dieren geen letsel oplopen
en/of eigendommen geen schade.
WAARSCHUWING:
De unit bevat vloeibare smeermiddelen.
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING: Gevaar voor Neem tijdens het vervoeren, installeren
ioniserende straling en opbergen gepaste maatregelen om
Als de unit blootgesteld is aan verontreiniging door stoffen van buitenaf
ioniserende stralingen, pas dan de te vermijden.
nodige veiligheidsmaatregelen toe voor
3 Technische beschrijving
de bescherming van personen. Als de
unit vervoerd moet worden, informeer
de transporteur en de ontvanger dan, WAARSCHUWING:
zodat zij gepaste veiligheidsmaatregelen De unit is ontworpen en gebouwd voor
kunnen nemen. het gebruik dat beschreven staat in
2 Hantering en opberging de paragraaf 'Beoogd gebruik'. Elk
ander gebruik is verboden, aangezien
GEVAAR: Elektrisch gevaar de veiligheid van de gebruiker en de
De unit aan de voedingskabel of de efficiëntie van de unit zelf hierdoor in
vlotterschakelaar vasthouden is streng gevaar gebracht kunnen worden.
verboden.
GEVAAR:
WAARSCHUWING: Het is verboden deze unit te gebruiken
Het kan zijn dat de unit en de onderdelen om brandbare en/of explosieve
ervan zwaar zijn: risico op beknelling vloeistoffen te pompen.
GEVAAR: Gevaar voor
WAARSCHUWING: potentieel explosieve
Draag altijd persoonlijke atmosfeer
beschermingsmiddelen. Het is verboden de unit te starten in
omgevingen met potentieel explosieve
atmosferen of met brandbare stoffen.

32
nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

GEVAAR: Elektrisch gevaar GEVAAR: Elektrisch gevaar


Gebruik de unit niet in zwembaden of Sluit de externe beschermingsgeleider
soortgelijke plaatsen als er zich mensen (aarde) altijd aan op de aardklem,
of dieren in bevinden. voordat u andere elektrische
4 Installatie aansluitingen probeert uit te voeren.

GEVAAR: GEVAAR: Elektrisch gevaar


Alle hydraulische en elektrische Sluit de pomp en eventuele elektrische
aansluitingen moeten uitgevoerd worden accessoires aan op een contactdoos met
door een monteur die beschikt over de een beschermingsgeleider (aarde).
technische en professionele vereisten
die beschreven staan in de huidige GEVAAR: Elektrisch gevaar
voorschriften. Controleer of de externe
beschermingsgeleider (aarde) langer
WAARSCHUWING: is dan de fasegeleiders; indien de
Gebruik altijd geschikt gereedschap. unit per ongeluk van de fasegeleiders
losgekoppeld wordt, moet de
beschermingsgeleider de laatste zijn die
WAARSCHUWING: losgemaakt wordt van de klem.
Neem wanneer u een installatieplaats
kiest en de unit aansluit op de
hydraulische toevoer en elektrische GEVAAR: Elektrisch gevaar
voeding, de huidige voorschriften strikt Installeer geschikte
in acht. beschermingssystemen tegen indirect
contact, om dodelijke elektrische
schokken te vermijden.
WAARSCHUWING:
De leidingen moeten zodanige
afmetingen hebben dat veiligheid op GEVAAR: Elektrisch gevaar
maximale werkdruk verzekerd wordt. Controleer of de stroomtoevoerleiding
is voorzien van een
netscheidingsschakelaar met een
WAARSCHUWING: contactopening die van volledige
Er moeten geschikte afdichtingen uitschakeling van de netvoeding
tussen de koppelingen van de unit en de verzekert onder de voorwaarden van de
leidingen geïnstalleerd worden. overspanning categorie III
OPMERKING:
GEVAAR: Elektrisch gevaar Er moeten geschikte voorzieningen
Controleer voordat u begint te geïnstalleerd worden om de motor
werken of de stekker van de unit tegen overbelasting en kortsluiting te
niet in het stopcontact zit en of de beschermen. Installeer voor driefase
pomp, het bedieningspaneel en het motoren een van de volgende
hulpbedieningscircuit niet opnieuw beschermingen tegen oververhitting:
kunnen starten, zelfs niet per ongeluk.

33
nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

• thermisch overbelastingsrelais, Alleen DOMO, DOMO GRI en DIWA


schakelklasse 10 A + zekeringen aM Als de unit tijdens de werking gedeeltelijk onbedekt is:
(starten van de motor) of
• thermische magneetschakelaar voor WAARSCHUWING:
starten van 10 A Houd er rekening mee dat de unit
5 Bediening extreme hitte kan voortbrengen.
6 Onderhoud
GEVAAR: Elektrisch gevaar
Gebruik de unit niet in zwembaden of GEVAAR: Elektrisch gevaar
soortgelijke plaatsen als er zich mensen Controleer voordat u begint te
of dieren in bevinden. werken of de stekker van de unit
WAARSCHUWING: Elektrisch niet in het stopcontact zit en of de
gevaar pomp, het bedieningspaneel en het
Controleer of de unit goed aangesloten hulpbedieningscircuit niet opnieuw
is op de netvoeding. kunnen starten, zelfs niet per ongeluk.

GEVAAR: Letselgevaar WAARSCHUWING:


Steek uw handen niet aan de onderkant Het onderhoud moet worden uitgevoerd
in de unit als de unit in werking is: risico door een technicus die beschikt over de
van persoonlijk letsel door bewegende technische en professionele vereisten
onderdelen. die beschreven staan in de huidige
regels.
GEVAAR: Letselgevaar
Het kan gebeuren dat de unit met WAARSCHUWING:
een monofase motor met een Draag altijd persoonlijke
automatische, terugstellende thermische beschermingsmiddelen.
overbelastingsbeveiliging plotseling
opnieuw start nadat de motor afgekoeld WAARSCHUWING:
is: risico op lichamelijk letsel. Gebruik altijd geschikt gereedschap.

WAARSCHUWING: GEVAAR: Elektrisch gevaar


Het is verboden om brandbaar materiaal Als de kabel beschadigd is neem dan
in de nabijheid van de unit te plaatsen. contact op met Xylem of de erkende
dealer om de kabel te laten vervangen.
WAARSCHUWING: 7 Lokaliseren van storingen
Houd de unit tijdens de werking niet aan
het handvat vast. WAARSCHUWING:
OPMERKING: Neem de veiligheidseisen in de
In geval van gebruik buiten moet de voe- hoofdstukken “Gebruik en bediening en
dingskabel langer zijn dan 10 m (33 ft). onderhoud' in acht.

34
nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

60 36CG - 6,8 (22)


WAARSCHUWING: 76CG 76T 10,6 (35)
Als er een defect niet opgelost kan 76VXCG 76VXT 6,7 (22)
worden of niet vermeld wordt, neem dan DIWA
contact op met Xylem of de erkende Frequentie, Model Opvoer-
dealer. Hz hoogte,
1~ 3~ m (ft)
8 Technische gegevens
Maximale opvoerhoogte 50 05CG 05T 10,9 (35,8)
DOMO, DOMO GRI 07CG 07T 14,0 (45,9)
Frequentie, Model Opvoer- 11CG 11T 16,1 (52,8)
Hz hoogte
1~ 3~ m (ft) - 15T 20,6 (67,6)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10,7 (35) 60 056CG 056T 11,0 (36,1)
10CG 10T 10,1 (33) 076CG 076T 13,4 (43,9)
15CG 15T 12,7 (42) 116CG 116T 16,0 (52,5)
- 20T 14,8 (49) - 156T 20,0 (65,6)
7VXCG, 7VXT, 9,1 (30) 9 Verwijdering
S7VXCG, S7VXT,
15VXCG 15VXT
WAARSCHUWING:
10VXCG 10VXT 7,7 (25)
De unit moet verwijderd worden
- 20VXT 11 (36) via goedgekeurde bedrijven die
GRI11/A GRI11T/A 25 (82) gespecialiseerd zijn in de identificatie
GRI11HF GRI11T HF 16,7 (55) van verschillende soorten materiaal
(staal, koper, plastic, enz.).
GRI15 GRI15T 29,0 (95)
60 S76CG S76T 10,5 (34)
WAARSCHUWING:
106CG 106T 8,8 (29)
Het is verboden vloeibare
156CG 156T 12,4 (41) smeermiddelen en andere gevaarlijke
- 206T 14,5 (48) stoffen in het milieu te dumpen.
S76VXCG S76VXT 8 (26) 10 Overige informatie
106VXCG 106VXT 7,4 (24) DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
156VXCG 156VXT 10 (33) submersible-wastewater-sewage-
- 206VXT 11,8 (39) pumps/108679-2/?tab=literature
GRI116 GRI116T 28,9 (95)
DOC
Frequentie, Model Opvoer-
Hz hoogte,
1~ 3~ m (ft)
50 3CG - 6,9 (23)
7CG 7T 11,1 (36)
7VXCG 7VXXT 7,2 (24)

35
da - Oversættelse af den originale brugsanvisning
DOMO GRI DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/ http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage- submersible-dewatering-pumps/
pumps/domo-gri-submersible-grinder- diwa-submersible-pumps-for-dirty-
pump/ water/?tab=literature

DOC
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature

1 Introduktion og sikkerhed
Disse sikkerhedsinstruktioner vises igen i de relevante afsnit ADVARSEL:
af Installations-, betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen.
Disse sikkerhedsinstruktioner bør opbevares på
• For EU-lande: Dette produkt kan
installationsstedet til senere brug. anvendes af børn på 8 år og derover
samt personer med nedsatte
fysiske, bevægelsesmæssige eller
FORSIGTIG: mentale evner eller manglende
Denne håndbog er en integreret del erfaring og kendskab, hvis de bliver
af enheden. Sørg for at have læst og superviseret og er instrueret i sikker
forstået håndbogen, inden enheden brug af produktet og forstår de farer,
installeres og sættes i brug. Håndbogen der er involveret. Børn må ikke
skal altid være til rådighed for brugeren lege med produktet. Rengøring og
og opbevares i nærheden af enheden og vedligeholdelse må ikke foretages af
være i god stand. børn uden opsyn.
• For lande uden for EU: Dette produkt er
ikke tiltænkt brug af personer (inklusive
ADVARSEL: børn) med nedsat fysisk, sensorisk
Forkert brug af enheden kan forårsage eller mental evne eller mangel på
personskade og beskadigelse af udstyr erfaring og viden, medmindre de
samt ugyldiggøre garantien. er under opsyn eller har modtaget
instruktioner om hvordan det skal
ADVARSEL: bruges fra en person, som er ansvarlig
Denne enhed må kun bruges af for deres sikkerhed. Børn bør være
kvalificerede brugere. Kvalificerede under opsyn for at sikre, at de ikke
brugere er folk, der er i stand til at leger med produktet.
genkende risiciene og undgå farer under Angår kun DOMO, DOMO GRI og DIWA
installation, brug og vedligeholdelse af
enheden. ADVARSEL:
Enheden indeholder smøremidler.

36
da - Oversættelse af den originale brugsanvisning

ADVARSEL: Ioniserende 3 Teknisk beskrivelse


strålingsfare
Hvis enheden har været udsat ADVARSEL:
for ioniserende stråler, skal du Enheden er designet og bygget til brug
gennemføre de nødvendige som beskrevet i afsnittet Tilsigtet brug.
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte Enhver anden brug er forbudt, da det
personer. Hvis enheden skal sendes, kan kompromittere brugerens sikkerhed
skal du informere transportpersonale og enhedens effektivitet.
og modtageren i overensstemmelse
hermed, så der kan træffes passende
sikkerhedsforanstaltninger. FARE:
Det er forbudt at anvende enheden til at
2 Håndtering og opbevaring
pumpe brændbare og/eller eksplosive
væsker.
FARE: Elektrisk fare
Det er strengt forbudt at løfte enheden FARE: Fare for potentiel
ved at holde i strømkablet eller flydekon- eksplosiv atmosfære
takten. Det er forbudt at starte enheden i
omgivelser med eksplosionsfarlig
atmosfære eller med brændbart støv.
ADVARSEL:
Enheden og dens komponenter kan
være tunge: risiko for personskade FARE: Elektrisk fare
Enheden må ikke bruges i
svømmebassiner eller lignende steder,
ADVARSEL: når personer er tilstede.
Brug altid personligt sikkerhedsudstyr.
4 Installation

ADVARSEL: FARE:
Håndtér enheden i overensstemmel- Alle hydrauliske og elektriske
se med gældende regler for "manuel forbindelser skal udføres af en tekniker
lasthåndtering" for at undgå ugunstige med de tekniske og faglige krav, der er
ergonomiske forhold, der medfører risiko beskrevet i gældende regler.
for skader på rygsøjlen.
ADVARSEL:
ADVARSEL: Brug altid egnet værktøj.
Sørg for at undgå skade på mennesker
og dyr og/eller materiel skade under
håndtering. ADVARSEL:
Når du vælger installationsstedet og
ADVARSEL: tilslutter enheden til de hydrauliske og
elektriske strømforsyninger, skal du
Sørg for passende foranstaltninger under overholde gældende regler.
transport, installation og opbevaring,
for at forhindre forurening fra eksterne
stoffer.

37
da - Oversættelse af den originale brugsanvisning

ADVARSEL: FARE: Elektrisk fare


Rørledning skal være dimensioneret for Kontrollér, at strømforsyningsledningen
at sikre sikkerheden ved det maksimale er udstyret med afbryderkontakt hvis
driftstryk. kontaktafstand sikrer komplet frakobling
for overspændingsforhold af kategori III.
ADVARSEL: BEMÆRKNING:
Installer passende tætninger mellem Installér egnede anordning til beskyttelse
enhedens koblinger og rørledninger. af motoren mod overbelastning og
kortslutning. For trefase-motorer skal der
installeres en af de følgende termiske
FARE: Elektrisk fare beskyttelsesanordninger:
Inden arbejdet påbegyndes, skal • Overbelastningstermorelæ med
du kontrollere, at enheden ikke er udløserklasse 10 A + aM sikringer
sat i stikkontakten, og at enheden, (motor opstart), eller
betjeningspanelet og hjælpekredsløbet • 10 A opstart termomagnetisk
ikke kan genstarte, selv utilsigtet. afbryder.
5 Drift
FARE: Elektrisk fare
Forbind altid det eksterne FARE: Elektrisk fare
beskyttelsesstik til den jordforbundne Enheden må ikke bruges i
klemrække, inden du forsøger at svømmebassiner eller lignende steder,
foretage andre elektriske tilslutninger. når personer er tilstede.
FARE: Elektrisk fare ADVARSEL: Elektrisk fare
Forbind pumpeenheden og eventuelle Kontrollér, at enheden er tilsluttet korrekt
elektriske tilbehør til en stikkontakt med til strømforsyningen.
beskyttelsesleder (jord).

FARE: Elektrisk fare FARE: Fare for fysiske skader


Kontrollér, at den elektriske Stik aldrig hænderne ind ved bunden
beskyttelsesleder (jord) er længere af enheden, når den er i drift: risiko for
end faseledningerne. I tilfælde af personskader på grund af bevægelige
utilsigtet frakobling af fra enheden skal komponenter.
beskyttelseslederne være de sidste til at
løsne sig fra terminalen. FARE: Fare for fysiske skader
Enheden, der er udstyret med en enfaset
FARE: Elektrisk fare motor med automatisk nulstilling af
Installer passende systemer til termisk overbelastningsbeskyttelse,
beskyttelse mod indirekte kontakt, for at kan genstarte ved en fejl, efter den er
forhindre dødelige elektriske stød. kølet af, hvilket udgør en risiko for fysisk
skade.

38
da - Oversættelse af den originale brugsanvisning

7 Fejlfinding
ADVARSEL:
Det er forbudt at stille brændbart ADVARSEL:
materiale tæt på enheden. Overhold sikkerhedskravene i kapitlerne
om Brug og Drift og Vedligeholdelse.
ADVARSEL:
Hold aldrig enheden i håndtaget under ADVARSEL:
drift. Hvis en fejl ikke kan rettes eller ikke er
BEMÆRKNING: nævnt, skal du kontakte Xylem eller den
I tilfælde af udendørsbrug skal længden autoriserede forhandler.
på strømforsyningskablet overstige 10 m 8 Tekniske data
(33 ft). Maksimal løftehøjde
Angår kun DOMO, DOMO GRI og DIWA DOMO, DOMO GRI
Enheden er delvist uafskærmet under drift: Frekvens, Model Hoved
Hz m (fod)
1~ 3~
ADVARSEL: 50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
Vær opmærksom på den ekstreme
varme, der genereres af enheden. 10CG 10T 10.1 (33)

6 Vedligeholdelse 15CG 15T 12.7 (42)


- 20T 14.8 (49)
FARE: Elektrisk fare 7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
Inden arbejdet påbegyndes, skal du S7VXCG,
15VXCG
S7VXT,
15VXT
kontrollere, at enheden ikke er sat i
stikkontakten, og at pumpeenheden, 10VXCG 10VXT 7.7 (25)
betjeningspanelet og hjælpekredsløbet - 20VXT 11 (36)
ikke kan genstarte, selv utilsigtet. GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
ADVARSEL: GRI15 GRI15T 29.0 (95)
Vedligeholdelse skal udføres af en 60 S76CG S76T 10.5 (34)
tekniker, der har de tekniske og faglige
krav, der er beskrevet i gældende regler. 106CG 106T 8.8 (29)
156CG 156T 12.4 (41)

ADVARSEL: - 206T 14.5 (48)


Brug altid personligt sikkerhedsudstyr. S76VXCG S76VXT 8 (26)
106VXCG 106VXT 7.4 (24)
ADVARSEL: 156VXCG 156VXT 10 (33)
Brug altid egnet værktøj. - 206VXT 11.8 (39)
GRI116 GRI116T 28.9 (95)
FARE: Elektrisk fare
Kontakt Xylem eller den autoriserede
forhandler, hvis kablet har taget skade
og skal skiftes ud.
39
no – Oversettelse av den originale bruksanvisningen
DOC 10 Yderligere oplysninger
Frekvens, Model Hoved,
DOMO
Hz m (fod) http://lowara.com/pumps-circulators/
1~ 3~
submersible-wastewater-sewage-
50 3CG - 6.9 (23) pumps/108679-2/?tab=literature
7CG 7T 11.1 (36)
7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
60 36CG - 6.8 (22)
76CG 76T 10.6 (35) DOMO GRI
76VXCG 76VXT 6.7 (22) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
DIWA
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
Frekvens, Model Hoved, pump/
Hz m (fod)
1~ 3~
50 05CG 05T 10.9 (35.8)
07CG 07T 14.0 (45.9)
11CG 11T 16.1 (52.8) DOC
http://lowara.com/pumps-circulators/
- 15T 20.6 (67.6) submersible-dewatering-pumps/
60 056CG 056T 11.0 (36.1) doc-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature
076CG 076T 13.4 (43.9)
116CG 116T 16.0 (52.5)
- 156T 20.0 (65.6)

9 Bortskaffelse DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
ADVARSEL: diwa-submersible-pumps-for-dirty-
Enheden skal bortskaffes gennem water/?tab=literature
godkendte virksomheder specialiseret
i identifikation af forskellige typer
materialer (stål, kobber, plast osv.).

ADVARSEL:
Det er forbudt at bortskaffe smøremidler
og andre farlige stoffer i miljøet.

1 Introduksjon og sikkerhet
Disse sikkerhetsinstruksjonene vil vises igjen i de relevante FORSIKTIG:
avsnittene i håndboken for installasjon, bruk og vedlikehold.
Disse sikkerhetsinstruksjonene må oppbevares på
Denne håndboken er en integrert del av
installasjonsstedet for fremtidig referanse. enheten. Les og forstå håndboken før du
installerer enheten og setter den i bruk.
Håndboken må alltid være tilgjengelig for
brukeren og oppbevares på et trygt sted
i nærheten av enheten.

40
no – Oversettelse av den originale bruksanvisningen

ADVARSEL: Ioniserende
ADVARSEL: strålingsfare
Feil bruk av enheten kan føre til Hvis enheten har blitt utsatt for
personskader og materielle skader, samt ioniserende stråling, må du sette i
ugyldiggjøring av garantien. verk nødvendige sikkerhetstiltak for
å beskytte personer. Hvis enheten
må transporteres, må du informere
ADVARSEL: transportselskapet og mottakeren om
Denne enheten må kun brukes av dette, slik at passende sikkerhetstiltak
kvalifiserte brukere. Kvalifiserte kan settes i verk.
brukere er personer som er i stand til å 2 Håndtering og lagring
gjenkjenne farene og unngå dem under
installasjon, bruk og vedlikehold av
enheten. FARE: Elektrisk fare
Det er strengt forbudt å holde i enheten
med strømledningen eller flottørbryteren.
ADVARSEL:
• For EU-land: Dette produktet kan
brukes av barn fra 8 år og oppover ADVARSEL:
og personer med reduserte fysiske, Enheten og dens komponenter kan være
sensoriske eller mentale evner eller tunge: klemfare
mangel på erfaring eller kunnskap hvis
de er under oppsyn eller får veiledning ADVARSEL:
om bruken av produktet på en sikker Bruk alltid personlig verneutstyr.
måte og forstår farene som er involvert.
Barn må ikke leke med produktet. Barn
må ikke rengjøre eller vedlikeholde ADVARSEL:
produktet uten oppsyn. Håndter enheten ifølge gjeldende
• For land utenfor EU: dette produktet forskrifter for "manuell lasthåndtering",
er ikke ment for bruk av personer for å unngå ufordelaktige ergonomiske
(inkludert barn) med reduserte fysiske, forhold som forårsaker risiko for skader i
sensoriske eller mentale evner eller ryggraden.
mangel på erfaring eller kunnskap, med
mindre de er under oppsyn og har fått
instruksjoner i bruk av en person som ADVARSEL:
er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn Ved håndtering må du sørge for ikke å
skal holdes under oppsyn slik at de skade mennesker og dyr og/eller eien-
ikke leker med produktet. dom.
Kun DOMO, DOMO GRI og DIWA
ADVARSEL:
ADVARSEL: Ta passende forholdsregler under
Enheten inneholder smøremidler. transport, installasjon og lagring for å
forhindre kontaminering fra eksterne
stoffer.

41
no – Oversettelse av den originale bruksanvisningen

3 Teknisk beskrivelse
ADVARSEL:
ADVARSEL: Rørene må dimensjoneres for å
Enheten ble designet og bygd for den opprettholde sikkerheten ved maksimalt
bruken som beskrives i avsnittet Tiltenkt driftstrykk.
formål. All annet bruk er forbudt, da dette
kan kompromittere brukerens sikkerhet ADVARSEL:
og enhetens ytelser. Installer egnede tetninger mellom
enhetens koblinger og rørene.
FARE:
Det er forbudt å bruke denne enheten FARE: Elektrisk fare
til å pumpe brennbare og/eller Før du begynner arbeidet må du
eksplosjonsfarlige væsker. kontrollere at enheten er frakoblet og
FARE: Potensielt eksplosiv at enheten, betjeningspanelet og den
atmosfære-fare ekstra kontrollkretsen ikke kan starte opp
Det er forbudt å starte enheten igjen, selv ikke utilsiktet.
i omgivelser med potensielt
eksplosjonsfarlige atmosfærer eller med FARE: Elektrisk fare
brennbart støv. Du må alltid koble den eksterne
beskyttelseslederen (jord) til
FARE: Elektrisk fare jordklemmen før du forsøker å utføre
Ikke bruk enheten i svømmebasseng andre elektriske tilkoblinger.
eller lignende steder når personer
oppholder seg der. FARE: Elektrisk fare
4 Installasjon Koble pumpeenheten og eventuelt
elektrisk tilbehør til en kontakt med
FARE: verneleder (jord).
Alle hydrauliske og elektriske koblinger
må fullføres av en tekniker som har de FARE: Elektrisk fare
teknisk-profesjonelle kravene som er Kontroller at den eksterne
beskrevet i de gjeldende forskriftene. beskyttelseslederen (jord) er lengre enn
faselederne. Ved en utilsiktet frakobling
ADVARSEL: av enheten fra faselederne, må
Bruk alltid egnede arbeidsverktøy. beskyttelseslederen være den siste som
løsnes fra klemmen.
ADVARSEL: FARE: Elektrisk fare
Når du velger installasjonssted og kobler Installer egnede systemer for beskyttelse
enheten til de hydrauliske og elektriske mot indirekte kontakt for å forhindre
strømtilførslene, må du overholde dødelige elektriske støt.
gjeldende forskrifter nøye.

42
no – Oversettelse av den originale bruksanvisningen

FARE: Elektrisk fare ADVARSEL:


Kontroller at strømkabelen er utstyrt Det er forbudt å plassere brennbare
med en strømfrakoblingsenhet med materialer i nærheten av enheten.
kontaktåpningsavstnad for å sikre
fullstendig frakobling ved overspenning ADVARSEL:
III-kategori.
Ikke hold enheten etter håndtaket under
MERK: drift.
Monter egnede enheter for å beskytte MERK:
motoren fra overbelastning og
kortslutninger. For trefase-motorer, Ved utendørs bruk må lengden på strøm-
installer en av følgende termiske kabelen overskride 10 m (33 ft).
beskyttelser: Kun DOMO, DOMO GRI og DIWA
• utløser klasse 10 A overbelastning Hvis enheten er delvis avdekket under drift:
termisk rele + aM-sikringer (motor
oppstart), eller ADVARSEL:
• 10 A oppstart termisk magnetbryter. Vær oppmerksom på at enheten
5 Drift genererer ekstrem varme.
6 Vedlikehold
FARE: Elektrisk fare
Ikke bruk enheten i svømmebasseng FARE: Elektrisk fare
eller lignende steder når personer Før du begynner arbeidet må du
oppholder seg der. kontrollere at enheten er frakoblet og at
pumpeenheten, betjeningspanelet og
ADVARSEL: Elektrisk fare den ekstra kontrollkretsen ikke kan starte
Kontroller at enheten er riktig koblet til opp igjen, selv ikke utilsiktet.
strømforsyningen.
ADVARSEL:
FARE: Fare for personskade Vedlikeholdet må utføres av en tekniker
Ikke før hendene dine inn ved bunnen som har de teknisk-profesjonelle
av enheten når den er i drift: risiko for kravene som er beskrevet i de gjeldende
personskade forårsaket av komponenter forskriftene.
i bevegelse.
ADVARSEL:
FARE: Fare for personskade Bruk alltid personlig verneutstyr.
Enheten, som har en enfaset motor
med termisk overlastbeskyttelse og ADVARSEL:
automatisk tilbakestilling, kan plutselig Bruk alltid egnede arbeidsverktøy.
starte opp igjen etter at den har avkjølt
seg: fare for fysisk skade.
FARE: Elektrisk fare
Kontakt Xylem eller autorisert distributør
for erstatning hvis kabelen er skadet.

43
no – Oversettelse av den originale bruksanvisningen
DOC
7 Feilsøking
Frekvens, Modell Hode,
Hz [m] / [ft]
ADVARSEL: 1~ 3~
Følg sikkerhetskravene i kapitlene om 50 3CG - 6.9 (23)
bruk og drift og vedlikehold. 7CG 7T 11.1 (36)
7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
ADVARSEL: 60 36CG - 6.8 (22)
Hvis en defekt ikke kan utbedres eller
76CG 76T 10.6 (35)
ikke er nevnt, vennligst kontakt Xylem
eller den autoriserte distributøren. 76VXCG 76VXT 6.7 (22)
DIWA
8 Tekniske data
Frekvens, Modell Hode,
Maksimum sugehøyde
Hz m (ft)
DOMO, DOMO GRI 1~ 3~
Frekvens, Modell Hode 50 05CG 05T 10.9 (35.8)
Hz m (ft)
1~ 3~ 07CG 07T 14.0 (45.9)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35) 11CG 11T 16.1 (52.8)
10CG 10T 10.1 (33) - 15T 20.6 (67.6)
15CG 15T 12.7 (42) 60 056CG 056T 11.0 (36.1)
- 20T 14.8 (49) 076CG 076T 13.4 (43.9)
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30) 116CG 116T 16.0 (52.5)
S7VXCG, S7VXT,
- 156T 20.0 (65.6)
15VXCG 15VXT
10VXCG 10VXT 7.7 (25) 9 Kassering

- 20VXT 11 (36)
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
ADVARSEL:
Enheten må avfallsbehandles av
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
godkjente firmaer som er spesialisert i
GRI15 GRI15T 29.0 (95) identifisering av ulike typer materialer
60 S76CG S76T 10.5 (34) (stål, kopper, plast osv.).
106CG 106T 8.8 (29)
156CG 156T 12.4 (41) ADVARSEL:
- 206T 14.5 (48) Det er forbudt å kvitte seg med
smørevæsker og andre farlige stoffer i
S76VXCG S76VXT 8 (26)
omgivelsene.
106VXCG 106VXT 7.4 (24)
10 Ytterligere informasjon
156VXCG 156VXT 10 (33) DOMO
- 206VXT 11.8 (39) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
GRI116 GRI116T 28.9 (95) pumps/108679-2/?tab=literature

44
sv – Översättning av bruksanvisning i original

DOMO GRI DIWA


http://lowara.com/pumps-circulators/ http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage- submersible-dewatering-pumps/
pumps/domo-gri-submersible-grinder- diwa-submersible-pumps-for-dirty-
pump/ water/?tab=literature

DOC
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature

1 Introduktion och säkerhet


Dessa säkerhetsanvisningar återkommer i de relevanta VARNING:
avsnitten i Installations-, drift- och underhållsanvisningen.
Dessa säkerhetsanvisningar ska förvaras på
• För EU-länder: Produkten får användas
installationsplatsen för framtida bruk. av barn som har fyllt 8 år, personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
funktionsförmåga eller personer som
AKTSAMHET: saknar erfarenhet och kunskap om hur
Denna bruksanvisning är en integrerad den används, under förutsättning att de
del av produkten. Se till att ha läst övervakas av någon som kan ansvara
och förstått bruksanvisningen innan för deras säkerhet och som har lärt dem
enheten installeras och tas i drift. hur produkten används på ett säkert sätt
Bruksanvisningen ska alltid finnas och gjort dem medvetna om riskerna.
tillgänglig för användaren, förvaras nära Barn får inte leka med produkten.
produkten och hållas i gott skick. Rengöring och underhåll får inte utföras
av barn som inte är under uppsikt.
• För länder utanför EU: Produkten är
VARNING: inte avsedd att användas av personer
Felaktig användning av enheten (inbegripet barn) med nedsatt fysisk,
kan orsaka personskador och sensorisk eller mental funktionsförmåga
egendomsskador samt upphäva eller personer som saknar erfarenhet
garantin. eller kunskap om hur den används, om
de inte övervakas av någon som kan
VARNING: ansvara för deras säkerhet och som
Enheten får endast användas av har lärt dem hur produkten används på
kvalificerade användare. Kvalificerade ett säkert sätt. Håll barn under uppsikt
användare är personer som är kapabla för att säkerställa att de inte leker med
att identifiera och förebygga risker vid produkten.
installation och användning av produkten Endast DOMO, DOMO GRI och DIWA
samt vid underhållsåtgärder.
VARNING:
Enheten innehåller smörjvätskor.
45
sv – Översättning av bruksanvisning i original

VARNING: Fara för joniserande Avsedd användning. All annan


strålning användning är förbjuden eftersom den
Om enheten har utsatts för joniserande kan äventyra användarens säkerhet och
strålning måste nödvändiga själva enhetens funktion.
säkerhetsåtgärder vidtas för att
skydda människorna. Om enheten FARA:
måste skickas iväg ska speditören och Det är förbjudet att använda produkten
mottagaren informeras i enlighet med till att pumpa brandfarliga och/eller
detta så att lämpliga åtgärder kan vidtas. explosiva vätskor.
2 Hantering och förvaring
FARA: Fara för potentiellt
explosiv atmosfär
FARA: Elektrisk fara Det är förbjudet att starta enheten i
Det är strängt förbjudet att hålla fast en- miljöer med potentiellt explosiv atmosfär
heten med elkabeln eller flottörbrytaren. eller brännbart damm.
VARNING: FARA: Elektrisk fara
Enheten och dess komponenter kan Använd inte enheten i simbassänger
vara tunga: risk för krosskada eller liknande när det finns människor
eller djur inuti.
VARNING: 4 Installation
Bär alltid personlig skyddsutrustning.
FARA:
VARNING: Alla hydrauliska och elektriska
Hantera enheten i enlighet med gällande anslutningar måste utföras av en
bestämmelser för “manuell lasthantering” tekniker med motsvarande teknisk
för att undvika ogynnsamma ergonomiska yrkesutbildning enligt gällande
förhållanden som kan orsaka ryggskador. bestämmelser.

VARNING: VARNING:
Säkerställ att människor och djur och/ Använd alltid lämpliga arbetsverktyg.
eller skada på egendom inte kan uppstå
under hanteringen. VARNING:
Du måste strikt följa gällande
VARNING: bestämmelser vid val av
Vidta lämpliga åtgärder vid transport, installationsplats och när enheten
installation och förvaring för att förebygga ansluts till hydraulisk- och elektrisk
förorening från externa substanser. strömförsörjning.
3 Teknisk beskrivning
VARNING:
VARNING: Rörledningar måste dimensioneras för
Enheten är utformad och konstruerad för att garantera säkerheten vid maximalt
de ändamål som anges i avsnittet driftstryck.

46
sv – Översättning av bruksanvisning i original

NOTERA:
VARNING: Installera lämpliga anordningar för att
Installera lämpliga tätningar mellan skydda motorn mot överbelastning och
enhetens kopplingar och rörledningar. kortslutning. För trefasmotorer ska en av
följande termiska skydd installeras:
• Termorelä för överbelastning med
FARA: Elektrisk fara driftsklass 10 A + säkringar aM
Kontrollera att kontakten till elnätet (motorstart) eller
inte sitter i när du börjar arbeta, samt • termomagnetisk startbrytare på 10 A.
att varken manöverpanelen eller den
externa styrkretsen kan startas, inte ens 5 Drift
oavsiktligt.
FARA: Elektrisk fara
FARA: Elektrisk fara Använd inte enheten i simbassänger
Anslut alltid den externa skyddsledaren eller liknande när det finns människor
till jordplinten innan du försöker upprätta eller djur inuti.
andra elektriska anslutningar.
VARNING: Elektrisk fara
FARA: Elektrisk fara Kontrollera att enheten är korrekt
Anslut pumpen och alla elektriska ansluten till elnätet.
tillbehör till ett uttag med skyddsledare
(jord). FARA: Risk för skador
Stick inte in händerna nedtill på enheten
FARA: Elektrisk fara när den är i drift: risk för personskador
Kontrollera att skyddsledaren p.g.a. rörliga delar.
(jord) är längre än fasledaren. Om
strömförsörjningsledaren kopplas bort av FARA: Risk för skador
misstag måste skyddsledaren vara den Den elektriska pumpen kan starta
som sist frigörs från terminalen. oavsiktligt när motorn har svalnat
(enfasmotor med automatisk
FARA: Elektrisk fara återställning av termiskt skydd): risk för
Installera lämpliga skyddssystem personskador.
mot indirekt kontakt, för att förebygga
livsfarlig elchock. VARNING:
Det är förbjudet att placera brännbart
FARA: Elektrisk fara material i närheten av enheten.
Kontrollera att strömförsörjningskabeln
är försedd med en huvudbrytare med VARNING:
ett kontaktavstånd som säkerställer Lyft inte enheten med hjälp av handtaget
fullständig frånkoppling i händelse av under drift.
överspänning av kategori III. NOTERA:
Vid användning utomhus måste elkabeln
vara längre än 10 m (33 ft).

47
sv – Översättning av bruksanvisning i original
Endast DOMO, DOMO GRI och DIWA kontakta Xylem eller en auktoriserad
Om enheten avtäcks delvis under drift:
distributör.
8 Tekniska data
VARNING: Max. uppfordringshöjd
Var medveten om att enheten genererar DOMO, DOMO GRI
extrem värme. Frekvens, Modell Uppford-
6 Underhåll Hz ringshöjd
1~ 3~ m (ft)
50
FARA: Elektrisk fara 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
Kontrollera att kontakten till elnätet 10CG 10T 10.1 (33)
inte sitter i när du börjar arbeta, samt 15CG 15T 12.7 (42)
att varken den elektriska pumpen, - 20T 14.8 (49)
manöverpanelen eller den externa
styrkretsen kan startas, inte ens 7VXCG,
S7VXCG,
7VXT,
S7VXT,
9.1 (30)
oavsiktligt. 15VXCG 15VXT
10VXCG 10VXT 7.7 (25)
VARNING: - 20VXT 11 (36)
Underhållsåtgärder på hydraulsystemet
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
måste genomföras av en elektriker som
uppfyller de tekniska och professionella GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
krav som nämns i gällande GRI15 GRI15T 29.0 (95)
bestämmelser. 60 S76CG S76T 10.5 (34)
106CG 106T 8.8 (29)
VARNING: 156CG 156T 12.4 (41)
Bär alltid personlig skyddsutrustning. - 206T 14.5 (48)
S76VXCG S76VXT 8 (26)
VARNING: 106VXCG 106VXT 7.4 (24)
Använd alltid lämpliga arbetsverktyg.
156VXCG 156VXT 10 (33)
- 206VXT 11.8 (39)
FARA: Elektrisk fara
GRI116 GRI116T 28.9 (95)
Kontakta Xylofon eller den auktoriserade
distributören för byte, om kabeln är DOC
skadad. Frekvens, Modell Uppford-
Hz ringshöjd,
7 Felsökning 1~ 3~ m (ft)
50 3CG - 6.9 (23)
VARNING: 7CG 7T 11.1 (36)
Observera säkerhetskraven i kapitlen 7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
Användning och drift samt Underhåll. 60 36CG - 6.8 (22)
76CG 76T 10.6 (35)
VARNING:
76VXCG 76VXT 6.7 (22)
Om felet inte kan korrigeras eller om
information om felet saknas ber vi dig

48
fi - Alkuperäisten ohjeiden käännös

DIWA
Frekvens, Modell Uppford- DOMO GRI
Hz ringshöjd, http://lowara.com/pumps-circulators/
1~ 3~ m (ft) submersible-wastewater-sewage-
50 05CG 05T 10.9 (35.8) pumps/domo-gri-submersible-grinder-
pump/
07CG 07T 14.0 (45.9)
11CG 11T 16.1 (52.8)
- 15T 20.6 (67.6)
60 056CG 056T 11.0 (36.1) DOC
http://lowara.com/pumps-circulators/
076CG 076T 13.4 (43.9)
submersible-dewatering-pumps/
116CG 116T 16.0 (52.5) doc-submersible-pumps-for-dirty-
- 156T 20.0 (65.6) water/?tab=literature

9 Avyttring

VARNING: DIWA
Enheten måste kasseras av godkända http://lowara.com/pumps-circulators/
företag som specialiserat sig på submersible-dewatering-pumps/
identifiering av olika material (stål, diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature
koppar, plast osv.).

VARNING:
Det är förbjudet att släppa ut smörjvätska
och andra farliga substanser i miljön.
10 Ytterligare information
DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
pumps/108679-2/?tab=literature

1 Johdanto ja turvallisuus säilyttää yksikön läheisyydessä, ja sen


Nämä turvallisuusohjeet sisältyvät myös asennus-, käyttö- ja kunnosta tulee huolehtia.
huolto-oppaan aihekohtaisiin osiin.
Turvallisuusohjeet tulee säilyttää asennuspaikassa
myöhempää tarvetta varten. VAROITUS:
Yksikön virheellinen käyttö voi aiheuttaa
HUOMIO: ruumiinvammoja ja omaisuusvahinkoja
Tämä ohjekirja on erottamaton osa sekä johtaa takuun mitätöitymiseen.
yksikköä. Varmista, että olet lukenut ja
ymmärtänyt ohjekirjan ennen yksikön VAROITUS:
asennusta ja käyttöönottoa. Ohje täytyy Tätä yksikköä saavat käyttää vain
aina asettaa käyttäjien saataville sekä pätevät käyttäjät. Pätevät käyttäjät ovat
49
fi - Alkuperäisten ohjeiden käännös

henkilöitä, jotka kykenevät tunnistamaan


riskit ja välttämään vaaroja yksikön VAROITUS:
asennuksen, käytön ja huollon aikana. Yksikkö ja sen komponentit voivat olla
painavia: puristumisvaara
VAROITUS:
• EU-maille: 8 vuotta täyttäneet lapset VAROITUS:
ja toimintarajoitteiset tai kokemattomat Käytä aina henkilökohtaisia
henkilöt sekä henkilöt, joilla ei ole suojavarusteita.
riittävästi tietoja, voivat käyttää tätä
tuotetta vain, jos käyttöä valvotaan, jos
he ovat saaneet ohjeet sen turvalliseen VAROITUS:
käyttöön ja jos he ymmärtävät siihen Yksikön käsittelyssä on noudatettavaa
liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä voimassa olevia määräyksiä “taakko-
tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa jen käsittelystä käsin”, jotta vältytään
tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. epäedullisilta ergonomisilta olosuhteilta,
• EU:n ulkopuoliset maat: tätä laitetta jotka aiheuttavat selkävammojen vaaran.
ei ole tarkoitettu fyysisistä rajoitteista,
aistirajoitteista tai henkisistä rajoitteista VAROITUS:
kärsivien tai kokemattomien ja Varmistu käsittelyn aikana, että vältät
tietotasoltaan rajoitettujen henkilöiden vammat ihmisille ja eläimille ja/tai vauriot
(mukaan lukien lapset) käyttöön, omaisuudelle.
elleivät he ole saaneet opastusta
ja ohjeistusta tuotteen turvalliseen
käyttöön heidän turvallisuudestaan VAROITUS:
vastuussa olevalta henkilöltä. Lapsia Ryhdy asianmukaisiin toimenpiteisiin
tulee valvoa, etteivät he leiki tuotteella. kuljetuksen, asennuksen ja varastoinnin
Vain DOMO, DOMO GRI ja DIWA aikana, jotta estetään ulkoisista aineista
johtuva saastuminen.
VAROITUS: 3 Tekninen kuvaus
Yksikkö sisältää voiteluainetta.
VAROITUS: Ionisoivan säteilyn VAROITUS:
vaara Yksikkö on suunniteltu ja valmistettu
Jos yksikkö on altistunut ionisoivalle Käyttötarkoitus-osassa selostettua
säteilylle, ryhdy tarvittaviin turvatoimiin käyttöä varten. Kaikki muu käyttö on
ihmisten suojaamiseksi. Jos yksikkö kiellettyä, koska se voi vaarantaa
täytyy lähettää, ilmoita kuljetusliikkeelle käyttäjän turvallisuuden ja yksikön
ja vastaanottajalle asianmukaisesti, jotta tehokkuuden.
tarvittavat turvatoimet voidaan toteuttaa.
2 Siirto ja varastointi VAARA:
On ehdottomasti kiellettyä käyttää tätä
VAARA: Sähkövaara tuotetta syttyvien ja/tai räjähtävien
Yksikön siirto sähköjohdosta tai uimu- nesteiden pumppaukseen.
rikytkimestä vetämällä on ankarasti
kiellettyä.

50
fi - Alkuperäisten ohjeiden käännös

VAARA: Mahdollisesti
räjähdysalttiin ympäristön VAARA: Sähkövaara
vaara Liitä aina ulkoinen suojajohdin (maa)
On kiellettyä käynnistää yksikkö maadoitusliittimeen ennen kuin teet
mahdollisesti räjähtävissä ympäristöissä muita sähköliitäntöjä.
tai jos ilmassa on palavia pölyjä.
VAARA: Sähkövaara
VAARA: Sähkövaara Liitä pumppuyksikkö ja muut sähköiset
Älä käytä yksikköä uima-altaassa (tai lisävarusteet pistorasiaan, jossa on
vastaavassa), kun sen sisällä on ihmisiä. suojajohdin (maa).
4 Asennus
VAARA: Sähkövaara
VAARA: Tarkista, että ulkoinen suojajohdin
Kaikki neste- ja sähköliitännät on (maa) on pidempi kuin vaihejohtimet,
annettava sellaisen sähköasentajan jotta virtalähdejohtimen tahattoman
tehtäväksi, joka täyttää tekniset, irrottamisen tapauksessa suojajohdin
ammatilliset vaatimukset, jotka on (maa) irtoaa viimeiseksi liittimestä.
esitetty voimassa olevissa määräyksissä.
VAARA: Sähkövaara
VAROITUS: Asenna soveltuvia järjestelmiä estämään
Käytä aina soveliaita työkaluja. epäsuora kosketus, jotta voidaan välttää
kuolettavia sähköiskuja.
VAROITUS:
Kun valitaan asennuspaikkaa ja liitetään VAARA: Sähkövaara
yksikkö hydrauliseen ja sähköisiin Tarkista, että virransyöttöjohto sisältää
teholähteisiin, on noudatettava virtakatkaisimen, jonka koskettimen
ehdottomasti nykymääräyksiä. kytkentäetäisyys takaa ylijännitteen
katkaisun yläjänniteluokassa III.
VAROITUS: HUOMAUTUS:
Putket on mitoitettava varmistamaan Asenna asianmukaiset laitteet, jotka
turvallisuus suurimmalla käyttöpaineella. suojaavat moottoria ylikuormitukselta ja
oikosuluilta. Asenna kolmivaihemoottoriin
yksi seuraavista lämpösuojista:
VAROITUS: • ylikuormituksen lämpörele,
Asenna asianmukaiset tiivisteet yksikön laukaisuluokka 10 A + sulakkeet aM
liitäntöjen ja putkien väliin. (moottorin käynnistys) tai
• moottorin suojauksen
VAARA: Sähkövaara magneettilämpökytkin,
Tarkista ennen työn aloittamista, että laukaisuluokka 10 A.
yksikön virta on katkaistu ja että yksikkö,
ohjauspaneeli ja lisäohjauspiiri eivät voi
käynnistyä uudelleen, edes tahattomasti.

51
fi - Alkuperäisten ohjeiden käännös

5 Käyttö 6 Huolto

VAARA: Sähkövaara VAARA: Sähkövaara


Älä käytä yksikköä uima-altaassa (tai Ennen työn aloittamista tarkista, että
vastaavassa), kun sen sisällä on ihmisiä. yksikön virtaliitäntä on irrotettu, ja
että pumppuyksikkö, ohjauspaneeli
ja lisäohjauspiiri eivät voi käynnistyä
VAROITUS: Sähkövaara uudelleen, edes tahattomasti.
Tarkista, että yksikkö on liitetty oikein
verkkovirtalähteeseen.
VAROITUS:
Huolto tulee suorittaa teknikon toimesta,
VAARA: Loukkaantumisvaara jolla on tekniset ja ammatilliset
Älä laita käsiäsi yksikön alaosaan sen vaatimukset, jotka ovat kuvattuina
ollessa käynnissä: liikkuvat komponentit nykyisissä säädöksissä.
aiheuttavat tapaturmavaaran.
VAROITUS:
VAARA: Loukkaantumisvaara Käytä aina henkilökohtaisia
Yksikkö, joka on varustettu suojavarusteita.
yksivaiheisella, lämpösuojauksen
automaattisesti laukaisevalla moottorilla,
voi käynnistyä yllättäen uudelleen sen VAROITUS:
jälkeen kun moottori jäähtyy: fyysisten Käytä aina soveliaita työkaluja.
vammojen vaara.
VAARA: Sähkövaara
VAROITUS: Jos kaapeli on vahingoittunut, ota
On kiellettyä asettaa syttyviä yhteyttä Xylemiin tai valtuutettuun
materiaaleja pumpun lähelle. jakelijaan sen vaihtamiseksi.
7 Vianmääritys
VAROITUS:
Älä käsittele yksikköä kädensijasta sen VAROITUS:
ollessa käynnissä. Huomioi turvallisuuden vaatimukset
HUOMAUTUS: luvuissa Käyttö ja Toiminnot ja Huolto.
Ulkokäytössä sähkökaapelin pituuden on
oltava vähintään 10 m. VAROITUS:
Vain DOMO, DOMO GRI ja DIWA Jos vikaa ei voida korjata tai sitä ei
Jos yksikköä ei ole käytön aikana peitetty kokonaan: ole mainittu, ota yhteyttä Xylemiin tai
valtuutettuun jakelijaan.
VAROITUS:
Huomioi yksikön tuottama voimakas
lämpö.

52
fi - Alkuperäisten ohjeiden käännös
DIWA
8 Tekniset tiedot
Taajuus, Malli Pää,
Nostokorkeus enintään
Hz m
DOMO, DOMO GRI 1~ 3~
Taajuus, Malli Pää 50 05CG 05T 10.9 (35.8)
Hz m
1~ 3~ 07CG 07T 14.0 (45.9)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35) 11CG 11T 16.1 (52.8)
10CG 10T 10.1 (33) - 15T 20.6 (67.6)
15CG 15T 12.7 (42) 60 056CG 056T 11.0 (36.1)
- 20T 14.8 (49) 076CG 076T 13.4 (43.9)
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30) 116CG 116T 16.0 (52.5)
S7VXCG, S7VXT,
- 156T 20.0 (65.6)
15VXCG 15VXT
10VXCG 10VXT 7.7 (25) 9 Hävittäminen

- 20VXT 11 (36)
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
VAROITUS:
Yksikkö on hävitettävä sellaisen
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
hyväksytyn yrityksen välityksellä, joka on
GRI15 GRI15T 29.0 (95) erikoistunut eri tyyppisten materiaalien
60 S76CG S76T 10.5 (34) tunnistamiseen (teräs, kupari, muovi,
106CG 106T 8.8 (29)
jne.).
156CG 156T 12.4 (41)
- 206T 14.5 (48) VAROITUS:
S76VXCG S76VXT 8 (26)
On kiellettyä hävittää voitelunesteitä ja
muita vaarallisia aineita ympäristöön.
106VXCG 106VXT 7.4 (24)
10 Lisätietoja
156VXCG 156VXT 10 (33) DOMO
- 206VXT 11.8 (39) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
GRI116 GRI116T 28.9 (95) pumps/108679-2/?tab=literature
DOC
Taajuus, Malli Pää,
Hz m
1~ 3~
50 3CG - 6.9 (23)
DOMO GRI
7CG 7T 11.1 (36) http://lowara.com/pumps-circulators/
7VXCG 7VXXT 7.2 (24) submersible-wastewater-sewage-
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
60 36CG - 6.8 (22) pump/
76CG 76T 10.6 (35)
76VXCG 76VXT 6.7 (22)

53
is - Þýðing á upprunalegum leiðbeiningum
DOC DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/ http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/ submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty- diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature water/?tab=literature

1 Inngangur og öryggi • Fyrir lönd utan ESB: Börn og fólk með


Þessar öryggisleiðbeiningar munu birtast aftur í viðeigandi skerta líkamlega, snerti- og andlega
köflum handbókarinnar um uppsetningu, notkun og viðhald. getu eða reynslu- og þekkingarleysi
Þessar öryggisleiðbeiningar skal geyma á mega ekki nota tækið nema þau fái
uppsetningarsvæðinu fyrir upplýsingar síðar. eftirlit eða leiðbeiningar varðandi
notkun tækisins á öruggan hátt frá
VARÚÐ: manneskju sem er ábyrg fyrir öryggi
Þessi handbók er óaðskiljanlegur hluti þeirra. Börn skulu vera undir eftirliti
af einingunni. Nauðsynlegt er að lesa og þannig að tryggt sé að þau leiki ekki
skilja handbókina áður en einingin er sett með tækið.
upp og tekin í notkun. Handbókin verður DOMO, DOMO GRI og DIWA eingöngu
ávallt að vera til staðar fyrir notandann
og geymd nálægt einingunni og þess AÐVÖRUN:
gætt að hún haldist í góðu ástandi. Einingin inniheldur smurefni.
AÐVÖRUN: Hætta vegna
AÐVÖRUN: jónandi geislunar
Röng notkun einingarinnar getur valdið Ef einingin hefur orðið fyrir jónandi
líkamstjóni og skemmdum á eignum geislun skal hefja nauðsynlegar
ásamt því að ógilda ábyrgðina. öryggisráðstafanir til verndar fólki.
Ef þarf að senda eininguna skal láta
AÐVÖRUN: flutningsmann og viðtakanda vita svo
Aðeins hæfir notendur mega nota að hægt sé að grípa til viðeigandi
eininguna. Hæfir notendur eru öryggisráðstafana.
manneskjur sem geta þekkt áhættur og 2 Meðhöndlun og geymsla
forðast hættur við uppsetningu, notkun
og viðhald á einingunni. HÆTTA: Rafmagnshætta
Það er stranglega bannað að halda á
AÐVÖRUN: einingunni með rafmagnssnúrunni eða
• Fyrir lönd innan EB: Börn 8 ára og flotrofanum.
eldri og fólk með skerta líkamlega,
snerti- og andlega getu eða reynslu- AÐVÖRUN:
og þekkingarleysi má nota tækið, að Einingin og hlutir hennar gætu verið
því gefnu að þau hafa fengið eftirlit þung: hætta á að kremjast
eða leiðbeiningar varðandi notkun
tækisins á öruggan hátt og ef þau skilja
hætturnar sem fylgja. Börn mega ekki AÐVÖRUN:
leika með tækið. Börn mega ekki þrífa Notið ávallt hlífðarbúnað.
eða viðhalda tækinu án eftirlits.
54
is - Þýðing á upprunalegum leiðbeiningum

4 Uppsetning
AÐVÖRUN:
Meðhöndlið eininguna í samræmi við HÆTTA:
núgildandi reglugerðir um handvirka Aðeins aðili sem uppfyllir tækni- og
meðhöndlun á þungum hlutum menntunarkröfurnar sem lýst er í
til að koma í veg fyrir óæskilegar núgildandi reglum má setja upp vökva-
vinnuvistfræðilegar aðstæður sem valda og rafmagnstengingarnar.
hættu á bakmeiðslum.
AÐVÖRUN:
AÐVÖRUN: Notið ávallt viðeigandi vinnuáhöld.
Gætið þess að forðast að slasa fólk og
dýr og/eða skemma hluti við meðhöndlun
AÐVÖRUN:
Þegar valinn er staður fyrir uppsetningu
AÐVÖRUN: og tengingu einingarinnar við vökva-
Grípið til viðeigandi ráðstafana við og rafmagnsveitur, verður að fylgja
flutning, uppsetningu og geymslu núgildandi reglum stranglega.
til að koma í veg fyrir mengun frá
utanaðkomandi efnum.
3 Tæknileg lýsing
AÐVÖRUN:
Leiðslurnar verða að vera af réttri
stærð til að tryggja öryggi við hámarks
AÐVÖRUN: vinnsluþrýsting.
Þessi eining var hönnuð og byggð fyrir
þá notkun sem lýst er í kaflanum Ætluð
notkun. Öll önnur notkun er óleyfileg, AÐVÖRUN:
þar sem hún gæti verið hættuleg fyrir Setjið upp viðeigandi þéttingar á milli liða
notandann og haft neikvæð áhrif á einingarinnar og leiðslanna.
frammistöðu sjálfrar einingarinnar.
HÆTTA: Rafmagnshætta
HÆTTA: Áður en vinna hefst skal gengið
Það er bannað að nota þessa einingu til úr skugga um að einingin sé ekki
að dæla eldfimum og/eða sprengifimum í sambandi og að dælueiningin,
vökvum. stjórnborðið og aukastjórnrásin geti ekki
endurræst sig, ekki einu sinni óviljandi.
HÆTTA: Möguleg hætta á
sprengifimu andrúmslofti
Það er bannað að ræsa eininguna HÆTTA: Rafmagnshætta
í umhverfi þar sem er mögulega Tengið ávallt verndarleiðara við jarðtengil
sprengifimt andrúmslöft eða sprengifimt (jörð) áður en reynt er að framkvæma
ryk. aðrar raftengingar.

HÆTTA: Rafmagnshætta HÆTTA: Rafmagnshætta


Ekki nota eininguna í sundlaugum eða á Tengið dæluna og alla rafmagnsfylgihluti
svipuðum stöðum þegar fólk er þar inni. við innstungu sem er með jarðtengingu
(jörð).

55
is - Þýðing á upprunalegum leiðbeiningum

HÆTTA: Rafmagnshætta HÆTTA: Hætta á meiðslum


Gangið úr skugga um að ytri Einingin, sem er meðeinfasa mótor með
varnarleiðarinn (jörð) sé lengri en sjálfvirkri endurstillingu sem vörn gegn
fasaleiðarar; ef einingin fer óvart úr yfirálagi, gæti endurræst sig óviljandi
sambandi við fasaleiðarana verður eftir að mótorinn kólnar niður: hætta á
varnarleiðarinn að vera síðastur til að líkamstjóni.
tengjast frá stöðinni.
AÐVÖRUN:
HÆTTA: Rafmagnshætta Það er bannað að setja eldfim efni
Setjið upp viðeigandi kerfi til að vernda nálægt einingunni.
gegn óbeinni snertingu, til að koma í veg
fyrir banvænt raflost.
AÐVÖRUN:
Ekki halda á einingunni með
HÆTTA: Rafmagnshætta handfanginu þegar hún er í notkun.
Gangið úr skugga um að raftengingin sé ATHUGA:
útbúin með útsláttartæki með aðskilnaði
á milli tengja sem tryggir algera Við notkun utandyra verður lengd
aftengingu yfirspennuaðstæður í flokki rafmagnskapalsins að vera meiri en 10
III. m (33 fet).
DOMO, DOMO GRI og DIWA eingöngu
ATHUGA: Ef sést í eininguna að hluta til við notkun:
Setjið upp viðeigandi tæki til að
vernda mótorinn frá yfirspennu og AÐVÖRUN:
skammhlaupum. Fyrir þriggja fasa Gætið ykkar á miklum hita sem myndast
mótora skal setja upp eina af eftirfarandi frá einingunni.
hitavörnum:
• trip class 10 A yfirspennu varmaliða 6 Viðhald
+ aM öryggi (ræsing mótors), eða
• 10 A ræsingar hitasegulrofa. HÆTTA: Rafmagnshætta
5 Rekstur Áður en vinna hefst skal gengið
úr skugga um að einingin sé ekki
HÆTTA: Rafmagnshætta í sambandi og að dælueiningin,
Ekki nota eininguna í sundlaugum eða á stjórnborðið og aukastjórnrásin geti ekki
svipuðum stöðum þegar fólk er þar inni. endurræst sig, ekki einu sinni óviljandi.

AÐVÖRUN: Rafmagnshætta AÐVÖRUN:


Gangið úr skugga um að einingin sé rétt Aðeins rafvirki sem uppfyllir þær
tengd við aðalrafmagnsveituna. tæknikröfur sem lýst er í núgildandi
reglugerðum má sjá um viðhald.
HÆTTA: Hætta á meiðslum AÐVÖRUN:
Ekki setja hendurnar neðst við eininguna Notið ávallt hlífðarbúnað.
þegar hún er í gangi: hætta á líkamstjóni
vegna hluta sem eru á hreyfingu.
56
is - Þýðing á upprunalegum leiðbeiningum

60 S76CG S76T 10.5 (34)


AÐVÖRUN: 106CG 106T 8.8 (29)
Notið ávallt viðeigandi vinnuáhöld. 156CG 156T 12.4 (41)
- 206T 14.5 (48)
HÆTTA: Rafmagnshætta S76VXCG S76VXT 8 (26)
Ef kapallinn skemmist skal hafa 106VXCG 106VXT 7.4 (24)
samband við Xylem eða viðurkenndan 156VXCG 156VXT 10 (33)
dreifiaðila til að fá nýjan.
- 206VXT 11.8 (39)
7 Bilanagreining
GRI116 GRI116T 28.9 (95)
DOC
AÐVÖRUN: Tíðni, Módel Haus,
Farið eftir öryggiskröfunum sem eru Hz m (fet)
settar fram í kaflanum um Notkun og 1~ 3~
virkni og Viðhald. 50 3CG - 6.9 (23)
7CG 7T 11.1 (36)
AÐVÖRUN: 7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
Ef ekki er hægt að gera við bilun eða 60 36CG - 6.8 (22)
hún ekki tekin fram skal haft samband
við Xylem eða viðurkenndan dreifiaðila. 76CG 76T 10.6 (35)

8 Tæknilegar upplýsingar 76VXCG 76VXT 6.7 (22)


Hámarks dæluþrýstingur DIWA
DOMO, DOMO GRI Tíðni, Módel Haus,
Hz m (fet)
Tíðni, Módel Haus 1~ 3~
Hz m (fet)
1~ 3~ 50 05CG 05T 10.9 (35.8)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35) 07CG 07T 14.0 (45.9)
10CG 10T 10.1 (33) 11CG 11T 16.1 (52.8)
15CG 15T 12.7 (42) - 15T 20.6 (67.6)
- 20T 14.8 (49) 60 056CG 056T 11.0 (36.1)
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30) 076CG 076T 13.4 (43.9)
S7VXCG, S7VXT, 116CG 116T 16.0 (52.5)
15VXCG 15VXT
- 156T 20.0 (65.6)
10VXCG 10VXT 7.7 (25)
- 20VXT 11 (36) 9 Förgun

GRI11/A GRI11T/A 25 (82)


GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
AÐVÖRUN:
Einingunni verður að farga í gegnum
GRI15 GRI15T 29.0 (95) viðurkennd fyrirtæki sem sérhæfa sig
í greiningu á mismunandi efnum (stál,
kopar, plast, o.s.frv.).

57
et - Originaaljuhendi tõlge
DOC
http://lowara.com/pumps-circulators/
AÐVÖRUN: submersible-dewatering-pumps/
Það er bannað að farga smurvökvum og doc-submersible-pumps-for-dirty-
öðrum hættulegum efnum út í umhverfið. water/?tab=literature

10 Frekari upplýsingar
DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage- DIWA
pumps/108679-2/?tab=literature http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature

DOMO GRI
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
pump/

1 Juhised ja ohutus vältima ohte seadme paigaldamise,


Need ohutussuunised on esitatud uuesti paigaldus-, kasutus- kasutamise ja hooldamise ajal.
ja hooldusjuhendi asjakohastes jaotistes.
Hoidke neid ohutussuuniseid paigalduskohas edaspidiseks
kasutamiseks. HOIATUS:
• ELi riikides: seda toodet tohivad
kasutada vähemalt 8-aastased lapsed
ETTEVAATUST: ja piiratud füüsiliste, sensoorsete
See juhend on seadme lahutamatu osa. või vaimsete võimete või väheste
Lugege see enne seadme paigaldamist kogemuste ja teadmistega isikud vaid
ja kasutuselevõtmist kindlasti läbi ja siis, kui nad tegutsevad järelevalve
tehke omale selgeks. Juhend peab all, neid on juhendatud seadme ohutu
olema kasutajale alati saadaval ning kasutamise osas ja nad mõistavad
seda tuleb hoida seadme lähedal ja heas kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi selle
seisukorras. tootega mängida. Lastel ei ole lubatud
seadet ilma järelevalveta puhastada
HOIATUS: ega hooldada.
Seadme väärkasutamine võib • Riigid väljaspool Euroopa Liitu: seda
tekitada kehavigastusi ja põhjustada toodet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste,
varakahjustusi ning tühistab garantii sensoorsete või vaimsete võimete või
kehtivuse. väheste kogemuste ja teadmistega
isikud (sh lapsed), välja arvatud juhul,
kui nad tegutsevad nende ohutuse eest
HOIATUS: vastutava isiku järelevalve all ja neid
Seda seadet võivad kasutada ainult on juhendatud toote kasutamise osas.
kvalifitseeritud kasutajad. Kvalifitseeritud Lapsi tuleb valvata tagamaks, et nad ei
kasutajad on võimelised tuvastama ja mängi tootega.
58
et - Originaaljuhendi tõlge

Ainult DOMO, DOMO GRI ja DIWA 3 Tehniline kirjeldus

HOIATUS: HOIATUS:
Seade sisaldab määrdevedelikke. Seade on projekteeritud ja ehitatud
HOIATUS: Ioniseeriva kiirguse jaotises „Sihtotstarve“ kirjeldatud
oht otstarbeks. Kõik muud otstarbed on
keelatud, kuna need võivad vähendada
Kui seade on kokku puutunud kasutaja ohutust ja seadme tõhusust.
ioniseerivate kiirgustega, rakendage
inimeste kaitsmiseks vajalikud
ohutusmeetmed. Kui seadet on vaja OHT:
lähetada, teavitage sellest vedajat ja Seda seadet on keelatud kasutada
saajat, et saaks rakendada vajalikud kergestisüttivate ja/või plahvatusohtlike
ohutusmeetmed. vedelike pumpamiseks.
2 Käsitsemine ja hoiustamine
OHT: Võimaliku
plahvatuskeskkonna oht
OHT: Elektrilöögi oht Seadet ei tohi käivitada
Seadme hoidmine toitmejuhtmest või plahvatusohtlikes või süttivaid tolme
ujuklülitist on rangelt keelatud. sisaldavas keskkonnas.
HOIATUS: OHT: Elektrilöögi oht
Seade ja selle komponendid võivad olla Ärge kasutage seadet basseinides või
rasked, esineb muljumise oht sarnastes kohtades, kus on inimesed
sees.
HOIATUS: 4 Paigaldus
Kandke alati isikukaitsevahendeid.
OHT:
HOIATUS: Kõik hüdraulika- ja elektriühendused
Käsitsege seadet vastavalt raskuste peab looma tehnik, kes vastab
käsitsi teisaldamise puhul kehtivatele kehtivates eeskirjades sätestatud
eeskirjadele, et vältida soovimatuid tehnilistele ja kutsekvalifikatsiooni
ergonoomilisi tingimusi, mis põhjustavad nõuetele.
lülisamba vigastuste ohtu.
HOIATUS:
HOIATUS: Kasutage alati sobilikke tööriistu.
Käsitsemise ajal vältige inimeste ja
loomade vigastamist ja/või vara kahjus- HOIATUS:
tamist.
Valides paigaldamise ala ja ühendades
seadet hüdraulilise ja elektritoite
HOIATUS: allikatesse, järgige rangelt vastavaid
Võtke õiged mõõdud transpordi, eeskirju.
paigalduse ja hoiustamise ajal, et vältida
saastumist välisainetega.

59
et - Originaaljuhendi tõlge

MÄRKUS:
HOIATUS: Paigaldage sobivad seadmed, et
Torustiku mõõtmed peavad tagama kaitsta mootorit ülekoormuste ja
ohutuse maksimaalse töörõhu korral. lühiste eest. Kolmefaasiliste mootorite
puhul paigaldage mõni järgmistest
HOIATUS: ülekuumenemiskaitsetest:
• ülekoormuse soojusrelee lüliti
Paigaldage seadme liitmike ja torude klassiga 10 A + aM-kaitsmed
vahele sobivad tihendid. (mootori käivitamine) või
• käivitamise 10 A magnetotermiline
OHT: Elektrilöögi oht lüliti.
Enne töö alustamist kontrollige, et seade 5 Töö
oleks lahti ühendatud ning seadet,
juhtpaneeli ja abijuhtimisahelat ei saaks OHT: Elektrilöögi oht
taas käivitada, isegi mitte kogemata.
Ärge kasutage seadet basseinides või
sarnastes kohtades, kus on inimesed
OHT: Elektrilöögi oht sees.
Enne muude elektriühenduste loomist
tuleb alati ühendada väline kaitsejuht
(maandus) maandusklemmiga. HOIATUS: Elektrilöögi oht
Kontrollige, et seade oleks korralikult
toiteallikaga ühendatud.
OHT: Elektrilöögi oht
Ühendage pump ja elektrilised tarvikud
kaitsejuhiga (maandus) pistikupessa. OHT: Vigastusoht!
Ärge pange oma käsi töötava
seadme alaosa juurde, kuna liikuvad
OHT: Elektrilöögi oht komponendid võivad põhjustada
Kontrollige, et väline kaitsejuht vigastusi.
(maandus) oleks faasijuhtidest pikem.
Kui seade ühendatakse juhuslikult
faasijuhtide küljest lahti, peab kaitsejuht OHT: Vigastusoht!
olema viimane, mis end klemmi küljest Seade, mis on varustatud automaatselt
vabastab. lähtestatava ülekuumenemiskaitsega
ühefaasilise mootoriga, võib pärast
jahtumist tahtmatult taas käivituda:
OHT: Elektrilöögi oht füüsiliste vigastuste oht!
Paigaldage sobivad süsteemid kaitseks
kaudse kokkupuute eest, et vältida
eluohtlikke elektrilööke. HOIATUS:
Seadme lähedale on keelatud asetada
kergestisüttivaid materjale.
OHT: Elektrilöögi oht
Kontrollige, et toiteallikas oleks
varustatud lahutamisseadmega, mille HOIATUS:
avatud kontakti vahekaugus tagab Ärge tõstke üksust käepidemest töö ajal.
täieliku lahutamise ülekoormuse III
kategooria tingimustes.
60
et - Originaaljuhendi tõlge

MÄRKUS:
Välitingimustes kasutamise korral peab HOIATUS:
toitekaabel olema pikem kui 10 m (33 Kui riket ei saa kõrvaldada või seda pole
jalga). kirjeldatud, pöörduge Xylemi või volitatud
Ainult DOMO, DOMO GRI ja DIWA edasimüüja poole.
Kui seade on töö ajal osaliselt katmata: 8 Tehnilised andmed
Maksimaalne imikõrgus
HOIATUS: DOMO, DOMO GRI
Olge ettevaatlik seadme tekitatava Sagedus, Mudel Surukõrgus
äärmusliku kuumuse suhtes. Hz m (jalga)
1~ 3~
6 Hooldus
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
10CG 10T 10.1 (33)
OHT: Elektrilöögi oht
Enne töö alustamist kontrollige, et seade 15CG 15T 12.7 (42)
oleks lahti ühendatud ning pumpa, - 20T 14.8 (49)
juhtpaneeli ja täiendavat juhtahelat 7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
ei saaks taas käivitada, isegi mitte S7VXCG, S7VXT,
juhuslikult. 15VXCG 15VXT
10VXCG 10VXT 7.7 (25)
HOIATUS: - 20VXT 11 (36)
Hooldustöid peab tegema tehnik, kes GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
vastab kehtivates eeskirjades sätestatud GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
tehnilistele ja kutsekvalifikatsiooni
GRI15 GRI15T 29.0 (95)
nõuetele.
60 S76CG S76T 10.5 (34)
106CG 106T 8.8 (29)
HOIATUS:
Kandke alati isikukaitsevahendeid. 156CG 156T 12.4 (41)
- 206T 14.5 (48)

HOIATUS: S76VXCG S76VXT 8 (26)


Kasutage alati sobilikke tööriistu. 106VXCG 106VXT 7.4 (24)
156VXCG 156VXT 10 (33)
OHT: Elektrilöögi oht - 206VXT 11.8 (39)
Kui kaabel on kahjustatud, võtke GRI116 GRI116T 28.9 (95)
asenduse hankimiseks ühendust DOC
Xylemiga või volitatud edasimüüjaga. Sagedus, Mudel Surukõrgus,
7 Rikkeotsing Hz m (jalga)
1~ 3~
50 3CG - 6.9 (23)
HOIATUS:
Järgige ohutusnõudeid peatükkides 7CG 7T 11.1 (36)
„Kasutamine ja talitlus“ ning „Hooldus“. 7VXCG 7VXXT 7.2 (24)

61
lv - Oriģinālo instrukciju tulkojums

60 36CG - 6.8 (22) 10 Lisateave


76CG 76T 10.6 (35) DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
76VXCG 76VXT 6.7 (22)
submersible-wastewater-sewage-
DIWA pumps/108679-2/?tab=literature
Sagedus, Mudel Surukõrgus,
Hz m (ft)
1~ 3~
50 05CG 05T 10.9 (35.8)
07CG 07T 14.0 (45.9) DOMO GRI
11CG 11T 16.1 (52.8) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
- 15T 20.6 (67.6) pumps/domo-gri-submersible-grinder-
60 056CG 056T 11.0 (36.1) pump/
076CG 076T 13.4 (43.9)
116CG 116T 16.0 (52.5)
- 156T 20.0 (65.6)
DOC
9 Kasutuselt kõrvaldamine http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty-
HOIATUS: water/?tab=literature
Seade tuleb kõrvaldada kasutuselt
selleks ettenähtud ettevõtete kaudu,
mis tegelevad erinevate materjalide
(teras, vask, plast jne) sorteerimise ja DIWA
käitlemisega. http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
HOIATUS: water/?tab=literature
on keelatud määrdevedelike ja muude
kahjulike ainete kasutuselt kõrvaldamine
keskkonda.

1 Ievads un drošība jābūt pieejamai lietotājam, un tā droši


Šīs drošības instrukcijas būs pieejamas atkal attiecīgajās jāuzglabā iekārtas tuvumā.
uzstādīšanas, lietošanas un tehniskās apkopes
rokasgrāmatas sadaļās.
Šīs drošības instrukcijas jāuzglabā iekārtas atrašanās vietā BRĪDINĀJUMS:
turpmākām uzziņām. Neatbilstoša iekārtas izmantošana
var izraisīt ievainojumus un īpašuma
bojājumus, kā arī padarīt garantiju
UZMANĪBU: nederīgu.
Šī rokasgrāmata ir būtiska šīs iekārtas
daļa. Noteikti izlasiet un izprotiet
šo rokasgrāmatu pirms iekārtas
uzstādīšanas un ekspluatācijas
uzsākšanas. Rokasgrāmatai vienmēr

62
lv - Oriģinālo instrukciju tulkojums

2 Pārvietošana un uzglabāšana
BRĪDINĀJUMS: BĪSTAMI: Elektriskās strāvas
Iekārtu drīkst izmantot tikai kvalificēti bīstamība
lietotāji. Kvalificēti lietotāji ir cilvēki, Ir stingri aizliegts turēt šo iekārtu aiz
kas spēj atpazīt riskus un izvairīties barošanas kabeļa vai aiz pludiņslēdža.
no bīstamības iekārtas uzstādīšanas,
lietošanas un apkopes darbu laikā.
BRĪDINĀJUMS:
Šī ierīce un tās daļas var būt smagas:
BRĪDINĀJUMS: saspiešanas risks
• ES valstīs: šo produktu drīkst lietot
bērni vecumā no 8 gadiem un personas
ar samazinātām fiziskām, sensorajām BRĪDINĀJUMS:
vai garīgām spējām vai nepietiekamu Vienmēr lietojiet individuālos
pieredzi vai zināšanām, ja ir aizsardzības līdzekļus.
nodrošināta uzraudzība vai apmācība,
kā šo produktu lietot droši, un ja šīs BRĪDINĀJUMS:
personas izprot iespējamo bīstamību. Pārvietojiet iekārtu saskaņā ar jaunāka-
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo produktu. jiem noteikumiem par kravu pārvietoša-
Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt šo nu ar rokām, lai izvairītos no nevēlamiem
produktu vai veikt tā apkopi. ergonomikas stāvokļiem, kas var izraisīt
• Valstīs ārpus ES: personas ar muguras savainojumu riskus.
samazinātām fiziskām, maņu vai
garīgām spējām (tostarp bērni) vai
nepietiekamu pieredzi vai zināšanām BRĪDINĀJUMS:
nedrīkst lietot šo produktu, ja vien nav Pārvietošanas laikā neradiet ievaino-
nodrošināta uzraudzība vai apmācība jumus cilvēkiem vai dzīvniekiem un/vai
drošā produkta lietošanā, ko veikusi bojājumus īpašumam.
par viņu drošību atbildīgā persona.
Bērni ir jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar BRĪDINĀJUMS:
šo produktu.
Veiciet atbilstošas darbības
Tikai DOMO, DOMO GRI un DIWA transportēšanas, uzstādīšanas un
glabāšanas laikā, lai novērstu ārēju vielu
BRĪDINĀJUMS: radīto piesārņojumu.
Šī iekārta satur smērvielu šķidrumus. 3 Tehniskais apraksts
BRĪDINĀJUMS: Jonizējošā
starojuma bīstamība BRĪDINĀJUMS:
Ja iekārta ir pakļauta jonizējošam Šī iekārta ir izstrādāta un izgatavota
starojumam, veiciet nepieciešamos mērķiem, kas aprakstīti sadaļā
drošības pasākumus, lai aizsargātu Paredzētā lietošana. Jebkāda cita veida
cilvēkus. Ja iekārta ir jānosūta, attiecīgi lietojums ir aizliegts, jo var apdraudēt
informējiet kurjeru un saņēmēju, lai tiktu lietotāja drošību un iekārtas darba
veikti atbilstoši drošības pasākumi. efektivitāti.

63
lv - Oriģinālo instrukciju tulkojums

BĪSTAMI: Elektriskās strāvas


BĪSTAMI: bīstamība
Šo iekārtu ir aizliegts izmantot Pirms darba sākšanas pārbaudiet, vai
uzliesmojošu un/vai sprādzienbīstamu iekārta ir atvienota, un pārliecinieties,
šķidrumu sūknēšanai. ka iekārtu, iekārtas vadības paneli un
BĪSTAMI: Potenciāli palīgvadības kontūru nav iespējams
sprādzienbīstamas atmosfēras atkārtoti iedarbināt, arī nejauši.
bīstamība BĪSTAMI: Elektriskās strāvas
Aizliegts ieslēgt iekārtu vidē, kurā pastāv bīstamība
potenciāli sprādzienbīstama atmosfēra Vienmēr pievienojiet ārēju strāvas
vai uzliesmojoši putekļi. novadītāju (zemējumu) pie zemējuma
BĪSTAMI: Elektriskās strāvas spailes, pirms veikt citus elektriskos
bīstamība savienojumus.
Neizmantojiet šo iekārtu peldbaseinos BĪSTAMI: Elektriskās strāvas
vai līdzīgās vietās, kurās atrodas cilvēki. bīstamība
4 Uzstādīšana Pievienojiet sūkni un visus elektriskos
papildpiederumus ligzdai ar aizsardzības
pievadu (zemējums).
BĪSTAMI:
Visa hidraulisko un elektrisko BĪSTAMI: Elektriskās strāvas
savienojumu apkope jāveic tehniķim ar bīstamība
attiecīgu profesionālo kvalifikāciju, kas Pārliecinieties, ka ārējais strāvas
atbilst spēkā esošu noteikumu prasībām. novadītājs (zemējums) ir garāks par
fāzes vadītājiem. Ja iekārta tiek nejauši
atvienota no fāzes vadītājiem, zemējuma
BRĪDINĀJUMS: vadītājam jābūt pēdējam, kas tiek
Vienmēr izmantojiet piemērotus atvienots no spailes.
instrumentus.
BĪSTAMI: Elektriskās strāvas
bīstamība
BRĪDINĀJUMS: Uzstādiet piemērotas sistēmas
Izvēloties uzstādīšanas vietu un vietu, aizsardzībai pret netiešu saskari, lai
kur pievienot iekārtu hidraulikas un nepieļautu elektriskās strāvas triecienu
elektriskās strāvas padevei, stingri ar letālu iznākumu.
ievērojiet spēkā esošos noteikumus.
BĪSTAMI: Elektriskās strāvas
bīstamība
BRĪDINĀJUMS: Pārbaudiet, vai elektrolīnija ir aprīkota
Cauruļu izmēram jābūt pietiekamam, lai ar strāvas pārtraukšanas ierīci ar tādu
garantētu drošību pie maksimālā darba kontakta atvērumu, kas nodrošina pilnīgu
spiediena. atvienošanu III pārsprieguma kategorijas
apstākļos.
BRĪDINĀJUMS:
Uzstādiet atbilstošu blīvējumu starp
iekārtas savienojumiem un caurulēm.

64
lv - Oriģinālo instrukciju tulkojums

PAZIŅOJUMS: PAZIŅOJUMS:
Uzstādiet atbilstošas ierīces motora Izmantojot ārpus telpām, barošanas
aizsardzībai pret pārslodzi un kabelim jābūt garākam par 10 m (33 pē-
īsslēgumiem. Trīsfāzu motoriem das).
uzstādiet kādu no šādām termiskās Tikai DOMO, DOMO GRI un DIWA
aizsardzības ierīcēm: Ja darbības laikā iekārta ir daļēji atsegta:
• 10 A atslēgšanas klases termorelejs
+ kopā ar drošinātājiem aM (motora BRĪDINĀJUMS:
startēšanai); vai Ņemiet vērā, ka iekārta rada ārkārtīgu
• 10 A startēšanas klases karstumu.
magnētiskais termoslēdzis.
6 Tehniskā apkope
5 Darbība
BĪSTAMI: Elektriskās strāvas BĪSTAMI: Elektriskās strāvas
bīstamība bīstamība
Neizmantojiet šo iekārtu peldbaseinos Pirms darba sākšanas pārbaudiet, vai
vai līdzīgās vietās, kurās atrodas cilvēki. iekārta ir atvienota, un pārliecinieties, ka
sūknis, vadības panelis un palīgvadības
BRĪDINĀJUMS: Elektriskās kontūrs nevar tikt restartēts, arī nejauši.
strāvas bīstamība
Pārbaudiet, vai iekārta ir pareizi BRĪDINĀJUMS:
pievienota elektropadevei. Apkope jāveic elektriķim ar attiecīgu
BĪSTAMI: Ievainojumu gūšanas profesionālo kvalifikāciju, kas atbilst
bīstamība spēkā esošu noteikumu prasībām.
Darbības laikā neievietojiet rokas
iekārtas apakšdaļā: pastāv kustīgu daļu BRĪDINĀJUMS:
radītu ievainojumu gūšanas risks. Vienmēr lietojiet individuālos
BĪSTAMI: Ievainojumu gūšanas aizsardzības līdzekļus.
bīstamība
Iekārta ir aprīkota ar vienfāzes motoru BRĪDINĀJUMS:
ar automātisku aizsardzību pret termisko Vienmēr izmantojiet piemērotus
pārslodzi, un tā var tikt negaidīti instrumentus.
restartēta pēc atdzišanas: fizisku
ievainojumu gūšanas risks. BĪSTAMI: Elektriskās strāvas
bīstamība
BRĪDINĀJUMS: Ja kabelis ir bojāts, sazinieties ar Xylem
Aizliegts novietot uzliesmojošus vai pilnvaroto izplatītāju, lai kabeli
materiālus iekārtas tuvumā. nomainītu.
7 Defektu noteikšana

BRĪDINĀJUMS:
Darbības laikā neturiet iekārtu aiz BRĪDINĀJUMS:
roktura. ievērojiet drošības prasības, kas
noteiktas nodaļās “Lietošana un darbība”
un “Apkope”.

65
lv - Oriģinālo instrukciju tulkojums

60 36CG - 6.8 (22)


BRĪDINĀJUMS: 76CG 76T 10.6 (35)
ja bojājumu nevar salabot vai tas šeit 76VXCG 76VXT 6.7 (22)
nav minēts, sazinieties ar Xylem vai DIWA
pilnvaroto izplatītāju. Frekvence, Modelis Galviņa,
8 Tehniskie dati Hz m (ft)
1~ 3~
Maks. spiediens
50 05CG 05T 10.9 (35.8)
DOMO, DOMO GRI
Frekvence, Modelis Galviņa 07CG 07T 14.0 (45.9)
Hz m (ft) 11CG 11T 16.1 (52.8)
1~ 3~
50 - 15T 20.6 (67.6)
7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
60 056CG 056T 11.0 (36.1)
10CG 10T 10.1 (33)
076CG 076T 13.4 (43.9)
15CG 15T 12.7 (42)
116CG 116T 16.0 (52.5)
- 20T 14.8 (49)
- 156T 20.0 (65.6)
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
S7VXCG, S7VXT, 9 Utilizācija
15VXCG 15VXT
10VXCG 10VXT 7.7 (25) BRĪDINĀJUMS:
- 20VXT 11 (36) Iekārtas utilizācija jāveic, izmantojot
GRI11/A GRI11T/A 25 (82) apstiprinātu uzņēmumu pakalpojumus,
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
kuri specializējas dažādu materiālu veidu
nošķiršanā (tērauds, varš, plastmasa u.
GRI15 GRI15T 29.0 (95)
c.).
60 S76CG S76T 10.5 (34)
106CG 106T 8.8 (29)
BRĪDINĀJUMS:
156CG 156T 12.4 (41) Aizliegts likvidēt eļļošanas šķidrumus un
- 206T 14.5 (48) citas bīstamas vielas apkārtējā vidē.
S76VXCG S76VXT 8 (26) 10 Papildinformācija
106VXCG 106VXT 7.4 (24) DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
156VXCG 156VXT 10 (33) submersible-wastewater-sewage-
- 206VXT 11.8 (39) pumps/108679-2/?tab=literature
GRI116 GRI116T 28.9 (95)
DOC
Frekvence, Modelis Galviņa,
Hz m (ft)
1~ 3~ DOMO GRI
50 http://lowara.com/pumps-circulators/
3CG - 6.9 (23)
submersible-wastewater-sewage-
7CG 7T 11.1 (36) pumps/domo-gri-submersible-grinder-
7VXCG 7VXXT 7.2 (24) pump/

66
lt - Originalios instrukcijos vertimas
DOC DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/ http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/ submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty- diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature water/?tab=literature

1 Įvadas ir sauga • ES nepriklausančioms šalims: šį gaminį


Šie saugos nurodymai bus pateikiami dar kartą atitinkamuose gali naudoti asmenys (įskaitant vaikus)
montavimo, naudojimo ir priežiūros vadovo skyriuose. su fizine, sensorine bei protine negalia
Šie saugos nurodymai turi būti laikomi montavimo vietoje,
kad jais būtų galima pasinaudoti ateityje.
arba asmenys, neturintys patirties ir
žinių, jei juos prižiūri už jų saugumą
atsakingas asmuo arba jie buvo
ĮSPĖJIMAS: išmokyti saugiai naudoti gaminį. Vaikus
Šis vadovas yra neatsiejama įrenginio būtina prižiūrėti, kad jie nežaistų su
dalis. Prieš pradėdami įrenginio gaminiu.
montavimą ir naudojimą atidžiai Tik DOMO, DOMO GRI ir DIWA
perskaitykite ir supraskite šį vadovą.
Šis vadovas turi būti prieinamas
naudotojams, laikomas netoli įrenginio ir PERSPĖJIMAS:
tinkamai prižiūrimas. Įrenginyje yra tepimo skysčių.
PERSPĖJIMAS: Jonizuojančios
PERSPĖJIMAS: spinduliuotės pavojus
Netinkamai naudodami įrenginį galite Jei įrenginį paveikė jonizuojanti
susižaloti ir apgadinti turtą, taip pat gali spinduliuotė, imkitės būtinų, žmonėms
būti panaikinta garantija. apsaugoti skirtų saugos priemonių.
Jei reikia pervežti įrenginį, atitinkamai
informuokite vežėją ir gavėją, kad būtų
PERSPĖJIMAS: galima imtis reikiamų saugos priemonių.
Šį įrenginį gali naudoti tik kvalifikuoti 2 Naudojimas ir saugojimas
specialistai. Kvalifikuoti naudotojai geba
atpažinti rizikas ir vengti pavojų
montavimo metu, žino, kaip tinkamai PAVOJUS: Elektros pavojus
naudoti ir prižiūrėti įrenginį. Griežtai draudžiama prietaisą laikyti
už maitinimo laido arba plūdinio lygio
jungiklio.
PERSPĖJIMAS:
• ES šalims: šiuo gaminiu gali naudotis
vaikai nuo 8 metų, asmenys su PERSPĖJIMAS:
ribotomis fizinėmis, jutiminėmis ar Prietaisas ir jo komponentai gali būti
protinėmis galimybėmis ir asmenys, sunkūs: sutraiškymo pavojus
kurie neturi patirties ir žinių, bet yra
prižiūrimi ir gauna nurodymus, kaip juo PERSPĖJIMAS:
naudotis saugiai ir supranta galimus Visada naudokite asmens apsaugos
pavojus. Vaikams draudžiama žaisti priemones.
su gaminiu. Vaikai be priežiūros negali
atlikti gaminio valymo ir priežiūros.
67
lt - Originalios instrukcijos vertimas

4 Įrengimas
PERSPĖJIMAS:
Įrenginys turi būti naudojamas vadovau- PAVOJUS:
jantis galiojančiais reikalavimais, kurie Hidraulinių ir elektros jungčių sujungimus
taikomi rankiniam krovinių tvarkymui, kad gali atlikti tik technikas, išmanantis visus
nesusidarytų nepalankios ergonominės galiojančiuose reglamentuose aprašytus
sąlygos, sukeliančios nugaros ir stuburo techninius, profesionalams skirtus,
susižalojimo pavojų. reikalavimus.

PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS:
Tvarkydami saugokite žmones ir gyvū- Visada naudokite tinkamus darbo įrankius.
nus, kad jų nesužalotumėte, bei turtą,
kad neapgadintumėte.
PERSPĖJIMAS:
Rinkdamiesi montavimo vietą ir įrenginį
PERSPĖJIMAS: prijungdami prie hidraulinės ir elektros
Gabendami, montuodami ir laikydami sistemų, griežtai laikykitės galiojančių
imkitės tinkamų priemonių, kad reikalavimų.
apsaugotumėte nuo užteršimo išorinėmis
medžiagomis.
PERSPĖJIMAS:
3 Techninis aprašymas Vamzdžiai turi būti tinkamo dydžio,
kad būtų užtikrintas saugumas esant
PERSPĖJIMAS: didžiausiam darbiniam slėgiui.
Prietaisas yra suprojektuotas ir
pagamintas naudoti taip, kaip aprašoma PERSPĖJIMAS:
naudojimo paskirties skyriuje. Tarp prietaiso jungčių ir vamzdžių
Naudojimas bet kuriai kitai paskirčiai yra įstatykite reikiamus tarpiklius.
draudžiamas, nes dėl to gali kilti pavojus
naudotojo saugumui ir sumažėti paties
prietaiso našumas. PAVOJUS: Elektros pavojus
Prieš pradėdami darbą patikrinkite,
PAVOJUS: ar prietaisas atjungtas ir ar prietaisas,
Šiuo įrenginiu draudžiama pumpuoti valdymo skydelis ir pagalbinė valdymo
degius ir (arba) sprogius skysčius. grandinė negali būti paleista net netyčia.
PAVOJUS: Potencialiai PAVOJUS: Elektros pavojus
sprogios aplinkos keliamas Prieš mėgindami prijungti kitas elektros
pavojus jungtis, visada prie įžeminimo gnybto
Šį įrenginį draudžiama įjungti sprogioje prijunkite išorinį apsauginį laidininką
aplinkoje, arba aplinkoje, kurioje yra (įžeminimą).
degių dulkių.
PAVOJUS: Elektros pavojus
PAVOJUS: Elektros pavojus Prijunkite siurblio įrenginį ir visus
Nenaudokite įrenginio baseinuose ar elektrinius priedus prie maitinimo lizdo
panašiose vietose, kai jose yra žmonių. su įžeminimu.
68
lt - Originalios instrukcijos vertimas

PAVOJUS: Susižalojimo
PAVOJUS: Elektros pavojus pavojus
Patikrinkite, ar išorinis apsauginis Nekiškite rankų po įrenginio apačia, kai
laidininkas (įžeminimas) yra ilgesnis jis veikia: judančios dalys gali sužeisti.
nei fazės laidininkai; jei įrenginys
netyčia atsijungtų nuo fazės laidininkų, PAVOJUS: Susižalojimo
apsauginis laidininkas (įžeminimas) nuo pavojus
gnybto turi atsijungti paskutinis. Įrenginyje naudojamas vienos fazės
variklis su automatiškai nustatoma
termine apsauga, todėl, varikliui atvėsus,
PAVOJUS: Elektros pavojus jis gali būti paleistas iš naujo; fizinio
Sumontuokite tinkamas sistemas, susižalojimo rizika.
saugančias nuo netiesioginio kontakto, taip
apsisaugant nuo mirtino elektros smūgio.
PERSPĖJIMAS:
Prie įrenginio draudžiama dėti degias
PAVOJUS: Elektros pavojus medžiagas.
Patikrinkite, ar maitinimo linijoje yra
įrengtas maitinimo išjungimo įrenginys,
kurios kontaktų atjungimo atstumas PERSPĖJIMAS:
yra pakankamas, kad maitinimas būtų įrenginiui veikiant nelaikykite jo už
visiškai atjungtas esant III kategorijos rankenos.
viršįtampiui. PASTABA:
PASTABA: jei naudojamas lauke, maitinimo laido
Sumontuokite tinkamą įrenginį, kuriuo ilgis turi būti didesnis nei 10 m (33 ft).
variklis būtų apsaugotas nuo perkrovos Tik DOMO, DOMO GRI ir DIWA
ar trumpojo jungimo. Trifaziams Jei įrenginiui veikiant jis yra iš dalies neuždengtas:
varikliams įrenkite vieną iš toliau
nurodytų šiluminių apsaugų: PERSPĖJIMAS:
• 10 A klasės perkrovos šiluminė relė Būkite atsargus, nes įrenginys generuoja
+ aM saugikliai (variklio paleidimas) didelį karštį.
arba 6 Techninė priežiūra
• 10 A šiluminis magnetinis paleidimo
jungiklis.
5 Eksploatacija
PAVOJUS: Elektros pavojus
Prieš pradėdami darbą patikrinkite, ar
įrenginys išjungtas ir siurblys, valdymo
PAVOJUS: Elektros pavojus skydelis ir pagalbinė valdymo grandinė
Nenaudokite įrenginio baseinuose ar nebus netyčia įjungti.
panašiose vietose, kai jose yra žmonių.
PERSPĖJIMAS: Elektros PERSPĖJIMAS:
pavojus Techninę priežiūrą gali atlikti
Patikrinkite, ar įrenginys tinkamai tik technikas, išmanantis visus
prijungtas prie maitinimo tinklo. galiojančiuose reglamentuose aprašytus
techninius, profesionalams skirtus,
reikalavimus.

69
lt - Originalios instrukcijos vertimas
60 S76CG S76T 10.5 (34)
PERSPĖJIMAS: 106CG 106T 8.8 (29)
Visada naudokite asmens apsaugos 156CG 156T 12.4 (41)
priemones. - 206T 14.5 (48)
S76VXCG S76VXT 8 (26)
PERSPĖJIMAS: 106VXCG 106VXT 7.4 (24)
Visada naudokite tinkamus darbo 156VXCG 156VXT 10 (33)
įrankius.
- 206VXT 11.8 (39)
GRI116 GRI116T 28.9 (95)
PAVOJUS: Elektros pavojus
DOC
Jei laidas pažeistas, kreipkitės į „Xylem“ Dažnis, Modelis Hidrostati-
arba įgaliotąjį pardavėją, kad jį pakeistų. Hz nis slėgis,
7 Trikčių šalinimas 1~ 3~ m (ft)
50 3CG - 6.9 (23)
PERSPĖJIMAS: 7CG 7T 11.1 (36)
Atsižvelkite į saugos reikalavimus, 7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
pateiktus skyriuose „Naudojimas“ ir 60 36CG - 6.8 (22)
„Veikimas ir techninė priežiūra“.
76CG 76T 10.6 (35)
76VXCG 76VXT 6.7 (22)
PERSPĖJIMAS: DIWA
Jei trikčių pašalinti negalima arba jos Dažnis, Modelis Hidrostati-
nėra aprašytos, susisiekite su „Xylem“ Hz nis slėgis,
arba įgaliotu platintoju. 1~ 3~ m (ft)
8 Techniniai duomenys 50 05CG 05T 10.9 (35.8)
Maks. hidrostatinis slėgis 07CG 07T 14.0 (45.9)
DOMO, DOMO GRI
11CG 11T 16.1 (52.8)
Dažnis, Modelis Hidrostati-
Hz nis slėgis - 15T 20.6 (67.6)
1~ 3~ m (ft) 60 056CG 056T 11.0 (36.1)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35) 076CG 076T 13.4 (43.9)
10CG 10T 10.1 (33) 116CG 116T 16.0 (52.5)
15CG 15T 12.7 (42) - 156T 20.0 (65.6)
- 20T 14.8 (49)
9 Išmetimas
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
S7VXCG, S7VXT,
15VXCG 15VXT PERSPĖJIMAS:
10VXCG 10VXT 7.7 (25) Įrenginys turi būti išmetamas kreipiantis
į patvirtintas įmones, kurių specializacija
- 20VXT 11 (36)
skirtingų medžiagų tipų (plieno, vario,
GRI11/A GRI11T/A 25 (82) plastiko ir t. t.) identifikacija.
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
GRI15 GRI15T 29.0 (95)

70
pl – Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

PERSPĖJIMAS: DOC
http://lowara.com/pumps-circulators/
Tepti skirtus skysčius ir kitas pavojingas submersible-dewatering-pumps/
medžiagas draudžiama šalinti į aplinką. doc-submersible-pumps-for-dirty-
10 Daugiau informacijos water/?tab=literature
DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
pumps/108679-2/?tab=literature
DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature
DOMO GRI
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
pump/

1 Wstęp i bezpieczeństwo
Niniejsza instrukcja bezpieczeństwa zostanie dodatkowo OSTRZEŻENIE:
zamieszczona w odpowiednich rozdziałach Instrukcji To urządzenie może być użytkowane
instalacji, użytkowania i konserwacji. wyłącznie przez wykwalifikowanych
Niniejsza instrukcja bezpieczeństwa powinna być
przechowywana w miejscu instalacji do wykorzystania w
użytkowników. Użytkownicy
przyszłości. wykwalifikowani to osoby będące w
stanie rozpoznać źródła ryzyka i unikać
zagrożeń w trakcie instalacji, użytkowania
PRZESTROGA: i konserwacji tego urządzenia.
Niniejsza instrukcja stanowi
integralną część urządzenia. Przed
zainstalowaniem urządzenia i oddaniem OSTRZEŻENIE:
go do użytku należy przeczytać ze • Dla krajów UE: produkt ten może
zrozumieniem instrukcję obsługi. być użytkowany przez dzieci w
Musi ona być zawsze dostępna dla wieku co najmniej 8 lat oraz osoby o
użytkownika, utrzymywana w dobrym ograniczonych zdolnościach fizycznych,
stanie oraz przechowywana w pobliżu sensorycznych lub umysłowych, lub też
urządzenia. osoby, którym brakuje doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem że będą one
nadzorowane i zostaną poinstruowane
OSTRZEŻENIE: w zakresie bezpiecznego korzystania z
Niezgodne z przeznaczeniem użycie produktu oraz zrozumienia związanych
urządzenia może spowodować z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą
obrażenia i uszkodzenia ciała oraz bawić się produktem. Czyszczenie i
skutkować utratą gwarancji. konserwacja nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.

71
pl – Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

• Dla krajów spoza UE: ten produkt nie


jest przeznaczony do użytkowania OSTRZEŻENIE:
przez osoby (w tym dzieci) o Zawsze stosować środki ochrony
ograniczonych zdolnościach osobistej.
fizycznych, zmysłowych lub
umysłowych bądź nieposiadające
doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie OSTRZEŻENIE:
zostaną one poddane nadzorowi Urządzenie należy przenosić zgodnie z
lub nie otrzymają instrukcji obowiązującymi przepisami dotyczącymi
dotyczących użytkowania urządzenia ręcznego przemieszczania ciężarów,
od osoby odpowiedzialnej za ich aby uniknąć niepożądanych warunków
bezpieczeństwo. Dzieci należy ergonomicznych powodujących ryzyko
nadzorować, aby nie bawiły się urazów kręgosłupa.
produktem.
Tylko DOMO, DOMO GRI i DIWA OSTRZEŻENIE:
W trakcie manipulowania produktem
OSTRZEŻENIE: należy zapobiegać obrażeniom ludzi i
Urządzenie zawiera płyny smarne. zwierząt oraz uszkodzeniom majątku.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo związane z OSTRZEŻENIE:
promieniowaniem jonizującym Podczas transportu, instalacji i
Jeśli urządzenie zostało narażone przechowywania należy podjąć
na promieniowanie jonizujące, odpowiednie środki, aby zapobiec
należy wdrożyć niezbędne środki zanieczyszczeniu substancjami
bezpieczeństwa w celu ochrony zewnętrznymi.
ludności. Jeśli urządzenie musi zostać 3 Opis techniczny
wysłane, należy przekazać odpowiednie
powiadomienie przewoźnikowi i OSTRZEŻENIE:
odbiorcy, tak by możliwe było wdrożenie Urządzenie zostało zaprojektowane i
odpowiednich środków bezpieczeństwa. zbudowane z myślą o przeznaczeniu
2 Przemieszczanie i przechowywanie opisanym w rozdziale „Przeznaczenie”.
Wszelkie inne zastosowania są
NIEBEZPIECZEŃSTWO: zabronione, ponieważ mogą zagrozić
Niebezpieczeństwo porażenia bezpieczeństwu użytkownika i
prądem elektrycznym wydajności samego urządzenia.
Trzymanie urządzenia za kabel zasi-
lający lub przełącznik pływakowy jest
surowo zabronione. NIEBEZPIECZEŃSTWO:
Zabronione jest używanie urządzenia
do pompowania cieczy palnych i/lub
OSTRZEŻENIE: wybuchowych.
Urządzenie i jego komponenty mogą być
ciężkie – zagrożenie zmiażdżeniem

72
pl – Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
Zagrożenie związane z OSTRZEŻENIE:
potencjalnie wybuchową Zamontować odpowiednie uszczelki
atmosferą pomiędzy złączkami urządzenia a
Zabronione jest uruchamianie rurociągami.
urządzenia w środowiskach z atmosferą
potencjalnie wybuchową lub z NIEBEZPIECZEŃSTWO:
łatwopalnymi pyłami. Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Przed rozpoczęciem pracy należy
Niebezpieczeństwo porażenia sprawdzić, czy urządzenie jest
prądem elektrycznym odłączone od zasilania, jak również
Nie należy używać urządzenia w czy zespół, panel sterowania oraz
basenach pływackich lub podobnych pomocniczy obwód sterowania nie mogą
miejscach, gdy w środku znajdują się zostać ponownie uruchomione (nawet w
ludzie. sposób niezamierzony).
4 Montaż
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
Niebezpieczeństwo porażenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO: prądem elektrycznym
Wszystkie podłączenia hydrauliczne oraz Zawsze przyłączać przewód
elektryczne muszą zostać wykonane zewnętrznego zabezpieczenia do
przez technika spełniającego wymogi zacisku uziemienia (masy), zanim
techniczne i zawodowe opisane w zostaną wykonane inne połączenia
aktualnych przepisach. elektryczne.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO:
Zawsze stosuj odpowiednie narzędzia Niebezpieczeństwo porażenia
robocze. prądem elektrycznym
Zespół pomp i wszelkie akcesoria
elektryczne należy podłączyć do gniazda
OSTRZEŻENIE: z przewodem ochronnym (masa).
W trakcie wyboru miejsca instalacji oraz
podłączania produktu do źródeł zasilania NIEBEZPIECZEŃSTWO:
hydraulicznego i elektrycznego należy Niebezpieczeństwo porażenia
bezwzględnie przestrzegać lokalnych prądem elektrycznym
przepisów. Sprawdzić, czy zewnętrzny przewód
ochronny (uziemienie) jest dłuższy
niż przewody fazowe. W przypadku
OSTRZEŻENIE: niezamierzonego odłączenia urządzenia
Rurociągi muszą zostać dobrane tak, od przewodów fazowych przewód
aby zapewnić bezpieczeństwo przy ochronny musi odłączyć się od przyłącza
maksymalnym ciśnieniu roboczym. jako ostatni.

73
pl – Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

NIEBEZPIECZEŃSTWO: OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo porażenia Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym prądem elektrycznym
Zamontować odpowiednie systemy Sprawdzić, czy urządzenie jest
ochrony przed kontaktem pośrednim prawidłowo podłączone do zasilania
w celu zapobieżenia śmiertelnemu sieciowego.
porażeniu elektrycznemu. NIEBEZPIECZEŃSTWO:
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie urazami
Niebezpieczeństwo porażenia Nie wkładać dłoni do dolnej części
prądem elektrycznym urządzenia podczas pracy: ryzyko
Sprawdzić, czy przewód zasilający obrażeń ciała spowodowanych przez
jest wyposażony w odłącznik sieciowy ruchome elementy.
o odległości rozwarcia styków NIEBEZPIECZEŃSTWO:
zapewniającej całkowite odłączenie w Zagrożenie urazami
warunkach przepięcia kategorii III. Urządzenie wyposażone w silnik
UWAGA: jednofazowy z automatycznym
Zainstalować odpowiednie urządzenia zerowaniem zabezpieczenia
zabezpieczające silnik przed termicznego przed przeciążeniem
przeciążeniami i zwarciami. W po ostygnięciu może przypadkowo
przypadku silników trójfazowych należy uruchomić się ponownie: ryzyko obrażeń
zainstalować jedno z poniższych ciała.
zabezpieczeń termicznych:
• Przeciążeniowy przekaźnik OSTRZEŻENIE:
termoelektryczny o charakterystyce Składowanie materiałów palnych w
włączania klasy 10 A + bezpieczniki pobliżu urządzenia jest zabronione.
aM (uruchomienie silnika) lub
• przełącznik magnetyczno-
termiczny zabezpieczający silnik o OSTRZEŻENIE:
charakterystyce uruchomienia klasy Nie trzymać urządzenia za uchwyt
10 A podczas pracy.
5 Eksploatacja
UWAGA:
NIEBEZPIECZEŃSTWO: W przypadku stosowania na zewnątrz
Niebezpieczeństwo porażenia długość kabla zasilającego musi prze-
prądem elektrycznym kraczać 10 m.
Nie należy używać urządzenia w Tylko DOMO, DOMO GRI i DIWA
basenach pływackich lub podobnych Jeśli podczas pracy urządzenie jest częściowo odsłonięte:
miejscach, gdy w środku znajdują się
ludzie. OSTRZEŻENIE:
Należy mieć świadomość, że urządzenie
wytwarza bardzo duże ilości ciepła.

74
pl – Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

6 Konserwacja

NIEBEZPIECZEŃSTWO: OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo porażenia Jeżeli usunięcie awarii nie będzie
prądem elektrycznym możliwe lub jeśli awaria nie jest
wymieniona w instrukcji, skontaktuj
Przed rozpoczęciem pracy należy się z firmą Xylem lub autoryzowanym
sprawdzić, czy urządzenie jest dystrybutorem.
odłączone od zasilania, jak również czy
zespół pompy, panel sterowania oraz 8 Dane techniczne
pomocniczy obwód sterowania nie mogą Maksymalna wysokość pompowania
zostać ponownie uruchomione (nawet w DOMO, DOMO GRI
sposób niezamierzony). Częstotli- Model Głowica
wość, m (stopy)
Hz 1~ 3~
OSTRZEŻENIE: 50 7CG, S7CG 7T, S7T 10,7 (35)
Konserwacja musi być wykonywana 10CG 10T 10,1 (33)
przez technika spełniającego wymogi
techniczne i zawodowe opisane w 15CG 15T 12,7 (42)
aktualnych przepisach. - 20T 14,8 (49)
7VXCG, 7VXT, 9,1 (30)
S7VXCG, S7VXT,
OSTRZEŻENIE: 15VXCG 15VXT
Zawsze stosować środki ochrony
10VXCG 10VXT 7,7 (25)
osobistej.
- 20VXT 11 (36)
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
OSTRZEŻENIE:
Zawsze stosuj odpowiednie narzędzia GRI11HF GRI11T HF 16,7 (55)
robocze. GRI15 GRI15T 29,0 (95)
60
NIEBEZPIECZEŃSTWO: S76CG S76T 10,5 (34)
Niebezpieczeństwo porażenia 106CG 106T 8,8 (29)
prądem elektrycznym 156CG 156T 12,4 (41)
Jeśli przewód jest uszkodzony, - 206T 14,5 (48)
skontaktować się z firmą Xylem lub
S76VXCG S76VXT 8 (26)
autoryzowanym dystrybutorem w celu
jego wymiany. 106VXCG 106VXT 7,4 (24)

7 Wykrywanie i usuwanie usterek 156VXCG 156VXT 10 (33)


- 206VXT 11,8 (39)
OSTRZEŻENIE: GRI116 GRI116T 28,9 (95)
Należy przestrzegać wymagań DOC
dotyczących bezpieczeństwa Częstotli- Model Głowica,
opisanych w rozdziałach „Użytkowanie i wość, m (stopy)
eksploatacja” oraz „Konserwacja”. Hz 1~ 3~
50 3CG - 6,9 (23)
7CG 7T 11,1 (36)
7VXCG 7VXXT 7,2 (24)

75
cs - Překlad originálního návodu k používání
60 36CG - 6,8 (22) 10 Dodatkowe informacje
76CG 76T 10,6 (35) DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
76VXCG 76VXT 6,7 (22)
submersible-wastewater-sewage-
DIWA pumps/108679-2/?tab=literature
Częstotli- Model Głowica,
wość, m (stopy)
Hz 1~ 3~
50 05CG 05T 10,9 (35,8)
07CG 07T 14,0 (45,9) DOMO GRI
11CG 11T 16,1 (52,8) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
- 15T 20,6 (67,6) pumps/domo-gri-submersible-grinder-
60 056CG 056T 11,0 (36,1) pump/
076CG 076T 13,4 (43,9)
116CG 116T 16,0 (52,5)
- 156T 20,0 (65,6) DOC
http://lowara.com/pumps-circulators/
9 Utylizacja
submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty-
OSTRZEŻENIE: water/?tab=literature
Urządzenie musi być unieszkodliwiane
przez zatwierdzone przedsiębiorstwa
specjalizujące się w identyfikacji różnych
typów materiałów (stal, miedź, tworzywo DIWA
sztuczne itp.). http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
OSTRZEŻENIE: water/?tab=literature
Zabrania się zrzucania płynów
smarujących oraz innych substancji
niebezpiecznych do środowiska.

1 Úvod a bezpečnost
Tyto bezpečnostní pokyny budou znovu uvedeny v UPOZORNĚNÍ:
příslušných částech návodu k instalaci, používání a údržbě.
Tyto bezpečnostní pokyny uschovejte na místě instalace pro
Nesprávné použití jednotky může
budoucí použití. způsobit zranění osob nebo škody na
majetku, a zároveň ruší záruku.
VAROVÁNÍ:
Tento návod tvoří nedělitelnou součást UPOZORNĚNÍ:
jednotky. Ujistěte se o přečtení a Tuto jednotku smí používat pouze
pochopení návodu před instalací kvalifikovaní uživatelé. Kvalifikovaní
jednotky a jejím použití. Návod musí uživatelé jsou osoby schopné rozeznat
být neustále k dispozici pro uživatele. rizika a předcházet nebezpečí během
Uschovejte ho proto v blízkosti jednotky instalace, použití a údržby jednotky.
na chráněném místě.
76
cs - Překlad originálního návodu k používání

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ:
• Pro země EU: tento produkt smí Produkt a jeho součásti mohou být
používat děti ve věku od 8 let a osoby těžké: nebezpečí rozdrcení
se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, UPOZORNĚNÍ:
pokud jsou pod dohledem nebo byly Vždy noste osobní ochranné pomůcky.
instruovány ohledně bezpečného
používání zařízení a rozumí UPOZORNĚNÍ:
nebezpečím, která jsou s tím spojena. Jednotku manipulujte v souladu s
Děti si s produktem nesmí hrát. Čištění aktuálními předpisy týkajícími se „ruční
a údržbu nesmí děti provádět bez manipulace s břemeny“, abyste předešli
dohledu. nežádoucím ergonomickým stavům způ-
• Pro země mimo EU: tento výrobek není sobeným rizikem zranění páteře.
určen k použití osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo UPOZORNĚNÍ:
nedostatkem zkušeností a znalostí, Během manipulace zajistěte, aby ne-
nejsou-li pod dohledem a nebyly mohlo dojít k poranění osob a zvířat a/
poučeni o způsobu použití osobou nebo ke škodám na majetku.
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti
musí být pod dohledem, aby si s tímto UPOZORNĚNÍ:
produktem nehrály. Během přepravy, instalace a skladování
Pouze DOMO, DOMO GRI a DIWA přijměte vhodná opatření, abyste
předešli kontaminaci vnějšími látkami.
UPOZORNĚNÍ: 3 Technický popis
Jednotka obsahuje mazací kapaliny.
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí UPOZORNĚNÍ:
ionizujícího záření Jednotka byla navržena a zkonstruována
Jestliže byla jednotka vystavena pro použití popsané v části Zamýšlené
ionizujícímu záření, přijměte nezbytná použití. Jakékoliv jiné použití je
bezpečnostní opatření pro ochranu osob. zakázáno, protože může ohrozit
Jestliže je jednotku nutno vyexpedovat, bezpečnost uživatele a výkon samotné
příslušným způsobem informujte jednotky.
přepravce i příjemce o přijetí vhodných
bezpečnostních opatření. NEBEZPEČÍ:
2 Manipulace a skladování Je zakázáno používat jednotku na
NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu odčerpávání zápalných nebo výbušných
elektrickým proudem kapalin.
Je přísně zakázáno držet jednotku
za napájecí kabel nebo za plovákový
spínač.

77
cs - Překlad originálního návodu k používání

NEBEZPEČÍ: Prostředí s panel a pomocný řídicí obvod nelze, ani


potenciálně výbušným náhodně, uvést znovu do chodu.
ovzduším NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu
Je zakázáno uvádět jednotku do chodu elektrickým proudem
v potenciálně výbušných prostředích Vždy připojte vnější ochranný vodič
anebo prostředích s výskytem hořlavého (uzemňovací) k uzemňovací svorce dřív,
prachu. než provedete jakákoliv jiná elektrická
NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu připojení.
elektrickým proudem NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu
Nepoužívejte jednotku v bazénech ani elektrickým proudem
na jiných podobných místech, pokud se Čerpadlovou jednotku a jakékoliv
v nich nacházejí lidé. elektrické příslušenství připojte k
4 Instalaci zásuvce s ochranným vodičem
(zemnícím).
NEBEZPEČÍ: NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu
Veškerá hydraulická a elektrická elektrickým proudem
připojení musí dokončit technik, který Ověřte, zda je vnější ochranný vodič
splňuje technické a odborné požadavky (uzemňovací) delší než fázové vodiče. V
vyžadované platnými předpisy. případě náhodného odpojení jednotky od
fázových vodičů musí být ochranný vodič
UPOZORNĚNÍ: poslední, který je nutno vybrat ze svorky.
Vždy používejte vhodné pracovní NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu
nástroje. elektrickým proudem
Namontujte vhodné systémy pro ochranu
UPOZORNĚNÍ: před nepřímém kontaktu, abyste
Při volbě místa instalace a připojování zabránili smrtelnému úrazu elektrickým
jednotky k hydraulickému systému proudem.
a ke zdroji elektrické energie důsledně NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu
dodržujte platné předpisy. elektrickým proudem
Zkontrolujte, zda je napájecí vedení
UPOZORNĚNÍ: vybaveno zařízením pro odpojení
Potrubí musí být nadimenzováno napájení se vzdáleností otevření
tak, aby zajišťovalo bezpečnost při kontaktů, jenž zajišťuje kompletní
maximálním provozním tlaku. odpojení v případě stavů III. kategorie
přepětí.
UPOZORNĚNÍ: OZNÁMENÍ:
Nainstalujte vhodná těsnění mezi spojky Nainstalujte vhodná zařízení pro
jednotky a potrubí. ochranu motoru proti přetížení a zkratu.
U trojfázových motorů nainstalujte jednu
NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu z následujících tepelných ochran:
elektrickým proudem • tepelné relé přetížení s třídou
Před začátkem prací ověřte, zda je spouště 10 A + aM pojistky (rozběh
jednotka odpojena a zda jednotku, řídicí motoru), anebo

78
cs - Překlad originálního návodu k používání

• 10 A magnetotermický spínač 6 Údržbu


rozběhu.
NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu
5 Provoz elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu Před začátkem prací ověřte, zda je
elektrickým proudem jednotka odpojena a čerpací agregát,
Nepoužívejte jednotku v bazénech ani řídicí panel a pomocný řídicí obvod
na jiných podobných místech, pokud se nelze, ani náhodně, uvést znovu do
v nich nacházejí lidé. chodu.
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí
úrazu elektrickým proudem UPOZORNĚNÍ:
Ověřte správné připojení jednotky k Údržba musí být prováděna technikem
síťovému napájení. splňujícím technické a odborné
požadavky vyžadované platnými
předpisy.
NEBEZPEČÍ: Riziko zranění
Nevkládejte ruce na spodek jednotky
během provozu: riziko zranění osob UPOZORNĚNÍ:
způsobeno pohybem komponentů. Vždy noste osobní ochranné pomůcky.

NEBEZPEČÍ: Riziko zranění UPOZORNĚNÍ:


Jednotka, osazena jednofázovým Vždy používejte vhodné pracovní
motorem s automatickým opětovným nástroje.
nastavením ochrany před tepelným NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu
přetížením, se může po vychlazení elektrickým proudem
náhodně uvést do chodu: riziko
fyzického zranění. V případě poškození kabelu kontaktujte
společnost Xylem nebo autorizovaného
prodejce za účelem výměny.
UPOZORNĚNÍ: 7 Řešení problémů
Je zakázáno ukládat zápalné materiály
do blízkosti jednotky.
UPOZORNĚNÍ:
Dodržujte bezpečnostní požadavky v
UPOZORNĚNÍ: kapitolách Používání a provoz a Údržba.
Nedržte jednotku za rukojeť během
provozu.
UPOZORNĚNÍ:
OZNÁMENÍ: Pokud závadu nelze opravit nebo pokud
V případě vnějšího použití musí délka na- není závada uvedena, kontaktujte
pájecího kabele překračovat 10 m (33 ft). společnost Xylem nebo autorizovaného
Pouze DOMO, DOMO GRI a DIWA prodejce.
Jestliže je během provozu jednotka částečně odkrytá:

UPOZORNĚNÍ:
Pamatujte na vysoké teplo produkované
jednotkou.
79
cs - Překlad originálního návodu k používání

8 Technické údaje DIWA


Frekvence, Model Výtlačný
Maximální hlava
Hz tlak,
DOMO, DOMO GRI 1~ 3~ m (ft)
Frekvence, Model Výtlačný 50 05CG 05T 10.9 (35.8)
Hz tlak
1~ 3~ m (ft) 07CG 07T 14.0 (45.9)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35) 11CG 11T 16.1 (52.8)
10CG 10T 10.1 (33) - 15T 20.6 (67.6)
15CG 15T 12.7 (42) 60 056CG 056T 11.0 (36.1)
- 20T 14.8 (49) 076CG 076T 13.4 (43.9)
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30) 116CG 116T 16.0 (52.5)
S7VXCG, S7VXT,
- 156T 20.0 (65.6)
15VXCG 15VXT
10VXCG 10VXT 7.7 (25) 9 Likvidace

- 20VXT 11 (36)
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
UPOZORNĚNÍ:
Jednotku musí likvidovat autorizovaná
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
firma specializovaná na identifikaci
GRI15 GRI15T 29.0 (95) různých typů materiálů (ocel, měď, plast,
60 S76CG S76T 10.5 (34) atd.).
106CG 106T 8.8 (29)
156CG 156T 12.4 (41) UPOZORNĚNÍ:
- 206T 14.5 (48) Je zakázáno vypouštět kapalná maziva
S76VXCG S76VXT 8 (26)
a další nebezpečné látky do životního
prostředí.
106VXCG 106VXT 7.4 (24)
10 Další informace
156VXCG 156VXT 10 (33)
DOMO
- 206VXT 11.8 (39) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
GRI116 GRI116T 28.9 (95)
pumps/108679-2/?tab=literature
DOC
Frekvence, Model Výtlačný
Hz tlak,
1~ 3~ m (ft)
50 3CG - 6.9 (23)
DOMO GRI
7CG 7T 11.1 (36) http://lowara.com/pumps-circulators/
7VXCG 7VXXT 7.2 (24) submersible-wastewater-sewage-
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
60 36CG - 6.8 (22) pump/
76CG 76T 10.6 (35)
76VXCG 76VXT 6.7 (22)

80
sk - Preklad pôvodného návodu na použitie

DOC DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/ http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/ submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty- diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature water/?tab=literature

1 Úvod a bezpečnosť možných nebezpečenstiev. Deti sa


Tieto bezpečnostné pokyny budú znovu uvedené v nesmú hrať s výrobkom. Deti nesmú
príslušných častiach návodu na inštaláciu, prevádzku a vykonávať čistenie ani údržbu výrobku
údržbu. bez dozoru.
Uschovajte tieto bezpečnostné pokyny na mieste inštalácie
pre budúce použitie.
• Pre krajiny mimo EÚ: tento výrobok
nie je určený na použitie zo strany
osôb (vrátane detí) s obmedzenými
UPOZORNENIE: telesnými, zmyslovými alebo
Tento návod tvorí neoddeliteľnú súčasť mentálnymi schopnosťami, alebo
jednotky. Uistite sa o prečítaní a s nedostatočnými skúsenosťami
pochopení návodu pred inštaláciou a vedomosťami, ak nie sú pod
jednotky a jej použitím. Návod musí byť dozorom a neboli poučení o jeho
neustále k dispozícii pre používateľa. používaní osobou zodpovednou za
Uschovávajte ho preto v blízkosti ich bezpečnosť. Deti musia byť pod
jednotky na chránenom mieste. dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa
s týmto výrobkom nebudú hrať.
VAROVANIE: Len DOMO, DOMO GRI a DIWA
Nesprávne použitie jednotky môže
spôsobiť úraz na osobách alebo škody VAROVANIE:
na majetku, a zároveň ruší záruku. Jednotka obsahuje mazacie kvapaliny.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo
VAROVANIE: ionizujúceho žiarenia
Túto jednotku smú používať len Ak bola jednotka vystavená
kvalifikovaní používatelia. Kvalifikovaní ionizujúcemu žiareniu, prijmite
používatelia sú osoby schopné nevyhnutné bezpečnostné opatrenia
rozpoznať riziká a predchádzať na ochranu osôb. Ak je treba jednotku
nebezpečenstvu počas inštalácie, vyexpedovať, príslušným spôsobom
používania a údržby jednotky. informujte prepravcu aj príjemcu o prijatí
vhodných bezpečnostných opatrení.
VAROVANIE: 2 Manipulácia a skladovanie
• Pre krajiny EÚ: tento výrobok smú
používať deti od 8 rokov a osoby s NEBEZPEČENSTVO:
obmedzenými telesnými, zmyslovými Nebezpečenstvo úrazu
alebo mentálnymi schopnosťami alebo elektrickým prúdom
s nedostatočnými skúsenosťami a Držanie prístroja za napájací kábel alebo
vedomosťami len pod dozorom alebo plavákový spínač je prísne zakázané.
po poučení o používaní výrobku
bezpečným spôsobom a pochopení
81
sk - Preklad pôvodného návodu na použitie

NEBEZPEČENSTVO:
VAROVANIE: Nebezpečenstvo potenciálne
Prístroj a jeho súčasti môžu byť ťažké: výbušnej atmosféry
riziko pomliaždenia Je zakázané uvádzať jednotku do chodu
v potenciálne výbušných prostrediach
alebo prostrediach s výskytom horľavého
VAROVANIE: prachu.
Vždy používajte osobné ochranné
prostriedky. NEBEZPEČENSTVO:
Nebezpečenstvo úrazu
VAROVANIE: elektrickým prúdom
Manipulujte s jednotkou v súlade s ak- Nepoužívajte jednotku v bazénoch ani
tuálnymi predpismi týkajúcimi sa „ručnej podobných miestach, keď sú v nich
manipulácie s bremenami“, aby ste prítomní ľudia.
predišli nežiadúcim ergonomickým sta- 4 Inštalácia
vom spôsobujúcim riziko úrazu chrbtice.
NEBEZPEČENSTVO:
VAROVANIE: Všetky hydraulické a elektrické
Počas manipulácie sa ubezpečte, že pripojenia musí dokončiť technik, ktorý
nedošlo k poraneniu osôb a zvierat ani k spĺňa technické a odborné požiadavky
poškodeniu majetku. uvedené v súčasných predpisoch.

VAROVANIE: VAROVANIE:
Počas prepravy, inštalácie a skladovania Vždy používajte vhodné pracovné
prijmite vhodné opatrenia, aby ste nástroje.
predišli kontaminácii vonkajšími látkami.
3 Technický opis VAROVANIE:
Pri výbere miesta inštalácie a pripojení
VAROVANIE: jednotky k hydraulickému a elektrickému
Tento prístrojbolnavrhnutý a napájaciemu zdroju striktne dodržujte
skonštruovaný na používanie, ako je platné predpisy.
uvedené v časti Zamýšľané použitie.
Akékoľvek iné použitie je zakázané, VAROVANIE:
pretože môže ohroziť bezpečnosť Potrubie musí byť nadimenzované
používateľa a výkon samotného tak, aby zaisťovalo bezpečnosť pri
prístroja. maximálnom prevádzkovom tlaku.

NEBEZPEČENSTVO: VAROVANIE:
Je zakázané používať jednotku Nainštalujte vhodné tesnenia medzi
na odčerpávanie zápalných alebo spojky prístroja a potrubia.
výbušných kvapalín.

82
sk - Preklad pôvodného návodu na použitie

NEBEZPEČENSTVO: napájania so vzdialenosťou otvárania


Nebezpečenstvo úrazu kontaktov, ktorá zaisťuje úplné odpojenie
elektrickým prúdom v prípade stavov III. kategórie prepätia.
Pred začatím práce overte, či je prístroj POZNÁMKA:
odpojený a prístroj, riadiaci panel a Nainštalujte vhodné zariadenia na
pomocný riadiaci obvod nie je možné, ochranu motora pred preťažením a
ani náhodne, znovu uviesť do chodu. skratom. Pri trojfázových motoroch
nainštalujte jednu z nasledujúcich
NEBEZPEČENSTVO: tepelných ochrán:
Nebezpečenstvo úrazu • tepelné relé preťaženia s triedou
elektrickým prúdom spúšte 10 A + aM poistky (rozbeh
Vždy pripojte vonkajší ochranný vodič motora), alebo
(uzemňovací) k uzemňovacej svorke • 10 A magnetotermický spínač
skôr ako vykonáte akékoľvek iné rozbehu.
elektrické pripojenia. 5 Prevádzku

NEBEZPEČENSTVO: NEBEZPEČENSTVO:
Nebezpečenstvo úrazu Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom elektrickým prúdom
Pripojte čerpadlovú jednotku a akékoľvek Nepoužívajte jednotku v bazénoch ani
elektrické príslušenstvo k zásuvke s podobných miestach, keď sú v nich
ochranným vodičom (uzemnenie). prítomní ľudia.
NEBEZPEČENSTVO: VAROVANIE: Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo úrazu úrazu elektrickým prúdom
elektrickým prúdom Overte správne pripojenie jednotky k
Overte, či vonkajší ochranný vodič sieťovému napájaniu.
(uzemňovací) je dlhší než fázové vodiče. NEBEZPEČENSTVO: Riziko
V prípade náhodného odpojenia jednotky poranenia
od fázových vodičov musí byť Nevkladajte ruky na spodok jednotky
ochranný vodič posledný, ktorý je treba počas prevádzky: riziko úrazu osôb
vybrať zo svorky. spôsobené pohybom komponentov.
NEBEZPEČENSTVO: NEBEZPEČENSTVO: Riziko
Nebezpečenstvo úrazu poranenia
elektrickým prúdom Jednotka, vybavená jednofázovým
Inštalujte vhodné systémy na ochranu motorom s automatickým opätovným
proti nepriamemu kontaktu, aby sa nastavením ochrany pred tepelným
zabránilo smrteľným úrazom elektrickým preťažením, sa môže po vychladení
prúdom. náhodne uviesť do chodu: riziko
fyzického úrazu.
NEBEZPEČENSTVO:
Nebezpečenstvo úrazu VAROVANIE:
elektrickým prúdom Je zakázané ukladať zápalné materiály
Skontrolujte, či je napájacie vedenie do blízkosti jednotky.
vybavené zariadením na odpojenie

83
sk - Preklad pôvodného návodu na použitie

7 Riešenie problémov
VAROVANIE:
Nedržte jednotku za rukoväť počas VAROVANIE:
prevádzky. Dodržiavajte bezpečnostné požiadavky
POZNÁMKA: o kapitolách používanie, prevádzku
V prípade vonkajšieho použitia musí a údržbu.
dĺžka napájacieho kábla prekračovať 10
m (33 ft). VAROVANIE:
Len DOMO, DOMO GRI a DIWA Ak sa chyba nedá opraviť alebo nie je
Ak je počas prevádzky jednotka čiastočne odkrytá: spomenutá, kontaktujte Xylem alebo
autorizovaného distribútora.
VAROVANIE: 8 Technické údaje
Pamätajte na vysoké teplo produkované Maximálna hlava
jednotkou. DOMO, DOMO GRI
6 Údržbu Frekvencia, Model Hlava
Hz m (ft)
1~ 3~
NEBEZPEČENSTVO:
Nebezpečenstvo úrazu 50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
elektrickým prúdom 10CG 10T 10.1 (33)
Pred začatím práce overte, či je jednotka 15CG 15T 12.7 (42)
odpojená a čerpadlový agregát, riadiaci
- 20T 14.8 (49)
panel a pomocný riadiaci obvod nie je
možné, ani náhodne, znovu uviesť do 7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
chodu. S7VXCG, S7VXT,
15VXCG 15VXT
10VXCG 10VXT 7.7 (25)
VAROVANIE: - 20VXT 11 (36)
Údržbu musí vykonať technik, ktorý
má technické a odborné požiadavky GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
uvedené v súčasných predpisoch. GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
GRI15 GRI15T 29.0 (95)
VAROVANIE: 60 S76CG S76T 10.5 (34)
Vždy používajte osobné ochranné 106CG 106T 8.8 (29)
prostriedky. 156CG 156T 12.4 (41)
- 206T 14.5 (48)
VAROVANIE: S76VXCG S76VXT 8 (26)
Vždy používajte vhodné pracovné
106VXCG 106VXT 7.4 (24)
nástroje.
156VXCG 156VXT 10 (33)
NEBEZPEČENSTVO: - 206VXT 11.8 (39)
Nebezpečenstvo úrazu GRI116 GRI116T 28.9 (95)
elektrickým prúdom
V prípade poškodenia kábla kontaktujte
spoločnosť Xylem alebo autorizovaného
distribútora za účelom jeho výmeny.
84
hu - Az eredeti útmutató fordítása

DOC 10 Ďalšie informácie


Frekvencia, Model Hlava, DOMO
Hz m (ft) http://lowara.com/pumps-circulators/
1~ 3~ submersible-wastewater-sewage-
50 3CG - 6.9 (23) pumps/108679-2/?tab=literature
7CG 7T 11.1 (36)
7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
60 36CG - 6.8 (22)
76CG 76T 10.6 (35) DOMO GRI
76VXCG 76VXT 6.7 (22) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
DIWA pumps/domo-gri-submersible-grinder-
Frekvencia, Model Hlava, pump/
Hz m (ft)
1~ 3~
50 05CG 05T 10.9 (35.8)
07CG 07T 14.0 (45.9)
DOC
11CG 11T 16.1 (52.8) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
- 15T 20.6 (67.6)
doc-submersible-pumps-for-dirty-
60 056CG 056T 11.0 (36.1) water/?tab=literature
076CG 076T 13.4 (43.9)
116CG 116T 16.0 (52.5)
- 156T 20.0 (65.6)
DIWA
9 Likvidácia http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
VAROVANIE: water/?tab=literature
Jednotka musí byť zlikvidovaná
prostredníctvom autorizovaných firiem
špecializovaných na identifikáciu rôznych
typov materiálov (oceľ, meď, plast, atď.).

VAROVANIE:
Je zakázané likvidovať mazacie
kvapaliny a iné nebezpečné látky v
životnom prostredí.

1 Bevezetés és biztonság
Ezek a biztonsági utasítások a Telepítő, használati és VIGYÁZAT:
karbantartási kézikönyv vonatkozó bekezdéseiben ismét Ez a kézikönyv az egység szerves
megjelennek.
Ezeket a biztonsági utasításokat későbbi referencia céljából
részét képezi. Biztosítsa, hogy elolvasta
tartsa a telepítés helyén. a kézikönyvet az egység telepítése és
használatba vétele előtt. A kézikönyv
mindig álljon a felhasználó
85
hu - Az eredeti útmutató fordítása

rendelkezésére, az egység közelében Csak DOMO, DOMO GRI és DIWA


kell elhelyezni és megfelelő állapotban
kell tartani. FIGYELMEZTETÉS:
Az egység folyékony kenőanyagokat
FIGYELMEZTETÉS: tartalmaz.
Az egység nem megfelelő használata FIGYELMEZTETÉS: Ionizáló
személyi sérüléseket és anyagi károkat sugárzás veszélye
okozhat, valamint érvénytelenítheti a Ha az egység ionizáló sugárzásnak
jótállást. volt kitéve, alkalmazza a szükséges
biztonsági intézkedéseket a személyek
FIGYELMEZTETÉS: védelme érdekében. Ha az egységet
Ezt az egységet kizárólag szakképzett el kell küldeni, tájékoztassa megfelelő
felhasználók használhatják. A módon a fuvarozót és a címzettet, hogy
szakképzett felhasználók azok a megtegyék a szükséges biztonsági
személyek, akik képesek felismerni a intézkedéseket.
kockázatokat és elkerülni az egység 2 Mozgatás és tárolás
telepítése, használata és karbantartása
során előforduló veszélyeket. VESZÉLY: Áramütés veszélye!
Szigorúan tilos az egységet a tápkábel-
FIGYELMEZTETÉS: nél vagy az úszókapcsolónál tartani.
• EU országoknak: ezt a készüléket
8 éves és azon felüli gyerekek, FIGYELMEZTETÉS:
valamint csökkent fizikai, érzékelési Az egység és annak összetevői nehezek
és szellemi képességű személyek, lehetnek: fennáll az összezúzódás
illetve tapasztalat- vagy tudáshiányos veszélye
személyek is használhatják felügyelet
mellett, ha ismerik a biztonságos
használatot és megértették a FIGYELMEZTETÉS:
kapcsolódó veszélyeket. Gyermekek Mindig viseljen egyéni védőeszközöket.
nem játszanak a termékkel. A tisztítást
és a karbantartást felügyelet nélküli
gyerekek ne végezzék. FIGYELMEZTETÉS:
Az egységet a „kézi anyagmozgatás” ha-
• EU-n kívüli országok számára: ezt a tályos előírásainak megfelelően kezelje,
terméket csökkent fizikai, érzékelési hogy elkerülje a gerincsérülések kocká-
és szellemi képességű személyek zatával járó nem kívánatos ergonómiai
(gyerekeket is beleértve) nem feltételeket.
használhatják, kivéve, ha felügyelet
alatt állnak és a biztonságukért
felelős személytől képzést kaptak a FIGYELMEZTETÉS:
használatra vonatkozóan. Gondoskodni A mozgatás során ügyeljen arra, hogy
kell róla, hogy gyermekek ne elkerülje a személyek, állatok sérülését
játszhassanak a termékkel. és/vagy az anyagi károkat.

86
hu - Az eredeti útmutató fordítása

FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS:
Tegye meg a megfelelő intézkedéseket A telepítés helyének kiválasztása
a szállítás, telepítés és a tárolás során, során és az egység hidraulikus és
hogy megakadályozza a külső anyagok elektromos tápegységekhez történő
általi szennyeződést. csatlakoztatásakor szigorúan tartsa be a
3 Műszaki Leírás hatályos előírásokat.

FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS:
A termék a Rendeltetésszerű használat A cső mérete biztosítsa a maximum
szakaszban megadott használatnak működési nyomás mellett végzett
megfelelően lett tervezve és kialakítva. biztonságos munkavégzést.
Minden ettől eltérő használat tilos, mivel
befolyásolhatja a felhasználó biztonságát
és maga az egység hatékonyságát. FIGYELMEZTETÉS:
Az egység csatlakozások és a csövek
között telepítsen megfelelő szigetelést.
VESZÉLY:
Tilos az egységet éghető és/
vagy robbanásveszélyes anyagok VESZÉLY: Áramütés veszélye!
szivattyúzására használni. A munka megkezdése előtt ellenőrizze,
hogy az egység ki van húzva, és az
VESZÉLY: Potenciálisan elektromos szivattyú, a vezérlőpanel
robbanásveszélyes környezet és a kiegészítő vezérlő áramkör nem
kockázata indítható újra, még akaratlanul sem.
Tilos az egységet esetlegesen
robbanásveszélyes környezeten vagy
éghető porok közelében elindítani. VESZÉLY: Áramütés veszélye!
Az egyéb elektromos csatlakozások
létesítése előtt minden esetben
VESZÉLY: Áramütés veszélye! csatlakoztassa a külső védővezetéket a
Ne használja az egységet medencékben földelő csatlakozóhoz (föld).
vagy hasonló helyeken, amelyben
emberek vannak.
VESZÉLY: Áramütés veszélye!
4 Beszerelés
Csatlakoztassa a szivattyú egységet
és minden elektromos kiegészítőt
VESZÉLY: védővezetékkel (föld) ellátott aljzathoz.
Az összes hidraulikus és elektromos
csatlakoztatást egy olyan technikusnak
kell elvégeznie, aki megfelel a hatályos VESZÉLY: Áramütés veszélye!
előírásokban szereplő műszaki-szakmai Ellenőrizze, hogy a külső védővezeték
követelményeknek. (föld) hosszabb, mint a fázisvezetékek;
ha az egységet véletlenül leválasztja a
fázis vezetékről, akkor a védővezetéknek
FIGYELMEZTETÉS: kell utoljára leválnia a sorkapocsról.
Mindig használjon megfelelő
munkaeszközöket.
87
hu - Az eredeti útmutató fordítása

VESZÉLY: Áramütés veszélye! VESZÉLY: Sérülésveszély


Telepítsen megfelelő rendszereket A termikus túlterhelés elleni automatikus
a közvetett érintkezés elleni visszaállítású kioldó, egyfázisú motorral
védelem biztosítása érdekében, működő egység nem akaratlagosan
hogy megakadályozza a halálos újraindulhat, miután lehűlt: fizikai sérülés
áramütéseket. veszélye.

VESZÉLY: Áramütés veszélye! FIGYELMEZTETÉS:


Ellenőrizze, hogy a tápkábelen Tilos éghető anyagokat helyezni az
van hálózati leválasztókészülék egység közelébe.
kapcsolatnyitó távolsággal, amely III.
kategóriás feltételek melletti túlfeszültség
esetén biztosítja a teljes leválasztást. FIGYELMEZTETÉS:
Az egységet ne tartsa a karjánál
MEGJEGYZÉS: működés közben.
Telepítsen megfelelő
védőberendezéseket a motor MEGJEGYZÉS:
túlterhelése és rövidzárlat ellen. Kültéri használat esetén a tápkábel le-
Háromfázisú motorokhoz telepítse gyen hosszabb, mint 10 méter (33 láb).
legalább a következő termikus védelmek Csak DOMO, DOMO GRI és DIWA
egyikét: Ha működés közben az egység részben burkolva van:
• 10 A kioldóosztályú túlterhelés elleni
hőkioldók + aM olvadók (motor FIGYELMEZTETÉS:
indítás), vagy Ügyeljen az egység által fejlesztett
• 10 A indító termikus mágneses jelentős hőre.
kapcsoló. 6 Karbantartás
5 Működtetés

VESZÉLY: Áramütés veszélye!


VESZÉLY: Áramütés veszélye! A munka megkezdése előtt ellenőrizze,
Ne használja az egységet medencékben hogy az egység ki van húzva, és a
vagy hasonló helyeken, amelyben szivattyú egység, a vezérlőpanel és
emberek vannak. a kiegészítő vezérlő áramkör nem
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés indítható újra, még akaratlanul sem.
veszélye!
Ellenőrizze, hogy az egység megfelelően FIGYELMEZTETÉS:
csatlakoztatva van-e a hálózati A karbantartást a hatályos
tápláláshoz. szabályozásban meghatározott műszaki-
szakmai követelményeknek megfelelő
VESZÉLY: Sérülésveszély technikusnak kell elvégeznie.
Ne tegye a kezét az egység aljára
működés közben: mozgó alkatrész miatt FIGYELMEZTETÉS:
okozott személyi sérülés veszély. Mindig viseljen egyéni védőeszközöket.

88
hu - Az eredeti útmutató fordítása

60 S76CG S76T 10.5 (34)

FIGYELMEZTETÉS: 106CG 106T 8.8 (29)


Mindig használjon megfelelő 156CG 156T 12.4 (41)
munkaeszközöket. - 206T 14.5 (48)
S76VXCG S76VXT 8 (26)
VESZÉLY: Áramütés veszélye! 106VXCG 106VXT 7.4 (24)
Sérült kábel esetén cseréhez 156VXCG 156VXT 10 (33)
keresse a Xylem céget vagy a Kijelölt
Viszonteladót. - 206VXT 11.8 (39)
7 Hibaelhárítás GRI116 GRI116T 28.9 (95)
DOC
FIGYELMEZTETÉS: Frekvencia,
Hz
Modell Emelési
magasság,
Tartsa be a Használat, Üzemeltetés és 1~ 3~ m (ft)
Karbantartás fejezetekben megadott 50 3CG - 6.9 (23)
biztonsági követelményeket.
7CG 7T 11.1 (36)
7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
FIGYELMEZTETÉS:
60
Ha a hiba nem javítható ki, vagy nincs 36CG - 6.8 (22)
feltüntetve, vegye fel a kapcsolatot 76CG 76T 10.6 (35)
a Xylemmel vagy a hivatalos 76VXCG 76VXT 6.7 (22)
forgalmazóval. DIWA
8 Műszaki adatok Frekvencia, Modell Emelési
Maximum fej Hz magasság,
1~ 3~ m (ft)
DOMO, DOMO GRI
Frekvencia, Modell Emelési 50 05CG 05T 10.9 (35.8)
Hz magasság 07CG 07T 14.0 (45.9)
1~ 3~ m (ft)
11CG 11T 16.1 (52.8)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
- 15T 20.6 (67.6)
10CG 10T 10.1 (33)
60 056CG 056T 11.0 (36.1)
15CG 15T 12.7 (42)
076CG 076T 13.4 (43.9)
- 20T 14.8 (49)
116CG 116T 16.0 (52.5)
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
S7VXCG, S7VXT, - 156T 20.0 (65.6)
15VXCG 15VXT 9 Ártalmatlanítás
10VXCG 10VXT 7.7 (25)
- 20VXT 11 (36) FIGYELMEZTETÉS:
GRI11/A GRI11T/A 25 (82) Az egységet a különböző típusú anyagok
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55) (acél, réz, műanyag stb.) azonosítására
szakosodott, engedélyezett vállalatokon
GRI15 GRI15T 29.0 (95)
keresztül kell ártalmatlanítani.

89
ro – Traducere a instrucţiunilor originale
DOC
http://lowara.com/pumps-circulators/
FIGYELMEZTETÉS: submersible-dewatering-pumps/
Tilos kenőfolyadékokat és más doc-submersible-pumps-for-dirty-
veszélyes anyagokat a környezetben water/?tab=literature
elhelyezni.
10 További információk
DIWA
DOMO http://lowara.com/pumps-circulators/
http://lowara.com/pumps-circulators/ submersible-dewatering-pumps/
submersible-wastewater-sewage- diwa-submersible-pumps-for-dirty-
pumps/108679-2/?tab=literature water/?tab=literature

DOMO GRI
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
pump/

1 Introducere şi măsuri de protecţie a muncii


Aceste instrucțiuni de siguranță vor apărea din nou în AVERTISMENT:
secțiunile relevante din Manualul de instalare, utilizare și
întreținere.
Această unitate poate fi utilizată numai
Aceste instrucțiuni de siguranță trebuie păstrate la locul de de utilizatori calificaţi. Utilizatorii calificaţi
instalare, pentru consultare ulterioară. sunt persoane care pot recunoaşte
riscurile şi pot evita pericolele în timpul
instalării, utilizării şi întreţinerii unităţii.
PRECAUŢII:
Acest manual face parte integrantă
din unitate. Asiguraţi-vă că aţi citit AVERTISMENT:
şi că aţi înţeles manualul înainte de • Pentru țările din UE: acest produs
instalarea unităţii şi de punerea acesteia poate fi utilizat de copii cu vârsta de
în funcţiune. Manualul trebuie pus 8 ani sau mai mult și de persoane
întotdeauna la dispoziţia utilizatorului, cu capacități fizice, senzoriale sau
trebuie depozitat în apropierea unităţii şi mentale reduse sau care nu au
trebuie păstrat corespunzător. experiență și cunoștințe, cu condiția ca
aceștia să fie supravegheați și să fi fost
instruiți cu privire la modul de utilizare
AVERTISMENT: în siguranță și să înțeleagă pericolele
Utilizarea necorespunzătoare a unităţii implicate. Copiii nu au voie să se joace
poate cauza vătămări corporale şi cu produsul. Curățarea și întreținerea
deteriorarea proprietăţii şi, de asemenea, nu trebuie efectuate de copii fără
poate anula garanţia. supraveghere.
• Pentru țările din afara UE: acest produs
nu este destinat utilizării de către

90
ro – Traducere a instrucţiunilor originale

persoane (inclusiv copii) cu capacități conduc la riscuri de vătămare a coloanei


fizice, senzoriale sau experiență și vertebrale.
cunoștințe, cu excepția cazului în
care sunt supravegheați și au fost
instruiți cu privire la modul de utilizare AVERTISMENT:
de o persoană responsabilă pentru În timpul manipulării, asiguraţi-vă că nu
siguranța acestora. Copii trebuie răniţi oameni şi animale şi/sau nu cauzaţi
supravegheați, pentru a vă asigura că pagube materiale.
nu se joacă cu produsul.
Numai pentru DOMO, DOMO GRI și DIWA AVERTISMENT:
Luaţi măsurile corespunzătoare în timpul
AVERTISMENT: transportului şi depozitării pentru a evita
Unitatea conține lichide lubrifiante. contaminarea de la substanţe externe.
3 Descrierea tehnică
AVERTISMENT: Pericol de
radiaţii ionizante
Dacă unitatea a fost expusă la radiaţii AVERTISMENT:
ionizante, puneţi în aplicare măsurile de Produsul a fost conceput şi construit
siguranţă necesare pentru protejarea pentru utilizarea descrisă în secţiunea
persoanelor. Dacă unitatea trebuie Destinaţie de utilizare. Orice alte utilizări
expediată, informaţi transportatorul şi sunt interzise, deoarece acestea ar
destinatarul corespunzător, astfel încât putea compromite siguranța utilizatorului
să se pună în aplicare măsurile adecvate și eficiența unității propriu-zise.
de siguranţă.
2 Manipularea și depozitarea AVERTIZARE:
AVERTIZARE: Pericol de Este interzis să utilizați această unitate
electrocutare pentru a pompa lichide inflamabile şi/sau
Este interzis să se țină unitatea de cablul explozive.
de alimentare electrică sau de întrerupă- AVERTIZARE: Pericol de
torul cu flotor este strict interzisă. atmosferă potenţial explozivă
Este interzisă pornirea unității în medii
AVERTISMENT: cu atmosferă potențial explozivă sau cu
Unitatea și componentele sale pot fi praf combustibil.
grele: risc de zdrobire AVERTIZARE: Pericol de
electrocutare
AVERTISMENT: Nu utilizați unitatea în piscine sau în alte
Purtaţi întotdeauna echipament locuri asemănătoare atunci când se află
individual de protecţie. persoane în interior.

AVERTISMENT:
Manipulaţi unitatea în conformitate cu
reglementările curente privind „manipu-
larea manuală a încărcăturilor” pentru a
evita condiţii ergonomice nedorite, care
91
ro – Traducere a instrucţiunilor originale

4 Instalare AVERTIZARE: Pericol de


electrocutare
AVERTIZARE: Conectați unitatea de pompare și
Toate conexiunile hidraulice şi toate accesoriile electrice la o priză cu
electrice trebuie realizate de un conductor de protecție (masă).
tehnician care îndeplineşte cerinţele AVERTIZARE: Pericol de
tehnico-profesionale evidenţiate în electrocutare
reglementările curente. Verificaţi conductorul extern de protecţie
(masă), pentru a vă asigura că este mai
AVERTISMENT: lung decât conductorii de fază. În cazul
Utilizaţi întotdeauna unelte de lucru deconectării accidentale a unității de
adecvate. la conductorii de fază, conductorul de
protecţie trebuie să fie ultimul care se
detaşează de la bornă.
AVERTISMENT:
Când se selectează locul instalării şi AVERTIZARE: Pericol de
când se conectează unitatea la sursele electrocutare
de alimentare hidraulică şi electrică, Instalaţi sisteme adecvate pentru
respectaţi cu stricteţe reglementările protecţie împotriva contactului indirect,
curente. pentru a preveni şocurile electrice
mortale.
AVERTISMENT: AVERTIZARE: Pericol de
Conductele trebuie dimensionate astfel electrocutare
încât să asigure siguranţa la presiunea Verificați dacă linia de alimentare
maximă de funcţionare. electrică este dotată cu un dispozitiv
de deconectare de la rețea cu o
distanță de deschidere care să asigure
AVERTISMENT: deconectarea completă pentru categoria
Instalați garnituri corespunzătoare a III-a de supratensiune.
de etanșare între cuplajele unității și
conducte. NOTĂ:
Instalaţi dispozitive adecvate pentru
AVERTIZARE: Pericol de a proteja motorul de suprasarcini și
electrocutare scurtcircuite. Pentru motoare trifazice,
Înainte de a începe lucrul, asigurați-vă instalați una dintre următoarele protecții
că unitatea este scoasă din priză și că termice:
unitatea, panoul de control și circuitul de • clasa de declanşare 10 A +
control auxiliar nu pot fi repornite, chiar siguranţe aM (pornirea motorului)
și neintenționat. sau
AVERTIZARE: Pericol de • întrerupător termomagnetic cu clasa
electrocutare de pornire 10 A.
Conectaţi întotdeauna conductorul de
protecţie externă (masă) la borna de
împământare, înainte de a încerca să
efectuaţi alte conexiuni electrice.

92
ro – Traducere a instrucţiunilor originale

5 Operare 6 Întreţinere
AVERTIZARE: Pericol de AVERTIZARE: Pericol de
electrocutare electrocutare
Nu utilizați unitatea în piscine sau în alte Înainte de a începe lucrul, asiguraţi-vă
locuri asemănătoare atunci când se află că unitatea este scoasă din priză şi că
persoane în interior. unitatea de pompare, panoul de control
şi circuitul de control auxiliar nu pot fi
AVERTISMENT: Pericol de repornite, chiar şi neintenţionat.
electrocutare
Verificaţi dacă unitatea este conectată în
mod corespunzător la alimentarea de la AVERTISMENT:
reţea. Întreţinerea trebuie realizată de un
electrician care respectă cerinţele
AVERTIZARE: Pericol de tehnico-profesionale evidenţiate în
vătămare corporală reglementările curente.
Nu introduceți mâinile în partea
inferioară a unității în timpul funcționării:
risc de vătămare corporală din cauza AVERTISMENT:
componentelor în mișcare. Purtaţi întotdeauna echipament
individual de protecţie.
AVERTIZARE: Pericol de
vătămare corporală
Unitatea, echipată cu un motor AVERTISMENT:
monofazic cu protecţie termică la Utilizaţi întotdeauna unelte de lucru
suprasarcină, cu resetare automată, adecvate.
poate reporni în mod inopinat după ce AVERTIZARE: Pericol de
s-a răcit: risc de vătămare corporală. electrocutare
Dacă este deteriorat cablul, contactaţi
AVERTISMENT: Xylem sau distribuitorul autorizat pentru
Este interzis să aşezaţi materiale înlocuire.
combustibile în apropierea unității. 7 Remedierea problemelor

AVERTISMENT: AVERTISMENT:
Nu țineți unitatea de mâner în timpul Respectaţi cerinţele de siguranţă din
funcționării. capitolele Utilizarea şi operarea şi
Întreţinere.
NOTĂ:
În caz de folosire la exterior, lungimea
cablului de alimentare trebuie să depă- AVERTISMENT:
șească 10 m (33 ft). Dacă defecţiunea nu poate fi remediată
sau nu se menţionează, contactaţi Xylem
Numai pentru DOMO, DOMO GRI și DIWA
Dacă în timpul funcționării unitatea este parțial descoperită:
sau distribuitorul autorizat.

AVERTISMENT:
Aveţi grijă la căldura extremă generată
de unitate.

93
ro – Traducere a instrucţiunilor originale

8 Date tehnice DIWA


Frecvenţă, Model Cap,
Cădere maximă
Hz m (ft)
DOMO, DOMO GRI 1~ 3~
Frecvenţă, Model Cap
50 05CG 05T 10.9 (35.8)
Hz m (ft)
1~ 3~ 07CG 07T 14.0 (45.9)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35) 11CG 11T 16.1 (52.8)
10CG 10T 10.1 (33) - 15T 20.6 (67.6)
15CG 15T 12.7 (42) 60 056CG 056T 11.0 (36.1)
- 20T 14.8 (49) 076CG 076T 13.4 (43.9)
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30) 116CG 116T 16.0 (52.5)
S7VXCG, S7VXT,
- 156T 20.0 (65.6)
15VXCG 15VXT
10VXCG 10VXT 7.7 (25) 9 Eliminare

- 20VXT 11 (36)
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
AVERTISMENT:
Unitatea trebuie eliminată prin
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
intermediul companiilor aprobate,
GRI15 GRI15T 29.0 (95) specializate în identificarea diferitelor
60 S76CG S76T 10.5 (34) tipuri de materiale (oţel, cupru, plastic
106CG 106T 8.8 (29) etc.).
156CG 156T 12.4 (41)
- 206T 14.5 (48) AVERTISMENT:
S76VXCG S76VXT 8 (26)
Este interzisă deversarea lichidelor de
lubrifiere şi a altor substanţe periculoase
106VXCG 106VXT 7.4 (24) în mediu.
156VXCG 156VXT 10 (33) 10 Informaţii suplimentare
- 206VXT 11.8 (39) DOMO
GRI116 GRI116T 28.9 (95) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
DOC pumps/108679-2/?tab=literature
Frecvenţă, Model Cap,
Hz m (ft)
1~ 3~
50 3CG - 6.9 (23)
7CG 7T 11.1 (36)
DOMO GRI
7VXCG 7VXXT 7.2 (24) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
60 36CG - 6.8 (22)
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
76CG 76T 10.6 (35) pump/
76VXCG 76VXT 6.7 (22)

94
bg – Превод на оригиналните инструкции

DOC DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/ http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/ submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty- diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature water/?tab=literature

1 Въведение и безопасност възраст от 8 и повече години и лица


Тези инструкции за безопасност ще се появят отново
с намалени физически, сензорни или
в съответните раздели на ръководството за монтаж, умствени способности или липса на
употреба и поддръжка. опит и познания, при условие че те
Настоящите инструкции за безопасност трябва да се се наблюдават и са инструктирани
съхраняват на мястото на монтаж за бъдещи справки. за безопасно използване на уреда
и разбират съществуващите
ВНИМАНИЕ: опасности. Децата не трябва да си
Това ръководство е неразделна играят с продукта. Почистването
част от агрегата. Уверете се, че сте и поддръжката не трябва да се
прочели и разбрали ръководството, извършват от деца без надзор.
преди да инсталирате агрегата и да • За страни извън ЕС: този продукт
го използвате. Ръководството трябва не е предназначен за използване от
винаги да е на разположение на лица (включително деца) с намалени
потребителя, да се съхранява близо физически, сензорни или умствени
до агрегата и да се пази добре. способности или които нямат опит и
познания, освен ако не са под надзор
или са инструктирани за начина на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: употреба от лице, което отговаря за
Неправилната употреба на агрегата тяхната безопасност. Децата трябва
може да причини наранявания и да са под надзор, за да се гарантира,
да повреди съоръжението и може че не играят с продукта.
да анулира гаранцията му или да я Само DOMO, DOMO GRI и DIWA
направи невалидна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът съдържа смазочни течности.
Този агрегат трябва да се използва ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
само от квалифицирани потребители. Опасност от йонизиращо
Квалифицираните потребители са лъчение
хора, които могат да разпознават Ако агрегатът е бил изложен на
рисковете и да избягват опасности йонизиращи лъчения, изпълнете
по време на инсталирането, необходимите мерки за безопасност
използването и поддръжката на за защита на хората. Ако агрегатът
агрегата. трябва да бъде изпратен,
информирайте съответно превозвача
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: и получателя, за да могат да бъдат
• За страните от ЕС: този продукт въведени подходящи мерки за
може да бъде използван от деца на безопасност.

95
bg – Превод на оригиналните инструкции

2 Работа и съхранение безопасността на потребителя и


ОПАСНОСТ: Електрически ефективността на самия уред.
опасности
Хващането на уреда посредством ОПАСНОСТ:
захранващия кабел или поплавъчния Забранено е използването на
прекъсвач е строго забранено. този агрегат за изпомпване на
леснозапалими и/или взривоопасни
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: течности.
Възможно е продуктът и неговите ОПАСНОСТ: Опасност от
компоненти да са тежки: риск от потенциално експлозивна
смазване атмосфера
Забранява се стартирането на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегата в среда с потенциално
Винаги носете лични предпазни експлозивна атмосфера или с горими
средства. прахове.
ОПАСНОСТ: Електрически
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасности
Работете с агрегата в съответствие с Не използвайте уреда в басейни или
действащите разпоредби за „ бораве- подобни места, когато вътре има хора.
не с товар“, за да се избегнат нежела- 4 Инсталиране
ни ергономични условия, водещи до
рискове от нараняване на гръбначния ОПАСНОСТ:
стълб. Всички хидравлични и електрическа
връзки трябва да бъдат извършени
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от техник, притежаващ техническите
По време на боравенето с продукта професионални изисквания, посочени
трябва да се избягва нараняване в действащата нормативна уредба.
на хора и животни и/или повреда на
имущество. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Винаги използвайте подходящи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: работни инструменти.
Вземете подходящи мерки по време
на транспортиране, инсталиране и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
съхранение, за да се предотврати Когато избирате мястото за монтаж и
замърсяването от външни вещества. свързвате уреда с хидравличните и
3 Техническо описание електрическите захранвания, стриктно
спазвайте настоящите разпоредби.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Уредът е проектиран и създаден
за употребата, описана в раздел
Използуване по предназначение.
Всяка друга употреба е забранена,
тъй като би могла да компрометира
96
bg – Превод на оригиналните инструкции

да предотвратите смъртоносни
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: електрически удари.
Тръбопроводът трябва да бъде ОПАСНОСТ: Електрически
оразмерен така, че да осигурява опасности
безопасност при максимално работно Проверете дали захранващият
налягане. проводник е оборудван с устройство
за изключване на мрежата с
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: разстояние за отваряне на контакта,
Монтирайте подходящи уплътнения осигуряващо пълно изключване
между съединителите на уреда и при условия на пренапрежение от
тръбопроводите. категория III.
ОПАСНОСТ: Електрически ОБЯВЛЕНИЕ:
опасности Монтирайте подходящи устройства за
Преди да започнете работа, проверете защита на двигателя от претоварване
дали уредът е изключен и че уредът, и късо съединение. При трифазни
контролното табло и допълнителната двигатели монтирайте една от
верига за управление не могат да се следните термични защити:
рестартират дори и непреднамерено. • термично реле за претоварване
с работен клас 10 A + прекъсвачи
ОПАСНОСТ: Електрически аМ (стартиране на мотора), или
опасности • стартов термомагнитен
Винаги свързвайте външния защитен превключвател 10 A.
проводник (заземителен) с клемата 5 Работа
за заземяване, преди да извършвате
други електрически връзки. ОПАСНОСТ: Електрически
опасности
ОПАСНОСТ: Електрически Не използвайте уреда в басейни или
опасности подобни места, когато вътре има хора.
Свържете помпения агрегат и всички
електрически аксесоари с контакта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
със защитен проводник (земя). Електрически опасности
Проверете дали агрегатът е свързан с
ОПАСНОСТ: Електрически мрежовото захранване.
опасности
Проверете дали външния защитен ОПАСНОСТ: Опасност от
проводник (заземителен) е по-дълъг нараняване
от фазовите проводници. В случай на Не поставяйте ръцете си в долната
случайно изключване на на агрегата част на уреда, когато работи: опасност
от фазовите проводници, защитният от телесна повреда, причинена от
проводник трябва да бъде последният, движещи се елементи.
който се отделя от клемата. ОПАСНОСТ: Опасност от
ОПАСНОСТ: Електрически нараняване
опасности Агрегатът, оборудван с монофазен
Инсталирайте подходящи системи за мотор със защита от термично
защита от непряк контакт, за претоварване чрез автоматично
рестартиране, може да се рестартира

97
bg – Превод на оригиналните инструкции

непреднамерено, след като се охлади:


опасност от физическо нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Винаги използвайте подходящи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: работни инструменти.
Забранява се поставянето на запалим ОПАСНОСТ: Електрически
материал близо до агрегата. опасности
Ако кабелът е повреден, свържете
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: се с Xylem или с оторизирания
Не дръжте устройството за дръжката дистрибутор, за да го сменят.
по време на работа. 7 Разрешаване на възникнали проблеми

ОБЯВЛЕНИЕ:
В случай на външна употреба, дължи- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ната на захранващия кабел трябва да Спазвайте изискванията за
бъде повече от 10 метра (33 фута). безопасност в главите Използване,
Само DOMO, DOMO GRI и DIWA
експлоатация и поддръжка.
Ако по време на работа уредът е частично разкрит:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако повредата не може да бъде
Внимавайте с изключително силната поправена или не е посочена,
топлина, генерирана от агрегата. свържете се с Xylem или оторизирания
6 Обслужване дистрибутор.
ОПАСНОСТ: Електрически 8 Технически данни
опасности Максимална глава
Преди да започнете работа, проверете DOMO, DOMO GRI
дали агрегатът е изключен и че Честота, Модел Глава
Hz m (ft)
помпеният агрегат, контролното 1~ 3~
табло и допълнителната верига 50
за управление не могат да се 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
рестартират дори и непреднамерено. 10CG 10T 10.1 (33)
15CG 15T 12.7 (42)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: - 20T 14.8 (49)
Обслужването трябва да се извършва 7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
от техник, притежаващ техническите S7VXCG, S7VXT,
професионални изисквания, посочени 15VXCG 15VXT
в действащата нормативна уредба. 10VXCG 10VXT 7.7 (25)
- 20VXT 11 (36)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
Винаги носете лични предпазни GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
средства. GRI15 GRI15T 29.0 (95)

98
bg – Превод на оригиналните инструкции

60 S76CG S76T 10.5 (34)


106CG 106T 8.8 (29) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
156CG 156T 12.4 (41) Забранено е да се изхвърлят
- 206T 14.5 (48) смазочни течности и други опасни
S76VXCG S76VXT 8 (26)
вещества в околната среда.
10 Допълнителна информация
106VXCG 106VXT 7.4 (24)
DOMO
156VXCG 156VXT 10 (33) http://lowara.com/pumps-circulators/
- 206VXT 11.8 (39) submersible-wastewater-sewage-
pumps/108679-2/?tab=literature
GRI116 GRI116T 28.9 (95)
DOC
Честота, Модел Глава,
Hz m (ft)
1~ 3~
50 DOMO GRI
3CG - 6.9 (23) http://lowara.com/pumps-circulators/
7CG 7T 11.1 (36) submersible-wastewater-sewage-
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
pump/
60 36CG - 6.8 (22)
76CG 76T 10.6 (35)
76VXCG 76VXT 6.7 (22)
DIWA DOC
Честота, Модел Глава, http://lowara.com/pumps-circulators/
Hz m (ft) submersible-dewatering-pumps/
1~ 3~ doc-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature
50 05CG 05T 10.9 (35.8)
07CG 07T 14.0 (45.9)
11CG 11T 16.1 (52.8)
- 15T 20.6 (67.6) DIWA
60 http://lowara.com/pumps-circulators/
056CG 056T 11.0 (36.1)
submersible-dewatering-pumps/
076CG 076T 13.4 (43.9) diwa-submersible-pumps-for-dirty-
116CG 116T 16.0 (52.5) water/?tab=literature

- 156T 20.0 (65.6)

9 Изхвърляне

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Агрегатът трябва да бъде
изхвърлен чрез одобрени фирми,
специализирани в идентифицирането
на различни видове материали
(стомана, мед, пластмаса и др.).

99
sl – Preod originalnih navodil

1 Uvod in varnost in znanja, razen v primeru, da so pod


Ta varnostna navodila bodo ponovno prikazana v ustreznih nadzorom in so prejeli navodila za
odstavkih Priročnika za namestitev, uporabo in vzdrževanje. varno uporabo naprave s strani osebe,
Ta varnostna navodila morate za nadaljnjo uporabo shraniti ki je odgovorna za njihovo varnost.
na lokaciji namestitve. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
izdelkom ne bi igrali.
OPOZORILO: Samo DOMO, DOMO GRI in DIWA
Ta priročnik je bistven sestavni del enote.
Prepričajte se, da ste prebrali in razumeli OPOZORILO:
priročnik pred namestitvijo Enota vsebuje tekočine za mazanje.
enote in začetkom uporabe. Ta priročnik
mora uporabniku biti vedno na voljo, OPOZORILO: Nevarnost
shranjen pa mora biti v bližini enote na ionizirajočega sevanja
dobro vzdrževanem prostoru. V primeru, da je bila enota izpostavljena
ionizirajočem sevanju, uvedite ustrezne
OPOZORILO: varnostne ukrepe za zaščito ljudi. V
primeru, da je potrebno enoto odposlati,
Nepravilna uporaba enote lahko povzroči prevozno podjetje in prejemnika ustrezno
telesne poškodbe in poškodbe imetja, obvestite, tako da lahko uvedejo
kot tudi razveljavi in izniči garancijo. primerne varnostne ukrepe.
2 Ravnanje in skladiščenje
OPOZORILO:
Enoto lahko uporabljajo le usposobljeni NEVARNO: Nevarnost
uporabniki. Usposobljeni uporabniki električnega udara
so ljudje, ki so sposobni prepoznati Držanje enote za napajalni kabel ali
tveganja ter se izogniti nevarnostim med plovno stikalo je strogo prepovedano.
namestitvijo, uporabo in vzdrževanjem
enote. OPOZORILO:
Enota in njeni sestavni deli so lahko
OPOZORILO: težki: tveganje za stisk
• Za države EU: ta izdelek lahko
uporabljajo otroci, starejši od 8 let OPOZORILO:
z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali Vedno nosite osebno zaščitno opremo.
duševnimi sposobnostmi, ter osebe
brez izkušenj in znanja, če so pod
nadzorom in so prejeli navodila za OPOZORILO:
varno uporabo naprave, ter razumejo Ravnanje z enoto mora biti v skladu z
vse povezane nevarnosti. Otroci se aktualnimi predpisi o "ročnem ravnanju
ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne z bremeni", da bi se izognili neugodnim
smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja ergonomskim pogojem, ki povzročajo
naprave brez nadzora. tveganje za poškodbo hrbta-hrbtenice.
• Za države izven EU: ta izdelek ni
primeren za uporabo s strani oseb
(vključno z otroci) z zmanjšanimi
fizičnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi, ter oseb brez izkušenj
100
sl – Preod originalnih navodil

OPOZORILO: OPOZORILO:
Med ravnanjem zagotovite, da se izog- Vedno uporabljajte ustrezna delovna
nete poškodbam ljudem ali živalim, in/ali orodja.
poškodbam imetja.
OPOZORILO:
OPOZORILO: Pri izbiri kraja namestitve in povezovanju
Med transportom, nameščanjem in enote na hidravlično in električno
skladiščenjem sprejmite ustrezne napajanje, strogo upoštevajte aktualne
ukrepe, da preprečite okužbo s strani predpise.
zunanjih snovi
3 Tehnični opis OPOZORILO:
Cev mora biti dimenzionirana tako, da
OPOZORILO: je zagotovljena varnost pri največjem
Enota je bila zasnovana in izdelana obratovalnem tlaku.
za uporabo, ki je opisana v odstavku
Predvidena uporaba. Vse druge uporabe OPOZORILO:
so prepovedane, saj lahko ogrozijo Med spoje enote in cevi namestite
varnost uporabnika in učinkovitostsame ustrezna tesnila.
enote.
NEVARNO: Nevarnost
električnega udara
NEVARNO: Preden začnete z delom preverite, da je
To enoto je prepovedano uporabljati enota izklopljena ter se enota, nadzorna
za črpanje vnetljivih in/ali eksplozivnih plošča in dodatno krmilno vezje ne
tekočin. morejo ponovno zagnati, niti po pomoti.
NEVARNO: Nevarnost NEVARNO: Nevarnost
morebitno eksplozivnega električnega udara
ozračja Pretvornik za zunanjo zaščito vedno
Zagon enote v okoljih z morebitno priključite na ozemljitev (tla), preden
eksplozivnim ozračjem ali vnetljivim poskusite ustvariti kakršno koli drugo
prahom je prepovedan. električno povezavo
NEVARNO: Nevarnost NEVARNO: Nevarnost
električnega udara električnega udara
Enote ne uporabljajte v bazenih ali na Enoto črpalke in vse električne dodatke
podobnih lokacijah, kadar so v njih ljudje. priključite na vtičnico z zaščitnim
4 Namestitev vodnikom (ozemljitev).
NEVARNO: Nevarnost
NEVARNO: električnega udara
Vse električne in hidravlične priklope Preverite, da sozunanji zaščitni prevodniki
mora opraviti monter s tehnično- (ozemljitev) daljši od faznih prevodnikov;
strokovnimi znanji, ki so določena v v primeru neželene prekinitve faznih
aktualnih predpisih prevodnika, se mora zaščitni prevodnik
zadnji ločiti od priključka.
101
sl – Preod originalnih navodil

NEVARNO: Nevarnost
električnega udara NEVARNO: Nevarnost poškodb
Namestite ustrezne sisteme za zaščite Enota, ki je opremljena z enofaznim
pred posrednim stikom, da preprečite motorjem s samodejno ponastavljeno
smrtonosne električne udare. zaščito pred toplotno preobremenitvijo,
se lahko znova nepričakovano zažene,
NEVARNO: Nevarnost ko se ohladi: tveganje telesnih poškodb.
električnega udara
Preverite, ali je napajalni vod opremljen
z omrežno odklopno napravo z razdaljo OPOZORILO:
odprtosti kontaktov, ki zagotavlja popolno Prepovedano je odlaganje vnetljivega
prekinitev pri prenapetostnih pogojih III. materiala v bližino enote.
kategorije.
OPOMBA: OPOZORILO:
Namestite ustrezne naprave za zaščito Med delovanjem enote ne držite za
motorja pred preobremenitvami in ročaj.
kratkimi stiki. Pri trifaznih motorjih
namestite eno od naslednjih toplotnih OPOMBA:
zaščit: V primeru uporabe na prostem mora
dolžina napajalnega kabla presegati 10
• preobremenitveni toplotni rele z m (33 ft).
varovalkami razreda sprožitve 10 A
Samo DOMO, DOMO GRI in DIWA
+ (zagon motorja) ali Če je med delovanjem enota delno odkrita:
• magnetno-termalno stikalo razreda
zagona 10 A.
5 Upravljanje OPOZORILO:
Upoštevajte izjemno vročino, ki jo
NEVARNO: Nevarnost proizvaja enota.
električnega udara
Enote ne uporabljajte v bazenih ali na 6 Vzdrževanje
podobnih lokacijah, kadar so v njih ljudje. NEVARNO: Nevarnost
električnega udara
OPOZORILO: Nevarnost Preden začnete z delom preverite, da je
električnega udara enota izklopljena ter se enota črpalke,
Preverite, da je enota pravilno povezana nadzorna plošča in dodatno krmilno
na glavno oskrbo z vodo. vezje ne morejo ponovno zagnati, niti po
pomoti.
NEVARNO: Nevarnost poškodb
Med delovanjem ne vstavljajte rok na OPOZORILO:
dno enote: nevarnost telesnih poškodb Vzdrževanje mora opraviti tehnik z
zaradi premikajočih se delov. ustreznimi tehnično-strokovnimi znanji, ki
so navedena v aktualnih predpisih.

OPOZORILO:
Vedno nosite osebno zaščitno opremo.

102
sl – Preod originalnih navodil

60 S76CG S76T 10.5 (34)


OPOZORILO: 106CG 106T 8.8 (29)
Vedno uporabljajte ustrezna delovna 156CG 156T 12.4 (41)
orodja. - 206T 14.5 (48)
NEVARNO: Nevarnost S76VXCG S76VXT 8 (26)
električnega udara 106VXCG 106VXT 7.4 (24)
Če je kabel poškodovan, se za 156VXCG 156VXT 10 (33)
zamenjavo obrnite na družbo Xylem ali
pooblaščenega distributerja. - 206VXT 11.8 (39)

7 Odpravljanje težav GRI116 GRI116T 28.9 (95)


DOC
Frekvenca, Model Glava,
OPOZORILO: Hz m (ft)
Upoštevajte varnostne zahteve v 1~ 3~
poglavjih Uporaba, Delovanje in 50 3CG - 6.9 (23)
Vzdrževanje.
7CG 7T 11.1 (36)
7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
OPOZORILO: 60 36CG - 6.8 (22)
V primeru, da napake ni mogoče
odpraviti ali ni omenjena, stopite v stik 76CG 76T 10.6 (35)
s podjetjem Xylem ali Pooblaščenim 76VXCG 76VXT 6.7 (22)
distributerjem. DIWA
8 Tehnični podatki Frekvenca, Model Glava,
Hz m (ft)
Maksimalna glava
1~ 3~
DOMO, DOMO GRI
50 05CG 05T 10.9 (35.8)
Frekvenca, Model Glava
Hz m (ft) 07CG 07T 14.0 (45.9)
1~ 3~
11CG 11T 16.1 (52.8)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
- 15T 20.6 (67.6)
10CG 10T 10.1 (33) 60 056CG 056T 11.0 (36.1)
15CG 15T 12.7 (42)
076CG 076T 13.4 (43.9)
- 20T 14.8 (49)
116CG 116T 16.0 (52.5)
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
- 156T 20.0 (65.6)
S7VXCG, S7VXT,
15VXCG 15VXT 9 Odstranjevanje
10VXCG 10VXT 7.7 (25)
- 20VXT 11 (36) OPOZORILO:
GRI11/A GRI11T/A 25 (82) Enoto morate odstraniti prek odobrenih
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
podjetij, ki so specializirana za
prepoznavo različnih vrst materialov
GRI15 GRI15T 29.0 (95) (jeklo, baker, plastika, itd.).

103
hr - Prijevod originalnih uputa

DOC
OPOZORILO: http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
Prepovedano je odlaganje tekočin za doc-submersible-pumps-for-dirty-
podmazovanje in drugih nevarnih snovi water/?tab=literature
v okolje.
10 Dodatne informacije
DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage- DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/
pumps/108679-2/?tab=literature
submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature

DOMO GRI
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
pump/

1 Uvod i sigurnost tijekom instalacije, uporabe i održavanja


Ove sigurnosne upute pojavit će se ponovno u odgovarajućim jedinice.
odjeljcima priručnika za instalaciju, uporabu i održavanje.
Sigurnosne upute trebali bi držati na mjestu instalacije za
buduću uporabu. UPOZORENJE:
• Za države EU-a: ovaj proizvod smiju
upotrebljavati djeca u dobi od 8 godina
OPREZ: ili starija i osobe sa smanjenim fizičkim,
Ovaj je priručnik sastavni dio jedinice. senzornim ili mentalnim sposobnostima
Morate pročitati i jasno razumjeti ili nedostatkom iskustva ili znanja ako
priručnik prije instaliranja jedinice i su pod nadzorom ili ako su dobile
njezine uporabe. Priručnik mora uvijek upute za uporabu na siguran način i
biti dostupan korisniku, pohranjen u ako razumiju moguće opasnosti. Djeca
blizini jedinice i prikladno čuvan. se ne smiju igrati s proizvodom. Djeca
ne smiju čistiti i održavati bez nadzora.
UPOZORENJE: • Za države izvan EU-a: ovaj proizvod
Nepravilno korištenje jedinice može nije namijenjen uporabi osoba
uzrokovati osobne ozljede i štetu imovini, (uključujući djecu) sa smanjenim
kao i obezvrijediti i poništiti jamstvo fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva
ili znanja ako su pod nadzorom ili ako
UPOZORENJE: su dobile upute za uporabu na siguran
Ovu jedincu smiju koristiti samo način i ako razumiju moguće opasnosti.
kvalificirani korisnici. Kvalificirani Djecu je potrebno nadzirati kako bi se
korisnici su osobe koje su u stanju osiguralo da se ne igraju proizvodom.
prepoznati rizike i izbjeći opasnosti
104
hr - Prijevod originalnih uputa

Samo DOMO, DOMO GRI i DIWA 3 Tehnički opis

UPOZORENJE: UPOZORENJE:
Jedinica sadrži tekuća maziva. Jedinica je dizajnirana i napravljen da
UPOZORENJE: Opasnost od se koristi kao što je opisano u odjeljku
ionizirajućeg zračenja Namijenjena uporaba. Svaka druga
Ako je jedinica izložena ionizirajućem uporaba je zabranjena jer može ugroziti
zračenju, primijenite neophodne sigurnost korisnika i učinkovitost same
sigurnosne mjere za zaštitu ljudi. Ako je jedinice.
potrebno otpremiti jedinicu, obavijestite
o potrebnom i dostavljača i primatelja OPASNOST:
tako da se mogu obaviti potrebne mjere Zabranjeno je koristiti ovu jedinicu
sigurnosti. pumpe za ispumpavanje zapaljivih i/ili
2 Rukovanje i pohranjivanje eksplozivnih tekućina.
OPASNOST: Opasnost od OPASNOST: Potencijalna
električne struje opasnost od eksplozivne
Držanje jedinice za kabel za napajanje ili atmosfere
plovak izričito je zabranjeno. Zabranjeno je pokretati jedinicu u
okruženjima s potencijalno eksplozivnim
UPOZORENJE: atmosferama ili zapaljivim prašinama.
Jedinica i njezini dijelovi mogu biti teški: OPASNOST: Opasnost od
opasnost od drobljenja električne struje
Ne upotrebljavati u bazenima za kupanje
UPOZORENJE: ili sličnim mjestima kada su osobe u
Uvijek nosite osobnu zaštitnu opremu njima.
4 Instalacija

UPOZORENJE:
Rukujte jedinicom u skladu u skladu OPASNOST:
s aktualnim pravilima o „manualnom Sve hidraulične i električne priključke
rukovanju s teretom“, kako bi se izbjegli mora dovršiti instalater koji posjeduje
nepovoljni ergonomski uvjeti, što uzroku- tehničko-stručne zahtjeve navedene u
je opasnost od ozljeda kralježnice. važećim propisima

UPOZORENJE: UPOZORENJE:
Tijekom korištenja, osigurajte da se Uvijek koristite odgovarajuće alate za rad.
izbjegne ozljeđivanje ljudi i životinja i/ili
oštećenje imovine. UPOZORENJE:
Kada odabirete mjesto za instalaciju
UPOZORENJE: i povezivanje uređaja s hidrauličnim i
Poduzmite odgovarajuće mjere tijekom električnim izvorima energije, strogo se
transporta, instalacije i skladištenja kako pridržavajte važećih propisa.
biste spriječili kontaminaciju od vanjskih
tvari.
105
hr - Prijevod originalnih uputa

OPASNOST: Opasnost od
UPOZORENJE: električne struje
Cjevovod se mora dimenzionirati tako Provjerite je li vod za dovod napajanja
da omogući sigurnost na maksimalnom opremljen uređajem za isključivanje
radnom tlaku. električne mreže s razmakom otvaranja
kontakata koji jamči potpuno odvajanje u
UPOZORENJE: slučaju uvjeta prenapona kategorije III.
Ugradite odgovarajuće brtve između NAPOMENA:
spojke jedinice i cijevi. Ugradite odgovarajuće uređaje za zaštitu
motora od preopterećenja i kratkih
OPASNOST: Opasnost od spojeva. Za trofazne motore ugradite
električne struje jednu od sljedećih termalnih zaštita:
Prije početka rada, provjerite da li • termalni relej za zaštitu od
je jedinica isključena i da ne postoji preopterećenja razreda okidanja
mogućnost ponovnog pokretanja 10 A + aM osigurači (pokretanje
jedinice, upravljačke ploče i pomoćnog motora) ili
upravljačkog kruga, čak ni nenamjerno. • termalni magnetski prekidač za
OPASNOST: Opasnost od pokretanje od 10 A.
električne struje 5 Radom
Uvijek spajajte vanjski zaštitni provodnik OPASNOST: Opasnost od
na izvod za uzemljenje prije stvaranja električne struje
drugih električnih spojeva Ne upotrebljavati u bazenima za kupanje
OPASNOST: Opasnost od ili sličnim mjestima kada su osobe u
električne struje njima.
Jedinicu pumpe i svu električnu dodatnu UPOZORENJE: Opasnost od
opremu spojite u utičnicu sa zaštitnim električne struje
vodičem (uzemljenje). Provjerite da je jedinica pumpa pravilno
OPASNOST: Opasnost od priključena na napajanje.
električne struje OPASNOST: Opasnost od
Provjerite je li vanjski zaštitni vodič ozljeda
(uzemljenje) duži od faznih vodiča; ako Ne umećite ruke u dno jedinice za
se jedinica slučajno isključi s faznih vrijeme rada: opasnost od ozljeda uslijed
vodiča, zaštitni vodič (uzemljenje) mora pokretnih dijelova.
biti posljednji koji će se odvojiti od
priključka. OPASNOST: Opasnost od
OPASNOST: Opasnost od ozljeda
električne struje Jedinica opremljena jednofaznim
Instalirajte odgovarajuće sustave za motorom s automatskim resetiranjem
zaštitu od neizravnog kontakta, kako termalne zaštite od preopterećenja može
biste spriječili smrtonosne strujne udare. se iznenada ponovno pokrenuti nakon
što se ohladi: opasnost od ozljeda.

106
hr - Prijevod originalnih uputa

7 Rješavanje problema
UPOZORENJE:
Zabranjeno je stavljati zapaljive UPOZORENJE:
materijale u blizini jedinice. Pridržavajte se sigurnosnih zahtjeva u
poglavljima Uporaba i rad i Održavanje.
UPOZORENJE:
Ne držite jedinicu za ručku tijekom rada. UPOZORENJE:
NAPOMENA: Ako kvar nije moguće otkloniti ili ako
U slučaju uporabe na otvorenom duljina nije naveden, kontaktirajte Xylem ili
kabela za napajanje mora biti veća od 10 ovlaštenog distributera.
m (33 ft). 8 Tehnički podaci
Samo DOMO, DOMO GRI i DIWA Maksimalna visina pumpanja
Ako se jedinica tijekom ugradnje djelomično otkrije: DOMO, DOMO GRI
Frekvencija, Modela Nastavak
Hz m (ft)
UPOZORENJE: 1~ 3~
Imajte na umu da se ekstremna toplina 50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
može generirati od jedinice.
10CG 10T 10.1 (33)
6 Održavanje
15CG 15T 12.7 (42)
OPASNOST: Opasnost od
- 20T 14.8 (49)
električne struje
Prije početka rada, provjerite da li 7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
je jedinica isključena i da ne postoji S7VXCG,
15VXCG
S7VXT,
15VXT
mogućnost ponovnog pokretanja jedinice
pumpe, upravljačke ploče i pomoćnog 10VXCG 10VXT 7.7 (25)
upravljačkog kruga, čak ni nenamjerno. - 20VXT 11 (36)
GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
UPOZORENJE: GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
Održavanje mora obaviti tehničar GRI15 GRI15T 29.0 (95)
koji posjeduje tehničko-profesionalne 60 S76CG S76T 10.5 (34)
zahtjeve opisane u važećim propisima.
106CG 106T 8.8 (29)
156CG 156T 12.4 (41)
UPOZORENJE:
Uvijek nosite osobnu zaštitnu opremu - 206T 14.5 (48)
S76VXCG S76VXT 8 (26)
106VXCG 106VXT 7.4 (24)
UPOZORENJE:
Uvijek koristite odgovarajuće alate za 156VXCG 156VXT 10 (33)
rad. - 206VXT 11.8 (39)

OPASNOST: Opasnost od GRI116 GRI116T 28.9 (95)


električne struje
Ako se ošteti kabel, kontaktirajte Xylem
ili ovlaštenog distributera za njegovu
zamjenu.
107
sr - Prevod originalnog uputstva
DOC 10 Dodatne informacije
Frekvencija, Modela Nastavak,
DOMO
Hz m (ft) http://lowara.com/pumps-circulators/
1~ 3~
submersible-wastewater-sewage-
50 3CG - 6.9 (23) pumps/108679-2/?tab=literature
7CG 7T 11.1 (36)
7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
60 36CG - 6.8 (22)
76CG 76T 10.6 (35) DOMO GRI
76VXCG 76VXT 6.7 (22) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
DIWA
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
Frekvencija, Modela Nastavak, pump/
Hz m (ft)
1~ 3~
50 05CG 05T 10.9 (35.8)
DOC
07CG 07T 14.0 (45.9) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
11CG 11T 16.1 (52.8)
doc-submersible-pumps-for-dirty-
- 15T 20.6 (67.6) water/?tab=literature
60 056CG 056T 11.0 (36.1)
076CG 076T 13.4 (43.9)
116CG 116T 16.0 (52.5)
DIWA
- 156T 20.0 (65.6) http://lowara.com/pumps-circulators/
9 Odlaganje submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature
UPOZORENJE:
Jedinica se mora odlagati putem
ovlaštenih tvrtki koje su specijalizirane
za identificiranje raznih vrsta materijala
(čelik, bakar, plastika itd).

UPOZORENJE:
Zabranjeno je odlagati tekućine za
podmazivanje i druge opasne tvari u
okoliš.

1 Uvod i sigurnost
Ova bezbednosna uputstva će se ponovo pojaviti u OPREZ:
relevantnim poglavljima Uputstva za postavljanje, rukovanje Ovo uputstvo je sastavni deo jedinice.
i održavanje.
Ova bezbednosna uputstva treba držati na mestu
Obavezno pročitajte i shvatite uputstvo
postavljanja za buduću upotrebu. pre instaliranja jedinice i stavljanja u
upotrebu. Uputstvo uvek mora biti

108
sr - Prevod originalnog uputstva

dostupno korisniku, da se čuva u blizini UPOZORENJE: Opasnost od


jedinice i da se dobro čuva. jonizujućeg zračenja
Ako je jedinica bila izložena jonizujućim
UPOZORENJE: zračenjima, provedite potrebne
Nepravilno korišćenje jedinice može bezbednosne mere za zaštitu ljudi. Ako
uzrokovati telesne povrede i oštećenje jedinica treba da se otpremi, obavestite
imovine, kao i poništenje garancije. prevoznika i primaoca u skladu s tim,
kako bi se uspostavile odgovarajuće
bezbednosne mere.
UPOZORENJE: 2 Rukovanje i skladištenje
Ovu jedinicu moraju da koriste samo OPASNOST: Opasnost od
kvalifikovani korisnici. Kvalifikovani električne struje
korisnici su ljudi sposobni da prepoznaju Držanje jedinice za kabl za napajanje ili
rizike i izbegnu opasnosti tokom plivajući prekidač je strogo zabranjeno.
postavljanja, korišćenja i održavanja
jedinice.
UPOZORENJE:
UPOZORENJE: Jedinica i njene komponente mogu biti
• Za zemlje članice EU: ovaj uređaj teški: rizik od drobljenja
mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina
i starija, kao i osobe sa smanjenim UPOZORENJE:
fizičkim, senzornim ili mentalnim Uvek nosite ličnu zaštitnu opremu.
sposobnostima ili nedostatkom iskustva
i znanja ako su pod nadzorom ili im se
pruže uputstva u vezi sa upotrebom UPOZORENJE:
uređaja na bezbedan način i razumeju Rukovanje jedinicom mora biti u
rizike. Deca se ne smeju igrati sa ovim saglasnosti sa važećim propisima o
proizvodom. Čišćenje i održavanje ne „ručnom rukovanju materijalom“, kako bi
smeju da obavljaju deca bez nadzora. se izbegli nepovoljni ergonomski uslovi
• Za zemlje izvan EU: ovaj proizvod nije koji uzrokuju rizik od povrede leđa i
namenjen osobama (uključujući decu) kičme.
sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili
mentalnim sposobnostima, ili onima UPOZORENJE:
koji nemaju iskustva i znanja, osim Tokom rukovanja obavezno izbegavajte
ako nisu pod nadzorom i dobijaju povrede ljudi i životinja i/ili oštećenja
uputstva upute o tome kako da ih imovine.
koriste od osobe odgovorne za njihovu
bezbednost. Deca treba da budu pod
nadzorom kako bi se obezbedilo da se UPOZORENJE:
ne igraju sa ovim uređajem. Preduzmite odgovarajuće mere tokom
transporta, postavljanja i skladištenja
Samo DOMO, DOMO GRI i DIWA
kako biste sprečili kontaminaciju
spoljašnjim supstancama.
UPOZORENJE:
Uređaj sadrži tečnost za podmazivanje.

109
sr - Prevod originalnog uputstva

3 Tehnički opis
UPOZORENJE:
UPOZORENJE: Cevi moraju biti dimenzionirane
Jedinica je dizajnirana i sklopljena za kako bi se osigurala bezbednost pri
upotrebu opisanu u odeljku Namenjena maksimalnom radnom pritisku.
upotreba. Svaka druga upotreba
je zabranjena, jer može ugroziti UPOZORENJE:
bezbednost korisnika i efikasnost same Postavite odgovarajuće zaptivke između
jedinice. spojnica jedinice i cevi.
OPASNOST: OPASNOST: Opasnost od
električne struje
Zabranjeno je korišćenje ove jedinice Pre započinjanja rada proverite da
za pumpanje zapaljivih i/ili eksplozivnih li je uređaj isključen i da se jedinica,
tečnosti. upravljačka ploča i pomoćno upravljačko
OPASNOST: Potencijalno kolo ne mogu ponovo pokrenuti, čak i
eksplozivna atmosfera nenamerno.
Zabranjeno je pokretanje jedinice OPASNOST: Opasnost od
u okruženjima sa potencijalno električne struje
eksplozivnim atmosferama ili sa Uvek povezujte spoljni zaštitni
zapaljivom prašinom. provodnik (uzemljenje) sa priključkom
OPASNOST: Opasnost od za uzemljenje pre nego što počnete da
električne struje postavljate druge električne veze.
Nemojte da koristite jedinicu u bazenima OPASNOST: Opasnost od
ili na sličnim mestima kada su ljudi električne struje
unutra. Priključite pumpnu jedinicu i sve
4 Instalacija električne dodatke na utičnicu sa
zaštitnim vodičem (uzemljenjem).
OPASNOST: OPASNOST: Opasnost od
Sve hidrauličke i električne priključke električne struje
mora izvršiti električar koji ispunjava Proverite da li je spoljni zaštitni
tehničko-profesionalne zahteve provodnik (uzemljenje) duži od faznih
navedene u važećim propisima. provodnika; u slučaju slučajnog
isključenja jedinice sa provodnika
UPOZORENJE: napajanja, zaštitni provodnik mora biti
Uvek koristite odgovarajuće radne alate. poslednji koji se odvoji od priključka.
OPASNOST: Opasnost od
UPOZORENJE: električne struje
Prilikom izbora mesta montaže i Postavite odgovarajuće sisteme za
povezivanja uređaja sa hidrauličnim zaštitu od indirektnog kontakta kako
i električnim napajanjem, strogo se biste sprečili smrtonosne električne
pridržavajte važećih propisa. udarce.

110
sr - Prevod originalnog uputstva

OPASNOST: Opasnost od
električne struje UPOZORENJE:
Proverite da li je napojna linija Ne držite uređaj za ručku tokom rada.
snabdevena sa mrežnim uređajem za
isključivanje sa rastojanjem kontakta NAPOMENA:
koji obezbeđuje potpuno isključenje za U slučaju vanjske upotrebe, dužina kabla
uslove prenapona III kategorije. za napajanje mora biti veća od 10 m (33 ft).
Samo DOMO, DOMO GRI i DIWA
NAPOMENA: Ako je tokom rada jedinica delomično otkrivena:
Ugradite odgovarajuće uređaje za zaštitu
motora od preopterećenja i kratkih UPOZORENJE:
spojeva. Za trofazne motore ugradite Budite svesni ekstremne toplote koju
jednu od sledećih termičkih zaštita: generiše jedinica.
• toplotni relej preopterećenja
klase isklopa 10 A + aM osigurači 6 Održavanje
(pokretanje motora), ili OPASNOST: Opasnost od
• termalni magnetni prekidač za električne struje
pokretanje od 10 A. Pre započinjanja rada proverite da
5 Rad li je uređaj isključen i da se pumpa,
OPASNOST: Opasnost od upravljačka ploča i pomoćno upravljačko
električne struje kolo ne mogu ponovo pokrenuti, čak i
Nemojte da koristite jedinicu u bazenima nenamerno.
ili na sličnim mestima kada su ljudi
unutra. UPOZORENJE:
UPOZORENJE: Opasnost od Održavanje mora obavljati tehničar
električne struje koji ispunjava tehničko-profesionalne
Proverite da li je jedinica povezana na zahteve navedene u važećim propisima.
mrežno napajanje.
UPOZORENJE:
OPASNOST: Opasnost od Uvek nosite ličnu zaštitnu opremu.
povreda
Ne stavljajte ruke na dno jedinice kada je
u pogonu: postoji opasnost od povreda UPOZORENJE:
uzrokovanih pokretnim komponentama. Uvek koristite odgovarajuće radne alate.
OPASNOST: Opasnost od OPASNOST: Opasnost od
povreda električne struje
Jedinica, opremljena jednofaznim Ako je kabl oštećen, kontaktirajte
motorom sa automatskom zaštitom od kompaniju „Xylem“ ili ovlaštenog
prenaponskog preopterećenja, može se distributera za negovu zamenu.
nehotice ponovo pokrenuti nakon što se 7 Rešavanje problema
ohladi: opasnost od fizičkih povreda.
UPOZORENJE:
UPOZORENJE: Pridržavajte se sigurnosnih zahteva
Zabranjeno je stavljanje zapaljivih u poglavljima o Upotrebi, radu i
materijala u blizini jedinice. održavanju.
111
sr - Prevod originalnog uputstva

60 36CG - 6.8 (22)


UPOZORENJE: 76CG 76T 10.6 (35)
Ako greška ne može biti ispravljena ili 76VXCG 76VXT 6.7 (22)
nije navedena, obratite se kompaniji DIWA
„Xylem“ ili ovlašćenom distributeru. Frekvencija, Model Glava,
8 Tehnički podaci Hz m (ft)
1~ 3~
Maksimalna glava
50 05CG 05T 10.9 (35.8)
DOMO, DOMO GRI
Frekvencija, Model Glava 07CG 07T 14.0 (45.9)
Hz m (ft) 11CG 11T 16.1 (52.8)
1~ 3~
- 15T 20.6 (67.6)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
60 056CG 056T 11.0 (36.1)
10CG 10T 10.1 (33)
076CG 076T 13.4 (43.9)
15CG 15T 12.7 (42)
116CG 116T 16.0 (52.5)
- 20T 14.8 (49)
- 156T 20.0 (65.6)
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
S7VXCG, S7VXT, 9 Odlaganje
15VXCG 15VXT
10VXCG 10VXT 7.7 (25) UPOZORENJE:
- 20VXT 11 (36) Jedinica mora biti odložena preko
GRI11/A GRI11T/A 25 (82) odobrenih kompanija specijalizovanih
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
za identifikaciju različitih vrsta materijala
(čelik, bakar, plastika, itd.).
GRI15 GRI15T 29.0 (95)
60 S76CG S76T 10.5 (34)
UPOZORENJE:
106CG 106T 8.8 (29)
Zabranjeno je odlaganje maziva i drugih
156CG 156T 12.4 (41) opasnih supstanci u životnoj sredini.
- 206T 14.5 (48) 10 Dodatne informacije
S76VXCG S76VXT 8 (26) DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
106VXCG 106VXT 7.4 (24)
submersible-wastewater-sewage-
156VXCG 156VXT 10 (33) pumps/108679-2/?tab=literature
- 206VXT 11.8 (39)
GRI116 GRI116T 28.9 (95)
DOC
Frekvencija, Model Glava,
Hz m (ft) DOMO GRI
1~ 3~ http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
50 3CG - 6.9 (23) pumps/domo-gri-submersible-grinder-
7CG 7T 11.1 (36) pump/
7VXCG 7VXXT 7.2 (24)

112
el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών

DOC DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/ http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/ submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty- diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature water/?tab=literature

1 Εισαγωγή και ασφάλεια από άτομα με μειωμένες σωματικές,


Αυτές οι οδηγίες ασφαλείας θα εμφανιστούν ξανά στις αισθητηριακές ή πνευματικές
σχετικές ενότητες του εγχειριδίου Εγκατάστασης, Λειτουργίας δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
και Συντήρησης. γνώσης, εάν επιβλέπονται και έχουν
Αυτές οι οδηγίες ασφαλείας θα πρέπει να διατηρηθούν στο
μέρος εγκατάστασης για μελλοντικές χρήσεις.
λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν
τους κινδύνους που ενέχονται. Τα
ΠΡΟΣΟΧΗ: παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το
Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί προϊόν. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
αναπόσπαστο μέρος της μονάδας. δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και παιδιά χωρίς επίβλεψη
κατανοήσει το εγχειρίδιο πριν την • Για χώρες εκτός Ε.Ε.: αυτό το προϊόν
εγκατάσταση και τη χρήση της. Το δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
εγχειρίδιο πρέπει πάντοτε να τίθεται στη (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
διάθεση του χρήστη, να αποθηκεύεται μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές
πλησίον της μονάδας και να διατηρείται ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη
σε καλή κατάσταση. εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν
υπόκεινται σε επίβλεψη και έχουν
ενημερωθεί για τη χρήση της
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: συσκευής από άτομο υπεύθυνο για
Η ακατάλληλη χρήση της μονάδας ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς εποπτεύονται ώστε να εξασφαλιστεί ότι
και υλικές ζημιές, καθώς και να δεν θα παίζουν με το προϊόν.
καταστήσει την εγγύηση άκυρη. DOMO, DOMO GRI και DIWA μόνο

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Αυτή η μονάδα πρέπει να Η μονάδα περιέχει λιπαντικά υγρά.
χρησιμοποιείται μόνο από ειδικευμένους
χρήστες. Οι ειδικευμένοι χρήστες είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος
άτομα που μπορούν να αναγνωρίσουν ιοντίζουσας ακτινοβολίας
και να αποφύγουν τους κινδύνους Εάν η μονάδα έχει εκτεθεί σε ιοντίζουσες
κατά την εγκατάσταση, τη χρήση και τη ακτινοβολίες, εφαρμόστε τα απαραίτητα
συντήρηση της μονάδας. μέτρα ασφαλείας για την προστασία των
ανθρώπων. Εάν χρειάζεται η αποστολή
της μονάδας, ενημερώστε τον μεταφορέα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: και τον παραλήπτη αναλόγως, ώστε να
• Για χώρες της ΕΕ: το προϊόν αυτό αυτή μπορούν να εφαρμοστούν τα κατάλληλα
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά μέτρα ασφαλείας.
ηλικίας 8 ετών και άνω και

113
el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών

2 Χειρισμός και Αποθήκευση αποτελεσματικότητα της ίδιας της


ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ηλεκτρικός μονάδας.
κίνδυνος
Το κράτημα της μονάδας από το ηλεκτρι- ΚΙΝΔΥΝΟΣ:
κό καλώδιο ή τον πλωτήρα απαγορεύεται Απαγορεύεται η χρήση αυτής της
αυστηρά. μονάδας για την άντληση εύφλεκτων ή/
και εκρηκτικών υγρών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Κίνδυνος δυνητικά
Η μονάδα και τα εξαρτήματά της ενδέχεται εκρηκτικής ατμόσφαιρας
να είναι βαριά: κίνδυνος σύνθλιψης Απαγορεύεται η εκκίνηση της μονάδας
σε περιβάλλοντα με δυνητικά εκρηκτική
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ατμόσφαιρα ή με εύφλεκτες σκόνες.
Να φοράτε πάντα ατομικό προστατευτικό ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ηλεκτρικός
εξοπλισμό. κίνδυνος
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: πισίνες ή σε παρόμοιους χώρους όταν
Να χειρίζεστε τη συσκευή σύμφωνα με υπάρχουν μέσα άνθρωποι.
τους ισχύοντες κανονισμούς σχετικά με 4 Εγκατάσταση
το "χειρωνακτικό χειρισμό φορτίου", για
να αποφύγετε τις ανεπιθύμητες εργονο- ΚΙΝΔΥΝΟΣ:
μικές συνθήκες που προκαλούν κίνδυνο
τραυματισμού στην σπονδυλική στήλη. Όλες οι υδραυλικές και ηλεκτρικές
συνδέσεις πρέπει να ολοκληρώνονται
από έναν τεχνικό που διαθέτει τις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τεχνικο-επαγγελματικές απαιτήσεις
Κατά τη διάρκεια του χειρισμού, φροντί- που περιγράφονται στους ισχύοντες
στε να αποφύγετε τραυματισμό ανθρώ- κανονισμούς.
πων και ζώων και/ή υλικές ζημιές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα κατάλληλα
Πάρτε τα κατάλληλα μέτρα κατά τη εργαλεία εργασίας.
μεταφορά, την εγκατάσταση και την
αποθήκευση για την αποφυγή μόλυνσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
από εξωτερικές ουσίες.
Κατά την επιλογή του τόπου
3 Τεχνική Περιγραφή εγκατάστασης και τη σύνδεση της
μονάδας με τις υδραυλικές και ηλεκτρικές
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: παροχές, να τηρείτε αυστηρά τους
Η μονάδα σχεδιάστηκε και ισχύοντες κανονισμούς.
κατασκευάστηκε για τη χρήση
που περιγράφεται στην ενότητα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προβλεπόμενη Χρήση. Οποιαδήποτε Οι σωληνώσεις πρέπει να έχουν τέτοιο
άλλη χρήση απαγορεύεται, καθώς θα μέγεθος ώστε να εξασφαλίζουν την
μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια στη μέγιστη πίεση λειτουργίας.
ασφάλεια του χρήστη και την
114
el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών

ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ηλεκτρικός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κίνδυνος
Τοποθετήστε κατάλληλες σφραγίσεις Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος
μεταξύ των συνδέσμων της μονάδας και είναι εφοδιασμένη με μια συσκευή
των σωληνώσεων. αποσύνδεσης δικτύου με απόσταση
ανοίγματος επαφής που εξασφαλίζει
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ηλεκτρικός πλήρη αποσύνδεση για συνθήκες
κίνδυνος κατηγορίας υπέρτασης III.
Πριν ξεκινήσετε την εργασία, ελέγξτε
ότι η μονάδα είναι αποσυνδεδεμένη ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
και ότι η μονάδα, ο ο πίνακας ελέγχου Τοποθετήστε κατάλληλες συσκευές
και το βοηθητικό κύκλωμα ελέγχου δεν για την προστασία του κινητήρα από
μπορούν να επανεκκινήσουν, ακόμη και υπερφόρτιση και βραχυκυκλώματα. Για
ακούσια. τριφασικούς κινητήρες τοποθετήστε μία
από τις ακόλουθες θερμικές προστασίες:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ηλεκτρικός • trip class 10 A θερμικό ρελέ
κίνδυνος υπερφόρτισης + aM ασφάλειες
Να συνδέετε πάντα τον αγωγό (εκκίνηση κινητήρα), ή
εξωτερικής προστασίας (γείωση) με τον • ένα θερμικό μαγνητικό διακόπτη
ακροδέκτη γείωσης πριν προσπαθήσετε εκκίνησης10 A.
να κάνετε άλλες ηλεκτρικές συνδέσεις.
5 Λειτουργία
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ηλεκτρικός ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ηλεκτρικός
κίνδυνος κίνδυνος
Συνδέστε τη μονάδα αντλίας και κάθε Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε
ηλεκτρικό εξάρτημα σε μια πρίζα με πισίνες ή σε παρόμοιους χώρους όταν
αγωγό προστασίας (γείωση). υπάρχουν μέσα άνθρωποι.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ηλεκτρικός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ηλεκτρικός
κίνδυνος κίνδυνος
Ελέγξτε ότι ο εξωτερικός αγωγός Ελέγξτε ότι η μονάδα είναι σωστά
προστασίας (γείωση) είναι μεγαλύτερος συνδεδεμένη με τις παροχές ισχύος.
από τους αγωγούς φάσης. Σε
περίπτωση τυχαίας αποσύνδεσης της ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Κίνδυνος
μονάδας από τους αγωγούς φάσης, ο τραυματισμών
αγωγός προστασίας πρέπει να είναι Μην τοποθετείτε τα χέρια σας στο
ο τελευταίος που αποσπάται από τον κάτω μέρος της μονάδας όταν είναι σε
ακροδέκτη. λειτουργία: κίνδυνος σωματικών βλαβών
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ηλεκτρικός που προκαλούνται από κινούμενα
κίνδυνος εξαρτήματα.
Τοποθετήστε κατάλληλα συστήματα για ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Κίνδυνος
προστασία από την έμμεση επαφή, για να τραυματισμών
αποφύγετε θανατηφόρα ηλεκτρικά σοκ. Η μονάδα, εξοπλισμένη με μονοφασικό
κινητήρα με αυτόματη προστασία
θερμικής υπερφόρτισης, θα μπορούσε
να επανεκκινηθεί ακούσια μετά την ψύξη
της: κίνδυνος σωματικής βλάβης.

115
el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Απαγορεύεται η τοποθέτηση εύφλεκτων Χρησιμοποιείτε πάντα κατάλληλα
υλικών κοντά στη μονάδα. εργαλεία εργασίας.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ηλεκτρικός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κίνδυνος
Μην κρατάτε τη μονάδα από τη Αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο,
χειρολαβή κατά τη λειτουργία. επικοινωνήστε με την Xylem ή τον
Εξουσιοδοτημένο Διανομέα για την
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αντικατάστασή του.
Σε περίπτωση εξωτερικής χρήσης, το μή-
κος του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει 7 Αντιμετώπιση προβλημάτων
να υπερβαίνει τα 10 m (33 ft).
DOMO, DOMO GRI και DIWA μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας η μονάδα είναι εν μέρει Τηρήστε τις απαιτήσεις ασφαλείας
ακάλυπτη: στα κεφάλαια σχετικά με τη Χρήση, τη
Λειτουργία και τη Συντήρηση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Να είστε ενήμεροι για την ακραία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
θερμότητα που παράγεται από τη Εάν ένα σφάλμα δεν μπορεί να
μονάδα. διορθωθεί ή δεν αναφέρεται,
6 Συντήρηση επικοινωνήστε με την Xylem ή τον
Εξουσιοδοτημένο Διανομέα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ηλεκτρικός
κίνδυνος 8 Τεχνικά Στοιχεία
Πριν ξεκινήσετε την εργασία, ελέγξτε ότι Μέγιστη κεφαλή
η μονάδα είναι αποσυνδεδεμένη και ότι DOMO, DOMO GRI
η μονάδα αντλίας, ο πίνακας ελέγχου Συχνότητα, Μοντέλο Κεφαλή
και το βοηθητικό κύκλωμα ελέγχου δεν Hz
1~ 3~
m (ft)
μπορούν να επανεκκινήσουν, ακόμη και
ακούσια. 50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
10CG 10T 10.1 (33)

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 15CG 15T 12.7 (42)


Η συντήρηση θα πρέπει να γίνεται - 20T 14.8 (49)
από έναν τεχνικό που διαθέτει τις 7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
τεχνικο-επαγγελματικές απαιτήσεις S7VXCG, S7VXT,
που περιγράφονται στους ισχύοντες 15VXCG 15VXT
κανονισμούς. 10VXCG 10VXT 7.7 (25)
- 20VXT 11 (36)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
Να φοράτε πάντα ατομικό προστατευτικό GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
εξοπλισμό.
GRI15 GRI15T 29.0 (95)

116
el - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών

60 S76CG S76T 10.5 (34)


106CG 106T 8.8 (29) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
156CG 156T 12.4 (41) Απαγορεύεται η απόρριψη λιπαντικών
- 206T 14.5 (48)
υγρών και άλλων επικίνδυνων ουσιών
στο περιβάλλον.
S76VXCG S76VXT 8 (26)
10 Περισσότερες πληροφορίες
106VXCG 106VXT 7.4 (24)
DOMO
156VXCG 156VXT 10 (33) http://lowara.com/pumps-circulators/
- 206VXT 11.8 (39) submersible-wastewater-sewage-
pumps/108679-2/?tab=literature
GRI116 GRI116T 28.9 (95)
DOC
Συχνότητα, Μοντέλο Κεφαλή,
Hz m (ft)
1~ 3~
DOMO GRI
50 3CG - 6.9 (23) http://lowara.com/pumps-circulators/
7CG 7T 11.1 (36) submersible-wastewater-sewage-
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
pump/
60 36CG - 6.8 (22)
76CG 76T 10.6 (35)
76VXCG 76VXT 6.7 (22)
DIWA DOC
Συχνότητα, Μοντέλο Κεφαλή, http://lowara.com/pumps-circulators/
Hz m (ft) submersible-dewatering-pumps/
1~ 3~ doc-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature
50 05CG 05T 10.9 (35.8)
07CG 07T 14.0 (45.9)
11CG 11T 16.1 (52.8)
- 15T 20.6 (67.6) DIWA
http://lowara.com/pumps-circulators/
60 056CG 056T 11.0 (36.1)
submersible-dewatering-pumps/
076CG 076T 13.4 (43.9) diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature
116CG 116T 16.0 (52.5)
- 156T 20.0 (65.6)

9 Διάθεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η μονάδα πρέπει να απορρίπτεται μέσω
εγκεκριμένων εταιρειών που ειδικεύονται
στην αναγνώριση διαφορετικών τύπων
υλικών (χάλυβας, χαλκός, πλαστικό,
κ.λπ.).

117
tr - Orijinal talimatların tercümesi

1 Giriş ve Güvenlik tarafından nasıl kullanılacağına ilişkin


Bu güvenlik bilgileri, Kurulum, Kullanım ve Bakım bilgilendirilmemiş iseler, fiziksel,
Kılavuzunun ilgili bölümlerinde tekrar karşınıza çıkacaktır. duyusal veya zihinsel kabiliyetleri
Bu güvenlik bilgileri ileride başvurmak üzere kurulum yerinde azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği
tutulmalıdır. olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmaya uygun değildir. Ürün ile
DİKKAT: oynamadıklarından emin olunması
İşbu kılavuz ünitenin ayrılmaz bir açısından çocuklar gözetim altında
parçasıdır. Üniteyi kurmadan ve tutulmalıdır.
kullanmadan önce kılavuzu okuyup sadece DOMO, DOMO GRI ve DIWA
anladığınızdan emin olun. Kılavuz her
zaman kullanıcı tarafından erişilebilir İKAZ:
olmalı, ünitenin yakınında saklanmalı ve Ünite yağlayıcı sıvılar içerir.
iyi muhafaza edilmelidir.
İKAZ: İyonlaştırıcı radyasyon
tehlikesi
İKAZ: Ünite iyonlaştırıcı radyasyona maruz
Ünitenin yanlış kullanımı, kişisel kalmışsa, kişilerin korunması için
yaralanmalara ve mal hasarına neden gerekli güvenlik önlemlerini uygulayın.
olabileceği gibi, garantinin geçersiz ve Ünitenin sevk edilmesi gerekiyorsa,
hükümsüz olmasına neden olabilir. uygun güvenlik önlemlerinin alınabilmesi
için taşıyıcıyı ve alıcıyı uygun şekilde
İKAZ: bilgilendirin.
Bu ünite sadece kalifiye kullanıcılar 2 Elleçleme ve Depolama
tarafından kullanılmalıdır. Kalifiye
kullanıcılar, ünitenin kurulumu, TEHLİKE: Elektrik Tehlikesi
kullanımı ve bakımı esnasında Ünitenin besleme kablosundanveya şa-
riskleri algılayabilecek ve tehlikeleri mandıralı anahtardan tuulması kesinlikle
önleyebilecek kişilerdir. yasaktır.
İKAZ: İKAZ:
• AB üyesi ülkeler için: 8 yaş ve üzeri Ünite ve bileşenleri ağır olabilir: ezilme
çocuklar ile fiziksel, duyusal veya tehlikesi
zihinsel yetenekleri azalmış veya
deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler
bu ürünü yalnızca denetim altında ve İKAZ:
cihazın güvenli bir şekilde kullanımına Her zaman kişisel koruyucu ekipman
ilişkin bilgilendirilmiş ve olası tehlikeleri kullanın.
öğrenmiş iseler kullanabilirler.
Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
Temizlik ve bakım işlemleri denetim İKAZ:
altında olmayan çocuklar tarafından Omurga yaralanması riskine neden ola-
gerçekleştirilmemelidir. bilecek istenmeyen ergonomik durumları
• AB üyesi olmayan ülkeler için: önlemek için, üniteyi "manüel yük taşı-
bu ürün, denetim altında değil ve ma" konusundaki mevcut yönetmeliklere
güvenliklerinden sorumlu bir kişi uygun şekilde tutun.
118
tr - Orijinal talimatların tercümesi

İKAZ: İKAZ:
Taşıma sırasında, insanların ve hay- Daima uygun iş araç ve gereçlerini
vanların yaralanmasının ve/veya maddi kullanın.
zarar oluşmasının önlendiğinden emin
olun.
İKAZ:
Kurulum yerini seçerken ve üniteyi
İKAZ: hidrolik ve elektrik güç kaynaklarına
Harici maddelerden kirlenmeyi önlemek bağlarken, mevcut düzenlemelere
için nakliye, kurulum ve depolama kesinlikle uyun.
esnasında uygun önlemleri alın.
3 Teknik Açıklama İKAZ:
Borular maksimum çalışma basıncında
İKAZ: güvenliği sağlayacak şekilde
Ünite Öngörülen Amaç bölümünde ebatlandırılmalıdır.
belirtilen kullanım için tasarlanmış ve
üretilmiştir. Kullanıcının güvenliğini İKAZ:
tehlikeye atabileceği ve ünitenin Ünite bağlantıları ve boruları arasına
etkinliğini olumsuz yönde etkileyebileceği uygun contaları takın.
için her türlü farklı kullanım yasaktır.

TEHLİKE: TEHLİKE: Elektrik Tehlikesi


Bu ünitenin yanıcı ve/veya patlayıcı Çalışmaya başlamadan önce,
sıvıları pompalamak için kullanılması ünitenin fişten çekildiğini ve ünitenin,
yasaktır. kontrol panelinin ve yardımcı kontrol
devresinin istemeden de olsa yeniden
TEHLİKE: Potansiyel patlayıcı başlatılamayacağını kontrol edin.
atmosfer tehlikesi
Üniteyi patlama tehlikesi olan veya TEHLİKE: Elektrik Tehlikesi
yanıcı tozlar bulunan ortamlarda Başka elektrik bağlantıları yapmayı
çalıştırmak yasaktır. denemeden önce, harici koruma
iletkenini (toprak) daima toprak
TEHLİKE: Elektrik Tehlikesi terminaline bağlayın.
Üniteyi, insanlar içindeyken, yüzme
havuzlarında veya benzer yerlerde TEHLİKE: Elektrik Tehlikesi
kullanmayın. Pompa ünitesini ve her türlü elektrikli
4 Kurulum aksesuarı koruma iletkeni (toprak) olan
bir sokete bağlayın.
TEHLİKE:
Tüm hidrolik ve elektrik bağlantıları TEHLİKE: Elektrik Tehlikesi
mevcut yönetmeliklerde belirtilen teknik- Harici koruma iletkeninin (toprak) faz
profesyonel gereksinimlere sahip bir iletkenlerinden daha uzun olduğunu
teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir. kontrol edin; Ünitenin faz iletkenlerinden

119
tr - Orijinal talimatların tercümesi

yanlışlıkla ayrılması durumunda, koruma


iletkeni terminalden ayrılacak son iletken TEHLİKE: Yaralanma tehlikesi
olmalıdır. Otomatik sıfırlamalı termik aşırı yük
korumalı tek fazlı bir motorla donatılmış
TEHLİKE: Elektrik Tehlikesi ünite, soğuduktan sonra yanlışlıkla
Ölümcül elektrik şoklarını önlemek için tekrar çalışmaya başlayabilir: fiziksel
dolaylı temasa karşı koruma sağlamak yaralanma riski.
amacıyla uygun sistemleri yerleştirin.
İKAZ:
TEHLİKE: Elektrik Tehlikesi Ünitenin yanına yanıcı maddelerin
Güç kaynağı hattının, aşırı gerilim yerleştirilmesi yasaktır.
III kategori koşulları için bağlantının
tamamen kesilmesini garanti eden, İKAZ:
kontak açıklığı mesafesine sahip bir Çalışma sırasında üniteyi tutamağından
şebeke bağlantı kesme cihazı ile tutmayın.
donatılmış olduğunu kontrol edin.
UYARI:
UYARI: Dış mekanlarda kullanımı durumunda,
Motoru aşırı yüklerden ve kısa güç kaynağı kablosunun uzunluğu 10
devrelerden korumak için uygun cihazlar m'den (33 ft) fazla olmalıdır.
kurun. Üç fazlı motorlar için aşağıdaki sadece DOMO, DOMO GRI ve DIWA
termik korumalardan birini takın: İşlem sırasında ünite kısmen açıksa:
• trip sınıfı 10 A aşırı yük termik rölesi
+ aM sigortaları (motor başlatma), İKAZ:
veya Ünitenin meydana getirdiği aşırı ısının
• 10 A başlatma termik manyetik bilincinde olun.
şalteri. 6 Bakım
5 Kullanım

TEHLİKE: Elektrik Tehlikesi


TEHLİKE: Elektrik Tehlikesi Çalışmaya başlamadan önce, ünitenin
Üniteyi, insanlar içindeyken, yüzme fişten çekildiğini ve pompa ünitesinin,
havuzlarında veya benzer yerlerde kontrol panelinin ve yardımcı kontrol
kullanmayın. devresinin istemeden de olsa yeniden
başlatılamayacağını kontrol edin.
İKAZ: Elektrik Tehlikesi
Ünitenin elektrik şebekesine uygun İKAZ:
şekilde bağlandığını kontrol edin. Bakım işlemleri mevcut yönetmeliklerde
belirtilen teknik-profesyonel
TEHLİKE: Yaralanma tehlikesi gereksinimlere sahip bir teknisyen
Çalışırken ellerinizi ünitenin altına tarafından gerçekleştirilmelidir.
sokmayın: hareketli parçaların neden
olabileceği yaralanma tehlikesi. İKAZ:
Her zaman kişisel koruyucu ekipman
kullanın.
120
tr - Orijinal talimatların tercümesi

60 S76CG S76T 10.5 (34)


İKAZ: 106CG 106T 8.8 (29)
Daima uygun iş araç ve gereçlerini 156CG 156T 12.4 (41)
kullanın. - 206T 14.5 (48)
S76VXCG S76VXT 8 (26)
TEHLİKE: Elektrik Tehlikesi 106VXCG 106VXT 7.4 (24)
Kablo hasar görmüşse, değiştirilmesi için
156VXCG 156VXT 10 (33)
Xylem veya Yetkili Distribütör ile iletişime
geçin. - 206VXT 11.8 (39)

7 Sorunları giderme GRI116 GRI116T 28.9 (95)


DOC
Frekans, Model Başlık,
İKAZ: Hz m (ft)
Kullanım ve İşletim ve Bakım 1~ 3~
bölümlerinde belirtilen güvenlik 50 3CG - 6.9 (23)
gerekliliklerini gözden geçirin.
7CG 7T 11.1 (36)
7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
İKAZ: 60 36CG - 6.8 (22)
Arızanın düzeltilememesi veya
belirtilmemiş olması halinde Xylem veya 76CG 76T 10.6 (35)
Yetkili Distribütörle iletişime geçin. 76VXCG 76VXT 6.7 (22)
8 Teknik Veriler DIWA
Maksimum kafa Frekans, Model Başlık,
DOMO, DOMO GRI Hz m (ft)
1~ 3~
Frekans, Model Başlık
Hz m (ft) 50 05CG 05T 10.9 (35.8)
1~ 3~ 07CG 07T 14.0 (45.9)
50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35) 11CG 11T 16.1 (52.8)
10CG 10T 10.1 (33) - 15T 20.6 (67.6)
15CG 15T 12.7 (42) 60 056CG 056T 11.0 (36.1)
- 20T 14.8 (49) 076CG 076T 13.4 (43.9)
7VXCG, 7VXT, 9.1 (30) 116CG 116T 16.0 (52.5)
S7VXCG, S7VXT,
15VXCG 15VXT - 156T 20.0 (65.6)

10VXCG 10VXT 7.7 (25) 9 İmha


- 20VXT 11 (36)
GRI11/A GRI11T/A 25 (82) İKAZ:
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
Ünite, farklı tipteki malzemelerin (çelik,
bakır, plastik, vs.) belirlenmesinde
GRI15 GRI15T 29.0 (95)
uzman, onaylanmış şirketler aracılığıyla
imha edilmelidir.

121
ru - Перевод оригинальной инструкции
DOC
http://lowara.com/pumps-circulators/
İKAZ: submersible-dewatering-pumps/
Yağlama sıvılarının ve diğer tehlikeli doc-submersible-pumps-for-dirty-
maddelerin çevreye atılması yasaktır. water/?tab=literature

10 Diğer bilgiler
DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage- DIWA
pumps/108679-2/?tab=literature http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature

DOMO GRI
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
pumps/domo-gri-submersible-grinder-
pump/

1 Введение и техника безопасности


Данные инструкции по технике безопасности еще раз ОСТОРОЖНО!
приводятся в соответствующих разделах руководства по Этот агрегат должен использоваться
установке, эксплуатации и техническому обслуживанию.
Эти инструкции по технике безопасности должны
только квалифицированными
храниться на участке установки для использования в пользователями. Под
будущем. квалифицированными
пользователями подразумеваются
лица, способные распознавать
ВНИМАНИЕ! угрозы и избегать опасности во время
Это руководство является выполнения монтажа, эксплуатации и
неотъемлемой частью агрегата. технического обслуживания агрегата.
Обязательно прочитайте документ и
усвойте его содержание до монтажа
агрегата и его ввода в эксплуатацию. ОСТОРОЖНО!
Руководство всегда должно быть • Для стран, входящих в ЕС: данное
доступно для пользователей; его изделие может использоваться детьми
необходимо хранить в хорошем старше 8 лет и лицами со сниженными
состоянии вблизи от агрегата. физическими, сенсорными или
умственными способностями
только под присмотром или после
ОСТОРОЖНО! получения инструктажа о безопасном
Ненадлежащее применение агрегата использовании изделия, а также
может привести к получению травмы если они осознают связанные с его
и повреждению имущества, а также к использованием опасности. Детям
аннулированию гарантии. запрещается играть с изделием. Дети
не должны выполнять очистку

122
ru - Перевод оригинальной инструкции

и техническое обслуживание
устройства без присмотра. ОСТОРОЖНО!
• Для стран, не входящих в ЕС: Всегда пользуйтесь средствами
данное изделие не предназначено индивидуальной защиты.
для использования лицами (включая
детей) со сниженными физическими,
сенсорными или умственными ОСТОРОЖНО!
способностями, а также лицами, не Грузоподъемные операции с агрега-
имеющими надлежащего опыта и том необходимо выполнять согласно
знаний, за исключением случаев, действующим нормам и правилам пе-
когда они находятся под присмотром ремещения грузов вручную во избежа-
или получили инструктаж об ние неблагоприятных эргономических
использовании изделия от лица, условий, которые могут создавать
ответственного за их безопасность. опасность травм позвоночника.
Не оставляйте детей без присмотра
и проследите, чтобы они не играли с ОСТОРОЖНО!
изделием. Во время погрузки и разгрузки прими-
Только DOMO, DOMO GRI и DIWA те меры для защиты от травмирова-
ния людей и животных и повреждения
ОСТОРОЖНО! имущества.
В этом агрегате имеются
смазывающие жидкости. ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО! Радиационная Необходимо принять надлежащие
опасность меры во время транспортировки,
Если агрегат подвергается монтажа и хранения изделия для
воздействию радиоактивного предотвращения загрязнения
излучения, примите необходимые посторонними веществами.
меры безопасности для защиты 3 Техническое описание
людей. Если такой агрегат необходимо
транспортировать, уведомите об этом ОСТОРОЖНО!
перевозчика и получателя, чтобы они Агрегат был спроектирован и
могли принять необходимые меры изготовлен для целей, описанных
безопасности. в разделе «Предусмотренное
2 Погрузка-выгрузка и хранение применение». Использование его
ОПАСНО! Опасность в любых других целях запрещено,
поражения электрическим поскольку это может создать угрозу
током для пользователя и привести к
Удержание агрегата за кабель элек- снижению эффективности работы
тропитания или поплавковое реле самого агрегата.
строго запрещено.
ОПАСНО!
ОСТОРОЖНО! Запрещено использовать данный
Агрегат и его компоненты могут быть агрегат для перекачки огнеопасных и
тяжелыми: опасность раздавливания (или) взрывоопасных жидкостей.

123
ru - Перевод оригинальной инструкции

ОПАСНО! Взрывоопасная
атмосфера ОСТОРОЖНО!
Запрещено запускать агрегат в средах Установите подходящие уплотнения
с потенциально взрывоопасными между муфтами агрегата и
атмосферами или с содержанием трубопроводом.
горючей пыли.
ОПАСНО! Опасность
поражения электрическим
ОПАСНО! Опасность током
поражения электрическим Перед началом работы убедитесь,
током что устройство отсоединено
Запрещается использование агрегата от электросети и что насосный
в бассейнах и подобных местах, если агрегат, панель управления и
в них находятся люди. вспомогательную цепь управления
4 Монтаж невозможно повторно включить, даже
непреднамеренно.
ОПАСНО! ОПАСНО! Опасность
Все гидравлические и электрические поражения электрическим
подключения должен выполнять током
технический специалист, который Перед выполнением каких-либо
обладает необходимой технической и электрических подключений
профессиональной квалификацией, обязательно подсоедините внешний
описанной в действующих нормах и защитный проводник (заземление) к
правилах. клемме заземления.
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО! Опасность
поражения электрическим
Всегда используйте подходящие током
инструменты для работы. Подключите насосный агрегат и его
электрические принадлежности к
ОСТОРОЖНО! розетке с защитным проводником
При выборе места установки и (заземлением).
подключении агрегата к источникам ОПАСНО! Опасность
гидравлического и электрического поражения электрическим
питания строго соблюдайте током
действующие нормы. Убедитесь, что внешний защитный
проводник (заземление) длиннее,
ОСТОРОЖНО! чем фазовые проводники. В случае
Характеристики трубопроводов непреднамеренного отсоединения
должны быть такими, чтобы агрегата от фазовых проводников
обеспечивать безопасность при защитный проводник должен
максимальном рабочем давлении. отсоединяться от клеммы в
последнюю очередь.

124
ru - Перевод оригинальной инструкции

ОПАСНО! Опасность ОСТОРОЖНО! Опасность


поражения электрическим поражения электрическим
током током
Установите надлежащие Убедитесь, что агрегат правильно
системы защиты от косвенного подключен к сети электропитания.
прикосновения для обеспечения
защиты от смертельного поражения ОПАСНО! Опасность
электрическим током. травмирования
Во время работы агрегата не
ОПАСНО! Опасность вставляйте руки в его нижнюю часть:
поражения электрическим подвижные компоненты могут нанести
током травмы.
Убедитесь, что линия
электроснабжения оборудована ОПАСНО! Опасность
устройством отключения от травмирования
электросети с контактами, величина Агрегат оснащен однофазным
раскрытия которых достаточна для электродвигателем с функцией
полного отключения от сети при защиты от перегрева с
перенапряжении категории III. автоматическим сбросом, поэтому
после охлаждения он может внезапно
ПРИМЕЧАНИЕ. включиться в работу, создавая
Установите соответствующие опасность получения физической
устройства для защиты травмы.
электродвигателя от перегрузок и
короткого замыкания. Для трехфазных
двигателей установите одно из ОСТОРОЖНО!
следующих устройств для тепловой Размещать взрывоопасные материалы
защиты: вблизи агрегата запрещено.
• тепловое реле перегрузки с
классом расцепления 10 А + ОСТОРОЖНО!
плавкие предохранители аМ Не держитесь за ручку агрегата во
(запуск двигателя) или время его работы.
• электромагнитно-тепловой
расцепитель защиты двигателя на ПРИМЕЧАНИЕ.
запуске, класс расцепления 10 А При использовании вне помещений
5 Эксплуатация
длина кабеля электропитания должна
превышать 10 м (33 фута).
ОПАСНО! Опасность Только DOMO, DOMO GRI и DIWA
поражения электрическим Если во время работы агрегат погружен не полностью:
током
Запрещается использование агрегата ОСТОРОЖНО!
в бассейнах и подобных местах, если Обратите внимание, что агрегат
в них находятся люди. вырабатывает большое количество
тепла.

125
ru - Перевод оригинальной инструкции

6 Техническое обслуживание.

ОПАСНО! Опасность ОСТОРОЖНО!


поражения электрическим В случае если неисправность
током невозможно устранить или
Перед началом работы убедитесь, она не описана в инструкции,
что устройство отсоединено обратитесь в компанию Xylem или к
от электросети и что насосный уполномоченному дистрибьютору.
агрегат, панель управления и 8 Технические данные
вспомогательную цепь управления Максимальный напор
невозможно повторно включить, даже DOMO, DOMO GRI
непреднамеренно. Частота, Модель Напор
Гц м (фт.)
1~ 3~
ОСТОРОЖНО! 50 7CG, S7CG 7T, S7T 10,7 (35)
Обслуживание должен выполнять
10CG 10T 10,1 (33)
технический специалист, который
обладает необходимой технической и 15CG 15T 12,7 (42)
профессиональной квалификацией, - 20T 14,8 (49)
описанной в действующих нормах и 7VXCG, 7VXT, 9,1 (30)
правилах. S7VXCG, S7VXT,
15VXCG 15VXT

ОСТОРОЖНО! 10VXCG 10VXT 7,7 (25)


Всегда пользуйтесь средствами - 20VXT 11 (36)
индивидуальной защиты. GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
GRI11HF GRI11T HF 16,7 (55)
ОСТОРОЖНО! GRI15 GRI15T 29,0 (95)
Всегда используйте подходящие 60 S76CG S76T 10,5 (34)
инструменты для работы.
106CG 106T 8,8 (29)
ОПАСНО! Опасность 156CG 156T 12,4 (41)
поражения электрическим - 206T 14,5 (48)
током
S76VXCG S76VXT 8 (26)
Если кабель поврежден,
обратитесь в компанию Xylem или к 106VXCG 106VXT 7,4 (24)
уполномоченному дистрибьютору для 156VXCG 156VXT 10 (33)
замены. - 206VXT 11,8 (39)
7 Устранение неисправностей GRI116 GRI116T 28,9 (95)
DOC
ОСТОРОЖНО! Частота, Модель Напор,
Соблюдайте правила техники Гц м (фт.)
1~ 3~
безопасности, приведенные
в разделах «Эксплуатация» и 50~ 3CG - 6,9 (23)
«Техническое обслуживание». 7CG 7T 11,1 (36)
7VXCG 7VXXT 7,2 (24)

126
uk — Переклад оригінальної інструкції

60 36CG - 6,8 (22) 10 Дальнейшая информация


76CG 76T 10,6 (35) DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
76VXCG 76VXT 6,7 (22) submersible-wastewater-sewage-
DIWA pumps/108679-2/?tab=literature
Частота, Модель Напор,
Гц м (фт.)
1~ 3~
50 05CG 05T 10,9 (35,8)
07CG 07T 14,0 (45,9) DOMO GRI
11CG 11T 16,1 (52,8) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
- 15T 20,6 (67,6) pumps/domo-gri-submersible-grinder-
60 056CG 056T 11,0 (36,1) pump/
076CG 076T 13,4 (43,9)
116CG 116T 16,0 (52,5)
- 156T 20,0 (65,6)
DOC
9 Утилизация http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty-
ОСТОРОЖНО! water/?tab=literature
Агрегат необходимо утилизировать с
помощью уполномоченных компаний,
которые специализируются на
идентификации различных типов DIWA
материалов (сталь, медь, пластик http://lowara.com/pumps-circulators/
и т. д.). submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
water/?tab=literature
ОСТОРОЖНО!
Запрещается утилизировать
смазочные жидкости и прочие опасные
вещества в окружающей среде.

1 Вступ і техніка безпеки бути доступною для користувача та


Ці правила техніки безпеки також наводяться у зберігатися в доброму стані поруч із
відповідних розділах інструкції з монтажу, експлуатації та пристроєм.
обслуговування.
Ці правила техніки безпеки необхідно зберігати на місці
монтажу для подальшого звернення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Порушення правил експлуатації
пристрою може призвести до
УВАГА! травмування персоналу та
Ця інструкція є невід’ємною частиною пошкодження майна. У цьому разі
пристрою. Необхідно уважно гарантія на пристрій може бути
прочитати документ перед виконанням скасована.
монтажу та введенням в експлуатацію
пристрою. Інструкція завжди має
127
uk — Переклад оригінальної інструкції

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Радіаційна
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: небезпека
Цей пристрій має виКваліфіковані Якщо пристрій зазнає впливу
користувачі — це особи, які радіоактивного випромінювання,
спроможні розпізнавати ризики вживіть необхідних заходів безпеки
й уникати небезпеки під час для захисту людей. Якщо такий
виконання монтажу, експлуатації пристрій необхідно транспортувати,
й технічного обслуговування повідомте про це перевізника й
пристрою.користовуватися лише отримувача, щоб вони могли вжити
кваліфікованими користувачами. необхідних заходів безпеки.
2 Вантажно-розвантажувальні операції та зберігання

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека


• Для країн ЄС: цей виріб може ураження електричним
використовуватися дітьми віком від струмом.
8 років та особами зі зниженими Суворо заборонено тримати агрегат
фізичними, сенсорними або за кабель живлення або поплавцевий
розумовими здібностями або без перемикач.
належного досвіду та знань лише
під наглядом і після отримання
інструктажу про безпечне ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
використання пристрою, а також у Агрегат і його компоненти можуть бути
разі усвідомлення пов’язаної з його важкими — існує ризик роздавлювання
використанням небезпеки. Дітям
забороняється грати з виробом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Дітям забороняється виконувати Завжди користуйтеся засобами
очищення й обслуговування виробу індивідуального захисту.
без нагляду.
• Для країн, що не входять до ЄС:
цей виріб не призначений для ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
використання особами (включно з Операції з переміщення пристрою ма-
дітьми) зі зниженими фізичними, ють виконуватися згідно з поточними
сенсорними або розумовими нормами та правилами переміщення
здібностями чи без належного вантажів вручну з метою запобігання
досвіду та знань, окрім випадків, утворенню небажаних ергономічних
коли вони перебувають під наглядом умов, які можуть створювати небезпе-
і отримали інструктаж щодо ку травмування хребта.
використання виробу від особи, яка
відповідає за їхню безпеку. Слід ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
наглядати за дітьми, аби вони не Під час транспортного оброблення
грали з виробом. слід вживати заходів для захисту від
Тільки DOMO, DOMO GRI та DIWA травмування людей і тварин та/або
пошкодження майна.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
В агрегаті містяться змащувальні
рідини.

128
uk — Переклад оригінальної інструкції

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Необхідно вжити належних заходів Завжди використовуйте придатні
під час транспортування, монтажу та інструменти для роботи.
зберігання виробу для запобігання
забрудненню сторонніми речовинами.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
3 Технічний опис Під час вибору місця монтажу й
підключення агрегата до джерел
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: гідравлічного й електричного живлення
Агрегат було спроектовано й дотримуйтесь вимог поточних норм.
виготовлено для цілей, зазначених
у розділі «Цільове використання». ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Використання з будь-якою іншою З метою безпечної експлуатації за
метою заборонене, оскільки може умов максимального робочого тиску
загрожувати безпеці користувача та необхідно використовувати труби
погіршувати ефективність експлуатації належного розміру.
самого агрегату.

НЕБЕЗПЕЧНО: ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Забороняється використовувати Установіть відповідні ущільнення між
цей пристрій для помпування муфтами агрегату та трубопроводом.
вогненебезпечних і (або) НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека
вибухонебезпечних рідин. ураження електричним
струмом.
НЕБЕЗПЕЧНО: Перед початком роботи
Вибухонебезпечна атмосфера переконайтеся, що агрегат від’єднано
Заборонено запускати агрегат у від електромережі, та перевірте,
середовищах із вибухонебезпечною щоб агрегат, панель керування
атмосферою або горючим пилом. й допоміжний контур керування
НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека неможливо було повторно ввімкнути
ураження електричним (навіть ненавмисно).
струмом. НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека
Не використовуйте агрегат у басейнах ураження електричним
або схожих місцях, де перебувають струмом.
люди. Перш ніж установлювати інші
4 Монтаж виробу електричні з’єднання, обов’язково
підключіть зовнішній захисний
НЕБЕЗПЕЧНО: провідник (заземлення) до клеми
Усі гідравлічні й електричні з’єднання заземлення.
повинні бути виконані спеціалістом, НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека
який має достатню технічну та ураження електричним
професійну кваліфікацію, описану в струмом.
поточних нормах і правилах. Підключіть насосний агрегат і його
електричне приладдя до розетки з
захисним провідником (заземленням).
129
uk — Переклад оригінальної інструкції

НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека 5 експлуатація виробу;


ураження електричним НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека
струмом. ураження електричним
Переконайтеся, що зовнішній струмом.
захисний провідник (заземлення) Не використовуйте агрегат у басейнах
довше, ніж фазові провідники; у або схожих місцях, де перебувають
випадку ненавмисного від’єднання люди.
агрегату від фазових провідників
захисний провідник (заземлення) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека
повинен від’єднуватися від клеми ураження електричним
останнім. струмом.
НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека Переконайтеся, що пристрій
ураження електричним належним чином під’єднано до мережі
струмом. електроживлення.
Встановіть належні системи НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека
захисту від непрямого дотику отримання травм
для забезпечення захисту від Під час роботи не вставляйте руки
смертельного ураження електричним у нижню частину агрегату; рухомі
струмом. компоненти можуть нанести травми.
НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека
ураження електричним отримання травм
струмом. Агрегат, обладнаний однофазним
Переконайтеся, що силова лінія двигуном із захистом від теплового
оснащена приладом відключення лінії, перевантаження з функцією
відстань розкриття контактів якого автоматичного скидання, може раптово
гарантує повне від’єднання у випадку запуститись після охолодження: ризик
перенапруги категорії III. отримання травми.
ПРИМІТКА:
Встановіть належні пристрої для ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
захисту двигуна від перевантажень і Розміщувати вибухонебезпечні
короткого замикання. Для трифазних матеріали поблизу агрегату
двигунів встановіть один із таких забороняється.
засобів захисту від перегріву:
• термічне реле перевантаження з
класом розчеплення 10 А + плавкі ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
запобіжники аМ (запуск двигуна) Не тримайте агрегат за ручку під час
або роботи.
• електромагнітно-тепловий ПРИМІТКА:
перемикач захисту двигуна на Якщо агрегат використовується поза
запуску, клас розчеплення 10 А. приміщеннями, довжина кабелю
живлення повинна перевищувати 10 м
(33 фути).
Тільки DOMO, DOMO GRI та DIWA
Якщо під час роботи агрегат не повністю занурений:

130
uk — Переклад оригінальної інструкції

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Зверніть увагу, що агрегат генерує Якщо несправність неможливо усунути
велику кількість тепла. або вона не описана в інструкції,
6 обслуговування виробу зверніться до компанії Xylem або
уповноваженого дистриб’ютора.
НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека 8 Технічні дані
ураження електричним Максимальний напір
струмом. DOMO, DOMO GRI
Перед початком роботи Частота, Модель Напір
переконайтеся, що пристрій Гц м (фути)
від’єднано від електромережі та що 1~ 3~
насосний агрегат, панель керування 50 7CG, S7CG 7T, S7T 10.7 (35)
й допоміжний контур керування
неможливо повторно увімкнути, навіть 10CG 10T 10.1 (33)
ненавмисно. 15CG 15T 12.7 (42)
- 20T 14.8 (49)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 7VXCG, 7VXT, 9.1 (30)
Технічне обслуговування має S7VXCG, S7VXT,
виконувати технічний спеціаліст, який 15VXCG 15VXT
має достатню технічну та професійну 10VXCG 10VXT 7.7 (25)
кваліфікацію, описану в поточних - 20VXT 11 (36)
нормах і правилах. GRI11/A GRI11T/A 25 (82)
GRI11HF GRI11T HF 16.7 (55)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: GRI15 GRI15T 29.0 (95)
Завжди користуйтеся засобами 60
індивідуального захисту. S76CG S76T 10.5 (34)
106CG 106T 8.8 (29)

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 156CG 156T 12.4 (41)


Завжди використовуйте придатні - 206T 14.5 (48)
інструменти для роботи. S76VXCG S76VXT 8 (26)
НЕБЕЗПЕЧНО: Небезпека 106VXCG 106VXT 7.4 (24)
ураження електричним 156VXCG 156VXT 10 (33)
струмом. - 206VXT 11.8 (39)
Якщо кабель живлення пошкоджено,
зверніться до компанії Xylem або GRI116 GRI116T 28.9 (95)
вповноваженого дистриб’ютора для DOC
його заміни. Частота, Модель Напір,
Гц м (фути)
7 Пошук та усунення несправностей 1~ 3~
50 3CG - 6.9 (23)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 7CG 7T 11.1 (36)
Дотримуйтесь правил техніки безпеки, 7VXCG 7VXXT 7.2 (24)
наведених у розділах «Експлуатація»
та «Технічне обслуговування».
131
» ‫ « ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت‬- ar
60 36CG - 6.8 (22) 10 Додаткова інформація
76CG 76T 10.6 (35) DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
76VXCG 76VXT 6.7 (22)
submersible-wastewater-sewage-
DIWA pumps/108679-2/?tab=literature
Частота, Модель Напір,
Гц m (ft)
1~ 3~
50 05CG 05T 10.9 (35.8)
07CG 07T 14.0 (45.9) DOMO GRI
11CG 11T 16.1 (52.8) http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
- 15T 20.6 (67.6) pumps/domo-gri-submersible-grinder-
60 056CG 056T 11.0 (36.1) pump/
076CG 076T 13.4 (43.9)
116CG 116T 16.0 (52.5)
- 156T 20.0 (65.6)
DOC
9 Утилізація http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
doc-submersible-pumps-for-dirty-
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: water/?tab=literature
Пристрій необхідно утилізувати за
допомогою затверджених компаній, які
спеціалізуються на визначенні різних
типів матеріалів (сталь, мідь, пластик DIWA
тощо). http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: water/?tab=literature
Забороняється утилізувати
змащувальні рідини й інші небезпечні
речовини в навколишньому
середовищі.

‫ المقدمة والسالمة‬1

‫ستظهر تعليمات السالمة هذه مرة أخرى في األقسام ذات الصلة من دليل التركيب‬ :‫تحذير‬
.‫واالستخدام والصيانة‬ ‫قد يؤدي االستخدام غير الصحيح للوحدة إلى إلحاق األذى‬
.‫يجب االحتفاظ بتعليمات السالمة هذه في موقع التثبيت للرجوع إليها في المستقبل‬ ‫باألفراد وتلف بالممتلكات كما يمكن أن يؤدي إلى إلغاء‬
.‫الضمان‬
:‫تنبيه‬
‫ تأكد من أنك قد قرأت‬.‫يعد هذا الدليل جزء من الوحدة‬ :‫تحذير‬
‫وفهمت محتوى الدليل قبل تركيب و إعداد الوحدة‬ .‫يجب أن تُستخدم هذه الوحدة فقط من قبل أفراد مؤهلة‬
،‫ يجب أن يكون الدليل دائما متاح للمستخدم‬.‫لالستخدام‬ ‫المستخدمون المؤهلون هم أناس قادرون على التعرف على‬
.‫ومحفوظ قرب الوحدة بصورة جيدة‬ ‫المخاطر وتجنب األذى أثناء تركيب واستخدام وصيانة‬
.‫الوحدة‬

132
‫‪ « - ar‬ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت »‬

‫تحذير‪:‬‬ ‫تحذير‪:‬‬
‫ •لدول االتحاد األوروبي‪ :‬يمكن استخدام هذا‬ ‫يجب أن يكون التعامل ونقل الوحدة متمشيا مع اللوائح‬
‫المنتج من قبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم من ‪8‬‬ ‫السارية بشأن "التعامل اليدوي مع االحمال‪ ،‬لتجنب‬
‫سنوات فما فوق ومن قبل أشخاص يعانون من قصور‬ ‫األوضاع السلبية المسببة لمخاطر اصابة العمود الفقري‪.‬‬
‫في القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية أو قليلي‬
‫الخبرة والمعرفة بشرط أن يتم ذلك تحت إشراف أو يتم‬
‫تدريبهم على استخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر‬ ‫تحذير‪:‬‬
‫المتعلقة‪ .‬ال يجوز لألطفال اللعب بالجهاز‪ .‬ال يجوز‬ ‫تأكد من تجنب إصابة الناس والحيوانات‪ ،‬و‪ /‬أو تلف‬
‫قيام األطفال بتنظيف والصيانة الخاصة بالمستخدم دون‬ ‫الممتلكات أثناء النقل‪.‬‬
‫إشراف‪.‬‬
‫ •للدول خارج االتحاد األوروبي‪ :‬ال يجوز‬ ‫تحذير‪:‬‬
‫استخدام هذا المنتج من قبل أشخاص (بما في ذلك‬ ‫اتخذ التدابير المناسبة أثناء النقل والتخزين لمنع التلوث من‬
‫األطفال) يعانون من قصور في القدرات الجسدية أو‬ ‫المواد الغريبة‪.‬‬
‫الحسية أو العقلية أو قليلي الخبرة والمعرفة إال إذا تم‬
‫تحت إشراف أو تم تدريبهم على استخدام المنتج من‬
‫ ‪ 3‬الوصف الفني‬
‫قبل شخص يكون مسئول عن سالمتهم‪ .‬يجب أن يتم‬
‫اإلشراف على األطفال لضمان عدم عبثهم بهذا المنتج‪.‬‬
‫فقط ‪ DOMO‬و ‪ DOMO GRI‬و‪DIWA‬‬ ‫تحذير‪:‬‬
‫تم تصميم هذه الوحدة وتصنيعها لالستخدام الموضح في‬
‫قسم الغرض من االستخدام‪ .‬أي استخدام أخر ممنوع حيث‬
‫تحذير‪:‬‬ ‫أنه يمكن أن يلحق األذى بالمستخدم وبكفاءة الوحدة ذاتها‪.‬‬
‫تحتوي الوحدة زيوت تشحيم‪.‬‬
‫خطر‪:‬‬
‫تحذير‪ :‬خطر إشعاع مؤين‬ ‫ممنوع استخدام هذه الوحدة لضخ السوائل القابلة لالشتعال‬
‫إذا تعرضت الوحدة لإلشعاعات المؤينة‪ ،‬نفذ تدابير السالمة‬ ‫أو االنفجار‪.‬‬
‫الالزمة لحماية الناس‪ .‬في حالة الحاجة إلى إرسال الوحدة‪،‬‬
‫أبلغ الناقل والمتلقي وفقا لذلك‪ ،‬بحيث يمكن وضع تدابير‬
‫السالمة المناسبة‪.‬‬ ‫خطر‪ :‬خطر األجواء المحتملة االنفجار‬
‫ ‪ 2‬نقل وتحرك الوحدة وتخزينها‬ ‫يُحظر بدء تشغيل الوحدة في األماكن المعرضة الحتمالية‬
‫االنفجار أو التي بها غبار قابل لالشتعال‪.‬‬
‫خطر‪ :‬خطر كهربي‬
‫ممنوع منعا باتا رفع الوحدة بواسطة سلك الكهرباء أو‬ ‫خطر‪ :‬خطر كهربي‬
‫المفتاح العائم‪.‬‬ ‫ال تستخدم الوحدة بحمام السباحة أو أماكن مشابهة عندما‬
‫يكون بداخلها أناس‪.‬‬
‫تحذير‪:‬‬ ‫ ‪ 4‬التركيب‬
‫الوحدة ومكوناتها التشغيلية قد تكون ثقيلة الوزن‪ :‬خطر‬
‫التعرض للسحق‪.‬‬ ‫خطر‪:‬‬
‫يجب أن تتم التوصيالت الهيدروليكية والكهربائية من قبل‬
‫تحذير‪:‬‬ ‫فني يمتلك المتطلبات الفنية والمهنية المبينة في اللوائح‬
‫ارتدي دائما أدوات الوقاية الشخصية‪.‬‬ ‫السارية‪.‬‬

‫تحذير‪:‬‬
‫استخدم دائما أدوات العمل المناسبة‪.‬‬

‫‪133‬‬
‫‪ « - ar‬ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت »‬

‫تنبيه‪:‬‬
‫تحذير‪:‬‬ ‫قم بتركيب أجهزة مناسبة لحماية المحرك من األحمال‬
‫يجب االمتثال الصارم للوائح الحالية‪ ،‬عند اختيار مكان‬ ‫المفرطة والماسات الكهربائية‪ .‬فيما يتعلق بالمحركات‬
‫التركيب وتوصيل الوحدة بمصادر األمداد الهيدروليكية‬ ‫ثالثية الطور قم بتركيب حماية من الحرارة المفرطة كما‬
‫والكهربائية‪.‬‬ ‫يلي‪:‬‬
‫ •مرحل حراري لفرط التحميل للترحيل‬
‫فئة ‪ 10‬أمبير ‪ +‬مصاهر كهربائية ‪( aM‬لبدء تشغيل‬
‫تحذير‪:‬‬ ‫المحرك)‪ ،‬أو‬
‫يجب أن تكون أبعاد المواسير بمقايس تضمن األمان لدى‬ ‫ •مفتاح مغناطيسي حراري لحماية‬
‫الحد األقصى لضغط التشغيل‪.‬‬ ‫المحرك من فئة بدء التشغيل ‪ 10‬أمبير‪.‬‬
‫‪ 5‬التشغيل‬
‫تحذير‪:‬‬
‫قم بتركيب موانع تسرب مناسبة بين قوارن الوحدة‬ ‫خطر‪ :‬خطر كهربي‬
‫والمواسير‪.‬‬ ‫ال تستخدم الوحدة بحمام السباحة أو أماكن مشابهة عندما‬
‫يكون بداخلها أناس‪.‬‬
‫خطر‪ :‬خطر كهربي‬
‫قبل بدء التشغيل‪ ،‬تحقق من أن الوحدة مفصولة وأن الوحدة‬ ‫تحذير‪ :‬خطر كهربي‬
‫ولوحة التحكم ودائرة التحكم المساعدة ال يمكنهم إعادة‬ ‫تحقق من توصيل المضخة الكهربائية بمصدر الطاقة بشكل‬
‫التشغيل‪ ،‬ولو عن غير قصد‪.‬‬ ‫سليم‪.‬‬
‫خطر‪ :‬خطر كهربي‬ ‫خطر‪ :‬خطر اإلصابات‬
‫قم دائما بتوصيل موصل الحماية الخارجي بطرف‬ ‫ال تضع يديك أسفل الوحدة عند التشغيل‪ :‬خطر اإلصابة‬
‫التأريض (األرضي) قبل إجراء توصيالت كهربائية‬ ‫الذاتية الناجمة عن المكونات المتحركة‪.‬‬
‫أخرى‪.‬‬

‫خطر‪ :‬خطر كهربي‬ ‫خطر‪ :‬خطر اإلصابات‬


‫قم بتوصيل وحدة الضخ وأي ملحقات كهربائية بفيشة بها‬ ‫إن الوحدة مزودة بمحرك احادي الطور مع مفتاح حماية‬
‫موصل حماية (أرضي)‪.‬‬ ‫من الحمل الزائد يعيد التشغيل تلقائيا‪ ،‬ويمكن أن تشتغل من‬
‫جديد عن غير قصد بعد أن يبرد المحرك ‪ :‬خطر التعرض‬
‫لإلصابة البدنية‪.‬‬
‫خطر‪ :‬خطر كهربي‬
‫تحقق من أن موصل الحماية (األرضي) أطول من‬ ‫تحذير‪:‬‬
‫موصالت الطور(الفاز)؛ في حالة انقطاع عرضي لموصل‬ ‫يحظر وضع المواد القابلة لالحتراق بالقرب من الوحدة‪.‬‬
‫اإلمداد بالطاقة‪ ،‬يجب أن يكون موصل الحماية (األرضي)‬
‫آخر واحد يفصل نفسه من الطرف‪.‬‬
‫تحذير‪:‬‬
‫خطر‪ :‬خطر كهربي‬ ‫ال تمسك الوحدة من المقبض أثناء التشغيل‪.‬‬
‫ركب أنظمة مناسبة للحماية من الماس غير المباشر‪ ،‬وذلك‬ ‫تنبيه‪:‬‬
‫لمنع الصدمات الكهربائية القاتلة‪.‬‬ ‫في حالة االستخدام الخارجي‪ ،‬يجب أن يتجاوز طول كابل‬
‫مصدر الطاقة ‪ 10‬م (‪ 33‬قد ًما)‪.‬‬
‫خطر‪ :‬خطر كهربي‬
‫تأكد من تزويد خط إمداد الطاقة بمفتاح عمومي لفصل‬
‫التيار الكهربائي يفصل عن بعد مما يضمن الفصل الكامل‬
‫في حاالت اإلفراط الزائد للجهد من فئة ‪.III‬‬
‫‪134‬‬
‫‪ « - ar‬ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت »‬

‫فقط ‪ DOMO‬و ‪ DOMO GRI‬و‪DIWA‬‬ ‫الحد األقصى للرأس (االرتفاع)‬


‫إذا كانت الوحدة مكشوفة جزئيا أثناء التشغيل‪:‬‬ ‫‪DOMO, DOMO GRI‬‬
‫األرتفاع‬ ‫الطراز‬ ‫التردد‪،‬‬
‫الهيدروليكي‪،‬‬ ‫هرتس‬
‫تحذير‪:‬‬ ‫م (قدم)‬ ‫‪~3‬‬ ‫‪~1‬‬
‫كن على بينة من الحرارة المفرطة التي تولدها الوحدة‪.‬‬ ‫‪)35( 10.7‬‬ ‫‪7T, S7T‬‬ ‫‪7CG, S7CG‬‬ ‫‪50‬‬
‫‪ 6‬الصيانة‬
‫‪)33( 10.1‬‬ ‫‪10T‬‬ ‫‪10CG‬‬
‫‪)42( 12.7‬‬ ‫‪15T‬‬ ‫‪15CG‬‬
‫خطر‪ :‬خطر كهربي‬
‫‪)49( 14.8‬‬ ‫‪20T‬‬ ‫‪-‬‬
‫قبل بدء التشغيل‪ ،‬تحقق من أن الوحدة مفصولة وأن‬
‫المضخة ولوحة التحكم ودائرة التحكم المساعدة ال يمكنهما‬ ‫‪)30( 9.1‬‬ ‫‪,7VXT, S7VXT‬‬ ‫‪7VXCG,‬‬
‫‪15VXT‬‬ ‫‪,S7VXCG‬‬
‫البدء‪ ،‬ولو عن غير قصد‪.‬‬ ‫‪15VXCG‬‬
‫‪)25( 7.7‬‬ ‫‪10VXT‬‬ ‫‪10VXCG‬‬
‫تحذير‪:‬‬ ‫‪)36( 11‬‬ ‫‪20VXT‬‬ ‫‪-‬‬
‫يجب أن تتم الصيانة من قبل فني يمتلك المتطلبات الفنية‬
‫والمهنية المبينة في اللوائح السارية‪.‬‬ ‫‪)82( 25‬‬ ‫‪GRI11T/A‬‬ ‫‪A/GRI11‬‬
‫‪)55( 16.7‬‬ ‫‪GRI11T HF‬‬ ‫‪GRI11HF‬‬
‫‪)95( 29.0‬‬ ‫‪GRI15T‬‬ ‫‪GRI15‬‬
‫تحذير‪:‬‬
‫ارتدي دائما أدوات الوقاية الشخصية‪.‬‬ ‫‪)34( 10.5‬‬ ‫‪S76T‬‬ ‫‪S76CG‬‬ ‫‪60‬‬
‫‪)29( 8.8‬‬ ‫‪106T‬‬ ‫‪106CG‬‬

‫تحذير‪:‬‬ ‫‪)41( 12.4‬‬ ‫‪156T‬‬ ‫‪156CG‬‬


‫استخدم دائما أدوات العمل المناسبة‪.‬‬ ‫‪)48( 14.5‬‬ ‫‪206T‬‬ ‫‪-‬‬
‫‪)26( 8‬‬ ‫‪S76VXT‬‬ ‫‪S76VXCG‬‬
‫خطر‪ :‬خطر كهربي‬ ‫‪)24( 7.4‬‬ ‫‪106VXT‬‬ ‫‪106VXCG‬‬
‫في حالة تلف كابل الكهرباء أتصل بشركة ‪ Xylem‬أو‬ ‫‪)33( 10‬‬ ‫‪156VXT‬‬ ‫‪156VXCG‬‬
‫موزع معتمد الستبداله‪.‬‬ ‫‪)39( 11.8‬‬ ‫‪206VXT‬‬ ‫‪-‬‬
‫‪ 7‬حل المشكالت‬ ‫‪)95( 28.9‬‬ ‫‪GRI116T‬‬ ‫‪GRI116‬‬
‫‪DOC‬‬
‫تحذير‪:‬‬ ‫األرتفاع‬ ‫الطراز‬ ‫ا التردد‪،‬‬
‫التزم بمتطلبات األمان المبينة في الفصول المتعلقة‬ ‫الهيدروليكي‪،‬‬ ‫هرتس‬
‫باالستخدام والتشغيل والصيانة‪.‬‬ ‫م (قدم)‬ ‫‪~3‬‬ ‫‪~1‬‬
‫‪)23( 6.9‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪3CG‬‬ ‫‪50‬‬
‫‪)36( 11.1‬‬ ‫‪7T‬‬ ‫‪7CG‬‬
‫تحذير‪:‬‬
‫إذا لم يكن من الممكن إصالح أحد األعطال أو يكون غير‬ ‫‪)24( 7.2‬‬ ‫‪7VXXT‬‬ ‫‪7VXCG‬‬
‫مذكور أتصل بشركة ‪ Xylem‬أو الموزع المعتمد‪.‬‬ ‫‪)22( 6.8‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪36CG‬‬ ‫‪60‬‬
‫‪ 8‬البيانات الفنية‬ ‫‪)35( 10.6‬‬ ‫‪76T‬‬ ‫‪76CG‬‬
‫‪)22( 6.7‬‬ ‫‪76VXT‬‬ ‫‪76VXCG‬‬

‫‪135‬‬
» ‫ « ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت‬- ar
DIWA DOMO GRI
‫األرتفاع‬ ‫الطراز‬ ،‫التردد‬ http://lowara.com/pumps-circulators/
،‫الهيدروليكي‬ ‫هرتس‬ submersible-wastewater-sewage-
)‫م (قدم‬ ~3 ~1 pumps/domo-gri-submersible-grinder-
/pump
)35.8( 10.9 05T 05CG 50
)45.9( 14.0 07T 07CG
)52.8( 16.1 11T 11CG
)67.6( 20.6 15T - DOC
)36.1( 11.0 056T 056CG 60 http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-dewatering-pumps/
)43.9( 13.4 076T 076CG doc-submersible-pumps-for-dirty-
)52.5( 16.0 116T 116CG water/?tab=literature

)65.6( 20.0 156T -

‫ التخلص من المضخة‬9
DIWA
:‫تحذير‬ http://lowara.com/pumps-circulators/
‫يجب التخلص من هذه الوحدة من خالل الشركات المعتمدة‬ submersible-dewatering-pumps/
diwa-submersible-pumps-for-dirty-
‫المتخصصة في فرز األنواع المختلفة من المواد (الصلب‬ water/?tab=literature
.)‫والنحاس والبالستيك وغيرها‬

:‫تحذير‬
‫يحظر التخلص من سوائل التشحيم والمواد الخطرة‬
.‫األخرى في البيئة‬
‫ معلومات إضافية‬1 0
DOMO
http://lowara.com/pumps-circulators/
submersible-wastewater-sewage-
tab=literature?/2-108679/pumps

136
Declaration of conformity (ver etiqueta com as referências correspondentes na última
página) abrangida por esta declaração cumpre com as
IT: Dichiarazione di conformità
disposições das seguintes Diretivas Europeias e as seguintes
Xylem Service Italia S.r.l., con sede legale in Via Vittorio
normas e regulamentos harmonizados:
Lombardi 14 Montecchio Maggiore VI Italia, dichiara
NL: Conformiteitsverklaring
sotto la propria esclusiva responsabilità che l’elettropompa
Xylem Service Italia S.r.l., met hoofdkantoor in Via Vittorio
(vedere l’etichetta con i relativi riferimenti nell’ultima pagina), a
Lombardi 14 - Montecchio Maggiore VI - Italië, verklaart
cui si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti
hierbij geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de pomp
pertinenti disposizioni delle direttive europee e dei susseguenti
(zie label met de betreffende referentiegegevens op de
regolamenti e norme armonizzate:
laatste bladzijde) waar deze verklaring betrekking op heeft in
EN: Declaration of conformity
overeenstemming is met de volgende toepasselijke bepalingen
Xylem Service Italia S.r.l., with headquarters at Via Vittorio
van de Europese Richtlijn en latere geharmoniseerde normen
Lombardi 14 Montecchio Maggiore VI Italy, hereby declares
en voorschriften:
under its own sole responsibility that the pump unit (see label
DA: Overensstemmelseserklæring
with corresponding references in the last page) covered by
Xylem Service Italia S.r.l., med hovedkontor i Via Vittorio
this declaration complies with the following relevant provisions
Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI, Italien, erklærer
of the European Directive and the subsequent harmonised
hermed og på eget ansvar, at pumpeenheden (se etiket
norms and regulations:
med henvisningsoplysninger på den sidste side), der er
FR : Déclaration de conformité
genstand for denne erklæring, er i overensstemmelse med
Xylem Service Italia S.r.l., dont le siège se trouve Via Vittorio
følgende relevante bestemmelser i det europæiske direktiv og
Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI, Italie, déclare sous
efterfølgende harmoniserede regler og standarder:
sa seule responsabilité le fait que l’unité de pompe (voir
NO: Samsvarserklæring
l’étiquette pour les références correspondantes à la page
Xylem Service Italia S.r.l. med hovedkontor i Via Vittorio
précédente) couverte par cette déclaration soit conforme
Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI, Italia, erklærer herved
aux dispositions pertinentes suivantes de la directive
under eneansvar at pumpeenheten (se etikett med tilsvarende
européenne et des règlementations et normes harmonisées
referanser på siste side) i denne erklæringen er i samsvar med
conséquentes :
følgende relevante bestemmelser i EU-direktivet og følgende
DE: Konformitätserklärung
harmoniserte standarder og forskrifter:
Xylem Service Italia S.r.l., mit Sitz in Via Vittorio Lombardi
SV: Försäkran om överensstämmelse
14, Montecchio Maggiore VI, Italien, erklärt hiermit in
Xylem Service Italia S.r.l., med huvudkontor på Via Vittorio
eigener Verantwortung, dass die unter diese Erklärung
Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI, Italien, intygar
fallende Pumpeneinheit (siehe Etikett mit entsprechenden
härmed på eget ansvar att pumpenheten (se etiketten med
Referenzangaben auf der letzten Seite) den folgenden
motsvarande referensuppgifter på sista sidan), föremålet för
einschlägigen Bestimmungen der Europäischen Richtlinie und
denna försäkran, uppfyller följande relevanta bestämmelser
den nachfolgenden harmonisierten Normen und Vorschriften
i EU-direktivet och senare harmoniserade regler och
entspricht:
bestämmelser:
ES: Declaración de conformidad
FI: Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Xylem Service Italia S.r.l., con sede en Via Vittorio Lombardi
Xylem Service Italia S.r.l., jonka päätoimipaikka on osoitteessa
14, Montecchio Maggiore VI, Italia, por la presente declara
Via Vittorio Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI, Italia,
bajo su única y exclusiva responsabilidad que la unidad de
vakuuttaa omalla vastuullaan, että pumppuyksikkö (katso
bombeo (véase etiqueta con referencias detalladas en la
merkintä ja sitä koskevat tiedot viimeiseltä sivulta), jota tämä
última página) objeto de esta declaración cumple con las
vakuutus koskee, on seuraavien EU-direktiivin soveltuvien
siguientes provisiones relevantes de las Directivas europeas y
säännösten sekä seuraavien yhdenmukaistettujen standardien
subsiguientes normas comunes y armonizadas:
ja määräysten mukainen:
PT: Declaração de conformidade
IS: Samræmingaryfirlýsing
A Xylem Service Italia S.r.l., com sede em Via Vittorio
Xylem Service Italia S.r.l., með aðalskrifstofur á Via Vittorio
Lombardi 14 Montecchio Maggiore VI Italy, declara, sob a
Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI, Ítalíu, lýsir því hér
sua exclusiva responsabilidade que a unidade de bomba

137
með yfir á eigin ábyrgð að dælueiningin (sjá merki með agregát (pozrite si štítok s referenčnými údajmi na poslednej
samsvarandi tilvísunum á seinustu blaðsíðu) sem þessi strane), na ktorý sa vťahuje toto vyhlásenie, spĺňa nasledujúce
samræmisyfirlýsing á við um uppfyllir eftirfarandi viðeigandi príslušné ustanovenia európskej smernice a následné
ákvæði Evróputilskipanna og meðfylgjandi samræmdum harmonizované normy a predpisy:
venjum og stöðlum: HU: Megfelelőségi nyilatkozat
ET: Vastavusdeklaratsioon A Xylem Service Italia S.r.l., amelynek székhelye Via Vittorio
Xylem Service Italia S.r.l., peakontori aadressiga Via Vittorio Lombardi 14 Montecchio Maggiore VI Olaszország, ezennel
Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI, Itaalia, kinnitab saját felelőssége tudatában kijelenti, hogy a nyilatkozat
käesolevaga omal ainuvastutusel, et selles deklaratsioonis tárgyát képző szivattyú (lásd az utolsó oldalon a vonatkozó
käsitletav pump (vt silti koos vastavate viiteandmetega hivatkozással ellátott címkét) megfelel a következő
viimasel lehel) vastab järgmistele Euroopa direktiivide ning jelentő Európai irányelvek előírásainak, és az ezt követő
järgnevate ühtlustatud normide ja määruste asjakohastele szabványoknak és rendelkezéseknek:
sätetele. RO: Declaraţie de conformitate
LV: Atbilstības deklarācija Xylem Service Italia S.r.l., cu sediul în Via Vittorio Lombardi
Xylem Service Italia S.r.l., kuras galvenais birojs atrodas 14 Montecchio Maggiore VI Italia, declară prin prezenta pe
Via Vittorio Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI, Itālija, propria răspundere că unitatea de pompare (a se vedea
ar pilnu atbildību paziņo, ka šis sūknis (skatīt marķējumu eticheta cu referințele corespunzătoare de pe ultima pagină)
ar atbilstošajām atsaucēm pēdējā lappusē) atbilst tālāk acoperită de această declarație respectă următoarele
minētajiem Eiropas direktīvu noteikumiem un attiecīgajām prevederi relevante ale Directivei europene și ale normelor și
vienotajām normām un noteikumiem: reglementărilor armonizate ulterioare:
LT: Atitikties deklaracija BG: Декларация за съответствие
„Xylem Service Italia S.r.l.“, kurios buveinė yra Via Vittorio Xylem Service Italia S.r.l., със седалище на адрес Via
Lombardi 14 Montecchio Maggiore VI, Italijoje, atsakingai Vittorio Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI, Italy,
patvirtina, kad šioje deklaracijoje minimas siurblys (žr. etiketę с настоящото декларира на своя собствена пълна
su atitinkama informacija paskutiniame puslapyje) atitinka отговорност, че помпеният агрегат (вижте етикета със
toliau nurodytas susijusias Europos direktyvos sąlygas ir съответните справки на последната страница), предмет на
vėlesnes suderintąsias normas bei taisykles: настоящата декларация, отговаря на следните приложими
PL: Deklaracja zgodności разпоредби на европейската директива и последващите
Xylem Service Italia S.r.l., z siedzibą przy Via Vittorio Lombardi хармонизирани норми и разпоредби:
14 Montecchio Maggiore VI Włochy, niniejszym oświadcza na SL: Izjava o skladnosti
własną odpowiedzialność, że zespół pompy (patrz etykieta Družba Xylem Service Italia S.r.l., s sedežem na naslovu Via
z odpowiednimi odniesieniami na ostatniej stronie) objęty Vittorio Lombardi 14 Montecchio Maggiore VI Italija, na svojo
niniejszą deklaracją jest zgodny z następującymi stosownymi lastno odgovornost izjavlja, da je črpalna enota (glejte oznako
postanowieniami Dyrektywy Europejskiej oraz późniejszymi z ustreznimi referencami na zadnji strani), ki je predmet te
zharmonizowanymi normami i przepisami: izjave, skladna s sledečimi določili evropske direktive in
CS: Prohlášení o shodě nadaljnjimi usklajenimi normami ter predpisi:
Společnost Xylem Service Italia S.r.l., se sídlem na adrese HR: Izjava o sukladnosti
Via Vittorio Lombardi 14, Montecchio Maggiore (VI), Itálie, Xylem Service Italia S.r.l., sa sjedištem na adresi Via Vittorio
tímto na svojí vlastní odpovědnost prohlašuje, že tento čerpací Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI, Italija, ovim putem
agregát (viz štítek s příslušnými údaji na poslední straně), izjavljuje na vlastitu odgovornost da crpna jedinica (pogledajte
který je předmětem tohoto prohlášení, splňuje následující oznaku s odgovarajućim referentnim podacima na posljednjoj
příslušná ustanovení evropské směrnice a souvisejících stranici) sukladno ovoj izjavi ispunjava odgovarajuće zahtjeve
harmonizovaných norem a předpisů: europskih Direktiva i dodatnih harmoniziranih normi i propisa:
SK: Vyhlásenie o zhode SR: Izjava o usklađenosti
Spoločnosť Xylem Service Italia S.r.l., s ústredím na Via Kompanija „Xylem Service Italia Srl“, sa sedištem na adresi
Vittorio Lombardi 14, Montecchio Maggiore (VI), Taliansko, „Via Vittorio Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI“, Italija,
týmto na svoju vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že čerpadlový ovim izjavljuje sa vlastitom i isključivom odgovornošću da

138
je jedinica pumpe (vidi etiketu sa referentnim podacima • The Machinery Directive 2006/42/EC
na poslednjoj stranici), predmet ove izjave, u skladu sa • The Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive
relevantnim odredbama evropske direktive i kasnijim 2014/30/EU
usklađenim normama i propisima: • Standards EN 809:1998+A1:2009, EN 60335-
EL: Δήλωση Συμμόρφωσης 1:2012+A11:2014, EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010
Η Xylem Service Italia S.r.l., με έδρα τη Via Vittorio Lombardi [except section 25.8 for models with power supply cord
14, Montecchio Maggiore VI, Ιταλία, δηλώνει με δική της και shorter than 10 m (33 ft)], EN 62233:2008
αποκλειστική ευθύνη ότι η μονάδα αντλίας (βλέπε ετικέτα με • Standards EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-
στοιχεία αναφοράς στην τελευταία σελίδα), που καλύπτεται 3:2007+A1:2011
από τη δήλωση αυτή, είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες σχετικές
This EU declaration of conformity is only valid when published
διατάξεις των Ευρωπαϊκών Οδηγιών και των επακόλουθων
as part of the Xylem Safety and Other Information (document
εναρμονισμένων κανόνων και προτύπων:
number 001082046).
TR: Uygunluk Taahhütnamesi
Merkezi Via Vittorio Lombardi 14, Montecchio Maggiore VI, Montecchio Maggiore, 12/06/2018
Italy adresinde yerleşik Xylem Service Italia S.r.l. şirketi, rev.01
sadece kendi sorumluluğu altında, işbu beyannameye konu
olan pompa ünitesinin (son sayfada yer alan ilişkin referans
bilgilerini içeren etikete bakın), Avrupa Direktifinin aşağıda
belirtilen ilgili hükümlerine ve müteakip uyumlaştırılmış ilke ve Amedeo Valente
yönetmeliklere ugun olduğunu beyan etmektedir: Director of Engineering and R&D
RU: Декларация о соответствии Xylem Service Italia S.r.l.
Via Vittorio Lombardi 14
Компания Xylem Service Italia S.r.l., головной офис
Montecchio Maggiore (VI), 36075, Italy
которой расположен по адресу Via Vittorio Lombardi 14 Person authorized to compile the technical file and
Montecchio Maggiore VI — Italy (Италия), настоящим empowered to sign the EU declaration of conformity
с полной ответственностью заявляет, что насосный
Lowara is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries
агрегат (см. этикетку с соответствующими ссылками
на последней странице), на который распространяется
данная директива, соответствует следующим
положениям европейской директивы и последующим
гармонизированным нормам и правилам:
UK: Декларації відповідності
Компанія Xylem Service Italia S.r.l. зі штаб-квартирою за
адресою Via Vittorio Lombardi 14 Montecchio Maggiore
VI Italy (Італія) з повною відповідальністю заявляє цим,
що насосний агрегат (див. етикетку з відповідними
довідковими даними на останній сторінці), описаний у
цій заяві, відповідає вимогам наведених нижче положень
директиви Європейського Союзу та пов’язаних із нею
гармонізованих норм і правил.
‫ شهادة المطابقة‬:‫عر‬
، 14 Via Vittorio Lombardi‫ ومقرها في‬، Xylem Service Italia Srl ‫شركة‬
‫ تعلن بموجب هذه الوثيقة مسؤوليتها وحدها‬،‫ إيطاليا‬، Montecchio Maggiore VI
‫عن أن وحدة المضخة (انظر الملصق مع التفاصيل المرجعية في الصفحة األخيرة) محل‬
‫ تتوافق مع المواد ذات الصلة من التوجيهات األوروبية والقواعد والمعايير‬،‫هذا اإلقرار‬
:‫التابعة والمتسقة التالية‬

139
Xylem |’zīləm|

Apply the adhesive bar code nameplate here


or write here

Model type:

......................................................................

Serial number:

......................................................................

Xylem Service Italia S.r.l.


Via Vittorio Lombardi 14
Montecchio Maggiore (VI) 36075
Italy © 2019 Xylem, Inc.

Cod.001082046 rev.A ed.02/2019

Potrebbero piacerti anche