Sei sulla pagina 1di 124

GUIDA ALL’ACQUISTO

Condizionamento & aerazione


N°7
air conditioning & ventilation guide

Prodotti ,attrezzature & accessori per


l’installazione
degli impianti di condizionamento
e di aerazione
Products,equipments & accessories for
air conditioning
and ventilation plant installations
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION

La FERRARI srl, come sempre attenta alle esigenze di mercato e della clientela, è lieta di presentare la nuova

GUIDA ALL’ACQUISTO CONDIZIONAMENTO ED AERAZIONE N°7

Questa nuova edizione è un valido strumento per una corretta e veloce installazione degli impianti di
condizionamento.
I prodotti qui presentati:

• hanno un accurato aspetto estetico,


• evitano perdite di tempo,
• attenuano le vibrazioni negli impianti,
• riducono le difficoltà di montaggio,
• ottimizzano l’isolamento termico ed elettrico,
• semplificano la canalizzazione dell’aria,
• migliorano la regolazione termostatica.

Consultando questo catalogo potrete trovare una vasta gamma di articoli professionali che Vi permetteranno di
ottimizzare il tempo e Vi aiuteranno a risolvere quelli che fino ad ieri erano spiacevoli inconvenienti

Nella speranza di avere ancora una volta fornito un valido strumento di lavoro ringraziamo la Ns clientela per la
crescente fiducia accordataci.

Ferrari srl , which has always taken care of both its clients’ requests and the market needs, is glad to present its
new edition of

CONDITIONING & AERATION GUIDE N°7

The aim of this new edition is to help in a correct and quick installation of conditioning and ventilation systems.
The articles shown here :

have a careful aesthetic aspect;


avoid losses of time;
attenuate the system vibrations;
reduce assembly difficulties;
optimize the thermal and electrical insulation;
make the air canalization simple.

By using this catalogue you can find a wide range of professional products which will help you in optimizing
your time and will solve what yesterday used to be unpleasant inconveniences and technical problems.

In hoping of having given our clients another effective “working tool” we thank them for the confidence we have
been given so far.

Ferrari s.r.l. declares that the products included in this guide are
Ferrari s.r.l. dichiara che i prodotti inseriti nella presente guida
made in a state of art and, if required, are certified according to
sono realizzati a regola d’arte e, dove richiesto , sono certificati per
current regulations.
l’idoneità di utilizzo secondo le norme vigenti.
Each of the units proposed in this guide has specific installation
La buona rispondenza dei materiali agli usi espressamente indicati
rules to be followed as well as the accessories to be mounted with.
è condizionata alla corretta installazione oltre che al corretto
They are subjected to the relevant norms. By correctly following
dimensionamento ed utilizzo degli accessori previsto dalle norme.
instructions, mounting tools and norms the goods by themselves
La nostra responsabilità è limitata alla qualità dei materiali; le
will be long lasting. Our liability is limited to the quality of the
illustrazioni, le foto, le misure e quant’altro indicato non sono
materials; illustrations, photos, measurements and so on indicated
impegnative e possono variare senza alcun obbligo di preavviso.
are not binding and may change without prior notice.

1
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION

SOMMARIO
SUMMARY TABLE
stazioni, pompe per vuoto & accessori
vacuum stations , vacuum pumps
& accessories p. 7 -11

recuperatori & bilance


recovery units & scales
p. 12 -13

gruppi manometrici & kit


digital manifold gauges & kits
p. 14 - 17

tubi flessibili ,raccordi & vacuometri


flexible hoses, fittings & vacuum gauges
p. 18 - 20

pinze amperometriche,termoanemometri,termoigrometri & termometri


current probes, thermo anemometers,
thermo hygrometers & thermometers p. 21 - 23

sistemi di lavaggio ,kit azoto & bombole azoto


cleaning air conditioning systems,
nitrogen kits & nitrogen cylinders p.24 - 27

cercafughe
leak detectors
p. 28 - 29

detergenti & prodotti chimici


detergents & chemical products
p. 30 - 33

cartellatrici & tagliatubi


flaring & tube cutters
p. 34 - 35

2
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
molle curvatubi, utensili espansori & chiavi dinamometriche
bending springs, expander tool kits
& torque wreches
p. 37 - 38

saldatura
welding tools
p. 39 - 42

Ferrrari informa "Nuovo Regolamento (UE) N. 517/2014"

p. 43

bombole, raccordi & supporti per bombole


cylinders,supports & fittings for cylinders
p. 44 - 45

carrelli
lifting charts
p. 46 - 47

libretti impianto

p. 48 - 49

mensole e staffe di sostegno


supporting wall brackets
& brackets p. 52 - 55

supporti antivibranti & accessori


anti-vibration supports & accessories
p. 56 - 59

canaline & accessori


covering ducts
& accessories p. 60 - 65

vaschette incasso
embedded boxes
p. 66 - 67

3
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
pompe scarico condensa & accessori
condensate removal pumps & accessories
p. 68 - 71

tubi scarico condensa rigidi / flessibili & sifoni


rigid & flexible piping systems for
condensate drainage & siphons p. 72 - 79

tubi in rame, raccordi, derivazioni & collettori


copper pipes, joints, shunts & overflows
p. 80 - 85

fasce isolanti, coperture protettive & deflettori


copper pipes, joints, shunts & overflows
p. 86 - 87

condizionatori,barriere d'aria, raffrescatori & termostati


air conditioners, air curtains, air cooler & thermostats
p. 88 - 93

aspiratori & recuperatori di calore


extract fans & energy recovery ventilations
p. 94 - 97

sistema di aerazione canalizzata & griglie


ducted ventilation systems & grids
p. 98 -105

unità trattamento aria & accessori


air handling units & accessories
p. 106 -113

indice dei prodotti in ordine alfabetico


p. 114 -116

product index in alphabetical order


p. 117 -118

condizioni di vendita
p. 118

general terms and conditions of sale


p. 119

modulo d'ordine
p. 120

4
Attrezzature per
installazione
&
manutenzione
dei condizionatori

Equipments and
units for the
maintenance and
installation of
refrigeration &
air conditioning
systems
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION

Tutti gli articoli presenti nel catalogo hanno elevati standard qualitativi per quanto concerne la produzione.
Sono di tecnologia innovativa, altamente affidabili e garantiti nel tempo.
Tutti i prodotti sono conformi alle norme in vigore; teniamo però ad evidenziare che le leggi vigenti ,per l'utilizzo
dei gas refrigeranti, prevedono per alcuni prodotti certificazioni personalizzate all’utilizzatore, con uno specifico
certificato di taratura.
Li potrete trovare contrassegnati da
Certificabile

Per i costi e la modalità delle certificazioni, potete consultare la ns. rete vendita

6
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
STAZIONE DI VUOTO E CARICA "ECO-MINNY"
VACUUM AND CHARGING STATION "ECO-MINNY"

R32
ANALOGICA
ANALOG

Sistema operativo per le operazioni di vuoto e carica per gas refrigeranti:


R22 - R134a - R404 - R407C - R410A - R32.

Composta da:
• pompa di vuoto doppio stadio 42 lt/min
• gruppo manometrico 4 vie per gas R22 - R134a - R404 -R407C
• gruppo manometrico 4 vie per gas R410A -R32
• serie di tubi 1/4” SAE M da 1,5 m
• serie di tubi 5/16” SAE M da 1,5 m
• telaio in acciaio verniciato

Dimensioni dimensions : P 25 x H 34 x L 30 cm
Peso weight : Kg 13 Certificabile

Complete system for all vacuum and charging operations for refrigerant gas R22-R134a-R404-R407C-R410A-R32.

It contains:
double stage vacuum pump 42 lt/min • 4 way-manifold gauges for refrigerant gas R22 - R134a - R404 - R407C • 4 way -manifold gauges for refrigerant
gas R410A - R32• series of hoses for refrigerant gas 1/4” SAE M m1.5 • series of hoses for refrigerant gas 5/16” SAE M m 1.5 • vacuum gauge diam 80
mm “pulse free” type – back connection 1/8 NPT - 100 Kpa/1000 mbar • solenoid valve

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.940 SVC-Eco- Minny 1

STAZIONE DI VUOTO E CARICA "BASIC LINE"


VACUUM AND CHARGING STATION "BASIC LINE"

ANALOGICA
R32 ANALOG
Sistema operativo per le operazioni di vuoto e carica per gas refrigeranti:
R22 - R134a - R404 - R407C - R410A - R32.

Composta da:
• pompa di vuoto doppio stadio 42 lt/min
• gruppo manometrico 4 vie per gas R22 - R134a - R404 -R407C
• gruppo manometrico 4 vie per gas R410A - R32
• tubo centralizzato giallo 3/8” x 3/8” SAE da 1,5 m
• tubo centralizzato giallo 1/4” x 1/4 ” SAE da 1,5 m
• tubo rosso 5/16” SAE da 1,5 m
• tubo blu 5/16” SAE da 1,5 m
• tubo rosso 1/4” SAE da 1,5 m
• tubo blu 1/4” SAE da 1,5 m
• raccordo 3/8” SAE M x 1/4” SAE F
• raccordo 5/16” SAE M x 1/4” SAE F
• borsa in ecopelle

Dimensioni dimensions: P 45 x H 20 x L 20 cm
Peso weight: Kg 11,800
Certificabile

Complete system for all vacuum and charging operations for refrigerant gas R22-R134a-R404-R407C-R410A-R32.

It contains:
double stage vacuum pump 42 lt/min • 4 way-manifold gauges for refrigerant gas R22 - R134a - R404 - R407C • 4 way -manifold gauges for refrigerant
gas R410A - R32 • yellow centralized hose 3/8”x 3/8” SAE L 1,5 m • yellow centralized hose 1/4”x1/4” SAE L 1,5 m • red hose 5/16” SAE L 1,5 m • blue
hose 5/16” SAE L 1,5 m •red hose 1/4” SAE L 1,5 m • blue hose 1/4” SAE L 1,5 m•fitting 3/8” SAE M x 1/4” SAE F •fitting 5/16” SAE M x 1/4” SAE F•
eco-leather bag.

Cod. Versione Version Conf.Unit


Z30.420 SVC - Basic Line 1

7
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
STAZIONE DI VUOTO E CARICA "COMBY EASY"
VACUUM AND CHARGING STATION "COMBI EASY"
Sistema operativo per le operazioni di vuoto e carica per gas refrigeranti:
R22-R134a-R404-R407C-R410A-R32.
R32
Composta da:
• pompa di vuoto doppio stadio 100 lt/min
• gruppo manometrico 4 vie per gas R22- R134a - R404 - R407C
• gruppo manometrico 4 vie per gas R410A - R32
• tubo centralizzato giallo 3/8” x 3/8” SAE - L 1,5 m
• tubo rosso 5/16” SAE- da L 1,5 m
ANALOGICA
• tubo blu 5/16” SAE da L 1,5 m
ANALOG
• tubo rosso 1/4” SAE da L 1,5 m
• tubo blu 1/4” SAE da L 1,5 m
• raccordo 3/8” SAE M x 1/4” SAE F
• raccordo 5/16” SAE M x 1/4” SAE F
• bilancia kg. 100
• borsa in cuoio
Certificabile
Dimensioni dimensions : P 23 x H 36 x L 68 cm
Peso weight : Kg 19

Complete system for all vacuum and charging operations for refrigerant gases R22-R134a-R404-R407C-R410A-R32.

It contains:
double stage vacuum pump 100 lt/min • 4 way-manifold gauges for refrigerant gas R22 - R134a - R404 -R407C • 4 way-manifold gauges for refrigerant
gas R410A-R32 • refrigerant hose yellow colour 3/8” x 3/8” SAE L 1,5 m • refrigerant hose red colour 5/16” x 5/16” SAE L 1,5 m with middle ball valve •
refrigerant hose blue colour 5/16” x 5/16 "SAE L 1,5 m with middle ball valve • refrigerant hose red colour 1/4” x 1/4” SAE L 1,5 m with middle ball valve
• refrigerant hose blue colour 1/4” x 1/4”SAE L 1,5 m with middle ball valve • kg 100 scale • real leather professional bag

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.011 N.D SVC - Comby-Easy 1

STAZIONE DI VUOTO E CARICA "MINNY - EVO" & "MINNY - EVO BASIC"


VACUUM AND CHARGING STATION "MINNY - EVO"& "MINNY - EVO BASIC"
Sistema operativo per le operazioni di vuoto e carica per gas refrigeranti:
R22-R134a-R404-R407C-R422B-R424A-R427A-R410A-R32.

Caratteristiche FOX EVO:


Vacuometro elettronico integrato di alta pressione ( 0÷900 Pa ) con lettura in Microns, PSI, in
DIGITALE HG, Torr,Millibar, Pascals, Millitorr specifico per le misurazioni in millitorr Mbar - Pa Mbar - Pa
DIGITAL Data Logger integrato,trasduttore di pressione ceramico ad alta precisione (-0,99 + 49,90
bar ).
R32 Micro SD CARD con lettore per trasferimento dati al PC per l’acquisizione dei dati per la
diagnosi del funzionamento degli impianti HVAC e A/C
Test per prova impianti in pressione
Pressione max di esercizio: 56 bar
Classe di precisione migliore dell’1% FS
Oltre 50 refrigeranti e sostituti gas R22
Possibilità di aggiornamento con nuovi gas.
Sonde di temperatura tipo K integrate, con possibilità di lettura super-heating e sub-cooling

Composta da:
• pompa di vuoto doppio stadio 42 lt/min
• gruppo manometrico FOX EVO
• kit di tubi da 1/4” SAE da 1,5 m e raccordi 5/16”
• borsa in cuoio
Certificabile
Dimensioni dimensions: P 18,5 x H 36 x L44 cm
Peso weight : Kg 10,5

Complete system for all vacuum and charging operations for refrigerant gas R22-R134a-R404-R407C-R410A-R32.
FOX EVO Technical data
high pressure integrated electronic vacuumeter (0÷900 Pa) reading in Microns, PSI, inHG, Torr, Millibar, Pascal, millitorr - specifically conceived for
measuring in millitorr Mbar - Pa - integrated Data Logger -ceramic pressure transducer (-0,99 + 49,90 bar) integrated Micro SD CARD reader for
transferring all data to a PC. It allows to acquire all diagnosis data for the correct functioning of HVAC and A/C systems - trial tests for under pressure
systems - accuracy class better than 1% of FSV (full scale value) - max operating pressure 56 bar - the data base includes over 50 refrigerant gas or the
ones replacing R22 gas - updating for new refrigerant gas is possible - integrated temperature probe K type, super-heating and sub-cooling reading is
possible
It contains:
Double stage vacuum pump 42 lt/min • digital manifold gauge FOX EVO • kit with 1/4” SAE l 1,5 m refrigerant hose and 5/16” fitting adapters.

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.007 N.D SVC - Minny- Evo 1
17.007/E N.D SVC - Minny- Evo Basic 1

8
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
STAZIONE DI VUOTO E CARICA "COMBY - EVO SCALE" & "COMBY - EVO SCALE BASIC"
VACUUM AND CHARGING STATION "COMBY - EVO - SCALE"& "COMBY - EVO SCALE BASIC"

La stazione di vuoto e carica "Comby Evo-Scale" ha le stesse funzionalità della stazione di vuoto e carica "MINNY EVO"ed è dotata di bilancia

DIGITALE
DIGITAL

Composta da:
• pompa di vuoto doppio stadio 42 lt/min CON BILANCIA
• gruppo manometrico digitale FOX EVO WITH SCALE
• kit di tubi da 1/4” SAE da L 1,5 m e raccordi 5/16”
• bilancia kg 100
• borsa in cuoio

Dimensioni dimensions P 23 x H 36 x L 68 cm
Peso weight : Kg 19

Certificabile R32

Vacuum and charging station Comby Evo Scale has the same features of vacuum and charging station "MINNY - EVO" and it is equipped with a
scale.

It contains:
double stage vacuum pump 42 lt/min •digital manifold gauge Fox Evo with a kg 100 scale •kit with 1/4” SAE L 1,5 m refrigerant hoses and 5/16” fitting
adapters real leather professional bag
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.017/ES N.D SVC - Comby - Evo Scale 1
17.017/ESE N.D SVC - Comby - Evo Scale Basic 1

STAZIONE DI VUOTO E CARICA AUTOMATICA MULTIFUNZIONE "KOMPACT 90"


VACUUM AND AUTOMATIC MULTIFUNCTION CHARGING STATION "KOMPACT 90"

Caratteristiche tecniche:
R32
• test azoto per verifica perdite
• test con miscela azoidro per verifica perdite
• scarico azoto
• gestione recupero del gas tramite recuperatore (non incluso)
• vuoto dell’impianto e carica del refrigerante
• 2 cicli in automatico
• data base con oltre 50 refrigeranti
• emissione scontrino di diagnosi mediante stampante incorporata
• micro SD inclusa per memorizzare e trasferire su PC i dati delle funzioni eseguite
• vacuometro integrato per lettura in millitorr
• dotata di sistema di ventilazione per l’ uso con gas R32
• pompa doppio stadio da 90 lt
• tubo blu da 1,5 m 5/16 SAE senza valvola
• tubo giallo da 1,5 m 5/16 SAE con valvola
• bilancia da Kg 35

Dimensioni dimensions : P 30 x H 44 x L 50 cm
Peso weight : Kg 18

DIGITALE Certificabile
DIGITAL

Technical data:
nitrogen test for leak test • test with a blend of nitrogen-hydrogen for leak test • nitrogen drainage • recovery operation of refrigerant gases through a
recovery unit (not included) • vacuum and charge operations for systems containing refrigerant gas • 2 automatic cycles •data base with more than 50
refrigerant gas issue of a diagnosis ticket through an integrated printer • integrated Micro SD CARD reader to record and transfer all data of the functions
performed to a PC integrated vacuumeter to read in millitorr•integrated vent system in order to use it with R32 refrigerant gas • double stage vacuum
pump 90 lt • blue hose 5/16" SAE L 1,5 m without valve• yellow hose 5/16" SAE L 1,5 m with valve •kg 35 scale.

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.022 N.D SVC - Kompact 90 1

9
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
POMPA PER VUOTO DOPPIO STADIO
DOUBLE STAGE VACUUM PUMP

Caratteristiche tecniche Technical data:


• portata nominale nominal capacity : 46 lt/min
• vuoto finale ultimate vacuum: 1x10ˉ²
• alimentazione power supply: 220-240V / 50-60 Hz
• potenza nominal power: 120 W

Dimensioni dimensions: P 15 x L 25 x H 27 cm
Certificabile
Peso weight : Kg 6,9

Fornita con raccordi supplied with fittings: 1/4”- 5/16” - 3/8” SAE
cod.17.524/3-17.524/5

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.025/1 PV1 - 46 lt/min 1

POMPE PER VUOTO DOPPIO STADIO "SERIE HIGH PUMP"


DOUBLE STAGE VACUUM PUMP" HIGH PUMP SERIES"

Caratteristiche tecniche Technical data:


• portata nominale nominal capacity : 51 lt/min
• vuoto finale ultimate vacuum : 2x10ˉ1
• alimentazione power supply: 220-240V / 50-60 Hz
• potenza nominal power : 185 W
Dimensioni dimensions: P 16 x L 26 x H 33 cm
Peso weight : Kg 5,3
Certificabile
Fornita con raccordi supplied with fittings: 1/4”- 5/16” - 3/8” SAE
cod.17.524/3-17.524/5

Cod. Versione Version Conf.Unit


Z30.410N PV2 -51 lt/min 1

POMPE PER VUOTO DOPPIO STADIO "SERIE HIGH PUMP"


DOUBLE STAGE VACUUM PUMP" HIGH PUMP SERIES"

Caratteristiche tecniche Technical data:


• portata nominale nominal capacity : 100 lt/min
• vuoto finale ultimate vacuum: 2x10ˉ1
• alimentazione power supply: 220-240V / 50-60 Hz
• potenza : nominal power : 370 W

Dimensioni dimensions: P 20 x L 27,5 x H 37 cm


Certificabile Peso weight : Kg 7,2

Fornita con raccordi supplied with fittings: 1/4”- 5/16” - 3/8” SAE
cod.17.524/3-17.524/5

Cod. Versione Version Conf.Unit


Z30.411 PV3-100 lt/min 1

POMPE PER VUOTO DOPPIO STADIO "SERIE HIGH PUMP"


DOUBLE STAGE VACUUM PUMP" HIGH PUMP SERIES"

Caratteristiche tecniche Technical data:


• portata nominale nominal capacity: 227 lt/min
• vuoto finale ultimate vacuum: 2x10ˉ1
• alimentazione power supply: 220-240V / 50-60 Hz
• potenza nominal power : 740 W
Certificabile
Dimensioni dimensions: P 22 x L 31 x H 467 cm
Peso weight : Kg 15,5

Fornita con raccordi supplied with fittings: 1/4”- 5/16” - 3/8” SAE
cod.17.524/3-17.524/5

Cod. Versione Version Conf.Unit


Z30.413 PV4 -227 lt/min 1

10
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RACCORDI PER POMPE ELETTROVALVOLA CON VACUOMETRO
FITTINGS FOR PUMPS SOLENOID VALVE WITH VACUUM GAUGE

A B C D E

Per pompe for pumps codes: cod.17.025/1-17.025/2-17.025/3


Attacchi Connections: vedi versione see version

Cod. Versione Version Conf.Unit Kit di ricambio completo di elettrovalvola con connettore elettrico e
17.524/1 A -1/4" NPT x 3/8" SAE M 1 vacuometro per pompe di vuoto
Kit of spare part containing a solenoid valve with connector and a vacuum
17.524/2 B - 1/4" NPT M x 1/4" SAE M 1
gauge for vacuum pumps
17.524/3 C - 3/8" SAE M x 1/4" SAE F 1
17.524/4 D - 5/16" SAE M x 1/4" SAE F 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.524/5 E - 1/4" SAE M x 1/8" NPT F 1 17.030 Kit di ricambio Spare part kit 1

VACUOMETRO DI RICAMBIO ELETTROVALVOLA DI RICAMBIO


SPARE VACUUM GAUGE SPARE SOLENOID VALVE

Tipo “PULSE - FREE” con attacco posteriore1/8" NPT e indice di


riferimento
“PULSE FREE” 100Kpa/1000 mbar back connection 1/8” NPT with
dragging red pointer Attacchi connections : 1/8" NPT x 1/4" NPT

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.032 Ø 80 1 17.034 EVR- Elettrovalvola Solenoid valve 1

OLIO SINTETICO PER POMPE OLIO MINERALE PER POMPE


OIL FOR VACUUM PUMP OIL FOR VACUUM PUMP

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.036 OSP-In lattina In metal tin -1 lt 1 17.038 OMP-In bottiglia In plastic bottle -1 lt 1

11
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RECUPERATORI MODELLO "HIGH -RECO"
RECOVERY-RECYCLING UNITS "HIGH-RECO" MODEL

Strumento per il recupero e riciclo di gas refrigeranti CFC - HCFC HFC e HFO ( incluso R32 e R1234yf ) su condizionatori, refrigeratori e deumidificatori.
Compressore a secco dotato di ventola per partenza anticipata, sistema di separazione dell’olio, by-pass per velocizzare i tempi di recupero e blocco
dell’unità al raggiungimento di pressioni elevate ( 38,5 bar )

Unit tool for recovery-recycling operations for refrigerant gas CFC – HCFC HFC and HFO (including R32 and R1234yf) on A/C systems, refrigerators and
dehumidifiers.
Dry compressor equipped with a fan which starts to operate before the compressor, integrated oil system separation and by - pass system for shortening
recovery operations and automatic stop of the unit once high pressures are reached (38,5 bar).

A - Mod. 400N
Capacità di recupero Recovery rate: Certificabili R32
• vapore vapour : fino a up to 15,6 Kg/h
• liquido ( recupero ) liquid (recovery: fino a up to 111 Kg/h
• push–pull: fino a up to 373 Kg/h
Capacità di riciclo Recycling rate:
• fino a up to 18 Kg/h
Caratteristiche tecniche Technical features:
• alimentazione power supply: 230V 50/60 Hz
• potenza motore engine power : 375 W

Dimensioni dimensions: P 22 x H 36 x 51,5 cm


Peso weight: Kg 12

B - Mod. 402N A
Capacità di recupero Recovery rate : B
• vapore vapour : fino a up to 31,2 Kg/h
• liquido ( recupero ) liquid (recovery): fino a up to 222 Kg/h FILTRO DI RICAMBIO
• push–pull: fino a up to 746 Kg/h SPARE FILTER
Capacità di riciclo Recycling rate:
• fino a up to 18 Kg/h Filtro disidratatore per i recuperatori cod.17.170,17.174,Z30.400N,Z30.402N
Caratteristiche tecniche Technical data : indispensabile per tutti i tipi di refrigerante, non è multi-gas, quindi per
• alimentazione power supply: 230V 50/60 Hz ogni tipo di gas occorre 1 filtro.
• potenza motore engine power : 750 W Dryer filter for recovery-recycling units cod.17.170,17.174,Z30.400N,Z30.402N
essential for all types of refrigerant gas.
Dimensioni dimensions: P 22 x H 36 x 51,5 cm Filters are not multi-gas, therefore it must be ordered according to the
Peso weight: Kg 13 specific refrigerant gas employed.
Cod. Versione Version Conf.Unit
Z30.400N N.D A - High-Reco 400 N 1/2" HP 1
Z30.402N N.D B - High-Reco 402N 1" HP 1
17.170/F Filtro di ricambio Spare filter 1

RECUPERATORI
RECOVERY-RECYCLING UNITS
Strumento per il recupero e riciclo di gas refrigeranti CFC - HCFC HFC e HFO ( incluso R32 e R1234yf ) su condizionatori, refrigeratori e deumidificatori.
Compressore a secco, sistema di distillazione (solo per cod 17.170) per i refrigeranti impiegati con controllo del flusso del refrigerante liquido che
permette la separazione di olio/additivi.
Dispositivo di autoevacuazione che permette di cambiare facilmente tipo di refrigerante e dispositivo di arresto automatico dell’unità terminato il
refrigerante nell’impianto e di blocco dell’unità al raggiungimento di pressioni elevate ( 38,5 bar )

R32 Unit tool for recovery-recycling operations for refrigerant gas CFC - HCFC
HFC and HFO (including R32 and R1234yf) on A/C systems, refrigerators and
dehumidifiers. Dry compressor, integrated distillation system (only for code
17.170) which allows the control of employed refrigerant gas and separate oil/
dyes. Integrated self-purge system will allow to easily change refrigerant gas type.
Automatic stop of the unit when there is not refrigerant gas available in the
system, as well as the automatic stop once high pressure has reached (38,5 bar).

Capacità di recupero Recovery rate :


R32 • vapore vapour : fino a up to 16 Kg/h
A • liquido ( recupero ) liquid (recovery): fino up to a 132 Kg/h
• push–pull: fino up to a 378 Kg/h
Capacità di riciclo Recycling rate:
• fino a up to 18 Kg/h
Caratteristiche tecniche Technical data :
• alimentazione power supply: 230V 50/60 Hz
Certificabili • potenza motore engine power: 500 W

Dimensioni dimensions: P 30 x H 39,5 x L 54,5 cm


Peso weight: Kg 18,9
B Cod. Versione Version Conf.Unit
17.170 A- Easy-Rec 1R c/distillatore w/distillation sys 1
17.174 B - Easy-Rec 1 senza distillatore w/out distillation sys 1

12
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
DISTILLATORE PORTATILE
PORTABLE DISTILLER
Distillatore da utilizzare con tutti i recuperatori di gas refrigerante senza la funzione di
separatore d’olio.
Dotato di manometro a 4 vie per il controllo delle operazioni, il filtro separa meccanicamente
l’olio dal gas e il dispositivo elimina l’umidità permettendo di riutilizzare il gas refrigerante
recuperato.
Distiller which can be connected to all recovery-recycling units of refrigerant gas without
(not equipped with) oil separation system.
Equipped with a 4-way analog manifold gauge for operation control, the filter will
mechanically separate oil from gas and the unit will eliminate all moisture allowing to use
again the recovered refrigerant gas.

Dimensioni dimensions : P 10 x H 43 x L 38 cm
Peso weight: Kg 5,5
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.170/R N.D Distillatore Distiller 1

BILANCIA ELETTRONICA A BATTERIA CON DISPLAY BILANCIA ELETTRONICA A BATTERIA E PALMARE CON
DIGITALE FINO A 5 KG DISPLAY DIGITALE FINO A 100 KG
BATTERY ELECTRONIC SCALE BATTERY ELECTRONIC SCALE
WITH DIGITAL DISPLAY UP TO 5 KG WITH HAND-HELD DIGITAL DISPLAY UP TO 100 KG

Certificabile

Caratteristiche tecniche Technical features:


• on/off automatico automatic on/off Certificabile
• alimentazione power supply: 4 batterie alkaline battery AAA

Dimensioni dimensions: P 18 x H 4,5 x L 22,5 cm Caratteristiche tecniche Technical data:


Peso bilancia weight: Kg 0,300 • visualizzazione display device: LBS/OZ-LBS/KG
Cod. Versione Version Conf.Unit • risoluzione resolution : 5 g
17.150 5 Kg 1 • precisione accuracy :± 0,5 %
• alimentazione power supply: 9V batterie alkaline battery
KIT PER RECUPERATORE PER GAS REFRIGERANTE Dimensioni dimensions: P 22,3 x H 10 x L 31 cm
RECOVERY-RECYCLING KIT FOR REFRIGERANT GAS Peso bilancia weight: Kg 2,5

Cod. Versione Version Conf.Unit


Z17.154 Bilancia elettronica Electronic scale 1

BILANCIA ELETTRONICA WIRELESS FINO A 110 KG


WIRELESS ELECTRONIC SCALE UP TO 110 KG

Certificabile

Composto da: iniettore • magnete • filtro di ricambio per recuperatore • Caratteristiche tecniche Technical data :
tubo flessibile rosso da 1/4" SAE da 1,5 m • tubo flessibile blu da 1/4" SAE • risoluzione resolution : ± 1 g
da 1,5 m • 2 raccordi girevoli 1/4"M SAE x 5/16"F SAE • valigetta • precisione accuracy :± 5 g
Composed of a: injector •magnet •spare filter for recovery unit • unit red • alimentazione piatto dish power supply: 6 batterie alkaline battery AA
hose 1/4" SAE 1,5m length •unit blue hose 1/4" SAE 1,5 m length • 2 • alimentazione palmare handheld power supply: 1 batteria alkal. battery 9V
swivel fittings 1/4"M SAE x 5/16"F SAE• case • attacchi connections: 1/4"SAE e and 5/16" SAE
Cod. Versione Version Conf.Unit Dimensioni dimensions: P 31 x H 12 x L 31 cm
17.175 REPKIT 1 Peso bilancia weight: Kg 3,6
Cod. Versione Version Conf.Unit
INIETTORE 17.156 N.D Wireless 1
INJECTOR
Iniettore ricaricabile per oli additivi e traccianti. MAGNETE
Consigliato per il ripristino dell'olio negli MAGNET
impianti di condizionamento
Rechargeable injector for additive oil and
Per consentire lo sbloccaggio e l’apertura delle elettrovalvole.
dyes. Highly recommended for resetting oil
It allows to unlock and open the solenoid valve.
into A/C systems.

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.914 Volume capacity 60 ml- 1/4" SAE M 1 17.170/M Magnete Magnet 1

13
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRUPPO MANOMETRICO DIGITALE "FOX 100"
4 - WAY DIGITAL MANIFOLD GAUGE "FOX 100"
Gruppo manometrico digitale FOX 100 a 4 vie a pistone per la manutenzione e la diagnosi degli impianti HVAC e A/C con oltre 50 tipi di refrigerante
presenti nel data base
Caratteristiche tecniche:
• 2 sonde di temperatura tipo K (-99,9 ÷ 200° C cavo 3 m)
• sonda di temperatura ambiente
Certificabile • pressione di esercizio ( max 56 bar )
• 2 trasduttori di pressione ( -0,99 ÷ + 49,90 bar )
• aggiornamento nuovi gas tramite PC
• campo di temperatura -99,9 ÷ 400° C
• display digitale retro illuminato
• rivestimento soft-touch
• gancio estraibile per fissaggio mobile
• unità di misura : bar-MPa-psi
DIGITALE
• possibilità di variare l’unità di misura: (pressione: bar - MPa - psi) (temperatura: °C -
DIGITAL
°F)
• temperatura : C° - °F
• classe di precisione migliore dell’ 1% FS
• aggiornamento istantaneo dei dati misurati
Fornito in valigetta con 2 sonde TK 109 da m 3 senza tubi • autospegnimento programmabile dall’utente
Supplied in a plastic case with 2 TK 109 probes (3 m cable) • alimentazione a batteria 9V (durata 40 ore )
without hoses
• segnalazione batteria scarica
Processi visualizzati:
• Temperatura T1 • Temperatura T2 • Temperatura ambiente • Temperatura saturazione refrigerante ( Low - High ) • Calcolo differenza temperatura
T2-T1 • sub-cooling • super-heating • Pressione sul lato di alta o bassa pressione • Tipo di refrigerante • Liquido o vapore • Misurazione del vuoto
( 0,01 bar )
4 way digital piston manifold gauge for the diagnosis and maintenance of HVAC and A/C systems with over 50 types of refrigerant gas contained into the
data base.
Technical data: 2 temperature probes K type (-99,9 ÷ 200°C with 3 m cable) • 1 environmental temperature probe • max operating pressure 56 bar • 2
pressure transducers (-99,9 ÷ 49,90 bar) • data base with over 50 types of refrigerant gas •updating for new gas by PC connection • temperature range
from -99,9 ÷ 400°C • back lighting digital display • soft touch covering • extractable hook for easy fixing in any condition • measuring units: bar-Mpa - psi
• possibility to switch measuring units: (pressure: bar - Mpa - psi) (temperature: °C - °F) • temperature: °C - °F • accuracy class better than 1% of FSV
(full scale value) • instantaneous updating of measured data • off timer settable by user • 9v battery power included (lasting 40 hours) • low battery signal
Visualized process on display: temperature T1 • temperature T2 • environmental temperature • saturation of the refrigerant gas temperature (Low-High
delta) • calculation of temperature difference T2 - T1 • sub-cooling • super-heating • side knobs for low and high pressure • type of refrigerant gas • liquid
and vapour • vacuum measurement (0,01 bar) Cod. Versione Version Conf.Unit
17.040 Fox 100 1

GRUPPO MANOMETRICO DIGITALE" FOX 100 EVO"


4 WAY DIGITAL MANIFOLD GAUGE"FOX 100 EVO"

Gruppo manometrico digitale FOX 100 EVO a 4 vie a pistone per la manutenzione e la diagnosi degli impianti HVAC e A/C con oltre 50 tipi di refrigerante
presenti nel data base e vacuometro digitale integrato specifico per le misurazioni in millitorr.
Caratteristiche tecniche:
DIGITALE • vacuometro elettronico integrato di alta pressione ( 0÷900 Pa )
DIGITAL • data Logger integrato
• micro SD CARD con lettore per trasferimento dati al PC
con vacuometro integrato • 2 sonde TK 109
vacuum gauge integrated • test per prova impianti in pressione
• pressione max di esercizio 56 bar
• classe di precisione migliore dell’1% FS
Certificabile • possibilità di aggiornamento con nuovi gas
• gruppo manometrico a 4 vie a pistone
• trasduttori di pressione ceramici ( 0,99÷ +49,90 bar)

Processi visualizzati:
• temperatura T1 • temperatura T2 • temperatura ambiente
• temperatura saturazione refrigerante ( Low - High )
• calcolo differenza temperatura T2-T1
• sub cooling
• super heating
• pressione sul lato di alta o bassa pressione
• tipo di refrigerante • liquido o vapore
• misurazione del vuoto ( 0,01 bar )
4-way digital piston manifold gauge FOX 100 EVO for the diagnosis and maintenance of HVAC and A/C systems with over 50 types of refrigerant
gas contained into the data base. It Includes a digital vacuum gauge specifically engineered to measurements in millitorr . Technical data: integrated
electronic/digital vacuum gauge for high pressure ( 0 ÷ 900 Pa) • integrated data logger • micro SD CARD reader for transferring data to a PC • 2 units of
TK 109 probes • test for under pressure systems • max operating pressure 56 bar • accuracy class higher than 1% of FSV (full scale value) • possibility of
updating new refrigerant gas • 1 unit 4-way digital piston manifold gauge • ceramic transducers (0,99 ÷ +49,90 bar)
s temperature T1 • temperature T2 • environmental temperature • saturation of the refrigerant gas temperature (Low-High delta) • calculation of
temperature difference T2 - T1 • sub cooling • super heating • side knobs for low and high pressure • type of refrigerant gas • liquid or vapour • vacuum
measurement (0,01 bar)

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.056 N.D Fox EVO 100 senza bilancia without scale 1

14
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRUPPO MANOMETRICO DIGITALE CON BILANCIA "FOX 100 EVO SCALE"
4 WAY DIGITAL MANIFOLD GAUGE"FOX100 EVO SCALE"
Gruppo manometrico digitale FOX 100 EVO a 4 vie a pistone per la manutenzione e la diagnosi degli impianti HVAC e A/C con oltre 50 tipi di refrigerante
presenti nel data base e vacuometro digitale integrato specifico per le misurazioni in millitorr.
Corredato di bilancia da Kg 35.
Caratteristiche tecniche:
• vacuometro elettronico integrato di alta pressione ( 0÷900 Pa )
• data Logger integrato
• micro SD CARD con lettore per trasferimento dati al PC
• 2 sonde TK 109
• test per prova impianti in pressione
• pressione max di esercizio 56 bar
• classe di precisione migliore dell’1% FS
• possibilità di aggiornamento con nuovi gas
• gruppo manometrico a 4 vie a pistone
• trasduttori di pressione ceramici ( 0,99÷ +49,90 bar)
Certificabile
Processi visualizzati:
• temperatura T1 • temperatura T2 • temperatura ambiente
• temperatura saturazione refrigerante ( Low - High )
• calcolo differenza temperatura T2-T1
• sub cooling
• super heating
• pressione sul lato di alta o bassa pressione
DIGITALE • tipo di refrigerante
DIGITAL • liquido o vapore
• misurazione del vuoto ( 0,01 bar )

4-way digital piston manifold gauge FOX 100 EVO for the diagnosis and maintenance of HVAC and A/C systems with over 50 types of refrigerant gas
contained into the data base. It Includes a digital vacuum gauge specifically engineered to measurements in millitorr .
The manifold gauge FOX 100 EVO SCALE is equipped with a 35 Kg scale

Technical data:
integrated electronic/digital vacuum gauge for high pressure (0÷900 Pa) • integrated data logger • micro SD CARD reader for transferring data to a PC
• 2 units of TK 109 probes • test for under pressure systems • max operating pressure 56 bar • accuracy class higher than 1% of FSV (full scale value) •
possibility of updating new refrigerant gas • 1 unit 4-way digital piston manifold gauge • ceramic transducers (0,99 ÷ +49,90 bar)
Visualized process on display:
temperature T1 • temperature T2 • environmental temperature • saturation of the refrigerant gas temperature (Low-High delta) • calculation of temperature
difference T2 - T1 • sub cooling • super heating • side knobs for low and high pressure • type of refrigerant gas • liquid or vapour • vacuum measurement (0,01
bar)
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.057 N.D Fox EVO 100 SCALE con bilancia w/scale 1

KIT TUBI PER GRUPPI MANOMETRICI DIGITALI"FOX" SONDA A MORSETTO


REFRIGERANT GAS HOSES KIT PROBE WITH CLAMP
FOR 4-WAY DIGITAL MANIFOLD GAUGES "FOX"

Composto da:
• tubo blu con valvola intermedia, attacchi da1/4" x 1/4" SAE 45°- L 1,5 m
• tubo rosso con valvola intermedia,attacchi da 1/4" x 1/4" SAE 45° - L 1,5 m
• tubo giallo e attacchi da 1/4" x 1/4" SAE 45° - L 1,5 m
• tubo giallo e attacchi da 1/4" x 1/4" SAE - L 1,5 m
• 2 raccordi 1/4"SAE M x 5/16" SAE F Sonda di temperatura a morsetto con attacco tipo sonda K consigliato
It contains: per: cod.17.040-17.050-17.056-17.057.
unit blue hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 1/4” x 1/4”
SAE with a 45° terminal • unit red hose length 1,5 m with middle ball valve, Temperature probe with clamp provided with a connection for probe type
connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal • unit yellow hose length K, highly suggested to be used with our items:
1,5 m, connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal • unit yellow hose code17.040-17.050-17.056 -17.057
length 1,5 m, connection 1/4” x 1/4” SAE • 2 units fittings 1/4” SAE M x
5/16” SAE F Lunghezza cavo cable length: 3 m

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.056/2 N.D Per gruppi digitali For digital manifold gau. 1 17.328/K Sonda Probe 1

15
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
VALIGETTA COMPLETA DI TUBI FLESSIBILI KIT PER GAS R32 - R410
E GRUPPO MANOMETRICO KIT FOR REFRIGERANT GAS R32- R410
MANIFOLD GAUGE KIT COMPLETE OF FLEXIBLE HOSES
AND MANIFOLD GAUGE FOR REFRIGERANT GAS

Certificabile R32 R32

Certificabile

ANALOGICO ANALOGICO
Per gas refrigeranti: vedi versione ANALOG Composto da: ANALOG
Composta da:
• gruppo manometrico analogico a 4 vie
• gruppo manometrico analogico a 4 vie
• rubinetto1/2" ACME x 5/16" SAE
• tubo rosso /blu attacchi 1/4” x 1/4” SAE - L 1,5 m
• tubo rosso 5/16" SAE - L 1,5 m
• tubo rosso /blu attacchi 5/16” x 5/16" SAE - L 1,5 m
• 1 tubo blu 5/16" SAE - L 1,5 m
• tubo giallo 3/8" x 3/8” SAE - L 1,5 m
• 2 valvole Lock Valve da 5/16"
• valigetta
• valigetta
For refrigerant gas: see version
It contains: It contains:
unit 4-way analogical manifold gauge • unit red /blue hose connection unit 4-way analog manifold gauge • unit tap 1/2” ACME x 5/16” SAE • unit
1/4” x 1/4” SAE length 1,5 m • unit red /blue hose connection 5/16” x 5/16” red hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 5/16”x 5/16” SAE
SAE length 1,5 m • unit yellow hose connection 3/8” x 3/8” SAE length 1,5 with a 45° terminal • 1 unit blue hose length 1,5 m with middle ball valve,
m • plastic case connection 5/16”x 5/16” SAE with a 45° terminal • 2 units of lock/access
valves 5/16” • plastic case
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.053 N.D R22 - R134a - R404A - R407C 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.054 N.D R32 -R 410 1 G17.705 N.D R32 - R 410 1

KIT PER GAS R32 KIT PER GAS R32


KIT FOR REFRIGERANT GAS R32 PER GRUPPO MANOMETRICO DIGITALE
KIT FOR REFRIGERANT GAS R32
R32 FOR DIGITAL MANIFOLD GAUGE
R32

DIGITALE
DIGITAL

Certificabile

Composto da:
• gruppo manometrico digitale a 4 vie FOX 100
• rubinetto 1/2"ACME x 5/16" SAE Composto da:
• tubo rosso 1/4" SAE - L 1,5 m • rubinetto1/2" ACME x 5/16" SAE
• tubo blu 1/4" SAE - L 1,5 m • tubo rosso 1/4" SAE - L 1,5 m
• 2 valvole Lock Valve da 5/16" • 1 tubo blu 1/4” SAE - L 1,5 m
• 2 raccordi girevoli 1/4" SAE M x 5/16" SAE F • 2 valvole Lock Valve da 5/16"
• 2 raccordi 1/4" SAE F x 5/16" SAE M • 2 raccordi girevoli 1/4”SAE M x 5/16” SAE F
• valigetta • valigetta
It contains:
unit 4-way digital manifold gauge FOX 100 • tap 1/2” ACME x 5/16” SAE
It contains:
• 1 red hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 1/4” x 1/4”
unit 4-way digital manifold gauge • unit tap 1/2” ACME x 5/16” SAE •
SAE with a 45° terminal • blue hose length 1,5 m with middle ball valve,
unit red hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 1/4” SAE
connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal • 2 units of lock/access
with a 45° terminal • unit blue hose length 1,5 m with middle ball valve,
valve 5/16” • 2 units of fittings 1/4” SAE F x 5/16” SAE M • 2 units of swivel
connection 1/4” SAE with a 45° terminal • 2 units of lock/access valve
fittings 1/4” SAE M x 5/16” SAE F • plastic case
5/16” • 2 units of swivel fittings 1/4” SAE M x 5/16” SAE F • plastic case
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
G17.707 N.D Digitale Digital 1 G17.709 N.D Kit R32 1

16
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRUPPO MANOMETRICO 4 VIE GRUPPO MANOMETRICO 4 VIE
4 -WAY MANIFOLD GAUGE 4 -WAY MANIFOLD GAUGE
A
A
R32

Certificabili
Certificabili

B B

Per gas: R 22 - R 134a - R 404A - R407C Per gas: R410 e R32


Quadrante: Ø 80 Quadrante: Ø 80
Caratteristiche tecniche: Caratteristiche tecniche:
• modello: 4 vie • modello: 4 vie
• attacchi: 1 x 3/8" SAE 3 x 1/4" SAE • attacchi: 1 x 3/8" SAE 3 x 5/16" SAE
For refrigerant gas: R 22 - R134a - R404A - R407C For refrigerant gas: R410 and R32
Dial: Ø 80mm Dial: Ø 80mm
Technical data Technical data
4 way- model - connections: 1 x 3/8” SAE - 3 x 1/4” SAE 4 way- model - connections: 1 x 3/8” SAE - 3 x 5/6” SAE
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.045 N.D A - Prof Line 1 17.048 N.D A - Prof Line 1
Z17.045 B - Basic Line 1 Z17.048 B - Basic Line 1

MANOMETRI DI RICAMBIO MANOMETRI DI RICAMBIO


SPARE PRESSURE GAUGES SPARE PRESSURE GAUGES
R32
A A

B B

Manometro Ø 80 con attacco 1/8" NPT per gas R22-R134a-R404A-R407C Manometro Ø 80 con attacco 1/8 NPT per gas R410A - R32
Pressione: vedi versione Pressione: vedi versione
Gauge Ø 80 1/8”NPT bottom connection for refrigerant gas R 22- R134a - Gauge Ø 80 1/8”NPT bottom connection for refrigerant gas R410A - R32
R404A - R407C. Working pressure: see version Working pressure: see version
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.064 A - Bassa pressione Low pressure 1 17.068 A - Bassa pressione Low pressure 1
17.066 B - Alta pressione High pressure 1 17.069 B - Alta pressione High pressure 1

KIT TUBI PER GRUPPI MANOMETRICI ANALOGICI


REFRIGERANT GAS HOSES KIT FOR 4-WAY ANALOG MANIFOLD GAUGES
Composto da:
• tubo blu con valvola intermedia, attacchi da1/4" x 1/4" SAE 45° - L 1,5 m
• tubo rosso con valvola intermedia,attacchi da 1/4" x 1/4" SAE 45° - L 1,5 m
• tubo giallo e attacchi da 1/4" x 1/4" SAE 45° - L 1,5 m
• tubo giallo e attacchi da 1/4" x 1/4" SAE - L 1,5 m
• 4 raccordi 1/4"SAE M x 5/16" SAE F

It contains:
unit blue hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal •
unit red hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal • unit
yellow hose length 1,5 m, connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal • unit yellow hose length 1,5 m,
connection 1/4” x 1/4” SAE • 4 units fittings 1/4” SAE M x 5/16” SAE F
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.049 N.D Per gruppi analogici For analog manifold gau. 1

17
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TUBI FLESSIBILI DI VUOTO E CARICA TUBI FLESSIBILI DI VUOTO E CARICA"BASIC LINE"
VACUUM & CHARGE FLEXIBLE HOSES VACUUM & CHARGE FLEXIBLE HOSES"BASIC LINE"
Per for gas R22 - R502 - R134a - R404A - R407C - R507 - R422a - R422d Per for gas R22 - R502 - R134a - R404A - R407C - R507 - R422a - R422d
- R422b - R424a - R427a - R422b - R424a - R427a

Tubo flessibile 1/4" SAE diritto x 1/4" SAE 45° con valvola a sfera intermedia Tubo flessibile 1/4" SAE diritto x 1/4" SAE 45° con valvola a sfera intermedia
e depressore. e depressore.
Lunghezza e colore: vedi versione Lunghezza e colore: vedi versione

Flexible hose with middle ball valve,straight connection 1/4”SAE x 1/4" Flexible hose with middle ball valve,straight connection 1/4”SAE x 1/4"
SAE with a 45° terminal and depressor. SAE with a 45° terminal and depressor.
Length & colour: see version Length & colour: see version
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.080 N.D L 1,5 m - colore rosso red colour 1 G17.080 L 1,5 m - colore rosso red colour 1
17.082 N.D L 1,5 m - colore blu blue colour 1 G17.082 L 1,5 m - colore blu blue colour 1
17.088 N.D L 3 m - colore rosso red colour 1 G17.088 L 3 m - colore rosso red colour 1
17.090 N.D L 3 m - colore blu blue colour 1 G17.090 L 3 m - colore blu blue colour 1

TUBI FLESSIBILI DI VUOTO E CARICA TUBI FLESSIBILI DI VUOTO E CARICA"BASIC LINE"


VACUUM & CHARGE FLEXIBLE HOSES VACUUM & CHARGE FLEXIBLE HOSES"BASIC LINE"
Per for gas R410A - R32 Per for gas R410A - R32
R32 R32

Tubo flessibile 5/16" SAE diritto x 5/16" SAE 45° con valvola a sfera Tubo flessibile 5/16" SAE diritto x 5/16" SAE 45° con valvola a sfera
intermedia e depressore intermedia e depressore
Lunghezza e colore : vedi versione Lunghezza e colore : vedi versione

Flexible hose with middle ball valve straight connection 5/16"SAE x 5/6" Flexible hose with middle ball valve straight connection 5/16"SAE x 5/16"
SAE with a 45° terminal and depressor SAE with a 45° terminal and depressor
Length & colour: see version Length & colour: see version

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.100 N.D L1,5 m - colore rosso red colour 1 G17.100 L1,5 m - colore rosso red colour 1
17.102 N.D L1,5 m - colore blu blue colour 1 G17.102 L1,5 m - colore blu blue colour 1
17.108 N.D L 3 m - colore rosso red colour 1 G17.108 L 3 m - colore rosso red colour 1
17.110 N.D L 3 m - colore blu blue colour 1 G17.110 L 3 m - colore blu blue colour 1

TUBI FLESSIBILI DI VUOTO E CARICA TUBI FLESSIBILI DI VUOTO E CARICA"BASIC LINE"


VACUUM & CHARGE FLEXIBLE HOSES VACUUM & CHARGE FLEXIBLE HOSES"BASIC LINE"

Tubo giallo diritto senza valvola a sfera per la connessione tra la pompa
Tubo giallo diritto senza valvola a sfera per la connessione tra la pompa
di vuoto e il gruppo manometrico
di vuoto e il gruppo manometrico
Lunghezza : 1,5 m
Lunghezza : 1,5 m
Attacchi: vedi versione
Attacchi: vedi versione
Yellow hose without middle ball valve for connection between the vacuum Yellow hose without middle ball valve for connection between the vacuum
pump and the manifold gauge • length 1,5 m ● Connections: see version pump and the manifold gauge • length 1,5 m • Connections: see version

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.130 N.D 1/4" x 1/4" diritto straight 1 G17.130 1/4" x 1/4" diritto straight 1
17.131 N.D 1/4" x 1/4" - 45° c/depressore w/depressor 1 G17.131 1/4" x 1/4" - 45° c/depressore w/depressor 1
17.132 N.D 3/8" x 3/8"diritto straight 1 G17.132 3/8" x 3/8"diritto straight 1

18
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
VALVOLA DI CHIUSURA " LOCK VALVE"
ACCESS LOCK VALVE

Consente di evitare le perdite di refrigerante e di olio dal sistema di raffreddamento al momento dello
scollegamento del tubo durante le operazioni di manutenzione.

Innovative system for avoiding the loss of refrigerant gas and oil from the refrigerant system when it comes to
disconnect the hose during maintenance operations.

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.134 1/2" ACME F sx x 5/16" SAE M per for gas R32 1
R32 17.135 1/4"SAE Fx1/4”SAE M 1
17.136 5/16” SAE F x 5/16”SAE M 1
17.137 5/16” SAE F x1/4”SAE M 1

RACCORDI GIREVOLI PER TUBI FLESSIBILI DEPRESSORI


SWIVEL FITTINGS FOR FLEXIBLE HOSES DEPRESSORS

A B C D

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.526/1 A - diritto straight -1/4"F x 1/4” F SAE 1 Depressori in ottone, modello piatto per tubi flessibili e piattello cod .17.139
Brass depressors, flat model for all flexible hoses and support cod.17.139
17.526/2 B - diritto straight -1/4"F x 1/4” M SAE 1
17.526/3 C - 90° -1/4"F x 1/4” M SAE 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.526/4 D - diritto straight -1/4"F x 5/16”F SAE 1 17.504/1 5/16" 1

RUBINETTI PER BOMBOLE GUARNIZIONI PER TUBI FLESSIBILI


FITTINGS FOR CYLINDERS GASKETS FOR FLEXIBLE HOSES

R32
A B C
In ottone muniti di rubinetto di intervento
Attacco: vedi versione
Brass tap provided with intervention taps. Attacchi: vedi versione
Connections: see version Connections: see version
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.520/5 A - 5/16" SAE M x 5/16” SAE F 1 17.500/1 5/16" 1
17.520/6 B -1/4" SAE M x 1/4” SAE F 1 17.500/2 1/4" 1
17.520/7 C -1/2" ACMEF x 5/16” SAE FxR32 - 1 e 2 Kg 1 17.500/3 3/8" 1

CACCIAVITE PER DEPRESSORI


SCREWDRIVER FOR REMOVING DEPRESSORS
Estrattore a cacciavite in acciaio per l’estrazione rapida del depressore.
Steel screwdriver for depressor quick removal
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.496 Togli depressori Depressor screwdriver 1

ESTRATTORI RACCORDO CON PROLUNGA


PULLERS FITTINGS WITH EXTENSION

Ideali per rimuovere o sostituire le valvole dei meccanismi di carica senza


disperdere gas nell’ambiente.
Ideal for removing or replacing the valves of the load mechanisms without
dispersing gas in the environment.
Raccordo con prolunga di rame saldata
Cod. Versione Version Conf.Unit Fitting with welded copper extension
17.498/1 1/4”SAE 1
17.498/2 5/6”SAE 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.498/3 da from 1/4”SAE a to 5/6”SAE 1 17.540 1/4" SAE - L 90 mm - Ø 6 1

19
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRUPPO VACUOMETRICO ANALOGICO
ANALOG VACUUM GAUGE MANIFOLD
ANALOGICO
ANALOG
Certificabile

Gruppo a 3 vie con valvola a sfera, vacuometro tipo “Pulse - Free” con indice di
riferimento.
Attacchi: vedi versione

3 way vacuum gauge manifold with ball valve, vacuum gauge Ø 80mm
“Pulse-Free” bottom connection type with draggable red pointer.
Threads: see version

B Cod. Versione Version Conf.Unit


A
17.060 A - 1/4” SAE M - 3/8” SAE M - 3/8” F 1
17.060/R B - 1/4” NPT 1

GRUPPO VACUOMETRICO DIGITALE


DIGITAL VACUUM GAUGE
DIGITALE
DIGITAL
Caratteristiche tecniche:
• tempo di risposta: 250 m/sec
• sensore: termocoppia
• alimentazione: batteria 9V ( 36 ore di utilizzo )
• livello di precisione: ATM 1000 Micron ± 10% della lettura
1000 - 100 Micron ± 7% della lettura
100 - 1 Micron ± 5% della lettura
Il vuoto può essere visualizzato in diverse unità:
• Microns ( 1 micron = 0,000193 PSI )
• Torr ( 1 Torr = 0.0193367 PSI )
• Millitorr ( 1 Millitorr = 0,0000193 PSI )
• Millibars ( 1 Millibar = 0,0145 PSI )
• Mm di Hg ( 1 Mm di Hg = 0,0193367 PSI )
• Pascal ( 1 Pascal = 0,000145 PSI )

Technical data:
Certificabile response time: 250 m/sec.• sensor: thermocouple sensor • power: 9V DC battery (battery
Life: 36 hours) • accuracy class: ATM-1000 Microns: ± 10% of reading /1000 – 100 Microns:
± 7% of reading / 100 – 1 Micron: ± 5% of reading
Vacuum values can be visualized with different units:
Microns ( 1 Micron = 0,000193 PSI ) • Torr ( 1 Torr = 0.0193367 PSI ) • Millitorr ( 1 Millitorr
= 0,0000193 PSI ) • Millibars ( 1 Millibar = 0,0145 PSI ) • Mm of Hg ( 1 Mm di Hg =
Fornito in valigetta con cavo da 1 m - sensore attacco 0,0193367 PSI ) • Pascal ( 1 Pascal = 0,000145 PSI )
da 1/4", e con TEE da 1/4"

Supplied in a plastic case with 1 m cable - a sensor having 1/4”


and a 1/4” TEE
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.063 N.D Vacuometro digitale Digital Vacuum 1

MISURATORE DI VUOTO DIGITALE SERIE "W-VAC-SMART"


DIGITAL VACUUM GAUGE "W-VAC-SMART"SERIES
Caratteristiche tecniche:
DIGITALE • unità selezionabili: Microns, Pascal, Millibar, mmHG, Millitor
DIGITAL • scampo di misura : 0-25,000 Microns ( 3.330Pa, 33.3 mBar, 25 mmHg)
• risoluzione vuoto: 1 Micron a meno di 1000 Microns
10 Microns tra 1,000 e 10,000 Microns
100 Microns tra 10,000 e 25,000 Microns
A • Alimentazione: 2 batterie alcaline AAA
• Durata batterie: fino a 100 ore
• Ambiente operativo : -12 °C +50 °C
• Attacchi: 1/4"SAE M
Technical data:
display units: Microns, Pascal, Millibar, mmHG, Millitor •range : 0-25,00 Microns ( 330
Pa, 33.3 mBar, 25 mmHg) • vacuum resolution: 1 Micron at less than 1000 Microns - 10
Microns between 1,000 and 10,000 Microns -100 Microns between 10,000 and 25,000
Microns •power: 2 AAA alkaline batteries •battery life: up to 100 hours • operating
temperature : -12 °C +50 °C • connections: 1/4"SAE M
Certificabile
B Cod. Versione Version Conf.Unit
17.061 N.D A - Vacuometro digitale Digit.vacuum gauge 1
17.061/1 N.D B - Rubinetto connection con /wTEE 1/4" SAE 1

20
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
PINZA AMPEROMETRICA
AMMETER CLAMP
DIGITALE
DIGITAL

Strumento per la misurazione di Ampere AC, Ampere DC, Volt AC, Volt DC e
Ohm, indicazione digitale, display retroilluminato, 2000 punti di lettura, misure
di conduttori Ø 30, prova di continuità con segnalazione acustica, memoria,
autospegnimento, prova diodi.

Tool to measure Amps AC, Amps DC, Volts AC, Volts DC and Ohm, digital
display, backlit display, 2000 reading points, Ø 30 measurements of conductors,
continuity test with acoustic signal, memory, auto power off, diode test.
Caratteristiche tecniche Technical data :
• Volt DC: 750 V
• Volt AC: 1000 V
• Ampere AC: 1000A
• Ampere DC: 1000A Certificabile
• Ohm: 60MΩ
• Alimentazione power supply: 9V batteria battery
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.310 KPS PA 70 1

TERMO ANEMOMETRO DIGITALE TASCABILE


DIGITAL THERMAL ANEMOMETER - POCKET SIZE

DIGITALE Certificabile
DIGITAL

Per la misurazione della velocità dell’aria e la temperatura ambiente,


funzione mantenimento dati, ruotabile a 90° e 180.

To measure the air speed and the room temperature, maintaining data function,
rotatable 90 ° and 180°

Caratteristiche tecniche Technical data :


• misura velocità speed measurement: 0,4 ± 20 m/s
• misura temperatura thermal measurement: -20°C + 60°C
• lettura reading: C° / F
• misura umidità humidity measure : 0% - 100%

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.355 Digitale digital THA 1

TERMOANEMOMETRO DIGITALE PROFESSIONALE


PROFESSIONAL DIGITAL THERMAL ANEMOMETER

DIGITALE
Dotato di sonda a ventola esterna da m 2 per la velocità dell’aria e sonda K per
DIGITAL
la temperatura incorporata nella ventola, funzioni “ Max Hold “ e “ Data Hold “,
tasto illuminazione display.
Certificabile
Equipped with an external fan probe of 2m for air speed and K probe for
temperature sensor built into the fan, “Max Hold” and “Data Hold” functions,
display lighting button.

Caratteristiche tecniche Technical data:


• unità di misura unit of measurement: m/s-KNT-KMH
• misura velocità speed measurement: 0,0 ± 45 m/s
• misura temperatura temperature measurement: -20°C + 200°C
• lettura reading: C° / F
• alimentazione power supply: batteria battery 9 V

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.358 DT 618 1

21
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TERMO IGROMETRO DIGITALE TERMO IGROMETRO DIGITALE CON SONDA ESTERNA
DIGITAL THERMO - HYGROMETER DIGITAL THERMO - HYGROMETER
DIGITALE WITH EXTERNAL PROBE
DIGITAL
DIGITALE
DIGITAL

Certificabile
Certificabile

Modello digitale professionale con sonda esterna a microfono da 2 m


e sonda tipo K da cm 90, funzioni “ Max Hold “ e “ Data Hold “, tasto
illuminazione display.
Digital professional item equipped with external microphone probe of 2 m.
and K type probe of 90 cm, “Max Hold” and “Data Hold” functions, display
Idoneo alla misura della temperatura e del grado di umidità. illumination button.
Suitable for measurement of the temperature and the degree of humidity. Caratteristiche tecniche Technical data :
Caratteristiche tecniche Technical data: • misura umidità humidity measurement: 0,1% ± 100% RH
• campo temperatura temperature range: -20 +50°C • misura temperatura temperature measurement: -20 °C + 199,9°C con
• risoluzione resolution: 0,1°C sonda K with K probe ( -20°C + 1000°C )
• lettura reading: C° / F • lettura reading: C° / F
• alimentazione pwer supply: batteria battery CR2032 x 1 • alimentazione power supply: batteria battery 9V

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.350 N.D Digitale digital 1 17.354 1 sonda probe DT615 1

TERMOMETRO DIGITALE
DIGITAL THERMOMETER
Con display LCD, 2 ingressi per termocoppie tipo K, funzione di massima , data, Hold, differenziale tra le due temperature e regolazione offset.
Corredato da due sonde K.
With LCD display, 2 inputs for K type thermocouples, maximum function, Hold data, differential between the two temperatures and the offset adjustment.
Equipped with 2 K probes .

Caratteristiche tecniche Technical data:


Certificabile • alimentazione (a batteria) power supply (battery): 1x 9V
• autonomia batterie battery life : ~100h
• campo di lavoro working range : -200°C~1370°C ● 328°F~2490°F
• risoluzione resolution : 1°C o or 1°F, 0.1°C o or 0.1°F
• precisione accuracy: ±(0.5% T1-T2 lettura reading +2°C o or +2°F )
• display LCD: 4 cifre con display a cristalli liquidi digital LCD display
• sensore sensor :TcK

DIGITALE
DIGITAL Cod. Versione Version Conf.Unit
17.328 Doppia sonda double probe 1

SONDE TIPO K
PROBE K TYPE

C
A

Caratteristiche tecniche Technical data: Sonde di temperatura con attacco tipo sonda K consigliate per:
Campo di misura measuring range: vedi versione see version cod.17.040-17.050-17.056-17.057-17.328-17.325
Lunghezza cavo cable length : 3 m
Temperature K probe type connection recommended for:
codes 17.040-17.050-17.056-17.057-17.328-17.325
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.327/K A - Sonda ambiente Fast reacting probe - 50 °C - + 800 °C 1
17.328K N.D B - Sonda a morsetto Clamp probe - 50 °C ÷ + 800 °C 1
17.329/K C -Sonda con velcro Probe with strip -50 °C ÷ + 200 °C 1

22
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TERMOMETRO PUNTATORE LASER TERMOMETRO PUNTATORE LASER CON SONDA K
LASER POINTER THERMOMETER LASER POINTER THERMOMETER WITH PROBE K

Certificabile
Certificabile

Lettura immediata, rileva la temperatura in 1 secondo.


Display retroilluminato fornito in valigetta .
Dotato di sonda K per rilevazioni a contatto
Lettura immediata, rileva la temperatura in 0,5 secondi.
Display a colori retroilluminato fornito in valigetta
Immediate reading, detects temperature in 1 second. Backlit display
Immediate reading, detects temperature in 0.5 seconds. provided in case equipped with K probe for contact measurements.
Backlit colour display provided in case
Caratteristiche tecniche Technical data:
• indicatore della temperatura massima rilevata
Caratteristiche tecniche Technical data : • disinserimento automatico: dopo 15 secondi
• indicatore della temperatura massima rilevata • lettura: C° / F
• disinserimento automatico: dopo 15 secondi • mirino laser risoluzione: 0,1°C
• lettura : C° / F • campo di misurazione laser: - 50°C ÷ + 500°C
• mirino laser risoluzione: 0,5° C • campo di misurazione sonda K : - 6 °C ÷ + 1400°C
• campo di misurazione - 50°C ÷ + 500°C • alimentazione: 2 batterie AAA
• alimentazione: 2 batterie AAA
Technical data
Technical data • indicator of the maximum temperature identified
• indicator of the maximum temperature identified • automatic shut-off :after 15 seconds
• automatic shut-off after 15 seconds • C°/F Reading
• C°/F Reading • resolution laser sight : 0.1°C
• resolution Laser sight : 0.5° C • measuring range lase: --50°C ÷ + 500°C
• measuring range: -50°C ÷ + 500°C • measuring range K probe: -64°C ÷ + 1400°C
• power supply: 2 AAA batteries • power supply: 2 AAA batteries

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.324 Laser 1 17.325 Laser con sonda K laLser with K probe 1

TERMOMETRO DIGITALE A CONTATTO TERMOMETRO DIGITALE A CONTATTO


DIGITAL CONTACT THERMOMETER POCKET HOUSING DIGITAL THERMOMETER

DIGITALE
DIGITAL

Certificabile Certificabile

DIGITALE
DIGITAL

Con clip taschino.


With pocket clip
Caratteristiche tecniche Technical data :
• lettura reading: C° / F Caratteristiche tecniche Technical data :
• campo di misurazione measuring range: -50°C ÷ + 300 °C • lettura reading: C° / F
• sonda probe: inox 100 mm • campo di misurazione measuring range: - 40°C ÷ + 200°C
• precisione precision : ± 0,1°C • sonda probe:rigida rigid
• precisione precision: ± 0,1°C
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.330 ST 09 1 17.326 SA 880 1

23
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT AZOTO
NITROGEN KIT

Kit per la verifica di tenuta degli impianti di condizionamento in presenza d’azoto e di flussaggio durante la fase di saldatura. La fase di verifica di
tenuta, si ottiene mediante il riduttore e la bombola di azoto in dotazione o eventualmente una bombola più grande da lt. 5 ( cod.17.202 ).
Lo speciale manometro a settori, permette la visualizzazione e la corretta operazione di utilizzo delle varie pressioni.

The kit is specifically studied for verifying whether there are leakage in A/C systems having nitrogen as well as the fluxing during soldering operations.
Through the pressure reducing valve and the nitrogen bottle (both are supplied) it will be possible to verify whether there are leakages in the systems. The
special pressure gauge with a dial/sectors allows a correct operation by visualizing the different pressures. A nitrogen bottle having larger capacity 5 lt
(cod.. 17202) can be supplied.

Composto da :
• riduttore cod.17.184
• manometro a settori (cod.17.187/1) completo di tubo 1/4" SAE L. 90 cm
• bombola azoto piena da 110 bar cod.17.200
• raccordo 5/16" cod.17.526/4
• valigetta

It contains:
pressure reducer cod.17.184 • dial/sectors pressure gauge complete with hose 1/4” SAE 90 cm
cod.17.187/1• nitrogen bottle cod.17.200 • fitting 5/16" cod.17.52674• Supplied in a plastic case

PIENA
FULL

Certificabile

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.180 Kit Azoto Nitrogen kit 1

KIT AZOTO
NITROGEN KIT

Kit che consente, grazie allo speciale manometro a settori, il controllo delle perdite in pressione, il lavaggio, il flussaggio durante le operazioni di saldatura,
la verifica della taratura dei pressostati e la verifica di tenuta dei manometri degli impianti di condizionamento e refrigerazione.

A kit that allows, thanks to the special sector pressure gauge, the control of the losses in pressure, the washing, the flushing during the welding operations,
checking the calibration of the pressure switches and the sealing verification of pressure gauges of air conditioning and refrigeration systems

Certificabile

Composto da:
• riduttore (cod.17.184 )
• manometro a settori (cod.17.187/1) completo di tubo 1/4" SAE L. 90 cm
• tubo 1/4" SAE L. 2,5 m
• bombola azoto piena ( cod.17.202/P )
• raccordo 5/16" ( cod.17.526/4 )

It contains:
nitrogen regulation (cod.17.184 ) • dial/sectors pressure gauge complete with hose 1/4” SAE
90 cm (cod.17.187/1)• Flexible hose 1/4" SAE 2,5 m • full nitrogen bottle (cod. 17.202/P) •
adaptor 5/16" ( cod.17.526/4 )

PIENA
RICARICABILE
FULL

REFILLABLE

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.191 Kit Azoto Nitrogen kit 1

24
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
BOMBOLA DI AZOTO PIENA & RIDUZIONE RIDUTTORE DI PRESSIONE
FULL NITROGEN CYLINDERS &REDUCING NIPPLE PRESSURE REDUCER

PIENA
Per azoto , realizzato in acciaio inox con
FULL

staffa in acciaio di protezione,completo


di due manometri di lettura, raccordo di
entrata per bombole azoto e raccordo di
uscita 1/4" SAE con leva di regolazione
a pistone.
A
Caratteristiche tecniche:
P.E. : 200 bar
B P. U. : 5 ÷ 48 bar
NON RICARICABILE
NON-REFILLABLE

Riduzione in ottone per la giunzione tra le bombole di azoto da 110 bar e


il riduttore di pressione. Nitrogen pressure reducer made of stainless steel equipped with a
Idoneo per kit azoto senza la riduzione incorporata. protective support made of the same material, complete with 2 pressure
gauges, it comes complete with an inlet fitting for nitrogen bottle having an
Brass reducing nipple for joining a nitrogen bottle having 110 bar pressure output 1/4” SAE thread with a piston adjustment lever.
with the pressure reducer. Technical data:
Suitable for nitrogen kit not equipped with incorporated reducer. • inlet pressure: 200bar
• output pressure: 5 ÷ 48 bar
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.200 A -950 CC-110 bar-non ricaricabile non-refill. 1/6 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.184/1 B- Riduzione reducing nipple 1/6 17.184 Riduttore Pressure reducer 1

BOMBOLE DI AZOTO RICARICABILI PIENE TUBO FLESSIBILE CON MANOMETRO


FULL NITROGEN RECHARGEABLE CYLINDERS FLEXIBLE HOSE WITH PRESSURE GAUGE

PIENE
FULL

RICARICABILE
REFILLABLE
A settori Ø 80 mm con attacco da 1/4”, valvola di chiusura.
With a pressure gauge Ø 80 mm with 1/4” thread and mini ball valve.
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.202/P 5 lt 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.203/P 10 lt 1 17.187/1 Ø 80 1

BOMBOLE DI AZOTO RICARICABILI VUOTE MANOMETRO DI RICAMBIO


EMPTY NITROGEN RECHARGEABLE CYLINDERS SPARE PRESSURE GAUGE

VUOTE
EMPTY

RICARICABILE
REFILLABLE
Speciale manometro a settori, per permettere la visualizzazione e la
corretta operazione di utilizzo delle varie pressioni, durante le fasi prescelte.

Special pressure gauge with dial/sectors; it allows to visualize the correct


operations during the different pressure during selected operations.
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.202 5 lt 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.203 10 lt 1 17.186/1 Ø 80 1

25
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT LAVAGGIO PER GLI IMPIANTI DI CONDIZIONAMENTO KIT DI PULIZIA PULINET
FLUSHING KIT FOR A/C SYSTEMS CLEANING KIT PULINET
Per il lavaggio degli impianti di condizionamento in presenza d’azoto. La Per le tubazioni in rame tramite i proiettili di spugna ad alta densità che
fase di pulizia della tubazione si ottiene con l’ausilio di un fluido di lavaggio vengono sospinti all’interno della tubazione mediante un compressore ad
in dotazione che viene pressurizzato per essere immesso nell’impianto. aria o tramite il Mini kit azoto art.6.015 Lunghezza max di intervento 50 m
Per un utilizzo più performante e completo si consiglia di abbinarlo al kit It is studied to clean the copper pipes through the use of high density
azoto ( cod.17.180 ) bullet sponges, which are shot into the pipes through an air compressor
La versione con by-pass è corredata dal cod.17.187/2 per permettere, or through the MINI NITROGEN KIT cod..6.015. maximum length of
oltre al lavaggio, anche il recupero del detergente intervention is 50 m.

For cleaning air conditioning systems in the presence of nitrogen. The Composto da: pistola con adattatore in ottone•adattatori per tubi da
cleaning step of the pipe is obtained with the aid of supplied a washing 1/4"- 3/8"- 1/2"-5/8"•proiettili in spugna per tubi da 1/4"- 3/8"- 1/2"-5/8"
fluid that is pressurized to be entered in the system. (10 pz. cad.)• raccordo 1/4" Sae x rubinetto rapido 8 x 6•liquido di pulizia
For a more powerful and complete performances it is suggested to match FLUSH NET cod.17.206•borsa di contenimento
it with the nitrogen kit (cod.17.180) It contains:gun with a brass adapter • adapters for pipes 1/4"- 3/8"- 1/2"-
The version with by-pass is supplied with cod.17187/2 which allows, 5/8"• high density bullet sponges for pipes 1/4"- 3/8"- 1/2"-5/8" (10 pieces
in addition to the washing, also the recovery of the detergent. each) • 1/4" SAE fitting for quick coupler 8 x 6 • cleaning liquid FLUSH NET
cod.17.206 • carrying bag
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.188 Kit lavaggio senza by pass Kit w/out by pass 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.188/K Kit lavaggio con by pass Kit with by pass 1 17.210 Pulinet 1

PROIETTILI IN SPUGNA AD ALTA DENSITÀ


HIGH DENSITY BULLET SPONGES
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.210/1 Ø 1/4" 10
17.210/2 Ø 3/8” 10
17.210/3 Ø 1/2" 10
17.210/4 Ø 5/8" 10

STAZIONE DI LAVAGGIO E FLUSSAGGIO "FLUSH&DRY"


FLUSHING AND FLUXING STATION "FLUSH & DRY"
La stazione Flush & Dry, risolve i problemi di lavaggio e flussaggio degli impianti HVAC e A/C anche di grandi dimensioni. Il lavaggio con un flussante
liquido elimina tutti i residui causati dalle rotture dei componenti dell’impianto e rimuove in maniera drastica i residui di olio dall’impianto. E’ possibile
lavare circuiti di volume superiore ai 10 lt della tanica standard in dotazione ed effettuare il flussaggio tramite riduttore montato sull’unità Flush & Dry con
la bombola di azoto da 950 cc in dotazione o una bombola esterna.
It allows the flushing and the fluxing of system even of big dimension. It removes all solid residues caused by
the breakage of the compressor or of the filter and removes completely the residues of oil from the HVAC and
A\C system

Caratteristiche tecniche Technical data :


portata pompa pump flow rate: 14 l/min
pressione max pompa pump max pressure: 0,45 MPa
pressione uscita riduttore nitrogen regulator output pressure: 0,50 MPa
potenza motore pompa pump motor power: 0,6 Kw
alimentazione power supply: 230-240V 50-60 Hz
dimensioni stazione dimensions: 300 x 220 x 550 mm
peso stazione weight: 14 kg
Dotazione: pompa speciale • riduttore azoto • bombola azoto 950 cc piena • filtro meccanico
di aspirazione • serbatoio da lt. 10 • attacco per tanica supplementare • tubazioni con attacchi
intercambiabili 1/4"-3/8"-1/2" SAE
Equipped with: special pump •nitrogen pressure reducer • full 950cc nitrogen cylinder • mechanical
suction filter •10 lt tank • supplementary connection for tank •hoses with interchangeable
connections 1/4"-3/8"-1/2" SAE
Cod. Notes Versione Version Conf.Unit
17.195 N.D Flush & dry 1

26
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MINI KIT AZOTO CON BOMBOLA E PISTOLA SISTEMA DI LAVAGGIO FLASH- FLUSH/FORMULA
NITROGEN MINI KIT WITH GUN AND CYLINDER WASHING SYSTEM FLASH-FLUSH/FORMULA
Sistema di lavaggio che permette di effettuare il lavaggio dell’impianto e il
Con bombola di azoto cod.17.200 per la propulsione dei proiettili in
conseguente flussaggio.
spugna ad alta densità del kit PULINET.
Eventuali residui, sono compatibili con i fluidi all’interno del sistema.
Di semplice utilizzo, occorre sostituire la pistola in dotazione con quella
Il kit è pronto all’uso con fluido di lavaggio pressurizzato con azoto a 40
del kit PULINET ed effettuare la lavorazione di pulizia, tramite il riduttore si
bar e tubo da 900 mm con valvola di intercettazione e relativi raccordi.
regola la pressione e attraverso il manometro si legge il valore di pressione
La bombola in dotazione al kit non è ricaricabile.
ideale per l’operazione ( 6 - 8 bar )
Washing system allowing the washing and flushing operation of a system.
Indispensabile anche per la prova dei vasi d’espansione, collegando il
Eventual leavings are compatibles with the fluids inside the system. The kit
Mini kit azoto con la pistola in dotazione si effettua la prova desiderata
is supplied ready to use with the washing fluid pressurized with nitrogen at
40 bar. It comes complete with a 900mm hose, check valve and all relevant
NON RICARICABILE fittings. The supplied cylinder with this kit is not rechargeable.
PIENA NON-REFILLABLE
Composto da:
FULL

• bombola piena di fluido pressurizzato con azoto a gettare cod.17.950/B


• tubo flessibile da 900 mm con attacco 1/4" F SAE e valvole di
intercettazione
• raccordo da 1/4" SAE M x 1/4" SAE M
• raccordo da 1/4" SAE M x 3/8" SAE M
• raccordo da 1/4" SAE M x 1/2" SAE M

PIENA

FULL A
NON RICARICABILI
NON-REFILLABLE

PIENA
FULL

Complete with the relevant nitrogen bottle cod.17.200 for propelling the
high density bullet sponges belonging to PULINET kit. Easy to use, the only
thing to do is to replace the gun included in this kit with the one of PULINET C
kit, then proceeding for the cleaning operation. Through the pressure B
reducer the pressure will be adjusted and on the dial of the pressure gauge
the correct operation pressure will be readable (6-8 bar).
It contains:
Cod. Versione Version Conf.Unit cylinder full of fluid pressurized with nitrogen cod.17.950/B (it is not
6.015 Mini kit azoto 1 rechargeable) ● flexible hose 900mm ¼” SAE F with check valve ● fitting
1/4”M SAE x1/4”M SAE ● fitting 1/4"M SAE x 3/8” M SAE ●fitting 1/4”M
KIT BY PASS SAE M x 1/2”M SAE
BY PASS KIT
Con tubo e raccordi per collegare le estremità delle tubazioni degli impianti Cod. Versione Version Conf.Unit
di gas refrigerante e permettere il lavaggio e il recupero del detergente. 17.950 A - Sistema System Flash-Flush 1
17.950/B B - Bombola non ricaricabile not rechargeable cy. 6
Kit with flexible hose and adaptors to connect the the terminal of F-Gas 17.950/K C - Tubo flessibile e raccordi Flex. hose+conn. 1
pipes to refrigerant gas installations and to allow the flushing and recovery
of the detergent. FLUIDO LAVAGGIO
FLUSHING FLUIDS

Composto da:
• tubo flessibile da mm 300 con attacco 1/4"SAE M x 3/8" SAE M
• raccordo 3/8" SAE M x 1/4" SAE F
• raccordo 1/2" SAE M x 3/8" SAE F
• raccordo 5/8"SAE M x 1/2" SAE F

It contains:
• flexible hose mm 300 with 1/4"SAE M x 3/8"SAE M connection • 3/8" Fluido per il lavaggio interno degli impianti frigoriferi a facile evaporazione.
SAE M x 1/4" SAE F fittings • 1/2" SAE M x 3/8" F SAE fittings - 5/8" SAE Fluid for the inside flushing of refrigeration equipment at easy evaporation.
M x 1/2" SAE F Fittings Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 17.206 FLUSH NET - 1lt 1
17.187/2 Kit by pass 1 17.208 SUPER FLUSH NET per cod.17.195 - 5 lt 1

27
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CERCAFUGHE ELETTRONICO "MODELLO ELD-H"
ELECTRONIC LEAK DETECTOR "ELD-H MODEL"

Per refrigeranti CFC - HCFC - HFC, e tutti i composti in genere contenenti alogeni, 2 livelli di sensibilità, singolo interruttore.

For CFC - HCFC - HFC refrigerants and all halogenated refrigerants, two sensitivity levels, one button operation

Caratteristiche tecniche Technical data :


• sensibilità sensibility: 3 g/anno year
• durata elemento sensibile: sensor life 30 ore hours
• alimentazione power: 2 batterie batteries 1,5V AA
• funzione auto spegnimento automatic power-off Certificabile
• segnale di perdita visivo e sonoro both visual and audible leak detection signal
• durata batterie battery life : 40 ore hours
Conforme comply to: CE n.1516/2007 DL n.147 SAE J2913 (R1234yf)

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.300 Mod.ELD-H 1

CERCAFUGHE " MODELLO INSPECTOR"


ELECTRONIC LEAK DETECTOR "INSPECTOR MODEL"

Certificabile
Per refrigeranti CFC - HCFC - HFC, e tutti i composti in genere contenenti
alogeni. Compatto, 6 livelli di sensibilità, 15 livelli di rilevamento, segnale
di perdita visivo multicolore e sonoro, funzione mute, lampada a raggi UV
incorporata
For CFC - HCFC - HFC refrigerants and all halogenated refrigerants,6 sensitivity
levels, 15 detection levels, multicolour visual and audible leak detection signal,
mute function , built-in UV lamp

Caratteristiche tecniche Technical data:


• sensibilità sensitivity: 3 g/anno year
• durata elemento sensibile: sensor life 40 ore hours
• alimentazione power supply: Ni.MH batteria battery
• indicatore consumo batterie low battery indicator
• indicatore riscaldamento automatico warm up indicator
Conforme a comply to: CE n.1516/2007 DL n.147 SAE J2913 (R1234yf)

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.302 N.D Mod.INSPECTOR 1

SPRAY RILEVATORE FUGHE GAS REFRIGERANTI CERCAFUGHE SPRAY "REALGAS"


SPRAY DETECTING REFRIGERANT GAS LEAKAGE SPRAY LEAK DETECTOR "REALGAS"

Con erogatore Accusol


Indicato per gas refrigeranti (CFC- HFC - HCFC)
With Accusol dispenser for refrigerant gas (CFC- HFC - HCFC)
Efficace con ogni tipo di impianto gas o aria, il prodotto non inquina,
Efficace con ogni tipo di impianto gas o aria, il prodotto non inquina,
non sporca, non macchia, non favorisce ossidazioni o ruggini, contiene
non sporca, non macchia, non favorisce ossidazioni o ruggini, contiene
propellente ecologico
propellente ecologico
Effective with any type of gas or air system, the product does not pollute, Effective with any type of gas or air system, the product does not pollute,
does not dirty, does not stain, does not promote oxidation or rust, it does not dirty, does not stain, does not promote oxidation or rust, it
contains environmentally safe propellant. contains environmentally safe propellant.
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
180925 REVEL CLIMA spray - 400 ml 1/12 17.308 Bombola bottle 400 ml 1/24

28
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT CERCA PERDITE AZO-IDRO
KIT FOR LEAK DETECTOR
Sistema per rilevare e localizzare le perdite di un impianto di condizionamento nel rispetto della Direttiva 2006/40/CE. Il riduttore di pressione e il
manometro di controllo, permettono di pressurizzare l’impianto al valore necessario con la miscela AZO-IDRO per poterlo poi controllare tramite lo
specifico cercafughe in dotazione. Il sistema, permette di lavorare a 5 bar di pressione in quanto le molecole di idrogeno sono più rarefatte rispetto a
quelle dell’azoto e quindi fuoriescono più rapidamente permettendo una ricerca più precisa con l’apposito cercafughe FINDER in dotazione

It enables to detect and locate leaks in HVAC systems in compliance with Regulation (EC)
n.1516/2007. The pressure reducer and the control pressure gauge in class 1 enable to
pressurize the system to the necessary value with the AZOIDRO mixture;the system can then
be checked by means of the specific leak detector Finder.

Composto da:
• riduttore di pressione azoto ( 48 bar ) Certificabile
• manometro Ø 80 con indice di posizionamento
• tubo flessibile 1/4" SAE da mm 1500
• 2 attacchi rapidi da 1/4" SAE
• bombola AZO-IDRO
• cercafughe elettronico FINDER
• valigetta in plastica

It contains:
pressure reducer ( 48 bar ) • control gauge Ø 80 class with draggable pointerr • flexible hose
1/4" SAE, L1,5 m • n°2 1/4" SAE quick connections • AZO-IDRO cartridge • electrical FINDER
leak detector • plastic carrying case

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.312 N.D Kit AZOIDRO 1

CERCAFUGHE ELETTRONICO PER AZOIDRO "FINDER"


ELECTRONIC LEAK DETECTOR FOR AZOIDRO "FINDER"

Cercafughe elettronico a sensore riscaldato modello FINDER studiato per la miscela AZO-IDRO realizzata nel rispetto del regolamento CE n°
1516/2007. FINDER rileva perdite di AZO-IDRO inferiori a 5 ppm di idrogeno

It uses a high - sensitivity head sensor which is specific for AZOIDRO mixture created in accordance with ( EC) Regulation n.1516/2007. It detects leaks
of AZOIDRO which are lower than 5ppm of Hydrogen.

Caratteristiche tecniche Technical data:


• sensibilità sensibility: < 3 g/anno d/y
• calibrazione calibration: automatica automatic
• livelli di sensibilità level of sensibility: 3
• indicatore digitale numerico della perdita numeric leak size digital display
• indicatore del livello batterie low battery indicator

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.312/1 N.D FINDER 1

BOMBOLA PIENA AZO-IDRO


AZO-IDRO BOTTLE
PIENA
FULL

Bombola piena non ricaricabile 950 CC 110 bar di AZOIDRO ( 95% AZOTO e 5% IDROGENO )
Full bottle ,non-rechargeable cylinder. It contains 950 CC 110 bar of nitrogen ( 95% nitrogen e 5%hydrogen )

NON RICARICABILE
NON-REFILLABLE

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.312/2 Bombola bottle 950 CC 1/12

29
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
DETERGENTE LIQUIDO CLEANER MARINE DETERGENTE LIQUIDO CLEANER
LIQUID DETERGENT CLEANER MARINE LIQUID DETERGENT CLEANER

Prodotto specifico a base acida che rimuove a


fondo le incrostazioni che si formano nelle fessure Detergente sgrassante, ideale per la pulizia
delle batterie alettate delle unità condensanti che e la manutenzione delle batterie alettate dei
si trovano all’esterno degli edifici. E' adatto per condizionatori, dei filtri, dei termoconvettori e
rimuovere ossidazioni, salsedine e incrostazioni in condensatori ad aria. Rimuove smog, polvere e
luoghi di mare, per un miglior risultato si consiglia polline, sgrassa in modo efficace anche in
prima l’uso di CLEANER. E' un prodotto ad uso condizioni di sporco intenso. E' un prodotto ad
professionale da diluire con acqua 1:4, e può uso professionale da diluire con acqua 1:4 e può
essere usato con la pompa irroratrice cod.17.220 o essere usato con la pompa irroratrice cod.17.220
il nebulizzatore cod.17.222. o il nebulizzatore cod.17.222

Acid based specific product for deeply removing all fouling from thin blades
of outside units of A/C batteries condensers. It is as well recommended Cleanser degreaser liquid CLEANER, highly recommended for cleaning
for removing oxidations, saltiness and fouling on systems located nearby and maintenance operations of A/C thin blades, filters, air condensers,
seaside. For a better result, as a preliminary operation, it is suggestable heat pumps. It removes smog, dust and pollen. It degreases in a deep way
to use CLEANER cod. 17.224. It is a product for professional use only to also very hard and intense dirt. CLEANER is a product for professional
be diluted in water 1:4. It can be used with sprinkler pump cod.17.220 or use only to be diluted with water 1:4. It can be used with sprinkler pump
sprayer cod.. 17.222. cod.17.220 or sprayer cod.17.222.

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.223 Tanica can - 5 lt 1 17.224 Tanica can 5 lt 1

DETERGENTE LIQUIDO SANICLEANER DETERGENTE SPRAY EASY CLEAN


LIQUID DETERGENT SANICLEANER DETERGENT SPRAY EASY CLEAN

Il detergente sanificante e igienizzante Progettato per ottenere una costante ed elevata pressione di
SANICLEAN è un trattamento liquido che erogazione per permettere di rimuovere facilmente lo sporco
igienizza, pulisce e sgrassa a fondo le più intenso che si accumula tra le lamelle delle unità interne
batterie alettate delle unità evaporanti e dei ed esterne del climatizzatori ed è particolarmente indicato
termoconvettori che si trovano all’interno degli per le batterie motocondensanti che si trovano all’esterno
edifici. E' un prodotto pronto all’uso e può essere difficilmente raggiungibili con le tradizionali idropulitrici.
usato con la pompa irroratrice cod.17.220 o il
nebulizzatore cod.17.222. Conceived to obtain a constant and high pressure of deliver.
It allows to easily remove the most intense dirt which built-up
between thin blades of outside units of A/C systems. It is
It’s a liquid treatment acting as cleaner, sanitizer and sanitizing. Highly recommended for outside batteries condensers which are
recommended for deep cleaning and degreasing the thin blades of splits quite difficult to be reached with a traditional high pressure
and heat pumps inside a building. It is ready to use and can be used with washers
sprinkler pump cod.17.220 or sprayer cod.17.222.
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.226 Tanica can 5 lt 1 17.215 Bombola bottle 600 ml 1/12

NEBULIZZATORE POMPA IRRORATRICE A PRESSIONE


SPRAYER PRESSURIZED SPRINKLER PUMP

In polietilene ad altissima densità con protezione UV e tubo in PVC da


Nebulizzatore realizzato in polietilene ad alta densità con getto regolabile. 1,2 m.
Da utilizzare spruzzando il liquido cod.17.223, cod.17.224 o cod.7.226. Da utilizzare spruzzando il liquido cod.17.224, cod.17.223 o cod.17.226.

Sprayer made of high density polyethylene with adjustable jet. Made of high density polyethylene with UV protection complete with a PVC
Used to spray the liquid cod.17.223, cod.17.224 or cod.7.226. hose of 1,2 m. To be used with cod.17.224, cod.17.223 or cod.17.226.
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.222 Serbatoio tank 1,5 lt 1 17.220 Serbatoio tank 6 lt 1

30
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SANIFICANTE SPRAY SANIGET DETERGENTE SCHIUMOSO SPRAY CLEANGET
SANITIZER SPRAY SANIGET SPRAY FOAMING CLEANSER SANIGET
Ad alto potere aderente anche sulle
superfici verticali; specifico per
climatizzatori fino a 24.000 Btu/H-6KW, è
Il detergente, sanificante e deodorante spray,
un prodotto schiumogeno indispensabile
SANIGET è ideale per la pulizia dei filtri, delle
per la pulizia dei filtri e dei pacchi alettati
batterie alettate, dei condensatori ad aria,
delle unità interne dei condizionatori. Non
termoconvettori e superfici in genere, riduce il
aggredisce le parti trattate, è consigliabile
rischio di allergie ed elimina acari, funghi e batteri,
effettuare il trattamento almeno due volte
può essere applicato direttamente sulle superfici
all’anno, prima dell’accensione estiva ed
da trattare.
invernale. Durante il funzionamento estivo,
viene sciacquato dall’acqua di condensa.
It is a spray recommend for cleaning, sanitizing and deodorize A/C thin Bombola con cannuccia da 60 cm
blades, filters, air condensers, heat pumps and surfaces in general.
SANIGET reduces the risk of allergies and eliminates mushrooms, bacteria It is an high sticking spray cleanser also on vertical surfaces. It is highly
and mites. It can be applied directly on the surfaces to be treated. recommended and specific for A/C system up to 24.000 Btu/H-6KW, it is
a foaming product essential to clean the filters and the inside of split units.
Cod. Versione Version Conf. Unit It does not attack the treated parts. It is advisable to use it twice a year
17.240 Bombola bottle 400 ml 1/12 before starting summer and winter operations. During the summer season
it will be rinsed away by condensed water.
SANIFICANTE SPRAY SANIBAT Bottle with 60 cm straw.
SANITIZER SPRAY SANIBAT
L’igienizzante spray SANIBAT è un prodotto specifico per climatizzatori Cod. Versione Version Conf. Unit
fino a 24.000 Btu/H-6KW , apposito per l’uso interno di ambienti domestici, 17.228 Bombola bottle 200 ml 1/24
elimina batteri, funghi, microrganismi e cattivi odori causati da sigarette
e simili che si depositano su vetri, tappezzerie, oggetti PASTIGLIE SANIFICANTI
e nelle fessure. E’ consigliabile eseguire il trattamento SANITIZING TABLETS
dopo aver utilizzato CLEANGET cod.17.228.
Fragranza di limone
SANIBAT is sanitizer spray specifically conceived
for split units up to 24.000 Btu/H-6KW, can be used
in all domestic environments, eliminates bacteria,
mushrooms, micro-organisms and bad smells caused
by cigarettes and similar from glass windows, fixed
objects in the house, wallpapers and slots difficult to
be reachable. It is suggested to do the treatment after
having used CLEANGET cod. 17.228.Lemon fragrance.
Cod. Versione Version Conf. Unit
17.230 Bombola bottle 200 ml 1/24

KIT IGIENIZZANTE
SANITIZER KIT Per vaschette di raccolta condensa.
Kit in blister per il trattamento completo
Combattono la formazione di batteri ed alghe.
igienizzante per unità split.
Mantengono puliti gli scarichi evitando occlusioni ed odori.
Composto da:
For condensation tray against bacteria mould and fungu.s
• Detergente schiumoso spray CLEANGET
It keeps clean the drainage avoiding bad smell and obstructions.
da 200 ml con cannuccia da 60 cm
cod.17.228 Cod. Versione Version Conf. Unit
• Sanificante spray SANIBAT da 200 ml 170693 Blister da 6 pz. 1/72
fragranza al limone cod.17.230
Supplied in blister for the complete treatment for BARRETTA ANTIBATTERICA
sanitizing split units. ANTIBACTERIAL STICK
It contains: • CLEANGET high foaming spray
cleanser 2200 ml with 60 cm straw cod.17.228
•SANIBAT sanitizer spray 200 ml lemon
fragrance cod.17.230
Sanificante antibatterico da inserire nelle
Cod. Versione Version Conf. Unit vaschette di raccolta condensa.
17.235 Kit 1 Elimina i cattivi odori.
Scioglie eventuali depositi esistenti.
PETTINE PER ALETTE Una o due barrette nella vaschetta garantiscono
WING COMB un trattamento sanificante da 20 a 40 giorni.
Antibacterial sanitizing stick to put into the
condensation tray.
It removes bad odours.
It melts sedimentations.
Permette di pulire ed allineare le alette dei One or two sticks in the condensation tray can
dissipatori di calore o dei motocondensanti. guarantee a sanitizer treatment from 20 to 40
To clean and align the thin blades of all days.
external units or heat evaporators

Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
107439 PAL 1 170687 50 barrette sticks da 2 g 50 each 1/12

31
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TURAFALLE TURAFALL ULTRA ADDITIVO VIGOR
STOP-LEAK TURAFALL ULTRA ADDITIVE VIGOR

Ultra
Art.17.891

9 ML

TURAFALL ULTRA è l'innovativo turafalle per perdite di gas refrigerante Speciale additivo composto da due catalizzatori e un agente lubrificante
nei sistemi AC/R. TURAFALL ULTRA individua le perdite di gas refrigerante che consentono agli impianti A/C di funzionare alla massima efficienza,
e le sigille in modo permanente,senza reagire ad umidità ed ossigeno. E' aumenta di oltre il 73% lo scambio termico e la capacità di raffreddamento
priva di polimeri, e ripara le falle fino a 0,3 mm. Pronto all'uso, fornito in del 20-30% producendo più aria fredda di circa 2°-3°, pronto all’uso è
blister con siringa da 9 ml, adattatori da 1/4 SAE e 5/16 SAE. fornito con 1 siringa da 42 ml con adattatori da 1/4" SAE e 5/16"SAE

Specifiche: Specifiche:
• 6 ml di TurafallUltra (per impianti fino a 21 Kw- 6 Tons) • piccoli impianti: (max 0,3 kg di gas ) 12 ml di Vigor
• 9 ml di TurafallUltra (per impianti fino a 32 Kw- 9 Tons) • piccoli impianti: (max 0,45 kg di gas ) 24 ml di Vigor
• 12 ml di TurafallUltra (per impianti fino a 45 Kw- 12 Tons) • piccoli impianti: (max 1 kg di gas ) 30 ml di Vigor
• multi split: (max 1,5 kg di gas ) 42 ml di Vigor
TURAFALL ULTRA is the newest stop-leak product to solve all the Special additive made up of two catalysts and a lubricating agent that allow
problems concerning small refrigerant gas leaks that occur fin AC/R. A/C systems to operate at maximum efficiency, increases the thermal
TURAFALL ULTRA identifies the loss of refrigerant gas and the seals it exchange by over 73% and cooling capacity by 20-30% by producing
permanently, without reacting to humidity and oxygen. It does not contain more cold air at a temperature of about 2° - 3°, ready for use and supplied
polymers and seals leaks up to 0.3 mm. Ready for use , supplied in blister with 1x42 ml syringe supplied with 1/4"SAE and 5/16" SAE adapters.
packs with 9 ml syringe supplied with 1/4" SAE and 5/16" SAE adapters. Specifications:
Specifications: • small systems: (Max gas 0.3 kg ) 12 ml of Vigor
• 6 ml of TurafallUltra (for systems up to 21 Kw- 6 Tons) • small systems: (Max gas 0.45 kg ) 24 ml of Vigor
• 9 ml of TurafallUltra (for systems up to 32 Kw- 9 Tons) • small systems: (Max gas 1 kg ) 30 ml of Vigor
• 12 ml of TurafallUltra (for systems up to 45 Kw- 12 Tons) • multi Split: (Max gas 1.5 kg ) 42 ml of Vigor

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.891 N.D Turafall Ultra 9 ml 1 17.910 Vigor 42 ml 1

NEUTRALIZZATORE NO-ACID KIT ACID TEST


NEUTRALISER NO-ACID KIT ACID TEST

Speciale prodotto in grado di eliminare i residui di acido presenti negli


impianti A/C, i componenti di NO-ACID si legano ai residui che si formano
per lubrificanti esauriti, rottura del compressore, etc, eliminandoli,
prevenendo la formazione di nuovi acidi, pronto all’uso è fornito con 1
siringa da 42 ml con adattatori da 1/4" SAE e 5/16 "SAE:
Specifiche:
• livello di acido basso ( pH ≥ 6.8 ) aggiungere 30 ml ogni 2 litri di olio
• livello di acido medio ( pH ≥ 5.2 ) aggiungere 30 ml ogni 1,5 litri di olio
• livello di acido alto ( pH ≤ 5.2 ) aggiungere 30 ml ogni 0,7 litri di olio Kit indispensabile per individuare la presenza e la formazione di acido
all’interno di impianti A/C, gli elementi chimici del prodotto reagiscono al
Special product that can eliminate acid residues present in the A/C contatto con l’acidità cambiando colore, funziona con tutti i lubrificanti
systems, the NO-ACID components bind to the residues that are formed ( POE-ABZ-PAO-PAG-PVE-MINERALE ) non infiammabile e non tossico,
by exhausted lubricants, breakage of the compressor, etc., eliminating pronto all’uso è fornito con 4 cartucce ( per una prova serve una cartuccia )
them, preventing new acids from forming, ready to use and supplied with
1x42 ml syringe with ¼ SAE and 5/16 SAE adapters Essential kit for detecting the presence and formation of acid in A/C
Specifications: systems, the chemical elements of the product react to the contact with
• low acid level (pH ≥ 6.8) add 30 ml per 2 litres of oil the acidity, changing colour, works with all lubricants (POE-ABZ-PAO-
• medium acid level (pH ≥ 5.2) add 30 ml per 1.5 litres of oil PAG-PVE -MINERAL) non-flammable and non-toxic, ready for use and
• high acid level (pH ≥ 5.2) add 30 ml per 0.7 litres of oil supplied with 4 cartridges (for a test a cartridge has to be used)

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.913 No-Acid 42 ml 1 17.915 Kit acid test 1

32
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TRACCIANTE FLUORIL LAMPADA CERCAFUGHE
FLUORIL TRACER LEAK DETECTION LAMP

Tracciante fluorescente U/V di colore rosso per impianti di


condizionamento, compatibile e totalmente miscelabile con tutti i gas
Lampada cercafughe per individuare le perdite negli impianti di
refrigeranti e lubrificanti. Visibile con luce UV, visibile attraverso ghiaccio e
condizionamento con l’ausilio degli occhiali di protezione. Particolare è la
gelo, non evapora e non lascia residui, pronto all’uso è fornito con 1 siringa
possibilità di intercambiare la testa led blu con la prolunga flessibile a testa
da 42 ml con adattatori da 1/4" SAE e 5/16" SAE
led bianca per un diverso contrasto alla ricerca di perdite.
Specifiche:
Caratteristiche tecniche
• piccoli impianti: 1 split ( max 1,5 kg di gas ) 7,5 ml di Fluoril
• testa a 5 led U/V 380 - 385 NM
• medi impianti: 2/3 splits ( max 3 kg di gas ) 15 ml di Fluoril
• testa a 5 led bianchi
• grandi impianti: ( oltre 3 kg di gas ) 50 ml ogni litro di olio
• alimentazione 3 batterie AA da 1,5V
U/V red fluorescent tracer for air conditioning systems, compatible and
fully mixable with all refrigerant and lubricant gas. Visible with UV light, Leak detection lamp to detect leaks in air conditioning systems with the
visible through ice and frost, does not evaporate and leaves no residues, use of protective glasses. A feature is the possibility to interchange the
ready to use and supplied with 1x42 ml syringe with ¼ SAE and 5/16 SAE blue LED head with a white led head which is provided with its own flexible
adapters extension for a different contrast in seeking out leaks.
Specifications: Technical features:
• small systems: 1 split (Max gas 1.5 kg ) 7.5 ml of Fluoril • head with 5 U/V LEDs 380-385 NM
• medium systems: 2/3 splits (Max gas 3 kg ) 15 ml of Fluoril • head with 5 white LEDs
• large systems: (Over 3 kg of gas) 50 ml per litre of oil • power supply 3 x AA 1.5V batteries

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.881 Fluoril 42 ml 1 17.924 Lampada 5 led 5 led lamp 1

POTENZIATORE DI FORZA "POWER" & PISTOLE PER SILICONE


POWER FORCE ENHANCER & SILICONE GUNS

A
Il potenziatore POWER, risolve il problema The POWER enhancer solves the problem
dell’inserimento degli additivi negli impianti of integrating the additives in A/C systems
A/C carichi di gas refrigerante che hanno loaded with refrigerant gas with pressures
pressioni da 5,5 bar a 9 bar, from 5.5 bar to 9 bar,
Si utilizza con la pistola per silicone. It can be used with the silicone caulk gun.

Modello leggero, realizzata in lamiera stampata e verniciata. Con stelo in alluminio e frizione a molla con sistema brevettato anti goccia
Tipo economico con frizione a molla. Modello originale inglese.

C
B
With aluminium rod and clutch spring with patented anti-drip system.
English original model
Lightweight, made of moulded and painted steel sheet; Cod. Versione Version Conf.Unit
Economic type with spring clutch. 17.925 A - Silicone Power Silicone power 1
16.159 B - Pistola - mod. leggero Gun-light mod. 1
16.160 C - Pistola - mod. originale inglese Gun-English 1

33
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CARTELLATRICE ELETTRICA REX RF20S
ELECTRIC FLARING TOOL REX RF20S
made i
al
nJ
Origin

apan

Fornita in valigetta con :


• ganasce per tubi da 1/4" - 3/8" - 1/2"
• batteria
• caricabatteria

Supplied in a plastic case with:
• jaws for 1/4” - 3/8” - 1/2” pipes
• battery
• charger

Per effettuare cartelle su tubi di rame da 1/4”- 3/8” -1/2”, funzionamento elettrico senza filo, dotata di batteria .
L’operazione di cartellatura del tubo, si riduce in termini di tempo del 27 % , perfetta anche su tubi rame con spessori diversi.

To make flares on 1/4”-3/8”-1/2” copper pipes, electrically operated, wireless, equipped with battery. The pipe flaring operation, is reduced in terms of
time by 27%, perfect also on copper pipes with different thicknesses.

Dati Tecnici Technical data:


• capacità capacity: 1/4”- 3/8”-1/2”- 5/8”- 3/4”
• batteria battery: 10,8 V 1,5 Ah ( Lithium )
• peso cartellatrice unit weight : 1,345 Kg ( con batteria with battery ) Cod. Versione Version Conf.Unit
• dimensioni cartellatrice unit dimensions : P 7 x H 23 x L 12,7 cm 17.421 Cartellatrice REX Flaring tool 1

ACCESSORI PER CARTELLATRICE - GANASCE ACCESSORI PER CARTELLATRICE - BATTERIA


ACCESSORIES FOR FLARING TOOL- JAWS ACCESSORIES FOR FLARING TOOL - BATTERY

made i made i
al al
nJ

nJ
Origin

Origin
apan

apan

Per for cod.17.421


Cod. Versione Version Conf.Unit
17.424/1 Per tubi da 1/4" Jaws for 1/4” pipes 1
17.424/2 Per tubi da 3/8" Jaws for 3/8” pipes 1
Per for cod.17.421
17.424/3 Per tubi da 1/2" Jaws for 1/2” pipes 1
17.424/4 Per tubi da 5/8" Jaws for 5/8” pipes 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.424/5 Per tubi da 3/4" Jaws for 3/4” pipes 1 17.421/1 Batteria Battery10,8V 1,5Ah (Lithium) 1

ACCESSORI PER CARTELLATRICE - CARICABATTERIA OLIO SPRAY PER CARTELLE


ACCESSORIES FOR FLARING TOOL-BATTERY CHARGER SPRAY OIL FOR FLARING
made i
al
nJ
Origin

apan

Elimina gli attriti e migliora le tenute.


Per for cod.17.421 It removes attritions and optimizes sealing

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.421/2 Caricabatteria Battery charger 1 17.448 Olio per cartelle Oil for flares 200 ml 1/12

34
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CARTELLATRICE UNIVERSALE CARTELLATRICE UNIVERSALE
ade
al m in
UNIVERSAL FLARING UNIVERSAL FLARING

Origin

U.S.A
Modello universale per misure metriche e in pollici, con dispositivo Modello universale per misure metriche e in pollici, con dispositivo
autocentrante e perno regolabile. Per colletti conici 45° su tubi in rame. autocentrante e perno regolabile. Per colletti conici 45° su tubi in rame.

Universal model for metric and inch measurements, with self-centring Universal model for metric and inch measurements, with self-centring
device and adjustable pin. For 45° conical collars on copper pipes. device and adjustable pin. For 45° conical collars on copper pipes

Caratteristiche tecniche Technical data: Caratteristiche tecniche Technical data:


• per tubi da inch pipes: 3/16” -1/4” - 5/16”- 3/8” - 1/2”- 5/8” pollici • per tubi da inch pipes: 3/16” -1/4” - 5/16”- 3/8” - 1/2”- 5/8” pollici
• per tubi da pipes from : 4 - 16 mm • per tubi da pipes from : 4 - 16 mm
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.440 BCL 1 17.442 N.D Mod. originale U.S.A Original U.S.A. model 1

CARTELLATRICE UNIVERSALE A FRIZIONE


UNIVERSAL FLARING

Modello universale per misure in pollici, con dispositivo autocentrante.


Per colletti conici 45°dotata di cricco per lavori in spazi ristretti e frizione per
minor attrito.

Universal model for measurements in inches, with self-centring device.


For 45° conical collars equipped with a ratchet to work in confined spaces
and clutch for less friction and a screwdriver to be used with a drill.

Caratteristiche tecniche Technical data


• Per tubi pollici da for inch pipes: 3/16” -1/4” - 5/16”- 3/8” - 1/2”- 5/8” - 3/4”

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.447 BCL 1

CARTELLATRICE UNIVERSALE A FRIZIONE CARTELLATRICE UNIVERSALE A FRIZIONE


UNIVERSAL FLARING UNIVERSAL FLARING

Modello universale per misure in pollici, con dispositivo autocentrante. Modello universale per misure in pollici, con dispositivo autocentrante.
Per colletti conici 45°dotata di cricco per lavori in spazi ristretti e frizione Per colletti conici 45°dotata di cricco con frizione e inserito cacciavite per
per minor attrito. l’uso con l’avvitatore.
Universal model for measurements in inches, with self-centring device.
For 45° conical collars equipped with a ratchet to work in confined spaces Universal model for measurements in inches, with self-centring device, For
and clutch for less friction. 45° conical collars equipped with a ratchet to work in confined spaces and
clutch for less friction and a screwdriver to be used with a drill.
Caratteristiche tecniche Technical data
• per tubi pollici da for inch pipes: 1/8” - 3/16” -1/4” - 5/16”- 3/8” - 1/2”- Caratteristiche tecniche Technical data
5/8” - 3/4” • per tubi pollici da for inch pipes: 3/16” -1/4” - 5/16”- 3/8” - 1/2”- 5/8” - 3/4”

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.444 N.D BCL - PROF 1 17.445 Mod.AVIO- PROF 1

35
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TAGLIATUBO MINI TAGLIATUBI AUTOMATICO "GIRELLO"
MINI PIPE CUTTER AUTOMATIC PIPE CUTTER "GIRELLO"

Tagliatubo per tubi multistrato e tubi in rame con rivestimento multistrato


da Ø 14 -16 -18 - 20.
Effettua tagli su tubi con qualsiasi spessore, automatico, ergonomico e
Tagliatubo mini per tubi rame fino a Ø 30; modello semplice , in metallo velocissimo.
pesante con pomello di regolazione. For multilayer pipes and copper pipes with multilayer sheet from Ø 14 -16
Mini pipe cutter suitable for copper pipes Ø 30 made in heavy metal with -18 - 20.
adjusting knob. It cuts every thickness of pipes ,automatic, ergonomic and fast.

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


Z30.252 N.D Tagliatubi Tube cutter Ø 30 1 3.120 Girello Ø 20 1
Z30.250/R Rotella Blade 1 3.120/R Rotella Blade 1

TAGLIATUBO MINI TAGLIATUBO TELESCOPICO


MINI PIPE CUTTER TELESCOPIC PIPE CUTTER

Tagliatubi telescopico, adatto per tagli precisi grazie alla guida con larga
sede. Ideale per il taglio dei tubi in rame, alluminio e acciaio inox a parete
Tagliatubi tascabile ideale per tubi in rame impiegati nelle linee dei sottile. munito di svasatore estraibile e girevole.
condizionatori, split etc. e tubi in alluminio e acciaio inox a parete sottile.
Telescopic pipe cutter, suitable for precise cuts thanks to its wide seat
Pocket cutter ideal for copper pipes used in air conditioners lines, split etc. guide. Ideal for cutting copper, aluminium and stainless steel thin-walled
and aluminium and stainless steel thin-walled pipes. pipes. fitted with removable and rotatable countersink.

Caratteristiche tecniche Technical data: Caratteristiche tecniche Technical features:


• per tubi da for pipes from Ø 3 a to Ø 25 • per tubi da for pipes from Ø 3 a to Ø 35
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
3.055 Tagliatubi Tube cutter Ø 25 1 3.095 Tagliatubi Tube cutter Ø 35 1
3.055/1 N.D Perno per rotella Pin for wheel 1 3.055/1 N.D Perno per rotella Pin for blade 1
3.099 Rotella di ricambio Spare wheel 1 3.099 Rotella di ricambio Spare blade 1

TAGLIATUBO "MODELLO NP 30" TAGLIATUBI "KOMBI QUICK"


PIPE CUTTER "NP 30 MODEL" PIPE CUTTER "KOMBI QUICK"
made i
al
nJ
Origin

apan

Tagliatubo Kombi Quick fornito con due rotelle in dotazione (1 per plastica
Tagliatubo per tagli di tubi in rame e acciaio dotato di rotella in acciaio ed una per rame/acciaio) offrono la possibilità di tagliare senza alcuno
speciale realizzata con il supporto di due cuscinetti a sfera. sforzo tubi in rame, alluminio,acciaio inox a parete sottile, PVC, PE, PPR
da Ø 6 a Ø 76 e tubi insonorizzati ad alto spessore (max 6 mm) fino a Ø 50.
Pipe cutter for copper and steel tubes equipped with special steel blade
made with the support of two ball bearings. Pipe cutter Kombi Quick supplied with 2 blades (1 for plastic and one for
copper/steel) It allows to cut easily thin copper, aluminium stainless steel,
Caratteristiche tecniche Technical data PVC, PE, PPR from Ø 6 to Ø 76 and thick soundproof pipes (max 6 mm)
• per tubi da for pipes from Ø 4,5 a to Ø 32 up to Ø 50.
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
17.378 Tagliatubi Tube cutter Ø 32 1 3.109 Tagliatubo Ø 76 Pipe cutter 1
17.378/1 Rotella per tubi rame Blade for copper pipes 1 3.109/1 Rotella x rame / acciaio Blade x copper/steel 1
17.378/2 Rotella per tubi acciaio Blade for steel pipes 1 3.109/2 Rotella x plastica Blade x plastic 1

36
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT DI MOLLE CURVOCLIMA MOLLE CURVATUBI
CURVOCLIMA SPRING KIT PIPE BENDING SPRINGS

Kit di molle realizzate in PE per


curvare tubi di rame in pollici per
impianti di condizionamento.
Uso interno tubazione
Spring kit made of PE for
bending copper pipes in inches
for air conditioning systems.
Hose internal use

Fornita in borsa in PVC Molle curvatubi idonee alla curvatura di tubi in rame.
Supplied in a PVC bag Uso esterno tubazione
Pipe bending springs suitable for bending copper pipes.
Caratteristiche tecniche Technical data: Hose external use
• molla spring PE da from 4 m Ø 1/4"
• molla spring PE da from 4 m Ø 3/8" Cod. Versione Version Conf.Unit
• molla spring PE da from 4 m Ø 1/2" 17.394/1 Per tubi da For hoses from 1/4" 1
• molla spring PE da from 4 m Ø 5/8" 17.394/2 Per tubi da For hoses from 5/16" 1
• molla spring PE da from 4 m Ø 3/4" 17.394/3 Per tubi da For hoses from 3/8" 1
Cod. Versione Version Conf.Unit 17.394/4 Per tubi da For hoses from 1/2" 1
17.392 Kit molle Spring kit 1/4" - 3/4" 1 17.394/5 Per tubi da For hoses from 5/8" 1

ALESATORE ALESATORE
REAMER REAMER

Alesatore a matita realizzato in metallo fornito con una lama è adatto alla
raschiatura per l’eliminazione della bava all’interno del tubo di qualsiasi
materiale (rame, plastica, alluminio, acciaio, etc...)

Pencil shaped reamer made of metal provided with blade is suitable for
the elimination of burrs inside the tube of any material (copper, plastic, Alesatore con struttura in plastica e lame incorporate, idoneo per togliere
aluminium, steel, etc....) la bava interna ed esterna dei tubi in rame, alluminio e plastica fino al Ø 40.
Cod. Versione Version Conf.Unit
3.202 Alesatore a matita Pencil shaped reamer 1 Reamer with plastic structure and embedded blades, suitable for
removing the inner and outer burr of the copper, aluminium and plastic
pipes up to Ø 40
ASSORTIMENTO ESPANSORI
EXPANDER TOOL KIT Cod. Versione Version Conf.Unit
3.204 Alesatore Reamer Ø 40 1

SERIE DI PUNZONI
SERIES OF PUNCHES

Per realizzare manicotti su tubi di rame in pollici.


Fornito in cassetta metallica.

To made sleeves on copper hoses in inch.


Supplied in a metal case.
Misure measures: 1/4" - 3/8" - 1/2"- 5/8" - 3/4"
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.485 Kit espansori 1
17.485/1 Testina di ricambio 1/4" spare part 1
In acciaio per la calibratura dei tubi di condizionamento dopo aver
17.485/2 Testina di ricambio 3/8" spare part 1 effettuato il taglio.
17.485/3 Testina di ricambio 1/2" spare part 1
17.485/4 Testina di ricambio 5/8" spare part 1 Made in steel for calibrating the conditioning pipes after performing
17.485/5 Testina di ricambio 3/4" spare part 1 the cut.
Misure measures : 1/4" - 3/8" - 1/2"- 5/8"
17.485/6 Testina di ricambio 7/8" spare part 1
17.485/7 Testina di ricambio 1" spare part 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.485/8 Testina di ricambio 1"1/8 spare part 1 17.492 Punzoni Punches 1

37
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT CHIAVI DINAMOMETRICHE PROFESSIONALI
PROFESSIONAL TORQUE WRENCHES KIT

Per il serraggio controllato dei bocchettoni (1/4" - 3/8" - 1/2" - 5/8") su impianti di
condizionamento.
Fornita con chiavi Ø 17-22-24-26-27-29

For controlled tightening of the unions (1/4" - 3/8" - 1/2" - 5/8") on air conditioning systems.
Supplied with wrenches Ø 17-22-24-26-27-29.

Certificabile

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.465 Professionale Professional 6 chiavi keys 1

KIT CHIAVI DINAMOMETRICHE CHIAVE DINAMOMETRICA DIGITALE


TORQUE WRENCH KIT DIGITAL TORQUE WRENCH

DIGITALE
DIGITAL
Certificabile

Certificabile

Regolabile, display retroilluminato, allarme acustico a valore di serraggio


raggiunto, spegnimento automatico, possibilità di memorizzazione di 5
valori.
Adjustable wrench, backlit display, audible alarm when torque value
reached, automatic power off, possibility of storing 5 values.

Per il serraggio controllato dei bocchettoni (1/4" - 3/8" - 1/2" - 5/8") su Caratteristiche tecniche Technical data:
impianti di condizionamento. • campo di misura field of measurement: 8 ÷ 85 N.m
Fornita con chiavi Ø 17-22-24-26-27-29. • precisione accurancy: ± 2%
For controlled tightening of the unions (1/4" - 3/8" - 1/2" - 5/8") on air • risoluzione resolution: 0.1 Nm
conditioning systems. • apertura chiave wrench size: 10÷32 mm
Supplied with wrenches Ø 17-22-24-26-27-29. • alimentazione power supply: 3V ( 2 x AAA )

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.464 Basic kit - 6 chiavi keys 1 17.458 Digitale Digital 1

PINZA SCHIACCIA TUBI CHIAVE A CRICCO


ade PLIERS FOR CRUSHING PIPES
al m in
RATCHET WRENCHES
Origin

U.S.A

Per la schiacciatura dei tubi di rame durante la riparazione degli impianti


frigoriferi e di condizionamento.
Originale U.S.A.
To crush the copper pipes during the repair of the refrigeration and air
conditioning systems.
U.S.A. Original

Caratteristiche tecniche Technical data: Reversibile in acciaio adatta per le misure più usate nel settore del
• ganasce jaws : in acciaio made in steel condizionamento ( 3/16" - 1/4" - 5/16" - 3/8")
• apertura max maximum opening: 16 mm
Steel reversible wrench suitable for the most commonly used measures in
• lunghezza length: 190 mm
the air conditioning sector (3/16" - 1/4" - 5/16" - 3/8")
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.470 Schiacciatubi Crushing pipes 1 17.478 Chiave Key 1

38
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MINI ATTREZZATURA OXY-GAS
PIENE NON RICARICABILI MINI OXY-GAS TOOLS
NON-REFILLABLE
FULL

Ideale attrezzatura per saldare nel settore condizionamento, idraulica e refrigerazione, 4 valvole
antiritorno di fiamma a doppia protezione
Contenuto:
• bombola di ossigeno con attacco M12
• bombola Maxy Gas
• riduttore ossigeno
• rubinetto gas
• impugnatura cannello con tubi raccordati da 2 m
• lancia 80 lt
• accessori di servizio

Tools conceived for welding in sectors such as HVAC and refrigeration. 4 double protection
valves for avoiding backfire.
It contains:
can of oxygen with M121 thread. • can Maxy Gas complete of oxygen pressure reducer • blow
torch complete of valve supplying 80 lt • flexible pipes 2 m length•service accessories
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.605 Kit Oxy-Gas 1

BOMBOLA OSSIGENO BOMBOLA "MAXY GAS"


OXYGEN CARTRIDGE CARTRIDGE"MAXY GAS"

PIENA PIENA
FULL

FULL

NON RICARICABILE NON RICARICABILE


NON-REFILLABLE NON-REFILLABLE

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.603 1 lt - 110 bar - M12 1/12 17.609 350 g 1/12

RIDUTTORE PER BOMBOLA OSSIGENO RUBINETTO PER BOMBOLA "MAXY GAS"


OXYGEN CARTRIDGE ADAPTER TAP FOR OXYGEN CARTRIDGE "MAXY GAS"

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.605/1 Attacco Connection M12 x 1 1 17.605/2 Attacco Connection 7/16" 1

39
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT MAP - PRO
PIENE KIT MAP - PRO
FULL

Per saldature ad alto tenore d’argento; le bombole ad alto potere calorico, rendono il 33% in più
rispetto al propano, possono lavorare anche in posizione capovolta senza perdere potenza.
Contenuto:
• cannello ad accensione piezo con regolazione della fiamma
• 2 bombole piene di gas Map-Pro
• contenitore in cuoio

For high silver content welding; the high caloric power cylinders, yield 33% more in relation to
propane, and can also work in the upside down position without losing power.
It contains:
• torch with piezo ignition with flame regulation
• 2 cylinders filled with Map-Pro Gas
• leather container

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.580 Kit Map Pro 1

KIT GAS MAP - PRO PIENE


MAP-PRO GAS KIT

FULL
Contenuto:
• cannello ad accensione piezo con regolazione della fiamma
• 5 bombole piene di gas Map-Pro
• supporto

It contains
• torch with ignition piece with flame regulation
• 5 cylinders filled with Map-Pro Gas
• support

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.505 Kit Map-gas Pro 1

CANNELLO PIEZO BOMBOLA MAP PRO


PIEZO TORCH MAP PRO CYLINDER
PIENA
FULL

NON RICARICABILE
NON-REFILLABLE

Bombola piena di gas MAP PRO, rende il 33% in più rispetto al propano, e
può lavorare anche in posizione capovolta senza perdere potenza.
Cannello POWER FIRE ad accensione piezo elettrica con regolazione della Con attacco americano; ad alto potere calorico.
fiamma e blocco di sicurezza
Cylinder full of MAP PRO gas : the high caloric power cylinders, yield
FIRE POWER torch with piezo ignition with flame regulation, and safety 33% more in relation to propane, and can also work in the upside down
lock position without losing power;American connection.
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.571 POWER FIRE 1 17.588 453,6 g 1/12

40
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT GAS "KEMAP"
"KEMAP"GAS KIT PIENE

FULL
Ideale per gli interventi in opera di saldatura e manutenzione degli impianti in rame
bombole con miscela di propano ad alte prestazioni.
Contenuto:
• cannello con attacco standard Europeo da 7/16"ad accensione piezo con regolazione
della fiamma e 2 bruciatori
• 2 bombole piene di gas KEMAP con attacco standard Europeo da 7/16"

The KEMAP gas kit is ideal for welding operation and maintenance on all copper for high
performances.
It contains :
torch with European standard connection 7/16" with piezo ignition with flame regulation,
and 2 burners • 2 cylinders filled with KEMAP gas with European standard connection
7/16"

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.582 Kit gas Kemap 1

CANNELLO PIEZO BOMBOLA KEMAP


PIEZO TORCH KEMAP CYLINDER
PIENA

FULL

NON RICARICABILE
NON-REFILLABLE

Cannello ad accensione piezo elettrica con attacco standard Europeo


da 7/16" regolazione di fiamma e blocco di sicurezza, sistema
antiribaltamento e pulsante di blocco per fiamma continua, dotato di
due bruciatori, uno con fiamma turbo e l’altro con fiamma fine per lavori
di precisione. Bombola di gas con miscela di propano ad alte prestazioni con attacco
Torch with electric piezo ignition with European standard connection 7/16" standard Europeo da 7/16"
with flame adjustment and safety lock, anti-tilt system and continuous
flame lock button, equipped with two burners, one with a turbo flame and Gas cylinder with high performance propane mix with European standard
the other with a fine flame for precision work. connection 7/16
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.582/C Attacco Connection 7/16" 1 17.588/K 385 g 1/6

ADATTATORE PER BOMBOLE ADATTATORE PER BOMBOLE


CYLINDER ADAPTER CYLINDER ADAPTER

Adattatore in ottone filettato dotato di valvola di sicurezza. Adattatore in acciaio filettato 7/16" dotato di valvola di sicurezza.
Avvitando il raccordo sul cannello cod.17.528/C è possibile utilizzare le Avvitando il raccordo sul cannello cod.Z17.584 è possibile utilizzare la
bombole Map Pro cod.17.588 nuova bombola di gas cod .17.588/K

Brass threaded cylinder adapter with safety valve. Threaded cylinder adapter (7 /16") to torch with safety valve
With torch cod 17.528/C it is possible to couple Map Pro cylinder Body in stainless steel. With torch cod 17.584 it is possible to couple
cod.17.588. Cylinder cod.17.588/K.

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


9.054/2 Adattatore Adapter 7/16" - CGA 600 1 9.054/4 Adattatore Adapter CGA 600 - 7/16" 1

41
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
LEGA SALDANTE "FOREST HARLÖT" LEGA SALDANTE "SILVER"
SOLDERING ALLOY "FOREST HARLÖT" SOLDERING ALLOY"SILVER"

Caratteristiche tecniche Technical data :


Caratteristiche tecniche Technical data : • composizione alloy composition : Cu 91,8 - P 6,2 - Ag 2
• composizione alloy composition : Cu 930 - P 70 • temp. di fusione fusion temp.: 650 - 810 °C
• temp.di fusione fusion temp. :710 - 800 °C • intervallo di fusione melting range : 710 °C
• carico di rottura max breaking load: 58 N/mm2 • carico di rottura max breaking load : 250 N/mm2
• lega quadra square alloy: 2 • lega quadra square alloy: 2
• lunghezza length: 500 mm • lunghezza length: 500 mm
• peso weight :1000 g • peso weight : 1000 g
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
9.550 H91 1 9.561 AG2 1

LEGA SALDANTE "FOREST HARLÖT" LEGA SALDANTE "SILVER"


SOLDERING ALLOY "FOREST HARLÖT" SOLDERING ALLOY"SILVER"

Caratteristiche tecniche Technical data :


• composizione alloy composition : Cu 89 - P 6 - Ag 5
Caratteristiche tecniche Technical data :
• temp. di fusione fusion temp.: 650 - 810 °C
• composizione alloy composition :Cu 920 - P 78 - Ag 0,2
• intervallo di fusione melting range :710 °C
• temp.di fusione fusion temp. :710 - 740 °C
• carico di rottura max breaking load: 250 N/mm2:
• carico di rottura max breaking load: 59 N/mm2
• lega quadra square alloy: 2
• lega quadra square alloy: 2
• lunghezza length: 500 mm
• lunghezza length: 500 mm
• peso weight: 1000 g
• peso weight:1000 g
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
9.551 H2 1 9.562 AG5 1

LEGA SALDANTE "FOREST HARLÖT" LEGA SALDANTE RIVESTITA "SILVER"


SOLDERING ALLOY "FOREST HARLÖT" SOLDERING COVERED ALLOY"SILVER"

Caratteristiche tecniche Technical data :


Caratteristiche tecniche Technical data : • composizione alloy composition: Cu 45 - P 35 - Ag 20
• composizione alloy composition: Cu 920 - P 75 - Ag 0,5 • temp.di fusione fusion temp.: 690 - 810 °C
• temp.di fusione fusion temp.: 645 - 740 °C • intervallo di fusione melting range: 810 °C
• carico di rottura max breaking load : 55 N/mm2: • carico di rottura max breaking load: 400 N/mm2:
• lega quadra square alloy : 2 mm • lega rivestita covered alloy: Ø 1,5
• lunghezza length: 500 mm • lunghezza length: 500 mm
• peso weight:1000 g • peso weight: 500 g
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
9.552 H5 1 9.563 AG20R 1

DISOSSIDANTE "FOREST PD4" PASTA SALDA


SOLDERING ALLOY "FOREST HARLÖT" SOLDERING ALLOY "FOREST HARLÖT"

Pasta disossidante per saldature forti con leghe in argento su materiali


Pasta disossidante per saldo-brasature tra rame e sue leghe, rame e ferro, quali acciaio,rame, ottone e ghisa
nichel per cod 9.550-9.55-9.552-9.560-9.562 Flux paste for strong welds with silver alloys on materials such as steel,
Flux paste for balance-soldering of copper and its alloys, copper and iron, copper, brass and cast iron.
nickel for cod. 9.550-9.551-9.552-9.560-9.562 Temp.lavoro working temp : + 650°C ÷ + 800°C

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


9.556 100 g 1 170825 N.D con pennello with brush - 200 g 1

42
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION

GAS FLUORURATI A EFFETTO SERRA: NUOVO REGOLAMENTO (UE) N. 517/2014


PUBBLICATO IL 20 MAGGIO SULLA GAZZETTA UFFICIALE DELL’UNIONE EUROPEA
Nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea L. 150/19 del 20.5.2014 è stato pubblicato il regolamento (UE) N. 517/2014 del 16 aprile 2014 sui
gas fluorurati a effetto serra, che abroga il regolamento (CE) n. 842/2006.
Questa revisione mira ad estendere la norma ad apparecchiature che utilizzano quantità considerevoli di gas fluorurati e ad ampliare i casi di
tenuta del registro, ma anche a responsabilizzare i produttori.

Il nuovo regolamento è entrato in vigore 1° gennaio 2015. Inoltre gli attuativi del Regolamento (CE) n. 842/2006, come ad esempio il Regolamento
(CE) n. 303/2008 che definisce i requisiti minimi della certificazione delle imprese e del personale che operano con gli F-gas, resteranno in
vigore e continueranno ad applicarsi fintantoché non siano abrogati e sostituiti.

Il regolamento (CE) n. 842/2006, dove il limite erano i 3 kg di F-gas nel circuito, viene modificato e viene introdotto un nuovo parametro per
l’obbligo di controllo delle perdite, basato sulle tonnellate di CO2 equivalente.

Non sarà quindi più la quantità di F-gas contenuta ad essere considerata, ma l’ impatto ambientale misurato come tonnellate di CO2 equivalente:
ovvero dal prodotto del GWP (global warming potential ) del F-gas considerato per il quantitativo in tonnellate contenute nel circuito.

Le tempistiche di controllo saranno:


a) tra le 5 e 50 tonnellate di CO2 equivalente almeno una volta ogni 12 mesi;
b) tra le 50 e 500 tonnellate di CO2 equivalente almeno una volta ogni sei mesi;
c) sopra le almeno 500 tonnellate di CO2 equivalente ogni tre mesi.

Nel caso in cui sia installato un sistema di rilevamento delle perdite le tempistiche raddoppiano.

• Le apparecchiature contenenti meno di 3 kg di gas fluorurati a effetto serra o le apparecchiature ermeticamente sigillate contenenti meno di
6 kg di gas, hanno avuto una deroga ai controlli delle perdite fino al 31 dicembre 2016.
• Le apparecchiature ermeticamente sigillate contenenti HFC in quantità inferiori a 10 tonnellate di CO 2 equivalente, non sono soggette ai
controlli delle perdite purché le apparecchiature stesse siano etichettate come tali.
• Gli operatori sono obbligati a tenere dei nuovi registri qualora siano sottoposti all’obbligo dei controlli. Nella misura in cui i registri contengano
informazioni ambientali, si applica, a seconda dei casi, la direttiva 2003/4/CE o il regolamento (CE) n. 1367/2006.

Le informazioni che dovrà contenere il registro riguardano:


1. la quantità e il tipo di gas fluorurati a effetto serra;
2. le quantità di gas fluorurati a effetto serra aggiunti durante l’installazione, la manutenzione o l’assistenza o a causa di perdite;
3. se le quantità di gas fluorurati a effetto serra installati siano state riciclate o rigenerate, incluso il nome e l’indirizzo dell’impianto di riciclaggio
o rigenerazione e, ove del caso, il numero di certificato;
4. le quantità di gas fluorurati a effetto serra recuperati;
5. l’identità dell’impresa che ha provveduto all’installazione, all’assistenza, alla manutenzione e, ove del caso, alla riparazione o allo
smantellamento delle apparecchiature compreso, ove del caso, il relativo numero di certificato;
6. le date e i risultati dei controlli effettuati
7. qualora l’apparecchiatura sia stata smantellata, le misure adottate per recuperare e smaltire i gas fluorurati a effetto serra.

Sono inoltre cambiati i limiti delle attività coperture dalla norma; le persone e le imprese che svolgono le attività di recupero di gas fluorurati,
installazione, assistenza, manutenzione, riparazione, controlli delle perdite o smantellamento delle apparecchiature quali:

• apparecchiature fisse di refrigerazione;


• apparecchiature fisse di condizionamento d’aria;
• pompe di calore fisse;
• apparecchiature fisse di protezione antincendio;

dovranno essere certificate e adottare misure precauzionali per prevenire la perdita di gas fluorurati a effetto serra.

La novità rispetto al regolamento (CE) n. 842/2006 è che viene introdotto l’obbligo della formazione che dovrà essere assicurato dagli Stati
membri.

Il capo III del regolamento, introduce restrizioni all’immissione in commercio. Un riscontro rispetto alle osservazioni raccolte dalla categoria.

• I gas fluorurati a effetto serra dovranno essere esclusivamente venduti a e acquistati da imprese in possesso dei certificati o degli attestati
o da imprese che impiegano persone in possesso di un certificato o di un attestato di formazione.

• Alle imprese non certificate ,che non svolgono le attività di installazione, non è impedito raccogliere, trasportare o consegnare gas fluorurati
a effetto serra.

• Le apparecchiature non ermeticamente sigillate, caricate con gas fluorurati a effetto serra, saranno vendute agli utilizzatori finali unicamente
qualora sia dimostrato che l’installazione è effettuata da un’impresa certificata.

Dalla data indicata nello stesso allegato, è vietata l’ immissione in commercio di prodotti e apparecchiature elencati all’allegato III.
Per i sistemi di condizionamento d’aria monosplit contenenti meno di 3 chilogrammi di gas fluorurati a effetto serra, che contengono o il cui
funzionamento dipende da gas fluorurati a effetto serra con potenziale di riscaldamento globale pari o superiore a 750, la data del divieto è il
1° gennaio 2025. Tale divieto non si applica alle apparecchiature progettate in ecodesign ai sensi della direttiva 2009/125/CE (dove le emissioni
di CO2 equivalente nel corso del ciclo di vita del prodotto risultano inferiori a quelle di apparecchiature equivalenti che non contengono HFC)
esistendo la facoltà da parte degli Stati membri di richiedere una deroga per quattro anni.

43
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
BOMBOLE RICARICABILI PIENE DI GAS REFRIGERANTE BOMBOLE RICARICABILI PIENE DI GAS REFRIGERANTE
RECHARGEABLE CYLINDERS FILLED OF REFRIGERANT GAS RECHARGEABLE CYLINDERS FILLED OF REFRIGERANT GAS

PIENE RICARICABILI PIENE RICARICABILI


REFILLABLE REFILLABLE
FULL

FULL
R32
1 KG 2 KG R32

Tipo di gas , capacità e attacchi: vedi versione Tipo di gas , capacità e attacchi: vedi versione
Type of gas,capacity and connections: see version Type of gas,capacity and connections: see version

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.730 R407C - 850 g - 1/4"SAE 1/9 17.740 R407C - 1700 g - 1/4"SAE 1/6
17.734 R410A - 800 g - 5/16"SAE 1/9 17.744 R410A - 1600 g - 5/16"SAE 1/6
17.734/32 R32 - 800 g - 1/2"ACME sx 1/9 17.744/32 R32 - 1800 g - 1/2"ACME sx 1/6
17.708 N.D R422B - 850 g - 1/4"SAE 1/9 17.718 N.D R422B - 2000 g - 1/4"SAE 1/6

BOMBOLE RICARICABILI PIENE DI GAS REFRIGERANTE BOMBOLE RICARICABILI PIENE DI GAS REFRIGERANTE
CON RUBINETTO CON RUBINETTI
RECHARGEABLE CYLINDERS FILLED OF REFRIGERANT RECHARGEABLE CYLINDERS FILLED OF REFRIGERANT
GAS WITH VALVE GAS WITH VALVE

PIENE RICARICABILI
PIENE RICARICABILI REFILLABLE
REFILLABLE
FULL
FULL

5 KG 10 KG R32

R32

Tipo di gas , capacità e attacchi: vedi versione Tipo di gas , capacità e attacchi: vedi versione
Type of gas,capacity and connections: see version Type of gas,capacity and connections: see version

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


17.760 R407C - 5 Kg - 1/2" 1 17.780 R407C - 10 Kg - 1/4" 1
17.762 R410A - 5 Kg - 1/2" 1 17.782 R410A - 10 Kg - 1/4" 1
17.762/32 R32- 5 Kg - 21,8 W sx 1 17.782/32 R32 - 9 Kg - 21,8 W sx 1
17.764 N.D R422B - 5 Kg - 1/4" 1 17.784 N.D R422B - 10 Kg - 1/4" 1

44
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
BOMBOLE RICARICABILI VUOTE PER GAS REFRIGERANTI VALVOLA DI CHIUSURA " LOCK VALVE"
CON DOPPIO RUBINETTO ACCESS LOCK VALVE
RECHARGEABLE EMPTY CYLINDERS
FOR REFRIGERANT GAS WITH DOUBLE VALVE R32

VUOTE RICARICABILE
REFILLABLE
EMPTY

Valvola per evitare le perdite di refrigerante e di olio dal sistema di


raffreddamento al momento dello scollegamento del tubo durante le
operazioni di manutenzione. Per bombole da 1Kg e 2 Kg.
R32 Innovative system for avoiding the loss of refrigerant gas and oil from
the refrigerant system when it comes to disconnect the hose during
maintenance operations. For 1 Kg and 2 Kg cylinders

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.134 1/2" ACME F sx x 5/16"SAE M perfor gas R32 1

RUBINETTO GIREVOLE PER BOMBOLE R32


SWIVEL ACCESS VALVE FOR R32 GAS CYLINDERS

A R32

B
Capacità: vedi versione
Specifico per gas R32 per bombole da 1Kg e 2 Kg.
Attacco: vedi versione
Suitable for R32 gas for 1 Kg and 2 Kg cylinders
Weight: see version
Connection: see version Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 17.520/7 1/2”sx ACME F x 5/16" SAE M 1
17.768 A - 10 Kg - 1/4" 1
RACCORDI PER BOMBOLE
17.768/V32 B - R32 - 10 Kg - 5/16" 1 FITTINGS FOR CYLINDERS
17.769/V C - 40 Kg - 1/2" 1 R32

DEPRESSORI
DEPRESSORS

Raccordo in ottone
Attacco: vedi versione
Depressori in ottone, modello a punta Capacità: vedi versione
per piattello cod.17.138 (da utilizzare con Made in brass
vecchie bombole con attacco da 7/16" Connections: see version
Brass depressors, sharp pointed model Capacity: see version
for support cod.17.139 (to be used with
outdated cylinders /cartridge with 7/16” Cod. Versione Version Conf.Unit
aerosol /air spray connection 17.522/1 5/16" SAE M x 1/2" F - 5 /10 Kg 1
17.522/2 1/4" SAE M x 1/2" F - 5 /10 Kg 1
17.522/3 5/16" SAE M x 21, 8 W sx - R32 - 5Kg-10 Kg 1
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.504/2 7/16" 1
SUPPORTI E RACCORDI PER BOMBOLE
SUPPORTS AND FITTINGS FOR CYLINDERS
RACCORDI GIREVOLI PER TUBI FLESSIBILI
SWIVEL FITTINGS FOR FLEXIBLE HOSES

A B
A
B
Supporti per bombole da 1 e 2 Kg con raccordi e valvola di chiusura
completi di tubo capillare
Rubinetto in ottone munito di rubinetto di intervento Attacco: vedi versione
Attacco: vedi versione Supports for 1 and 2 Kg cylinders with fittings and shut-off valve of the
Brass tap provided with intervention tap capillary pipe.
Connections: see version Connections: see version
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.520/5 A -5/16" SAE M x 5/16” SAE F 1 17.138 A - 1/4" SAE 1
17.520/6 B -1/4" SAE M x 1/4” SAE F 1 17.139 B - 5/6" SAE 1

45
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CARRELLO SOLLEVATORE GOLIA MOD.1700
LIFTING CHART GOLIA MOD.1700

Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 33
• dimensioni: 500 x 600 x 1.220 mm (chiuso)
• max sollevabili: kg 100
• max H di lavoro: 1.730 mm

Technical data:
• chart weight: kg. 33
• dimensions: 500 x 600 x 1.220 (closed)
• max lifting weight: kg. 100
• maximum lifting height: 1.730 mm

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.645 Mod. GOLIA 1700 1

CARRELLO SOLLEVATORE GOLIA MOD.2300


LIFTING CHART GOLIA MOD.2300

Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 35
• dimensioni: 500 x 600 x 1.410 mm (chiuso)
• max sollevabili: kg 100
• max H di lavoro: 2.300 mm

Technical data:
• chart weight: kg. 35
• dimensions: 500 x 600 x 1.410 (closed)
• max lifting weight: kg. 100
• max lifting height: 2.300 mm

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.650 Mod. GOLIA 2300 1

CARRELLO SOLLEVATORE GOLIA MOD.3000


LIFTING CHART GOLIA MOD.3000

Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 38
• dimensioni: 500 x 650 x 1.410 mm (chiuso)
• max sollevabili: kg 100
• max H di lavoro: 3.010 mm

Technical data:
• chart weight: kg 38
• dimensions: 500 x 650 x 1.410 (closed)
• max lifting weight : kg 100
• max lifting height : 3.010 mm

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.652 Mod. GOLIA 3000 C 1

46
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CARRELLO SOLLEVATORE GOLIA SLIM MOD.3000
LIFTING CHART GOLIA SLIM MOD.3000

Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 57
• dimensioni: 500 x 870 x 1.750 mm (chiuso)
• max sollevabili: kg 180
• max H di lavoro: 2.980 mm

Technical data:
• chart weight: kg. 57
• dimensions: 500 x 870 x 1.750 (closed)
• max lifting weight: kg 180
• max lifting height: 2.980 mm

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.655 Mod. GOLIA SLIM 3000 1

CARRELLO SOLLEVATORE GOLIA SLIM MOD.4200


LIFTING CHART GOLIA SLIM MOD.4200

Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 67
• dimensioni: 1000 x 1500 x 1750 mm (chiuso)
• max sollevabili: kg 180 fino a 3000 mm
kg 140 oltre 3000 mm
• max H di lavoro: 4.190 mm

Technical data:
• chart weight: kg 67
• dimensions: 1000 x 1500 x 1750 mm (closed)
• max lifting weight: kg. 180 up to 3000 mm
kg 140 over 3000 mm
• max lifting height: 4.190 mm

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.660 Mod. GOLIA SLIM 4200 1

CARRELLO SOLLEVATORE GOLIA SLIM MOD.5400


LIFTING CHART GOLIA SLIM MOD. 5400

Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 77
• dimensioni: 1000 x 1500 x 1750 mm
(chiuso)
• max sollevabili: kg 180 fino a 3000mm
kg 140 fino a 4200 mm
kg 100 oltre 4200 mm
• max H di lavoro: 5420mm

Technical data:
• chart weight: kg 77
• dimensions: 1000 x 1500 x 1750 mm (closed)
• max lifting weight: kg 180 up to 3000 mm
kg 140 up to 4200 mm
kg 100 over 4200 mm
• maxi lifting height: 5420 mm

Cod. Versione Version Conf.Unit


17.665 Mod. GOLIA SLIM 5400 1

47
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
LIBRETTO IMPIANTO CLIMATIZZAZIONE STANDARD
PER INSTALLATORE - MANUTENTORE TERMICO - MANUTENTORE CLIMA

Predisposto per gestire fino a 4 gruppi termici: 2 bruciatori - 4 macchine frigorifere frigo o PDC; oltre a una scheda singola
per altre tipologie di impianto. Contenente istruzioni, schede prefincate identificative dell’impianto in carta chimica,
inserti normativi.
Formato A4.
OBBLIGATORIO - D.M. 10/02/2014

Cod. Versione Version Conf.Unit


LIC32 ALTRE REGIONI ITALIANE - D.M. 10/02/2014 - pagg.48 10
LC32L Solo regione LOMBARDIA - D.D.G. 11/06/2014 - 5.027- pagg.48 10
LC32PI Solo regione PIEMONTE - D.G.R. 13/381 - 06/10/2014 - D.G.R. 27/514 - 3/11/2014- pagg.48 10
LC32VE Solo regione VENETO - D.G.R. 726 - 27/05/2014 - pagg.48 10
LC32ER Solo regione EMILIA ROMAGNA -D.G.R. 1578 - 13/10/2014- pagg.48 10

LIBRETTO IMPIANTO PREDISPOSTO PER IMPIANTI DOMESTICI


PER INSTALLATORE - MANUTENTORE TERMICO - MANUTENTORE CLIMA

Predisposto per gestire 2 gruppi termici o caldaie; 2 bruciatori; 4 macchine frigorifere o PDC - 1 campo solare termico
- altri generatori. Contenente istruzioni, schede prefincate identificative dell’impianto in carta chimica, inserti normativi.
Formato A4.
OBBLIGATORIO - D.M. 10/02/2014

Cod. Versione Version Conf.Unit


LIC39 ALTRE REGIONI ITALIANE - 15/10/2014 - D.M. 10/02/2014 e S.M.I. - pagg.24 10
LC39L Solo regione LOMBARDIA - D.D.G. 11/06/2014 - 5.027- pagg.24 10
LC39PI Solo regione PIEMONTE - D.G.R. 13/381 - 06/10/2014 - D.G.R. 27/514 - 3/11/2014 - pagg.24 10
LC39VE Solo regione VENETO - D.G.R. 726 - 27/05/2014-pagg.28 10
LC39ER Solo regione EMILIA ROMAGNA -D.G.R. 1578 - 13/10/2014 pagg.24 10

LIBRETTO IMPIANTO CLIMATIZZAZIONE/REFRIGERAZIONE SPLIT


MANUTENTORE CLIMA

Per impianti di climatizzazione composti da dispositivi ad espansione diretta, di tipo monoblocco o split-system, inclusivo
del registro F-GAS ed ozono lesivi, contenente inserti normativi,scheda identificativa d’impianto, moduli nomina ed
elenco componenti.
Formato A5
OBBLIGATORIO - D.P.R. n. 74/2013 - Regolamento UE n. 517/2014 - D.P.R. n. 147/2006

Cod. Versione Version Conf.Unit


LM1IT Per TUTTE REGIONI ITALIANE - pagg.18 10

RAPPORTO DI CONTROLLO DI EFFICIENZA ENERGETICA GRUPPI FRIGO


PER MANUTENTORE TERMICO - MANUTENTORE CLIMA

Impianto di climatizzazione estiva di potenza > 12 kW.


Con legenda sul retro.
Formato A4.
include: 25 moduli in 3 copie
OBBLIGATORIO - D.M. 10/02/2014 (Allegato III)

Cod. Versione Version Conf.Unit


RCF34 Regione VENETO e ALTRE REGIONI ITALIANE - D.M. 10/02/2014 1
RC2L Solo regione LOMBARDIA - D.D.G. 11/06/2014 -n°5.027(allegato III) 1
RC2PI Solo regione PIEMONTE - D.G.R. 13/381 - 06/10/2014 (allegato III) - D.G.R. 27/514 - 3/11/2014 1
RC2ER Solo regione EMILIA ROMAGNA -D.P.R. 1578 - 13/10/2014 (allegato III) 1

48
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RAPPORTO DI CONTROLLO TECNICO REGISTRO APPARECCHI CONTENENTI GAS FLUORURATI
E DI MANUTENZIONE PER MANUTENTORE CLIMA
PER MANUTENTORE TERMICO

Registrazione delle apparecchiature di impianto di condizionamento


Per impianti di climatizzazione composti da dispositivi ad espansione
contenente gas fluorurati ad effetto serra.
diretta
Include 50 moduli in 2 copie
Include 25 moduli in 3 copie
OBBLIGATORIO
OBBLIGATORIO
D.P.R. 43/2012 - Art. 15
D.P.R. n. 74/2013 - Regolamento UE n. 517/2014 - D.P.R. n. 147/2006
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
RM1IT Per TUTTE REGIONI ITALIANE 1 RA30 Per TUTTE REGIONI ITALIANE 1

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ IMPIANTO ALLEGATO CONFORMITÀ IMPIANTI DI CLIMATIZZAZIONE


PER INSTALLATORE PER INSTALLATORE

Allegato obbligatorio descrizione impianto di climatizzazione, contenente


Contenente quadro dettagliato, collegamento ad allegati. 3 quadri descrittivi.
Legenda informativa sul retro. Legenda informativa sul retro.
Include 25 moduli in 5 copie Include 25 moduli in 4 copie
OBBLIGATORIO OBBLIGATORIO
D.M. 37/2008 D.M. 19/05/2010 D.M. 37/2008 D.M. 19/05/2010

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


DC10 Per TUTTE REGIONI ITALIANE 1 DC23 Per TUTTE REGIONI ITALIANE 1

FOLDER ACCORDO CLIMA ACCORDI DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA (CLIMA)


PER INSTALLATORE - MANUTENTORE CLIMA PER MANUTENTORE CLIMA

In riferimento all’impianto di climatizzazione, al fine di formalizzare con il


Folder per promuovere gli accordi di manutenzione programmata impianti
cliente costi, durata, tipologia e contenuti dei servizi.
di climatizzazione con i vostri clienti.
Legenda condizioni sul retro.
Formato A4 - a colori - include100 folder
Include 50 moduli in 2 copie
NON OBBLIGATORIO
NON OBBLIGATORIO
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
DM1IT Per TUTTE REGIONI ITALIANE 1 AM1IT Per TUTTE REGIONI ITALIANE 1

49
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION

50
Prodotti & accessori
per l'installazione
di
impianti
di condizionamento
& aerazione

Products &
accessories for
installation
of refrigeration
& air conditioning
systems
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MENSOLA SOSTEGNO MENSOLA SOSTEGNO PREMONTATA
SUPPORTING WALL BRACKET PRE MOUNTING SUPPORTING WALL BRACKET

versione
con&senza
livella

with&without
bubble level
version

Costruzione in lamiera di acciaio zincato, spessore : 12/10


Costruzione in lamiera, spessore 15/10 Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
Verniciatura con polveri epossidiche RAL 7044 Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro
Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro In dotazione accessori per assemblaggio
In dotazione accessori per assemblaggio Portata: 70 + 70 Kg
Portata max: 75 + 75 Kg Brackets can slide and then be fixed on the crossbeam •zinc plated
Brackets can slide and then be fixed on the crossbeam • sheet metal steel ,thickness 12/10 • epoxy powder coating RAL 9002 • supplied with
structure, thickness 15/10 • epoxy powder coating RAL 7044 • supplied assembling accessories
with assembling accessories Max weight capacity :70+70Kg
Max weight capacity: 75 + 75 Kg
Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 117000 P 420 x H 400 x L 800 mm c/livella w/bubble 1
107070 P 420 x H 500 x L 780 mm 1 117281 P 420 x H 370 x L 800 mm s/livella w/out bubb. 1

MENSOLA SOSTEGNO CON LIVELLA MENSOLA SOSTEGNO PREMONTATA CON LIVELLA


SUPPORTING WALL BRACKET WITH BUBBLE LEVEL PRE MOUNTING SUPPORTING WALL BRACKET
WITH BUBBLE LEVEL

Costruzione in lamiera di acciaio zincato, spessore 12/10


Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002 Costruzione in lamiera di acciaio zincato, spessore 12/10
Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
In dotazione accessori per assemblaggio Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro
Portata: 40 + 40 Kg In dotazione accessori per assemblaggio
Zinc plated steel ,thickness 12/10 • epoxy-polyester powder coating RAL Portata: 40 + 40 Kg
9002 • Supplied with assembling accessories Zinc plates steel,thickness 12/10 • epoxy-powder coating RAL 9002 •
Max weight capacity: 40+40 Kg supplied with assembling accessories • max weight capacity: 40 + 40 Kg

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


116999 P 450 x H 380 x L 800 mm 1 116999/P P 450 x H 380 x L 800 mm 1

MENSOLA SOSTEGNO MENSOLA SOSTEGNO PREMONTATA CON LIVELLA


SUPPORTING WALL BRACKET PRE MOUNTING SUPPORTING WALL BRACKET
WITH BUBBLE LEVEL

Costruzione in lamiera di acciaio zincato, spessore : 20/10


Costruzione in lamiera, spessore 15/10 Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
Verniciatura con polveri epossidiche RAL 7044 Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro
Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro In dotazione accessori per assemblaggio
In dotazione accessori per assemblaggio Portata: 90+90 Kg
Portata max: 75 + 75 Kg Brackets can slide and then be fixed on the crossbeam • zinc plated
Sheet metal structure,thickness 15/10 • epoxy powder coating, grey RAL steel, thickness 20/10 • epoxy powder coating RAL 9002 •supplied with
7044 • supplied with assembling accessories assembling accessories
Max weight capacity: 75 + 75 Kg Max weight capacity : 90+90 Kg

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


107079 P 500 x H 500 x L 780 mm 1 117645 P 540 x H 400 x L 800 1

52
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MENSOLA SOSTEGNO PREMONTATA CON LIVELLA COPPIA STAFFE
PRE MOUNTING SUPPORTING WALL BRACKET PAIR OF WALL BRACKETS
WITH BUBBLE LEVEL

Costruzione in lamiera di acciaio zincato, spessore 15/10


Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002 Costruzione in lamiera elettro zincata,spessore12/10
Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro Verniciatura con polveri epossidiche RAL 9002
In dotazione accessori per assemblaggio In dotazione accessori per assemblaggio
Portata: 70 + 70 Kg Portata: 70 + 70 Kg
Zinc plated steel, thickness 15/10 • epoxy powder coating RAL 9002 • Made of electro-galvanized steel • epoxy powder coating RAL9002 •
supplied with assembling accessories thickness 12/10 • supplied with assembling accessories • max weight
Max weight capacity: 70 + 70 Kg capacity: 70 + 70 Kg
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117628 P 465 x H 375 x L 800 mm 1 117665 P 450 x H 400 mm 1

MENSOLA SOSTEGNO COPPIA STAFFE


SUPPORTING WALL BRACKET PAIR OF WALL BRACKETS

inox

ai
st

nless steel

Costruzione in lamiera di acciaio inox,spessore vedi versione


Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro.
In dotazione accessori per assemblaggio Costruzione in lamiera smaltata con polveri epossidiche RAL 7044
Portata: vedi versione In dotazione accessori per assemblaggio
Made of stainless steel,thickness see version • supplied with assembling Portata: 80 + 80 Kg
accessories • max weight capacity: see version Sheet metal structure • epoxy powder coating grey RAL 7044• supplied
with assembly accessories• max weight capacity: 80 + 80 Kg
Cod. Versione Version Conf.Unit
107071 P 420 x H 500 x L 780 mm- 15/10 - 75 +75Kg 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
117644 P 540 x H 400 x L 800 mm - 20/10 - 110+110Kg 1 107072 P 420 x H 500 mm 1

COPPIA STAFFE INOX COPPIA STAFFE SALDATE


STAINLESS STEEL PAIR OF BRACKETS PAIR OF WELDED BRACKETS

inox

ai
st

nless steel

Costruzione in lamiera elettro zincata; spessore : vedi versione


Verniciatura con polveri epossidiche RAL 9002
Costruzione in acciaio AISI 304, spessore 20/10 Portata: vedi versione
In dotazione accessori per assemblaggio Electro-galvanized steel brackets,thickness see version • varnished with
Portata 180 + 180 Kg RAL9002 • max weight capacity: see version
Made in steel AISI 304 • thickness 20/10 • supplied with assembly Cod. Versione Version Conf.Unit
accessories • max weight capacity:180 + 180 Kg 117010 P 420 x H 315 mm - 15/10 - 60 + 60 Kg 1
Cod. Versione Version Conf.Unit 117011 P 520 x H 420 mm - 20/10 - 70 + 70 Kg 1
117623 P 520 x H 400 mm 1 117012 P 600 x H 400 mm - 20/10 - 80 + 80 Kg 1

53
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MENSOLA
COPPIASOSTEGNO SCORREVOLE
STAFFE SALDATE PER GRANDI PORTATE MENSOLA SOSTEGNO SCORREVOLE
SLIDING
WELDED SUPPORT
SUPPORT EXTRA LOAD SLIDING SUPPORT

Costruzione in lamiera di acciaio elettro-zincato; spessore 20/10 Costruzione in lamiera di acciaio elettro-zincato; spessore 20/10
Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002 Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
In dotazione accessori per assemblaggio In dotazione accessori per assemblaggio
Portata max: 70 + 70 Kg Portata max: 70 + 70 Kg
Electro-galvanized steel plated ,thickness: 20/10 • epoxy powder coated Electro-galvanized steel plate ,thickness: 20/10 • epoxy power coated RAL
RAL 9002 -• supplied with assembling accessories 9002 •supplied with assembling accessories
Max weight capacity: 70 + 70 Kg Max weight capacity: 70 + 70 Kg

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


117626 P 420 x L 800 mm 1 117627 P 420 x L 1000 mm 1

MENSOLA SOSTEGNO DA SOFFITTO MENSOLA SOSTEGNO A SBALZO


CEILING BRACKET EMBOSSED BRACKET

Costruzione in lamiera di acciaio; spessore 20/10


Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002 Costruzione in acciaio; spessore 20/10
In dotazione accessori per assemblaggio Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
Portata max: 70 + 70 Kg In dotazione accessori per assemblaggio
Steel plated structure, thickness: 20/10 •epoxy powder coated RAL 9002• Portata max: 70 + 70 Kg
supplied with assembling accessories Steel plated structure , thickness: 20/10 • epoxy powder coated RAL 9002
Max weight capacity: 70 + 70 Kg • supplied with assembling accessories •max weight capacity:70 + 70 Kg
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117624 P 420 x H 780 mm 1 117625 P 420 x H 780 mm 1

COPPIA STAFFE SALDATE PER USO INDUSTRIALE COPPIA STAFFE SALDATE PER GRANDI PORTATE
WELDED SUPPORT FOR INDUSTRIAL APPLICATION WELDED SUPPORT EXTRA LOAD

Costruzione in lamiera di acciaio decappato; doppio rivestimento; Costruzione in lamiera di acciaio decappato; doppio rivestimento;
spessore 25/10 spessore 25/10
Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002 Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
In dotazione accessori per assemblaggio In dotazione accessori per assemblaggio
Portata max: vedi versione Portata max: vedi versione
Made in pickled steel , thickness 25/10 • double coated • epoxy powder Made in pickled steel , thickness 25/10 • double coated • epoxy powder
coated RAL 9002 • supplied with assembling accessories coated RAL 9002 • supplied with assembling accessories
Max weight capacity: see version Max weight capacity: see version
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117666 P 620x H 400 mm - 150 + 150 Kg 1 117629 P 1200 H 400 mm - 150 + 150 Kg 1
117667 P 800 x H 400 mm - 110 + 100 Kg 1 117630 P 1400 x H 400 mm - 200 + 200 Kg 1

54
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MENSOLA SOSTEGNO DA TETTO
ROOF SUPPORT

Costruzione in acciaio elettro-zincato; spessore 10/10- 20/10


Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
In dotazione accessori per assemblaggio
Portata max: 70 + 70 Kg
Electro-galvanized steel plated,thickness: 10/10- 20/10• epoxy power
coated RAL 9002 • Supplied with assembling accessories Cod. Versione Version Conf.Unit
Max weight capacity: 70 + 70 Kg 117647 P 450 x L 800 mm 1

MENSOLA SOSTEGNO DA TETTI INCLINATI


SUPPORTING WALL BRACKET FOR PITCHED ROOF

Costruzione in acciaio elettro-zincato; spessore 10/10- 20/10


Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
In dotazione accessori per assemblaggio
Inclinazione: 9° ÷ 45°
Portata max: 70 + 70 Kg
Made in electro-galvanised steel ,thickness: 10/10- 20/10 • epoxy power
coated RAL 9002 • supplied with assembling accessories Cod. Versione Version Conf.Unit
Slope: 9° ÷ 45° 117648 P 420 x L 800 mm 1
Max weight capacity: 70 + 70 Kg 117649 P 520 x L 800 mm 1

MENSOLA SOSTEGNO INOX TETTI INCLINATI


STAINLESS STEEL SUPPORTING WALL BRACKET FOR PITCHED ROOF

inox

ai
st

nless steel
Costruzione in acciaio inox
In dotazione accessori per assemblaggio
Inclinazione: 5° ÷ 30°
Portata max: 50 + 50 Kg
Stainless steel structure • supplied with assembling accessories•
Slope : 5° ÷ 30° Cod. Versione Version Conf.Unit
Max weight capacity: 50 + 50 Kg 107065 P 450 x L 780 mm 1

55
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SUPPORTI ANTIVIBRANTI PER STAFFE SUPPORTI ANTIVIBRANTI A PAVIMENTO
VIBRATION DAMPERS FOR BRACKETS VIBRATION DAMPERS FOR FLOOR MOUNTING

In gomma naturale con viti, rondelle e dadi . In gomma naturale con viti, rondelle e dadi .
Portata: 80 Kg cad. Portata: 100 Kg cad.
Confezione in sacchetto da 4 pezzi. Confezione in sacchetto da 4 pezzi.
Made of vulcanized natural rubber with washers and nuts. Made of vulcanized natural rubber with washers and nuts.
Max weight capacity: 80 Kg unit Max weight capacity: 100 Kg unit
Packaging: box of 4 units. Packaging: box of 4 units.

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


107040 Ø 30 x H 20 mm 1 107043 Ø 35/50 conico conical x H 50 mm 1

SUPPORTI ANTIVIBRANTI PER STAFFE SUPPORTI ANTIVIBRANTI A PAVIMENTO


VIBRATION DAMPERS FOR BRACKETS VIBRATION DAMPERS FOR FLOOR MOUNTING

In gomma naturale con viti, rondelle e dadi . In gomma naturale con viti, rondelle e dadi
Portata: 100 Kg cad. Portata: 50 Kg cad.
Confezione in sacchetto da 4 pezzi. Confezione in sacchetto da 4 pezzi.
Made of vulcanized natural rubber Made of vulcanized natural rubber
Max weight capacity: 100 Kg unit Max weight capacity: 50 Kg unit
Packaging: box of 4 units with washers and nuts. Packaging: box of 4 units with washers and nuts.

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


107041 Ø 40 x H 20 mm 1 107042 Ø 40 x H 40 mm 1

SUPPORTI A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA SUPPORTI A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA
GROUND DAMPERS FOR OUTDOOR UNITS GROUND DAMPERS FOR OUTDOOR UNITS

Completi di viti, rondelle e guarnizioni. Completi di viti, rondelle e guarnizioni.


Portata: 100 Kg cad Portata: 100 Kg cad
Confezione scatola da 4 pezzi. Confezione scatola da 4 pezzi.
Supplied with screws, washers and gaskets Supplied with screws, washers and gaskets
Max weight capacity: 100 Kg cad. Max weight capacity :100 Kg cad.
Packaging: box of 4 units. Packaging: box of 4 units.

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


117240 P 100 x H 90 x L 100 mm 1 107185 Ø 60/100 conico conical x H 90 mm 1

SUPPORTI ANTIVIBRANTI CONICI A PAVIMENTO


GROUND VIBRATION SUPPORTS

In gomma naturale vulcanizzata con rondelle e dadi .


Portata: 90 Kg. cad.
Confezione in sacchetto da 4 pezzi.
Made of vulcanized natural rubber
Max weight capacity 100 Kg / 42 lb unit
Packaging: box of 4 units with washers and nuts.

Cod. Versione Version Conf.Unit


107049 Ø 46 x H 48 mm 1

56
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA
GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS

Costruzione in polipropilene antiurto, auto estinguente, stabilizzato contro


B
Costruzione in PVC rigido autoestinguente, stabilizzato contro i raggi UV.
i raggi UV. Completo di viti e bulloni per fissaggio della macchina esterna e di fasce
Completo di 2 viti di fissaggio. adesive per miglior ancoraggio al terreno ed un maggior assorbimento
Portata max: 120 Kg delle vibrazioni.
Produced in high quality polypropylene, shockproof, self extinguishing and Colore: nero
stabilized against UV rays. Portata max: 160 Kg
Complete with 2 screws. Produced in high quality PVC, shockproof, self extinguishing and stabilized
Max weight capacity :120 Kg against UV rays.
Cod. Versione Version Conf.Unit Complete with nuts and screws for assembly with the external unit and
107044 P 80 x H 72 x L 420 mm 2/24 adhesive stripes for an increased grip to the floor and reduction of
vibrations .
SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA Colour: black
GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS Max weight capacity :160 Kg
Cod. Versione Version Conf.Unit
A 117631 A - P 100 x H 100 x L 350 mm 2
117632 A - P 100 x H 100 x L 450 mm 2/20
117633 A - P 100 x H 100 x L 1000 mm 2/24
B 117634 B - Tappo Closing cap 100 x 100 mm 1/24

TAPPETO ANTIVIBRANTE
SHOCK ABSORPTION PAD
Costruzione in PVC (RAL 1013) auto estinguente, classe V 0.
Completo di elementi di viti fissaggio e Vibroflex adesivo.
Portata max : 300 Kg cad
Fornito senza tappo.
Produced in PVC (RAL 1013) self extinguishing, class V 0.
Complete with screws and self adhesive Vibroflex.
Max weight capacity: 300 Kg unit
Supplied without cap
Cod. Versione Version Conf.Unit
107192 A - P 80 x H 80 x L 350 mm 2/24 Tappeto isolante utilizzato come soluzione efficace contro le vibrazioni
prodotte da macchine operatrici e unita’ di trattamento dell’aria.
107193 A - P 80 x H 80 x L 450 mm 2/24
Composto da una particolare struttura a granuli e fibre di gomma e da uno
107195 A - P 80 x H 80 x L 1000 mm 4
strato di materiale antistrappo.
107194 B - Tappo Closing cap 80x80 mm 1/24 Caratteristiche tecniche
• densità : 500 kg/m3
SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA • resistente alle basse temperature
GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS • resistente ad oli e liquidi acidi
• stabilita’ e durata nel tempo
• resistente al fuoco DIN 4102
Conforme alla normativa comunitaria EN826
A Technical data
Shock absorbing pad for vibrations of heavy or lighter operating
machinery and condensers.
Composed by an innovative structure of rubber fibres and granules, with a
B strong rip-stop layer on top.
Technical data
Costruzione in PVC (RAL 1013) auto estinguente, classe V 0. • density: 500 kg/m3
Completo di elementi di viti fissaggio e Vibroflex adesivo. • low temperatures resistance
Portata max : 400 Kg cad • resistant to oil and acids
Fornito senza tappo. • long-term performances and reliability
Produced in PVC (RAL 1013) self extinguishing, class V 0. • fire resistant DIN 4102
Complete with screws and self adhesive Vibroflex. Standards EN 826
Max weight capacity: 400 Kg unit Cod. Versione Version Conf.Unit
Supplied without cap
105585 P 330 x H 10 x L 330 mm 1
Cod. Versione Version Conf.Unit 105588 P 330 x H 20 x L 330 mm 1
107045 A - P 100 x H 100 x L 350 mm 2/24 105586 P 500 x H 10 x L 500 mm 1
107046 A - P 100 x H 100 x L 450 mm 2/24 105589 P 500 x H 20 x L 500 mm 1
107047 A - P 100 x H 100 x L 1000 mm 4 105587 P 1000 x H 10 x L1000 mm 1
107048 B - Tappo Closing cap 100 x100 mm 1/24 105590 P 1000 x H 20 x L 1000 mm 1

57
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MODULO ANTIVIBRANTE SUPPORTI A PAVIMENTO
SHOCK ABSORPTION PADS GROUND BASES

Misure Dimensions: Ø 50 ÷ 100 mm


H 180 ÷ 260 mm
Portata max Max weight capacity: 250 Kg

B
Tappetino
Pad
A

ALTEZZA REGOLABILE ADJUSTABLE HEIGHT


Cod. Versione Version Conf.Unit
117251 A - Bianco White 1
117252 B - Nero Black 1

CHIAVE DI REGOLAZIONE
ADJUSTMENT KEY

Prolunga la durata delle macchine e riduce le spese di manutenzione.


Confezione in sacchetto da 4 pezzi.
It extends the life of external units and reduces maintenance costs.
Packaging : bags of 4 units

Cod. Versione Version Conf.Unit


107183 P 51 x H 22 x L 51 mm 1
107184 P 76 x H 22 x L 76 mm 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
107078 P 101 x H 22 x L 101 mm 1 117249 Chiave Key 1/4

SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA
GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS

B D
D B

A C
A C
I supporti sono dotati di: I supporti sono dotati di:
• uno snodo, posizionato nella parte superiore del piedino, che gli permette • uno snodo, posizionato nella parte superiore del piedino, che gli permette
di adattarsi ad inclinazioni del piano dove si andrà a posizionare l’unità di adattarsi ad inclinazioni del piano dove si andrà a posizionare l’unità
esterna; esterna;
• due guarnizioni in gomma NBR, una posizionata nella parte inferiore • due guarnizioni in gomma NBR, una posizionata nella parte inferiore
che permette al supporto maggiore stabilità al suolo e una posizionata che permette al supporto maggiore stabilità al suolo e una posizionata
nella parte superiore, dove si andrà ad appoggiare la macchina per nella parte superiore, dove si andrà ad appoggiare la macchina per
l’assorbimento delle vibrazioni dell’unità esterna l’assorbimento delle vibrazioni dell’unità esterna
Misure: Ø 50 ÷ 100 mm x H 100,5 mm Misure: Ø 50 ÷ 100 mm x H 120 ÷ 180 mm
Portata max:150 Kg Portata max: 150 Kg
The supports are equipped with a joint positioned at the top of the foot, The supports are equipped with:a joint positioned at the top of the foot,
which allows it to adapt to inclinations of the floor where the external which allows it to adapt to inclinations of the floor where the external
unit will be positioned; two seals in NBR rubber , one positioned at the unit will be positioned; two seals in NBR rubber , one positioned at the
bottom which allows greater stability to the support to the ground, and bottom which allows greater stability to the support to the ground, and
one positioned in the upper part, where the machine will be installed, for one positioned in the upper part, where the machine will be installed, for
the absorption of vibration of the outdoor unit the absorption of vibration of the outdoor unit,
Dimensions: Ø 50 ÷ 100 mm H 100,5 mm Dimensions: Ø 50 ÷ 100 mm H 120 ÷ 180 mm
Max weight capacity :150 Kg Max weight capacity :150 Kg
ALTEZZA REGOLABILE ADJUSTABLE HEIGHT
Versione con una vite e un dado - confezione 4 pz Versione con una vite e un dado confezione 4 pz
Crew and nut version - packaging : 4 units Crew and nut Ø 10 mm version - packaging : 4 units
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117241 A - Bianco White 1 117245 A - Bianco White 1
117242 B - Nero Black 1 117246 B - Nero Black 1
Versione con perno di fissaggio a pressione - confezione 4 pz Versione con perno di fissaggio a pressione confezione 4 pz
A fixing pin pressure version - - packaging : 4 units A fixing pin pressure version - packaging : 4 units
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117243 C - Bianco white 1 117247 C - Bianco White 1
117244 D - Nero Black 1 117248 D - Nero Black 1

58
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SUPPORTO ANTIVIBRANTE A PAVIMENTO
ANTI-VIBRATION GROUND SUPPORT
Base a pavimento antivibrante prodotta in mescola SBR vulcanizzata (anti - UV) completa di profilo d’alluminio concorde alle normative in vigore.
Utilizzata per il supporto di unità esterne motocondensanti, tubi di vario diametro, canalizzati e cablaggi.
Temperatura d’ utilizzo: - 40°C / + 80°C

Anti-vibration ground base made of vulcanized compound( SBR UV resistant), complete of extruded aluminium slide compliant with standard normative.
Used to support air condensation units, pipe work systems, duct works runs and cables.
Working temperature: - 40°C / + 80°C -40°F +176°F

Versione fornita di viteria per un corretto posizionamento


Supplied complete of fixing screws for a correct installation
Misure Dimensions: Misure Dimensions:
A - P 250 x H 60 x L 130 mm A - P 250 x H 60 x L 160 mm
B - P 410 x H 60 x L 130 mm B - P 450 x H 60 x L 160 mm
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117253 A - Portata max Max weight capacity :150 Kg 2 117255 A - Portata max Max weight capacity :150 Kg 2
117254 B - Portata max Max weight capacity : 250 Kg 2 117256 B - Portata max Max weight capacity : 250 Kg 2

SUPPORTO ANTIVIBRANTE A PAVIMENTO CON LIVELLA


ANTIVIBRATION GROUND SUPPORT WITH BUBBLE LEVEL
Base a pavimento antivibrante prodotta in mescola SBR vulcanizzata (anti - UV) completa di profilo d’alluminio concorde alle normative in vigore. Utilizzata
per il supporto di unità esterne motocondensanti, tubi di vario diametro, canalizzati e cablaggi.
Possibilità di fissaggio a terra
Temperatura d’ utilizzo: - 40°C / + 80°C
Anti-vibration ground base made of vulcanized compound SBR (UV resistant), complete of extruded aluminium slide compliant with standard normative.
Used to support air condensation units, pipe work systems, duct works runs and cables.
Working temperature: - 40°C / + 80°C -40°F +176°F

20 mm

23,5 mm
11 mm
profilo outline
12 mm

profilo outline 41mm


21mm

Versione fornita di viteria e livelle per un corretto posizionamento. Versione fornita di livelle per un corretto posizionamento.
Supplied complete of fixing screws and bubble level for a correct Supplied complete of bubble levels for a correct installation
installation
Misure Dimensions:
Misure Dimensions: A - P 250 x H 90 x L 160 mm
A - P 250 x H 90 x L 160 mm B - P 450 x H 90 x L 160 mm
B - P 450 x H 90 x L 160 mm
C - P 600 x H 90 x L 160 mm
C - P 600 x H 90 x L 160 mm
D - P 1000 x H 90 x L 160 mm
D - P 1000 x H 90 x L 160 mm
E - P 1200 x H 90 x L 160 mm
E - P 1200 x H 90 x L 160 mm
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117257 A - Portata max Max weight cap. :160 Kg 4 117262 A - Portata max Max weight cap. :160 Kg 4
117258 B - Portata max Max weight cap. : 260 Kg 4 117263 B - Portata max Max weight cap. : 260 Kg 4
117259 C - Portata max Max weight cap. : 470 Kg 2 117264 C - Portata max Max weight cap. : 470 Kg 2
117260 D - Portata max Max weight cap. : 630 Kg 1 117265 D - Portata max Max weight cap. : 630 Kg 1
117261 E - Portata max Max weight cap. : 630 Kg 1 117266 E- Portata max Max weight cap.: 630 Kg 1

SUPPORTO A PAVIMENTO REGOLABILE


ADJUSTABLE GROUND BRACKET
Massima stabilità con solo 8 punti di fissaggio; in acciaio elettro-zincato,
verniciato RAL 9002; resistente alla corrosione e all’invecchiamento;
stabile, robusto, regolabile.
Antivibranti inclusi
Portata 240 ÷ 220 Kg
Maximum stability with only 8 fixing points; made of electro zinc coated
steel, varnished RAL 9002; resistant against corrosion and aging;stable,
strong , adjustable.
Dampers included.
Max weight capacity : 240 ÷ 220 Kg
Cod. Versione Version Conf.Unit
117267 P 420 x H 400 x L 455 ÷ 870 mm 1

59
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CANALINA CANAL EFFE - Facile installazione, elevato design estetico
“CANAL EFFE LINE” CABLE COVERING DUCT FOR INSULATED COPPER PIPES -Easy to install , high aesthetic design

Metodo d’impiego
Fissare alla parete la base e relativi accessori utilizzando i fori predisposti (il numero dei fissaggi varia a seconda della consistenza del
muro).
Completare l’impianto utilizzando gli accessori necessari ed inserire i tubi in rame ed i cavi fissandoli facoltativamente con la fascette.
Posizionare il coperchio ad incastro.
Si ottiene così una soluzione di notevole effetto estetico ancor più valorizzata dall’aspetto perfettamente tondo delle canaline

How to install it
The duct base is provided with the necessaries holes for wall fixing. According to the wall consistence use appropriate numbers of
screws and expansion plugs.
Complete the plant by using all necessaries accessories, then properly fix the insulated copper pipe by using fastening strips.
Finish the job by applying the relevant fit-in covers.
Caratteristiche tecniche
• materiale: PVC auto estinguente V0 antiurto stabilizzato contro i raggi UVA
• temperatura d’esercizio: - 20°C / +60°C
• colore: bianco RAL 9003

Technical data
• material: PVC self extinguishing V0 shock proof Dimensioni Dimensions :
and stabilized against UV rays
• working temperature: - 20°C / +60°C
• colour: white RAL 9003

B B B

A
A A
A - 60 mm A - 77 mm A - 107 mm
B - 57 mm B - 67 mm B - 77 mm

CANALINA PER TUBI IN BARRE DA 2 METRI


COVERING DUCT IN 2 METER RODS

Comprende la base per l’installazione a parete e coperchio.


With the duct base for wall installation and cover.

Cod. Versione Version Conf.Unit


100508 60 x 57 mm 12 m
100507 77 x 67 mm 12 m
100509 107 x 77 mm 12 m

60
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CURVA ANGOLO 90° GIUNTO
GIUNTODI
DICOLLEGAMENTO
COLLEGAMENTO
ELBOW 90° COUPLING
COUPLINGELEMENT
ELEMENT

Comprende viti di fissaggio e Comprende viti di fissaggio e


tasselli tasselli
With screws and expansion plugs With screws and expansion plugs
for fastening for fastening

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100538 60 x 57 mm 10 100528 60 x 57 mm 10
100537 77 x 67 mm 10 100527 77 x 67 mm 10
100539 107 x 77 mm 10 100529 107 x 77 mm 10

CURVA PIANA 90° RACCORDO A T


FLAT ELBOW 90° T JOINT

Comprende viti di fissaggio e


Comprende viti di fissaggio e
tasselli
tasselli
With screws and expansion plugs
With screws and expansion plugs
for fastening
for fastening

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100549 60 x 57 mm 10 100559 60 x 57 mm 10
100547 77 x 67 mm 10 100557 77 x 67 mm 10
100548 107 x 77 mm 10 100556 107 x 77 mm 10

TERMINALE DA MURO RIDUZIONE


WALL TERMINAL REDUCTION

Comprende viti di fissaggio e


Comprende viti di fissaggio e
tasselli
tasselli
With screws and expansion plugs
With screws and expansion plugs
for fastening
for fastening

Cod. Versione Version Conf.Unit


100569 60 x 57 mm 10 Cod. Versione Version Conf.Unit
100567 77 x 67 mm 10 100587 da from 60 x 57 a to 77 x 67 mm 10
100566 107 x 77 mm 10 100588 da from 77 x 67 a to 107 x 77 mm 10

TERMINALE CANALINA ROSONE E FASCETTE


DUCT TERMINAL ELEMENT WALL PLATE AND FASTENING STRIPS

Comprende viti di fissaggio e


tasselli
With screws and expansion plugs
for fastening

Cod. Versione Version Conf.Unit


Cod. Versione Version Conf.Unit 100584 Rosone Wall plate 60 x 57 mm 10
100579 60 x 57 mm 10 100585 Rosone Wall plate 77 x 67 mm 10
100577 77 x 67 mm 10 100586 Rosone Wall plate 107 x 77 mm 10
100576 107 x 77 mm 10 100589 Fascetta Fastening strip 50

61
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CANALINA PRATIC
“PRATIC LINE”COVERING DUCT for insulated copper pipes and/or electrical cable

con pellicola protettiva


with protective film
Metodo d’impiego
Fissare la base con i relativi tasselli ad espansione, con Caratteristiche tecniche
passo max 600 mm. • materiale: PVC UL 94 V0 auto estinguente
Completare l’impianto utilizzando gli accessori necessari ed • temperatura d’esercizio: - 20°C / +60°C
inserire i tubi in rame ed i cavi fissandoli in corrispondenza • colore: bianco RAL 9001 verniciabile
dei tasselli con le staffe di bloccaggio.
Fissare il coperchio ad incastro. Technical data
N.B. Le staffe di bloccaggio sono rimovibili con una lieve • material: PVC UL 94 V0 self extinguishing
divaricazione delle pareti • working temperature: - 20°C +60°C
How to install it • colour: white RAL 9001 paintable
The duct base is already provided with the necessary holes
for wall fixing. According to the wall consistence use an
appropriate number of screws and expansion plugs. Leave
an inter-axis of 600 mm between every screws .Complete
the project by using the necessary accessories then fix the
insulated copper pipe and/or the electrical cables by using B B B B
the designed fixing clamps. Finish the job by applying the
relevant fit-in cover.
N.B. Please note that to move the fixing clamps a slight A A A A
gaping on the base is necessary.
A 60 mm A 80 mm A 110 mm A 140 mm
B 45 mm B 60 mm B 75 mm B 90 mm

CANALINA PER TUBI IN BARRA DA 2 METRI GIUNTO SNODABILE


COVERING DUCT IN 2 METER BARS FLEXIBLE JOINT

Cod. Versione Version Conf.Unit


100950 60 x 45 mm 24 m
100951 80 x 60 mm 16 m Cod. Versione Version Conf.Unit
100952 110 x 75 mm 8m 100948 60 x 45 - L 580 mm 6
100930 140 x 90 mm 8m 100949 80 x 60 - L 600 mm 4

SUPPORTO DI BLOCCAGGIO GIUNTO PER COPERCHIO


TIGHTENING CLAMPS UPPER CONNECTOR

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100953 60 x 45 mm 30 100956 60 x 45 mm 30
100954 80 x 60 mm 30 100957 80 x 60 mm 30
100955 110 x 75 mm 20 100958 110 x 75 mm 20
100931 140 x 90 mm 20 100932 140 x 90 mm 20

62
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RIDUZIONE TAPPO TERMINALE
REDUCTION END TERMINAL

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100979 80 x 60 mm 12 100968 60 x 45 mm 12
100980 110 x 75 mm 8 100969 80 x 60 mm 9

ANGOLO INTERNO 90° ANGOLO ESTERNO 90°


90° INTERNAL ELBOW BEND 90° EXTERNAL ELBOW BEND

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100959 60 x 45 mm 8 100962 60 x 45 mm 12
100960 80 x 60 mm 6 100963 80 x 60 mm 9
100961 110 x 75 mm 4 100964 110 x 75 mm 6
100933 140 x 90 mm 4 100934 140 x 90 mm 6

CURVA PIANA 90° CURVA A MURO


90° FLAT ELBOW BEND WALL BEND

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100965 60 x 45 mm 10 100971 60 x 45 mm 9
100966 80 x 60 mm 8 100972 80 x 60 mm 6
100967 110 x 75 mm 6 100973 110 x 75 mm 4
100935 140 x 90 mm 6 100937 140 x 90 mm 4

PASSAGGIO A MURO DERIVAZIONE A T


WALL PASSAGE T JOINT

Cod. Versione Version Conf.Unit


100974 60 x 45 mm 10 Cod. Versione Version Conf.Unit
100975 80 x 60 mm 8 100977 60 x 80 mm 4
100976 110 x 75 mm 8 100978 75 x 110 mm 2
100938 140 x 90 mm 6 100936 90 x 140 mm 2

63
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CANALINA "SIMPLEX"
COVERING DUCT"SIMPLEX"
Metodo d’impiego Aggancio superiore
Fissare la base con tasselli ad espansione,utilizzando le forature predisposte sulla Upper closure
base stessa. Completare l’impianto utilizzando gli accessori necessari ed inserire B
B B B B
i tubi in rame ed i cavi fissandoli in corrispondenza dei tasselli con le staffe di
bloccaggio. A A A A A
Fissare il coperchio ad incastro. A 65 mm A 70 mm A 80 mm A 90 mm A 125 mm
B 50 mm B 55 mm B 60 mm B 65 mm B 75 mm

How to install Avvolgibile


The duct base is already provided with the necessary holes for wall fixing. According Full covered
to the wall consistence use an appropriate number of screws and expansion plugs. B
B B B B
Complete the installation by using the necessary accessories then fix the insulated
copper pipe and/or the electrical cables by using the designed fixing clamps.
A A A A A
Finish the job by applying the relevant fit-in cover.
A 65 mm A 70 mm A 80 mm A 90 mm A 125 mm
B 50 mm B 55 mm B 60 mm B 65 mm B 75 mm

CANALINA PER TUBI IN BARRA DA 2 METRI


COVERING DUCT IN 2 METER BARS
Realizzata in PVC rigido antiurto ed estinguente (classe 1) stabilizzato contro raggi UV e senza piombo, come richiesto dalla normativa RoHS.
Colore: RAL 9010
Temperatura: -20° +70°C
Infiammabilità: UL94 classe V0
It is made of shockproof rigid PVC, self extinguishing (Class 1), stabilized against UV rays and without lead, according to RoHS directives.
Colour: RAL 9010 ● Bar length: 2 m/6,55 feet ● Working temperature: -20° +70°C - -4° +158°F ● Inflammability: UL94 class V0

Fornibile anche marrone RAL 8017


Available in brown RAL 8017

Aggancio superiore Upper closure Avvolgibile Full covered


Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
100860 65 x 50 mm 24 m 117600 65 x 50 mm 24 m
117401 70 x 55 mm 24 m 117601 70 x 55 mm 24 m
117605 80 x 60 mm 16 m 117602 80 x 60 mm 16 m
100861 90 x 65 mm 16 m 117603 90 x 65 mm 16 m
100862 125 x 75 mm 8m 117604 125 x 75 mm 8m

SUPPORTO DI BLOCCAGGIO GIUNTO COPERCHIO


TIGHTENING CLAMP COVER COUPLING ELEMENT

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100863 65 x 50 mm 25 100866 65 x 50 mm 20
117403 70 x 55 mm 25 117405 70 x 55 mm 20
117606 80 x 60 mm 25 117607 80 x 60 mm 20
100864 90 x 65 mm 25 100867 90 x 65 mm 20
100865 125 x 75 mm 25 100868 125 x 75 mm 20

GIUNTO COPERCHIO CON GUARNIZIONE GIUNZIONE FLESSIBILE


COVER COUPLING ELEMENT WITH TOPPING FLEXIBLE COUPLING JOINT

Cod. Versione Version Conf.Unit


Cod. Versione Version Conf.Unit 117375 65 x 50 mm 6
117371 65 x 50 mm 10 117404 70 x 55 mm 6
117402 70 x 55 mm 10 117622 80 x 60 mm 6
117608 80 x 60 mm 10 117376 90 x 65 mm 6
117372 90 x 65 mm 10 117377 125 x 75 mm 6

64
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
PASSAGGIO A MURO TAPPO TERMINALE
WALL PASSAGE TERMINAL ELEMENT FOR DUCT COVER

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100869 65 x 50 mm 10 100878 65 x 50 mm 10
117413 70 x 55 mm 10 117409 70 x 55 mm 10
117609 80 x 60 mm 10 117612 80 x 60 mm 10
100870 90 x 65 mm 10 100879 90 x 65 mm 10
100871 125 x 75 mm 10 100880 125 x 75 mm 10

DERIVAZIONE A T RIDUZIONE
T JOINT REDUCTION

Cod. Versione Version Conf.Unit


Cod. Versione Version Conf.Unit 117617 80 x 70 mm 10
100891 65 x 50 mm 6 100889 90 x 65 mm 10
117615 80 x 60 mm 6 117616 90 x 70 mm 10
100887 90 x 65 mm 6 117386 125 x 80 mm 10
100888 125 x 75 mm 6 100890 125 x 90 mm 10

CURVA A MURO CURVA PIANA 90°


WALL BEND 90°FLAT ELBOW

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100884 65 x 50 mm 10 100881 65 x 50 mm 10
117412 70 x 55 mm 10 117408 70 x 55 mm 10
117614 80 x 60 mm 10 117613 80 x 60 mm 10
100885 90 x 65 mm 10 100882 90 x 65 mm 10
100886 125 x 75 mm 10 100883 125 x 75 mm 10

ANGOLO ESTERNO 90° ANGOLO INTERNO 90°


90° EXTERNAL ELBOW 90°INTERNAL ELBOW

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100875 65 x 50 mm 10 100872 65 x 50 mm 10
117407 70 x 55 mm 10 117406 70 x 55 mm 10
117611 80 x 60 mm 10 117610 80 x 60 mm 10
100876 90 x 65 mm 10 100873 90 x 65 mm 10
100877 125 x 75 mm 10 100874 125 x 75 mm 10

CURVA REGOLABILE CESOIA PER CANALINA


ADJUSTABLE FLAT BEND DUCT CUTTER

Angolatura snodabile a partire da 45° sono a 135°


Adjustable flat bend from 45° to 135°
Cod. Versione Version Conf.Unit
117618 65 x 50 mm 6
117619 70 x 55 mm 6
117620 80 x 60 mm 6 Cod. Versione Version Conf.Unit
117621 90 x 65 mm 6 Z30.246 Cesoia Cutter 1

65
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
VASCHETTA DA INCASSO “N” VASCHETTA DA INCASSO “R”
EMBEDDED BOX “N” EMBEDDED BOX “R”

Costruzione in materiale plastico completa di coperchio


Costruzione in materiale plastico completa di coperchio Tasca di raccolta condensa con porta gomma Ø 18 ÷ 20
Tasca di raccolta condensa con porta gomma Ø 18 ÷ 20 Made in plastic material supplied with cover
Made in plastic material ; supplied with cover Condensation tray with rubber holder for hose Ø 18 ÷ 20
Condensation tray with rubber holder for hose Ø 18 ÷ 20 Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 107087 P 55 x H 85 L 525 mm 1/15
107085 P 61 x H 126 x L 485 mm 1/15 107087/C Coperchio di ricambio Spare cover 1
107085/C Coperchio di ricambio Spare cover 1 107088 Coperchio combinato c/ dima Cover w/template 1

VASCHETTA DA INCASSO “FREESTOP ” VASCHETTA DA INCASSO “SPLITBOX”


CON SIFONE INCORPORATO CON SIFONE INCORPORATO
EMBEDDED BOX “FREESTOP” WITH BUILT-IN SIPHON EMBEDDED BOX “SPLITBOX” WITH BUILT-IN SIPHON

Prodotto brevettato
Patented product

 ifone meccanico incorporato alla vaschetta


S
Built-in siphon

Costruzione in materiale plastico completa di coperchio


Tre possibilità di scarico condensa (sinistro - destro - centrale)
Costruzione in materiale plastico completa di coperchio Tasca di raccolta condensa con portagomma Ø 18 ÷ 20
Tasca di raccolta condensa con porta gomma Ø 18 ÷ 20 Made in plastic material supplied with cover
Made in plastic material supplied with cover Three choices of drainage (left-right- central)
Condensation tray with rubber holder for hose Ø 18 ÷ 20 Condensation tray with rubber holder for hose Ø 18 ÷ 20
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117070 P 65 x H 130 x L 430 mm 1/24 117064 L 450 x H 100 x P 65 mm 1/24
117070/C Coperchio di ricambio Spare cover 1 117064/C Coperchio di ricambio Spare cover 1

66
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
VASCHETTA DA INCASSO “CLIMABOX” VASCHETTA DA INCASSO “SUN CLIMABOX”
EMBEDDED BOX “CLIMABOX” EMBEDDED BOX "SUN CLIMABOX”

con scarico verticale


with vertical drainage

Costruzione in polistirene antiurto; completa di coperchio.


Costruzione in polistirene antiurto ; completa di coperchio. Dotata di 2 uscite laterali Ø 20 perforabili e di riduzione per tubo Ø 16/18.
Dotata di 2 uscite laterali Ø 20 perforabili di riduzione per tubo Ø 16/18. Made of high-quality and high shock resistance Polystyrene
Made of high-quality and high shock resistance Polystyrene supplied with Supplied with covers
cover Two side outlets Ø 20 (drillable) and a drain hose adapter for size Ø 16/18.
Two side outlets Ø 20 (drillable) and a drain hose adapter for size Ø 16/18.
Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 117063/E A - P 65 x H 130 x L 430 mm 1/24
117063 P 65 x H 130 x L 430 mm 1/24 117063/V B - P 65 x H 130 x L 430 mm 1/24
117063/C Coperchio di ricambio Spare cover 1 117063/C Coperchio di ricambio Spare cover 1

VASCHETTA PER ESTERNO VASCHETTA PER ESTERNO


OUTDOOR EMBEDDED BOX OUTDOOR EMBEDDED BOX

Costruzione in materiale plastico fornita senza coperchio .


Permette di raccogliere e proteggere le tubazioni esterne in partenza dal
moto condensante. Costruzione in lamiera; completa di coperchio.
Coperchio da ordinare a parte. Permette di raccogliere e proteggere le tubazioni esterne in partenza dal
Made in plastic material supplied without cover motocondensante.
Suitable for external use. Made of galvanized sheet supplied with cover
To protect external pipes coming from condensing units To protect external pipes coming from condensing units
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
107135 A - P 75 x H 165 x L 710 mm 1/10 117069 P 110 x H 158 x L 545 mm 1
107136 B - Coperchio Cover 1/10 117069/C Coperchio di ricambio Spare cover 1

67
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
POMPA SUPER COMPATTA SCARICO CONDENSA PER CANALINA" MINI FLOWATCH 1"
SUPER COMPACT DRAINING PUMP FOR AIR CONDITIONING DUCT CONDENSATION SYSTEMS
Ideale per condizionatori fino a 10 Kw.
Super compatta per canalina completa di controllo elettronico con circuito di
allarme, valvola di non ritorno, protezione termica ed accessori.

Specifically designed for air conditioning systems up to 10 kW


Compact design , easy to install in small and medium duct size; complete with
electronic control and alarm circuit and no return valve which prevent any
overflow avoids overheating.
Provided with instruction manual and necessary accessories . It can be provided
with an alarm .

Caratteristiche tecniche Technical data:


• alimentazione power supply: 230 V - 50/60 Hz
• potenza consumption : 19 W
• portata max max discharge head: 10 l/h
• grado di protezione power degree: IP 65
• blocco pompa pump block dimensions : P 38 x H 48 x L 91 mm
• unità di rilevazione detection unit: P 36 x H 39 x L 74 mm
• altezza di spinta max max suction high: 2 m
• altezza di aspirazione max max discharge head: 10 m
• livello sonoro sound level: < 21dBA
Cod. Versione Version Conf.Unit
117317 Mini FLOWATCH® 1 1

POMPA SCARICO CONDENSA


CONDENSATION DRAINING PUMP FOR AIR CONDITIONING SYSTEMS

Ideale per condizionatori fino a 13 KW


Super compatta per canalina, controsoffitti e all'interno del climatizzatore, completa di
controllo elettronico con circuito di allarme, valvola di non ritorno, protezione termica ed
accessori.

Specifically designed for air conditioners up to 13 kW


Super compact draining pump. Designed to be installed above the false ceiling where
possible; in plastic duct; behind wall mounted split unit. complete with electronic control
and alarm circuit ,no return valve, thermal protection.
Caratteristiche tecniche Technical data:
• alimentazione power supply: 230 V - 50-60 Hz
• potenza consumption:16 W
• portata max max discharge head: 10 l/h
• grado di protezione power degree: IPX1
• blocco pompa pump block dimensions: P 32 x H 65 x L 104 mm
• unità di rilevazione detection block: P 41x H 34 x L 72 mm
• altezza di spinta max max suction high: 8 m
• altezza di aspirazione max max discharge head: 1 m
• livello sonoro sound level : < 23 dBA

Cod. Versione Version Conf.Unit


117677 MINI PAD 1

POMPA SCARICO CONDENSA PER CANALINA


DRAINING PUMP FOR AIR CONDITIONING DUCT CONDENSATION SYSTEMS

Ideale per condizionatori fino a 10 Kw


Super compatta per canalina.
Completa di controllo elettronico con circuito di allarme,valvola di non ritorno, protezione termica
ed accessori.

Specifically designed for air conditioning systems up to 10 kW


Compact design , easy to install in small and medium duct size .It can electronically control the
air conditioner to prevent any overflow avoids overheating with an alarm circuit. and accessories
Caratteristiche tecniche Technical data:
• alimentazione power supply: 220 /240V - 50-60 Hz
• potenza consumption:19 W
• portata max max discharge head: 15 l/h
• grado di protezione:power degree: IP 64
• blocco pompa pump block dimensions: P 48 x H 28 x L 85 mm
• unità di rilevazione detection block: P 37 x H 38 x L 78 mm
• altezza di spinta max max suction high: 10 m
• altezza di aspirazione max max discharge head: 2 m
• livello sonoro sound level: ≤ 20,2 dBa

Cod. Versione Version Conf.Unit


107289 Mini FLOWATCH® 2 1
117289 Kit di fissaggio Fixing kit - EASY FIX 1

68
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA CON FISSAGGIO A MURO
OUTDOOR WALL MOUNTING CONDENSATION DRAINING PUMP
Compatta, design discreto dimensioni record versatile, silenziosa e performante, completa di controllo elettronico con circuito di allarme .
Sono possibili 4 installazioni per un montaggio (vedi immagine) : •sotto (dx / sx) •sul lato ( dx / sx). Telaio reversibile per montaggio verticale o orizzontale
Compact, smart design ,among the smallest and performing available in the market for wall mounting. FLOWATCH® Vision is true reference for wall
mounting draining pump and installers best choice ● 4 different mounting features (please see picture) : left/ right , side/below according to A/C split
drainage position.

Ideale per condizionatori fino a 10 Kw


Specifically designed for mono split and multi split up to 10 kW

Caratteristiche tecniche Technical data:


• alimentazione power supply: 230/240 V 50/60 Hz
• potenza consumption: 19 W 4 possibili installazioni per un montaggio
• portata max max discharge head: 15 l/h 4 different mounting features
• grado di protezione power degree: IPX3
• dimensioni dimensions: P 55 x H 61,5 x L 230 mm
• altezza di spinta max max suction high : 10 m
• livello sonoro sound level: < 19,7 dBA Cod. Versione Version Conf.Unit
117311 FLOWATCH® Vision 1

POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA CON FISSAGGIO A MURO


OUTDOOR WALL MOUNTING CONDENSATION DRAINING PUMP

Ideale per condizionatori fino a 13 Kw.


Si installa direttamente sotto il climatizzatore.

Specifically designed for A/C units/systems up to 13 kW


It can be installed below a wall unit

Caratteristiche tecniche Technical data:


• alimentazione power supply: 230 V - 50-60 Hz
• potenza consumption:16 W
• portata max max discharge head: 10 l/h
• grado di protezione power degree: IPX1
• dimensioni dimensions: P 63 x H 113 x L 120 mm
• altezza di spinta max max suction high : 8 m
• livello sonoro sound level: < 23 dBA

Cod. Versione Version Conf.Unit


117678 MINI CUBE 1

POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA CON FISSAGGIO A MURO


OUTDOOR WALL MOUNTING CONDENSATION DRAINING PUMP

Ideale per condizionatori fino a 16 Kw


Si installa direttamente sotto il climatizzatore

Specifically designed for A/C units/systems up to 16 kW


Designed to be fitted beneath high wall door units

Caratteristiche tecniche Technical data:


• alimentazione power supply: 230 V - 50-60 Hz
• potenza consumption:19 W
• portata max max discharge head:12 l/h
• grado di protezione power degree: IPX1
• dimensioni dimensions: P 55 x H 115 x L 182 mm
• altezza di spinta max max suction high: 10 m
• livello sonoro sound level: ≤ 21 dBA

Cod. Versione Version Conf.Unit


117680 MINI BLANC 1

69
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA
OUTDOOR WALL CONDENSATION DRAINING PUMP
Ideale per condizionatori fino a 10 Kw e caldaie a condensazione fino a 60 Kw
Specifically designed for A/C unit systems up to 10 kW and for gas condensing boilers up to 60 kW

Caratteristiche tecniche Technical data:


• alimentazione power supply: 230 V - 50-60 Hz
• potenza consumption: 19 W
• portata max max discharge head: 19 l/h
• grado di protezione power degree:I P4
• dimensioni dimensions: P 110 x H 110 x L 180 mm
• capacità serbatoio tank capacity: 0,725 lt
• altezza di spinta max max suction high: 10 m
• livello sonoro sound level: 20,2 dBA

Cod. Versione Version Conf.Unit


106189 FLOWATCH® Sunny DUO 1

POMPA SCARICO CONDENSA CENTRIFUGA PER CASSETTE


WALL CONDENSATION DRAINING CENTRIFUGAL PUMP

Ideale per condizionatori fino a 20 Kw


Senza di sensore di allarme

Centrifugal pump allows the condensate evacuation of air conditioning units up to 20 kW / 68 000 Btu.
Without alarm sensor

Caratteristiche tecniche Technical data:


• alimentazione power supply: 230 V - 50-60 Hz
• potenza consumption : 8 W
• portata max max discharge head: 50 ÷ 20 l/h
• grado di protezione power degree: IP54
• dimensioni dimensions: H 98 mm - staffa preforata pre-drilled bracket: 75 x 78 mm
• altezza di spinta max max suction high: 300-1000 mm
• livello sonoro sound level: < 26 ÷ 39 dBA
Tubo di scarico discharge hose: Ø 14 mm

Cod. Versione Version Conf.Unit


117651 CP08 1

POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA


OUTDOOR CONDENSATE REMOVAL PUMP
Ideale per condizionatori fino a 384 Kw
Completa di controllo elettronico di circuito d'allarme

Ideal fan coil units and multi-splits up to 384 Kw


Easy access tank • Twist & click non return outlet connector • Cassette unit built-in bubble level

Caratteristiche tecniche Technical data:


alimentazione power supply : 230 V - 50-60 Hz
potenza consumption: 83 W
portata max max discharge head: 288 l/h
grado di protezione power degree: IPX0
dimensioni dimensions: P 148 x H 164 x L 244 mm
capacità serbatoio tank capacity: 2 lt
altezza di spinta max max suction high: 5 m
livello sonoro:sound level: 55 dBA

Easy access tank; •twist & click non return outlet barb • ducted units; floor standing & chassis units; cassette unit• built-in spirit level
Dimensions: P 148 x H 164 x L 244 mm 83W •power: 230 V 50/60 Hz • max flow rate: 288 l/h at 0 meter head • max discharge head: 5 m •tank capacity:
2 L.
Cod. Versione Version Conf.Unit
117679 HI- FLOW -2L 1

70
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
VALVOLA ANTI SIFONAGGIO CAVI ELETTRICI MULTIPOLARI AUTOESTINGUENTI
STOP SIPHONING VALVE ISOLATI IN PVC
PVC SELF-ESTINGUISHING INSULATED
MULTI-WIRE CABLE
Posizionandola sul tubo di uscita della pompa.
evita il fenomeno dello scarico negativo rendendo
ottimale il funzionamento della pompa stessa.

Placed the pump on the discharge hose it allows to avoid all risk of
negative discharge and to secure the pump functioning over time.
Cod. Versione Version Conf.Unit
Tensione nominale: 450/750 W
117653 Ø 6 mm 1/10
Temperatura max esercizio: 70° C
Temperatura max corto circuito: 160° C
TUBO VINILICO TRASPARENTE Non è ammessa la posa interrata anche se protetta.
FLEXIBLE CLEAR VINYL TUBE Nominal voltage: 450/750 W ● max working temp.: 70° C● max temp. short
circuit: 160° C
Underground installation is not allowed even if totally protected
Cod. Versione Version Conf.Unit
107180 3 fili cables x 1,5 mm2 100 m
107181 3 fili cables x 2,5 mm2 100 m
107182 5 fili cables x 1,5 mm2 100 m

CANALINA PER CAVI ELETTRICI IN BARRE DA 2 METRI


DUCT FOR ELECTRICAL CABLES IN 2 METER RODS

Cod. Versione Version Conf.Unit


117670 Ø 4 x 7 mm 50 m
117671 Ø 6 x 9 mm 50 m
PVC rigido RAL 9010
TUBO VINILICO TRASPARENTE RINFORZATO Antiurto
FLEXIBLE REINFORCED CLEAR VINYL TUBE Auto estinguente
Rigid PVC RAL 9010 ●shock absorbent ●self-estinguishing

Cod. Versione Version Conf.Unit


117423 18 x 16 mm 2m

GIUNTI DI COLLEGAMENTO
HOSE TO HOSE CONNECTORS

A B

Cod. Versione Version Conf.Unit


Cod. Versione Version Conf.Unit 117675 A - Ø 6 mm 1/5
117672 Ø 6 x 9 mm 30 m 117676 B - Ø 6 mm a "T" equal"T" 1/5

FILTRO IN LINEA RACCORDO DI SCARICO


INLINE FILTER SELF-SEALING HOSE ADAPTOR FOR WASTE/SOIL PIPES

Cod. Versione Version Conf.Unit


117673 Attacco joint Ø 6 mm 1/3
B
VALVOLA DI NON RITORNO
NON-RETURN VALVES

Cod. Versione Version Conf.Unit


Cod. Versione Version Conf.Unit 117681 A - da Ø 6/10 mm a Ø 20 mm 1/3
117674 Attacco joint Ø 6 mm 1/5 117682 B - daØ6/10 mm att. ad espansione exp.joint 1/3

71
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CANALINA DI SERVIZIO & ACCESSORI
SERVICE DUCTS AND ACCESSORIES
Le canaline di servizio permettono la copertura dei tubi di scarico condensa e l’eventuale
cablaggio di altre utenze.
Realizzata in PVC rigido antiurto ed estinguente (classe 1) stabilizzato contro raggi UV e senza
piombo, come richiesto dalla normativa RoHS.
Service ducts are realized to content drain pipes and eventually other wirings. Made in rigid
PVC,self-dying out and resistant to U.V - rays to ensure the highest endurance over time in
accordance with Rohs2 and Reach standard.

Dati tecnici Technical data :


• colore colour : RAL 9010 ( misura dimensions :35 x 30 mm)
• RAL 9001 (misura dimensions 25 x 25 mm)
• temperatura temperature: -20° +70°C
• infiammabilità inflammability: UL94 classe class V0

CANALINA DI SERVIZIO IN BARRA DA 2 METRI GIUNTO COPERCHIO


SERVICE DUCT IN 2 METER BARS COVER COUPLING ELEMENT

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


117270 25 x 25 mm 16 m 117274 25 x 25 mm 20
117120 35 x 30 mm 24 m 117124 35 x 30 mm 25

PASSAGGIO A MURO ANGOLO INTERNO 90°


WALL PASSAGE 90° INTERNAL ELBOW

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


117271 25 x 25 mm 20 117275 25 x 25 mm 20
117121 35 x 30 mm 20 117125 35 x 30 mm 20

ANGOLO ESTERNO 90° CURVA PIANA 90°


90° EXTERNAL ELBOW 90° FLAT ELBOW

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


117272 25 x 25 mm 20 117276 25 x 25 mm 20
117122 35 x 30 mm 20 117126 35 x 30 mm 20

TAPPO TERMINALE CURVA A MURO


TERMINAL ELEMENT FOR DUCT COVER WALL ELBOW

Cod. Versione Version Conf.Unit


117273 25 x 25 mm 20 Cod. Versione Version Conf.Unit
117123 35 x 30 mm 20 117127 35 x 30 mm 20

72
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SISTEMA SCARICO CONDENSA RIGIDO
RIGID PIPING SYSTEM FOR CONDENSATION DRAINAGE
Utilizzabile sia esternamente che sottotraccia.
• In PVC bianco RAL 9010 resistente ai raggi UV.
• Antiurto e auto estinguente
Il collegamento tra il tubo avviene grazie ad una perfetta tenuta delle
guarnizioni già montate in ogni raccordo,oppure tramite l’apposita colla.
This rigid discharge system can be installed externally and/or inside the
wall.
Produced with shockproof, self-extinguishing PVC RAL 9010, stabilized
against UV rays
Gaskets assembled inside the fittings ensure a perfect seal for connection
with the hose. The connection can be achieved also by use of the specific
glue.

TUBO RIGIDO IN BARRA DA 2 METRI RACCORDO A T


RIGID PIPE IN 2 METER BARS T JOINT

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100990 Ø 20 mm 30 m 100993 Ø 20 mm 10/30
117100 Ø 25 mm 18 m 117103 Ø 25 mm 10/30
117110 Ø 32 mm 12 m 117113 Ø 32 mm 10/30

CURVA A 45° MANICOTTO DI GIUNZIONE FF


45° BEND FF COUPLING

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100991 Ø 20 mm 10/30 100994 Ø 20 mm 10/30
117101 Ø 25 mm 10/30 117104 Ø 25 mm 10/30
117111 Ø 32 mm 10/30 117114 Ø 32 mm 10/30

CURVA A 90° MOLLETTA DI FISSAGGIO A MURO


90° BEND WALL FIXING CLAMP

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100992 Ø 20 mm 10/30 100995 Ø 20 mm 10/30
117102 Ø 25 mm 10/30 117105 Ø 25 mm 10/30
117112 Ø 32 mm 10/30 117115 Ø 32 mm 10/30

RIDUZIONE MF SIGILLANTE ADESIVO


MF REDUCTION GLUE

Cod. Versione Version Conf.Unit


117106 M Ø 25 - F Ø 20 mm 10/30 Cod. Versione Version Conf.Unit
117116 M Ø 32 - F Ø 25 mm 10/30 117108 250 g 1/12

73
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TUBO IDRO FLEX SCARICO CONDENSA RINFORZATO BI-ESTRUSO A DOPPIO STRATO
BI- EXTRUDED LAYER IDRO FLEX HOSE REINFORCED FOR CONDENSATION DRAINAGE

Tubo per impianti di condizionamento. Calibrato esternamente per un


perfetto incollaggio con i raccordi. L’estrema flessibilità lo rende una
perfetta alternativa al tubo rigido con evidente risparmio nelle fasi di
installazione..
Hose suitable for air conditioning plants. Externally calibrated for a perfect
glueing to the standard fittings .Its high flexibility makes it a perfect
alternative to rigid hoses with a noticeable saving during installation.

Cod. Versione Version Conf.Unit


117277 Ø 16 mm 25 m
117278 Ø 20 mm 25 m

TUBO SCARICO CONDENSA CORRUGATO


SPIRAL FLEXIBLE HOSE IN PVC FOR CONDENSATION DRAINAGE

Auto-estinguente per scarico condensa, grande resistenza e malleabilità.


Temperatura d’esercizio: -15°C / +60° C
Colore: bianco
High flexibility, self extinguishing suitable in civil and industrial air-
conditioning systems.
Working temperature: -15 °C/ +60° C
Colour: white
Cod. Versione Version Conf.Unit
107097 Ø 16 mm 50 m
107196 Ø 18 mm 50 m
107098 Ø 20 mm 50 m
107099 Ø 25 mm 50 m

TUBO SCARICO CONDENSA CORRUGATO GIUNTABILE


JOINING CORRUGATED PIPE FOR CONDENSATION DRAINAGE

Dotato di manicotti intermedi M/F facilmente giuntabili.


Temperatura d’esercizio: -15°C / +60° C
Colore: beige
Supplied with M/F bellows to easily join the corrugated pipes
Working temperature: -15 °C/ +60° C
Colour: beige

Cod. Versione Version Conf.Unit


120532 Ø 16 mm 50 m
120522 Ø 18 mm 50 m

TUBO SCARICO CONDENSA CORRUGATO BI-ESTRUSO A DOPPIO STRATO


DOUBLE LAYER BI-EXTRUDED CORRUGATED DRAIN HOSE

Prodotto in PP (polipropilene) stabilizzato contro i raggi UV con un doppio


strato di materiale in grado di garantire la massima sicurezza per l’utilizzo
sotto traccia.
Il doppio strato, infatti, riduce al minimo la possibilità di presenza di
microfori.
Temperatura d’esercizio: -15°C / +60° C
Colore: bianco
Produced with high quality PP (Polypropylene) stabilized against UV rays
with a double layer of material that ensures maximum seal and security
when installing inside the wall. The double layer also reduces to the
minimum the possibility of micro-perforations.
Working temperature: -15 °C/ +60° C
Colour : white
Cod. Versione Version Conf.Unit
117098 Ø 20 mm 50 m
117099 Ø 18 mm 50 m

74
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RIDUZIONE MANICOTTO DI RIPARAZIONE
REDUCTION HOSE REPAIR COUPLING

Completo di due guarnizioni


Provided with two rubber gaskets

Per tubo corrugato cod.117098-117099


To be used with cod. 117098-117099
Cod. Versione Version Conf.Unit
117279 F Ø 24 - M Ø20 mm 1/30
Permette un’agevole riparazione in qualsiasi punto del tubo corrugato
RACCORDI A 3 VIE It allows an easy reparation along the length of the corrugated hose
THREE-WAY SIDE CONNECTORS Per tubo corrugato cod.117098-117099
Dispone di due entrate femmina e di una To be used with cod. 117098-117099
uscita maschio. Cod. Versione Version Conf.Unit
Completo di due guarnizioni 117285 Ø 24 mm - con with 4 guarnizioni gaskets 1/30
With two female inlets and one male outlet.
Provided with two rubber gaskets
MANICOTTO DI GIUNZIONE FLEX/RIGIDO E FLEX/FLEX
CONNECTING JOINT FLEX/RIGID AND FLEX/FLEX
Per tubo corrugato cod.117098-117099
To be used with cod. 117098-117099
Cod. Versione Version Conf.Unit
117420 Ø 20 mm 1/30
117421 Ø 18 mm 1/30
117280 F Ø 24 mm - M Ø20 mm 1/30 A
RACCORDO A 3 VIE LATERALE
THREE-WAY SIDE CONNECTOR
B

Completo di due guarnizioni


Provided with two rubber gaskets Collega il tubo rigido a quello corrugato (cod.117286) e 2 tubi corrugati
(cod.117287)
Completi di guarnizioni
Diametri: F Ø 20 - FØ 24 mm
Per tubo corrugato cod.117098-117099 It connects the rigid hose with the corrugated one (cod.117286) and 2
To be used with cod. 117098-117099 corrugated ones (cod.117287) •Ø F Ø 20 - FØ 24 mm • with rubber gaskets
Cod. Versione Version Conf.Unit Per tubo corrugato cod.117098-117099
117282 Ø 20 mm 1/30 To be used with cod. 117098-117099
Cod. Versione Version Conf.Unit
RACCORDO A 4 VIE 117286 A - Flex/rigido Flexible /Rigid 1/30
FOUR-WAY CONNECTOR 117287 B - Flex/flex Flexible/flexible 1/30

Per collegamenti tubi scarico condensa. RACCORDI ADATTATORE


In PVC rigido, resistente ai raggi UV ADAPTER FITTINGS
To connect together up to 3 draining pipes UV
- resistant rigid PVC

Cod. Versione Version Conf.Unit


117096 3 entrate inlets Ø 20mm 1 uscita outlet Ø 32mm 1

RIDUZIONE
REDUCTION

Per la transizione tra tubo rigido e tubo flessibile scarico condensa.


In PVC rigido, resistente ai raggi UV.
Collega il tubo rigido a quello corrugato
To connect together rigid and flexible corrugated pipes for condensation
It connects the rigid hose with a corrugated
drainage, UV - resistant rigid PVC
one
Cod. Versione Version Conf.Unit
Per tubo corrugato cod.117098-117099 117091 Ø 16 mm - giallo yellow 1/20
To be used with cod. 117098-117099 117092 Ø 18 mm - rosso red 1/20
Cod. Versione Version Conf.Unit 117093 Ø 20 mm - blu blue 1/20
117283 F Ø 20 - M Ø25 mm 1/30 117088 Ø 25 mm - verde green 1/20
117284 FØ 20 - M Ø32 mm 1/30 117089 Ø 32 mm - grigio grey 1/20

75
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RACCORDO PER TUBI SCARICO CONDENSA A Y RACCORDI PER TUBI SCARICO CONDENSA
UNIVERSALE PIPE FITTINGS FOR CONDENSATE DISCHARGE HOSES
Y SHAPED JOINT FOR DRAINING PUMPS
UNIVERSALLY SUITABLE

Per il collegamento di tubi spiralati


Used for connection between flexible hoses
Dotato di attacco per tubetto pompa scarico condensa.
Utilizzabile con tubi di scarico condensa spiralati e/o corrugati.
Cod. Versione Version Conf.Unit
Entrata: Ø 20 (Ø 16 con boccola) 107205 Riduzione Reduction Ø 16 ÷ Ø 20 mm 1
Uscita: Ø 20 - Ø 16 107206 Manicotto Sleeve Ø 16 mm 1
N.B. Per garantire le tenute si consiglia di siliconare le giunzioni 107207 Manicotto Sleeve Ø 20 mm 1
Provided with a connection for condensate discharge pumps
It can be used with spiral and/or corrugated condensation draining pipes RACCORDO A 90° PER TUBI SCARICO CONDENSA
Inlet: Ø 20 (Ø 16 with sleeve) 90° BEND JOINT FOR CONDENSATE DISCHARGE HOSES
Outlet: Ø 20 - Ø 16
N.B. Use silicone for a perfect seal

Cod. Versione Version Conf.Unit


107094 UNISCA 1/10

RACCORDO DI SCARICO A PIPA PER CONDIZIONATORI


DRAIN ELBOW FOR A/C

Per il collegamento di due tubi spiralati


Used for connection between two flexible hoses
Cod. Versione Version Conf.Unit
117085 Ø 16 1
117086 Ø 18 1
117087 Ø 20 1

RACCORDO A T PER TUBI SCARICO CONDENSA


T REDUCTION FOR CONDENSATE DISCHARGE HOSES

Idoneo per le principali marche di condizionatori.


Fornito con 2 tappi
Diametro innesto: vedi versione
It can be applied to the main A/C brands
Provided with two end caps Per il collegamento di due tubi spiralati
Ø inlet: see version Used for connection between two flexible hoses

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


117094 Attacco Inlet Ø 19mm - Uscita Outlet Ø16mm 1 117635 Ø 16 mm 1
117095 Attacco Inlet Ø 32mm - Uscita Outlet Ø16mm 1 117636 Ø 18 mm 1
117637 Ø 20 mm 1
PROTEZIONI PER RUBINETTI
TAP PROTECTING ELEMENTS PROTEZIONI UNIVERSALI PER RUBINETTI
TAP PROTECTING ELEMENTS

Realizzate in gomma naturale vulcanizzata. Realizzata in gomma, con chiusura in velcro.


Made of vulcanized natural rubber Made of vulcanized natural rubber with Velcro fastener

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


107188 1/4” + 1/2” 1 107170 Universale Universal 10

76
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TUBO PER PASSAGGIO A MURO RACCORDO A 90°
IN WALL ELEMENT FOR HOUSING PIPES 90°JOINT

Per la protezione dei tubi negli attraversamenti delle pareti.


Flangiatura: Ø 100 mm
Foro : Ø 58 mm Raccordo a 90° per vaschetta da incasso.
Lunghezza: 350 mm Collegabile a tubi Ø 16 ÷ 20
To protect pipes from damages during installation Costruzione in materiale PP
Flange: Ø 100 mm For embedded boxes
Hole : Ø 58 mm To be connected to Ø 16 ÷ 20 hoses
Length: 350 mm Made in PP

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


100947 TPM 1 117080 R 90 1

RACCORDO DI SCARICO RACCORDO A STRINGERE RIDOTTO


DRAINING JOINT PER TUBI SCARICO CONDENSA
REDUCED COMPRESSION JOINT
FOR CONDENSATE DISCHARGE HOSES

Raccordo di transizione in PVC per il passaggio da tubo rigido esterno a


tubo spiralato interno
Ideale per il collegamento d’uscita della bacinella di scarico condensa con
Costruzione in materiale PP il tubo spiralato
Raccordo di passaggio per il collegamento dello scarico condensa Ø 16 Colore: grigio (RAL 7035)
÷ 20 flessibile PVC transition joint from external rigid hose to internal flexible hose
Completo di guarnizione e ghiera da 1” 1/4 Perfect to join the output of the condensation tray to the flexible hose
Made in PP Colour: grey (RAL 7035)
Flexible transition joint for connecting the drainage system Ø 16 ÷ 20.
Cod. Versione Version Conf.Unit
Supplied with 1” 1/4 ferrule and gaskets.
117082 Ø 16 - Ø 20 mm 1
Cod. Versione Version Conf.Unit 117083 Ø 20 - Ø 25 mm 1
117081 RS 114 1 117084 Ø 25 - Ø 32 mm 1

BACINELLA RACCOGLI CONDENSA UNIVERSALE RACCORDO A STRINGERE


UNIVERSALLY SUITABLE TRAY FOR CONDENSATION PER TUBI SCARICO CONDENSA
COMPRESSION JOINT
FOR CONDENSATE DISCHARGE HOSES

Raccordo di transizione in PVC per il passaggio da tubo rigido esterno a


tubo spiralato interno
Ideale per il collegamento d’uscita della bacinella di scarico condensa con
il tubo spiralato
Colore: grigio (RAL 7035)
Kit bacinella raccogli condensa universale, realizzata in materiale plastico
PVC transition joint from external rigid hose to internal flexible hose
completo di staffe di aggancio.
Perfect to join the output of the condensation tray to the flexible hose
Adattabile a qualsiasi staffa o supporto.
Colour: grey (RAL 7035)
Condensate water connection tray,made of plastic and supplied with
coupling brackets. Cod. Versione Version Conf.Unit
Suitable for all conditioners and brackets. 117638 Ø 16 mm 1
Cod. Versione Version Conf.Unit 117639 Ø 20 mm 1
107092 P 390 x H 70 x L 790 mm 1 117640 Ø 25 mm 1
107093 P 420 x H 70 x L 940 mm 1 117641 Ø 32 mm 1

77
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SIFONE PER SCARICO CONDENSA SIFONE A SECCO ISPEZIONABILE PER CONDENSA
CONDENSATION SIPHON DRY CONDENSATE TRAP FOR A/C UNITS

In polipropilene bianco.
Completo di placchetta per il montaggio ad incasso.
Per l’eliminazione dei cattivi odori.
Completo di tappo ispezione.
Attacco 1”.
In white polypropylene .Supplied with cover for embedded use. It prevents
bad odours .Supplied with a cap for visual inspection. Connection: 1”

Cod. Versione Version Conf.Unit


107186 SCC 16 Senza pallina without floating ball 1

SIFONE TRASPARENTE PER SCARICO CONDENSA


TRANSPARENT CONDENSATION SIPHON Verifica RAPIDA! FACILE da ispezionare.
Grazie al materiale Il tappo garantisce un
trasparente si può visionare accesso per rimuovere
il buon funzionamento eventuali ostruzioni (es:
dell’impianto. insetti o eventuali alghe)

FAST check: thanks to its EASY inspection. The


manufacturing process cover guarantees an easy
on a transparent material, access to remove any likely
an immediate vision of the obstruction (i.e. bugs or
good installation operation
can be achieved. algae)

Elimina il problema dei cattivi odori provenienti da Impianti per aria


condizionata, e impianti di scarico condensa convogliati nelle acque grigie.
Indispensabile quando l’impianto viene usato come pompa di calore e la
condensa si forma nell’unità esterna.
Attacchi: vert/vert - vert/orizz. dx - vert/orizz. sx - orizz./orizz. Brevettato
Con pallina. Entrata/Uscita: Ø 20 ÷ 32
In PVC rigido trasparente per tubo scarico condensa Dimensioni scatola : P 57 x H 239 x L 204 mm
Entrata : Ø 16 - 18 - 20 Completo di :
Uscita : Ø 16 - 18 - 20 • guarnizione tecnica
In transparent PVC for condensate hoses • attacco d’ entrata
Inlet: Ø 16 - 18 - 20 • uscita bivalente
Outlet: Ø 16 - 18 - 20 • O-ring di tenuta
Cod. Versione Version Conf.Unit • attrezzo di foratura
117422 Sifone visivo Visible drainage 1 • tappo di ispezione

SIFONE PER SCARICO CONDENSA


CONDENSATION SIPHON

It eliminates bad smells originated by the air conditioned plants an by the


condensation drainage flowing into waste water. It is essential when the
unit is working on heating mode and the condense is generated in the
external unit.
Connections: vert/vert- vert/horiz.right - vert/horiz.left - horiz/ horiz.
Patent pending . With floating ball. Inlet/outlet: Ø 20 ÷ 32
Box dimensions : P 57 x H 239 x L 204 mm

Kit:
• gaskets
• inlet connection
Versione universale ad incasso o parete. • bivalent outlet
Materiale in polipropilene bianco. • sealing rings
Per l’eliminazione dei cattivi odori. • inspection cap
Uscita conica: Ø 16 ÷ 32 • piercing tools
In white polypropylene. Universal version for built-in or wall installation.
It prevents bad odours .Conical outlet: Ø 16 ÷ 32

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


107187 SFC 02 Con pallina with floating ball 1 117182 Con pallina with floating bat 1

78
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SIFONE AD INCASSO CON SCATOLA SIFONE AD INCASSO PER SCARICO CONDENSA
INSPECTABLE BUILT-IN SIPHON IN A BOX INSPECTABLE BUILT-IN SIPHON FOR CONDENSATION

In polipropilene.
Corpo sifone con entrata ed uscita Ø 20 mm.
Completo di 4 guarnizioni a tenuta e attacchi Ø 20 - 25 - 32 mm per il
collegamento a tubi corrugati e rigidi.
La scatola, apribile dall’esterno, permette una facile ispezione ed un In polipropilene.
eventuale intervento nel caso di problemi di funzionamento. Corpo sifone con entrata ed uscita Ø 20 mm.
Made in polypropylene. Completo di 4 guarnizioni a tenuta e attacchi Ø 20 - 25 - 32 mm per il
Siphon body with inlet and outlet Ø 20 mm. collegamento a tubi corrugati e rigidi.
4 full-tight gaskets and connections Ø 20 - 25 - 32 mm for connection to Made in polypropylene.
corrugated and rigid pipes. Siphon body with inlet and outlet Ø 20 mm.
The box, opened from the outside, allows an easy inspection and a 4 full-tight gaskets and connections Ø 20 - 25 - 32 mm for connection to
possible intervention if there are operating problems. corrugated and rigid pipes.
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117187 P 82 x H 175 x L 175 mm 1 117185 P 50 x H 120 x L 90 mm 1

RUBINETTO INCASSO PER SIFONE SIFONE AD INCASSO CON RUBINETTO


BUILT - IN OPEN-CLOSE TAP FOR SIPHON INSPECTABLE BUILT-IN SIPHON WITH OPEN-CLOSE TAP

Per evitare che le esalazioni provenienti dagli scarichi giungano all’interno


dell’abitazione.
Il sifone è fornito di rubinetto open-close, chiudibile grazie a una particolare
In polipropilene. chiavetta estraibile in dotazione.
Con chiavetta di chiusura e placca di copertura colore bianco. Completo di : sifone• rubinetto • placca di copertura • placca colorata •
Completo di 4 guarnizioni a tenuta e attacchi Ø 20 - 25 - 32 mm per il chiave di chiusura• viti per chiusura della placca
collegamento a tubi corrugati e rigidi. This siphon is designed and projected to prevent bad odours coming from
Made in polypropylene. condensation stagnation. It is provided with an open-close tap with a key
With closing key and white cover plate. which can be taken out
4 full-tight gaskets and connections Ø 20 - 25 - 32 mm for connection to Supplied with: siphon • open/close tap • embedded box to house the tap
corrugated and rigid pipes. •white cover •white key for the tap • screws for the cover
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117186 P 55 x H 75 x L 100 mm 1 117415 Bianco - White 1

79
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TUBO IN RAME RIVESTITO PER IMPIANTI DI CONDIZIONAMENTO
COATED COPPER PIPE FOR AIR CONDITIONING PLANTS

A norma UNI EN 12375 e ASTM B 280


Idoneo per tutti i gas freon.
Rivestimento in polietilene espanso altamente resistente alla diffusione di
condensa e auto estinguente in classe 1.
Pellicola esterna liscia in polietilene resistente alle abrasioni.
Temperatura di utilizzo da < 0° C a + 98° C
Made in accordance with UNI EN 12375 and ASTM B 280
Mainly used for cooling / refrigerating gas
Covered with a sheath of high-density closed cells polyethylene foam,
condensation moisture resistant,self-estinguishing (class 1)
The coating is excellent against condensation.
Operating temperature range: from < 0 °C to + 98 °C

Codice Ø esterno Spess.rame Conf.


Code Ø esternal Copper thickn. Unit
107150 1/4” (6,35 mm) 0,8 mm 50 m
107151 3/8” (9,52 mm) 0,8 mm 50 m
107152 1/2” (12,70 mm) 0,8 mm 50 m
1/4” - 3/8” - 1/2” Fornibili anche spessore 1”
107153 5/8” (15,88 mm) 1,0 mm 50 m
1/4” - 3/8” - 1/2” Thickness 1”available on request
107154 3/4” (19,05 mm) 1,0 mm 25 m

TUBO IN RAME BINATO RIVESTITO PER IMPIANTI DI CONDIZIONAMENTO


COATED TWIN COPPER PIPE FOR AIR CONDITIONING UNITS

Idoneo per tutti i gas freon.


Rivestimento in polietilene espanso altamente resistente alla diffusione di
vapore acqueo e estinguente in classe 1.
Pellicola esterna liscia in polietilene resistente alle abrasioni.
Temperatura di utilizzo da - 40°C a + 120° C
Spessore: 0,8 mm
Mainly used for cooling / refrigerating gas
Covered with a sheath of high-density closed cells polyethylene foam,self-
estinguishing (class 1)
The coating is excellent fr minimize/ reduce condensation, moisture that can
appear on the outer surface of the pipe, abrasion proof
Working temperature range: from - 40 °C to +120 °C
Thickness: 0,80 mm.

Cod. Versione Version Conf. Unit


107148 1/4” - 3/8” 20 m
107149 1/4” - 1/2” 20 m

TUBO RAME IN BARRE DA 5 METRI


COPPER PIPE IN 5 METER BARS

Per condizionamento e refrigerazione conforme alla Norma EN 12735/1,pulito


internamente e tappato (secondo ASTM B 280).
Used for air-conditioning and refrigerating systems.
Manufactured according to EN 12735/1 internally cleaned and closed at the end
for preventing pollution (according to ASTM B 280)

Cod. Versione Version Conf. Unit


117219 Ø interno inside 1/2” (12,70 x 1 mm) 1 bar.rod
117220 Ø interno inside 5/8” (15,88 x 1 mm) 1 bar.rod
117221 Ø interno inside 3/4” (19,05 x 1 mm) 1 bar.rod
117222 Ø interno inside 7/8” (22,22 x 1mm) 1 bar.rod
117223 Ø interno inside 1” (25,40 x 1 mm) 1 bar.rod
117224 Ø interno inside 1”1/8 ( 28,57 x 1 mm) 1 bar.rod
117225 Ø interno inside 1”3/8 ( 34,92 x 1 mm) 1 bar.rod
117226 Ø interno inside 1”5/8 ( 41,27 x 1 mm) 1 bar.rod

80
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CURVA 90° IN RAME MANICOTTO IN RAME
COPPER 90° ELBOW COPPER SLEEVE

Raccordo a saldare ideale per la costruzione di linee frigorifere con tubo di


rame in pollici. Spessore: 1 mm
Welding fittings suitable for refrigerant plants. Thickness: 1 mm
Cod. Versione Version Conf. Unit
Raccordo a saldare ideale per la costruzione di linee frigorifere con tubo di 117149 1/2” (12,70 x 1 mm) 6
rame in pollici. Spessore: 1 mm.
117150 5/8” (15,88 x 1 mm) 6
Welding fittings suitable for refrigerant plants. Thickness: 1 mm
117151 3/4” (19,05 x 1 mm) 6
Cod. Versione Version Conf. Unit 117152 7/8” (22,22 x 1mm) 6
117129 1/2” (12,70 x 1 mm) 6 117153 1” (25,40 x 1 mm) 6
117130 5/8” (15,88 x 1 mm) 6 117154 1”1/8 ( 28,57 x 1 mm) 6
117131 3/4” (19,05 x 1 mm) 6 117155 1”3/8 ( 34,92 x 1 mm) 6
117132 7/8” (22,22 x 1mm) 6 117156 1”5/8 ( 41,27 x 1 mm) 6
117133 1” (25,40 x 1 mm) 6
117134 1”1/8 ( 28,57 x 1 mm) 6 RACCORDO A T IN RAME
117135 1”3/8 ( 34,92 x 1 mm) 6 COPPER T JOINT
117136 1”5/8 ( 41,27 x 1 mm) 6

MANICOTTO RIDOTTO IN RAME


COPPER REDUCTION SLEEVE

Raccordo a saldare ideale per la costruzione di linee frigorifere con tubo di


rame in pollici. Spessore: 1 mm
Welding fittings suitable for refrigerant plants. Thickness: 1 mm
Cod. Versione Version Conf. Unit
Raccordo a saldare ideale per la costruzione di linee frigorifere con tubo 117157 1/2” (12,70 x 1 mm) 4
di rame in pollici. 117160 5/8” (15,88 x 1 mm) 4
Spessore: 1 mm. 117161 3/4” (19,05 x 1 mm) 4
Welding fittings suitable for refrigerant plants. Thickness: 1 mm
117162 7/8” (22,22 x 1mm) 4
Cod. Versione Version Conf. Unit 117163 1” (25,40 x 1 mm) 4
117140 5/8” (15,88 x 1 mm) x 3/4” (19,05 x 1 mm) 6 117164 1”1/8 ( 28,57 x 1 mm) 4
117141 3/4” (19,05 x 1 mm) x 7/8” (22,22 x 1mm) 6 117165 1”3/8 ( 34,92 x 1 mm) 4
117144 1” 1/8 ( 28,57 x 1 mm)x 1”3/8 ( 34,92 x 1 mm) 6 117166 1”5/8 ( 41,27 x 1 mm) 4

KIT RACCORDI IN VALIGETTA


FITTING KIT IN ABS CASE

Composto da Composed of:


n° 20 - bocchettoni nuts 1/4”M x 1/4”F
n° 20 - bocchettoni nuts 3/8”M x 3/8” F
n° 10 - bocchettoni nuts 1/2” M x 1/2" F
n° 10 - giunzioni joints1/4”
n° 10 - giunzioni joints 3/8”
n° 5 - giunzioni joints 1/2”
n° 5 - giunzioni ridotte reduction joints1/4” - 3/8”
n° 5 - giunzioni ridotte reduction joints 3/8” - 1/2”
n° 4 - Raccordi a U U shape union 1/4” F - 1/4” M (rame +ottone) (copper+brass)
n° 2 - Raccordi a U U shape union 3/8” F - 1/4” M (rame +ottone) (copper+brass)
n° 4 - Raccordi a U U shape union 3/8” F - 3/8” M (rame +ottone) (copper+brass)
n° 2 - Raccordi a U U shape union 1/2” F - 3/8” M (rame +ottone) (copper+brass)
n° 4 - Raccordi a U U shape union 1/2” F - 1/2” M (rame +ottone) (copper+brass)
n° 5 - Raccordi ridotti reduction unions 1/4” F - 3/8” M (ottone) (brass)
n° 5 - Raccordi ridotti reduction unions 3/8” F - 1/2” M (ottone) (brass)

Cod. Versione Version Conf. Unit


117646 KITRA 1

81
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
BOCCHETTONE IN POLLICI RACCORDO A U
NUT IN INCHES U JOINT

Costruzione in ottone.
Made in brass

Cod. Versione Version Conf. Unit


107100 1/4” 10
107101 3/8” 10 Costruzione in ottone e rame.
Cannucce preformate che permettono l’inversione degli attacchi dei
107102 1/2” 10
moto-condensanti.
107103 5/8” 10
Made in brass and copper.
107104 3/4” 10 Pre-formed straws let to reverse the main unit connections

BOCCHETTONE RIDOTTO IN POLLICI Cod. Versione Version Conf. Unit


REDUCED NUT IN INCHES 107396 1/4” M - 1/4” F 6
107398 3/8” M - 3/8” F 6
107400 1/2” M - 1/2” F 6
107397 1/4” M - 3/8” F 6
107399 3/8” M - 1/2” F 6

RACCORDO DI GIUNZIONE DIRITTO


STRAIGHT CONNECTING JOINT

Cod. Versione Version Conf. Unit


107408 1/4” - 3/8” 10
107409 3/8” - 1/2” 10

BOCCHETTONE CIECO (TAPPO)


FEMALE BLIND CAP

Costruzione in ottone.
Made in brass
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
107420 1/4” 10 107110 1/4” 10
107421 3/8” 10 107111 3/8” 10
107422 1/2” 10 107112 1/2” 10
107423 5/8” 10 107113 5/8” 10
107114 3/4” 10
RACCORDI AUTOCARTELLANTI
SELF-FLARE FITTINGS RACCORDO DI GIUNZIONE DIRITTO RIDOTTO
STRAIGHT REDUCTION JOINT

Costruzione in ottone.
Made in brass
Raccordi autocartellanti in ottone per sistemi split; sostituisce la
cartellatura e non necessita di alcuna saldatura; l’ogiva si adatta Cod. Versione Version Conf. Unit
automaticamente al tubo sia con spessore 0,8 che con spessore 1 mm. 107120 1/4” - 3/8” 10
Brass self-flare fittings for split systems; it replaces the flaring and do not 107121 1/4” - 1/2” 10
require welding; the nose cone automatically adapts to the pipe with both 107122 1/4” - 5/8” 10
0.8 and 1 mm thicknesses 107123 3/8” - 1/2” 10
Cod. Versione Version Conf.Unit 107124 3/8” - 5/8” 10
17.548/1 1/4" con dado with nut 1 107125 1/2” - 5/8” 10
17.548/2 3/8"con dado with nut 1 107126 1/2” - 3/4” 10
17.548/3 1/2" con dado with nut 1 107127 5/8” - 3/4” 10

82
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RACCORDO A T RACCORDO DI GIUNZIONE RIDOTTO MASCHIO/FEMMINA
T JOINT MALE/FEMALE REDUCTION JOINT

Costruzione in ottone.
Made in brass
Cod. Versione Version Conf. Unit Costruzione in ottone.
107430 1/4” - 1/4” - 1/4” 10 Made in brass
107432 3/8” - 3/8” - 3/8” 10 Cod. Versione Version Conf. Unit
107434 1/2” - 1/2” - 1/2” 10 107410 1/4” M - 3/8” F 10
107436 3/4” - 3/4” - 3/4” 10 107411 3/8” M - 1/2” F 10

RACCORDO A T RIDOTTO RACCORDO DI GIUNZIONE RIDOTTO - FEMMINA/MASCHIO


T REDUCTION FEMALE/MALE REDUCTION JOINT

Costruzione in ottone.
Made in brass Costruzione in ottone.
Cod. Versione Version Conf. Unit Made in brass
107431 3/8” - 1/4” - 3/8” 10 Cod. Versione Version Conf. Unit
107433 1/2” - 3/8” - 1/2” 10 107413 1/4” F - 3/8” M 10
107435 3/4” - 5/8” - 3/4” 10 107414 3/8”F - 1/2” M 10

RACCORDO DI GIUNZIONE A 90° VALVOLA DI RITEGNO


90°CONNECTING JOINT STRAIGHT CHECK

Costruzione in ottone.
Costruzione in ottone. Con attacchi conici maschio.
Made in brass Pressione minima consigliata 2 bar.
Made in brass
Cod. Versione Version Conf. Unit With conical male connections • Min. recommended pressure 2 bar.
107130 1/4” 10
107131 3/8” 10 Cod. Versione Version Conf. Unit
107132 1/2” 10 107492 1/2” 1
107133 5/8” 10 107493 5/8” 1
107134 3/4” 10 107494 3/4” 1

CAPPUCCIO SIGILLANTE GUARNIZIONE PER CARTELLA


SEALING TOP GASKET FOR FLARE

Costruzione in rame.
Utilizzati con il bocchettone permettono di realizzare un tappo cieco.
Made in copper • It can produce a sealing cap when coupled to a nut.
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
107401 1/4” 10 107391 1/4” 10
107402 3/8” 10 107392 3/8” 10
107403 1/2” 10 107393 1/2” 10
107404 5/8” 10 107394 5/8” 10
107405 3/4” 10 107395 3/4” 10

83
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
PRESA IN CARICO UNIVERSALE RUBINETTO SPLIT
CHARGE AND DISCHARGE VALVE SPLIT TAP

Per tubi rame da 1/2” e 5/8”


Utilizzabile per ricariche e/o derivazioni sulla linea senza dover svuotare
l’impianto Manovra del rubinetto mediante chiave a
For copper pipes of 1/2” and 5/8” “brugola” 5 mm
To reload and/or discharge without emptying plants. Act on the tap through a 5 mm Allen key

Cod. Versione Version Conf. Unit


107139 SPV 31 1
Attacco di servizio 1/4” con lavorazione interna
per meccanismo di carica.
RACCORDO A CROCE PER MECCANISMO DI CARICA 1/4” service connection internally finished to
CROSS CONNECTION FOR RECHARGE DEVICES connect charging devices

Tubo in rame per


collegamento.
Connecting copper pipe

Rubinetto di collegamento tra unità interna ed esterna negli apparecchi


split.
Costruzione in ottone e rame.
Caratteristiche diverse del tubo di rame di collegamento
(diametro, lunghezza, eventuale esecuzione di svasature, etc...) dovranno
Ø
essere espressamente richieste.
Connecting tap between indoor and outdoor split units and outdoor main
Costruzione in ottone. unit. Made in brass and copper. Further copper pipe features diameter,
Dimensioni vedi versione length.,flare etc...) on request
Made in brass
Dimensions: see version
Versione A B C ØD E ØF G H I K L
L1/L2 = 46 mm
Ø C = NPT 1/8” per for RX 1/2/3 mm mm mm flare mm mm mm mm mm mm mm
NPT 1/4” per for RX 4/5/6/7
1/4” 84 16 33 1/4” 30 6 35 5 35 30 25
C = attacco valvola valve connection
3/8” 87 16 32 3/8” 30 10 35 5 39 30 25
Cod. Versione Version Conf. Unit 1/2” 107 18 39 1/2” 30 12 40 7 50 36 29
107140 RX - (1) 1/4” C (2) 1/4” (3) 1/4” 1
5/8” 116 18 39 5/8” 30 16 40 7 59 36 29
107141 RX1 - (1) 1/4” (2) 1/4” C (3) 1/4” 1
107142 RX2 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4” 1 Cod. Versione Version Conf. Unit
107143 RX3 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4”C 1 107165 RU Ø D 1/4” 1
107144 RX4 - (1) 1/4” C (2) 1/4” (3) 1/4” 1 107166 RU Ø D 3/8” 1
107145 RX5 - (1) 1/4” (2) 1/4” C(3) 1/4” 1 107167 RU Ø D 1/2” 1
107146 RX6 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4” 1 107168 RU Ø D 5/8” 1
107147 RX7 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4”C 1
RACCORDI DIRITTI PER MECCANISMO DI CARICA
MECCANISMO DI CARICA STRAIGHT CONNECTION FOR RECHARGE DEVICE
RECHARGE DEVICE

Costruzione in ottone, con esagono 11


Dimensioni: vedi versione
Co = attacco valvola
Sald = saldare
Made in brass with hexagon 11.
Cappuccio cromato 1/4” flare
Dimensions: see version
Chrome plated cap 1/4” flare
Co = valve connection
Sald = welding

Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
107202 Valvola di carica Recharge valve 10 107273 RD 3 L 25 - B FL 1/4” Co - C 6 mm 1 1
107203 Cappuccio Cover 1/4” 10 107274 RD 3/1 L 25 - B FL 1/4” Co - C Sald. 1/4” 1

84
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT DI DERIVAZIONI UNIVERSALI IN RAME CON VALVOLA DI INTERCETTAZIONE
UNIVERSAL COPPER SHUNT WITH SHUT-OFF VALVE KIT
Ø in pollici
Ø in inches
1 - 6,35 mm 1/4” 5 - 19,05 mm 3/4”
2 - 9,52 mm 3/8” 6 - 22,40 mm 7/8”
3 - 12,70 mm 1/2” 7 - 25,40 mm 1”
4 - 15,88 mm 5/8” 8 - 28,57 mm 1”1/8

Completa di valvola di intercettazione


Composto da:
• derivazione linea gas Interception valve included
• derivazione linea liquido Composed of: gas shunt •liquid shunt • insulation coat 1 class • adaptor 1” - 1" 1/8
• coibentazione “classe 1” The edges can be adapted to all pipe diameters by a single cutting
• adattatore 1” - 1 1/8”
• estremità multi-diametro da tagliare in opera Cod. Versione Version Conf. Unit
107117 DER - 45 - UN - A - V 1

KIT DI DERIVAZIONI UNIVERSALI IN RAME


UNIVERSAL COPPER SHUNT

Ø in pollici
Ø in inches
1 - 6,35 mm 1/4”
2 - 9,52 mm 3/8” 5 - 19,05 mm 3/4”
3 - 12,70 mm 1/2” 6 - 22,40 mm 7/8”
4 - 15,88 mm 5/8” 7 - 25,40 mm 1”

Composto da:
• derivazione linea gas Composed of:
• derivazione linea liquido gas shunt •liquid shunt • insulation coat 1”class • adaptor 1” - 1”1/8 •
• coibentazione “classe 1” refrigerating capacity: till 30 Kw• max working pressure: 50 bar•for
• adattatore 1” - 1”1/8 R410A gas
• estremità multi-diametro da tagliare in opera The edges can be adapted to all pipe diameters by a single cutting (see
• potenza frigorifera fino a 30 Kw nominali technical drawing)
• pressione massima d’esercizio: 50 bar
• per gas R410 A Cod. Versione Version Conf. Unit
107116 DER 30 - UN - A 1

COLLETTORI IN RAME
COPPER MANIFOLD
Ø in pollici
Ø in inches
1 - 6,35 mm 1/4” 5 - 19,05 mm 3/4”
2 - 9,52 mm 3/8” 6 - 22,40 mm 7/8”
3 - 12,70 mm 1/2” 7 - 25,40 mm 1”
4 - 15,88 mm 5/8” 8 - 28,57 mm 1”1/8

Cod. Versione Version Conf. Unit


Collettori composti da: stacchi (vedi versione) +1 gas + 1 liq + coibentazione 107118 Kit CR5 - 30 5 stacchi overflow headers 1
Manifolds composed of: outlets (see version) +1 gas + insulation 107119 Kit CR8 - 30 - 8 stacchi overflow headers 1

85
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
FASCIA IN GOMMA ADESIVA PER ISOLAMENTO TERMICO NASTRO ALLUMINIO ADESIVO
SELF ADHESIVE RUBBER TAPE SELF ADHESIVE ALUMINIUM TAPE
FOR THERMAL INSULATION

Utilizzato per giunte su materiali isolanti,


resistente ai raggi UV, alle alte temperature e
all’invecchiamento.
A must for coating protecting,insulating and
fixing various materials . Useful for , heating,
ventilation and air conditioning.

Cod. Versione Version Conf.Unit


170509 H 50 mm x L 50 m 1/24
Adatta per impianti di riscaldamento e condizionamento.
Temperatura d’esercizio: - 80°C + 100° C NASTRO ADESIVO ISOLANTE IN PVC
Reazione al fuoco: CL1 SELF ADHESIVE INSULATING PVC TAPE
Suitable for heating and air conditioning plants
Working temp: - 80°C + 100° C Auto estinguente
Self extinguished CL1 Colore grigio perla.
Idoneo per rivestimenti in genere; specifico
Cod. Versione Version Conf.Unit
per rivestimenti del condizionamento:
170519 H 50 mm x L 10 m spessore thickness 3 mm 1/24
ottima adesione ed elasticità anche a basse
temperature
FASCIA ISOLANTE ANTICONDENSA Self-estinguishing • Colour: grey • To be used
INSULATING TAPE CONDENSATION-FREE to join sheath • It protects from shocks and
thermal expansion
Cod. Versione Version Conf.Unit
170245 H 38 mm x L 25 m 5/60
170246 H 50 mm x L 25 m 4/48

NASTRO ALLUMINIO ADESIVO RETINATO


SELF ADHESIVE ALUMINIUM TAPE
Armato con una rete di rinforzo per dare
maggiore consistenza all'alluminio;
resistente ai raggi UV, alle alte temperature
ed all’invecchiamento
Ideata per prevenire la condensa sulle tubazioni ed i componenti di Spessore: 40 μm
impianti . Aluminium tape (sealing tape) is used for
Non richiede l’uso di adesivi. assembling ventilation-systems (airtight
Temperatura d’esercizio: - 29°C + 70° C insulation) and does resist high room
Reazione al fuoco: CL1 temperature and aging. It is UV ra- resistant
To prevent condensation on ducts and on plant devices Thickness: 40 μm
It does not need any self adhesive
Working temp.: -29°C + 70°C
Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 170590 H 50 mm x L 50 m 1/24
170525 H 50 mm x L 9 m 1/12 170591 H 75 mm x L 50 m 1/16

FASCIA IN GOMMA PER ISOLAMENTO TERMICO BENDA VINILICA


RUBBER TAPE FOR THERMAL INSULATION VINYL TAPE

A
A

Indispensabile per la finitura di impianti di riscaldamento e condizionamento


con tubazioni rivestite da guaine isolanti. B
Auto estinguenti CL 1.
Temperatura d’esercizio: - 80°C + 100° C
Spessore: 3 mm Per la protezione degli isolamenti in gomma, lana di vetro , lana minerale etc
Closed cell insulating tapes suitable for heating and air conditioning plants Garantisce impermeabilità e protezione dagli agenti chimici.
Working temp. : - 80 / + 100° C
Thickness : 3 mm To protect rubber , glass and mineral wool insulations.
Self- extinguishing : CL1 It ensures a Waterproof and protection action from chemical agents
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
170238 A - H 50 mm x L 10 m grigia grey 1/24 170527/BC A - 10 cm x 25 m - bianca white 1/10
170247 B - H 50 mm x L 10 m - bianca white 1/24 170527/G B - 10 cm x 25 m - grigia grey 1/10

86
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TELO PROTETTIVO PER UNITA’ ESTERNE CASSONE COPRI UNITA’ ESTERNE
PROTECTIVE COVER FOR OUTDOOR UNITS PROTECTIVE CASE FOR OUTDOOR UNITS

In PVC ; protegge le unità esterne dalle intemperie.


In PVC , it protects external units from atmospherical agents.
In lamiera pre - verniciata bianca
Cod. Versione Version Conf.Unit
Made in steel with varnish finish
107216 Small - P 270 x H 560 x L 760 mm 1
107217 Medium - P 300 x H 600 x L 860 mm 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
107218 Large - P 400 x H 700 x L 800 mm 1 117414 P 400 x H 650 x L 950 mm 1
107219 Extra large - P400 x H 850 x L 950 mm 1 117416 P 480 x H 650x L 950 mm 1

PENSILINA COPRI UNITA’ ESTERNA COPERTURA PROTETTIVA UNITA’ ESTERNE


SHELTER FOR OUTDOOR UNITS PROTECTIVE COVER FOR OUTDOOR UNITS

In lamiera pre-verniciata bianca


Made in steel with varnish finish
Cod. Versione Version Conf.Unit
117417 P 400 x L 900 mm 1
117418 P 500 x L 1000 mm 1
117419 P 550 x L 1100 mm 1

DEFLETTORE PER SPLIT


SPLIT AIR DEFLECTOR
Progettato per un’ottima protezione dell’unità esterna e nello stesso tempo
per il completo deflusso dell’aria, si caratterizza per i seguenti vantaggi:
Struttura robusta ed indeformabile
Rapido da installare
Protegge totalmente la macchina e gli accessori dagli agenti atmosferici
Fornisce sicurezza passiva contro gli urti accidentali
Offre protezione contro scariche elettriche ed atti vandalici
Abbatte l’emissione dei rumori
Completa di viteria per il fissaggio ,convoglio per espulsione aria calda

Designed for the best protection of outdoor units and at the same time
for a perfect ventilation, it has the following advantages: string and non-
deformable structure
Quick to install
Complete protection of unit and accessories from atmospheric events
Utilizzato per deviare il flusso dell’aria proveniente dallo split Passive security from accidental collisions More protection from electrical
Tappeto anti condensa in materiale isolante discharge and vandalism
Leggero e facile da montare No noise from the unit operation
Brevettato Complete of fixing screw kit, hot hair convoy system
Used to divert the flow of the air coming from the split. • Anti-condensate
tape made in insulating material • Lightweight and easy to install • Misure Dimensions: P 674 x H 980 x L 1250 mm
Patented. Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 117642 Senza kit antivibranti without dampers 1
117455 P 250 x L 690 mm 1 117643 Con kit antivibranti with dampers 1

87
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CONDIZIONATORE SENZA UNITÀ ESTERNA " METROPOLIS"
AIR CONDITIONER WITHOUT OUTDOOR UNIT "METROPOLIS"

Doppia funzione: raffrescamento e riscaldamento (con pompa di calore)


Dual function: cooling and heating (with heating pump)

Indicato in quegli edifici dove è necessario il rispetto del decoro urbanistico, nelle aree storiche dove è proibito l’uso o la vista di unità esterne.
Metropolis non necessita di patentino del frigorista: è precaricato di gas R410 come un normale frigorifero.
La macchina di serie è equipaggiata con filtro anti polvere ed un pratico display interno a LED vi indicherà il funzionamento del climatizzatore.
Indicated in those buildings where it is necessary to respect the urban decorum, in the traditional areas where it is forbidden to use or view the external
drives.
Metropolis does not require a license of refrigeration: R410 is preloaded of gas as a normal refrigerator.
The standard machine is equipped with a dust filter and a practical interior LED display will indicate the operation of the air conditioner.

Il telecomando, di semplice utilizzo ed intuitivo, ha un veloce accesso a tutte le funzioni della macchina ed
un’attivazione e un timer in modalità sia giornaliera che settimanale.

The remote control, easy to use and intuitive, has a fast access to all machine functions and an activation timer
in both daily and weekly modes.

Caratteristiche tecniche Technical data Caratteristiche tecniche Technical data

Codice Code: DMD10 HP Codice Code: DMD12 HP


• alimentazione elettrica power supply: 220-240V - 50 Hz • alimentazione elettrica power supply 220-240V - 50 Hz
Condizionamento Conditioning : Condizionamento Conditioning :
• potenza frigorifera cooling capacity:8000/2454 Btu/h - W • potenza frigorifera cooling capacity:10000/2900 Btu/h - W
• potenza assorbita absorbed power : 920W • potenza assorbita absorbed power : 111W
• EERD: 2,66 A • EERD: 2,68 A
• classe di efficienza efficiency class :A • classe di efficienza efficiency class :A
Riscaldamento Heating Riscaldamento Heating
• potenza termica thermal power: 8000/2400 Btu/h - W • potenza termica thermal power: 10000/2900 Btu/h - W
• potenza assorbita absorbed power :774 W • potenza assorbita absorbed power :935 W
• COPd: 3,10 A • COPd: 3,10 A
• classe di efficienza efficiency class : A • classe di efficienza efficiency class : A
• capacità di deumidificazione dehumidification power : 0,68 l/h • capacità di deumidificazione dehumidification power : 0,78 l/h
• velocità ventilatore fan speed : 3 + auto • velocità ventilatore fan speed : 3 + auto
• portata d’aria air flow : 400 mc/h • portata d’aria air flow : 400 mc/h
• rumorosità interna noise inside (Hi/Mi/Lo) : 43/39/32 dB(A) •rumorosità interna noise inside (Hi/Mi/Lo) : 43/39/32 dB(A)
• rumorosità esterna exterior noise level (Hi/Mi/Lo) :52-50-43 dB(A) • rumorosità esterna exterior noise level (Hi/Mi/Lo) :52-50-43 dB(A)
• dimensioni dimensions ( A x B x C ): 840-430x330 mm • dimensioni dimensions ( A x B x C ): 840-430x330 mm
• peso weight : 41 Kg • peso weight : 42 Kg
• dimensioni fori parete scale wall holes:162 mm • dimensioni fori parete scale wall holes:162 mm
Campo di lavoro temperatura Temperature operating range Campo di lavoro temperatura Temperature operating range
• interna internal : 17/30 °C • interna internal : 17/30 °C
• esterna external: -15/52 °C • esterna external: -15/52 °C

Cod. Versione Version Conf. Unit


DMD-10HP HP10 1
DMD-12HP HP12 1

CONDIZIONATORI DISPONIBILI SU CATALOGO DEDICATO


AIR CONDITIONERS AVAILABLE ON A SPECIAL CATALOGUE

88
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CONDIZIONATORE PORTATILE
PORTABLE AIR CONDITIONER

• Condizionatore portatile con regolazione della portata aria, impostazioni sleep & eco e modalità timer.
• Modelli disponibili: pompa di calore e solo freddo
Caratteristiche tecniche:
• riscaldamento (mod. pompa di calore), condizionamento automatico,ventilatore e deumidificatore
• display digitale a colori
• rotelle per spostamento
• modalità sleep, eco e timer
• regolazione di portata d’aria
• riavvio automatico
• telecomando
• tubo flessibile di espulsione aria calda con kit per finestre e parete
• sistema di auto evaporazione condensa
• potenza di raffrescamento : 12.000 Btu/h - 3,55 kW
• potenza di riscaldamento: 11.000 Btu/h - 3,3 kW
• alimentazione: 230v 50Hz 6A
• campo di temperatura: 16 °C - 35 °C
• livello sonoro: 62 dB(A)
• cavo di alimentazione: da 1,9 m con presa
• tubo di scarico aria flessibile Ø int.135 mm Ø est. 147 mm, L. 1,8 m
• dimensioni: P 400 x H 795 x L 480 mm
• peso: 34 kg

By greatly reducing the humidity percentage in the air of closed environment,it certainly rises general comfort sensation.
A sure aid for partially filtrating the air therefore suggested for human health
Technical data:
• Cooling capacity :12,000Btu/h – 3.55kW • Heating capacity: 9,700Btu/h – 2.85kW* • Power supply :230v 50 / 60 Hz 6A
• Temperature range: 16ºC – 35ºC • Sound level :62dB(A) • Power cable :1.9m with plug • Flexi outlet tube: 135mm i/d, 147mm o/d, 1.8m length
• Dimensions : P 400 x H 795 x L 480 mm • Weight: 34 Kg
Cod. Versione Version Conf.Unit
AX3001/1 Solo condizionamento Only conditioning 1
AX3006/1 Riscaldamento e condizionamento Heating&conditioning 1

DESTRATIFICATORE DI CALORE
HOT AIR DESTRATIFIER CIRCULATION FAN
Basa il suo funzionamento sul recupero dell’aria calda che, più
leggera tende a salire e ad accumularsi sul soffitto, spingendola
nuovamente a terra, creando il ricircolo dell’aria stagnante a soffitto.
Gli apparecchi devono essere installati in serie alla massima altezza
possibile e in modo che il loro raggio di azione copra l’intera
superficie del locale.
Caratteristiche tecniche:
• alimentazione : 220 V - 50 Hz
• potenza assorbita : 0,64 A
• volume d’aria spostato: 594 m3/m
• portata d’aria :13500 m3/h
• peso :12 Kg
• diametro ventilatore :1420 mm
• altezza totale :500 mm
• rumorosità :51 db (A) a 1 m
• superficie coperta da 125 a 195 m2

RIDOTTA DISPERSIONE DI CALORE

ENERGIA RIDOTTA

In work environments heated with hot-air systems, the need to maintain a temperature of about 18°C near floor level to ensure the occupants comfort
means accumulating a considerable amount of heat at the top of the room. The destratifier eliminates this problem by generating a vertical air flow
capable of reducing the temperature difference between the floor and ceiling levels.
The destratifier has to be installed in series as high as possible in order to optimize its work
Technical data
electrical power 220 V - 50 Hz • input power 0,64 A • air volume moved 594 m3/m • air capacity: 13500 m3/h • weight 12 Kg • Ø fan 1420 mm • height
500 mm • noise 51 db (A) a 1 m • covered surface: room 125 to195 m2

Cod. Versione Version Conf.Unit


117315 Colore verde green colour 1
117316 Colore bianco white colour 1

89
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
BARRIERE D’ARIA
AIR CURTAIN

Le barriere d’aria impediscono lo scambio d’aria tra l’ambiente interno ed esterno consentendo un notevole risparmio energetico.
Caratteristiche principali: grande portata d’aria●mantenimento temperatura interna ● risparmio energetico elevato ●massima silenziosità ● possibilità di
scelta ottimale del flusso ● esclusione di agenti atmosferici ● esclusione di agenti inquinanti ●telecomando in dotazione.
Its primary purpose is to prevent bad exchange of air flow due to different indoor/outdoor temperature. The air curtains can increase energy efficiency
with saving advantages and keep pollutants and insects out of an open doorway. ● super thin ● air curtain with heating function ● classic design with
endurable plastic grid ● infrared remote controller ● low noise and large air volume ● double overheating protection ● patented technology
High efficiency PTC heaters ● automatic rotating prolongation of 3 minutes when turning off ● supplied with infrared remote controller

BARRIERA D’ARIA FREDDA VIVAIR "SERIE VA"


CYCLONE CROSS FLOW COOL POWER AIR CURTAIN "VIVAIR - VA SERIES"

Caratteristiche tecniche Technical data: Cod. Versione Version Conf. Unit


091021 150W -1200 m3/h - P 200xH 215xL 900 mm - 11,5 Kg 1
• alimentazione power supply: 220 V 50 Hz
• consumo power consumption: vedi versione see version 091022 180W- 1700 m3/h - P 200xH 215xL 1.200 mm - 14,5 Kg 1
• portata d'aria air volume :vedi versione see version 091023 220W- 2100 m3/h - P 200xH 215xL 1.500 mm - 17,2 Kg 1
• colore colour: bianco 091024 320W- 2750 m3/h - P 200xH 215xL 2.000 mm - 21,5 Kg 1
• dimensioni dimensions: vedi versione see version
• peso weight:vedi versione see version

BARRIERA D’ARIA FREDDA VIVAIR "DESIGN-LINE SERIE VAB"


AIR INTAKE COOL POWER AIR CURTAIN "VIVAIR DESIGN-LINE - VAB SERIES"

Caratteristiche tecniche Technical data:


• alimentazione power: 220 V 50 Hz
• consumo power consumption: vedi versione see version
• portata d'aria air volume :vedi versione see version Cod. Versione Version Conf. Unit
• colore colour: bianco white 091026 220W -1020 m3/h - P 212 x H 230x L 900 mm -15,5 Kg 1
• dimensioni dimensions: vedi versione see version
091027 275W- 1360 m3/h - P 250 x H 230x L 1.200 mm -19 Kg 1
• peso weight: vedi versione see version

BARRIERA D’ARIA CALDA/FREDDA "VIVAIR SERIE VA-H"


HEAT & COOL POWER AIR CURTAIN "VIVAIR VA-H SERIES

Caratteristiche tecniche Technical data:


• alimentazione power supply: 220 V 50 Hz
• consumo power consumption: vedi versione see version
• portata d'aria air volume :vedi versione see version
• colore colour : bianco Cod. Versione Version Conf. Unit
• dimensioni dimensions : vedi versione see version 091029 150 W - 3,5 kW - 1000 m3/h - P 195 x H 220 x L 900 mm -17 Kg 1
• peso weight:vedi versione see version 091030 180 W - 4,5 kW- 1500 m3/h - P 195 x H 220 x L 1200 mm - 23,5 Kg 1

90
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RAFFRESCATORE D’ARIA PORTATILE
PORTABLE AIR COOLER

Ideale per piccole /medie isole di lavoro.


Utilizzabile anche per raffrescare aree di eventi all’aperto (zone relax . giardini, piscine, catering,
ristoranti`)
Ideal for small / medium sized work stations of 50/60 m2.
It can also be used to cool areas of outdoor events (such as relaxation areas.,gardens, swimming
pools, catering, outdoor restaurants.

Caratteristiche tecniche Technical data:

• alimentazione power supply: 220 V 50 Hz 0,38 Kw


• portata aria airflow : 8000 m3/h
• capacità serbatoio water tank :100 lt acqua water
• consumi consumption : 4 ÷ 6 lt/h acqua water
• area superficie raffrescata applicable area: 50 ÷ 70 m2
• livello sonoro noise : 60 dB
• peso weight: 37 Kg
• dimensioni dimensions: P 465 x H 1400 x L 850 mm

Cod. Versione Version Conf.Unit


900170 XZ13-080 1

RAFFRESCATORE D’ARIA PER GRANDI SUPERFICI


AIR COOLER FOR WIDE AREAS

Ideale per uso industriale per l’impiego in ambienti come officine, capannoni, magazzini e allevamenti.
Controllo automatico della temperatura e dell’umidità
Termostato da parete e telecomando inclusi
Ideal for industrial use in environments such as garages, sheds, warehouses and farms.
Automatic control of temperature and humidity
LCD wall mounted controller and remote controller included

Caratteristiche tecniche Technical data:

• alimentazione power supply : 220 V 50 Hz


• potenza: power consumption: 1,1 Kw
• portata aria airflow :18000 m3/h
• capacità serbatoio water tank :40 lt acqua water
• consumi consumption : 10 ÷ 15 lt/h acqua water
• area superficie raffrescata applicable area: 100 ÷ 150 m2
• livello sonoro noise :≤ 67 dB
• peso weight: 76 Kg
• dimensioni dimensions: vedi versione see version
Cod. Versione Version Conf.Unit
900171 XZ10-18x - 1 - P 110 x H 950 x L 1100 mm 1
900172 XZ10-18s - 1 - P 110 x H 1030 x L 1100 mm 1

91
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TELECOMANDO UNIVERSALE PER CLIMATIZZATORI
UNIVERSAL REMOTE CONTROL FOR SPLIT UNITS
Caratteristiche tecniche Technical data :
• raggio d’azione max max action ray: 8 m
• alimentazione electrical power : DC 3 V
• batterie batteries 2 AAA (UM-4, RO3) non fornite not included
• misure dimensions : P 25 x H 55 x L 165 mm
• peso weight 100 g (batterie escluse) (batteries not included)

Alcune marche compatibili


Suitable for an example of brands:
Mitsubishi, Sanyo, Sharp, Toshiba, Hitachi, Fujitsu, Daewoo, Samsung, Daikin, Lg, Whirpool, Electrolux, Carrier etc...

Cod. Versione Version Conf.Unit


170900 RC 2000 1

DISSIPATORE DI CONDENSA PER CONDIZIONAMENTO


CONDENSATION WATER DISSIPATER FOR AIR-CONDITIONING SYSTEMS

Elimina l’acqua prodotta dai sistemi di condizionamento d’aria.


Utilizzabile con tutti i sistemi di condizionamento, con o senza pompa di calore e con caldaie a condensazione.
Dissipazione della condensa tramite processo di vaporizzazione.
Il dissipatore di acqua deve essere installato solo ed esclusivamente all’esterno dell’abitazione.
Capacità di evaporazione 1,5 l/h (25 cc/min)
Peso: 560 g
Dimensioni: P 5,5 x H 17 x L 11 cm

It eliminates the condensation water produced by air-conditioning systems and by


heat pump gas condensing boilers.
Suitable with all mentioned equipments, with or without heat pump and with
condensation boilers.
Water dissipation is made through vaporization.
Water dissipater must be installed exclusively outside the house.
Evaporation capacity: 1,5 l/h (25 cc/min)
Weight: 560 g
Dimensions: D 5,5 x H 17 x L 11 cm

Cod. Versione Version Conf. Unit


117431 DISSY 1

SANIFICATORE AUTOMATICO PER AMBIENTI


AUTOMATIC SANITIZER FOR ENVIRONMENTS

Generatore di ozono professionale: distrugge batteri, muffe e acari; dissolve tutti gli odori, quali fumo di
sigaretta, muffa ...
Garantito per 5000 cicli di 30 min.
5 programmi selezionabili con arresto automatico (5’ - 15’ - 30’ - 45’ - 60’).
Ventilazione forzata che consente la saturazione dell’ambiente in tempi brevi.
Dotato di alimentatore 230V e adattatore per presa accendisigari (a richiesta).
Dimensioni: P 115 x H 130 x L 175 mm
Peso: 1,2 kg

Professional ozone generator: destroys bacteria, moulds and mites , dissolves bad smells, such as petrol, smoke of cigarette, musty odours, etc.…) ●
Guaranteed for 5000 cycles of 30 minutes ● 5 selectable programmes with automatic stop (5’ - 15’ - 30’ - 45’ - 60’) ● Forced ventilation that makes the
saturation in the room quickly ● Equipped with 230V adapter for lighter socket (on request) ● Dimensions: D 115 x H 130 x L 175 mm ● Weight : 1,2 kg

Batteri
Fumo Bactiria
Smoke
Aria pura
Pure air
Acari Muffe
Mites Molds Cod. Versione Version Conf. Unit
117427 Santificatore Sanitizer LOVAIR CLIMA 1
117428 Alimentatore Feeder 230V-50Hz- 12V DC 1
117429 Adattatore presa accendini lighter socket ad. 1
117430 Chip ricambio Spare chip 1

92
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TERMOSTATO PER CONDIZIONATORI WI-FI "MOMIT COOL"
WI-FI AIR CONDITIONER THERMOSTAT "MOMIT COOL"
Termostato di ultima generazione; si installa in 5 minuti su qualsiasi condizionatore; non ha bisogno di collegamenti via cavo; non ha bisogno di presa
elettrica; di facile programmazione; controllo della temperatura , dell'accensione e dello spegnimento a distanza tramite applicazione mobile (APP) di
qualsiasi smartphone; impostazione di spesa energetica mensile; programmazione del dispositivo tramite calendario
It's a device that allows your air conditioner to have cool features that make you comfortable and maintain the perfect temperature at home in the simplest
way .Installation is very easy it is enough to attach it to your air conditioner near the infrared sensor and plug the Gateway into an Ethernet port on your
router. Trash your old remote and use the momit Cool App from any mobile device. momit Cool redefines the intelligence of Internet-connected devices.
Thanks to Smart mode it learns your habits to ensure you measurable savings and maximum comfort. It keeps control of the temperature of your house
from your mobile. Temperature and humidity: Humidity sensor for monitoring and statistics. Geolocation: system that turns on and off according to your
position.
MOMIT COOL POD GATEWAY
• per ambienti interni • per ambienti interni
• sensore di temperatura /umidità • alimentazione 5 V (USB) incluso
• precisione di temperatura : +/- 0,3 °C • interfaccia Ethernet
• trasmettitore e ricevitore infrarossi • comunicazione radio con il Momit cool
• comunicazione radio con il Gateway • dimensioni: P 20 x H 70 x L 45 mm
• senza fili, utilizza pile tipo AA incluse • peso: 40 g
• dimensioni: P 33 x H 85 x L 90 mm
• peso :65 g
MOMIT COOL POD *con Momit Gateway si possono collegare fino a 20 dispositivi
Environment: indoor • temperature and humidity sensor • temperature precision *Momit Gateway supports up to 20 devices.
: +/- 0,3 °C •infrared transmitter and receiver • radio communication with the
Gateway • wireless : it works with AA batteries included •dimensions : D 33 x H GATEWAY
85 x L 90 mm •weight: 60 g Environment: indoor • input 5 V (USB) included • Ethernet inter-
face • radio communication with momit Cool • dimensions: D 20
x H 70 x L 45 mm • weight: 40 g

STARTER KIT MOMIT COOL MOMIT COOL POD

Nella confezione sono inclusi Nella confezione sono inclusi:


• termostato Momit cool POD • termostato Momit cool POD
•*gateway per connettere il dispositivo ad • 3 batterie AA
Internet • striscia adesiva
(cavo Ethernet, cavo USB , adattatore USB) Da utilizzare quando si possiede già un
• 3 batterie AA *Gateway o più di un condizionatore
• striscia adesiva nell’abitazione

Package includes: Package includes:


• momit cool POD • momit cool POD
• *gateway to connectit to internet (Ethernet • 3 AA batteries
cable, USD cable, Usb adaptor) • adhesive band
• 3 AA batteries It's perfect when you already have a momit
• adhesive band Gateway or more than one A/C at home

Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
090022 momit Cool STARTER KIT 1 090023 momit Cool POD 1

NUME
RO
PER COMPLETAMENTO DI GAMMA CONSULTARE IL NOSTRO CATALOGO GENERALE
UISTOTO
L’CAQCUQIS GUIDA ALL'ACQUISTO N° 11
UU
GG AAALAL’LA
IDID
GRUPPO 9 COMPONENTI PER LA TERMOREGOLAZIONE pagg.184 -186

GAS
zioni
E ti, solu
EGOLAZ
ION Prodot accessori
&
TERMOR zioni
ti, solu
Prodot ori
ess
& acc
ACQUA
zioni
ti, solu
Prodot accessori
SOLARE &
zioni
ti, solu
Prodot ori
ess
& acc

LE
NERA
GO GE
CATALO

TO DISCOVER OUR COMPLETE THERMOREGULATION RANGE OF PRODUCTS SEE OUR GENERAL CATALOGUE
"GUIDA ALL'ACQUISTO N° 11 " GROUP 9 PAGG.184 -186

93
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
ASPIRATORE "SERIE ECO" ASPIRATORE "SERIE SMART"
EXTRACTION FAN "ECO SERIES" EXTRACTION FAN "SMART SERIES"

Aspiratori per piccoli e medi locali


Aspiratori per piccoli e medi locali
Installazione: muro/ soffitto
Installazione: muro/ soffitto
Corpo: in ABS resistente ai raggi UV
Corpo: in ABS resistente ai raggi UV
Alimentazione: 220/240V 50 Hz
Alimentazione: 220/240V 50 Hz
Consumo - portata - diametro: vedi versione
Consumo - portata - diametro: vedi versione
Grado di protezione : IP 34
Grado di protezione : IP 24

For small and medium size rooms For small and medium size rooms
Installation: wall/ceiling mounted Installation: wall/ceiling mounted
Body: ABS - UV resistant Body: ABS - UV resistant
Power supply: 220 / 240V 50 Hz Power supply: 220 / 240V 50 Hz
Consumption: - capacity - diameter: see version Consumption: - capacity- dimensions: see version
Protection degree: IP24 Protection degree: IP34

Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
900800 D 100 X1-14W-98 m3/h - Ø 100 1 900150 100M-14W-98 m3/h- Ø 100 1
900850 D 125 X1-16W-185 m3/h- Ø 125 1 900200 125M-16W-185 m3/h- Ø 125 1
900900 D 150 X1-24W-295 m3/h- Ø 150 1 900250 150M-24W-295 m3/h- Ø 150 1

ASPIRATORE CON SERRANDA AUTOMATICA ASPIRATORE CON TEMPORIZZATORE "SERIE SMART"


"SERIE SMART" EXTRACTION FAN WITH RUN-ON-TIME "SMART SERIES"
EXTRACTION FAN WITH AUTOMATIC BACK DRAFT
"SMART SERIES"

Aspiratori per piccoli e medi locali


Aspiratori per piccoli e medi locali
Installazione: muro/ soffitto
Installazione: muro/ soffitto
Corpo: in ABS resistente ai raggi UV
Corpo: in ABS resistente ai raggi UV
Alimentazione: 220/240V 50 Hz
Alimentazione: 220/240V 50 Hz
Consumo - portata - diametro: vedi versione
Consumo - portata - diametro: vedi versione
Grado di protezione: IP 34
Grado di protezione: IP24

For small and medium size rooms For small and medium size rooms
Installation: wall/ceiling mounted Installation: wall/ceiling mounted
Body: ABS - UV resistant Body: ABS - UV resistant
Power supply: 220 /240V 50 Hz Power supply: 220 /240V 50 Hz
Consumption: - capacity- diameter: see version Consumption: - capacity- diameter: see version
Protection degree: IP24 Protection degree: IP34
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
900600 100MA-18W- 98 m3/h - Ø 100 1 900300 100MT-14W-98 m3/h- Ø 100 1
900650 125MA-22W-185 m3/h- Ø 125 1 900350 125MT-16W-185 m3/h- Ø 125 1
900700 150MA-26W-295 m3/h- Ø 150 1 900400 150MT-24W- 295 m3/h- Ø 150 1

94
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
ASPIRATORE "SERIE ELEGANCE" ASPIRATORE "SERIE MA01"
EXTRACTION FAN - "ELEGANCE SERIES" EXTRACTION FAN - "MA01 SERIES"

Per piccoli e medi locali


Installazione: a finestra
Dotato di attuatore termico che gestisce l’apertura e la chiusura delle
serrande automatiche, prevenendo il riflusso dell’aria.
Corpo: in ABS resistente ai raggi UV
Alimentazione: 220/240V 50 Hz
Per piccoli e medi locali
Consumo : 26W
Installazione: muro/ soffitto
Portata : 295 m3/h
Corpo: in ABS resistente ai raggi UV
Diametro: Ø 150 mm
Alimentazione: 220/240V 50 Hz
Grado di protezione: IP45
Consumo - portata - diametro: vedi versione
Grado di protezione: IP34 For small and medium size rooms
Installation: Window
For small and medium size rooms Provided with a thermal actuator which operates the opening and closing
Installation: wall/ceiling of automatic shutters, preventing the air reflux.
Body: ABS - UV resistant Body: ABS- UV resistant
Power supply: 220 / 240V 50 Hz Power: 220 / 240V 50 Hz
Consumption: - capacity- diameter: see version Consumption: 26W
Protection degree: IP34 Capacity: 295 m3/ h
Cod. Versione Version Conf.Unit Diameter: Ø 150 mm
Protection degree: IP45
900000 100 LD-14W-88 m3/h- Ø 100 1
900050 125 LD-16W-167 m3/h- Ø 125 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
900100 150 LD-24W- 265 m3/h- Ø 150 1 900951 MA01 1

ASPIRATORE "SERIE QUIET" ASPIRATORE CENTRIFUGO "SERIE SPIN"


EXTRACTION FAN - " QUIET SERIES" CENTRIFUGAL EXTRACTION FAN - "SPIN SERIES"

Per piccoli e medi locali


Installazione: muro/ soffitto Per piccoli e medi locali
Dotato di una valvola posteriore progettata per prevenire il riflusso e Installazione: tra due tubi del condotto per estrarre fumi e vapori
perdite di calore quando il ventilatore è in stand-by. Corpo: in ABS resistente alla corrosione
Corpo: in ABS resistente ai raggi UV Alimentazione: 230V 50 Hz
Alimentazione: 230V 50 Hz Consumo : 80 W
Consumo : 7,5 W Portata : vedi versione
Portata : 97 m3/h Diametro e dimensioni: vedi versione
Diametro : Ø 99 mm Grado di protezione: IPX4
Grado di protezione: IP45
For small and medium size rooms
For small and medium size rooms Installation: between two ducts to extract smoke and vapours
Installation: wall/ceiling mounted Equipped with speed controller
It equipped with a rear valve designed to prevent reflux and heat losses Body: ABS - corrosion resistant
when the fan is on standby. Power supply: 230V 50 Hz
Body: ABS - UV resistant Consumption: 80 W
Power supply: 230V 50 Hz Capacity: : see version
Consumption: 7,5W Dimensions an diameters : see version
Capacity: 97 m3/ h Protection degree: IPX4
Diameter: Ø 99 mm Cod. Versione Version Conf. Unit
Protection degree: IP45 901050 100 VK- 250 m3/h - Ø100 1
Cod. Versione Version Conf.Unit 901100 125 VK- 355 m3/h - Ø125 - 1
900950 QUIET 100 1 901150 150 VK- 460 m3/h - Ø150/160 1

95
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
UNITÀ DI TRATTAMENTO DELL'ARIA CON RECUPERATORE DI CALORE
ENERGY SAVING VENTILATION. SINGLE ROOM ENERGY RECOVERY VENTILATORS
TwinFresh Comfo RA1-25/50 è un ventilatore reversibile, dotato di accumulatore di energia in ceramica.
L'apparecchio fornisce alla stanza il corretto ricambio d'aria prevenendola formazione di umidità e muffe.
Caratteristica principale è il continuo ricambio d'aria che rende non più necessaria l'apertura delle finestre con conseguente perdita di calore.
I TwinFresh Comfo RA1-25/50 funzionano con un doppio ciclo di ventilazione (ventilatore reversibile) che scatta automaticamente ogni 70 secondi nei cicli
di estrazione ed immissione.
The great advantage of the TwinFresh Comfo RA1-25/50 ventilators is their ability to regenerate heat and humidity in the premises due to a special
ceramic thermal accumulator (energy regenerator). The energy regeneration principle is based on utilization of heat and humidity contained in the extract
air to warm up and moisturize fresh air from outside. In view of permanent heat losses in the room heat utilization is the most useful technology for cost
and energy saving. The ventilator is designed both for reversible mode with energy regeneration and for supply or extract mode with no regeneration. It
cleans the air from dust and insects;reduce the heating costs in winter and air conditioning costs in summer thanks to its low energy demand.
Oudoor Indoor
temperature temperature Outdoor Indoor
temperature temperature

Primo ciclo: estrazione


L’aria calda viziata viene estratta dalla Secondo ciclo: immissione
stanza e passa attraverso l’accumulatore L’aria fresca e pulita proveniente
di energia in ceramica. Attraversandolo, dall’esterno attraversa l’accumulatore
l’aria scalda e umidifica l’accumulatore di energia in ceramica recuperando il
trasferendo più del 90% dell’energia calore e l’umidità del ciclo precedente.
termica. Trascorsi 70 secondi il Trascorsi 70 secondi il ventilatore passa
ventilatore passa automaticamente al automaticamente al ciclo di estrazione.
ciclo di immissione L’umidità ambiente è regolabile in
tre soglie (45%, 55% 65%) tramite il
Cycle I
telecomando.
Warm stale air is extracted from the room,
then it passes through the ceramic energy Cycle II
accumulator and ,while flowing through, it Clean fresh air from outside passes
heats and moistens the ceramic accumulator through the ceramic energy accumulator,
and transfers up to 90% of the contained absorbs moisture and is heated up
thermal energy. As the ceramic accumulator to the room temperature due to the
gets heated, the ventilator switches to supply accumulated heat. As temperature of
mode automatically. the accumulator drops down, the fan
switches to extract mode and the cycle
is renewed. The ventilator changes its
operation mode between supply and
extract ventilation every 70 seconds.

Caratteristiche tecniche Technical data cod.900005 cod.900006


Velocità Speed 1 2 3 1 2 3
Tensione di alimentazione Supply voltage ( 50 Hz V) 230 A
Potenza Power (W) 3.5 3.95 5.32 3.8 3.96 5.61
Capacità max d'aria Max air capacity (m /h)
3
7 15 24 14 28 54
Pressione sonora 1 m distanza Sound pressure 1 m away (dBA) 31 35 43 22 29 32
Pressione sonora 3 m distanza Sound pressure 1 m away (dBA 22 25 33 13 20 23
Temp.max aria trasportata Max. transported air temperature
da from -20 a to +50
(°C)
Efficienza rigenerante Regenerating efficiency ≤ 85% ≤ 90%
Tipo di rigeneratore Regenerator type ceramica ceramic B
Dimensione tubazione aria Air duct size (mm) Ø 100 Ø 150
Grado di protezione Protection degree IP 24

Cod. Versione Version Conf. Unit


900005 A - TwinFresh Comfo RA1-25 1
900006 B - TwinFresh Comfo RB1-50 1

96
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
ASPIRATORE ELICOCENTRIFUGO DA CONDOTTO
IN-LINE FLOW DUCT FAN- AIR ASPIRATOR

L’involucro e la girante sono costruiti in ABS di alta qualità e durevolezza per la Serie TT, polipropilene
a bassa infiammabilità per la Serie TT PRO.
La girante con pale curve all’indietro è azionata da un motore mono-fase con rotore esterno e
protezione da surriscaldamento con ripartenza automatica.
Applicazioni:
• Ventilazione continua o periodica di bagni, docce, cucine e altri locali
• Installazione sia in posizione verticale che orizzontale
The TT series casing is made of high-quality durable plastic while the VENTS TT PRO one is made of
low flammable polypropylene. They are equipped with single phased double-speed motors with low
A energy demand. The motors have thermal overheating protection to prevent the motor overload. They
are the best solution for ventilation of bathrooms and kitchens and other humid premises .Vertical and
/or horizontal installation.
Caratteristiche tecniche Technical data
Alimentazione power supply : 230V - 50Hz
Temp. max esercizio max transported air temperature : 60 °C
Diametro diameter : vedi versione see version
B Portata capacity : vedi versione see version
Potenza assorbita power consumption: vedi versione see version
Dimensioni dimensions : vedi tabella see table
Grado di protezione protection grade : IPX4

Cod. ØD B H L Cod. Versione Version Conf. Unit


mm 090830 A - TT 100 - Ø 96 - 145/187 m3/h - 21/33 W 1
.090830 96 167 190 246 090831 N.D A - TT 125S - Ø 123 - 240/320 m3/h - 28/54 W 1
090831 123 223 250 295 090832 N.D A - TT 150 - Ø 146 - 405/520 m3/h - 30/60 W 1
090832 146 223 250 295 090833 N.D A - TT 160 - Ø 158 - 405/520 m3/h - 30/60 W 1
090833 158 223 250 295 090834 N.D B - TT 200PRO - Ø 199 - 830/1040 m3/h - 76/108 W 1
090834 199 239 261 295,5 090835 N.D B - TT 250PRO - Ø 247 - 1110/1400 m3/h - 125/177 W 1
090835 247 287 323 383 090836 N.D B - TT 315PRO - Ø 310 - 1570/2050 m3/h - 230/320 W 1
090836 310 362 408 445 090837 N.D Regolatore di velocità Speed regulator 1

VENTILATORE ASSIALE
AXIAL FAN

Caratteristiche tecniche Technical data


Alimentazione power supply : 230V - 50Hz
Temp. max esercizio max transported air temperature: 40 °C
Dimensioni dimensions: vedi tabella see table
Portata capacity : vedi versione see version
Potenza assorbita power consumption: vedi versione see version
Grado di protezione protection degree: IP24

Cod. ØD B B1 L Weight Cod. Versione Version Conf. Unit


mm Kg 090970 N.D OV1-150- Ø 162 - 200 m3/h - 36 W 1
090970 162 250 210 120 2,5 090971 N.D OV1-200- Ø 208- 405 m3/h - 43 W 1
090971 208 312 260 120 3,0 090972 N.D OV1-250- Ø 262 - 1070 m3/h - 68 W 1
090972 262 370 320 140 3,5 090973 N.D OV1- 315- Ø 312 - 1700 m3/h - 110 W 1
090973 312 430 380 170 6,1 090974 Regolatore di velocità Speed regulator 1

A RICHIESTA
ON DEMAND

Cassonetto ventilante centrifugo per


interno / esterno Aspiratore /attivatore
Centrifugal fan box indoor and centrifugo per camini e cappe
outdoor installations Centrifugal fan/activator for
chimneys and hoods

Aspiratore centrifugo da parete per esterno


Centrifugal side-wall air aspirator

Torrino elicocentrifugo da tetto Aspiratore centrifugo da parete


Roof mounted mixed alta prevalenza
helicocentrifugal flow fans High efficiency wall mounting centrifugal fun

97
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA GRIGLIA TONDA IN ABS RAMATO
WHITE ROUND ABS GRID COPPER PLATED ROUND GRID

Con molla in acciaio e rete asportabile.


Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Con molla in acciaio e rete asportabile.
Supplied with steel spring and removable net Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Dimensions: see version Supplied with steel spring and removable net
Dimensions and air flow :see version
Cod. Versione Version Conf. Unit
044400 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 155 P.A. 100 cm2 6 Cod. Versione Version Conf. Unit
044401 Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 175 P.A. 135 cm2 6 044406 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 155 P.A. 100 cm2 6
044402 Foro hole 165 ÷ 220 - Ø 235 P.A. 220 cm2 6 044407 Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 175 P.A. 135 cm2 6
044409 Foro hole 220 ÷ 260 - Ø 270 P.A. 300 cm2 2 044408 Foro hole 165 ÷ 220 - Ø 235 P.A. 220 cm2 6

GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA GRIGLIA TONDA IN RAME


WHITE ROUND ABS GRID COPPER ROUND GRID

Con molla e rete Con molla e rete


Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Supplied with spring and net Supplied with spring and net
Dimensions: see version Dimensions and air flow: see version

Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
100040 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 140 P.A. 100 cm2 1/10 100046 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 132 P.A. 100 cm2 1/10
100041 Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 175 P.A. 150 cm2 1/10 100047 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 147 P.A. 120 cm2 1/10
100042 Foro hole 160 ÷ 200 - Ø 220 P.A. 220 cm2 1/10 100048 Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 182 P.A. 140 cm2 1/10

GRIGLIA TONDA PIEGHEVOLE IN ABS BIANCA GRIGLIA TONDA IN ACCIAIO


PLIABLE ROUND SHAPE WHITE ABS GRID STEEL ROUND GRID

Per il montaggio di griglie esterne difficilmente raggiungibili


Con molla in acciaio e rete asportabile.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Con molla e rete
It allows the assembling from the inside, without using stares or scaffolds, Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
with consequent economical advantage. Supplied with spring and net
With stainless steel spring and removable net. Dimensions and pass flow :see version
Dimensions and air flow :see version
Cod. Versione Version Conf. Unit
Cod. Versione Version Conf. Unit 100043 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 132 P.A. 100 cm2 1/10
044415 Foro hole100 ÷140 - Ø 170 P.A. 110 cm2 6 100044 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 147 P.A. 120 cm2 1/10
044416 Foro hole125 ÷ 160 - Ø186 P.A. 135 cm2 6 100045 N.D Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 182 P.A.140 cm2 1/10

98
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRIGLIA RETTANGOLARE IN ABS BIANCA GRIGLIA RETTANGOLARE IN RAME
ABS RECTANGULAR UNIVERSAL GRID COPPER RECTANGULAR GRID

Con molla in acciaio e rete asportabile.


Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Supplied with steel springs and removable net Con molla in acciaio e rete asportabile.
Dimensions and pass air :see version Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Cod. Versione Version Conf. Unit With stainless steel spring and removable net
Dimensions and pass air :see version
044430 Foro hole100 ÷ 140 - 183 x 154 P.A. 100 cm2 6
044431 Foro hole140 ÷ 200 - 204 x 230 P.A. 180 cm2 6 Cod. Versione Version Conf. Unit
044432 Foro hole 62 ÷ 200 - 227 x 227 P.A. 210 cm2 6 044472 Foro hole 100 ÷ 140 - 193 x 165 P.A. 115 cm2 6
044433 Foro hole 160 ÷ 200 - 500 x 227 P.A. 530 cm2 2 044473 Foro hole150 ÷ 200 - 228 x 228 P.A. 210 cm2 6

GRIGLIA QUADRATA IN ABS BIANCA GRIGLIA RETTANGOLARE IN INOX


WHITE ABS SQUARE GRID STAINLESS STEEL RECTANGULAR GRID

Con molla e rete.


Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Con molla in acciaio e rete asportabile.
With spring and net Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Dimensions and air flow: see version With stainless steel spring and removable net
Cod. Versione Version Conf. Unit Dimensions and pass flow: see version
100056 Foro hole 80 ÷ 125 -158x158 mm P.A.160 cm2 10 Cod. Versione Version Conf. Unit
100057 Foro hole 125 ÷160 -190x190 mm P.A.200 cm2 5 044474 Foro hole 100 ÷ 140 - 193 x 165 P.A. 115 cm2 6
100058 Foro hole 160 ÷200 -235x235 mm P.A.290 cm2 4 044475 Foro hole 150 ÷ 200 - 228 x 228 P.A. 210 cm2 6

GRIGLIA RETTANGOLARE DA INCASSO IN ABS GRIGLIA RETTANGOLARE IN ABS BIANCA


WALL EMBEDDED ABS RECTANGULAR GRID WHITE ABS RECTANGULAR GRID

Rete asportabile, fissaggio con viti.


Per dimensioni e passaggi d’aria: vedi versione.
Varnish finished
Con rete asportabile. Removable net , fixing with screws
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Dimensions and pass flow: see version
With removable net Cod. Versione Version Conf. Unit
Dimensions and pass flow: see version 044410 175 x 146 P.A. 100 cm2 10
Cod. Versione Version Conf. Unit 044411 204 x 230 P.A. 180 cm2 10
044420 370 x 130 P.A. 270 cm2 10 044421 227 x 227 P.A. 210 cm2 10
044425 380 x 230 P.A. 500 cm2 5 044422 500 x 227 P.A. 530 cm2 5

99
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRIGLIA IN LAMIERA GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA DA APPOGGIO
PAINTED SHEET GRID STAND ALONE ROUND SHAPE WHITE ABS GRID

Con verniciatura epossidica.


Rete asportabile, fissaggio con viti.
Per dimensioni e passaggi d’aria: vedi versione.
Epoxy varnished
Removable net , fixing with screws Con viti di fissaggio e rete.
Dimensions and pass flow :see version Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Cod. Versione Version Conf. Unit With fixing screws and net.
044449 140 x 140 P.A. 40 cm2 5 Dimensions and air flow: see version
044450 240 x 140 P.A. 80 cm2 10 Cod. Versione Version Conf. Unit
044451 340 x 140 P.A. 120 cm2 10 100050 Ø 146 P.A. 102 cm2 1/10
044452 240 x 240 P.A. 170 cm2 10 100051 Ø 147 P.A. 142 cm2 1/10
044453 340 x 240 P.A. 255 cm2 10 100052 Ø 220 P.A. 210 cm2 1/10

GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA GRIGLIA TONDA IN RAME DA APPOGGIO


WHITE ABS ROUND GRID STAND ALONE ROUND SHAPE COPPER GRID

Con imbocco e rete.


Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Con viti di fissaggio e rete
With inlet and net Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Dimensions and air flow: see version With fixing screws and net.
Dimensions and air flow: see version
Cod. Versione Version Conf. Unit
044440 Foro hole 125 Ø 150 P.A. 100 cm2 10 Cod. Versione Version Conf. Unit
044441 Foro hole 157 Ø 190 P.A. 135 cm2 5 100054 Ø 147 P.A. 110 cm2 1/25
044442 Foro hole198 Ø 224 P.A. 220 cm2 4 100055 N.D Ø 182 P.A. 140 cm2 1/25

GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA GRIGLIA PER VETRO


WHITE ABS ROUND GRID VENTILATION GRID FOR WINDOWS

Con imbocco e rete.


Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
With inlet and net
Dimensions and air flow :see version

Cod. Versione Version Conf. Unit Fissaggio con vite centrale. Cod.044480
100090 Foro hole 00 Ø 60 P.A. 8 cm2 1/10 Fissaggio con ghiera filettata Cod.044481
Fixing screw -centred Cod.044480
100091 Foro hole 00 Ø 80 P.A. 40 cm2 1/10
Fixing screw - threaded sleeve Cod.044481
100092 Foro hole00 Ø 100 P.A. 60 cm2 1/10
100093 Foro hole00 Ø 120 P.A. 100 cm2 1/10 Cod. Versione Version Conf. Unit
100094 Foro hole00 Ø 160 P.A. 115 cm2 1/10 044480 Foro hole150 - Ø 175 P.A. 135 cm2 1
100095 Foro hole00 Ø 200 P.A. 135 cm2 1/10 044481 Foro hole 200 - Ø 220 P.A. 200 cm2 1

100
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SILENZIATORE ACUSTICO “SERIE PHONOBOX”
ACOUSTIC REDUCER SYSTEM FOR VENTILATION “PHONOBOX SERIES”

Conforme alla legge 447/95 e al D.P.C.M. del 5-12-97


Abbattimento acustico certificato a norma UNI EN 20140-
10 e ISO 717-1
Passaggio d’aria certificato a norma UNI CIG GAS 7129
Isolamento acustico: 100030- 54dB /100031 - 50 dB
Dimensioni: L 300 x H 500 x P 230 mm
Per muri da 25 a 60 cm.
Certified with tests made in compliance with UNI EN 20140-
10 and ISO 717-1 European norms ● Noise reduction :
100030- 54dB /100031 - 50 dB ● Dimensions: L 300 x H 500
x P 230 mm ● For walls from 25 mm to 60 cm

Modello brevettato Cod. Versione Version Conf. Unit


Patented product 100030 PH 160 P.A. 100 cm2 1
100031 PH 200 P.A. 160 cm2 1

RIDUTTORE ACUSTICO PER FORI DI VENTILAZIONE “SERIE UFO”


Modello brevettato ACOUSTIC REDUCER FOR VENTILATION HOLES “UFO SERIES”
Patented product

A norme UNI EN 20140-10 e ISO 717-1.


Passaggio d’aria certificato a norma UNI CIG GAS 7129
Isolamento acustico:- 32 dBA
Passaggio aria: 100 cm2
Diametro esterno: 230 mm
Diametro foro: 80/125 mm
Spessore: 65 mm
Acoustic reduction certified UNI EN 20140-10 and ISO
717-1 European norms •Air flow certified UNI CIG GAS
7129
Noise reduction : -32 dBA ● air flow: 100 cm2 ● external Ø:
230 mm ● hole Ø: 80/125 mm ● thickness: 65 mm

Cod. Versione Version Conf. Unit


117325 Bianco white 1
117326 Ramato copper plated 1
117327 Cromato satinato chrome plated 1

SILENZIATORE ACUSTICO ELICOIDALE PER FORI DI VENTILAZIONE "SERIE HELIX"


ACOUSTIC REDUCER FOR VENTILATION HOLES WITH HELICAL MODULES- "HELIX SERIES"
Conforme al D.P.C.M. del 05-12-97
Abbattimento acustico certificato a noma UNI
EN 20140-10 e ISO 717-1
Passaggio d’aria certificato a norma UNI CIG
GAS 7129
Isolamento acustico: - 43 dB
Passaggio aria: 100 cm2
Diametro esterno: 151 mm
Lunghezza: 295 mm
Diametro tubo: 160 mm (spessore max 4 mm)
Modello brevettato Acoustic reduction certified UNI EN 20140-
Patented product 10 and ISO 717-1 European norms •Air flow
certified UNI CIG GAS 7129
(Tests performed with the method of
measurement of sound insulation in buildings
standard EN 20140-10) ●noise reduction: - 43
dBA ● air flow: 100 cm2 ● external Ø: 151 mm ●
length :295 mm ● hole Ø:160 mm
( thickness: max 4 mm)

Cod. Versione Version Conf. Unit


117400 HELIX 43 1

101
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SISTEMA DI AERAZIONE CANALIZZATA BIANCA
WHITE DUCTED VENTILATION SYSTEM

Il sistema di aerazione canalizzata consente una rapida evacuazione di vapori ed odori sgradevoli da ambienti come cucine e bagni, favorendo un salubre
ricambio d’aria. Gli accessori del sistema, come i giunti e le curve, sono stati studiati per assicurare una minima dispersione nel passaggio aria e per
adattarsi alle più svariate esigenze progettuali.

The ventilation system ducted allows rapid evacuation of vapours and odours from environments such as kitchens and bathrooms, promoting a healthy
exchange of air. System accessories, such as joints and curves, are designed to ensure a minimum dispersion in the air passage and to adapt to various
design requirements.

LINEA 100 LINEA 125

120 150
Ø 100

Ø 125
Ø 100 Ø 125
70
60

120 x 60
150 x 70

TUBO RETTANGOLARE IN BARRE DA 1,5 METRI


RECTANGULAR AIR DUCT PIPE 1,5 METER ROD

Cod. Versione Version Conf. Unit


044500 120 x 60 1/12
044530 150 x 70 1/8

GIUNTO FLESSIBILE RETTANGOLARE FISSAGGIO RETTANGOLARE


RECTANGULAR COUPLING JOINT RECTANGULAR FIXING

Massima estensione : 50 cm
Max extension 50 cm

Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
117442 120 x 60 1 044513 120 x 60 1/12
117443 150 x 70 1 044543 150 x 70 1/12

102
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CURVA VERTICALE 90° FEMMINA-FEMMINA CURVA ORIZZONTALE 90° FEMMINA-FEMMINA
90° FEMALE-FEMALE VERTICAL ELBOW 90° FEMALE-FEMALE HORIZONTAL ELBOW

In ABS In ABS
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
044502 120 x 60 1/6 044503 120 x 60 1/10
044532 150 x 70 1/6 044533 150 x 70 1/10

RACCORDO A T PER TUBO RETTANGOLARE GIUNTO VERTICALE 90° FEMMINA-FEMMINA


T CONNECTION FOR RECTANGULAR PIPE 90° FEMALE-FEMALE VERTICAL COUPLING JOINT

Di passaggio da tondo a rettangolare.


From round to rectangular pipes
In ABS
Cod. Versione Version Conf. Unit
Cod. Versione Version Conf. Unit 044505 120 x 60 - Ø 100 1/10
117330 120 x 60 1/12 044535 150 x 70 - Ø 125 1/6

GIUNTO PER BARRA FEMMINA-FEMMINA GIUNTO CON VALVOLA ANTIRITORNO ARIA


FEMALE - FEMALE COUPLING JOINT FOR AIR DUCT ADAPTER WITH NON-RETURN AIR VALVE

In ABS In ABS
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
044501 120 x 60 1/20 117434 120 x 60 1/10
044531 150 x 70 1/20 117435 150 x 70 1/10

TAPPO DI CHIUSURA PLACCA COPRI FORO


CLOSING PLUG FRAME PLAQUE HOLE COVER

A doppia funzione idoneo sia per tubi canalizzati che per accessori
Misure: 190 x 160
With a double function suitable both for ducted pipes and accessories
Dimensions: 190 x 160
Cod. Versione Version Conf. Unit
117659 120 x 60 1/10 Cod. Versione Version Conf. Unit
117660 150 x 70 1/10 044506 Foro hole 120 x 60 ÷ 150 x 70 1/12

103
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RACCORDO A T PLACCA PER PASSAGGIO A MURO
TEE FITTING PER TUBO TONDO / RETTANGOLARE
WALL- CONNECTION PLATE
FOR ROUND /RECTANGULAR PIPE
Verticale da tubo rettangolare a
tubo tondo e viceversa.
Raccordabile ai tubi canalizzati
tramite giunti ed accessori
Vertical from a rectangular pipe,to Con valvola di non ritorno aria.
round one and vice versa. With no-n return air valve
Connectible to channelled pipes
through joints and accessories

Cod. Versione Version Conf. Unit


Cod. Versione Version Conf. Unit 117438 Ø 100 - 120 x 60 1/8
117657 Ø 100 / 120 x 60 1/4 117661 Ø 100 - 150 x 70 1/8
117658 Ø 125 / 150 x 70 1/4 117439 Ø 125- 150 x 70 1/8

GIUNTO ORIZZONTALE BARRA DA 1,5 METRI


HORIZONTAL COUPLING JOINT ROUND - PIPE 1,5 METER ROD

Di passaggio da tondo a rettangolare.


From round to rectangular pipes
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
044504 120 x 60 - Ø 100 1/9 044508 Ø 100 1/8
044534 150 x 70 - Ø 125 1/6 044538 Ø 125 1/5

GIUNTO FLESSIBILE TONDO CURVA 90° FEMMINA - FEMMINA


ROUND COUPLING JOINT 90° FEMALE- FEMALE ELBOW

Massima estensione : 50 cm
Max extension 50 cm

Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
117440 Ø 100 1/4 044510 Ø 100 1/8
117441 Ø 125 1/4 044540 Ø 125 1/8

GIUNTO CON VALVOLA A FARFALLA GIUNTO PER BARRA


ANTIRITORNO ARIA COUPLING JOINT FOR ROD
JOINT WITH NON- RETURN AIR BUTTERFLY VALVE

In ABS
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
117432 Ø 100 1/10 044509 Ø 100 1/12
117433 Ø 125 1/10 044539 Ø 125 1/14

104
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RACCORDO A T RACCORDO A Y
T FITTING Y FITTING

In ABS In ABS
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
117656 Ø 125 1/4 117655 Ø 125 1/4

CONO DI RIDUZIONE MASCHIO - FEMMINA CONO DI RIDUZIONE FEMMINA - MASCHIO


MALE - FEMALE CONE REDUCER FEMALE -MALE CONE REDUCER

mm.128
mm.123
mm.113,5
mm.96,75

mm.92

mm.110
mm.64
mm.120 In ABS
Per riduzioni da Ø 150 (raccordo per cappe di aspirazione) a Ø 125
Per tubo non bicchierato mm.125 Made in ABS
For without socket pipe For reductions from Ø 150 (connection for exhaust hoods) to Ø 125
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
117444 Ø 100- 125 mm 1 117662 Ø 125 - 150 mm 1

GRIGLIA DA SOVRAPPORRE A GRAVITÀ PLACCA PER PASSAGGIO A MURO


GRID TO SUPERIMPOSE PER TUBO TONDO
WALL- CONNECTION PLATE FOR ROUND PIPE

Con alette fisse e imbocco universale


Per tubi :Ø 100 x125 - 120 x 60 - 150 x 70 Con valvola di non ritorno aria
With fixed flaps and universal adapter With non- return air valve
For pipes: Ø 100 x125 - 120 x 60 - 150 x 7 Cod. Versione Version Conf. Unit
Cod. Versione Version Conf. Unit 117436 Ø 100 1/8
044541 180 x L 180 1/12 117437 Ø 125 1/8

ASPIRATORE ASSIALE PER CAPPE PLACCA COPRI FORO


FAN FOR OVER-HOOD FRAME PLAQUE HOLE COVER

Ø Foro: 100 ÷ 120


Alimentazione: 230 V 50Hz
Potenza: 12 W
Portata: 250 m3/h Misure: 190 x 150
Ø hole :100 ÷ 120 • power supply : 230 V - 12 W •Capacity: 250 m3/h Dimensions: 190 x 150
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
090959 Ø 98 L 235 mm 1/2 044507 Foro hole Ø 100 ÷ 125 1/12

105
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SISTEMA DI CONTROLLO A ZONE PLENUM DI MANDATA PER CANALIZZATI
CONTROL ZONE SYSTEM PLENUM FOR LINEAR AIRFLOW DIFFUSION

Realizzato con pannelli di poliuretano espanso rigido spessore 20 mm con


alluminio goffrato interno ed esterno 80 micron.
Completo di flangiatura per collegamento all'unità interna.
Senza collarino da acquistare separatamente( vedi pag. 108)
Termostato di Sandwich structure made in expanded polyurethane of 20 mm thickness
controllo zona with embossed internal and external aluminium surface 80 micron •
Complete with a flange connection
Zone control thermostat Supply without collars to be bought separately ( see pag. 108 )

Cod. Versione Version Conf.Unit


Per impianti canalizzati con termostati Wireless, con serrande
900015 Daikin FBQ35 - 50D 1
Attacco: Ø 100 -Ø150 - Ø 200
For ducted systems with Wireless thermostats, with dumpers 900016 Daikin FBQ60 - 71D 1
Diameter: Ø 100 -Ø 150 - Ø 200 (specify when ordering) 900017 Daikin FBQ100 - 125 - 140D 1
900018 Mitsubishi - SEZ25 1
N.B. Specificare,in fase d'ordine,il diametro dell'attacco. 900019 Mitsubishi - SEZ35 - 50 1
es. 900010/100 = 2 zone con attacco Ø100 900020 Mitsubishi - SEZ60 - 71 1
Cod. Versione Version Conf.Unit 900021 Haier - AD12MS1ERA 1
900010 2 zone con with by-pass 1 900022 Haier - AD18MS1ERA 1
900011 3 zone con with by-pass 1 900023 Haier - AD24MAS1ERA - 2 ERA 1
900012 4 zone con with by-pass 1 900024 Daikin - FDXM25 - 35 1
900013 5 zone con with by-pass 1 900025 Daikin - FDM50 - 60 1

Specificare in fase d'ordine il diametro dei collarini e le quantità e le posizioni con disegno
While ordering specify: flanges, quantity and relevant drawings for positioning
CASSETTA DI CALMA CASSETTA DI CALMA
PLENUM FOR SUPPLY&RETURN AIR PLENUM FOR SUPPLY&RETURN AIR
FOR
FOR
DRYWALL
BRICKWORK
STRUCTURE
STRUCTURE

PER
STRUTTURE PER
IN CARTONGESSO STRUTTURE
IN MURATURA
Realizzato con pannelli di poliuretano espanso rigido spessore 20 mm con
alluminio goffrato interno ed esterno 80 micron. Realizzato con pannelli di poliuretano espanso rigido spessore 20 mm con
Completo di flangiatura per porta-bocchetta per cartongesso. alluminio goffrato interno ed esterno 80 micron.
Misure interne: vedi versione Completo di flangiatura per porta-bocchetta per muro
Senza collarino da acquistare separatamente( vedi pag. 108 ) Misure interne: vedi versione
Sandwich structure made in expanded polyurethane of 20 mm thickness Senza collarino da acquistare separatamente( vedi pag. 108 )
with embossed internal and external aluminium surface 80 micron• Sandwich structure made in expanded polyurethane of 20 mm thickness
Complete with flange connection for drywall with embossed internal and external aluminium surface 80 micron•
Inside dimensions: see version Complete with flange connection for wall
Supply without collars to be bought separately ( see pag. 108 ) Inside dimensions: see version
Supply without collars to be bought separately ( see pag. 108 )
A richiesta versione a soffitto Ceiling version on request
Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 900051 200 x 100 mm 1
900040 200 x 100 mm 1 900052 300 x 100 mm 1
900041 300 x 100 mm 1 900053 300 x 160 mm 1
900042 300 x 160 mm 1 900054 300 x 200 mm 1
900043 300 x 200 mm 1 900055 400 x 100 mm 1
900044 400 x 100 mm 1 900056 400 x 160 mm 1
900045 400 x 160 mm 1 900057 400 x 200 mm 1
900046 400 x 200 mm 1 900058 500 x 100 mm 1
900047 500 x 100 mm 1 900059 500 x 160 mm 1
900048 500 x 160 mm 1 900060 500 x 200 mm 1
900049 500 x 200 mm 1 900061 600 x 200 mm 1

106
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
PLENUM PER DIFFUSORE LINEARE DIFFUSORE LINEARE
PLENUM BOX FOR LINEAR DIFFUSION LINEAR DIFFUSER

A 3 feritoie realizzato in poliuretano espanso rigido spessore 20 mm con


alluminio goffrato interno ed esterno 80 micron.
Completo di flangiatura portabocchetta per muratura o cartongesso. Diffusore lineare a 3 feritoie lancio orizzontale con effetto coanda oppure
Applicabile a parete lancio verticale
Dimensioni: vedi versione Utilizzabile sia per mandata che per ripresa con possibilità di aggiungere
Senza collarino da acquistare separatamente(vedi pag.108) filtro.
With 3 slots sandwich structure made in expanded polyurethane of 20 Costruzione in alluminio anodizzato
mm thickness with embossed internal and external aluminium surface Lunghezza: vedi versione see version
80 micron Complete with flange connection for drywall or brickwall Linear diffuser with 3 horizontal slots
mounting Coanda effect for horizontal/vertical air flow ;it is possible to add filters.
Dimensions: see version Made in anodized aluminium
Supply without collars to be bought separately ( see pag. 108 ) Length: see version

Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit


900075 190 x 190 x 1100 mm 1 900070 L 1000 mm 1
900076 190 x 190 x 1600 mm 1 900071 L 1500 mm 1
900077 190 x 190 x 2100 mm 1 900072 L 2000 mm 1
Specificare in fase d'ordine il diametro dei collarini e le quantità e le posizioni con disegno
While ordering specify: collars, quantity and relevant drawings for positioning
CASSETTA DI DERIVAZIONE CASSETTA DI DERIVAZIONE
BRANCH BOX WITHOUT COLLARS BRANCH BOX WITHOUT DIFFUSION

Realizzato con pannelli di poliuretano espanso rigido spessore 20 mm con


alluminio goffrato interno ed esterno 80 micron.
Numero attacchi: vedi versione
Senza raccordo da acquistare separatamente
Senza collarino da acquistare separatamente( vedi pag. 108 )
Realizzato con pannelli di poliuretano espanso rigido spessore 20 mm con Sandwich structure made of 20 mm thickness rigid expanded polyurethane
alluminio goffrato interno ed esterno 80 micron. inside covered in/out with 80 micron aluminium
Misure: vedi versione Number of outlets: see version
Senza collarino da acquistare separatamente( vedi pag. 108 ) Supply without joints to be bought separately
Sandwich structure made in expanded polyurethane of 20 mm thickness Supply without collars to be bought separately ( see pag. 108 )
with embossed internal and external aluminium surface 80 micron
Cod. Versione Version Conf.Unit
Supply without collars to be bought separately ( see pag. 108 )
900115 Fino a up to 3 attacchi outlets 1
Cod. Versione Version Conf.Unit 900116 da from 4 a to 6 attacchi outlets 1
900110 Fino a up to 160 mm 1 900117 da from 7 a to 10 attacchi outlets 1
900111 Fino a up to 250 mm 1 900118 Raccordo joints Ø 75 mm 1
900112 Fino a up to 350 mm 1 900119 Raccordo joints Ø 90 mm 1

107
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
COLLARINO IN ALLUMINIO PER PLENUM
PLENUM BOX COLLAR

Collarino in alluminio per il collegamento del tubo flessibile a plenum e


cassette di calma.
Diametri : vedi versione
Aluminium sheet collar to connect flexible duct to a plenum box.
Diameters: see version

Cod. Versione Version Conf.Unit


900030 Ø 100 mm 1
900031 Ø 127 mm 1
900032 Ø 152 mm 1
900033 Ø 160 mm 1
900034 Ø 180 mm 1
900035 Ø 200 mm 1
900036 Ø 250 mm 1
900037 Ø 315 mm 1
900038 Ø 350 mm 1

GRIGLIA ASPIRAZIONE GRIGLIA ASPIRAZIONE PORTA FILTRO


SUCTION GRILLE SUCTION GRILLE WITH FILTER HOLDER

Passo 25 porta filtro


Pitch 25 for filter holder
Passo 25 Cod. Versione Version Conf.Unit
Pitch 25 900144 400 x 800 mm 1
Cod. Versione Version Conf.Unit 900146 600 x 400 mm 1
900140 400 x 800 mm 1 900145 600 x 600 mm 1
900142 600 x 400 mm 1 900147 800 x 400 mm 1
900141 600 x 600 mm 1 900148 1000 x 400 mm 1
900143 800 x 400 mm 1 900149 595x595 mm x controsoffittofalseceil 600 x 600 1

GRIGLIA DI MANDATA BIFILARE SERRANDA DI TARATURA


DOUBLE ROW SUPPLY GRILLES CALIBRATION SHUTTER

Bocchetta di mandata a doppio filare di alette singolarmente orientabili in


Serranda di taratura in metallo da montare dietro la bocchetta per la
alluminio estruso naturale.
regolazione del flusso canalizzato all’interno del locale
Supply grille with double row pitch of individually adjustable fins in natural
Metal calibration shutter for the regulation of the channelled flow inside
anodised extruded aluminium
the room to be snapped in behind the double row grille
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
900080 300 x 160 mm 1 900090 300 x 160 mm 1
900081 300 x 200 mm 1 900091 300 x 200 mm 1
900082 400 x 160 mm 1 900092 400 x 160 mm 1
900083 400 x 200 mm 1 900093 400 x 200 mm 1
900084 500 x 160 mm 1 900094 500 x 160 mm 1
900085 500 x 200 mm 1 900095 500 x 200 mm 1

108
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TUBO FLESSIBILE A DOPPIO STRATO
DOUBLE LAYER FLEXIBLE DUCT

Corrugato esternamente e liscio internamente con trattamento igienico,


antistatico ed antibatterico
Corrugated externally and smooth inside with hygienic, antistatic and
antibacterial treatment
Temperatura d'esercizio working temperature: -25°C ÷ +60°C
Cod. Versione Version Conf.Unit
900155 Ø 75 mm 50m
900156 Ø 90 mm 50m

DIFFUSORE CIRCOLARE
CIRCULAR DIFFUSER
Diffusore circolare a 4 coni regolabili
Costruzione in alluminio verniciato
bianco RAL 9010
Lancio orizzontale radiale o verticale
Cod. Versione Version Conf.Unit
Diametro : vedi versione 900120 Ø 160 mm 1
Circular diffuser with 4 adjustable cones 900121 Ø 200 mm 1
in painted aluminium (RAL 9010) . 900122 Ø 250 mm 1
Radial horizontal or vertical airflow 900123 Ø 315 mm 1
Diameter: see version 900124 Ø 350 mm 1
900125 Ø 400 mm 1

SERRANDA A FARFALLA
BUTTERFLY SHUTTER

Cod. Versione Version Conf.Unit


Con regolazione a vite 900130 Ø 160 mm 1
Diametro : vedi versione 900131 Ø 200 mm 1
With adjustable screw
900132 Ø 250 mm 1
Diameter : see version
900133 Ø 315 mm 1
900134 Ø 350 mm 1
900135 Ø 400 mm 1

MODULO DI RICHIESTA PLENUM

Ragione sociale Data


Richiedente Telefono
Riferimento Rif.offerta
Specifiche plenum
Marca e modello unità interna
Note

NUMERO DI ATTACCHI E DISPOSIZIONE

3 ATTACCHI 4 ATTACCHI

5 ATTACCHI

ALLEGARE IL MODULO COMPILATO ALLA CONFERMA D'ORDINE

109
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CONDOTTO FLESSIBILE MANICOTTO IN ACCIAIO ZINCATO
FLEXIBLE DUCT SLEEVE IN GALVANIZED STEEL

In resine poliofeniliche e spirale in


acciaio armonico. A B
Colore: nero
Temp. d’esercizio: - 20°C / + 90°C
Velocità aria max: 20 m/sec.
Pressione max: 200 mm/h2o
Cod. Versione Version Conf. Unit
Reazione al fuoco: Classe 1 107310 A - Ø 100 di giunzione hose coupling 1
107315 A - Ø 150 di giunzione hose coupling 1
107312 A - Ø 200 di giunzione hose coupling 1
Phenol formaldehyde resins and steel helix ● colour: black ● working
temperature:- 20° C÷ + 90°C ● max air speed: 20 m/sec. ● max pressure: 107313 A - Ø 250 di giunzione hose coupling 1
200 mm/h2 o● reaction to fire: Class1 107314 A - Ø 300 di giunzione hose coupling 1
107475 B - 150 F - 100 M ridotto reduction 1
Cod. Versione Version Conf. Unit
107460 Ø 102 10 m 107476 B - 200 F - 150 M ridotto reduction 1
107461 Ø 152 10 m 107477 B - 250 F - 200 M ridotto reduction 1
107462 Ø 203 10 m 107478 B - 300 F - 250 M ridotto reduction 1
107463 Ø 254 10 m
FASCETTA STRINGITUBO VERIFLEX
107464 Ø 305 10 m
“VERIFLEX “PIPE FASTENER BAND
CONDOTTO FLESSIBILE ISOLATO
In acciaio inox AISI 430
INSULATED FLEXIBLE HOSE
Esecuzione a norme Din 3017 cl. W2
In resine poliofeniliche e spirale in Altezza: 9 mm
acciaio armonico con rivestimento Vite: E/ 6
isolante spessore 25 mm/16 Kg/m3 Bordi arrotondati.
in fibre di poliestere. Guaina esterna
antivapore. In stainless steel AISI 430 ● according to Din 3017 cl. W2 ● width : 9 mm ●
Colore: nero screw: E/ 6 ● rounded edges
Temp. d’esercizio: - 20°C÷ + 90°C Altre misure a richiesta Other measures on request
Velocità aria max: 20 m/sec.
Pressione max: 200 mm/h2o Cod. Versione Version Conf. Unit
Reazione al fuoco: Classe 1 120620 VN 110 - Ø 60-80 100
Phenol formaldehyde resins and steel helix; insulated with polyester fibre 120621 VN 110 - Ø 60-135 100
thickness 25 mm/16kg/m3• anti moisture outer sheath. ● colour: black ● 120622 VN 170 - Ø 60-170 100
working temperature: - 20° C/ + 90°C ● max air speed: 20 m/sec. ● max 120623 VN 270 - Ø 60-215 100
pressure: 200 mm/h2o ● reaction to fire: Class1 120624 VN 325 - Ø 60-325 100
Cod. Versione Version Conf. Unit 120625 VN 425 - Ø 60-425 100
107466 Ø 102 10 m 120626 VN 660 - Ø 60-660 100
107467 Ø 152 10 m
107468 Ø 203 10 m FASCETTA IN ROTOLO
107469 Ø 254 10 m PIPE FASTENER IN ROLL
107470 Ø 305 10 m
In acciaio inox AISI 430
TUBO FLEX PVC Esecuzione a norme Din 3017 cl. W2
PVC FLEX DUCT Altezza: 8 mm
Vite: E/ 6
Lunghezza 3 m con 8 dispositivi di
Condotto flessibile realizzato trazione, bordi arrotondati.
con strato di tessuto
spalmato in PVC rinforzato
e sostenuto da una spirale in
filo d’acciaio armonico. In stainless steel AISI 430 with locking devices ● according to Din 3017 cl.
Adatto per il condizionamento W2 ● width: 8 mm ● thickness 0,6 mm ● screw: E/6 ●box 3 m continuous
dell’aria, ventilazione roll with 8 locking devices ● rounded edges
meccanica, collegamenti agli
accessori per la diffusione . Cod. Versione Version Conf. Unit
Temperatura: -20°C ÷ + 90°C 120550 Auto-block 1
Velocità max dell’aria: 32 m/s
Pressione max : 300 mm CA FASCETTA STRINGITUBO IN ROTOLO
Colore : grigio scuro SS FASTENING CLAMP IN ROLL
Classificazione M1 CSTB - classe 1 -italiana In acciaio inox AISI 430
Simple PVC flex duct supported by steel helix wire. Suitable for air Esecuzione a norme Din 3017 cl.
conditioning and mechanical ventilation systems as well as connections to W2
accessories for scattering. ● temperature :-20°C + 90°C ● max air speed: Altezza: 9 mm
32 m/s ● max pressure: 300 mm CA ● colour: grey ● classified M1 CSTB Vite: E/ 6
• Italian Class 1 Bordi arrotondati.
Cod. Versione Version Conf. Unit
107300 Ø 102 10 m In stainless steel AISI 430 ● according to Din 3017 cl. W2 ● width : 9 mm ●
107301 Ø 152 10 m screw: E/ 6 ● rounded edges
107302 Ø 203 10 m Cod. Versione Version Conf. Unit
107303 Ø 254 10 m 120555 Rotolo roll da 50 m 1
107304 Ø 305 10 m 120557 50 dispositivi trazione traction fittings 1

110
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
FILTRO TRATTAMENTO ARIA SANIFICANTE SPRAY
AIR FILTER SANITIZING SPRAY
In fibre poliestere, certificazione di auto-
estinguenza classe F1.
Classe efficienza : DIN EN 779
Temperatura max (picchi) :100°~120° C Ideale per la pulizia di condizionatori split e ventil-
Capacità accumulo polveri : 448 q/m2 convettori
Perdite di carico iniziale : Pa 15 Elimina i cattivi odori causati da funghi ed impurità
Spessore c.a :10 mm Ideal for cleaning split air conditioners and fan coils
In polyester fibres, certified self-extinguishing It eliminates bad smells caused by fungi and impurities
class F1.
Efficiency class DIN EN 779
Max temperature:(peaks): 100°~120° C
Dust storage capacity : 448 q/m2 Cod. Versione Version Conf.Unit
Initial pressure loss : Pa 15 170697 FREE AIR - 400 ml 1/12
Thickness(about): 10 mm
Further thickness on request DETERGENTE SPRAY
SPRAY CLEANER

Altri spessori a richiesta. Other thicknesses on request.

Cod. Versione Version Conf.Unit Ideale per la pulizia di pacchi alettati e di condizionatori
170200 Bobina Spool H 1 m x L 20 m 1 d’aria (unità interne ed esterne).
Elimina i cattivi odori causati da funghi ed impurità
FILTRO TRATTAMENTO ARIA Ideal for cleaning finned packs and air conditioners
AIR FILTER (indoor and outdoor units).
It eliminates bad odours caused by fungi and impurities
In fibre poliestere, certificazione di auto-
estinguenza classe F1.
Classe efficienza : DIN EN 779
Temperatura max (picchi) :100°~120° C Cod. Versione Version Conf.Unit
Capacità accumulo polveri : 448 q/m2 170698 CLEAN AIR1 - 400 ml 1/12
Perdite di carico iniziale : Pa 15
Spessore c.a :10 mm SANIFICANTE SPRAY
In polyester fibres, certified self-extinguishing SANITIZING SPRAY
class F1.
Efficiency class DIN EN 779
Max temperature:(peaks): 100°~120° C
Dust storage capacity : 448 q/m2 Battericida atossico che deodora, elimina i germi e
Initial pressure loss : Pa 15 neutralizza le muffe dai pacchi alettati come prescritto
Thickness(about): 10 mm dalla norma 626
Cod. Versione Version Conf.Unit Non toxic bactericide that deodorizes, eliminates
170201 Foglio sheet H 1 m x L 50 cm 1 germs and neutralizes mould from finned packs as
required by regulation 626
FILTRO ELETTROSTATICO PER CLIMATIZZATORI
ELECTROSTATIC FILTER FOR SPLIT UNITS
Cod. Versione Version Conf.Unit
170692 SANCLIMA - 500 ml 1/12
Antibatterico ad alta efficienza.
High efficiency antibacterial
SANIFICANTE SPRAY
N.B. Richiedere tabella di compatibilità
SANITIZING SPRAY
Ask for compatibility table

Prodotto atossico idoneo per la pulizia degli


apparecchi A/C e dei relativi filtri
Cod. Versione Version Conf.Unit
Non-toxic product which can be suitable for the
107851 FEL 3 - Sanyo - Argo 1 cleaning of the equipment A / C and its filters
107853 FA 6 - Daewoo - Haier + Oem 1
107855 FEL 8/23 - Daikin R22 - R407/410 1
107856 FA 12 - Panasonic Galanz-OEM-Hitachi-Riello 1
107857 FEL 14 - Mitsubishi Electric 1
107858 FEL 17/24 - Samsung 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
107859 FEL 28 - Cinesi in genere - Ariston 1 170691 PULICLIMA - 600 ml 1/12

A richiesta si forniscono
FILTRI ELETTROSTATICI
Serie FB 100 e FNR
CON TRATTAMENTO ANTIBATTERICO
PER CLIMATIZZATORI E FAN COIL
Preventivi a richiesta On request
ELECTROSTATIC FILTERS
FB 100 E FNR SERIES
WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT
FOR WALL SPLITS AND FAN COILS
Quote on request

111
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
UNITÀ DI TRATTAMENTO ARIA CON RECUPERATORE DI CALORE
HEAT RECOVERY AIR HANDLING UNITS

E' un’unità di trattamento dell’aria per stanza singola con funzioni di riscaldamento. È progettata per fornire la ventilazione ideale per locali pubblici
e commerciali, appartamenti e cottage. L’unità MICRA 150 E è la soluzione migliore per i locali già pronti o ristrutturati. È dotata di un montaggio
estremamente semplice senza condotti dell’aria.
Logica di funzionamento
L’aria d’ingresso dall’esterno passa attraverso il filtro e lo scambiatore di calore ed è rifornita alla stanza
con la ventola di rifornimento. L’aria calda e stantia della stanza passa attraverso il filtro e lo scambiatore
ed è emessa all’esterno attraverso la ventola di scarico. Nello scambiatore di calore l’energia termica
dell’aria estratta dalla stanza è trasferita all’aria fredda che viene dall’esterno. Lo scambio di calore
comporta la riduzione delle perdite di calore e la diminuzione dei costi di riscaldamento. I flussi di aria
estratta e di rifornimento sono completamente separati, quindi, odori e microbi non passano al flusso
d’aria di rifornimento.

Caratteristiche:
• ventilazione di rifornimento e di estrazione efficiente per stanze separate
• riscaldatore d’aria da 350 W con protezione da surriscaldamento
• scambiatore di calore controcorrente con piastra di polistirene con efficienza di recupero di 82-92%
• ventole EC a basso consumo (da 9 a 40 W)
• automatizzazione integrata con 3 modalità di funzione ( 60 , 105 a fino a 150 m3/h)
• funzionamento silenzioso (30-38 dBA)
A • pulizia dell’aria con due filtri G4

Operating logic
The intake air from outside flows through the filter and the heat exchanger and is supplied to the room with the supply centrifugal fan. Warm stale air from
the room flows through the filter and the heat exchanger and is exhausted outside through the wall by the exhaust centrifugal fan. In the heat exchanger
heat energy of warm extract air from the room is transferred to clean cold air flow from outside. Heat exchange results in minimization of heat losses and
lower heating costs.
Features
The extract and supply air flows are fully separated, so no contaminations, odours and microbes come to supply air flow
Efficient supply and exhaust ventilation of separate premises (rooms)
Posistor 350 W air heater with overheating protection
Polystyrene plate counter-flow heat exchanger with recuperation efficiency 82-92%
EC fans with low energy demand (9 to 40 W)
Integrated automation with 3 operation modes
(from 60 up to 150 m3/h)
Silent operation (30-38 dB(A))
Air cleaning with two built-in G4 filters

Caratteristiche tecniche Technical data :


Alimentazione power: 230 V - 50Hz
Temp. max esercizio maximum fan power: -25 °C + 50 °C
Diametro diameter :125
Portata air capacity: 60 -105 - 150 m3/h
Potenza assorbita heater power: 350 W
Peso weight: 20 Kg
Dimensioni dimensions: Vedi immagini see pictures (mm)

A A

B
Il kit di montaggio comprende:
• 2 condotti dell'aria in plastica (Ø 125 mm lunghezza 500 mm)
• doppia cappa esterna in metallo
B
The mounting kit contains:
• 2 plastic air ducts (Ø 125 mm length 500 mm)
• double outer metal hood

Cod. Versione Version Conf.Unit


900160 A - MICRA 150 E 1
900160/1 B - Kit montaggio 1

112
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
UNITÀ DI TRATTAMENTO ARIA CON RECUPERATORE DI CALORE
HEAT RECOVERY AIR HANDLING UNITS
Le unità di trattamento dell’aria sono macchine di ventilazione totalmente equipaggiate al recupero di calore e la filtrazione dell’aria, all’approvvigionamento
di aria fresca ed all’estrazione dell’aria viziata.
Il calore contenuto nell’aria estratta viene recuperato nella piastra ad alta efficienza termica ed ,attraverso lo scambiatore di calore, viene riscaldata l’aria
di immissione.
I flussi d’aria in uscita e in entrata sono purificati attraverso filtri a pannello di classe G4.
Le unità sono dotate di bypass manuale o automatico al 100% che può essere aperto se vi è la necessità di raffreddare la zona ventilata con aria aspirata
fredda.

The air-handling units are the fully featured ventilation units with heat recovery for air filtration,
fresh air supply and stale air extract. The heat contained in the extract air is recuperated in the
high-efficient plate counter-flow heat exchanger to warm up supply air. The units are designed for
energy efficient ventilation of cottages and flats and are compatible with round air ducts.
Supply and exhaust airflows are purified through panel filters with filtering class G4.
The units are equipped with a 100 % bypass which can be opened if there is a need to cool down
the ventilated area with cool in-take air.

Dati tecnici Technical data cod.900161 cod.900162


Voltaggio Voltage (V/Hz) 230 / 50-60
Potenza totale unità Total power (W) 50 170
Portata aria max Max air capacity (m3/h) 190 410
Temp.aria trasportata Transporting air temp.(°C) da -25 °C a +60 °C
Filtro di ripresa/mandata Filter: extract/supply G4/G4
Diametro condotto aria collegato Connected air duct diam.(mm) Ø 125 Ø 160
A Peso Weight (Kg) 52 74
Efficienza recup.calore Heat recovery efficiency, % da 82 a 94% da 80 a 91%
Tipo scambiatore di calore Heat exchanger type controcorrente counter flow
Classe energetica SEC Class A+ A

Cod. Versione Version Conf.Unit


B 900161 A - VUT 160 PB EC 1
900162 B - VUT 350 PB EC 1
900161/1 Filtro ricambio G4 per VUT 160 PB EC 1
900162/1 Filtro ricambio G4 per VUT 350 PB EC 1

Cod. Dimensioni Dimensions mm


ØD B1 H H1 L L1 L2
.900163 125 330 650 550 600 388 143
.900164 160 592 758 675 775 426 230
.900165 200 722 758 675 825 493 284

Dati tecnici Technical data cod.900163 cod.900164 cod.900165


Voltaggio Voltage (V/Hz) 230 /50 - 60
Potenza max ventola Max fan power (W) 51 166 333
Portata aria max Max air capacity (m3/h) 180 415 700
Temp.aria trasportata Transporting air temp.(°C) da -25 °C a +60 °C
Filtro di ripresa/mandata Filter: extract/supply G4/G4
Diametro condotto aria collegato Connected air duct diam.(mm) Ø 125 Ø 160 Ø 200
Peso Weight (Kg) 34 61 70
Efficienza recup.calore Heat recovery efficiency, % da 88 a 98% da 85 a 98% da 81 a 98%
Tipo scambiatore di calore Heat exchanger type controcorrente counter flow
Classe energetica SEC Class A+

Cod. Versione Version Conf.Unit


900163 VUT 160 V EC 1
900164 VUT 350 VB EC 1
900165 VUT 550 VB EC 1
900163/1 Filtro ricambio G4 per VUT 160 V EC 1
900164/1 Filtro ricambio G4 per VUT 350 VB EC 1
900165/1 Filtro ricambio G4 per VUT 550 VB EC 1

113
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION

Cercafughe gas 28-29

Cesoie per canalina 65


INDICE IN ORDINE ALFABETICO
Chiavi di regolazione per supporti a pavimento 58

Chiavi dinamometriche 38

Collarini in alluminio per Plenum 108


A pag.
Collettori in rame   85
Adattatori  per bombole Map-gas 41
Condizionatori portatili e senza unità esterna 88-89
Additivi per condizionatori 32
Condotti flessibili 109-110
Aerazione canalizzata per cappe in PVC e accessori 102-105
Coperture protettive unita’ esterne  87
Alesatori per tubi rame,plastica,alluminio 37
Curve per tubi scarico condensa 76
Aspiratori 94-95,97
D pag.
B pag.
Deflettori per split 87
Bacinella raccogli condensa 77
Depressori per tubi flessibili e piattelli 19,45
Barrette antibatteriche  uso sanificante 31
Derivazioni universali in rame  85
Barriere d’aria  Vivair 90
Destratificatori di calore  89
Basi a pavimento per unita’ esterna  56
Detergenti professionali 30-31
Bende viniliche per isolamento 86
Detergenti spray uso domestico 111
Bilance elettroniche 13
Diffusori lineari effetto coanda 107-109
Bocchettoni in pollici 82
Disossidanti - pasta salda 42
Bombole "Kemap"propano 41
Disossidanti per saldo brasature 42
Bombole "Maxy gas"& ossigeno 39
Dissipatori  di condensa per condizionamento  92
Bombole azo-idro 29
Distillatori portatili per recuperatori 13
Bombole di azoto & riduzioni 25
E pag.
Bombole di gas refrigerante 44-45
Espansori (assortimento) 37
Bombole Map - Pro 40
Estrattori 19
C pag.
F pag.
Cacciaviti togli valvole 19
Fasce in gomma per isolamento termico 86
Canalina per cavi elettrici 71
Fasce isolanti anticondensa  86
Canalina per scarico condensa e cablaggio 72
Fascette stringitubo  110
Canalina per tubi Canal Effe ed accessori 60-61
Filtri di ricambio per recuperatori 12
Canalina per tubi Pratic ed accessori  62-63
Filtri in linea per pompe scarico condensa 71
Canalina per tubi Simplex ed accessori 64-65
Filtri trattamento aria 111
Cannelli piezo 40-41
Fluidi lavaggio per stazione Flush&Dry 27
Carrelli sollevatori Golia  46-47
G pag.
Cartellatrici & accessori 34-35
Giunti di collegamento per pompe scarico condensa 71
Cassette di calma 106
Griglie di  aerazione  98 -100
Cassette di derivazione 107
Griglie di  aspirazione 108
Cassoni copri  unita’ esterne 87
Griglie di mandata bifilare 108
Cavi elettrici 71

114
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION

Griglie rettangolari in inox  99 O pag.

Gruppi manometrici analogici 17 Oli per pompe di vuoto 11

Gruppi manometrici digitali  14 -15 Oli spray per cartelle  34

Gruppi vacuometrici 20 P pag.


Guarnizioni per cartelle 83 Pastiglie sanificanti  31

Guarnizioni per tubi flessibili 19 Pensiline copri unita’ esterna 87

I pag. Pettini per alette  31

Igienizzanti in kit 31 Pinze amperometriche 21

Iniettori ricaricabili per oli additivi 13 Pinze schiaccia tubi 38

K pag. Plenum di mandata per canalizzati 106-107

Kit (mini) azoto con bombola e pistola 27 Pompe per vuoto doppio stadio & ricambi 10-11

Kit antivibranti conici 56 Pompe scarico condensa 68-69

Kit azoto 24 Pompe scarico condensa centrifuga per cassette 70

Kit gas Kemap 41 Potenziatori di forza "POWER" e pistole per silicone 33

Kit gas Map - Pro 40 Presa in carico universale  84

Kit lavaggio per gli impianti di condizionamento 26-27 Protezioni universali per rubinetti  76

Kit per gas R32 - R410 - R407C 16 Punzoni espansori 37

Kit saldatura 39 R pag.

L pag. Raccorderia per impianti 81-83

Raccordi a 90°per vaschette 77


Lampade cercafughe 33
Raccordi a croce per meccanismo di carica 84
Leghe saldanti  42
Raccordi a stringere da tubo rigido a tubo spiralato 77
Libretti di impianto 48-49
Raccordi a T in rame a saldare 81
M pag.
Raccordi a Y universale Unisca 76
Magneti sbloccaggio elettrovalvole 13
Raccordi adattatori rigido e flessibile 75
Manicotti in acciaio zincato per tubo flex 110
Raccordi con prolunga di rame 19
Manicotti in rame a saldare 81
Raccordi di scarico per pompe scarico condensa 71
Manometri di ricambio per gruppi manometrici  17
Raccordi di scarico per tubo spiralato  77
Meccanismo di carica  84
Raccordi diritti per meccanismo di carica 84
Mensole di  sostegno  52-55
Raccordi girevoli per tubi flessibili  19,45
Moduli antivibranti 58
Raccordi per bombole 19,45
Modulo d'ordine Ferrari 120
Raccordi per pompe 11
Modulo d'ordine Plenum 109
Raccordi per tubi scarico condensa 76-77
Molle curvatubi 37
Raffrescatori d’aria  91
N pag.
Recuperatori di  gas refrigeranti 12
Nastri adesivi in alluminio 86
Riduttori acustici per fori di ventilazione 101
Nastri adesivi isolanti  in PVC  86
Riduttori di pressione & accessori 25
Neutralizzatori di acido 32
Rubinetti incasso per sifoni 79
Normative gas - UE n° 517/2014 (Ferrari informa) 43
Rubinetti per split  84

115
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION

S pag. Tubo rigido per sistema scarico  condensa e accessori 73

Sanificanti  31 Tubo scarico condensa corrugato  74

Sanificanti spray 111 Turafalle per gas refrigerante 32

Sanificatori  automatici per ambienti  92 U,V pag.

Scarico condensa rigido  73 Unità di trattamento dell' aria con recuperatore di calore 96, 112-113

Serrande a farfalla 109 Valvole anti sifonaggio per pompe scarico condensa 71

Serrande di taratura  108 Valvole di chiusura " Lock valve" 19,45

Sifoni per scarico condensa  78-79 Valvole di ritegno  83

Sigillanti adesivi  per sistema scarico condensa 73 Vaporizzatori per detergenti 30

Silenziatori acustici  101 Vaschette da incasso  66

Sonde tipo K 15,22 Vaschette per esterno 67

Staffe per condizionatori 53-54 Ventilatori assiali 97

Stazioni di vuoto e carica 7-9 Ventilazione meccanica 106

Supporti  per bombole 45

Supporti a pavimento 58

Supporti a pavimento per unita’ esterna in PVC 56

Supporti a pavimento regolabili in acciaio zincato 59

Supporti a pavimento snodabili per unita’ esterna 58

Supporti antivibranti a pavimento altezza regolabile 59

Supporti antivibranti a pavimento con livella in SBR 59

Supporti antivibranti a pavimento in gomma 56

Supporti antivibranti per staffe 56

T pag.

Tagliatubi 36

Tappeti antivibranti in gomma 57

Telecomandi universali per climatizzatori 92

Teli protettivi per unita’ esterne  87

Termo anemometri 21

Termo igrometri digitali 22-23

Termometri digitali 22

Termostati per condizionatori   93

Traccianti fluorescenti 33

Tubi flessibili di vuoto e carica  15 -18

Tubo corrugati bi-estrusi a doppio strato e accessori 74-75

Tubo flex PVC per canalizzazioni 110

Tubo Idro Flex scarico condensa  bi-estruso 74

Tubo in rame rivestito per impianti di condizionamento  80

Tubo per passaggio a muro  77

Tubo rame 80

116
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION

Flaring tools 34-35

Flexible hose with pressure gauge 25


INDEX IN ALPHABETICAL ORDER
Flushing and fluxing station 26

Flushing fluids 27

Flushing kit for A/C systems 26


A-B pag.
Gaskets for flexible hoses 19
Access lock valve 19
H-I pag.
Additive 32
Hose kit for 4-WAY analog manifold gauges( refrig.gas) 17
Ammeter clamp  21
Injector 13
Analog vacuum  gauge manifold 20
K pag.
Anemometers  21
Kit  for refrigerant gas  R32- - R410 - R407C 16
Antibacterial stick 31
Kit acid test (kit) 32
By pass Kit 27
Kit Kemap gas  41
C pag.
Kit Map pro and Map pro gas  40
Cartridge Oxygen Cartridge  and accessories 39
L pag.
Cartridge”Maxy gas” and accessories 39
Leak detectors 28-29
Cleaning kit Pulinet and spare d bullet sponges 26
Lifting charts Golia 46-47
Cylinder - Azo-idro bottle  29
Lock valve (access) 45
Cylinder adapters 41
M pag.
Cylinder Kemap 41
Magnet 13
Cylinders  - rechargeable empty 45
Mini Oxygen - gas tools 39
Cylinders - empty nitrogen rechargeable 25

Cylinders - full nitrogen rechargeable 25 N pag.

Cylinders - Map pro 40 Neutralisers 32

Cylinders - rechargeable filled of refrigerant gas 44 Nitrogen kit 24

Cylinders- full nitrogen & reducing nipple 25 Nitrogen mini kit with gun and cylinder 27

D pag. O pag.

Depressors 19,45 Oil for flaring 34

Detergents 30-31 Oil for vacuum pumps 11

Digital manifold gauges 16-17 P pag.

Digital vacuum  gauges 20 Piezo torch 40,41

Double stage vacuum pumps 10 Pipe bending springs  37

E pag. Pipe cutters 36

Electronic scales   13 Pliers for crushing pipes 38

Expander tool kit 37 Portable distiller 13

Power  force enhancer & silicone guns 33


F-G pag.
Pressure  reducer 25
Fittings for cylinders  19,45
Probe  with clamp 15
Fittings for pumps 11
Probe K type 22
Fittings with extension 19

117
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION

Pullers 19
CONDIZIONI DI VENDITA
Punches 37

1 - PREZZI
R pag.
Le quotazioni si intendono IVA esclusa e possono subire variazioni senza
preavviso.
Reamers 37
2 - ORDINI
Recovery-recycling units 12
Tutti gli ordini si intendono assunti a titolo di prenotazione e non
impegnano la nostra Ditta alla consegna, anche parziale, di quanto
S pag. ordinato e sulla data d’evasione degli stessi
.
Sanitizers 31 3 - SPEDIZIONI
Sono sempre effettuate in porto assegnato salvo speciali accordi in
Screwdriver for removing depressors 19 contrario.
La merce viaggia a rischio e pericolo del committente e, anche se
Soldering alloys 42 venduta franco destinatario, ci riteniamo sollevati da ogni responsabilità
per eventuali ammanchi o avarie che debbono essere fatte valere nei
Solenoid valve with vacuum  gauge 11 confronti del trasportatore.

Spare filter for recovery units 12 4 - CONSEGNE


I tempi di consegna sono puramente indicativi
Spare pressure gauge 17,25 (salvo accordi programmati).
Eventuali ritardi non autorizzano a richieste danni o ad annullamento
Spare solenoid valve 11 ordini.
Si consiglia di firmare i documenti di trasporto con “Riserva di controllo”
Spare vacuum gauge 11 e di fotografare in caso di anomalie o danni visibili.

Spring kit Curvoclima  37 5 - IMBALLI


Gli imballi sono fatturati al puro costo e non si accettano di ritorno.
Stop-leaks 32 6 - FATTURAZIONE
Ordine minimo euro 300,00.
Supports for cylinders  45 Per importi inferiori saranno applicate le spese d’emissione fattura pari a
euro 15,00 o effettuata la spedizione in contrassegno.
Swivel fittings for flexible hoses  19,45
7 - PAGAMENTI
T pag. Secondo le modalità concordate anticipatamente.
Sui ritardi di pagamento saranno applicati interessi bancari a norma di
Thermo - hygrometers 22 legge.
La merce si intende in riservato dominio fino a pagamento effettuato.
Thermometers 22,23
8 - GARANZIA
Tracers 33 La garanzia è quella d’uso delle case costruttrici.
Sono esclusi i difetti derivanti da imperizia, cattiva installazione,
V-W pag. sovraccarichi e simili.
La nostra garanzia si limita alla riparazione o al cambio dei pezzi
Vacuum and charge flexible hoses 18 riconosciuti difettosi, purché ritornati franco nostro domicilio.

Vacuum and charging station 7-9 9 - RESI


Non si accettano merci di ritorno senza preventiva nostra autorizzazione
Wing comb 31 e senza regolare documento di trasporto.

Wrenches  38 10 - RECLAMI
Saranno presi in considerazione solo i reclami fatti entro gli otto giorni
seguenti il ritiro della merce.
La proprietà del materiale trapasserà all’acquirente solo a pagamento
effettuato.

11 - RESPONSABILITÀ

La nostra responsabilità è limitata alla qualità dei materiali; le illustrazioni,


le misure e quant’altro indicato non sono impegnative e possono variare
senza alcun obbligo di preavviso.

12 - FORO
Per ogni contestazione o controversia è competente il Foro di Busto
Arsizio (VA).

118
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
7. CONTROVERSY RIGHT
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE If the Customer intends to notify any not correspondence or
appropriateness of one of the items delivered from the Supplier, it is
obliged to give written notice.

1. GENERAL PROVISIONS. 8. RETENTION OF TITLE.


a) The terms and conditions set out below shall form part of all the The Product supplied shall remain in the property of the Seller until the
agreements executed between the Seller and the Buyer for the supply date of the full payment by the Buyer of the entire price of the Products
of the Seller products . and of all amounts due to the Seller. Until that time the Buyer shall hold
b) The General Terms and Conditions of Sale shall apply to all transaction the Products as the Seller’s fiduciary agent and shall keep the Product
executed between the Seller and the Buyer without any need of express properly stored, protected and insured.
reference thereto or agreement thereon at the conclusion of such
transaction. Any dissenting terms and conditions shall only apply if 9. DATA PROTECTION LAW.
confirmed in writing by the Seller. The personal data of the Buyer shall be processed in accordance with
c) The Seller reserves the right to change, integrate or vary the General the Italian data protection law (Legislative Decree 196/2003). The Seller
Terms and Conditions of Sale, by including such variations in the inform the Buyer that the Seller is the data controller and that the Buyer’s
quotations or in any other written correspondence sent to the Buyer. personal data shall be collected and processed for the only purpose
of the performance of this agreement. Pursuant article 7 of the Italian
2. OFFERS AND ORDERS. Legislative Decree 196/2003, the Buyer has the right to ask to the Seller
a) Orders placed by the Buyer shall not be regarded as accepted before the updating, amendment, integration, writing off and transformation in
these have been confirmed by the Seller in writing. anonymous form of its data.
b) Orders and/or amendments of orders placed verbally or by telephone,
must be confirmed in writing by the Buyer. Otherwise the Seller does not 10. JURISDICTION.
accept any responsibility for errors or consequent misunderstandings. a) Any dispute arising between the parties in connection with the
interpretation, validity or performance of the present General Terms and
3. PRICES AND TERMS OF PAYMENT. Conditions of Sale and of all the relevant agreements, shall be of the
a) The prices of the Products shall exclude any statutory VAT which exclusive competence of the referred to the Court of Busto Arsizio.
shall be payable at the date of delivery or pursuant specific provisions b) It is agreed between parties that the Seller, at its own discretion, may
included in the invoice. have the faculty to waive the exclusive jurisdiction set forth in paragraph
b) Taxes, duties, shipping, insurance, installation, end user training, after (a) to bring an action against the Buyer in its domicile and before any
sales service are not included in the prices but separately quoted. court of competent jurisdiction.
c) In addition to other remedies permitted under the applicable law and
these General Terms and Conditions of Sale, the Seller reserves the right
to recover default interest on delayed payments starting from the due
date.

4. TERMS OF DELIVERY.
a) Unless otherwise expressly agreed in writing any indicated time of
delivery shall be non binding for the Seller. Unless different agreement
between the parties, the approximate term for the delivery is the one
specified in the confirmation of order.
b) Any liability to supply as a result of force majeure or other unforeseen
incidents outside the Seller responsibility including, without limitation,
strike, lock out, acts of public authorities, subsequent cease of export or
import opportunities shall, for their duration and in accordance with their
impact, relieve the Seller from the obligation to comply with any agreed
time for delivery.
c) The Seller is not obliged to accept the Products returns, unless
otherwise agreed in writing. Any costs arising thereof shall be at the
expense of the Buyer.

5. DUTY TO INSPECTION AND ACCEPTANCE OF PRODUCTS.


a) Upon taking possession of the Products, the Buyer shall immediately:
(i) check quantities and packaging of the Products and record any
objections on the delivery note within 8 days in written form..
b) No objections with regard to the quantities, quality, type, and packaging
of the Products shall be possible unless a note has been placed on the
delivery note in accordance with the above mentioned procedure.
c) Any Product to which objection shall not have been raised in
accordance with the procedures and deadlines set out above shall be
regarded as approved and accepted by the Buyer.

6. TERMS OF WARRANTY.
a) The Seller hereby represents and warrants that the Products shall
be free from defect and shall comply with the technical specifications
forwarded by the Seller
b) The warranty shall be valid only on the products used and for suitable
applications in appliance with technical specifications forwarded by the
Seller; every improper use of the products is forbidden
c) The warranty shall not be valid if the defect or not conformity will
prove to be depending on not correct on not suitable applications of the
product, or if the product has been incorrectly placed in operation. Any
change or replacement of product parts, which has not been authorized
by the Seller releases the manufacturer from any civil or penal liabilities,
and makes the warranty invalid. The warranty does not cover the normal
products parts subject to consumption.

119
MODULO D’ORDINE

Agente : _____________________________________________________________________ Data : _____________________________

DATI DEL CLIENTE

Ragione sociale : _______________


_____________________________________________ Luogo di spedizione : __________________________

*Cod.Fisc./P.IVA : ________________________________________

*Indirizzo: _______________________________ Località: _________________________ Prov.: _______ CAP: _______

*Responsabile : _______________________________ Tel: ______________________ Fax: ______________________________

e-mail: ______________________________________________________________________________________________________________

*Tipo di trasporto : __________________________________________________________________________________________________

*Tipo di pagamento : _______________________________________________________________________________________________


* da compilare solo in caso di primo ordine

CODICE DESCRIZIONE QUANTITÀ PREZZO % SCONTO

Il Richiedente ________________________________________ Il Rappresentante ___________________________________

Cassano Magnago - Fax: 0331-20.14.58 - E-mail: ferrarivarese@ferrariwelcome.it


Filiale di Lucca - Fax: 0583 - 94.682 - E-mail: ferrarilucca@ferrariwelcome.it · Filiale di Padova - Fax: 0429 - 70.18.10 - E-mail: ferraripadova@ferrariwelcome.it

120
s
r
l

Component &
www.ferrariwelcome.it

SEDE: via 1° Maggio, 7 - 21012 Cassano Magnago (VA)


Tel: 0331 - 20.49.11 r.a. - Fax: 0331 - 20.14.58
E-mail: ferrarivarese@ferrariwelcome.it

FILIALE ITALIA CENTRO-SUD & ISOLE


via S. Pieretto, 50 - 55060 Capannori (LU)
Tel: 0583 - 941.41 r.a. - Fax: 0583 - 946.82
E-mail: ferrarilucca@ferrariwelcome.it

FILIALE ITALIA NORD -EST


via Silvio Travaglia, 12 - 35043 Monselice (PD)
Tel: 0429 - 76.72.27 - Fax: 0429 - 70.18.10
E-mail: ferraripadova@ferrariwelcome.it

Vai al sito Scarica app Scarica app


FERRARI ANDROID IOS

Potrebbero piacerti anche

  • Antenne
    Antenne
    Documento69 pagine
    Antenne
    Gianni
    Nessuna valutazione finora
  • Fotovoltaic
    Fotovoltaic
    Documento70 pagine
    Fotovoltaic
    Gianni
    Nessuna valutazione finora
  • Clima
    Clima
    Documento115 pagine
    Clima
    Gianni
    Nessuna valutazione finora
  • Antenne
    Antenne
    Documento69 pagine
    Antenne
    Gianni
    Nessuna valutazione finora
  • Cavi
    Cavi
    Documento12 pagine
    Cavi
    Gianni
    Nessuna valutazione finora