Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
La FERRARI srl, come sempre attenta alle esigenze di mercato e della clientela, è lieta di presentare la nuova
Questa nuova edizione è un valido strumento per una corretta e veloce installazione degli impianti di
condizionamento.
I prodotti qui presentati:
Consultando questo catalogo potrete trovare una vasta gamma di articoli professionali che Vi permetteranno di
ottimizzare il tempo e Vi aiuteranno a risolvere quelli che fino ad ieri erano spiacevoli inconvenienti
Nella speranza di avere ancora una volta fornito un valido strumento di lavoro ringraziamo la Ns clientela per la
crescente fiducia accordataci.
Ferrari srl , which has always taken care of both its clients’ requests and the market needs, is glad to present its
new edition of
The aim of this new edition is to help in a correct and quick installation of conditioning and ventilation systems.
The articles shown here :
By using this catalogue you can find a wide range of professional products which will help you in optimizing
your time and will solve what yesterday used to be unpleasant inconveniences and technical problems.
In hoping of having given our clients another effective “working tool” we thank them for the confidence we have
been given so far.
Ferrari s.r.l. declares that the products included in this guide are
Ferrari s.r.l. dichiara che i prodotti inseriti nella presente guida
made in a state of art and, if required, are certified according to
sono realizzati a regola d’arte e, dove richiesto , sono certificati per
current regulations.
l’idoneità di utilizzo secondo le norme vigenti.
Each of the units proposed in this guide has specific installation
La buona rispondenza dei materiali agli usi espressamente indicati
rules to be followed as well as the accessories to be mounted with.
è condizionata alla corretta installazione oltre che al corretto
They are subjected to the relevant norms. By correctly following
dimensionamento ed utilizzo degli accessori previsto dalle norme.
instructions, mounting tools and norms the goods by themselves
La nostra responsabilità è limitata alla qualità dei materiali; le
will be long lasting. Our liability is limited to the quality of the
illustrazioni, le foto, le misure e quant’altro indicato non sono
materials; illustrations, photos, measurements and so on indicated
impegnative e possono variare senza alcun obbligo di preavviso.
are not binding and may change without prior notice.
1
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SOMMARIO
SUMMARY TABLE
stazioni, pompe per vuoto & accessori
vacuum stations , vacuum pumps
& accessories p. 7 -11
cercafughe
leak detectors
p. 28 - 29
2
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
molle curvatubi, utensili espansori & chiavi dinamometriche
bending springs, expander tool kits
& torque wreches
p. 37 - 38
saldatura
welding tools
p. 39 - 42
p. 43
carrelli
lifting charts
p. 46 - 47
libretti impianto
p. 48 - 49
vaschette incasso
embedded boxes
p. 66 - 67
3
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
pompe scarico condensa & accessori
condensate removal pumps & accessories
p. 68 - 71
condizioni di vendita
p. 118
modulo d'ordine
p. 120
4
Attrezzature per
installazione
&
manutenzione
dei condizionatori
Equipments and
units for the
maintenance and
installation of
refrigeration &
air conditioning
systems
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
Tutti gli articoli presenti nel catalogo hanno elevati standard qualitativi per quanto concerne la produzione.
Sono di tecnologia innovativa, altamente affidabili e garantiti nel tempo.
Tutti i prodotti sono conformi alle norme in vigore; teniamo però ad evidenziare che le leggi vigenti ,per l'utilizzo
dei gas refrigeranti, prevedono per alcuni prodotti certificazioni personalizzate all’utilizzatore, con uno specifico
certificato di taratura.
Li potrete trovare contrassegnati da
Certificabile
Per i costi e la modalità delle certificazioni, potete consultare la ns. rete vendita
6
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
STAZIONE DI VUOTO E CARICA "ECO-MINNY"
VACUUM AND CHARGING STATION "ECO-MINNY"
R32
ANALOGICA
ANALOG
Composta da:
• pompa di vuoto doppio stadio 42 lt/min
• gruppo manometrico 4 vie per gas R22 - R134a - R404 -R407C
• gruppo manometrico 4 vie per gas R410A -R32
• serie di tubi 1/4” SAE M da 1,5 m
• serie di tubi 5/16” SAE M da 1,5 m
• telaio in acciaio verniciato
Dimensioni dimensions : P 25 x H 34 x L 30 cm
Peso weight : Kg 13 Certificabile
Complete system for all vacuum and charging operations for refrigerant gas R22-R134a-R404-R407C-R410A-R32.
It contains:
double stage vacuum pump 42 lt/min • 4 way-manifold gauges for refrigerant gas R22 - R134a - R404 - R407C • 4 way -manifold gauges for refrigerant
gas R410A - R32• series of hoses for refrigerant gas 1/4” SAE M m1.5 • series of hoses for refrigerant gas 5/16” SAE M m 1.5 • vacuum gauge diam 80
mm “pulse free” type – back connection 1/8 NPT - 100 Kpa/1000 mbar • solenoid valve
ANALOGICA
R32 ANALOG
Sistema operativo per le operazioni di vuoto e carica per gas refrigeranti:
R22 - R134a - R404 - R407C - R410A - R32.
Composta da:
• pompa di vuoto doppio stadio 42 lt/min
• gruppo manometrico 4 vie per gas R22 - R134a - R404 -R407C
• gruppo manometrico 4 vie per gas R410A - R32
• tubo centralizzato giallo 3/8” x 3/8” SAE da 1,5 m
• tubo centralizzato giallo 1/4” x 1/4 ” SAE da 1,5 m
• tubo rosso 5/16” SAE da 1,5 m
• tubo blu 5/16” SAE da 1,5 m
• tubo rosso 1/4” SAE da 1,5 m
• tubo blu 1/4” SAE da 1,5 m
• raccordo 3/8” SAE M x 1/4” SAE F
• raccordo 5/16” SAE M x 1/4” SAE F
• borsa in ecopelle
Dimensioni dimensions: P 45 x H 20 x L 20 cm
Peso weight: Kg 11,800
Certificabile
Complete system for all vacuum and charging operations for refrigerant gas R22-R134a-R404-R407C-R410A-R32.
It contains:
double stage vacuum pump 42 lt/min • 4 way-manifold gauges for refrigerant gas R22 - R134a - R404 - R407C • 4 way -manifold gauges for refrigerant
gas R410A - R32 • yellow centralized hose 3/8”x 3/8” SAE L 1,5 m • yellow centralized hose 1/4”x1/4” SAE L 1,5 m • red hose 5/16” SAE L 1,5 m • blue
hose 5/16” SAE L 1,5 m •red hose 1/4” SAE L 1,5 m • blue hose 1/4” SAE L 1,5 m•fitting 3/8” SAE M x 1/4” SAE F •fitting 5/16” SAE M x 1/4” SAE F•
eco-leather bag.
7
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
STAZIONE DI VUOTO E CARICA "COMBY EASY"
VACUUM AND CHARGING STATION "COMBI EASY"
Sistema operativo per le operazioni di vuoto e carica per gas refrigeranti:
R22-R134a-R404-R407C-R410A-R32.
R32
Composta da:
• pompa di vuoto doppio stadio 100 lt/min
• gruppo manometrico 4 vie per gas R22- R134a - R404 - R407C
• gruppo manometrico 4 vie per gas R410A - R32
• tubo centralizzato giallo 3/8” x 3/8” SAE - L 1,5 m
• tubo rosso 5/16” SAE- da L 1,5 m
ANALOGICA
• tubo blu 5/16” SAE da L 1,5 m
ANALOG
• tubo rosso 1/4” SAE da L 1,5 m
• tubo blu 1/4” SAE da L 1,5 m
• raccordo 3/8” SAE M x 1/4” SAE F
• raccordo 5/16” SAE M x 1/4” SAE F
• bilancia kg. 100
• borsa in cuoio
Certificabile
Dimensioni dimensions : P 23 x H 36 x L 68 cm
Peso weight : Kg 19
Complete system for all vacuum and charging operations for refrigerant gases R22-R134a-R404-R407C-R410A-R32.
It contains:
double stage vacuum pump 100 lt/min • 4 way-manifold gauges for refrigerant gas R22 - R134a - R404 -R407C • 4 way-manifold gauges for refrigerant
gas R410A-R32 • refrigerant hose yellow colour 3/8” x 3/8” SAE L 1,5 m • refrigerant hose red colour 5/16” x 5/16” SAE L 1,5 m with middle ball valve •
refrigerant hose blue colour 5/16” x 5/16 "SAE L 1,5 m with middle ball valve • refrigerant hose red colour 1/4” x 1/4” SAE L 1,5 m with middle ball valve
• refrigerant hose blue colour 1/4” x 1/4”SAE L 1,5 m with middle ball valve • kg 100 scale • real leather professional bag
Composta da:
• pompa di vuoto doppio stadio 42 lt/min
• gruppo manometrico FOX EVO
• kit di tubi da 1/4” SAE da 1,5 m e raccordi 5/16”
• borsa in cuoio
Certificabile
Dimensioni dimensions: P 18,5 x H 36 x L44 cm
Peso weight : Kg 10,5
Complete system for all vacuum and charging operations for refrigerant gas R22-R134a-R404-R407C-R410A-R32.
FOX EVO Technical data
high pressure integrated electronic vacuumeter (0÷900 Pa) reading in Microns, PSI, inHG, Torr, Millibar, Pascal, millitorr - specifically conceived for
measuring in millitorr Mbar - Pa - integrated Data Logger -ceramic pressure transducer (-0,99 + 49,90 bar) integrated Micro SD CARD reader for
transferring all data to a PC. It allows to acquire all diagnosis data for the correct functioning of HVAC and A/C systems - trial tests for under pressure
systems - accuracy class better than 1% of FSV (full scale value) - max operating pressure 56 bar - the data base includes over 50 refrigerant gas or the
ones replacing R22 gas - updating for new refrigerant gas is possible - integrated temperature probe K type, super-heating and sub-cooling reading is
possible
It contains:
Double stage vacuum pump 42 lt/min • digital manifold gauge FOX EVO • kit with 1/4” SAE l 1,5 m refrigerant hose and 5/16” fitting adapters.
8
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
STAZIONE DI VUOTO E CARICA "COMBY - EVO SCALE" & "COMBY - EVO SCALE BASIC"
VACUUM AND CHARGING STATION "COMBY - EVO - SCALE"& "COMBY - EVO SCALE BASIC"
La stazione di vuoto e carica "Comby Evo-Scale" ha le stesse funzionalità della stazione di vuoto e carica "MINNY EVO"ed è dotata di bilancia
DIGITALE
DIGITAL
Composta da:
• pompa di vuoto doppio stadio 42 lt/min CON BILANCIA
• gruppo manometrico digitale FOX EVO WITH SCALE
• kit di tubi da 1/4” SAE da L 1,5 m e raccordi 5/16”
• bilancia kg 100
• borsa in cuoio
Dimensioni dimensions P 23 x H 36 x L 68 cm
Peso weight : Kg 19
Certificabile R32
Vacuum and charging station Comby Evo Scale has the same features of vacuum and charging station "MINNY - EVO" and it is equipped with a
scale.
It contains:
double stage vacuum pump 42 lt/min •digital manifold gauge Fox Evo with a kg 100 scale •kit with 1/4” SAE L 1,5 m refrigerant hoses and 5/16” fitting
adapters real leather professional bag
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.017/ES N.D SVC - Comby - Evo Scale 1
17.017/ESE N.D SVC - Comby - Evo Scale Basic 1
Caratteristiche tecniche:
R32
• test azoto per verifica perdite
• test con miscela azoidro per verifica perdite
• scarico azoto
• gestione recupero del gas tramite recuperatore (non incluso)
• vuoto dell’impianto e carica del refrigerante
• 2 cicli in automatico
• data base con oltre 50 refrigeranti
• emissione scontrino di diagnosi mediante stampante incorporata
• micro SD inclusa per memorizzare e trasferire su PC i dati delle funzioni eseguite
• vacuometro integrato per lettura in millitorr
• dotata di sistema di ventilazione per l’ uso con gas R32
• pompa doppio stadio da 90 lt
• tubo blu da 1,5 m 5/16 SAE senza valvola
• tubo giallo da 1,5 m 5/16 SAE con valvola
• bilancia da Kg 35
Dimensioni dimensions : P 30 x H 44 x L 50 cm
Peso weight : Kg 18
DIGITALE Certificabile
DIGITAL
Technical data:
nitrogen test for leak test • test with a blend of nitrogen-hydrogen for leak test • nitrogen drainage • recovery operation of refrigerant gases through a
recovery unit (not included) • vacuum and charge operations for systems containing refrigerant gas • 2 automatic cycles •data base with more than 50
refrigerant gas issue of a diagnosis ticket through an integrated printer • integrated Micro SD CARD reader to record and transfer all data of the functions
performed to a PC integrated vacuumeter to read in millitorr•integrated vent system in order to use it with R32 refrigerant gas • double stage vacuum
pump 90 lt • blue hose 5/16" SAE L 1,5 m without valve• yellow hose 5/16" SAE L 1,5 m with valve •kg 35 scale.
9
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
POMPA PER VUOTO DOPPIO STADIO
DOUBLE STAGE VACUUM PUMP
Dimensioni dimensions: P 15 x L 25 x H 27 cm
Certificabile
Peso weight : Kg 6,9
Fornita con raccordi supplied with fittings: 1/4”- 5/16” - 3/8” SAE
cod.17.524/3-17.524/5
Fornita con raccordi supplied with fittings: 1/4”- 5/16” - 3/8” SAE
cod.17.524/3-17.524/5
Fornita con raccordi supplied with fittings: 1/4”- 5/16” - 3/8” SAE
cod.17.524/3-17.524/5
10
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RACCORDI PER POMPE ELETTROVALVOLA CON VACUOMETRO
FITTINGS FOR PUMPS SOLENOID VALVE WITH VACUUM GAUGE
A B C D E
Cod. Versione Version Conf.Unit Kit di ricambio completo di elettrovalvola con connettore elettrico e
17.524/1 A -1/4" NPT x 3/8" SAE M 1 vacuometro per pompe di vuoto
Kit of spare part containing a solenoid valve with connector and a vacuum
17.524/2 B - 1/4" NPT M x 1/4" SAE M 1
gauge for vacuum pumps
17.524/3 C - 3/8" SAE M x 1/4" SAE F 1
17.524/4 D - 5/16" SAE M x 1/4" SAE F 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.524/5 E - 1/4" SAE M x 1/8" NPT F 1 17.030 Kit di ricambio Spare part kit 1
11
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RECUPERATORI MODELLO "HIGH -RECO"
RECOVERY-RECYCLING UNITS "HIGH-RECO" MODEL
Strumento per il recupero e riciclo di gas refrigeranti CFC - HCFC HFC e HFO ( incluso R32 e R1234yf ) su condizionatori, refrigeratori e deumidificatori.
Compressore a secco dotato di ventola per partenza anticipata, sistema di separazione dell’olio, by-pass per velocizzare i tempi di recupero e blocco
dell’unità al raggiungimento di pressioni elevate ( 38,5 bar )
Unit tool for recovery-recycling operations for refrigerant gas CFC – HCFC HFC and HFO (including R32 and R1234yf) on A/C systems, refrigerators and
dehumidifiers.
Dry compressor equipped with a fan which starts to operate before the compressor, integrated oil system separation and by - pass system for shortening
recovery operations and automatic stop of the unit once high pressures are reached (38,5 bar).
A - Mod. 400N
Capacità di recupero Recovery rate: Certificabili R32
• vapore vapour : fino a up to 15,6 Kg/h
• liquido ( recupero ) liquid (recovery: fino a up to 111 Kg/h
• push–pull: fino a up to 373 Kg/h
Capacità di riciclo Recycling rate:
• fino a up to 18 Kg/h
Caratteristiche tecniche Technical features:
• alimentazione power supply: 230V 50/60 Hz
• potenza motore engine power : 375 W
B - Mod. 402N A
Capacità di recupero Recovery rate : B
• vapore vapour : fino a up to 31,2 Kg/h
• liquido ( recupero ) liquid (recovery): fino a up to 222 Kg/h FILTRO DI RICAMBIO
• push–pull: fino a up to 746 Kg/h SPARE FILTER
Capacità di riciclo Recycling rate:
• fino a up to 18 Kg/h Filtro disidratatore per i recuperatori cod.17.170,17.174,Z30.400N,Z30.402N
Caratteristiche tecniche Technical data : indispensabile per tutti i tipi di refrigerante, non è multi-gas, quindi per
• alimentazione power supply: 230V 50/60 Hz ogni tipo di gas occorre 1 filtro.
• potenza motore engine power : 750 W Dryer filter for recovery-recycling units cod.17.170,17.174,Z30.400N,Z30.402N
essential for all types of refrigerant gas.
Dimensioni dimensions: P 22 x H 36 x 51,5 cm Filters are not multi-gas, therefore it must be ordered according to the
Peso weight: Kg 13 specific refrigerant gas employed.
Cod. Versione Version Conf.Unit
Z30.400N N.D A - High-Reco 400 N 1/2" HP 1
Z30.402N N.D B - High-Reco 402N 1" HP 1
17.170/F Filtro di ricambio Spare filter 1
RECUPERATORI
RECOVERY-RECYCLING UNITS
Strumento per il recupero e riciclo di gas refrigeranti CFC - HCFC HFC e HFO ( incluso R32 e R1234yf ) su condizionatori, refrigeratori e deumidificatori.
Compressore a secco, sistema di distillazione (solo per cod 17.170) per i refrigeranti impiegati con controllo del flusso del refrigerante liquido che
permette la separazione di olio/additivi.
Dispositivo di autoevacuazione che permette di cambiare facilmente tipo di refrigerante e dispositivo di arresto automatico dell’unità terminato il
refrigerante nell’impianto e di blocco dell’unità al raggiungimento di pressioni elevate ( 38,5 bar )
R32 Unit tool for recovery-recycling operations for refrigerant gas CFC - HCFC
HFC and HFO (including R32 and R1234yf) on A/C systems, refrigerators and
dehumidifiers. Dry compressor, integrated distillation system (only for code
17.170) which allows the control of employed refrigerant gas and separate oil/
dyes. Integrated self-purge system will allow to easily change refrigerant gas type.
Automatic stop of the unit when there is not refrigerant gas available in the
system, as well as the automatic stop once high pressure has reached (38,5 bar).
12
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
DISTILLATORE PORTATILE
PORTABLE DISTILLER
Distillatore da utilizzare con tutti i recuperatori di gas refrigerante senza la funzione di
separatore d’olio.
Dotato di manometro a 4 vie per il controllo delle operazioni, il filtro separa meccanicamente
l’olio dal gas e il dispositivo elimina l’umidità permettendo di riutilizzare il gas refrigerante
recuperato.
Distiller which can be connected to all recovery-recycling units of refrigerant gas without
(not equipped with) oil separation system.
Equipped with a 4-way analog manifold gauge for operation control, the filter will
mechanically separate oil from gas and the unit will eliminate all moisture allowing to use
again the recovered refrigerant gas.
Dimensioni dimensions : P 10 x H 43 x L 38 cm
Peso weight: Kg 5,5
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.170/R N.D Distillatore Distiller 1
BILANCIA ELETTRONICA A BATTERIA CON DISPLAY BILANCIA ELETTRONICA A BATTERIA E PALMARE CON
DIGITALE FINO A 5 KG DISPLAY DIGITALE FINO A 100 KG
BATTERY ELECTRONIC SCALE BATTERY ELECTRONIC SCALE
WITH DIGITAL DISPLAY UP TO 5 KG WITH HAND-HELD DIGITAL DISPLAY UP TO 100 KG
Certificabile
Certificabile
Composto da: iniettore • magnete • filtro di ricambio per recuperatore • Caratteristiche tecniche Technical data :
tubo flessibile rosso da 1/4" SAE da 1,5 m • tubo flessibile blu da 1/4" SAE • risoluzione resolution : ± 1 g
da 1,5 m • 2 raccordi girevoli 1/4"M SAE x 5/16"F SAE • valigetta • precisione accuracy :± 5 g
Composed of a: injector •magnet •spare filter for recovery unit • unit red • alimentazione piatto dish power supply: 6 batterie alkaline battery AA
hose 1/4" SAE 1,5m length •unit blue hose 1/4" SAE 1,5 m length • 2 • alimentazione palmare handheld power supply: 1 batteria alkal. battery 9V
swivel fittings 1/4"M SAE x 5/16"F SAE• case • attacchi connections: 1/4"SAE e and 5/16" SAE
Cod. Versione Version Conf.Unit Dimensioni dimensions: P 31 x H 12 x L 31 cm
17.175 REPKIT 1 Peso bilancia weight: Kg 3,6
Cod. Versione Version Conf.Unit
INIETTORE 17.156 N.D Wireless 1
INJECTOR
Iniettore ricaricabile per oli additivi e traccianti. MAGNETE
Consigliato per il ripristino dell'olio negli MAGNET
impianti di condizionamento
Rechargeable injector for additive oil and
Per consentire lo sbloccaggio e l’apertura delle elettrovalvole.
dyes. Highly recommended for resetting oil
It allows to unlock and open the solenoid valve.
into A/C systems.
13
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRUPPO MANOMETRICO DIGITALE "FOX 100"
4 - WAY DIGITAL MANIFOLD GAUGE "FOX 100"
Gruppo manometrico digitale FOX 100 a 4 vie a pistone per la manutenzione e la diagnosi degli impianti HVAC e A/C con oltre 50 tipi di refrigerante
presenti nel data base
Caratteristiche tecniche:
• 2 sonde di temperatura tipo K (-99,9 ÷ 200° C cavo 3 m)
• sonda di temperatura ambiente
Certificabile • pressione di esercizio ( max 56 bar )
• 2 trasduttori di pressione ( -0,99 ÷ + 49,90 bar )
• aggiornamento nuovi gas tramite PC
• campo di temperatura -99,9 ÷ 400° C
• display digitale retro illuminato
• rivestimento soft-touch
• gancio estraibile per fissaggio mobile
• unità di misura : bar-MPa-psi
DIGITALE
• possibilità di variare l’unità di misura: (pressione: bar - MPa - psi) (temperatura: °C -
DIGITAL
°F)
• temperatura : C° - °F
• classe di precisione migliore dell’ 1% FS
• aggiornamento istantaneo dei dati misurati
Fornito in valigetta con 2 sonde TK 109 da m 3 senza tubi • autospegnimento programmabile dall’utente
Supplied in a plastic case with 2 TK 109 probes (3 m cable) • alimentazione a batteria 9V (durata 40 ore )
without hoses
• segnalazione batteria scarica
Processi visualizzati:
• Temperatura T1 • Temperatura T2 • Temperatura ambiente • Temperatura saturazione refrigerante ( Low - High ) • Calcolo differenza temperatura
T2-T1 • sub-cooling • super-heating • Pressione sul lato di alta o bassa pressione • Tipo di refrigerante • Liquido o vapore • Misurazione del vuoto
( 0,01 bar )
4 way digital piston manifold gauge for the diagnosis and maintenance of HVAC and A/C systems with over 50 types of refrigerant gas contained into the
data base.
Technical data: 2 temperature probes K type (-99,9 ÷ 200°C with 3 m cable) • 1 environmental temperature probe • max operating pressure 56 bar • 2
pressure transducers (-99,9 ÷ 49,90 bar) • data base with over 50 types of refrigerant gas •updating for new gas by PC connection • temperature range
from -99,9 ÷ 400°C • back lighting digital display • soft touch covering • extractable hook for easy fixing in any condition • measuring units: bar-Mpa - psi
• possibility to switch measuring units: (pressure: bar - Mpa - psi) (temperature: °C - °F) • temperature: °C - °F • accuracy class better than 1% of FSV
(full scale value) • instantaneous updating of measured data • off timer settable by user • 9v battery power included (lasting 40 hours) • low battery signal
Visualized process on display: temperature T1 • temperature T2 • environmental temperature • saturation of the refrigerant gas temperature (Low-High
delta) • calculation of temperature difference T2 - T1 • sub-cooling • super-heating • side knobs for low and high pressure • type of refrigerant gas • liquid
and vapour • vacuum measurement (0,01 bar) Cod. Versione Version Conf.Unit
17.040 Fox 100 1
Gruppo manometrico digitale FOX 100 EVO a 4 vie a pistone per la manutenzione e la diagnosi degli impianti HVAC e A/C con oltre 50 tipi di refrigerante
presenti nel data base e vacuometro digitale integrato specifico per le misurazioni in millitorr.
Caratteristiche tecniche:
DIGITALE • vacuometro elettronico integrato di alta pressione ( 0÷900 Pa )
DIGITAL • data Logger integrato
• micro SD CARD con lettore per trasferimento dati al PC
con vacuometro integrato • 2 sonde TK 109
vacuum gauge integrated • test per prova impianti in pressione
• pressione max di esercizio 56 bar
• classe di precisione migliore dell’1% FS
Certificabile • possibilità di aggiornamento con nuovi gas
• gruppo manometrico a 4 vie a pistone
• trasduttori di pressione ceramici ( 0,99÷ +49,90 bar)
Processi visualizzati:
• temperatura T1 • temperatura T2 • temperatura ambiente
• temperatura saturazione refrigerante ( Low - High )
• calcolo differenza temperatura T2-T1
• sub cooling
• super heating
• pressione sul lato di alta o bassa pressione
• tipo di refrigerante • liquido o vapore
• misurazione del vuoto ( 0,01 bar )
4-way digital piston manifold gauge FOX 100 EVO for the diagnosis and maintenance of HVAC and A/C systems with over 50 types of refrigerant
gas contained into the data base. It Includes a digital vacuum gauge specifically engineered to measurements in millitorr . Technical data: integrated
electronic/digital vacuum gauge for high pressure ( 0 ÷ 900 Pa) • integrated data logger • micro SD CARD reader for transferring data to a PC • 2 units of
TK 109 probes • test for under pressure systems • max operating pressure 56 bar • accuracy class higher than 1% of FSV (full scale value) • possibility of
updating new refrigerant gas • 1 unit 4-way digital piston manifold gauge • ceramic transducers (0,99 ÷ +49,90 bar)
s temperature T1 • temperature T2 • environmental temperature • saturation of the refrigerant gas temperature (Low-High delta) • calculation of
temperature difference T2 - T1 • sub cooling • super heating • side knobs for low and high pressure • type of refrigerant gas • liquid or vapour • vacuum
measurement (0,01 bar)
14
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRUPPO MANOMETRICO DIGITALE CON BILANCIA "FOX 100 EVO SCALE"
4 WAY DIGITAL MANIFOLD GAUGE"FOX100 EVO SCALE"
Gruppo manometrico digitale FOX 100 EVO a 4 vie a pistone per la manutenzione e la diagnosi degli impianti HVAC e A/C con oltre 50 tipi di refrigerante
presenti nel data base e vacuometro digitale integrato specifico per le misurazioni in millitorr.
Corredato di bilancia da Kg 35.
Caratteristiche tecniche:
• vacuometro elettronico integrato di alta pressione ( 0÷900 Pa )
• data Logger integrato
• micro SD CARD con lettore per trasferimento dati al PC
• 2 sonde TK 109
• test per prova impianti in pressione
• pressione max di esercizio 56 bar
• classe di precisione migliore dell’1% FS
• possibilità di aggiornamento con nuovi gas
• gruppo manometrico a 4 vie a pistone
• trasduttori di pressione ceramici ( 0,99÷ +49,90 bar)
Certificabile
Processi visualizzati:
• temperatura T1 • temperatura T2 • temperatura ambiente
• temperatura saturazione refrigerante ( Low - High )
• calcolo differenza temperatura T2-T1
• sub cooling
• super heating
• pressione sul lato di alta o bassa pressione
DIGITALE • tipo di refrigerante
DIGITAL • liquido o vapore
• misurazione del vuoto ( 0,01 bar )
4-way digital piston manifold gauge FOX 100 EVO for the diagnosis and maintenance of HVAC and A/C systems with over 50 types of refrigerant gas
contained into the data base. It Includes a digital vacuum gauge specifically engineered to measurements in millitorr .
The manifold gauge FOX 100 EVO SCALE is equipped with a 35 Kg scale
Technical data:
integrated electronic/digital vacuum gauge for high pressure (0÷900 Pa) • integrated data logger • micro SD CARD reader for transferring data to a PC
• 2 units of TK 109 probes • test for under pressure systems • max operating pressure 56 bar • accuracy class higher than 1% of FSV (full scale value) •
possibility of updating new refrigerant gas • 1 unit 4-way digital piston manifold gauge • ceramic transducers (0,99 ÷ +49,90 bar)
Visualized process on display:
temperature T1 • temperature T2 • environmental temperature • saturation of the refrigerant gas temperature (Low-High delta) • calculation of temperature
difference T2 - T1 • sub cooling • super heating • side knobs for low and high pressure • type of refrigerant gas • liquid or vapour • vacuum measurement (0,01
bar)
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.057 N.D Fox EVO 100 SCALE con bilancia w/scale 1
Composto da:
• tubo blu con valvola intermedia, attacchi da1/4" x 1/4" SAE 45°- L 1,5 m
• tubo rosso con valvola intermedia,attacchi da 1/4" x 1/4" SAE 45° - L 1,5 m
• tubo giallo e attacchi da 1/4" x 1/4" SAE 45° - L 1,5 m
• tubo giallo e attacchi da 1/4" x 1/4" SAE - L 1,5 m
• 2 raccordi 1/4"SAE M x 5/16" SAE F Sonda di temperatura a morsetto con attacco tipo sonda K consigliato
It contains: per: cod.17.040-17.050-17.056-17.057.
unit blue hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 1/4” x 1/4”
SAE with a 45° terminal • unit red hose length 1,5 m with middle ball valve, Temperature probe with clamp provided with a connection for probe type
connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal • unit yellow hose length K, highly suggested to be used with our items:
1,5 m, connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal • unit yellow hose code17.040-17.050-17.056 -17.057
length 1,5 m, connection 1/4” x 1/4” SAE • 2 units fittings 1/4” SAE M x
5/16” SAE F Lunghezza cavo cable length: 3 m
15
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
VALIGETTA COMPLETA DI TUBI FLESSIBILI KIT PER GAS R32 - R410
E GRUPPO MANOMETRICO KIT FOR REFRIGERANT GAS R32- R410
MANIFOLD GAUGE KIT COMPLETE OF FLEXIBLE HOSES
AND MANIFOLD GAUGE FOR REFRIGERANT GAS
Certificabile
ANALOGICO ANALOGICO
Per gas refrigeranti: vedi versione ANALOG Composto da: ANALOG
Composta da:
• gruppo manometrico analogico a 4 vie
• gruppo manometrico analogico a 4 vie
• rubinetto1/2" ACME x 5/16" SAE
• tubo rosso /blu attacchi 1/4” x 1/4” SAE - L 1,5 m
• tubo rosso 5/16" SAE - L 1,5 m
• tubo rosso /blu attacchi 5/16” x 5/16" SAE - L 1,5 m
• 1 tubo blu 5/16" SAE - L 1,5 m
• tubo giallo 3/8" x 3/8” SAE - L 1,5 m
• 2 valvole Lock Valve da 5/16"
• valigetta
• valigetta
For refrigerant gas: see version
It contains: It contains:
unit 4-way analogical manifold gauge • unit red /blue hose connection unit 4-way analog manifold gauge • unit tap 1/2” ACME x 5/16” SAE • unit
1/4” x 1/4” SAE length 1,5 m • unit red /blue hose connection 5/16” x 5/16” red hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 5/16”x 5/16” SAE
SAE length 1,5 m • unit yellow hose connection 3/8” x 3/8” SAE length 1,5 with a 45° terminal • 1 unit blue hose length 1,5 m with middle ball valve,
m • plastic case connection 5/16”x 5/16” SAE with a 45° terminal • 2 units of lock/access
valves 5/16” • plastic case
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.053 N.D R22 - R134a - R404A - R407C 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.054 N.D R32 -R 410 1 G17.705 N.D R32 - R 410 1
DIGITALE
DIGITAL
Certificabile
Composto da:
• gruppo manometrico digitale a 4 vie FOX 100
• rubinetto 1/2"ACME x 5/16" SAE Composto da:
• tubo rosso 1/4" SAE - L 1,5 m • rubinetto1/2" ACME x 5/16" SAE
• tubo blu 1/4" SAE - L 1,5 m • tubo rosso 1/4" SAE - L 1,5 m
• 2 valvole Lock Valve da 5/16" • 1 tubo blu 1/4” SAE - L 1,5 m
• 2 raccordi girevoli 1/4" SAE M x 5/16" SAE F • 2 valvole Lock Valve da 5/16"
• 2 raccordi 1/4" SAE F x 5/16" SAE M • 2 raccordi girevoli 1/4”SAE M x 5/16” SAE F
• valigetta • valigetta
It contains:
unit 4-way digital manifold gauge FOX 100 • tap 1/2” ACME x 5/16” SAE
It contains:
• 1 red hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 1/4” x 1/4”
unit 4-way digital manifold gauge • unit tap 1/2” ACME x 5/16” SAE •
SAE with a 45° terminal • blue hose length 1,5 m with middle ball valve,
unit red hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 1/4” SAE
connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal • 2 units of lock/access
with a 45° terminal • unit blue hose length 1,5 m with middle ball valve,
valve 5/16” • 2 units of fittings 1/4” SAE F x 5/16” SAE M • 2 units of swivel
connection 1/4” SAE with a 45° terminal • 2 units of lock/access valve
fittings 1/4” SAE M x 5/16” SAE F • plastic case
5/16” • 2 units of swivel fittings 1/4” SAE M x 5/16” SAE F • plastic case
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
G17.707 N.D Digitale Digital 1 G17.709 N.D Kit R32 1
16
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRUPPO MANOMETRICO 4 VIE GRUPPO MANOMETRICO 4 VIE
4 -WAY MANIFOLD GAUGE 4 -WAY MANIFOLD GAUGE
A
A
R32
Certificabili
Certificabili
B B
B B
Manometro Ø 80 con attacco 1/8" NPT per gas R22-R134a-R404A-R407C Manometro Ø 80 con attacco 1/8 NPT per gas R410A - R32
Pressione: vedi versione Pressione: vedi versione
Gauge Ø 80 1/8”NPT bottom connection for refrigerant gas R 22- R134a - Gauge Ø 80 1/8”NPT bottom connection for refrigerant gas R410A - R32
R404A - R407C. Working pressure: see version Working pressure: see version
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.064 A - Bassa pressione Low pressure 1 17.068 A - Bassa pressione Low pressure 1
17.066 B - Alta pressione High pressure 1 17.069 B - Alta pressione High pressure 1
It contains:
unit blue hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal •
unit red hose length 1,5 m with middle ball valve, connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal • unit
yellow hose length 1,5 m, connection 1/4” x 1/4” SAE with a 45° terminal • unit yellow hose length 1,5 m,
connection 1/4” x 1/4” SAE • 4 units fittings 1/4” SAE M x 5/16” SAE F
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.049 N.D Per gruppi analogici For analog manifold gau. 1
17
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TUBI FLESSIBILI DI VUOTO E CARICA TUBI FLESSIBILI DI VUOTO E CARICA"BASIC LINE"
VACUUM & CHARGE FLEXIBLE HOSES VACUUM & CHARGE FLEXIBLE HOSES"BASIC LINE"
Per for gas R22 - R502 - R134a - R404A - R407C - R507 - R422a - R422d Per for gas R22 - R502 - R134a - R404A - R407C - R507 - R422a - R422d
- R422b - R424a - R427a - R422b - R424a - R427a
Tubo flessibile 1/4" SAE diritto x 1/4" SAE 45° con valvola a sfera intermedia Tubo flessibile 1/4" SAE diritto x 1/4" SAE 45° con valvola a sfera intermedia
e depressore. e depressore.
Lunghezza e colore: vedi versione Lunghezza e colore: vedi versione
Flexible hose with middle ball valve,straight connection 1/4”SAE x 1/4" Flexible hose with middle ball valve,straight connection 1/4”SAE x 1/4"
SAE with a 45° terminal and depressor. SAE with a 45° terminal and depressor.
Length & colour: see version Length & colour: see version
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.080 N.D L 1,5 m - colore rosso red colour 1 G17.080 L 1,5 m - colore rosso red colour 1
17.082 N.D L 1,5 m - colore blu blue colour 1 G17.082 L 1,5 m - colore blu blue colour 1
17.088 N.D L 3 m - colore rosso red colour 1 G17.088 L 3 m - colore rosso red colour 1
17.090 N.D L 3 m - colore blu blue colour 1 G17.090 L 3 m - colore blu blue colour 1
Tubo flessibile 5/16" SAE diritto x 5/16" SAE 45° con valvola a sfera Tubo flessibile 5/16" SAE diritto x 5/16" SAE 45° con valvola a sfera
intermedia e depressore intermedia e depressore
Lunghezza e colore : vedi versione Lunghezza e colore : vedi versione
Flexible hose with middle ball valve straight connection 5/16"SAE x 5/6" Flexible hose with middle ball valve straight connection 5/16"SAE x 5/16"
SAE with a 45° terminal and depressor SAE with a 45° terminal and depressor
Length & colour: see version Length & colour: see version
Tubo giallo diritto senza valvola a sfera per la connessione tra la pompa
Tubo giallo diritto senza valvola a sfera per la connessione tra la pompa
di vuoto e il gruppo manometrico
di vuoto e il gruppo manometrico
Lunghezza : 1,5 m
Lunghezza : 1,5 m
Attacchi: vedi versione
Attacchi: vedi versione
Yellow hose without middle ball valve for connection between the vacuum Yellow hose without middle ball valve for connection between the vacuum
pump and the manifold gauge • length 1,5 m ● Connections: see version pump and the manifold gauge • length 1,5 m • Connections: see version
18
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
VALVOLA DI CHIUSURA " LOCK VALVE"
ACCESS LOCK VALVE
Consente di evitare le perdite di refrigerante e di olio dal sistema di raffreddamento al momento dello
scollegamento del tubo durante le operazioni di manutenzione.
Innovative system for avoiding the loss of refrigerant gas and oil from the refrigerant system when it comes to
disconnect the hose during maintenance operations.
A B C D
R32
A B C
In ottone muniti di rubinetto di intervento
Attacco: vedi versione
Brass tap provided with intervention taps. Attacchi: vedi versione
Connections: see version Connections: see version
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.520/5 A - 5/16" SAE M x 5/16” SAE F 1 17.500/1 5/16" 1
17.520/6 B -1/4" SAE M x 1/4” SAE F 1 17.500/2 1/4" 1
17.520/7 C -1/2" ACMEF x 5/16” SAE FxR32 - 1 e 2 Kg 1 17.500/3 3/8" 1
19
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRUPPO VACUOMETRICO ANALOGICO
ANALOG VACUUM GAUGE MANIFOLD
ANALOGICO
ANALOG
Certificabile
Gruppo a 3 vie con valvola a sfera, vacuometro tipo “Pulse - Free” con indice di
riferimento.
Attacchi: vedi versione
3 way vacuum gauge manifold with ball valve, vacuum gauge Ø 80mm
“Pulse-Free” bottom connection type with draggable red pointer.
Threads: see version
Technical data:
Certificabile response time: 250 m/sec.• sensor: thermocouple sensor • power: 9V DC battery (battery
Life: 36 hours) • accuracy class: ATM-1000 Microns: ± 10% of reading /1000 – 100 Microns:
± 7% of reading / 100 – 1 Micron: ± 5% of reading
Vacuum values can be visualized with different units:
Microns ( 1 Micron = 0,000193 PSI ) • Torr ( 1 Torr = 0.0193367 PSI ) • Millitorr ( 1 Millitorr
= 0,0000193 PSI ) • Millibars ( 1 Millibar = 0,0145 PSI ) • Mm of Hg ( 1 Mm di Hg =
Fornito in valigetta con cavo da 1 m - sensore attacco 0,0193367 PSI ) • Pascal ( 1 Pascal = 0,000145 PSI )
da 1/4", e con TEE da 1/4"
20
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
PINZA AMPEROMETRICA
AMMETER CLAMP
DIGITALE
DIGITAL
Strumento per la misurazione di Ampere AC, Ampere DC, Volt AC, Volt DC e
Ohm, indicazione digitale, display retroilluminato, 2000 punti di lettura, misure
di conduttori Ø 30, prova di continuità con segnalazione acustica, memoria,
autospegnimento, prova diodi.
Tool to measure Amps AC, Amps DC, Volts AC, Volts DC and Ohm, digital
display, backlit display, 2000 reading points, Ø 30 measurements of conductors,
continuity test with acoustic signal, memory, auto power off, diode test.
Caratteristiche tecniche Technical data :
• Volt DC: 750 V
• Volt AC: 1000 V
• Ampere AC: 1000A
• Ampere DC: 1000A Certificabile
• Ohm: 60MΩ
• Alimentazione power supply: 9V batteria battery
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.310 KPS PA 70 1
DIGITALE Certificabile
DIGITAL
To measure the air speed and the room temperature, maintaining data function,
rotatable 90 ° and 180°
DIGITALE
Dotato di sonda a ventola esterna da m 2 per la velocità dell’aria e sonda K per
DIGITAL
la temperatura incorporata nella ventola, funzioni “ Max Hold “ e “ Data Hold “,
tasto illuminazione display.
Certificabile
Equipped with an external fan probe of 2m for air speed and K probe for
temperature sensor built into the fan, “Max Hold” and “Data Hold” functions,
display lighting button.
21
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TERMO IGROMETRO DIGITALE TERMO IGROMETRO DIGITALE CON SONDA ESTERNA
DIGITAL THERMO - HYGROMETER DIGITAL THERMO - HYGROMETER
DIGITALE WITH EXTERNAL PROBE
DIGITAL
DIGITALE
DIGITAL
Certificabile
Certificabile
TERMOMETRO DIGITALE
DIGITAL THERMOMETER
Con display LCD, 2 ingressi per termocoppie tipo K, funzione di massima , data, Hold, differenziale tra le due temperature e regolazione offset.
Corredato da due sonde K.
With LCD display, 2 inputs for K type thermocouples, maximum function, Hold data, differential between the two temperatures and the offset adjustment.
Equipped with 2 K probes .
DIGITALE
DIGITAL Cod. Versione Version Conf.Unit
17.328 Doppia sonda double probe 1
SONDE TIPO K
PROBE K TYPE
C
A
Caratteristiche tecniche Technical data: Sonde di temperatura con attacco tipo sonda K consigliate per:
Campo di misura measuring range: vedi versione see version cod.17.040-17.050-17.056-17.057-17.328-17.325
Lunghezza cavo cable length : 3 m
Temperature K probe type connection recommended for:
codes 17.040-17.050-17.056-17.057-17.328-17.325
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.327/K A - Sonda ambiente Fast reacting probe - 50 °C - + 800 °C 1
17.328K N.D B - Sonda a morsetto Clamp probe - 50 °C ÷ + 800 °C 1
17.329/K C -Sonda con velcro Probe with strip -50 °C ÷ + 200 °C 1
22
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TERMOMETRO PUNTATORE LASER TERMOMETRO PUNTATORE LASER CON SONDA K
LASER POINTER THERMOMETER LASER POINTER THERMOMETER WITH PROBE K
Certificabile
Certificabile
DIGITALE
DIGITAL
Certificabile Certificabile
DIGITALE
DIGITAL
23
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT AZOTO
NITROGEN KIT
Kit per la verifica di tenuta degli impianti di condizionamento in presenza d’azoto e di flussaggio durante la fase di saldatura. La fase di verifica di
tenuta, si ottiene mediante il riduttore e la bombola di azoto in dotazione o eventualmente una bombola più grande da lt. 5 ( cod.17.202 ).
Lo speciale manometro a settori, permette la visualizzazione e la corretta operazione di utilizzo delle varie pressioni.
The kit is specifically studied for verifying whether there are leakage in A/C systems having nitrogen as well as the fluxing during soldering operations.
Through the pressure reducing valve and the nitrogen bottle (both are supplied) it will be possible to verify whether there are leakages in the systems. The
special pressure gauge with a dial/sectors allows a correct operation by visualizing the different pressures. A nitrogen bottle having larger capacity 5 lt
(cod.. 17202) can be supplied.
Composto da :
• riduttore cod.17.184
• manometro a settori (cod.17.187/1) completo di tubo 1/4" SAE L. 90 cm
• bombola azoto piena da 110 bar cod.17.200
• raccordo 5/16" cod.17.526/4
• valigetta
It contains:
pressure reducer cod.17.184 • dial/sectors pressure gauge complete with hose 1/4” SAE 90 cm
cod.17.187/1• nitrogen bottle cod.17.200 • fitting 5/16" cod.17.52674• Supplied in a plastic case
PIENA
FULL
Certificabile
KIT AZOTO
NITROGEN KIT
Kit che consente, grazie allo speciale manometro a settori, il controllo delle perdite in pressione, il lavaggio, il flussaggio durante le operazioni di saldatura,
la verifica della taratura dei pressostati e la verifica di tenuta dei manometri degli impianti di condizionamento e refrigerazione.
A kit that allows, thanks to the special sector pressure gauge, the control of the losses in pressure, the washing, the flushing during the welding operations,
checking the calibration of the pressure switches and the sealing verification of pressure gauges of air conditioning and refrigeration systems
Certificabile
Composto da:
• riduttore (cod.17.184 )
• manometro a settori (cod.17.187/1) completo di tubo 1/4" SAE L. 90 cm
• tubo 1/4" SAE L. 2,5 m
• bombola azoto piena ( cod.17.202/P )
• raccordo 5/16" ( cod.17.526/4 )
It contains:
nitrogen regulation (cod.17.184 ) • dial/sectors pressure gauge complete with hose 1/4” SAE
90 cm (cod.17.187/1)• Flexible hose 1/4" SAE 2,5 m • full nitrogen bottle (cod. 17.202/P) •
adaptor 5/16" ( cod.17.526/4 )
PIENA
RICARICABILE
FULL
REFILLABLE
24
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
BOMBOLA DI AZOTO PIENA & RIDUZIONE RIDUTTORE DI PRESSIONE
FULL NITROGEN CYLINDERS &REDUCING NIPPLE PRESSURE REDUCER
PIENA
Per azoto , realizzato in acciaio inox con
FULL
PIENE
FULL
RICARICABILE
REFILLABLE
A settori Ø 80 mm con attacco da 1/4”, valvola di chiusura.
With a pressure gauge Ø 80 mm with 1/4” thread and mini ball valve.
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.202/P 5 lt 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.203/P 10 lt 1 17.187/1 Ø 80 1
VUOTE
EMPTY
RICARICABILE
REFILLABLE
Speciale manometro a settori, per permettere la visualizzazione e la
corretta operazione di utilizzo delle varie pressioni, durante le fasi prescelte.
25
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT LAVAGGIO PER GLI IMPIANTI DI CONDIZIONAMENTO KIT DI PULIZIA PULINET
FLUSHING KIT FOR A/C SYSTEMS CLEANING KIT PULINET
Per il lavaggio degli impianti di condizionamento in presenza d’azoto. La Per le tubazioni in rame tramite i proiettili di spugna ad alta densità che
fase di pulizia della tubazione si ottiene con l’ausilio di un fluido di lavaggio vengono sospinti all’interno della tubazione mediante un compressore ad
in dotazione che viene pressurizzato per essere immesso nell’impianto. aria o tramite il Mini kit azoto art.6.015 Lunghezza max di intervento 50 m
Per un utilizzo più performante e completo si consiglia di abbinarlo al kit It is studied to clean the copper pipes through the use of high density
azoto ( cod.17.180 ) bullet sponges, which are shot into the pipes through an air compressor
La versione con by-pass è corredata dal cod.17.187/2 per permettere, or through the MINI NITROGEN KIT cod..6.015. maximum length of
oltre al lavaggio, anche il recupero del detergente intervention is 50 m.
For cleaning air conditioning systems in the presence of nitrogen. The Composto da: pistola con adattatore in ottone•adattatori per tubi da
cleaning step of the pipe is obtained with the aid of supplied a washing 1/4"- 3/8"- 1/2"-5/8"•proiettili in spugna per tubi da 1/4"- 3/8"- 1/2"-5/8"
fluid that is pressurized to be entered in the system. (10 pz. cad.)• raccordo 1/4" Sae x rubinetto rapido 8 x 6•liquido di pulizia
For a more powerful and complete performances it is suggested to match FLUSH NET cod.17.206•borsa di contenimento
it with the nitrogen kit (cod.17.180) It contains:gun with a brass adapter • adapters for pipes 1/4"- 3/8"- 1/2"-
The version with by-pass is supplied with cod.17187/2 which allows, 5/8"• high density bullet sponges for pipes 1/4"- 3/8"- 1/2"-5/8" (10 pieces
in addition to the washing, also the recovery of the detergent. each) • 1/4" SAE fitting for quick coupler 8 x 6 • cleaning liquid FLUSH NET
cod.17.206 • carrying bag
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.188 Kit lavaggio senza by pass Kit w/out by pass 1 Cod. Versione Version Conf.Unit
17.188/K Kit lavaggio con by pass Kit with by pass 1 17.210 Pulinet 1
26
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MINI KIT AZOTO CON BOMBOLA E PISTOLA SISTEMA DI LAVAGGIO FLASH- FLUSH/FORMULA
NITROGEN MINI KIT WITH GUN AND CYLINDER WASHING SYSTEM FLASH-FLUSH/FORMULA
Sistema di lavaggio che permette di effettuare il lavaggio dell’impianto e il
Con bombola di azoto cod.17.200 per la propulsione dei proiettili in
conseguente flussaggio.
spugna ad alta densità del kit PULINET.
Eventuali residui, sono compatibili con i fluidi all’interno del sistema.
Di semplice utilizzo, occorre sostituire la pistola in dotazione con quella
Il kit è pronto all’uso con fluido di lavaggio pressurizzato con azoto a 40
del kit PULINET ed effettuare la lavorazione di pulizia, tramite il riduttore si
bar e tubo da 900 mm con valvola di intercettazione e relativi raccordi.
regola la pressione e attraverso il manometro si legge il valore di pressione
La bombola in dotazione al kit non è ricaricabile.
ideale per l’operazione ( 6 - 8 bar )
Washing system allowing the washing and flushing operation of a system.
Indispensabile anche per la prova dei vasi d’espansione, collegando il
Eventual leavings are compatibles with the fluids inside the system. The kit
Mini kit azoto con la pistola in dotazione si effettua la prova desiderata
is supplied ready to use with the washing fluid pressurized with nitrogen at
40 bar. It comes complete with a 900mm hose, check valve and all relevant
NON RICARICABILE fittings. The supplied cylinder with this kit is not rechargeable.
PIENA NON-REFILLABLE
Composto da:
FULL
PIENA
FULL A
NON RICARICABILI
NON-REFILLABLE
PIENA
FULL
Complete with the relevant nitrogen bottle cod.17.200 for propelling the
high density bullet sponges belonging to PULINET kit. Easy to use, the only
thing to do is to replace the gun included in this kit with the one of PULINET C
kit, then proceeding for the cleaning operation. Through the pressure B
reducer the pressure will be adjusted and on the dial of the pressure gauge
the correct operation pressure will be readable (6-8 bar).
It contains:
Cod. Versione Version Conf.Unit cylinder full of fluid pressurized with nitrogen cod.17.950/B (it is not
6.015 Mini kit azoto 1 rechargeable) ● flexible hose 900mm ¼” SAE F with check valve ● fitting
1/4”M SAE x1/4”M SAE ● fitting 1/4"M SAE x 3/8” M SAE ●fitting 1/4”M
KIT BY PASS SAE M x 1/2”M SAE
BY PASS KIT
Con tubo e raccordi per collegare le estremità delle tubazioni degli impianti Cod. Versione Version Conf.Unit
di gas refrigerante e permettere il lavaggio e il recupero del detergente. 17.950 A - Sistema System Flash-Flush 1
17.950/B B - Bombola non ricaricabile not rechargeable cy. 6
Kit with flexible hose and adaptors to connect the the terminal of F-Gas 17.950/K C - Tubo flessibile e raccordi Flex. hose+conn. 1
pipes to refrigerant gas installations and to allow the flushing and recovery
of the detergent. FLUIDO LAVAGGIO
FLUSHING FLUIDS
Composto da:
• tubo flessibile da mm 300 con attacco 1/4"SAE M x 3/8" SAE M
• raccordo 3/8" SAE M x 1/4" SAE F
• raccordo 1/2" SAE M x 3/8" SAE F
• raccordo 5/8"SAE M x 1/2" SAE F
It contains:
• flexible hose mm 300 with 1/4"SAE M x 3/8"SAE M connection • 3/8" Fluido per il lavaggio interno degli impianti frigoriferi a facile evaporazione.
SAE M x 1/4" SAE F fittings • 1/2" SAE M x 3/8" F SAE fittings - 5/8" SAE Fluid for the inside flushing of refrigeration equipment at easy evaporation.
M x 1/2" SAE F Fittings Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 17.206 FLUSH NET - 1lt 1
17.187/2 Kit by pass 1 17.208 SUPER FLUSH NET per cod.17.195 - 5 lt 1
27
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CERCAFUGHE ELETTRONICO "MODELLO ELD-H"
ELECTRONIC LEAK DETECTOR "ELD-H MODEL"
Per refrigeranti CFC - HCFC - HFC, e tutti i composti in genere contenenti alogeni, 2 livelli di sensibilità, singolo interruttore.
For CFC - HCFC - HFC refrigerants and all halogenated refrigerants, two sensitivity levels, one button operation
Certificabile
Per refrigeranti CFC - HCFC - HFC, e tutti i composti in genere contenenti
alogeni. Compatto, 6 livelli di sensibilità, 15 livelli di rilevamento, segnale
di perdita visivo multicolore e sonoro, funzione mute, lampada a raggi UV
incorporata
For CFC - HCFC - HFC refrigerants and all halogenated refrigerants,6 sensitivity
levels, 15 detection levels, multicolour visual and audible leak detection signal,
mute function , built-in UV lamp
28
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT CERCA PERDITE AZO-IDRO
KIT FOR LEAK DETECTOR
Sistema per rilevare e localizzare le perdite di un impianto di condizionamento nel rispetto della Direttiva 2006/40/CE. Il riduttore di pressione e il
manometro di controllo, permettono di pressurizzare l’impianto al valore necessario con la miscela AZO-IDRO per poterlo poi controllare tramite lo
specifico cercafughe in dotazione. Il sistema, permette di lavorare a 5 bar di pressione in quanto le molecole di idrogeno sono più rarefatte rispetto a
quelle dell’azoto e quindi fuoriescono più rapidamente permettendo una ricerca più precisa con l’apposito cercafughe FINDER in dotazione
It enables to detect and locate leaks in HVAC systems in compliance with Regulation (EC)
n.1516/2007. The pressure reducer and the control pressure gauge in class 1 enable to
pressurize the system to the necessary value with the AZOIDRO mixture;the system can then
be checked by means of the specific leak detector Finder.
Composto da:
• riduttore di pressione azoto ( 48 bar ) Certificabile
• manometro Ø 80 con indice di posizionamento
• tubo flessibile 1/4" SAE da mm 1500
• 2 attacchi rapidi da 1/4" SAE
• bombola AZO-IDRO
• cercafughe elettronico FINDER
• valigetta in plastica
It contains:
pressure reducer ( 48 bar ) • control gauge Ø 80 class with draggable pointerr • flexible hose
1/4" SAE, L1,5 m • n°2 1/4" SAE quick connections • AZO-IDRO cartridge • electrical FINDER
leak detector • plastic carrying case
Cercafughe elettronico a sensore riscaldato modello FINDER studiato per la miscela AZO-IDRO realizzata nel rispetto del regolamento CE n°
1516/2007. FINDER rileva perdite di AZO-IDRO inferiori a 5 ppm di idrogeno
It uses a high - sensitivity head sensor which is specific for AZOIDRO mixture created in accordance with ( EC) Regulation n.1516/2007. It detects leaks
of AZOIDRO which are lower than 5ppm of Hydrogen.
Bombola piena non ricaricabile 950 CC 110 bar di AZOIDRO ( 95% AZOTO e 5% IDROGENO )
Full bottle ,non-rechargeable cylinder. It contains 950 CC 110 bar of nitrogen ( 95% nitrogen e 5%hydrogen )
NON RICARICABILE
NON-REFILLABLE
29
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
DETERGENTE LIQUIDO CLEANER MARINE DETERGENTE LIQUIDO CLEANER
LIQUID DETERGENT CLEANER MARINE LIQUID DETERGENT CLEANER
Acid based specific product for deeply removing all fouling from thin blades
of outside units of A/C batteries condensers. It is as well recommended Cleanser degreaser liquid CLEANER, highly recommended for cleaning
for removing oxidations, saltiness and fouling on systems located nearby and maintenance operations of A/C thin blades, filters, air condensers,
seaside. For a better result, as a preliminary operation, it is suggestable heat pumps. It removes smog, dust and pollen. It degreases in a deep way
to use CLEANER cod. 17.224. It is a product for professional use only to also very hard and intense dirt. CLEANER is a product for professional
be diluted in water 1:4. It can be used with sprinkler pump cod.17.220 or use only to be diluted with water 1:4. It can be used with sprinkler pump
sprayer cod.. 17.222. cod.17.220 or sprayer cod.17.222.
Il detergente sanificante e igienizzante Progettato per ottenere una costante ed elevata pressione di
SANICLEAN è un trattamento liquido che erogazione per permettere di rimuovere facilmente lo sporco
igienizza, pulisce e sgrassa a fondo le più intenso che si accumula tra le lamelle delle unità interne
batterie alettate delle unità evaporanti e dei ed esterne del climatizzatori ed è particolarmente indicato
termoconvettori che si trovano all’interno degli per le batterie motocondensanti che si trovano all’esterno
edifici. E' un prodotto pronto all’uso e può essere difficilmente raggiungibili con le tradizionali idropulitrici.
usato con la pompa irroratrice cod.17.220 o il
nebulizzatore cod.17.222. Conceived to obtain a constant and high pressure of deliver.
It allows to easily remove the most intense dirt which built-up
between thin blades of outside units of A/C systems. It is
It’s a liquid treatment acting as cleaner, sanitizer and sanitizing. Highly recommended for outside batteries condensers which are
recommended for deep cleaning and degreasing the thin blades of splits quite difficult to be reached with a traditional high pressure
and heat pumps inside a building. It is ready to use and can be used with washers
sprinkler pump cod.17.220 or sprayer cod.17.222.
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.226 Tanica can 5 lt 1 17.215 Bombola bottle 600 ml 1/12
Sprayer made of high density polyethylene with adjustable jet. Made of high density polyethylene with UV protection complete with a PVC
Used to spray the liquid cod.17.223, cod.17.224 or cod.7.226. hose of 1,2 m. To be used with cod.17.224, cod.17.223 or cod.17.226.
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.222 Serbatoio tank 1,5 lt 1 17.220 Serbatoio tank 6 lt 1
30
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SANIFICANTE SPRAY SANIGET DETERGENTE SCHIUMOSO SPRAY CLEANGET
SANITIZER SPRAY SANIGET SPRAY FOAMING CLEANSER SANIGET
Ad alto potere aderente anche sulle
superfici verticali; specifico per
climatizzatori fino a 24.000 Btu/H-6KW, è
Il detergente, sanificante e deodorante spray,
un prodotto schiumogeno indispensabile
SANIGET è ideale per la pulizia dei filtri, delle
per la pulizia dei filtri e dei pacchi alettati
batterie alettate, dei condensatori ad aria,
delle unità interne dei condizionatori. Non
termoconvettori e superfici in genere, riduce il
aggredisce le parti trattate, è consigliabile
rischio di allergie ed elimina acari, funghi e batteri,
effettuare il trattamento almeno due volte
può essere applicato direttamente sulle superfici
all’anno, prima dell’accensione estiva ed
da trattare.
invernale. Durante il funzionamento estivo,
viene sciacquato dall’acqua di condensa.
It is a spray recommend for cleaning, sanitizing and deodorize A/C thin Bombola con cannuccia da 60 cm
blades, filters, air condensers, heat pumps and surfaces in general.
SANIGET reduces the risk of allergies and eliminates mushrooms, bacteria It is an high sticking spray cleanser also on vertical surfaces. It is highly
and mites. It can be applied directly on the surfaces to be treated. recommended and specific for A/C system up to 24.000 Btu/H-6KW, it is
a foaming product essential to clean the filters and the inside of split units.
Cod. Versione Version Conf. Unit It does not attack the treated parts. It is advisable to use it twice a year
17.240 Bombola bottle 400 ml 1/12 before starting summer and winter operations. During the summer season
it will be rinsed away by condensed water.
SANIFICANTE SPRAY SANIBAT Bottle with 60 cm straw.
SANITIZER SPRAY SANIBAT
L’igienizzante spray SANIBAT è un prodotto specifico per climatizzatori Cod. Versione Version Conf. Unit
fino a 24.000 Btu/H-6KW , apposito per l’uso interno di ambienti domestici, 17.228 Bombola bottle 200 ml 1/24
elimina batteri, funghi, microrganismi e cattivi odori causati da sigarette
e simili che si depositano su vetri, tappezzerie, oggetti PASTIGLIE SANIFICANTI
e nelle fessure. E’ consigliabile eseguire il trattamento SANITIZING TABLETS
dopo aver utilizzato CLEANGET cod.17.228.
Fragranza di limone
SANIBAT is sanitizer spray specifically conceived
for split units up to 24.000 Btu/H-6KW, can be used
in all domestic environments, eliminates bacteria,
mushrooms, micro-organisms and bad smells caused
by cigarettes and similar from glass windows, fixed
objects in the house, wallpapers and slots difficult to
be reachable. It is suggested to do the treatment after
having used CLEANGET cod. 17.228.Lemon fragrance.
Cod. Versione Version Conf. Unit
17.230 Bombola bottle 200 ml 1/24
KIT IGIENIZZANTE
SANITIZER KIT Per vaschette di raccolta condensa.
Kit in blister per il trattamento completo
Combattono la formazione di batteri ed alghe.
igienizzante per unità split.
Mantengono puliti gli scarichi evitando occlusioni ed odori.
Composto da:
For condensation tray against bacteria mould and fungu.s
• Detergente schiumoso spray CLEANGET
It keeps clean the drainage avoiding bad smell and obstructions.
da 200 ml con cannuccia da 60 cm
cod.17.228 Cod. Versione Version Conf. Unit
• Sanificante spray SANIBAT da 200 ml 170693 Blister da 6 pz. 1/72
fragranza al limone cod.17.230
Supplied in blister for the complete treatment for BARRETTA ANTIBATTERICA
sanitizing split units. ANTIBACTERIAL STICK
It contains: • CLEANGET high foaming spray
cleanser 2200 ml with 60 cm straw cod.17.228
•SANIBAT sanitizer spray 200 ml lemon
fragrance cod.17.230
Sanificante antibatterico da inserire nelle
Cod. Versione Version Conf. Unit vaschette di raccolta condensa.
17.235 Kit 1 Elimina i cattivi odori.
Scioglie eventuali depositi esistenti.
PETTINE PER ALETTE Una o due barrette nella vaschetta garantiscono
WING COMB un trattamento sanificante da 20 a 40 giorni.
Antibacterial sanitizing stick to put into the
condensation tray.
It removes bad odours.
It melts sedimentations.
Permette di pulire ed allineare le alette dei One or two sticks in the condensation tray can
dissipatori di calore o dei motocondensanti. guarantee a sanitizer treatment from 20 to 40
To clean and align the thin blades of all days.
external units or heat evaporators
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
107439 PAL 1 170687 50 barrette sticks da 2 g 50 each 1/12
31
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TURAFALLE TURAFALL ULTRA ADDITIVO VIGOR
STOP-LEAK TURAFALL ULTRA ADDITIVE VIGOR
Ultra
Art.17.891
9 ML
TURAFALL ULTRA è l'innovativo turafalle per perdite di gas refrigerante Speciale additivo composto da due catalizzatori e un agente lubrificante
nei sistemi AC/R. TURAFALL ULTRA individua le perdite di gas refrigerante che consentono agli impianti A/C di funzionare alla massima efficienza,
e le sigille in modo permanente,senza reagire ad umidità ed ossigeno. E' aumenta di oltre il 73% lo scambio termico e la capacità di raffreddamento
priva di polimeri, e ripara le falle fino a 0,3 mm. Pronto all'uso, fornito in del 20-30% producendo più aria fredda di circa 2°-3°, pronto all’uso è
blister con siringa da 9 ml, adattatori da 1/4 SAE e 5/16 SAE. fornito con 1 siringa da 42 ml con adattatori da 1/4" SAE e 5/16"SAE
Specifiche: Specifiche:
• 6 ml di TurafallUltra (per impianti fino a 21 Kw- 6 Tons) • piccoli impianti: (max 0,3 kg di gas ) 12 ml di Vigor
• 9 ml di TurafallUltra (per impianti fino a 32 Kw- 9 Tons) • piccoli impianti: (max 0,45 kg di gas ) 24 ml di Vigor
• 12 ml di TurafallUltra (per impianti fino a 45 Kw- 12 Tons) • piccoli impianti: (max 1 kg di gas ) 30 ml di Vigor
• multi split: (max 1,5 kg di gas ) 42 ml di Vigor
TURAFALL ULTRA is the newest stop-leak product to solve all the Special additive made up of two catalysts and a lubricating agent that allow
problems concerning small refrigerant gas leaks that occur fin AC/R. A/C systems to operate at maximum efficiency, increases the thermal
TURAFALL ULTRA identifies the loss of refrigerant gas and the seals it exchange by over 73% and cooling capacity by 20-30% by producing
permanently, without reacting to humidity and oxygen. It does not contain more cold air at a temperature of about 2° - 3°, ready for use and supplied
polymers and seals leaks up to 0.3 mm. Ready for use , supplied in blister with 1x42 ml syringe supplied with 1/4"SAE and 5/16" SAE adapters.
packs with 9 ml syringe supplied with 1/4" SAE and 5/16" SAE adapters. Specifications:
Specifications: • small systems: (Max gas 0.3 kg ) 12 ml of Vigor
• 6 ml of TurafallUltra (for systems up to 21 Kw- 6 Tons) • small systems: (Max gas 0.45 kg ) 24 ml of Vigor
• 9 ml of TurafallUltra (for systems up to 32 Kw- 9 Tons) • small systems: (Max gas 1 kg ) 30 ml of Vigor
• 12 ml of TurafallUltra (for systems up to 45 Kw- 12 Tons) • multi Split: (Max gas 1.5 kg ) 42 ml of Vigor
32
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TRACCIANTE FLUORIL LAMPADA CERCAFUGHE
FLUORIL TRACER LEAK DETECTION LAMP
A
Il potenziatore POWER, risolve il problema The POWER enhancer solves the problem
dell’inserimento degli additivi negli impianti of integrating the additives in A/C systems
A/C carichi di gas refrigerante che hanno loaded with refrigerant gas with pressures
pressioni da 5,5 bar a 9 bar, from 5.5 bar to 9 bar,
Si utilizza con la pistola per silicone. It can be used with the silicone caulk gun.
Modello leggero, realizzata in lamiera stampata e verniciata. Con stelo in alluminio e frizione a molla con sistema brevettato anti goccia
Tipo economico con frizione a molla. Modello originale inglese.
C
B
With aluminium rod and clutch spring with patented anti-drip system.
English original model
Lightweight, made of moulded and painted steel sheet; Cod. Versione Version Conf.Unit
Economic type with spring clutch. 17.925 A - Silicone Power Silicone power 1
16.159 B - Pistola - mod. leggero Gun-light mod. 1
16.160 C - Pistola - mod. originale inglese Gun-English 1
33
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CARTELLATRICE ELETTRICA REX RF20S
ELECTRIC FLARING TOOL REX RF20S
made i
al
nJ
Origin
apan
Per effettuare cartelle su tubi di rame da 1/4”- 3/8” -1/2”, funzionamento elettrico senza filo, dotata di batteria .
L’operazione di cartellatura del tubo, si riduce in termini di tempo del 27 % , perfetta anche su tubi rame con spessori diversi.
To make flares on 1/4”-3/8”-1/2” copper pipes, electrically operated, wireless, equipped with battery. The pipe flaring operation, is reduced in terms of
time by 27%, perfect also on copper pipes with different thicknesses.
made i made i
al al
nJ
nJ
Origin
Origin
apan
apan
apan
34
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CARTELLATRICE UNIVERSALE CARTELLATRICE UNIVERSALE
ade
al m in
UNIVERSAL FLARING UNIVERSAL FLARING
Origin
U.S.A
Modello universale per misure metriche e in pollici, con dispositivo Modello universale per misure metriche e in pollici, con dispositivo
autocentrante e perno regolabile. Per colletti conici 45° su tubi in rame. autocentrante e perno regolabile. Per colletti conici 45° su tubi in rame.
Universal model for metric and inch measurements, with self-centring Universal model for metric and inch measurements, with self-centring
device and adjustable pin. For 45° conical collars on copper pipes. device and adjustable pin. For 45° conical collars on copper pipes
Modello universale per misure in pollici, con dispositivo autocentrante. Modello universale per misure in pollici, con dispositivo autocentrante.
Per colletti conici 45°dotata di cricco per lavori in spazi ristretti e frizione Per colletti conici 45°dotata di cricco con frizione e inserito cacciavite per
per minor attrito. l’uso con l’avvitatore.
Universal model for measurements in inches, with self-centring device.
For 45° conical collars equipped with a ratchet to work in confined spaces Universal model for measurements in inches, with self-centring device, For
and clutch for less friction. 45° conical collars equipped with a ratchet to work in confined spaces and
clutch for less friction and a screwdriver to be used with a drill.
Caratteristiche tecniche Technical data
• per tubi pollici da for inch pipes: 1/8” - 3/16” -1/4” - 5/16”- 3/8” - 1/2”- Caratteristiche tecniche Technical data
5/8” - 3/4” • per tubi pollici da for inch pipes: 3/16” -1/4” - 5/16”- 3/8” - 1/2”- 5/8” - 3/4”
35
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TAGLIATUBO MINI TAGLIATUBI AUTOMATICO "GIRELLO"
MINI PIPE CUTTER AUTOMATIC PIPE CUTTER "GIRELLO"
Tagliatubi telescopico, adatto per tagli precisi grazie alla guida con larga
sede. Ideale per il taglio dei tubi in rame, alluminio e acciaio inox a parete
Tagliatubi tascabile ideale per tubi in rame impiegati nelle linee dei sottile. munito di svasatore estraibile e girevole.
condizionatori, split etc. e tubi in alluminio e acciaio inox a parete sottile.
Telescopic pipe cutter, suitable for precise cuts thanks to its wide seat
Pocket cutter ideal for copper pipes used in air conditioners lines, split etc. guide. Ideal for cutting copper, aluminium and stainless steel thin-walled
and aluminium and stainless steel thin-walled pipes. pipes. fitted with removable and rotatable countersink.
apan
Tagliatubo Kombi Quick fornito con due rotelle in dotazione (1 per plastica
Tagliatubo per tagli di tubi in rame e acciaio dotato di rotella in acciaio ed una per rame/acciaio) offrono la possibilità di tagliare senza alcuno
speciale realizzata con il supporto di due cuscinetti a sfera. sforzo tubi in rame, alluminio,acciaio inox a parete sottile, PVC, PE, PPR
da Ø 6 a Ø 76 e tubi insonorizzati ad alto spessore (max 6 mm) fino a Ø 50.
Pipe cutter for copper and steel tubes equipped with special steel blade
made with the support of two ball bearings. Pipe cutter Kombi Quick supplied with 2 blades (1 for plastic and one for
copper/steel) It allows to cut easily thin copper, aluminium stainless steel,
Caratteristiche tecniche Technical data PVC, PE, PPR from Ø 6 to Ø 76 and thick soundproof pipes (max 6 mm)
• per tubi da for pipes from Ø 4,5 a to Ø 32 up to Ø 50.
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
17.378 Tagliatubi Tube cutter Ø 32 1 3.109 Tagliatubo Ø 76 Pipe cutter 1
17.378/1 Rotella per tubi rame Blade for copper pipes 1 3.109/1 Rotella x rame / acciaio Blade x copper/steel 1
17.378/2 Rotella per tubi acciaio Blade for steel pipes 1 3.109/2 Rotella x plastica Blade x plastic 1
36
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT DI MOLLE CURVOCLIMA MOLLE CURVATUBI
CURVOCLIMA SPRING KIT PIPE BENDING SPRINGS
Fornita in borsa in PVC Molle curvatubi idonee alla curvatura di tubi in rame.
Supplied in a PVC bag Uso esterno tubazione
Pipe bending springs suitable for bending copper pipes.
Caratteristiche tecniche Technical data: Hose external use
• molla spring PE da from 4 m Ø 1/4"
• molla spring PE da from 4 m Ø 3/8" Cod. Versione Version Conf.Unit
• molla spring PE da from 4 m Ø 1/2" 17.394/1 Per tubi da For hoses from 1/4" 1
• molla spring PE da from 4 m Ø 5/8" 17.394/2 Per tubi da For hoses from 5/16" 1
• molla spring PE da from 4 m Ø 3/4" 17.394/3 Per tubi da For hoses from 3/8" 1
Cod. Versione Version Conf.Unit 17.394/4 Per tubi da For hoses from 1/2" 1
17.392 Kit molle Spring kit 1/4" - 3/4" 1 17.394/5 Per tubi da For hoses from 5/8" 1
ALESATORE ALESATORE
REAMER REAMER
Alesatore a matita realizzato in metallo fornito con una lama è adatto alla
raschiatura per l’eliminazione della bava all’interno del tubo di qualsiasi
materiale (rame, plastica, alluminio, acciaio, etc...)
Pencil shaped reamer made of metal provided with blade is suitable for
the elimination of burrs inside the tube of any material (copper, plastic, Alesatore con struttura in plastica e lame incorporate, idoneo per togliere
aluminium, steel, etc....) la bava interna ed esterna dei tubi in rame, alluminio e plastica fino al Ø 40.
Cod. Versione Version Conf.Unit
3.202 Alesatore a matita Pencil shaped reamer 1 Reamer with plastic structure and embedded blades, suitable for
removing the inner and outer burr of the copper, aluminium and plastic
pipes up to Ø 40
ASSORTIMENTO ESPANSORI
EXPANDER TOOL KIT Cod. Versione Version Conf.Unit
3.204 Alesatore Reamer Ø 40 1
SERIE DI PUNZONI
SERIES OF PUNCHES
37
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT CHIAVI DINAMOMETRICHE PROFESSIONALI
PROFESSIONAL TORQUE WRENCHES KIT
Per il serraggio controllato dei bocchettoni (1/4" - 3/8" - 1/2" - 5/8") su impianti di
condizionamento.
Fornita con chiavi Ø 17-22-24-26-27-29
For controlled tightening of the unions (1/4" - 3/8" - 1/2" - 5/8") on air conditioning systems.
Supplied with wrenches Ø 17-22-24-26-27-29.
Certificabile
DIGITALE
DIGITAL
Certificabile
Certificabile
Per il serraggio controllato dei bocchettoni (1/4" - 3/8" - 1/2" - 5/8") su Caratteristiche tecniche Technical data:
impianti di condizionamento. • campo di misura field of measurement: 8 ÷ 85 N.m
Fornita con chiavi Ø 17-22-24-26-27-29. • precisione accurancy: ± 2%
For controlled tightening of the unions (1/4" - 3/8" - 1/2" - 5/8") on air • risoluzione resolution: 0.1 Nm
conditioning systems. • apertura chiave wrench size: 10÷32 mm
Supplied with wrenches Ø 17-22-24-26-27-29. • alimentazione power supply: 3V ( 2 x AAA )
U.S.A
Caratteristiche tecniche Technical data: Reversibile in acciaio adatta per le misure più usate nel settore del
• ganasce jaws : in acciaio made in steel condizionamento ( 3/16" - 1/4" - 5/16" - 3/8")
• apertura max maximum opening: 16 mm
Steel reversible wrench suitable for the most commonly used measures in
• lunghezza length: 190 mm
the air conditioning sector (3/16" - 1/4" - 5/16" - 3/8")
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.470 Schiacciatubi Crushing pipes 1 17.478 Chiave Key 1
38
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MINI ATTREZZATURA OXY-GAS
PIENE NON RICARICABILI MINI OXY-GAS TOOLS
NON-REFILLABLE
FULL
Ideale attrezzatura per saldare nel settore condizionamento, idraulica e refrigerazione, 4 valvole
antiritorno di fiamma a doppia protezione
Contenuto:
• bombola di ossigeno con attacco M12
• bombola Maxy Gas
• riduttore ossigeno
• rubinetto gas
• impugnatura cannello con tubi raccordati da 2 m
• lancia 80 lt
• accessori di servizio
Tools conceived for welding in sectors such as HVAC and refrigeration. 4 double protection
valves for avoiding backfire.
It contains:
can of oxygen with M121 thread. • can Maxy Gas complete of oxygen pressure reducer • blow
torch complete of valve supplying 80 lt • flexible pipes 2 m length•service accessories
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.605 Kit Oxy-Gas 1
PIENA PIENA
FULL
FULL
39
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT MAP - PRO
PIENE KIT MAP - PRO
FULL
Per saldature ad alto tenore d’argento; le bombole ad alto potere calorico, rendono il 33% in più
rispetto al propano, possono lavorare anche in posizione capovolta senza perdere potenza.
Contenuto:
• cannello ad accensione piezo con regolazione della fiamma
• 2 bombole piene di gas Map-Pro
• contenitore in cuoio
For high silver content welding; the high caloric power cylinders, yield 33% more in relation to
propane, and can also work in the upside down position without losing power.
It contains:
• torch with piezo ignition with flame regulation
• 2 cylinders filled with Map-Pro Gas
• leather container
FULL
Contenuto:
• cannello ad accensione piezo con regolazione della fiamma
• 5 bombole piene di gas Map-Pro
• supporto
It contains
• torch with ignition piece with flame regulation
• 5 cylinders filled with Map-Pro Gas
• support
NON RICARICABILE
NON-REFILLABLE
Bombola piena di gas MAP PRO, rende il 33% in più rispetto al propano, e
può lavorare anche in posizione capovolta senza perdere potenza.
Cannello POWER FIRE ad accensione piezo elettrica con regolazione della Con attacco americano; ad alto potere calorico.
fiamma e blocco di sicurezza
Cylinder full of MAP PRO gas : the high caloric power cylinders, yield
FIRE POWER torch with piezo ignition with flame regulation, and safety 33% more in relation to propane, and can also work in the upside down
lock position without losing power;American connection.
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.571 POWER FIRE 1 17.588 453,6 g 1/12
40
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT GAS "KEMAP"
"KEMAP"GAS KIT PIENE
FULL
Ideale per gli interventi in opera di saldatura e manutenzione degli impianti in rame
bombole con miscela di propano ad alte prestazioni.
Contenuto:
• cannello con attacco standard Europeo da 7/16"ad accensione piezo con regolazione
della fiamma e 2 bruciatori
• 2 bombole piene di gas KEMAP con attacco standard Europeo da 7/16"
The KEMAP gas kit is ideal for welding operation and maintenance on all copper for high
performances.
It contains :
torch with European standard connection 7/16" with piezo ignition with flame regulation,
and 2 burners • 2 cylinders filled with KEMAP gas with European standard connection
7/16"
FULL
NON RICARICABILE
NON-REFILLABLE
Adattatore in ottone filettato dotato di valvola di sicurezza. Adattatore in acciaio filettato 7/16" dotato di valvola di sicurezza.
Avvitando il raccordo sul cannello cod.17.528/C è possibile utilizzare le Avvitando il raccordo sul cannello cod.Z17.584 è possibile utilizzare la
bombole Map Pro cod.17.588 nuova bombola di gas cod .17.588/K
Brass threaded cylinder adapter with safety valve. Threaded cylinder adapter (7 /16") to torch with safety valve
With torch cod 17.528/C it is possible to couple Map Pro cylinder Body in stainless steel. With torch cod 17.584 it is possible to couple
cod.17.588. Cylinder cod.17.588/K.
41
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
LEGA SALDANTE "FOREST HARLÖT" LEGA SALDANTE "SILVER"
SOLDERING ALLOY "FOREST HARLÖT" SOLDERING ALLOY"SILVER"
42
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
Il nuovo regolamento è entrato in vigore 1° gennaio 2015. Inoltre gli attuativi del Regolamento (CE) n. 842/2006, come ad esempio il Regolamento
(CE) n. 303/2008 che definisce i requisiti minimi della certificazione delle imprese e del personale che operano con gli F-gas, resteranno in
vigore e continueranno ad applicarsi fintantoché non siano abrogati e sostituiti.
Il regolamento (CE) n. 842/2006, dove il limite erano i 3 kg di F-gas nel circuito, viene modificato e viene introdotto un nuovo parametro per
l’obbligo di controllo delle perdite, basato sulle tonnellate di CO2 equivalente.
Non sarà quindi più la quantità di F-gas contenuta ad essere considerata, ma l’ impatto ambientale misurato come tonnellate di CO2 equivalente:
ovvero dal prodotto del GWP (global warming potential ) del F-gas considerato per il quantitativo in tonnellate contenute nel circuito.
Nel caso in cui sia installato un sistema di rilevamento delle perdite le tempistiche raddoppiano.
• Le apparecchiature contenenti meno di 3 kg di gas fluorurati a effetto serra o le apparecchiature ermeticamente sigillate contenenti meno di
6 kg di gas, hanno avuto una deroga ai controlli delle perdite fino al 31 dicembre 2016.
• Le apparecchiature ermeticamente sigillate contenenti HFC in quantità inferiori a 10 tonnellate di CO 2 equivalente, non sono soggette ai
controlli delle perdite purché le apparecchiature stesse siano etichettate come tali.
• Gli operatori sono obbligati a tenere dei nuovi registri qualora siano sottoposti all’obbligo dei controlli. Nella misura in cui i registri contengano
informazioni ambientali, si applica, a seconda dei casi, la direttiva 2003/4/CE o il regolamento (CE) n. 1367/2006.
Sono inoltre cambiati i limiti delle attività coperture dalla norma; le persone e le imprese che svolgono le attività di recupero di gas fluorurati,
installazione, assistenza, manutenzione, riparazione, controlli delle perdite o smantellamento delle apparecchiature quali:
dovranno essere certificate e adottare misure precauzionali per prevenire la perdita di gas fluorurati a effetto serra.
La novità rispetto al regolamento (CE) n. 842/2006 è che viene introdotto l’obbligo della formazione che dovrà essere assicurato dagli Stati
membri.
Il capo III del regolamento, introduce restrizioni all’immissione in commercio. Un riscontro rispetto alle osservazioni raccolte dalla categoria.
• I gas fluorurati a effetto serra dovranno essere esclusivamente venduti a e acquistati da imprese in possesso dei certificati o degli attestati
o da imprese che impiegano persone in possesso di un certificato o di un attestato di formazione.
• Alle imprese non certificate ,che non svolgono le attività di installazione, non è impedito raccogliere, trasportare o consegnare gas fluorurati
a effetto serra.
• Le apparecchiature non ermeticamente sigillate, caricate con gas fluorurati a effetto serra, saranno vendute agli utilizzatori finali unicamente
qualora sia dimostrato che l’installazione è effettuata da un’impresa certificata.
Dalla data indicata nello stesso allegato, è vietata l’ immissione in commercio di prodotti e apparecchiature elencati all’allegato III.
Per i sistemi di condizionamento d’aria monosplit contenenti meno di 3 chilogrammi di gas fluorurati a effetto serra, che contengono o il cui
funzionamento dipende da gas fluorurati a effetto serra con potenziale di riscaldamento globale pari o superiore a 750, la data del divieto è il
1° gennaio 2025. Tale divieto non si applica alle apparecchiature progettate in ecodesign ai sensi della direttiva 2009/125/CE (dove le emissioni
di CO2 equivalente nel corso del ciclo di vita del prodotto risultano inferiori a quelle di apparecchiature equivalenti che non contengono HFC)
esistendo la facoltà da parte degli Stati membri di richiedere una deroga per quattro anni.
43
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
BOMBOLE RICARICABILI PIENE DI GAS REFRIGERANTE BOMBOLE RICARICABILI PIENE DI GAS REFRIGERANTE
RECHARGEABLE CYLINDERS FILLED OF REFRIGERANT GAS RECHARGEABLE CYLINDERS FILLED OF REFRIGERANT GAS
FULL
R32
1 KG 2 KG R32
Tipo di gas , capacità e attacchi: vedi versione Tipo di gas , capacità e attacchi: vedi versione
Type of gas,capacity and connections: see version Type of gas,capacity and connections: see version
BOMBOLE RICARICABILI PIENE DI GAS REFRIGERANTE BOMBOLE RICARICABILI PIENE DI GAS REFRIGERANTE
CON RUBINETTO CON RUBINETTI
RECHARGEABLE CYLINDERS FILLED OF REFRIGERANT RECHARGEABLE CYLINDERS FILLED OF REFRIGERANT
GAS WITH VALVE GAS WITH VALVE
PIENE RICARICABILI
PIENE RICARICABILI REFILLABLE
REFILLABLE
FULL
FULL
5 KG 10 KG R32
R32
Tipo di gas , capacità e attacchi: vedi versione Tipo di gas , capacità e attacchi: vedi versione
Type of gas,capacity and connections: see version Type of gas,capacity and connections: see version
44
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
BOMBOLE RICARICABILI VUOTE PER GAS REFRIGERANTI VALVOLA DI CHIUSURA " LOCK VALVE"
CON DOPPIO RUBINETTO ACCESS LOCK VALVE
RECHARGEABLE EMPTY CYLINDERS
FOR REFRIGERANT GAS WITH DOUBLE VALVE R32
VUOTE RICARICABILE
REFILLABLE
EMPTY
A R32
B
Capacità: vedi versione
Specifico per gas R32 per bombole da 1Kg e 2 Kg.
Attacco: vedi versione
Suitable for R32 gas for 1 Kg and 2 Kg cylinders
Weight: see version
Connection: see version Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 17.520/7 1/2”sx ACME F x 5/16" SAE M 1
17.768 A - 10 Kg - 1/4" 1
RACCORDI PER BOMBOLE
17.768/V32 B - R32 - 10 Kg - 5/16" 1 FITTINGS FOR CYLINDERS
17.769/V C - 40 Kg - 1/2" 1 R32
DEPRESSORI
DEPRESSORS
Raccordo in ottone
Attacco: vedi versione
Depressori in ottone, modello a punta Capacità: vedi versione
per piattello cod.17.138 (da utilizzare con Made in brass
vecchie bombole con attacco da 7/16" Connections: see version
Brass depressors, sharp pointed model Capacity: see version
for support cod.17.139 (to be used with
outdated cylinders /cartridge with 7/16” Cod. Versione Version Conf.Unit
aerosol /air spray connection 17.522/1 5/16" SAE M x 1/2" F - 5 /10 Kg 1
17.522/2 1/4" SAE M x 1/2" F - 5 /10 Kg 1
17.522/3 5/16" SAE M x 21, 8 W sx - R32 - 5Kg-10 Kg 1
Cod. Versione Version Conf.Unit
17.504/2 7/16" 1
SUPPORTI E RACCORDI PER BOMBOLE
SUPPORTS AND FITTINGS FOR CYLINDERS
RACCORDI GIREVOLI PER TUBI FLESSIBILI
SWIVEL FITTINGS FOR FLEXIBLE HOSES
A B
A
B
Supporti per bombole da 1 e 2 Kg con raccordi e valvola di chiusura
completi di tubo capillare
Rubinetto in ottone munito di rubinetto di intervento Attacco: vedi versione
Attacco: vedi versione Supports for 1 and 2 Kg cylinders with fittings and shut-off valve of the
Brass tap provided with intervention tap capillary pipe.
Connections: see version Connections: see version
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
17.520/5 A -5/16" SAE M x 5/16” SAE F 1 17.138 A - 1/4" SAE 1
17.520/6 B -1/4" SAE M x 1/4” SAE F 1 17.139 B - 5/6" SAE 1
45
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CARRELLO SOLLEVATORE GOLIA MOD.1700
LIFTING CHART GOLIA MOD.1700
Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 33
• dimensioni: 500 x 600 x 1.220 mm (chiuso)
• max sollevabili: kg 100
• max H di lavoro: 1.730 mm
Technical data:
• chart weight: kg. 33
• dimensions: 500 x 600 x 1.220 (closed)
• max lifting weight: kg. 100
• maximum lifting height: 1.730 mm
Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 35
• dimensioni: 500 x 600 x 1.410 mm (chiuso)
• max sollevabili: kg 100
• max H di lavoro: 2.300 mm
Technical data:
• chart weight: kg. 35
• dimensions: 500 x 600 x 1.410 (closed)
• max lifting weight: kg. 100
• max lifting height: 2.300 mm
Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 38
• dimensioni: 500 x 650 x 1.410 mm (chiuso)
• max sollevabili: kg 100
• max H di lavoro: 3.010 mm
Technical data:
• chart weight: kg 38
• dimensions: 500 x 650 x 1.410 (closed)
• max lifting weight : kg 100
• max lifting height : 3.010 mm
46
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CARRELLO SOLLEVATORE GOLIA SLIM MOD.3000
LIFTING CHART GOLIA SLIM MOD.3000
Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 57
• dimensioni: 500 x 870 x 1.750 mm (chiuso)
• max sollevabili: kg 180
• max H di lavoro: 2.980 mm
Technical data:
• chart weight: kg. 57
• dimensions: 500 x 870 x 1.750 (closed)
• max lifting weight: kg 180
• max lifting height: 2.980 mm
Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 67
• dimensioni: 1000 x 1500 x 1750 mm (chiuso)
• max sollevabili: kg 180 fino a 3000 mm
kg 140 oltre 3000 mm
• max H di lavoro: 4.190 mm
Technical data:
• chart weight: kg 67
• dimensions: 1000 x 1500 x 1750 mm (closed)
• max lifting weight: kg. 180 up to 3000 mm
kg 140 over 3000 mm
• max lifting height: 4.190 mm
Caratteristiche tecniche:
• peso carrello: kg 77
• dimensioni: 1000 x 1500 x 1750 mm
(chiuso)
• max sollevabili: kg 180 fino a 3000mm
kg 140 fino a 4200 mm
kg 100 oltre 4200 mm
• max H di lavoro: 5420mm
Technical data:
• chart weight: kg 77
• dimensions: 1000 x 1500 x 1750 mm (closed)
• max lifting weight: kg 180 up to 3000 mm
kg 140 up to 4200 mm
kg 100 over 4200 mm
• maxi lifting height: 5420 mm
47
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
LIBRETTO IMPIANTO CLIMATIZZAZIONE STANDARD
PER INSTALLATORE - MANUTENTORE TERMICO - MANUTENTORE CLIMA
Predisposto per gestire fino a 4 gruppi termici: 2 bruciatori - 4 macchine frigorifere frigo o PDC; oltre a una scheda singola
per altre tipologie di impianto. Contenente istruzioni, schede prefincate identificative dell’impianto in carta chimica,
inserti normativi.
Formato A4.
OBBLIGATORIO - D.M. 10/02/2014
Predisposto per gestire 2 gruppi termici o caldaie; 2 bruciatori; 4 macchine frigorifere o PDC - 1 campo solare termico
- altri generatori. Contenente istruzioni, schede prefincate identificative dell’impianto in carta chimica, inserti normativi.
Formato A4.
OBBLIGATORIO - D.M. 10/02/2014
Per impianti di climatizzazione composti da dispositivi ad espansione diretta, di tipo monoblocco o split-system, inclusivo
del registro F-GAS ed ozono lesivi, contenente inserti normativi,scheda identificativa d’impianto, moduli nomina ed
elenco componenti.
Formato A5
OBBLIGATORIO - D.P.R. n. 74/2013 - Regolamento UE n. 517/2014 - D.P.R. n. 147/2006
48
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RAPPORTO DI CONTROLLO TECNICO REGISTRO APPARECCHI CONTENENTI GAS FLUORURATI
E DI MANUTENZIONE PER MANUTENTORE CLIMA
PER MANUTENTORE TERMICO
49
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
50
Prodotti & accessori
per l'installazione
di
impianti
di condizionamento
& aerazione
Products &
accessories for
installation
of refrigeration
& air conditioning
systems
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MENSOLA SOSTEGNO MENSOLA SOSTEGNO PREMONTATA
SUPPORTING WALL BRACKET PRE MOUNTING SUPPORTING WALL BRACKET
versione
con&senza
livella
with&without
bubble level
version
52
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MENSOLA SOSTEGNO PREMONTATA CON LIVELLA COPPIA STAFFE
PRE MOUNTING SUPPORTING WALL BRACKET PAIR OF WALL BRACKETS
WITH BUBBLE LEVEL
inox
ai
st
nless steel
inox
ai
st
nless steel
53
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MENSOLA
COPPIASOSTEGNO SCORREVOLE
STAFFE SALDATE PER GRANDI PORTATE MENSOLA SOSTEGNO SCORREVOLE
SLIDING
WELDED SUPPORT
SUPPORT EXTRA LOAD SLIDING SUPPORT
Costruzione in lamiera di acciaio elettro-zincato; spessore 20/10 Costruzione in lamiera di acciaio elettro-zincato; spessore 20/10
Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002 Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
In dotazione accessori per assemblaggio In dotazione accessori per assemblaggio
Portata max: 70 + 70 Kg Portata max: 70 + 70 Kg
Electro-galvanized steel plated ,thickness: 20/10 • epoxy powder coated Electro-galvanized steel plate ,thickness: 20/10 • epoxy power coated RAL
RAL 9002 -• supplied with assembling accessories 9002 •supplied with assembling accessories
Max weight capacity: 70 + 70 Kg Max weight capacity: 70 + 70 Kg
COPPIA STAFFE SALDATE PER USO INDUSTRIALE COPPIA STAFFE SALDATE PER GRANDI PORTATE
WELDED SUPPORT FOR INDUSTRIAL APPLICATION WELDED SUPPORT EXTRA LOAD
Costruzione in lamiera di acciaio decappato; doppio rivestimento; Costruzione in lamiera di acciaio decappato; doppio rivestimento;
spessore 25/10 spessore 25/10
Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002 Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
In dotazione accessori per assemblaggio In dotazione accessori per assemblaggio
Portata max: vedi versione Portata max: vedi versione
Made in pickled steel , thickness 25/10 • double coated • epoxy powder Made in pickled steel , thickness 25/10 • double coated • epoxy powder
coated RAL 9002 • supplied with assembling accessories coated RAL 9002 • supplied with assembling accessories
Max weight capacity: see version Max weight capacity: see version
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117666 P 620x H 400 mm - 150 + 150 Kg 1 117629 P 1200 H 400 mm - 150 + 150 Kg 1
117667 P 800 x H 400 mm - 110 + 100 Kg 1 117630 P 1400 x H 400 mm - 200 + 200 Kg 1
54
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MENSOLA SOSTEGNO DA TETTO
ROOF SUPPORT
inox
ai
st
nless steel
Costruzione in acciaio inox
In dotazione accessori per assemblaggio
Inclinazione: 5° ÷ 30°
Portata max: 50 + 50 Kg
Stainless steel structure • supplied with assembling accessories•
Slope : 5° ÷ 30° Cod. Versione Version Conf.Unit
Max weight capacity: 50 + 50 Kg 107065 P 450 x L 780 mm 1
55
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SUPPORTI ANTIVIBRANTI PER STAFFE SUPPORTI ANTIVIBRANTI A PAVIMENTO
VIBRATION DAMPERS FOR BRACKETS VIBRATION DAMPERS FOR FLOOR MOUNTING
In gomma naturale con viti, rondelle e dadi . In gomma naturale con viti, rondelle e dadi .
Portata: 80 Kg cad. Portata: 100 Kg cad.
Confezione in sacchetto da 4 pezzi. Confezione in sacchetto da 4 pezzi.
Made of vulcanized natural rubber with washers and nuts. Made of vulcanized natural rubber with washers and nuts.
Max weight capacity: 80 Kg unit Max weight capacity: 100 Kg unit
Packaging: box of 4 units. Packaging: box of 4 units.
In gomma naturale con viti, rondelle e dadi . In gomma naturale con viti, rondelle e dadi
Portata: 100 Kg cad. Portata: 50 Kg cad.
Confezione in sacchetto da 4 pezzi. Confezione in sacchetto da 4 pezzi.
Made of vulcanized natural rubber Made of vulcanized natural rubber
Max weight capacity: 100 Kg unit Max weight capacity: 50 Kg unit
Packaging: box of 4 units with washers and nuts. Packaging: box of 4 units with washers and nuts.
SUPPORTI A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA SUPPORTI A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA
GROUND DAMPERS FOR OUTDOOR UNITS GROUND DAMPERS FOR OUTDOOR UNITS
56
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA
GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS
TAPPETO ANTIVIBRANTE
SHOCK ABSORPTION PAD
Costruzione in PVC (RAL 1013) auto estinguente, classe V 0.
Completo di elementi di viti fissaggio e Vibroflex adesivo.
Portata max : 300 Kg cad
Fornito senza tappo.
Produced in PVC (RAL 1013) self extinguishing, class V 0.
Complete with screws and self adhesive Vibroflex.
Max weight capacity: 300 Kg unit
Supplied without cap
Cod. Versione Version Conf.Unit
107192 A - P 80 x H 80 x L 350 mm 2/24 Tappeto isolante utilizzato come soluzione efficace contro le vibrazioni
prodotte da macchine operatrici e unita’ di trattamento dell’aria.
107193 A - P 80 x H 80 x L 450 mm 2/24
Composto da una particolare struttura a granuli e fibre di gomma e da uno
107195 A - P 80 x H 80 x L 1000 mm 4
strato di materiale antistrappo.
107194 B - Tappo Closing cap 80x80 mm 1/24 Caratteristiche tecniche
• densità : 500 kg/m3
SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA • resistente alle basse temperature
GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS • resistente ad oli e liquidi acidi
• stabilita’ e durata nel tempo
• resistente al fuoco DIN 4102
Conforme alla normativa comunitaria EN826
A Technical data
Shock absorbing pad for vibrations of heavy or lighter operating
machinery and condensers.
Composed by an innovative structure of rubber fibres and granules, with a
B strong rip-stop layer on top.
Technical data
Costruzione in PVC (RAL 1013) auto estinguente, classe V 0. • density: 500 kg/m3
Completo di elementi di viti fissaggio e Vibroflex adesivo. • low temperatures resistance
Portata max : 400 Kg cad • resistant to oil and acids
Fornito senza tappo. • long-term performances and reliability
Produced in PVC (RAL 1013) self extinguishing, class V 0. • fire resistant DIN 4102
Complete with screws and self adhesive Vibroflex. Standards EN 826
Max weight capacity: 400 Kg unit Cod. Versione Version Conf.Unit
Supplied without cap
105585 P 330 x H 10 x L 330 mm 1
Cod. Versione Version Conf.Unit 105588 P 330 x H 20 x L 330 mm 1
107045 A - P 100 x H 100 x L 350 mm 2/24 105586 P 500 x H 10 x L 500 mm 1
107046 A - P 100 x H 100 x L 450 mm 2/24 105589 P 500 x H 20 x L 500 mm 1
107047 A - P 100 x H 100 x L 1000 mm 4 105587 P 1000 x H 10 x L1000 mm 1
107048 B - Tappo Closing cap 100 x100 mm 1/24 105590 P 1000 x H 20 x L 1000 mm 1
57
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
MODULO ANTIVIBRANTE SUPPORTI A PAVIMENTO
SHOCK ABSORPTION PADS GROUND BASES
B
Tappetino
Pad
A
CHIAVE DI REGOLAZIONE
ADJUSTMENT KEY
SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA
GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS
B D
D B
A C
A C
I supporti sono dotati di: I supporti sono dotati di:
• uno snodo, posizionato nella parte superiore del piedino, che gli permette • uno snodo, posizionato nella parte superiore del piedino, che gli permette
di adattarsi ad inclinazioni del piano dove si andrà a posizionare l’unità di adattarsi ad inclinazioni del piano dove si andrà a posizionare l’unità
esterna; esterna;
• due guarnizioni in gomma NBR, una posizionata nella parte inferiore • due guarnizioni in gomma NBR, una posizionata nella parte inferiore
che permette al supporto maggiore stabilità al suolo e una posizionata che permette al supporto maggiore stabilità al suolo e una posizionata
nella parte superiore, dove si andrà ad appoggiare la macchina per nella parte superiore, dove si andrà ad appoggiare la macchina per
l’assorbimento delle vibrazioni dell’unità esterna l’assorbimento delle vibrazioni dell’unità esterna
Misure: Ø 50 ÷ 100 mm x H 100,5 mm Misure: Ø 50 ÷ 100 mm x H 120 ÷ 180 mm
Portata max:150 Kg Portata max: 150 Kg
The supports are equipped with a joint positioned at the top of the foot, The supports are equipped with:a joint positioned at the top of the foot,
which allows it to adapt to inclinations of the floor where the external which allows it to adapt to inclinations of the floor where the external
unit will be positioned; two seals in NBR rubber , one positioned at the unit will be positioned; two seals in NBR rubber , one positioned at the
bottom which allows greater stability to the support to the ground, and bottom which allows greater stability to the support to the ground, and
one positioned in the upper part, where the machine will be installed, for one positioned in the upper part, where the machine will be installed, for
the absorption of vibration of the outdoor unit the absorption of vibration of the outdoor unit,
Dimensions: Ø 50 ÷ 100 mm H 100,5 mm Dimensions: Ø 50 ÷ 100 mm H 120 ÷ 180 mm
Max weight capacity :150 Kg Max weight capacity :150 Kg
ALTEZZA REGOLABILE ADJUSTABLE HEIGHT
Versione con una vite e un dado - confezione 4 pz Versione con una vite e un dado confezione 4 pz
Crew and nut version - packaging : 4 units Crew and nut Ø 10 mm version - packaging : 4 units
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117241 A - Bianco White 1 117245 A - Bianco White 1
117242 B - Nero Black 1 117246 B - Nero Black 1
Versione con perno di fissaggio a pressione - confezione 4 pz Versione con perno di fissaggio a pressione confezione 4 pz
A fixing pin pressure version - - packaging : 4 units A fixing pin pressure version - packaging : 4 units
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117243 C - Bianco white 1 117247 C - Bianco White 1
117244 D - Nero Black 1 117248 D - Nero Black 1
58
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SUPPORTO ANTIVIBRANTE A PAVIMENTO
ANTI-VIBRATION GROUND SUPPORT
Base a pavimento antivibrante prodotta in mescola SBR vulcanizzata (anti - UV) completa di profilo d’alluminio concorde alle normative in vigore.
Utilizzata per il supporto di unità esterne motocondensanti, tubi di vario diametro, canalizzati e cablaggi.
Temperatura d’ utilizzo: - 40°C / + 80°C
Anti-vibration ground base made of vulcanized compound( SBR UV resistant), complete of extruded aluminium slide compliant with standard normative.
Used to support air condensation units, pipe work systems, duct works runs and cables.
Working temperature: - 40°C / + 80°C -40°F +176°F
20 mm
23,5 mm
11 mm
profilo outline
12 mm
Versione fornita di viteria e livelle per un corretto posizionamento. Versione fornita di livelle per un corretto posizionamento.
Supplied complete of fixing screws and bubble level for a correct Supplied complete of bubble levels for a correct installation
installation
Misure Dimensions:
Misure Dimensions: A - P 250 x H 90 x L 160 mm
A - P 250 x H 90 x L 160 mm B - P 450 x H 90 x L 160 mm
B - P 450 x H 90 x L 160 mm
C - P 600 x H 90 x L 160 mm
C - P 600 x H 90 x L 160 mm
D - P 1000 x H 90 x L 160 mm
D - P 1000 x H 90 x L 160 mm
E - P 1200 x H 90 x L 160 mm
E - P 1200 x H 90 x L 160 mm
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117257 A - Portata max Max weight cap. :160 Kg 4 117262 A - Portata max Max weight cap. :160 Kg 4
117258 B - Portata max Max weight cap. : 260 Kg 4 117263 B - Portata max Max weight cap. : 260 Kg 4
117259 C - Portata max Max weight cap. : 470 Kg 2 117264 C - Portata max Max weight cap. : 470 Kg 2
117260 D - Portata max Max weight cap. : 630 Kg 1 117265 D - Portata max Max weight cap. : 630 Kg 1
117261 E - Portata max Max weight cap. : 630 Kg 1 117266 E- Portata max Max weight cap.: 630 Kg 1
59
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CANALINA CANAL EFFE - Facile installazione, elevato design estetico
“CANAL EFFE LINE” CABLE COVERING DUCT FOR INSULATED COPPER PIPES -Easy to install , high aesthetic design
Metodo d’impiego
Fissare alla parete la base e relativi accessori utilizzando i fori predisposti (il numero dei fissaggi varia a seconda della consistenza del
muro).
Completare l’impianto utilizzando gli accessori necessari ed inserire i tubi in rame ed i cavi fissandoli facoltativamente con la fascette.
Posizionare il coperchio ad incastro.
Si ottiene così una soluzione di notevole effetto estetico ancor più valorizzata dall’aspetto perfettamente tondo delle canaline
How to install it
The duct base is provided with the necessaries holes for wall fixing. According to the wall consistence use appropriate numbers of
screws and expansion plugs.
Complete the plant by using all necessaries accessories, then properly fix the insulated copper pipe by using fastening strips.
Finish the job by applying the relevant fit-in covers.
Caratteristiche tecniche
• materiale: PVC auto estinguente V0 antiurto stabilizzato contro i raggi UVA
• temperatura d’esercizio: - 20°C / +60°C
• colore: bianco RAL 9003
Technical data
• material: PVC self extinguishing V0 shock proof Dimensioni Dimensions :
and stabilized against UV rays
• working temperature: - 20°C / +60°C
• colour: white RAL 9003
B B B
A
A A
A - 60 mm A - 77 mm A - 107 mm
B - 57 mm B - 67 mm B - 77 mm
60
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CURVA ANGOLO 90° GIUNTO
GIUNTODI
DICOLLEGAMENTO
COLLEGAMENTO
ELBOW 90° COUPLING
COUPLINGELEMENT
ELEMENT
61
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CANALINA PRATIC
“PRATIC LINE”COVERING DUCT for insulated copper pipes and/or electrical cable
62
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RIDUZIONE TAPPO TERMINALE
REDUCTION END TERMINAL
63
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CANALINA "SIMPLEX"
COVERING DUCT"SIMPLEX"
Metodo d’impiego Aggancio superiore
Fissare la base con tasselli ad espansione,utilizzando le forature predisposte sulla Upper closure
base stessa. Completare l’impianto utilizzando gli accessori necessari ed inserire B
B B B B
i tubi in rame ed i cavi fissandoli in corrispondenza dei tasselli con le staffe di
bloccaggio. A A A A A
Fissare il coperchio ad incastro. A 65 mm A 70 mm A 80 mm A 90 mm A 125 mm
B 50 mm B 55 mm B 60 mm B 65 mm B 75 mm
64
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
PASSAGGIO A MURO TAPPO TERMINALE
WALL PASSAGE TERMINAL ELEMENT FOR DUCT COVER
DERIVAZIONE A T RIDUZIONE
T JOINT REDUCTION
65
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
VASCHETTA DA INCASSO “N” VASCHETTA DA INCASSO “R”
EMBEDDED BOX “N” EMBEDDED BOX “R”
Prodotto brevettato
Patented product
66
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
VASCHETTA DA INCASSO “CLIMABOX” VASCHETTA DA INCASSO “SUN CLIMABOX”
EMBEDDED BOX “CLIMABOX” EMBEDDED BOX "SUN CLIMABOX”
67
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
POMPA SUPER COMPATTA SCARICO CONDENSA PER CANALINA" MINI FLOWATCH 1"
SUPER COMPACT DRAINING PUMP FOR AIR CONDITIONING DUCT CONDENSATION SYSTEMS
Ideale per condizionatori fino a 10 Kw.
Super compatta per canalina completa di controllo elettronico con circuito di
allarme, valvola di non ritorno, protezione termica ed accessori.
68
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA CON FISSAGGIO A MURO
OUTDOOR WALL MOUNTING CONDENSATION DRAINING PUMP
Compatta, design discreto dimensioni record versatile, silenziosa e performante, completa di controllo elettronico con circuito di allarme .
Sono possibili 4 installazioni per un montaggio (vedi immagine) : •sotto (dx / sx) •sul lato ( dx / sx). Telaio reversibile per montaggio verticale o orizzontale
Compact, smart design ,among the smallest and performing available in the market for wall mounting. FLOWATCH® Vision is true reference for wall
mounting draining pump and installers best choice ● 4 different mounting features (please see picture) : left/ right , side/below according to A/C split
drainage position.
69
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA
OUTDOOR WALL CONDENSATION DRAINING PUMP
Ideale per condizionatori fino a 10 Kw e caldaie a condensazione fino a 60 Kw
Specifically designed for A/C unit systems up to 10 kW and for gas condensing boilers up to 60 kW
Centrifugal pump allows the condensate evacuation of air conditioning units up to 20 kW / 68 000 Btu.
Without alarm sensor
Easy access tank; •twist & click non return outlet barb • ducted units; floor standing & chassis units; cassette unit• built-in spirit level
Dimensions: P 148 x H 164 x L 244 mm 83W •power: 230 V 50/60 Hz • max flow rate: 288 l/h at 0 meter head • max discharge head: 5 m •tank capacity:
2 L.
Cod. Versione Version Conf.Unit
117679 HI- FLOW -2L 1
70
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
VALVOLA ANTI SIFONAGGIO CAVI ELETTRICI MULTIPOLARI AUTOESTINGUENTI
STOP SIPHONING VALVE ISOLATI IN PVC
PVC SELF-ESTINGUISHING INSULATED
MULTI-WIRE CABLE
Posizionandola sul tubo di uscita della pompa.
evita il fenomeno dello scarico negativo rendendo
ottimale il funzionamento della pompa stessa.
Placed the pump on the discharge hose it allows to avoid all risk of
negative discharge and to secure the pump functioning over time.
Cod. Versione Version Conf.Unit
Tensione nominale: 450/750 W
117653 Ø 6 mm 1/10
Temperatura max esercizio: 70° C
Temperatura max corto circuito: 160° C
TUBO VINILICO TRASPARENTE Non è ammessa la posa interrata anche se protetta.
FLEXIBLE CLEAR VINYL TUBE Nominal voltage: 450/750 W ● max working temp.: 70° C● max temp. short
circuit: 160° C
Underground installation is not allowed even if totally protected
Cod. Versione Version Conf.Unit
107180 3 fili cables x 1,5 mm2 100 m
107181 3 fili cables x 2,5 mm2 100 m
107182 5 fili cables x 1,5 mm2 100 m
GIUNTI DI COLLEGAMENTO
HOSE TO HOSE CONNECTORS
A B
71
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CANALINA DI SERVIZIO & ACCESSORI
SERVICE DUCTS AND ACCESSORIES
Le canaline di servizio permettono la copertura dei tubi di scarico condensa e l’eventuale
cablaggio di altre utenze.
Realizzata in PVC rigido antiurto ed estinguente (classe 1) stabilizzato contro raggi UV e senza
piombo, come richiesto dalla normativa RoHS.
Service ducts are realized to content drain pipes and eventually other wirings. Made in rigid
PVC,self-dying out and resistant to U.V - rays to ensure the highest endurance over time in
accordance with Rohs2 and Reach standard.
72
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SISTEMA SCARICO CONDENSA RIGIDO
RIGID PIPING SYSTEM FOR CONDENSATION DRAINAGE
Utilizzabile sia esternamente che sottotraccia.
• In PVC bianco RAL 9010 resistente ai raggi UV.
• Antiurto e auto estinguente
Il collegamento tra il tubo avviene grazie ad una perfetta tenuta delle
guarnizioni già montate in ogni raccordo,oppure tramite l’apposita colla.
This rigid discharge system can be installed externally and/or inside the
wall.
Produced with shockproof, self-extinguishing PVC RAL 9010, stabilized
against UV rays
Gaskets assembled inside the fittings ensure a perfect seal for connection
with the hose. The connection can be achieved also by use of the specific
glue.
73
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TUBO IDRO FLEX SCARICO CONDENSA RINFORZATO BI-ESTRUSO A DOPPIO STRATO
BI- EXTRUDED LAYER IDRO FLEX HOSE REINFORCED FOR CONDENSATION DRAINAGE
74
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RIDUZIONE MANICOTTO DI RIPARAZIONE
REDUCTION HOSE REPAIR COUPLING
RIDUZIONE
REDUCTION
75
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RACCORDO PER TUBI SCARICO CONDENSA A Y RACCORDI PER TUBI SCARICO CONDENSA
UNIVERSALE PIPE FITTINGS FOR CONDENSATE DISCHARGE HOSES
Y SHAPED JOINT FOR DRAINING PUMPS
UNIVERSALLY SUITABLE
76
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TUBO PER PASSAGGIO A MURO RACCORDO A 90°
IN WALL ELEMENT FOR HOUSING PIPES 90°JOINT
77
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SIFONE PER SCARICO CONDENSA SIFONE A SECCO ISPEZIONABILE PER CONDENSA
CONDENSATION SIPHON DRY CONDENSATE TRAP FOR A/C UNITS
In polipropilene bianco.
Completo di placchetta per il montaggio ad incasso.
Per l’eliminazione dei cattivi odori.
Completo di tappo ispezione.
Attacco 1”.
In white polypropylene .Supplied with cover for embedded use. It prevents
bad odours .Supplied with a cap for visual inspection. Connection: 1”
Kit:
• gaskets
• inlet connection
Versione universale ad incasso o parete. • bivalent outlet
Materiale in polipropilene bianco. • sealing rings
Per l’eliminazione dei cattivi odori. • inspection cap
Uscita conica: Ø 16 ÷ 32 • piercing tools
In white polypropylene. Universal version for built-in or wall installation.
It prevents bad odours .Conical outlet: Ø 16 ÷ 32
78
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SIFONE AD INCASSO CON SCATOLA SIFONE AD INCASSO PER SCARICO CONDENSA
INSPECTABLE BUILT-IN SIPHON IN A BOX INSPECTABLE BUILT-IN SIPHON FOR CONDENSATION
In polipropilene.
Corpo sifone con entrata ed uscita Ø 20 mm.
Completo di 4 guarnizioni a tenuta e attacchi Ø 20 - 25 - 32 mm per il
collegamento a tubi corrugati e rigidi.
La scatola, apribile dall’esterno, permette una facile ispezione ed un In polipropilene.
eventuale intervento nel caso di problemi di funzionamento. Corpo sifone con entrata ed uscita Ø 20 mm.
Made in polypropylene. Completo di 4 guarnizioni a tenuta e attacchi Ø 20 - 25 - 32 mm per il
Siphon body with inlet and outlet Ø 20 mm. collegamento a tubi corrugati e rigidi.
4 full-tight gaskets and connections Ø 20 - 25 - 32 mm for connection to Made in polypropylene.
corrugated and rigid pipes. Siphon body with inlet and outlet Ø 20 mm.
The box, opened from the outside, allows an easy inspection and a 4 full-tight gaskets and connections Ø 20 - 25 - 32 mm for connection to
possible intervention if there are operating problems. corrugated and rigid pipes.
Cod. Versione Version Conf.Unit Cod. Versione Version Conf.Unit
117187 P 82 x H 175 x L 175 mm 1 117185 P 50 x H 120 x L 90 mm 1
79
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TUBO IN RAME RIVESTITO PER IMPIANTI DI CONDIZIONAMENTO
COATED COPPER PIPE FOR AIR CONDITIONING PLANTS
80
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CURVA 90° IN RAME MANICOTTO IN RAME
COPPER 90° ELBOW COPPER SLEEVE
81
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
BOCCHETTONE IN POLLICI RACCORDO A U
NUT IN INCHES U JOINT
Costruzione in ottone.
Made in brass
Costruzione in ottone.
Made in brass
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
107420 1/4” 10 107110 1/4” 10
107421 3/8” 10 107111 3/8” 10
107422 1/2” 10 107112 1/2” 10
107423 5/8” 10 107113 5/8” 10
107114 3/4” 10
RACCORDI AUTOCARTELLANTI
SELF-FLARE FITTINGS RACCORDO DI GIUNZIONE DIRITTO RIDOTTO
STRAIGHT REDUCTION JOINT
Costruzione in ottone.
Made in brass
Raccordi autocartellanti in ottone per sistemi split; sostituisce la
cartellatura e non necessita di alcuna saldatura; l’ogiva si adatta Cod. Versione Version Conf. Unit
automaticamente al tubo sia con spessore 0,8 che con spessore 1 mm. 107120 1/4” - 3/8” 10
Brass self-flare fittings for split systems; it replaces the flaring and do not 107121 1/4” - 1/2” 10
require welding; the nose cone automatically adapts to the pipe with both 107122 1/4” - 5/8” 10
0.8 and 1 mm thicknesses 107123 3/8” - 1/2” 10
Cod. Versione Version Conf.Unit 107124 3/8” - 5/8” 10
17.548/1 1/4" con dado with nut 1 107125 1/2” - 5/8” 10
17.548/2 3/8"con dado with nut 1 107126 1/2” - 3/4” 10
17.548/3 1/2" con dado with nut 1 107127 5/8” - 3/4” 10
82
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RACCORDO A T RACCORDO DI GIUNZIONE RIDOTTO MASCHIO/FEMMINA
T JOINT MALE/FEMALE REDUCTION JOINT
Costruzione in ottone.
Made in brass
Cod. Versione Version Conf. Unit Costruzione in ottone.
107430 1/4” - 1/4” - 1/4” 10 Made in brass
107432 3/8” - 3/8” - 3/8” 10 Cod. Versione Version Conf. Unit
107434 1/2” - 1/2” - 1/2” 10 107410 1/4” M - 3/8” F 10
107436 3/4” - 3/4” - 3/4” 10 107411 3/8” M - 1/2” F 10
Costruzione in ottone.
Made in brass Costruzione in ottone.
Cod. Versione Version Conf. Unit Made in brass
107431 3/8” - 1/4” - 3/8” 10 Cod. Versione Version Conf. Unit
107433 1/2” - 3/8” - 1/2” 10 107413 1/4” F - 3/8” M 10
107435 3/4” - 5/8” - 3/4” 10 107414 3/8”F - 1/2” M 10
Costruzione in ottone.
Costruzione in ottone. Con attacchi conici maschio.
Made in brass Pressione minima consigliata 2 bar.
Made in brass
Cod. Versione Version Conf. Unit With conical male connections • Min. recommended pressure 2 bar.
107130 1/4” 10
107131 3/8” 10 Cod. Versione Version Conf. Unit
107132 1/2” 10 107492 1/2” 1
107133 5/8” 10 107493 5/8” 1
107134 3/4” 10 107494 3/4” 1
Costruzione in rame.
Utilizzati con il bocchettone permettono di realizzare un tappo cieco.
Made in copper • It can produce a sealing cap when coupled to a nut.
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
107401 1/4” 10 107391 1/4” 10
107402 3/8” 10 107392 3/8” 10
107403 1/2” 10 107393 1/2” 10
107404 5/8” 10 107394 5/8” 10
107405 3/4” 10 107395 3/4” 10
83
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
PRESA IN CARICO UNIVERSALE RUBINETTO SPLIT
CHARGE AND DISCHARGE VALVE SPLIT TAP
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
107202 Valvola di carica Recharge valve 10 107273 RD 3 L 25 - B FL 1/4” Co - C 6 mm 1 1
107203 Cappuccio Cover 1/4” 10 107274 RD 3/1 L 25 - B FL 1/4” Co - C Sald. 1/4” 1
84
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
KIT DI DERIVAZIONI UNIVERSALI IN RAME CON VALVOLA DI INTERCETTAZIONE
UNIVERSAL COPPER SHUNT WITH SHUT-OFF VALVE KIT
Ø in pollici
Ø in inches
1 - 6,35 mm 1/4” 5 - 19,05 mm 3/4”
2 - 9,52 mm 3/8” 6 - 22,40 mm 7/8”
3 - 12,70 mm 1/2” 7 - 25,40 mm 1”
4 - 15,88 mm 5/8” 8 - 28,57 mm 1”1/8
Ø in pollici
Ø in inches
1 - 6,35 mm 1/4”
2 - 9,52 mm 3/8” 5 - 19,05 mm 3/4”
3 - 12,70 mm 1/2” 6 - 22,40 mm 7/8”
4 - 15,88 mm 5/8” 7 - 25,40 mm 1”
Composto da:
• derivazione linea gas Composed of:
• derivazione linea liquido gas shunt •liquid shunt • insulation coat 1”class • adaptor 1” - 1”1/8 •
• coibentazione “classe 1” refrigerating capacity: till 30 Kw• max working pressure: 50 bar•for
• adattatore 1” - 1”1/8 R410A gas
• estremità multi-diametro da tagliare in opera The edges can be adapted to all pipe diameters by a single cutting (see
• potenza frigorifera fino a 30 Kw nominali technical drawing)
• pressione massima d’esercizio: 50 bar
• per gas R410 A Cod. Versione Version Conf. Unit
107116 DER 30 - UN - A 1
COLLETTORI IN RAME
COPPER MANIFOLD
Ø in pollici
Ø in inches
1 - 6,35 mm 1/4” 5 - 19,05 mm 3/4”
2 - 9,52 mm 3/8” 6 - 22,40 mm 7/8”
3 - 12,70 mm 1/2” 7 - 25,40 mm 1”
4 - 15,88 mm 5/8” 8 - 28,57 mm 1”1/8
85
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
FASCIA IN GOMMA ADESIVA PER ISOLAMENTO TERMICO NASTRO ALLUMINIO ADESIVO
SELF ADHESIVE RUBBER TAPE SELF ADHESIVE ALUMINIUM TAPE
FOR THERMAL INSULATION
A
A
86
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TELO PROTETTIVO PER UNITA’ ESTERNE CASSONE COPRI UNITA’ ESTERNE
PROTECTIVE COVER FOR OUTDOOR UNITS PROTECTIVE CASE FOR OUTDOOR UNITS
Designed for the best protection of outdoor units and at the same time
for a perfect ventilation, it has the following advantages: string and non-
deformable structure
Quick to install
Complete protection of unit and accessories from atmospheric events
Utilizzato per deviare il flusso dell’aria proveniente dallo split Passive security from accidental collisions More protection from electrical
Tappeto anti condensa in materiale isolante discharge and vandalism
Leggero e facile da montare No noise from the unit operation
Brevettato Complete of fixing screw kit, hot hair convoy system
Used to divert the flow of the air coming from the split. • Anti-condensate
tape made in insulating material • Lightweight and easy to install • Misure Dimensions: P 674 x H 980 x L 1250 mm
Patented. Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 117642 Senza kit antivibranti without dampers 1
117455 P 250 x L 690 mm 1 117643 Con kit antivibranti with dampers 1
87
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CONDIZIONATORE SENZA UNITÀ ESTERNA " METROPOLIS"
AIR CONDITIONER WITHOUT OUTDOOR UNIT "METROPOLIS"
Indicato in quegli edifici dove è necessario il rispetto del decoro urbanistico, nelle aree storiche dove è proibito l’uso o la vista di unità esterne.
Metropolis non necessita di patentino del frigorista: è precaricato di gas R410 come un normale frigorifero.
La macchina di serie è equipaggiata con filtro anti polvere ed un pratico display interno a LED vi indicherà il funzionamento del climatizzatore.
Indicated in those buildings where it is necessary to respect the urban decorum, in the traditional areas where it is forbidden to use or view the external
drives.
Metropolis does not require a license of refrigeration: R410 is preloaded of gas as a normal refrigerator.
The standard machine is equipped with a dust filter and a practical interior LED display will indicate the operation of the air conditioner.
Il telecomando, di semplice utilizzo ed intuitivo, ha un veloce accesso a tutte le funzioni della macchina ed
un’attivazione e un timer in modalità sia giornaliera che settimanale.
The remote control, easy to use and intuitive, has a fast access to all machine functions and an activation timer
in both daily and weekly modes.
88
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CONDIZIONATORE PORTATILE
PORTABLE AIR CONDITIONER
• Condizionatore portatile con regolazione della portata aria, impostazioni sleep & eco e modalità timer.
• Modelli disponibili: pompa di calore e solo freddo
Caratteristiche tecniche:
• riscaldamento (mod. pompa di calore), condizionamento automatico,ventilatore e deumidificatore
• display digitale a colori
• rotelle per spostamento
• modalità sleep, eco e timer
• regolazione di portata d’aria
• riavvio automatico
• telecomando
• tubo flessibile di espulsione aria calda con kit per finestre e parete
• sistema di auto evaporazione condensa
• potenza di raffrescamento : 12.000 Btu/h - 3,55 kW
• potenza di riscaldamento: 11.000 Btu/h - 3,3 kW
• alimentazione: 230v 50Hz 6A
• campo di temperatura: 16 °C - 35 °C
• livello sonoro: 62 dB(A)
• cavo di alimentazione: da 1,9 m con presa
• tubo di scarico aria flessibile Ø int.135 mm Ø est. 147 mm, L. 1,8 m
• dimensioni: P 400 x H 795 x L 480 mm
• peso: 34 kg
By greatly reducing the humidity percentage in the air of closed environment,it certainly rises general comfort sensation.
A sure aid for partially filtrating the air therefore suggested for human health
Technical data:
• Cooling capacity :12,000Btu/h – 3.55kW • Heating capacity: 9,700Btu/h – 2.85kW* • Power supply :230v 50 / 60 Hz 6A
• Temperature range: 16ºC – 35ºC • Sound level :62dB(A) • Power cable :1.9m with plug • Flexi outlet tube: 135mm i/d, 147mm o/d, 1.8m length
• Dimensions : P 400 x H 795 x L 480 mm • Weight: 34 Kg
Cod. Versione Version Conf.Unit
AX3001/1 Solo condizionamento Only conditioning 1
AX3006/1 Riscaldamento e condizionamento Heating&conditioning 1
DESTRATIFICATORE DI CALORE
HOT AIR DESTRATIFIER CIRCULATION FAN
Basa il suo funzionamento sul recupero dell’aria calda che, più
leggera tende a salire e ad accumularsi sul soffitto, spingendola
nuovamente a terra, creando il ricircolo dell’aria stagnante a soffitto.
Gli apparecchi devono essere installati in serie alla massima altezza
possibile e in modo che il loro raggio di azione copra l’intera
superficie del locale.
Caratteristiche tecniche:
• alimentazione : 220 V - 50 Hz
• potenza assorbita : 0,64 A
• volume d’aria spostato: 594 m3/m
• portata d’aria :13500 m3/h
• peso :12 Kg
• diametro ventilatore :1420 mm
• altezza totale :500 mm
• rumorosità :51 db (A) a 1 m
• superficie coperta da 125 a 195 m2
ENERGIA RIDOTTA
In work environments heated with hot-air systems, the need to maintain a temperature of about 18°C near floor level to ensure the occupants comfort
means accumulating a considerable amount of heat at the top of the room. The destratifier eliminates this problem by generating a vertical air flow
capable of reducing the temperature difference between the floor and ceiling levels.
The destratifier has to be installed in series as high as possible in order to optimize its work
Technical data
electrical power 220 V - 50 Hz • input power 0,64 A • air volume moved 594 m3/m • air capacity: 13500 m3/h • weight 12 Kg • Ø fan 1420 mm • height
500 mm • noise 51 db (A) a 1 m • covered surface: room 125 to195 m2
89
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
BARRIERE D’ARIA
AIR CURTAIN
Le barriere d’aria impediscono lo scambio d’aria tra l’ambiente interno ed esterno consentendo un notevole risparmio energetico.
Caratteristiche principali: grande portata d’aria●mantenimento temperatura interna ● risparmio energetico elevato ●massima silenziosità ● possibilità di
scelta ottimale del flusso ● esclusione di agenti atmosferici ● esclusione di agenti inquinanti ●telecomando in dotazione.
Its primary purpose is to prevent bad exchange of air flow due to different indoor/outdoor temperature. The air curtains can increase energy efficiency
with saving advantages and keep pollutants and insects out of an open doorway. ● super thin ● air curtain with heating function ● classic design with
endurable plastic grid ● infrared remote controller ● low noise and large air volume ● double overheating protection ● patented technology
High efficiency PTC heaters ● automatic rotating prolongation of 3 minutes when turning off ● supplied with infrared remote controller
90
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RAFFRESCATORE D’ARIA PORTATILE
PORTABLE AIR COOLER
Ideale per uso industriale per l’impiego in ambienti come officine, capannoni, magazzini e allevamenti.
Controllo automatico della temperatura e dell’umidità
Termostato da parete e telecomando inclusi
Ideal for industrial use in environments such as garages, sheds, warehouses and farms.
Automatic control of temperature and humidity
LCD wall mounted controller and remote controller included
91
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TELECOMANDO UNIVERSALE PER CLIMATIZZATORI
UNIVERSAL REMOTE CONTROL FOR SPLIT UNITS
Caratteristiche tecniche Technical data :
• raggio d’azione max max action ray: 8 m
• alimentazione electrical power : DC 3 V
• batterie batteries 2 AAA (UM-4, RO3) non fornite not included
• misure dimensions : P 25 x H 55 x L 165 mm
• peso weight 100 g (batterie escluse) (batteries not included)
Generatore di ozono professionale: distrugge batteri, muffe e acari; dissolve tutti gli odori, quali fumo di
sigaretta, muffa ...
Garantito per 5000 cicli di 30 min.
5 programmi selezionabili con arresto automatico (5’ - 15’ - 30’ - 45’ - 60’).
Ventilazione forzata che consente la saturazione dell’ambiente in tempi brevi.
Dotato di alimentatore 230V e adattatore per presa accendisigari (a richiesta).
Dimensioni: P 115 x H 130 x L 175 mm
Peso: 1,2 kg
Professional ozone generator: destroys bacteria, moulds and mites , dissolves bad smells, such as petrol, smoke of cigarette, musty odours, etc.…) ●
Guaranteed for 5000 cycles of 30 minutes ● 5 selectable programmes with automatic stop (5’ - 15’ - 30’ - 45’ - 60’) ● Forced ventilation that makes the
saturation in the room quickly ● Equipped with 230V adapter for lighter socket (on request) ● Dimensions: D 115 x H 130 x L 175 mm ● Weight : 1,2 kg
Batteri
Fumo Bactiria
Smoke
Aria pura
Pure air
Acari Muffe
Mites Molds Cod. Versione Version Conf. Unit
117427 Santificatore Sanitizer LOVAIR CLIMA 1
117428 Alimentatore Feeder 230V-50Hz- 12V DC 1
117429 Adattatore presa accendini lighter socket ad. 1
117430 Chip ricambio Spare chip 1
92
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TERMOSTATO PER CONDIZIONATORI WI-FI "MOMIT COOL"
WI-FI AIR CONDITIONER THERMOSTAT "MOMIT COOL"
Termostato di ultima generazione; si installa in 5 minuti su qualsiasi condizionatore; non ha bisogno di collegamenti via cavo; non ha bisogno di presa
elettrica; di facile programmazione; controllo della temperatura , dell'accensione e dello spegnimento a distanza tramite applicazione mobile (APP) di
qualsiasi smartphone; impostazione di spesa energetica mensile; programmazione del dispositivo tramite calendario
It's a device that allows your air conditioner to have cool features that make you comfortable and maintain the perfect temperature at home in the simplest
way .Installation is very easy it is enough to attach it to your air conditioner near the infrared sensor and plug the Gateway into an Ethernet port on your
router. Trash your old remote and use the momit Cool App from any mobile device. momit Cool redefines the intelligence of Internet-connected devices.
Thanks to Smart mode it learns your habits to ensure you measurable savings and maximum comfort. It keeps control of the temperature of your house
from your mobile. Temperature and humidity: Humidity sensor for monitoring and statistics. Geolocation: system that turns on and off according to your
position.
MOMIT COOL POD GATEWAY
• per ambienti interni • per ambienti interni
• sensore di temperatura /umidità • alimentazione 5 V (USB) incluso
• precisione di temperatura : +/- 0,3 °C • interfaccia Ethernet
• trasmettitore e ricevitore infrarossi • comunicazione radio con il Momit cool
• comunicazione radio con il Gateway • dimensioni: P 20 x H 70 x L 45 mm
• senza fili, utilizza pile tipo AA incluse • peso: 40 g
• dimensioni: P 33 x H 85 x L 90 mm
• peso :65 g
MOMIT COOL POD *con Momit Gateway si possono collegare fino a 20 dispositivi
Environment: indoor • temperature and humidity sensor • temperature precision *Momit Gateway supports up to 20 devices.
: +/- 0,3 °C •infrared transmitter and receiver • radio communication with the
Gateway • wireless : it works with AA batteries included •dimensions : D 33 x H GATEWAY
85 x L 90 mm •weight: 60 g Environment: indoor • input 5 V (USB) included • Ethernet inter-
face • radio communication with momit Cool • dimensions: D 20
x H 70 x L 45 mm • weight: 40 g
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
090022 momit Cool STARTER KIT 1 090023 momit Cool POD 1
NUME
RO
PER COMPLETAMENTO DI GAMMA CONSULTARE IL NOSTRO CATALOGO GENERALE
UISTOTO
L’CAQCUQIS GUIDA ALL'ACQUISTO N° 11
UU
GG AAALAL’LA
IDID
GRUPPO 9 COMPONENTI PER LA TERMOREGOLAZIONE pagg.184 -186
GAS
zioni
E ti, solu
EGOLAZ
ION Prodot accessori
&
TERMOR zioni
ti, solu
Prodot ori
ess
& acc
ACQUA
zioni
ti, solu
Prodot accessori
SOLARE &
zioni
ti, solu
Prodot ori
ess
& acc
LE
NERA
GO GE
CATALO
TO DISCOVER OUR COMPLETE THERMOREGULATION RANGE OF PRODUCTS SEE OUR GENERAL CATALOGUE
"GUIDA ALL'ACQUISTO N° 11 " GROUP 9 PAGG.184 -186
93
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
ASPIRATORE "SERIE ECO" ASPIRATORE "SERIE SMART"
EXTRACTION FAN "ECO SERIES" EXTRACTION FAN "SMART SERIES"
For small and medium size rooms For small and medium size rooms
Installation: wall/ceiling mounted Installation: wall/ceiling mounted
Body: ABS - UV resistant Body: ABS - UV resistant
Power supply: 220 / 240V 50 Hz Power supply: 220 / 240V 50 Hz
Consumption: - capacity - diameter: see version Consumption: - capacity- dimensions: see version
Protection degree: IP24 Protection degree: IP34
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
900800 D 100 X1-14W-98 m3/h - Ø 100 1 900150 100M-14W-98 m3/h- Ø 100 1
900850 D 125 X1-16W-185 m3/h- Ø 125 1 900200 125M-16W-185 m3/h- Ø 125 1
900900 D 150 X1-24W-295 m3/h- Ø 150 1 900250 150M-24W-295 m3/h- Ø 150 1
For small and medium size rooms For small and medium size rooms
Installation: wall/ceiling mounted Installation: wall/ceiling mounted
Body: ABS - UV resistant Body: ABS - UV resistant
Power supply: 220 /240V 50 Hz Power supply: 220 /240V 50 Hz
Consumption: - capacity- diameter: see version Consumption: - capacity- diameter: see version
Protection degree: IP24 Protection degree: IP34
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
900600 100MA-18W- 98 m3/h - Ø 100 1 900300 100MT-14W-98 m3/h- Ø 100 1
900650 125MA-22W-185 m3/h- Ø 125 1 900350 125MT-16W-185 m3/h- Ø 125 1
900700 150MA-26W-295 m3/h- Ø 150 1 900400 150MT-24W- 295 m3/h- Ø 150 1
94
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
ASPIRATORE "SERIE ELEGANCE" ASPIRATORE "SERIE MA01"
EXTRACTION FAN - "ELEGANCE SERIES" EXTRACTION FAN - "MA01 SERIES"
95
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
UNITÀ DI TRATTAMENTO DELL'ARIA CON RECUPERATORE DI CALORE
ENERGY SAVING VENTILATION. SINGLE ROOM ENERGY RECOVERY VENTILATORS
TwinFresh Comfo RA1-25/50 è un ventilatore reversibile, dotato di accumulatore di energia in ceramica.
L'apparecchio fornisce alla stanza il corretto ricambio d'aria prevenendola formazione di umidità e muffe.
Caratteristica principale è il continuo ricambio d'aria che rende non più necessaria l'apertura delle finestre con conseguente perdita di calore.
I TwinFresh Comfo RA1-25/50 funzionano con un doppio ciclo di ventilazione (ventilatore reversibile) che scatta automaticamente ogni 70 secondi nei cicli
di estrazione ed immissione.
The great advantage of the TwinFresh Comfo RA1-25/50 ventilators is their ability to regenerate heat and humidity in the premises due to a special
ceramic thermal accumulator (energy regenerator). The energy regeneration principle is based on utilization of heat and humidity contained in the extract
air to warm up and moisturize fresh air from outside. In view of permanent heat losses in the room heat utilization is the most useful technology for cost
and energy saving. The ventilator is designed both for reversible mode with energy regeneration and for supply or extract mode with no regeneration. It
cleans the air from dust and insects;reduce the heating costs in winter and air conditioning costs in summer thanks to its low energy demand.
Oudoor Indoor
temperature temperature Outdoor Indoor
temperature temperature
96
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
ASPIRATORE ELICOCENTRIFUGO DA CONDOTTO
IN-LINE FLOW DUCT FAN- AIR ASPIRATOR
L’involucro e la girante sono costruiti in ABS di alta qualità e durevolezza per la Serie TT, polipropilene
a bassa infiammabilità per la Serie TT PRO.
La girante con pale curve all’indietro è azionata da un motore mono-fase con rotore esterno e
protezione da surriscaldamento con ripartenza automatica.
Applicazioni:
• Ventilazione continua o periodica di bagni, docce, cucine e altri locali
• Installazione sia in posizione verticale che orizzontale
The TT series casing is made of high-quality durable plastic while the VENTS TT PRO one is made of
low flammable polypropylene. They are equipped with single phased double-speed motors with low
A energy demand. The motors have thermal overheating protection to prevent the motor overload. They
are the best solution for ventilation of bathrooms and kitchens and other humid premises .Vertical and
/or horizontal installation.
Caratteristiche tecniche Technical data
Alimentazione power supply : 230V - 50Hz
Temp. max esercizio max transported air temperature : 60 °C
Diametro diameter : vedi versione see version
B Portata capacity : vedi versione see version
Potenza assorbita power consumption: vedi versione see version
Dimensioni dimensions : vedi tabella see table
Grado di protezione protection grade : IPX4
VENTILATORE ASSIALE
AXIAL FAN
A RICHIESTA
ON DEMAND
97
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA GRIGLIA TONDA IN ABS RAMATO
WHITE ROUND ABS GRID COPPER PLATED ROUND GRID
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
100040 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 140 P.A. 100 cm2 1/10 100046 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 132 P.A. 100 cm2 1/10
100041 Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 175 P.A. 150 cm2 1/10 100047 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 147 P.A. 120 cm2 1/10
100042 Foro hole 160 ÷ 200 - Ø 220 P.A. 220 cm2 1/10 100048 Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 182 P.A. 140 cm2 1/10
98
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRIGLIA RETTANGOLARE IN ABS BIANCA GRIGLIA RETTANGOLARE IN RAME
ABS RECTANGULAR UNIVERSAL GRID COPPER RECTANGULAR GRID
99
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
GRIGLIA IN LAMIERA GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA DA APPOGGIO
PAINTED SHEET GRID STAND ALONE ROUND SHAPE WHITE ABS GRID
Cod. Versione Version Conf. Unit Fissaggio con vite centrale. Cod.044480
100090 Foro hole 00 Ø 60 P.A. 8 cm2 1/10 Fissaggio con ghiera filettata Cod.044481
Fixing screw -centred Cod.044480
100091 Foro hole 00 Ø 80 P.A. 40 cm2 1/10
Fixing screw - threaded sleeve Cod.044481
100092 Foro hole00 Ø 100 P.A. 60 cm2 1/10
100093 Foro hole00 Ø 120 P.A. 100 cm2 1/10 Cod. Versione Version Conf. Unit
100094 Foro hole00 Ø 160 P.A. 115 cm2 1/10 044480 Foro hole150 - Ø 175 P.A. 135 cm2 1
100095 Foro hole00 Ø 200 P.A. 135 cm2 1/10 044481 Foro hole 200 - Ø 220 P.A. 200 cm2 1
100
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SILENZIATORE ACUSTICO “SERIE PHONOBOX”
ACOUSTIC REDUCER SYSTEM FOR VENTILATION “PHONOBOX SERIES”
101
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SISTEMA DI AERAZIONE CANALIZZATA BIANCA
WHITE DUCTED VENTILATION SYSTEM
Il sistema di aerazione canalizzata consente una rapida evacuazione di vapori ed odori sgradevoli da ambienti come cucine e bagni, favorendo un salubre
ricambio d’aria. Gli accessori del sistema, come i giunti e le curve, sono stati studiati per assicurare una minima dispersione nel passaggio aria e per
adattarsi alle più svariate esigenze progettuali.
The ventilation system ducted allows rapid evacuation of vapours and odours from environments such as kitchens and bathrooms, promoting a healthy
exchange of air. System accessories, such as joints and curves, are designed to ensure a minimum dispersion in the air passage and to adapt to various
design requirements.
120 150
Ø 100
Ø 125
Ø 100 Ø 125
70
60
120 x 60
150 x 70
Massima estensione : 50 cm
Max extension 50 cm
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
117442 120 x 60 1 044513 120 x 60 1/12
117443 150 x 70 1 044543 150 x 70 1/12
102
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CURVA VERTICALE 90° FEMMINA-FEMMINA CURVA ORIZZONTALE 90° FEMMINA-FEMMINA
90° FEMALE-FEMALE VERTICAL ELBOW 90° FEMALE-FEMALE HORIZONTAL ELBOW
In ABS In ABS
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
044502 120 x 60 1/6 044503 120 x 60 1/10
044532 150 x 70 1/6 044533 150 x 70 1/10
In ABS In ABS
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
044501 120 x 60 1/20 117434 120 x 60 1/10
044531 150 x 70 1/20 117435 150 x 70 1/10
A doppia funzione idoneo sia per tubi canalizzati che per accessori
Misure: 190 x 160
With a double function suitable both for ducted pipes and accessories
Dimensions: 190 x 160
Cod. Versione Version Conf. Unit
117659 120 x 60 1/10 Cod. Versione Version Conf. Unit
117660 150 x 70 1/10 044506 Foro hole 120 x 60 ÷ 150 x 70 1/12
103
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RACCORDO A T PLACCA PER PASSAGGIO A MURO
TEE FITTING PER TUBO TONDO / RETTANGOLARE
WALL- CONNECTION PLATE
FOR ROUND /RECTANGULAR PIPE
Verticale da tubo rettangolare a
tubo tondo e viceversa.
Raccordabile ai tubi canalizzati
tramite giunti ed accessori
Vertical from a rectangular pipe,to Con valvola di non ritorno aria.
round one and vice versa. With no-n return air valve
Connectible to channelled pipes
through joints and accessories
Massima estensione : 50 cm
Max extension 50 cm
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
117440 Ø 100 1/4 044510 Ø 100 1/8
117441 Ø 125 1/4 044540 Ø 125 1/8
In ABS
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
117432 Ø 100 1/10 044509 Ø 100 1/12
117433 Ø 125 1/10 044539 Ø 125 1/14
104
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
RACCORDO A T RACCORDO A Y
T FITTING Y FITTING
In ABS In ABS
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
117656 Ø 125 1/4 117655 Ø 125 1/4
mm.128
mm.123
mm.113,5
mm.96,75
mm.92
mm.110
mm.64
mm.120 In ABS
Per riduzioni da Ø 150 (raccordo per cappe di aspirazione) a Ø 125
Per tubo non bicchierato mm.125 Made in ABS
For without socket pipe For reductions from Ø 150 (connection for exhaust hoods) to Ø 125
Cod. Versione Version Conf. Unit Cod. Versione Version Conf. Unit
117444 Ø 100- 125 mm 1 117662 Ø 125 - 150 mm 1
105
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
SISTEMA DI CONTROLLO A ZONE PLENUM DI MANDATA PER CANALIZZATI
CONTROL ZONE SYSTEM PLENUM FOR LINEAR AIRFLOW DIFFUSION
Specificare in fase d'ordine il diametro dei collarini e le quantità e le posizioni con disegno
While ordering specify: flanges, quantity and relevant drawings for positioning
CASSETTA DI CALMA CASSETTA DI CALMA
PLENUM FOR SUPPLY&RETURN AIR PLENUM FOR SUPPLY&RETURN AIR
FOR
FOR
DRYWALL
BRICKWORK
STRUCTURE
STRUCTURE
PER
STRUTTURE PER
IN CARTONGESSO STRUTTURE
IN MURATURA
Realizzato con pannelli di poliuretano espanso rigido spessore 20 mm con
alluminio goffrato interno ed esterno 80 micron. Realizzato con pannelli di poliuretano espanso rigido spessore 20 mm con
Completo di flangiatura per porta-bocchetta per cartongesso. alluminio goffrato interno ed esterno 80 micron.
Misure interne: vedi versione Completo di flangiatura per porta-bocchetta per muro
Senza collarino da acquistare separatamente( vedi pag. 108 ) Misure interne: vedi versione
Sandwich structure made in expanded polyurethane of 20 mm thickness Senza collarino da acquistare separatamente( vedi pag. 108 )
with embossed internal and external aluminium surface 80 micron• Sandwich structure made in expanded polyurethane of 20 mm thickness
Complete with flange connection for drywall with embossed internal and external aluminium surface 80 micron•
Inside dimensions: see version Complete with flange connection for wall
Supply without collars to be bought separately ( see pag. 108 ) Inside dimensions: see version
Supply without collars to be bought separately ( see pag. 108 )
A richiesta versione a soffitto Ceiling version on request
Cod. Versione Version Conf.Unit
Cod. Versione Version Conf.Unit 900051 200 x 100 mm 1
900040 200 x 100 mm 1 900052 300 x 100 mm 1
900041 300 x 100 mm 1 900053 300 x 160 mm 1
900042 300 x 160 mm 1 900054 300 x 200 mm 1
900043 300 x 200 mm 1 900055 400 x 100 mm 1
900044 400 x 100 mm 1 900056 400 x 160 mm 1
900045 400 x 160 mm 1 900057 400 x 200 mm 1
900046 400 x 200 mm 1 900058 500 x 100 mm 1
900047 500 x 100 mm 1 900059 500 x 160 mm 1
900048 500 x 160 mm 1 900060 500 x 200 mm 1
900049 500 x 200 mm 1 900061 600 x 200 mm 1
106
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
PLENUM PER DIFFUSORE LINEARE DIFFUSORE LINEARE
PLENUM BOX FOR LINEAR DIFFUSION LINEAR DIFFUSER
107
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
COLLARINO IN ALLUMINIO PER PLENUM
PLENUM BOX COLLAR
108
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
TUBO FLESSIBILE A DOPPIO STRATO
DOUBLE LAYER FLEXIBLE DUCT
DIFFUSORE CIRCOLARE
CIRCULAR DIFFUSER
Diffusore circolare a 4 coni regolabili
Costruzione in alluminio verniciato
bianco RAL 9010
Lancio orizzontale radiale o verticale
Cod. Versione Version Conf.Unit
Diametro : vedi versione 900120 Ø 160 mm 1
Circular diffuser with 4 adjustable cones 900121 Ø 200 mm 1
in painted aluminium (RAL 9010) . 900122 Ø 250 mm 1
Radial horizontal or vertical airflow 900123 Ø 315 mm 1
Diameter: see version 900124 Ø 350 mm 1
900125 Ø 400 mm 1
SERRANDA A FARFALLA
BUTTERFLY SHUTTER
3 ATTACCHI 4 ATTACCHI
5 ATTACCHI
109
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
CONDOTTO FLESSIBILE MANICOTTO IN ACCIAIO ZINCATO
FLEXIBLE DUCT SLEEVE IN GALVANIZED STEEL
110
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
FILTRO TRATTAMENTO ARIA SANIFICANTE SPRAY
AIR FILTER SANITIZING SPRAY
In fibre poliestere, certificazione di auto-
estinguenza classe F1.
Classe efficienza : DIN EN 779
Temperatura max (picchi) :100°~120° C Ideale per la pulizia di condizionatori split e ventil-
Capacità accumulo polveri : 448 q/m2 convettori
Perdite di carico iniziale : Pa 15 Elimina i cattivi odori causati da funghi ed impurità
Spessore c.a :10 mm Ideal for cleaning split air conditioners and fan coils
In polyester fibres, certified self-extinguishing It eliminates bad smells caused by fungi and impurities
class F1.
Efficiency class DIN EN 779
Max temperature:(peaks): 100°~120° C
Dust storage capacity : 448 q/m2 Cod. Versione Version Conf.Unit
Initial pressure loss : Pa 15 170697 FREE AIR - 400 ml 1/12
Thickness(about): 10 mm
Further thickness on request DETERGENTE SPRAY
SPRAY CLEANER
Cod. Versione Version Conf.Unit Ideale per la pulizia di pacchi alettati e di condizionatori
170200 Bobina Spool H 1 m x L 20 m 1 d’aria (unità interne ed esterne).
Elimina i cattivi odori causati da funghi ed impurità
FILTRO TRATTAMENTO ARIA Ideal for cleaning finned packs and air conditioners
AIR FILTER (indoor and outdoor units).
It eliminates bad odours caused by fungi and impurities
In fibre poliestere, certificazione di auto-
estinguenza classe F1.
Classe efficienza : DIN EN 779
Temperatura max (picchi) :100°~120° C Cod. Versione Version Conf.Unit
Capacità accumulo polveri : 448 q/m2 170698 CLEAN AIR1 - 400 ml 1/12
Perdite di carico iniziale : Pa 15
Spessore c.a :10 mm SANIFICANTE SPRAY
In polyester fibres, certified self-extinguishing SANITIZING SPRAY
class F1.
Efficiency class DIN EN 779
Max temperature:(peaks): 100°~120° C
Dust storage capacity : 448 q/m2 Battericida atossico che deodora, elimina i germi e
Initial pressure loss : Pa 15 neutralizza le muffe dai pacchi alettati come prescritto
Thickness(about): 10 mm dalla norma 626
Cod. Versione Version Conf.Unit Non toxic bactericide that deodorizes, eliminates
170201 Foglio sheet H 1 m x L 50 cm 1 germs and neutralizes mould from finned packs as
required by regulation 626
FILTRO ELETTROSTATICO PER CLIMATIZZATORI
ELECTROSTATIC FILTER FOR SPLIT UNITS
Cod. Versione Version Conf.Unit
170692 SANCLIMA - 500 ml 1/12
Antibatterico ad alta efficienza.
High efficiency antibacterial
SANIFICANTE SPRAY
N.B. Richiedere tabella di compatibilità
SANITIZING SPRAY
Ask for compatibility table
A richiesta si forniscono
FILTRI ELETTROSTATICI
Serie FB 100 e FNR
CON TRATTAMENTO ANTIBATTERICO
PER CLIMATIZZATORI E FAN COIL
Preventivi a richiesta On request
ELECTROSTATIC FILTERS
FB 100 E FNR SERIES
WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT
FOR WALL SPLITS AND FAN COILS
Quote on request
111
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
UNITÀ DI TRATTAMENTO ARIA CON RECUPERATORE DI CALORE
HEAT RECOVERY AIR HANDLING UNITS
E' un’unità di trattamento dell’aria per stanza singola con funzioni di riscaldamento. È progettata per fornire la ventilazione ideale per locali pubblici
e commerciali, appartamenti e cottage. L’unità MICRA 150 E è la soluzione migliore per i locali già pronti o ristrutturati. È dotata di un montaggio
estremamente semplice senza condotti dell’aria.
Logica di funzionamento
L’aria d’ingresso dall’esterno passa attraverso il filtro e lo scambiatore di calore ed è rifornita alla stanza
con la ventola di rifornimento. L’aria calda e stantia della stanza passa attraverso il filtro e lo scambiatore
ed è emessa all’esterno attraverso la ventola di scarico. Nello scambiatore di calore l’energia termica
dell’aria estratta dalla stanza è trasferita all’aria fredda che viene dall’esterno. Lo scambio di calore
comporta la riduzione delle perdite di calore e la diminuzione dei costi di riscaldamento. I flussi di aria
estratta e di rifornimento sono completamente separati, quindi, odori e microbi non passano al flusso
d’aria di rifornimento.
Caratteristiche:
• ventilazione di rifornimento e di estrazione efficiente per stanze separate
• riscaldatore d’aria da 350 W con protezione da surriscaldamento
• scambiatore di calore controcorrente con piastra di polistirene con efficienza di recupero di 82-92%
• ventole EC a basso consumo (da 9 a 40 W)
• automatizzazione integrata con 3 modalità di funzione ( 60 , 105 a fino a 150 m3/h)
• funzionamento silenzioso (30-38 dBA)
A • pulizia dell’aria con due filtri G4
Operating logic
The intake air from outside flows through the filter and the heat exchanger and is supplied to the room with the supply centrifugal fan. Warm stale air from
the room flows through the filter and the heat exchanger and is exhausted outside through the wall by the exhaust centrifugal fan. In the heat exchanger
heat energy of warm extract air from the room is transferred to clean cold air flow from outside. Heat exchange results in minimization of heat losses and
lower heating costs.
Features
The extract and supply air flows are fully separated, so no contaminations, odours and microbes come to supply air flow
Efficient supply and exhaust ventilation of separate premises (rooms)
Posistor 350 W air heater with overheating protection
Polystyrene plate counter-flow heat exchanger with recuperation efficiency 82-92%
EC fans with low energy demand (9 to 40 W)
Integrated automation with 3 operation modes
(from 60 up to 150 m3/h)
Silent operation (30-38 dB(A))
Air cleaning with two built-in G4 filters
A A
B
Il kit di montaggio comprende:
• 2 condotti dell'aria in plastica (Ø 125 mm lunghezza 500 mm)
• doppia cappa esterna in metallo
B
The mounting kit contains:
• 2 plastic air ducts (Ø 125 mm length 500 mm)
• double outer metal hood
112
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
UNITÀ DI TRATTAMENTO ARIA CON RECUPERATORE DI CALORE
HEAT RECOVERY AIR HANDLING UNITS
Le unità di trattamento dell’aria sono macchine di ventilazione totalmente equipaggiate al recupero di calore e la filtrazione dell’aria, all’approvvigionamento
di aria fresca ed all’estrazione dell’aria viziata.
Il calore contenuto nell’aria estratta viene recuperato nella piastra ad alta efficienza termica ed ,attraverso lo scambiatore di calore, viene riscaldata l’aria
di immissione.
I flussi d’aria in uscita e in entrata sono purificati attraverso filtri a pannello di classe G4.
Le unità sono dotate di bypass manuale o automatico al 100% che può essere aperto se vi è la necessità di raffreddare la zona ventilata con aria aspirata
fredda.
The air-handling units are the fully featured ventilation units with heat recovery for air filtration,
fresh air supply and stale air extract. The heat contained in the extract air is recuperated in the
high-efficient plate counter-flow heat exchanger to warm up supply air. The units are designed for
energy efficient ventilation of cottages and flats and are compatible with round air ducts.
Supply and exhaust airflows are purified through panel filters with filtering class G4.
The units are equipped with a 100 % bypass which can be opened if there is a need to cool down
the ventilated area with cool in-take air.
113
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
Chiavi dinamometriche 38
114
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
Kit (mini) azoto con bombola e pistola 27 Pompe per vuoto doppio stadio & ricambi 10-11
Kit lavaggio per gli impianti di condizionamento 26-27 Protezioni universali per rubinetti 76
115
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
Scarico condensa rigido 73 Unità di trattamento dell' aria con recuperatore di calore 96, 112-113
Serrande a farfalla 109 Valvole anti sifonaggio per pompe scarico condensa 71
Supporti a pavimento 58
T pag.
Tagliatubi 36
Termo anemometri 21
Termometri digitali 22
Traccianti fluorescenti 33
Tubo rame 80
116
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
Flushing fluids 27
Cylinders- full nitrogen & reducing nipple 25 Nitrogen mini kit with gun and cylinder 27
D pag. O pag.
117
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
Pullers 19
CONDIZIONI DI VENDITA
Punches 37
1 - PREZZI
R pag.
Le quotazioni si intendono IVA esclusa e possono subire variazioni senza
preavviso.
Reamers 37
2 - ORDINI
Recovery-recycling units 12
Tutti gli ordini si intendono assunti a titolo di prenotazione e non
impegnano la nostra Ditta alla consegna, anche parziale, di quanto
S pag. ordinato e sulla data d’evasione degli stessi
.
Sanitizers 31 3 - SPEDIZIONI
Sono sempre effettuate in porto assegnato salvo speciali accordi in
Screwdriver for removing depressors 19 contrario.
La merce viaggia a rischio e pericolo del committente e, anche se
Soldering alloys 42 venduta franco destinatario, ci riteniamo sollevati da ogni responsabilità
per eventuali ammanchi o avarie che debbono essere fatte valere nei
Solenoid valve with vacuum gauge 11 confronti del trasportatore.
Wrenches 38 10 - RECLAMI
Saranno presi in considerazione solo i reclami fatti entro gli otto giorni
seguenti il ritiro della merce.
La proprietà del materiale trapasserà all’acquirente solo a pagamento
effettuato.
11 - RESPONSABILITÀ
12 - FORO
Per ogni contestazione o controversia è competente il Foro di Busto
Arsizio (VA).
118
CONDIZIONAMENTO & AERAZIONE AIR CONDITIONING & VENTILATION
7. CONTROVERSY RIGHT
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE If the Customer intends to notify any not correspondence or
appropriateness of one of the items delivered from the Supplier, it is
obliged to give written notice.
4. TERMS OF DELIVERY.
a) Unless otherwise expressly agreed in writing any indicated time of
delivery shall be non binding for the Seller. Unless different agreement
between the parties, the approximate term for the delivery is the one
specified in the confirmation of order.
b) Any liability to supply as a result of force majeure or other unforeseen
incidents outside the Seller responsibility including, without limitation,
strike, lock out, acts of public authorities, subsequent cease of export or
import opportunities shall, for their duration and in accordance with their
impact, relieve the Seller from the obligation to comply with any agreed
time for delivery.
c) The Seller is not obliged to accept the Products returns, unless
otherwise agreed in writing. Any costs arising thereof shall be at the
expense of the Buyer.
6. TERMS OF WARRANTY.
a) The Seller hereby represents and warrants that the Products shall
be free from defect and shall comply with the technical specifications
forwarded by the Seller
b) The warranty shall be valid only on the products used and for suitable
applications in appliance with technical specifications forwarded by the
Seller; every improper use of the products is forbidden
c) The warranty shall not be valid if the defect or not conformity will
prove to be depending on not correct on not suitable applications of the
product, or if the product has been incorrectly placed in operation. Any
change or replacement of product parts, which has not been authorized
by the Seller releases the manufacturer from any civil or penal liabilities,
and makes the warranty invalid. The warranty does not cover the normal
products parts subject to consumption.
119
MODULO D’ORDINE
*Cod.Fisc./P.IVA : ________________________________________
e-mail: ______________________________________________________________________________________________________________
120
s
r
l
Component &
www.ferrariwelcome.it