Sei sulla pagina 1di 140

IT EN

COMPONENTI
E ACCESSORI

COMPONENTS
AND ACCESSORIES
INDEX

AZIENDA COMPANY p. 2

COMPONENTI COMPONENTS

01 LANTERNE DI ACCOPPIAMENTO
Giunti di trasmissione - Accessori
BELLHOUSINGS
Drive couplings - Accessories
p. 5

02 COMPONENTI
per minicentraline
COMPONENTS
for micropowerpack
p. 41

03 SERIE LR25
Lanterne Ventilate
LR25 SERIES
Cooled Bellhousings
p. 63

04 LANTERNE MONOBLOCCO
Alta Gamma
MONOBLOC BELLHOUSING
High size
p. 67

ACCESSORI ACCESSORIES

01 SERIE SP
Supporti pompa
SP SERIES
Pump supports
p. 73

02 BOCCHETTONI DI CARICO OLIO


e tappi filtro aria
OIL FILLERS
and air breather caps
p. 81

03 INDICATORI DI LIVELLO VISIVI


di livello visivi
VISUAL LEVEL GAUGES
Cooled Bellhousings
p. 97

04 ESCLUSORI PER MANOMETRI


e manometri
GAUGE ISOLATORS
and pressure gauges
p. 105

05 SERIE FFS
flange per fissaggio sul serbatoio di
FFS SERIES
oil tank fixing flanges for inlet or outlet tubes
p. 110

06
tubazioni in aspirazione o sul ritorno

GF 20 - GF 40 GF 20 - GF 40 p. 112
Gruppo mobile di filtrazione Mobile filtration unit

07 SERBATOI ED ACCESSORI
per centraline oleodinamiche
OIL TANKS AND ACCESSORIES
and accessories for hydraulic power units
p. 115

1
PROGETTAZIONE
PROJECTS
Il moderno e qualificato ufficio tecnico
progetta e sviluppa nuovi prodotti ed
esegue progetti speciali su richiesta del
cliente.

The modern and qualified technical


Department is skilled in designing and
develop new products and it is ready
to support every customer’s request
with special solutions.

QUALITÀ
QUALITY
È un punto di forza di OMT e viene
costantemente controllata nella moderna
e attrezzata sala prove.
OMT è conforme ai requisiti del
Sistema Gestione Qualità ISO 9001:2015.

Is a strong point of OMT and


it is constantly monitored in the
modern and equipped test room.
OMT complies with the requirements
of the standard for the Quality
Management System ISO 9001:2015.

INDUSTRIA 4.0
INDUSTRY 4.0
OMT ha conseguito l’attestazione
di conformità come industria 4.0:
la nostra produzione industriale
è del tutto automatizzata e interconnessa.

OMT obtained the certificate


of conformity as Industry 4.0:
our industrial production is completely
automated and interconnected.

MAGAZZINO
WAREHOUSE
La tempestività della consegna è garantita
dal magazzino di 1.800 mq e dalla gestione
informatizzata.
The timeliness of the delivery is guaranteed
by the warehouse of 1,800 square meters
and the computerized management.

OMT GROUP WORLDWIDE


La rete commerciale, preparata ed efficiente,
RUSSIA offre un servizio ed una consulenza in tutto il
mondo e in tempi rapidi.
NORTH EUROPE
AMERICA calvenzano (bG) ITALY P.R. CHINA

The commercial network, prepared and


efficient, offers a service and advice
AFRICA
around the world and timely.

SOUTH
AMERICA

MADE IN ITALY
AUSTRALIA

L’intera gamma prodotti è realizzata


internamente.

The whole product range is made in italy.


2
OMT HYDRAULIC COMPONENTS OMT HYDRAULIC COMPONENTS
è l'azienda del gruppo is the group's company
per i componenti idraulici. for hydraulic components.

LUEN VALVES LUEN VALVES


è l'azienda del gruppo is the group's company
per le valvole idrauliche for hydraulic valves
e i componenti integrati. and integrated components.

INSIEME NEL SETTORE TOGETHER IN THE


DELL'OLEODINAMICA. HYDRAULIC INDUSTRY.

5
MACROGRUPPI DI PRODOTTI
MAIN RANGES OF PRODUCTS

COMPONENTI FILTRI SCAMBIATORI FLANGE ACCUMULATORI A SACCA,


E ACCESSORI IDRAULICI DI CALORE RACCORDI A MEMBRANA
BLOCCHI E A PISTONE

COMPONENTS HYDRAULIC HEAT FLANGES BLADDER,


AND ACCESSORIES FILTERS EXCHANGERS COUPLINGS DIAPHRAGM
MANIFOLD BLOCKS AND PISTON
ACCUMULATORS

3
Le lanterne costruite in lega di alluminio, possono
essere monoblocco o componibili, per motori a scoppio,
insonorizzate e raffreddate.
I giunti elastici di accoppiamento consentono la trasmissione
di potenza fino a 132 kW; sono realizzati in alluminio, acciaio
e ghisa.

Bellhousings are made in aluminum alloy, can be monobloc


or modular, for engineering motors, silenced and cooled.
Elastic drive couplings allow the transmission of power up to
132 kW; they are made of aluminum alloy, steel and cast iron.

4
01

LANTERNE DI ACCOPPIAMENTO
GIUNTI DI TRASMISSIONE
ACCESSORI

BELLHOUSING
DRIVE COUPLINGS - ACCESSORIES

5
01

6
Lanterne di accoppiamento
Bellhousings
LANTERNE DI ACCOPPIAMENTO 01
BELLHOUSINGS

Pompa oleodinamica Hydraulic pump


Le lanterne o campane di accoppiamento, sono utiliz- Bellhousings are the mechanical elements used to
zate quali elementi di collegamento meccanico tra connect an electric motor equipped with standard
motore elettrico a flangia unificata e pompa oleodina- flange to a hydraulic pump, thus forming the
mica per realizzare il gruppo motopompa. Le lanterne pump/motor unit. The bellhousings of this range allow
di questa gamma, consentono un assemblaggio otti- to establish a perfect assembly between electrical
male tra motori elettrici a flangia unificata fino a 270 HP motors with standard flange up to 270 kW and the
e la maggior parte delle pompe oleodinamiche pre- majority of the hydraulic pumps available on the world
senti sul mercato internazionale. Costruite in lega di market. They are produced in alluminium alloy and
alluminio si dividono in due categorie: can be divided into two categories:

LANTERNA MONOBLOCCO SINGLE PIECE BELLHOUSING


realizzata in un unico pezzo made of a single piece

LANTERNA COMPONIBILE COMPOSITE BELLHOUSING


realizzata in più pezzi made of several components
– lanterna base + flangia – base bellhousing + flange
– lanterna base + distanziale + flangia – base bellhousing + distance ring + flange
La soluzione con la lanterna componibile, viene adot- Composite bellhousings are employed under the fol-
tata nei seguenti casi: lowing conditions:
1. L’altezza della lanterna monoblocco non è suffi- 1. The dimension "H1" of the base bellhousing is infe-
ciente a contenere gli alberi del motore e della rior to the summed length of motor and pump
pompa. shafts plus spider.
2. Le caratteristiche di fissaggio della pompa non 2. The fixing points of the pump are not compatible
sono compatibili con le dimensioni della lanterna with the fixing holes of the bellhousing.
monoblocco.
Necessary indications
Dati indispensabili per la scelta della lanterna for the choice of the correct bellhousing
1. Potenza del motore (tab. motori vedi pag. 21/29). 1. Power of the motor (tab. motors see pag. 21/29).
2. Caratteristiche dimensionali della pompa oleodina- 2. Dimensional data of the hydraulic pump.
mica.

MATERIALI MATERIALS
Lanterne Lega di alluminio per pressofusione, Bellhousings Alluminium alloy for die-and
conchiglia o fusioni in terra shell-casting
Anelli di centraggio Lamiera zincata tranciata Centering rings Cut and zinc-plated sheet metal
Temp. di esercizio -30ºC +80ºC Working temp. -30ºC +80ºC

COMPATIBILITÁ CON I FLUIDI COMPATIBILITY


Tutte le parti che vengono esposte all’ambiente marino WITH MARINE SURROUNDINGS
devono essere protette con trattamenti superficiali oppure On request all our bellhousings can be supplied with specific
con vernici adeguate all’impiego. Specificare in fase di ordi- coating or surface treatment that makes them suitable for
nazione del materiale all’ufficio commerciale. use in marine surroundings.

SCELTA DELLA LANTERNA SELECTION OF THE CORRECT


1. Sommare le lunghezze degli alberi di motore elettrico e BELLHOUSING
pompa oleodinamica, aggiungendo lo spessore dell’in- 1. Sum the length of motor shaft and pump shaft, then add
serto elastico o del manicotto in poliammide, necessario the thickness "I" of the rubber spider or the dimension "G"
per la potenza di motore che si sta utilizzando. of the polyamid ring of the coupling suitable for the power
2. Scegliere la lanterna nella tab. 1 - 2 - 3 - 4 tenendo pre- of the selected motor.
sente che la somma precedente deve essere < o = alla 2. Choose the suitable bellhousing in table 1, 2, 3 or 4,
lanterna scelta. making sure that the sum calculated as per point 1. is
3. Verificare che le caratteristiche di fissaggio della pompa equal or inferior to the dimension "H1" of the bellhousing.
oleodinamica siano compatibili con le dimensioni della 3. Check the correspondance of the fixation points of the
lanterna scelta. pump with those of the bellhousing.

APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL APPLICATIONS


Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi normali The present leaflet covers only standard applications. Our
specificati in questo catalogo contattare l’ufficio commer- technical department is equipped to study on request
ciale della OMT S.p.A. per un eventuale studio di fattibilità. special solutions for particular applications. Please contact
our commercial department for further information.

7
LANTERNA MONOBLOCCO
SINGLE PIECEMONOBLOCCO
BELLHOUSINGS
01 LANTERNA
LANTERNA MONOBLOCCO
SINGLE PIECE BELLHOUSING
SINGLE PIECE BELLHOUSINGS

Tabella / Table 1
Potenza motore 4 poli 1450 giri/1’ Lanterna / Bellhousing Codice per l’ordinazione della lanterna
Motor power 4 poles 1450 revs/min Dimensioni / Dimensions (mm) senza lavorazione lato pompa
Tabella
Taglia /Size / kW
Table 1
HP
Tipo
Type D1 min D2 D3 D4 D5 D6 D7 N. Nof fori N fori
holes D8 N. of holes H1 H2
Part number of bellhousing
without maching on pump side
Potenza
80-90 motore 4 poli 1450
0,55÷1,5 giri/1’
0,75÷2 TH20A 45 130 135 130Lanterna
165 / Bellhousing
200 12 4 M10 4 95 16 Codice perTH20A-45x
l’ordinazione della lanterna
Motor power 4 poles 1450 revs/min senza lavorazione lato pompa
80-90 0,55÷1,5 0,75÷2 THB20 Tipo 50 130 135 130 Dimensioni
165 200 / Dimensions
12 N(mm)4fori M10 N4fori 113 16 Part THB20-50x
number of bellhousing
Taglia
80-90/Size 0,55÷1,5
kW HP Type D163min 130
D2 135
D3 D4 165 D5 200 D6 D7 N. of4holes M10
D8 N. of4holes 126
H1 H2 TH1-63x
0,75÷2 TH1 130 12 16 without maching on pump side
80-90 0,55÷1,5
100-112 2,2÷4 0,75÷2
3÷5,5 TH20A 45
THB25 50 130
176 135
183 130 215
180 165 250200 12
14 4 M10
M12 4 95
112 16
21 TH20A-45x
THB25-50x
80-90 0,55÷1,5
100-112 2,2÷4 0,75÷2
3÷5,5 THB20
TH2 63 130 183
50 176 135 180130 215
165 250200 12
14 4 M10
M12 4 113
136 16
21 THB20-50x
TH2-63x
80-90
132 0,55÷1,5
5,5÷9 7,5÷12,5 TH1
0,75÷2 THB30 80 130 235
63 230 135 230130 265
165 300200 12
14 4 M10
M12 4 126
130 16
21 TH1-63x
THB30-80x
100-112
132 2,2÷4 3÷5,5
5,5÷9 7,5÷12,5 THB25
TH3 80 176
50 230 183
235 180230 215
265 250300 14 4 M12 4 112
170 21 THB25-50x
TH3-80x
100-112 11÷22
160-180 2,2÷4 3÷5,5
15÷30 TH2
L35C 80 176 253
63 240 183 250180 300
215 350250 14
18 4 M12
M16 4 136
178 21
25 TH2-63x
L35C-80x
132
160-180 11÷22 15÷30 THB30
5,5÷9 7,5÷12,5 TH4 230 253
80 240 235 250230 300
265 350300 14
18 4 M12
M16 4 130
195 21
25 THB30-80x
TH4-80x
132
200 5,5÷9
30 7,5÷12,5
40 TH3
TH15 10080 230 235 300
235 295 230 350
265 400300 14
18 4 M12
M16 4 170
206 21
25 TH3-80x
TH15-100x
160-180
225 11÷22
37÷45 15÷30
50÷60 L35C 100
TH18 240 350
80 260 253 350250 400
300 450350 18
18* 4
8* M16 84 178
280 25 L35C-80x
TH18-100x
160-180 55÷90
250-280 11÷22 75÷12515÷30 TH4
TH19 100 240 450
80 300 253 450250 500
300 350550 18
18* 4
8* M16 48 195
290 25
30 TH4-80x
TH19-100x
200
315S 30
110 40
150 TH15 100 300
TH20 235 550
295 550300 600
350 660400 18
22* 4
8* M16
M20 84 206
295 25
35 TH15-100x
TH20-100x
225per testa
*Sede 37÷45
bullone 50÷60
non disponibile head260
TH18- Bolt100 350 350
counterbore 400 450
not available 18* 8* M16 8 280 25 TH18-100x
250-280 55÷90 75÷125 TH19 100 300 450 450 500 550 18* 8* M16 8 290 30 TH19-100x
315S 110 150 TH20 100 300 550 550 600 660 22* 8* M20 8 295 35 TH20-100x
LANTERNE COMPONIBILI
*Sede per testa bullone non disponibile - Bolt head counterbore not available

COMPOSITE
COMPONIBILIBELLHOUSINGS
LANTERNE
LANTERNE COMPONIBILI
COMPOSITE BELLHOUSINGS
COMPOSITE BELLHOUSINGS
LANTERNA BASE / BASE BELLHOUSING
tipo / series B
LANTERNA BASE / BASE BELLHOUSING
** In funzione della flangia aggiuntiva
B
** Dimension related to used flange
tipo / series
** In funzione della flangia aggiuntiva
** Dimension related to used flange

Tabella / Table 2
Potenza motore 4 poli 1450 giri/1’ Lanterna / Bellhousing
Motor power 4 poles 1450 revs/min Dimensioni / Dimensions (mm)
Tabella
Taglia /Size / Table
kW 2 HP
Tipo
Type D2 D3 D4 D5 D6 D7 N. Nof fori
holes D8 N fori
N. of holes H1 H2
Potenza motore
80-90 4 poli 14500,75÷2
0,55÷1,5 giri/1’ B2A 126 137 130 Lanterna /200
165 Bellhousing
12 4 M10 4 95 16
Motor power 4 poles 1450 revs/min Dimensioni
80-90 0,55÷1,5 0,75÷2 B20
Tipo 126 137 130 165 200/ Dimensions
12 (mm)
4 M10 4 113 16
Taglia
80-90/Size kW
0,55÷1,5 HP
0,75÷2 Type
B1 D2
126 D3
137 D4
130 D5
165 D6
200 D7 N. Nof4fori
12 holes D8
M10
N fori
N. of4holes H1
126 H2
16
80-90
100-112 0,55÷1,5
2,2÷4 0,75÷2
3÷5,5 B2A
B25 126
126-171 137
186 130
180 165
215 200
250 12
14 4 M10
M12 4 95
112 16
21
80-90
100-112 0,55÷1,5
2,2÷4 0,75÷2
3÷5,5 B20
B2 126
126-171 137
186 130
180 165
215 200
250 12
14 4 M10
M12 4 113
136 16
21
80-90
132 0,55÷1,5
5,5÷9 0,75÷2
7,5÷12,5 B1
B30 126
126-171-220 137
235 130
230 165
265 200
300 12
14 4 M10
M12 4 126
130 16
21
100-112
132 2,2÷4
5,5÷9 3÷5,5
7,5÷12,5 B25
B3 126-171
126-171-220 186
235 180
230 215
265 250
300 14 4 M12 4 112
170 21
100-112
160-180 2,2÷4
11÷22 3÷5,5
15÷30 B2
B35 126-171
237 186
253 180
250 215
300 250
350 14
18 4 M12
M16 4 136
155 21
25
132
160-180 5,5÷9
11÷22 7,5÷12,5
15÷30 B30
B4 126-171-220
237 235
253 230
250 265
300 300
350 14
18 4 M12
M16 4 130
195 21
25
132
200 5,5÷9
30 7,5÷12,5
40 B3
B40 126-171-220
237 235
295 230
300 265
350 300
400 14
18 4 M12
M16 4 170
155 21
25
160-180
200 11÷22
30 15÷30
40 B35
B15 237 253
295 250
300 300
350 350
400 18 4 M16 4 155
206 25
160-180
225 11÷22
37÷45 15÷30
50÷60 B4
B45 237 253
350 250
350 300
400 350
450 18
18* 4
8* M16 84 195
185 25
200
225 30
37÷45 40
50÷60 B40
B18 237 295
350 300
350 350
400 400
450 18 84 M16 84 155
280 25
200
250-280 30
55÷90 40
75÷125 B15
B55 237 295
450 300
450 350
500 400
550 18
18* 4
8* M16 84 206
186 25
30
225
250-280 37÷45
55÷90 50÷60
75÷125 B45
B19 237 350
450 350
450 400
500 450
550 18* 8* M16 8 185
290 25
30
225
315S 37÷45
110 50÷60
150 B18
B6A 237 350
550 350
550 400
600 450
660 18
22* 8
8* M16
M20 8 280
230 25
35
250-280
315S 55÷90
110 75÷125
150 B55
B66 237 450
550 450
550 500
600 550
600 18*
22* 8* M16
M20 8 186
295 30
35
250-280
355 55÷90
160÷200 75÷125
220÷270 B19
B8 237 450
685 450
680 500
740 550
800 18*
23* 8* M16
M20 8 290
315 30
60
315S 110 150 B6A 237 550 550
*Sede per testa bullone non disponibile - Bolt head counterbore not available
600 660 22* 8* M20 8 230 35
315S 110 150 B66 237 550 550 600 600 22* 8* M20 8 295 35
355 160÷200 220÷270 B8 237 685 680 740 800 23* 8* M20 8 315 60
*Sede per testa bullone non disponibile - Bolt head counterbore not available
4

4
8
LANTERNE COMPONIBILI
COMPOSITE
LANTERNE COMPONIBILIBELLHOUSINGS 01
LANTERNE
COMPOSITE COMPONIBILI
BELLHOUSINGS

COMPOSITE BELLHOUSINGS
DISTANZIALI / DISTANCE RINGS
tipo / series D
DISTANZIALI / DISTANCE RINGS
tipo / series D

Tabella / Table 3
Lanterna base Distanziale / Distance ring Flange complementari Codice per l’ordinazione
Base bellhousing Tipo Dimensioni / Dimensions (mm) Additional flanges del distanziale singolo
Tipo / Type Type D2 D3 H1 Tipo / Type Part number of distance ring
Tabella / Table 3
B35-B4-B40-B15
Lanterna base
D20 250 237
Distanziale / Distance ring
20 Q4* - T1* - T2A
Flange complementari
D - 20
B45-B18-B55-B19 Codice per l’ordinazione
Base bellhousing
B6A-B66 Tipo Dimensioni / Dimensions (mm) Additional flanges del distanziale singolo
TipoB8
/ Type
D30
Type
250
D2
237
D3
30
H1
Q4*Tipo
- T1* - T2A
/ Type
D - 30
Part number of distance ring
B35-B4-B40-B15 D20 250 più alti di 237 20 Q4* - T1*disponibili.
- T2A Esempio: D40 D -=20
N.B.:B45-B18-B55-B19
In caso di necessità è possibile realizzare distanziali 30 mm con la combinazione di quelli D20 + D20
N.B.: Several
B6A-B66units can be combined to obtain lengths superior to 30 mm. Example: D40 = D20 + D20
D30 250 237 30 Q4* - T1* - T2A D - 30
B8
N.B.: In caso di necessità è possibile realizzare distanziali più alti di 30 mm con la combinazione di quelli disponibili. Esempio: D40 = D20 + D20
N.B.: Several units can be combined to obtain lengths superior to 30 mm. Example: D40 = D20 + D20

FLANGE / FLANGES FLANGE / FLANGES


tipo / series Q tipo / series T
FLANGE / FLANGES FLANGE / FLANGES
tipo / series Q tipo / series T

Tabella / Table 4
Lanterna base Flange / Flanges Codice per l’ordinazione della flangia
Base bellhousing Dimensioni / Dimensions (mm) senza lavorazione lato pompa
Tipo Part number of flanges
Tipo / Type Type D1 min D2 D3 H1 H2 D4 without machining of pump side
TabellaB2A-B20-B1
/ Table 4
Lanterna base Q1A 60 170 Flange126
/ Flanges 130 17 115 Q1A - 60x della flangia
Codice per l’ordinazione
B25-B2-B30-B3 senza lavorazione lato pompa
Base bellhousing Tipo Dimensioni / Dimensions (mm)
B25-B2-B30-B3
Tipo / Type
Q2A
Type 80 225 171 176 24 150 Q2A - of
Part number 80x
flanges
D1 min D2 D3 H1 H2 D4 without machining of pump side
Q4G 224 350 237 255 70 218 Q4G - 224x
B2A-B20-B1
B35-B4-B40-B15 Q4M
Q1A 165
60 350
170 237
126 255
130 20
17 218
115 Q4M
Q1A - 165x
60x
B25-B2-B30-B3
B45-B18-B55-B19 T1A 80 247 237 - 65 218 T1A - 80x
B25-B2-B30-B3 Q2A 80 225 171 176 24 150 Q2A - 80x
B6A-B66 T1D 80 247 237 - 50 218 T1D - 80x
B8 Q4G 224 350 237 255 70 218 Q4G - 224x
T1G 80 247 237 - 35 218 T1G - 80x
B35-B4-B40-B15 Q4M 165 350 237 255 20 218 Q4M - 165x
T2A 150 290 237 - 20 218 T2A - 150x
B45-B18-B55-B19 T1A 80 247 237 - 65 218 T1A - 80x
T3A 80 228 220 - 50 184 T3A - 80x
B6A-B66
B30 - B3 T1D 80 247 237 - 50 218 T1D - 80x
B8 T3B 80 228 220 - 45 184 T3B - 80x
T1G 80 247 237 - 35 218 T1G - 80x
T2A 150 290 237 - 20 218 T2A - 150x
T3A 80 228 220 - 50 184 T3A - 80x
B30 - B3
T3B 80 228 220 - 45 184 T3B - 80x

5
9

5
LANTERNE DI ACCOPPIAMENTO
INSONORIZZATE
01 LANTERNE DI ACCOPPIAMENTO INSONORIZZATE
SILENCED BELLHOUSINGS
SILENCED BELLHOUSINGS

LANTERNA / SILENCED BELLHOUSINGS


tipo / series BS
Le lanterne insonorizzate, sono state progettate per Silenced bellhousing have been developed to
ovviare ai problemi di rumorosità degli impianti. diminuish the noise of applications. Confronting tests
Questo tipo di particolare, permette di collegare in have shown a diminuition of noise level of 5 dB (A).
modo elastico il motore elettrico alla pompa oleodina- They create an elastic connection between the electri-
mica e, grazie ad un anello in gomma antiolio, interpo- cal motor and the pump: thanks to an inserted ring in
sto tra lanterna base e flangia, viene ridotto notevol- oilresistant rubber the distribution of rumors due to
mente il propagarsi delle onde sonore dovute alle vibrations and moving mechanical components is
vibrazioni degli organi meccanici in movimento. diminuished noticeably.

Dalle prove effettuate è stata riscontrata una diminu- Thanks to their flexibility, OMT's silenced bellhousings
zione di rumorosità di 5 dB (A). can be used in the single piece version as well as in
Grazie alla grande flessibilità, può essere montata the composite version, employing the same flanges
nella versione monoblocco oppure nella versione and the same distance rings as used with our traditional
componibile, utilizzando le stesse flange e gli stessi bellhousings.
distanziali delle lanterne tradizionali di produzione N.B.: BS-type silenced bellhousings cannot be sup-
OMT S.p.A. plied with passing borings on the pump side
N.B.: Nelle lanterne di tipo BS non è possibile ese- (like f.e. BS351-95B).
guire forature, con fori lato pompa passanti.
Es. BS351 - 95B.

Tabella / Table 5
Potenza motore 4 poli 1450 giri/1’ Lanterna / Bellhousing
Motor power 4 poles 1450 revs/min Tipo Dimensioni / Dimensions (mm)
Taglia /Size kW HP Type D1 min D2 D3 D4 D5 D6 D7 N. Nof fori
holes D8 N fori
N. of holes H1 H2
80 ÷ 90 0,55÷1,5 0,75÷2 BS201 60 130 137 130 165 200 12 4 M10 4 138 16
100 ÷ 112 2,2÷4 3÷5,5 BS251 80 180 183 180 215 250 14 4 M12 4 136 21
132 5,5÷9 7,5÷12,5 BS301 80 250 235 230 265 300 14 4 M12 4 170 25
160 ÷ 180 11÷22 15÷30 Vedi serie BSN
200 30 40 See BSN series
225 37÷45 50÷60 BS451 80 250 350 350 400 450 18* 8* M16 8 293 27
250 ÷ 280 55÷90 75÷125 BS551 80 250 450 450 500 550 18* 8* M16 8 303 30
315S 110 150 BS661 80 250 550 550 600 660 22* 8* M16 8 303 35
*Sede per testa bullone non disponibile - Bolt head counterbore not available

6
10
LANTERNE DI ACCOPPIAMENTO
LANTERNEINSONORIZZATE
DI ACCOPPIAMENTO
LANTERNE DI ACCOPPIAMENTO
INSONORIZZATE
SILENCED INSONORIZZATE
BELLHOUSINGS 01
SILENCED BELLHOUSINGS
SILENCED BELLHOUSINGS

DISTANZIALI / DISTANCE RINGS


D / DISTANCE RINGS
tipo / series
DISTANZIALI
tipo / series D

Tabella / Table 6
Lanterna base Distanziale / Distance ring Flange complementari Codice per l’ordinazione
Tabella / Table 6
Base bellhousing Tipo Dimensioni / Dimensions (mm) Additional flanges del distanziale singolo
Tipo / Type Type D2 D3 H1 Tipo / Type Part number of distance ring
Lanterna base Distanziale / Distance ring Flange complementari Codice per l’ordinazione
BaseBS351
bellhousing Tipo Dimensioni / Dimensions (mm) Additional flanges del distanziale singolo
BS401
Tipo / Type D20
Type 250
D2 237
D3 20
H1 Q4*Tipo
- T1* - T2A
/ Type Part numberD of
- 20
distance ring
BS451
BS351
BS551
BS401 D20
D30 250 237 20
30 Q4* - T1* - T2A 20
D - 30
BS661
BS451
BS551 D30 250 237 30 Q4* - T1* - T2A D - 30
N.B.: In caso di necessità è possibile realizzare distanziali più alti di 30 mm con la combinazione di quelli disponibili. Esempio: D40 = D20 + D20
BS661
N.B.: Several units can be combined to obtain lengths superior to 30 mm. Example: D40 = D20 + D20
N.B.: In caso di necessità è possibile realizzare distanziali più alti di 30 mm con la combinazione di quelli disponibili. Esempio: D40 = D20 + D20
N.B.: Several units can be combined to obtain lengths superior to 30 mm. Example: D40 = D20 + D20

FLANGE / FLANGES FLANGE / FLANGES

FLANGE / Q
tipo / series
FLANGES FLANGE / T
tipo / series
FLANGES
tipo / series Q tipo / series T

Tabella / Table 7
Lanterna base Flange / Flanges Codice per l’ordinazione della flangia
Tabella
Base/bellhousing
Table 7 Tipo Dimensioni / Dimensions (mm) senza lavorazione lato pompa
Part number of flanges
Tipo / Type Type D1 min D2
Lanterna base Flange D3
/ Flanges H1 H2 D4 without
Codice permachining of pump
l’ordinazione side
della flangia
Base bellhousing senza lavorazione lato pompa
BS201-BS251 Tipo Dimensioni / Dimensions (mm)
Q1A 60 170 126 130 17 115 Q1A - of
Part number 60xflanges
BS301
Tipo / Type Type D1 min D2 D3 H1 H2 D4 without machining of pump side
BS251
BS201-BS251
Q2A
Q1A 80
60 225
170 171
126 176
130 24
17 150
115 Q2A
Q1A - 80x
60x
BS301
BS251
BS301 Q4M 165 350 237 255 20 218 Q4M - 165x
BS351 Q2A 80 225 171 176 24 150 Q2A - 80x
BS301 T1A 80 247 237 - 65 218 T1A - 80x
BS401
BS301
BS451 T1D
Q4M 80
165 247
350 237 -
255 50
20 218 T1D - 165x
Q4M 80x
BS351
BS551 T1G
T1A 80 247 237 - 35
65 218 T1G
T1A - 80x
BS401
BS661
BS451 T2A
T1D 150
80 290
247 237 - 20
50 218 T2A
T1D--150x
80x
BS551 T3A
T1G 80 228
247 220
237 - 50
35 184
218 T3A - 80x
T1G
BS301
BS661 T3B
T2A 80
150 228
290 220
237 - 45
20 184
218 T3B--150x
T2A 80x
T3A 80 228 220 - 50 184 T3A - 80x
BS301
T3B 80 228 220 - 45 184 T3B - 80x

7
11
LANTERNE DI ACCOPPIAMENTO
INSONORIZZATE
01 LANTERNE DI ACCOPPIAMENTO
SILENCED INSONORIZZATE
BELLHOUSINGS
SILENCED BELLHOUSINGS

LANTERNA / SILENCED BELLHOUSINGS


tipo / series BSN
Le nuovissime lanterne insonorizzate serie “BSN” della The new silenced “BSN” bell-housings have been
OMT, sono state ideate per ridurre la rumorosità negli developed to reduce the noise in the hydraulic
impianti oleodinamici. systems.
Tale particolare, permette di collegare in modo elastico They create an elastic connection between the
il motore elettrico alla pompa oleodinamica e grazie electrical motor and the pump: thanks to an inserted
ad un anello in gomma antiolio, interposto tra lanterna ring in oilresistant rubber, the distribution of rumors
base e flangia, viene ridotto notevolmente il propagarsi due to vibrations and moving mechanical compo-
delle onde sonore dovute alle vibrazioni degli organi nents, is diminuished noticeably.
meccanici in movimento. Thanks to a deep research and to the use of a new
Grazie ad una ricerca approfondita ed all'utilizzo di un material, we have been able to reduce the noise of
nuovo tipo di materiale, siamo riusciti a ridurre l'indice 5 dB, and at the same time to get a price decrease.
di rumorosità fino a 5 dB contemporaneamente ad Thanks to their flexibility, the “BSN” silenced bell-
una diminuzione dei prezzi. housings can be used in the single piece version as
Grazie alla grande flessibilità, può essere montata nella well as in the composite version, employing the
versione monoblocco oppure nella versione componi- same flanges and the same distance rings as used
bile, utilizzando le stesse flange e gli stessi distanziali with our traditional bellhousings.
delle lanterne tradizionali di produzione OMT S.p.A. N.B.: With the “BSN” bell-housings range is possible
N.B.: Nelle lanterne di tipo BSN non è possibile ese- to get drillings with non- threaded pump holes.
guire forature, con fori lato pompa passanti. Es. BSN351-95B.
Es. BSN351-95B.

Tabella / Table 5A
Potenza motore 4 poli 1450 giri/1’ Lanterna / Bellhousing
Motor power 4 poles 1450 revs/min Tipo Dimensioni / Dimensions (mm)
Taglia /Size kW HP Type D1 min D2 D3 D4 D5 D6 D7 N. Nof fori
holes D8 N fori
N. of holes H1 H2
80 ÷ 90 0,55÷1,5 0,75÷2 BSN201 60 130 137 130 165 200 12 4 M10 4 138 16
100 ÷ 112 2,2÷4 3÷5,5 BSN251 80 180 183 180 215 250 14 4 M12 4 136 21
132 5,5÷9 7,5÷12,5 BSN301 80 250 235 230 265 300 14 4 M12 4 193 21
160 ÷ 180 11÷22 15÷30 BSN351 80 250 253 250 300 350 18 4 M16 4 201 25
200 30 40 BSN401 80 250 295 300 350 400 18 4 M16 4 225 25

8
12
LANTERNE DI ACCOPPIAMENTO
INSONORIZZATE
LANTERNE DI ACCOPPIAMENTO
SILENCED INSONORIZZATE
BELLHOUSINGS 01
SILENCED BELLHOUSINGS

DISTANZIALI / DISTANCE RINGS


tipo / series D

Tabella / Table 6A
Lanterna base Distanziale / Distance ring Flange complementari Codice per l’ordinazione
Base bellhousing Tipo Dimensioni / Dimensions (mm) Additional flanges del distanziale singolo
Tipo / Type Type D2 D3 H1 Tipo / Type Part number of distance ring

D20 250 237 20 Q4* - T1* - T2A D - 20


BSN351
BSN401 D30 250 237 30 Q4* - T1* - T2A D - 30

N.B.: In caso di necessità è possibile realizzare distanziali più alti di 60 mm con la combinazione di quelli disponibili. Esempio: D40 = D20 + D20
N.B.: Several units can be combined to obtain lengths superior to 70 mm. Example: D40 = D20 + D20

FLANGE / FLANGES FLANGE / FLANGES


tipo / series Q tipo / series T

Tabella / Table 7A
Lanterna base Flange / Flanges Codice per l’ordinazione della flangia
Base bellhousing Dimensioni / Dimensions (mm) senza lavorazione lato pompa
Tipo Part number of flanges
Tipo / Type Type D1 min D2 D3 H1 H2 D4 without machining of pump side
BSN201-BSN251
Q1A 60 170 126 130 17 115 Q1A - 60x
BSN301
BSN251
Q2A 80 225 171 176 24 150 Q2A - 80x
BSN301
Q4M 165 350 237 255 20 218 Q4M - 165x
BSN301 T1A 80 247 237 - 65 218 T1A - 80x
BSN351 T1D 80 247 237 - 50 218 T1D - 80x
BSN401 T1G 80 247 237 - 35 218 T1G - 80x
T2A 150 290 237 - 20 218 T2A - 150x
T3A 80 228 220 - 50 184 T3A - 80x
BSN301
T3B 80 228 220 - 45 184 T3B - 80x

9
13
FORATURE LATO POMPA
01 BORINGS
FORATURE LATO POMPA PUMP SIDE
BORINGS PUMP SIDE

N. 4 Fori / N. 4 Holes

N. 4 Fori / N. 4 Holes
Fori passanti lato motore F
Fori passanti lato motore

F2
Drilled holes motor side Drilled holes motor side

F2
D1
D1

F1
F1

Fori
F filettati lato motore Fori filettati lato motore
Threaded holes motor side Threaded holes motor side

Assi orientati sui fori passanti lato motore da Ø 0 a Ø 400 Assi orientati sui fori filettati lato motore da Ø 450 a Ø 660
Axis aligned with passing holes on motor side, from Ø 0 to Ø 400 Axis aligned with threaded holes on motor side, from Ø 450 to Ø 660
N. 2 Fori / N. 2 Holes

N. 6 Fori / N. 6 Holes

D1
D1

F1
F1

F2
F2

Fori filettati lato motore Fori filettati lato motore


Threaded holes motor side Threaded holes motor side
Fori passanti lato motore F Fori passanti lato motore
Drilled holes motor side Drilled holes motor side

Assi orientati sui fori filettati lato motore Asse orientato su 1 foro filettato lato motore
Axis aligned with threaded holes on motor side Axis aligned with 1 threaded hole on motor side

Tabella / Table 8
Codice Fori Codice Fori Codice Fori Codice Fori
Part D1 F1 F2 Borings Part D1 F1 F2 Borings Part D1 F1 F2 Borings Part D1 F1 F2 Borings
number N. number N. number N. number N.
45 A 45 85 Ø9 4 825 A 82,55 106 M10 2 112 A 112 140 M12 4 140 H 140 165 M8 4
453 A 45,3 72 M8 4 825 B 82,55 162 M10 4 112 B 112 140 M10 2 140 L 140 180 M16 2
50 A 50 80 Ø9 6 825 C 82,55 100 Ø10,5 4 112 C 112 140 M12 2 145 A 145 200 M12 4
50 B 50 60 M5 4 825 D 82,55 106 Ø10,5 4 115 A 115 180 M12 4 150 A 150 175 M12 4
50 C 50 63 M6 4 825 E 82,55 106 M10 4 115 B 115 100 Ø11 4 150 B 150 185 M12 4
50 D 50 63 Ø7 4 90 A 90 112 M8 2 116 A 116 160 M14 2 150 C 150 185 M16 4
50 E 50 115 M10 2 90 B 90 100 M6 4 120 A 120 145 M10 4 150 D 150 190 Ø16 6
508 A 50,8 82,55 M8 2 90 C 90 113 M10 4 120 B 120 210 M16 4 152 A 152,4 217,5 Ø17 4
508 B 50,8 82,55 M8 4 92 A 92 140 M8 4 120 C 120 210 M16 2 152 B 152,4 228 M18 2
508 C 50,8 82,55 M10 2 92 B 92 145 M10 4 125 A 125 160 M12 4 152 C 152,4 228 M18 4
52 A 52 92 Ø9 2 95 A 95 120 M8 4 125 B 125 160 Ø14 4 152 D 152,4 228 M20 2
52 B 52 82 Ø9 4 95 B 95 120 Ø9 4 125 C 125 180 M16 2 152 E 152,4 228 M20 4
60 A 60 74 Ø9 2 95 C 95 127 M10 4 125 D 125 155 M10 4 152 F 152,4 228 M16 4
60 B 60 75 M6 4 952 A 95,2 127 M10 4 125 E 125 160 M12 2 155 A 155 190 M12 4
60 C 60 112 M12 2 952 B 95,2 125 Ø11 4 125 F 125 160 Ø18 4 160 A 160 200 M16 4
60 D 60 104 M10 2 985 A 98,5 125 Ø11 4 125 G 125 200 M12 4 160 B 160 200 Ø18 4
60 E 60 74 Ø9 4 985 B 98,5 125 M10 4 125 H 125 170 Ø18 4 160 C 160 224 M20 2
60 F 60 88 Ø9 4 985 C 98,5 125 M12 4 125 I 125 180 Ø20 4 160 D 160 185 M10 4
63 A 63 80 M8 2 100 A - - - - 125 L 125 170 Ø14 6 160 E 160 200 M16 2
63 B 63 80 Ø9 4 100 B 100 125 M10 4 125 M 125 160 M14 4 160 F 160 224 M16 4
63 C 63 100 M8 2 100 C 100 125 Ø11 4 125 N 125 200 M16 4 160 G 160 230 M16 4
63 D 63 125 M6 4 100 D 100 125 Ø14 4 125 P 125 160 M10 4 160 H 160 230 Ø22 4
63 E 63 160 M8 4 100 E 100 140 M12 2 125 Q 125 160 M16 4 160 I 160 180 Ø14 4
63 F 63 80 M10 2 100 F 100 146 M12 2 125 R 125 180 M16 4 160 L 160 200 M18 4
63 G 63 100 M8 4 100 G 100 125 M12 2 127 A 127 181 M16 2 160 M 160 200 M12 4
63 H 63 80 M8 4 100 H 100 126 M10 2 127 B 127 162 M12 4 160 N 160 224 M20 4
63 I 63 85 M8 4 100 I 100 126 M12 2 127 C 127 162 M14 4 165 A 165,1 317,5 M18 4
63 L 63 80 Ø10 4 100 L 100 140 M10 2 127 D 127 200 M16 4 165 B 165,1 317,5 M20 4
63 M 63 80 M10 4 100 M 100 160 M10 4 127 E 127 146 M12 2 165 C 165,1 317,5 M24 2
63 N 63 106 M10 2 100 N 100 190 Ø16 4 127 F 127 181 M16 8 165 D 165,1 229 M20 4
65 A 65 90 M8 4 100 P 100 126 M8 4 127 G 127 181 M14 2 175 A 175 200 M10 4
70 A 70 84 M6 4 100 Q 100 125 M8 4 127 H 127 162 M14 2 175 B 175 200 M12 4
80 A 80 100 M8 4 100 R 100 140 M12 4 127 L 127 181 M14 4 175 C 175 230 M20 2
80 B 80 100 Ø9 4 100 S 100 120 M8 4 130 A 130 150 M12 4 175 D 175 225 M20 4
80 C 80 100 Ø11 4 101 A 101,6 146 M12 2 130 B 130 165 M14 4 180 A 180 216 M16 4
80 D 80 106 M10 2 101 B 101,6 127 M12 4 130 C 130 165 M10 4 180 B 180 224 M16 4
80 E 80 109 M10 2 101 C 101,6 145 M14 2 130 D 130 150 M10 4 200 A 200 230 M12 4
80 F 80 130 M8 4 101 D 101,6 146 M10 2 130 E 130 150 Ø11 8 200 B 200 250 M20 4
80 G 80 100 M10 2 101 E 101,6 146 M14 2 135 A 135 160 M10 4 200 C 200 250 Ø20 4
80 H 80 100 M10 4 101 F 101,6 142 Ø13 4 135 B 135 175 M12 4 200 D 200 250 Ø22 4
80 I 80 110 M10 2 101 G 101,6 127 M12 2 140 A 140 180 M12 4 200 E 200 280 Ø24 2
80 L 80 115 M10 2 101 H 101,6 146 M12 4 140 B 140 165 M10 4 200 F 200 280 M24 2
80 M 80 103 M8 4 108 A 108 140 M8 3 140 C 140 180 M12 2 205 A 205 240 M16 4
80 N 80 112 M10 2 110 A 110 130 M8 4 140 D 140 200 M16 4 220 A 220 260 M16 4
80 P 80 113 M12 4 110 B 110 175 M10 4 140 E - - - - 224 A 224 280 M20 4
80 Q 80 100 M12 4 110 C 110 205 Ø15 4 140 F 140 180 M12 3
80 R 80 110 M10 4 110 D 110 130 M10 4 140 G 140 180 M14 4
110 E 110 145 M12 4

10

14
CODICE PER L’ORDINAZIONE
DELLA LANTERNA
CODICE
HOW PER
TOL’ORDINAZIONE DELLA LANTERNA
ORDER THE BELLHOUSINGS 01
HOW TO ORDER THE BELLHOUSINGS

È indispensabile citare l’esatto codice di ordinazione


The complete and correct part number is needed to process your order

Esempio: Versione Monoblocco


Example: Single piece bellhousing

TH15 - 100B
vedi / see tab. 1 vedi / see tab. 8
Normale / Standard

BS551 - 100B
vedi / see tab. 5 vedi / see tab. 8
Insonorizzata / Silenced

Esempio: Versione Componibile


Example: Composite bellhousing
BASE/BASE FLANGIA/FLANGE

B15 T1A - 100B


vedi / see tab. 2 vedi / see tab. 4
Normale / Standard
vedi / see tab. 8

BASE/BASE FLANGIA/FLANGE

BS551 T1A - 100B


vedi / see tab. 5 vedi / see tab. 7
Insonorizzata / Silenced
vedi / see tab. 8

Esempio: Versione Componibile, con distanziale


Example: Composite bellhousing, with distance ring
DISTANZIALE FLANGIA
BASE/BASE DISTANCE RING FLANGE

B15 D20
vedi / see tab. 2 vedi / see tab. 3
T1A - 100B
vedi / see tab. 4 vedi / see tab. 8
Normale / Standard

DISTANZIALE FLANGIA
BASE/BASE DISTANCE RING FLANGE

BS551 D20
vedi / see tab. 5 vedi / see tab. 6
T1A - 100B
vedi / see tab. 7 vedi / see tab. 8
Insonorizzata / Silenced

TIPOLOGIE SPECIALI DI FORATURE SPECIAL BORINGS

G G
N.B.: Aggiungendo alla fine del codice la lettera G vi è N.B.: Adding “G” at the end of the part number it is
la possibilità di cambiare l’orientamento dei fori lato possible to change the orientation of the borings on
pompa. the pump side.
Esempio: TH4 - 80L - G i due fori saranno orientati sui Example: TH4 - 80L - G The two borings will be
fori passanti lato motore. aligned with the passing borings on the motor side.

R R
N.B.: Aggiungendo alla fine del codice la lettera R vi è N.B.: Adding “R” at the end of the part number it is
la possibilità di avere il doppio orientamento fori. require a double orientation of the borings on the pump.
Esempio: TH4 - 80L - R avrete 4 fori, due orientati sui Example: TH4 - 80L - R The bellhousing will be
fori filettati lato motore e due sui fori passanti lato supplied borings, two of which aligned with the
motore. threaded borings other two with the passing borings
on the motor side.

11

15
01

16
Giunti di accoppiamento
Couplings
GIUNTI DI ACCOPPIAMENTO 01
COUPLINGS

Pompa oleodinamica Hydraulic pump


I giunti di accoppiamento sono utilizzati quali elementi The couplings are used to establish a connection
di collegamento tra motore elettrico a flangia unificata between an electrical motor with standard flange and a
e pompa oleodinamica per la trasmissione del moto. pump. The bellhousings of this range allow to establish
I giunti di questa gamma consentono un assemblag- a perfect assembly between electrical motors with
gio ottimale tra motori elettrici a flangia unificata fino a standard flange up to 315 kW and the majority of the
315 kW. hydraulic pumps available on the world market.

SEMIGIUNTI serie ND HALF COUPLINGS series ND


realizzati in alluminio con preforo minimo di fusione in alluminium, with precast minimal boring (elastic type)
(elastici)
HALF COUPLINGS series NS
SEMIGIUNTI serie NS in alluminium, blank (elastic type)
realizzati in alluminio con mozzo chiuso (elastici)
HALF COUPLINGS series NDG
SEMIGIUNTI serie NDG in spheroid iron, blank (elastic type)
realizzati in ghisa sferoidale con mozzo chiuso (elastici)
HALF COUPLINGS series OMT
SEMIGIUNTI serie OMT in steel, available blank or with machined front
realizzati in acciaio con mozzo sia lavorato che chiuso
In the following cases the halfcouplings are machined
I semigiunti vengono ricavati dal chiuso nei seguenti from blank raw parts:
casi: 1. The length of the ND type halfcoupling is not suffi-
1. La lunghezza del semigiunto ND non è sufficiente a cient to realize the required complete coupling
realizzare l’accoppiamento. 2. The diameter of the precast minimal boring is too
2. Il preforo di fusione è troppo grande rispetto al foro big to allow correct fixation on the pump shaft
da realizzare per il calettaggio sulla pompa. 3. The diameter of the head is too small to allow the
3. Il mozzo è troppo piccolo per poter realizzare la realization of the required pump side boring.
foratura per il calettaggio sulla pompa.
Necessary indications
Dati indispensabili per la scelta del semigiunto for the correct choice of a halfcoupling
1. Potenza del motore (tab. motori vedi pag. 17). 1. Power of the motor (tab. motors see pag. 17).
2. Caratteristiche dimensionali della pompa oleodinamica. 2. Dimensional data of the hydraulic pump.

MATERIALI MATERIALS
Semigiunti serie Halfcouplings series
- NS/ND Lega di alluminio per pressofusione - NS/ND Alluminium alloy for die-and shell-
e conchiglia casting
- NDG Ghisa sferoidale - NDG Spheroid cast iron
- OMT Acciaio - OMT Steel
Inserto elastico per Rubber spider
- ND Mescola di acrile nitrile butadiene - ND Acryl-Nitrile-BuNa 75 shore ±5%
durezza 75 Shore ±5% nera black
- NDG 86/108/143 Mescola di acrile nitrile butadiene - NDG 86/108/143 Acryl-Nitrile-BuNa 92 shore
durezza 92 Shore ±5% rossa ±5% red
- NDG 160/200 Poliuretano 90 Shore ±5% nero - NDG 160/200 Polyurethane 90 Shore ±5% black

Manicotto per Polyamid ring


- OMT Poliammide 6.6 - OMT Polyamide 6.6

Temp. di esercizio -15°C +100 ºC Working temperature -15°C +100 ºC

COMPATIBILITÁ CON I FLUIDI COMPATIBILITY


Tutte le parti che vengono esposte all’ambiente marino WITH MARINE SURROUNDINGS
devono essere protette con trattamenti superficiali oppure On request all our bellhousings can be supplied with specific
con vernici adeguate all’impiego e comunque da specificare coating or surface treatment that makes them suitable for
in fase di ordinazione del materiale all’ufficio commerciale. use in marine surroundings.

APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL APPLICATIONS


Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi normali The present leaflet covers only standard applications. Our
specificati in questo catalogo contattare l’ufficio commercia- technical department is equipped to study on request spe-
le della OMT S.p.A. per un eventuale studio di fattibilità. cial solutions for particular applications. Please contact our
commercial department for further information.

13

17
in alluminio
Giunti di accoppiamento
01 Couplings
GIUNTI DI ACCOPPIAMENTO
in IN ALLUMINIO
alluminio
ALUMINIUM COUPLINGS

Couplings
Tabella / Table 9
Pot. motore Semigiunto lato motore Inserto

Grub screw Grub screw


Foro grano Foro grano
B5 4 poli Halfcoupling motor side Semigiunto lato pompa / Halfcoupling pump side elastico
Rubber
Tabella / Table 9
Motor power
B5 4 poles Codice Dimensioni / Dimensions (mm) Codice Dimensioni /Dimensions (mm)
Codice accorciature semigiunto quota E (mm)
Reference for shortening of dimension “E” (mm) spider
Tg.
Pot. motoreHP Part Semigiunto lato motore Part d d E Codice M
Inserto
kW number A C G D CH T number A B min Semigiunto 1 2 3 4 5 6 7 8
max max lato pompa / Halfcoupling pump side 9 10 11 12 13 14 15 P.number
B5Size
4 poli Halfcoupling motor side elastico
Motor
0,12 power
0,16 Codice Dimensioni / Dimensions (mm) Codice accorciature semigiunto quota E (mm) Rubber
Codice Dimensioni /Dimensions (mm) spider
÷B5 463poles÷ ND 48A 48 30 19 11 4 12,8 Reference for shortening of dimension “E” (mm)
0,18 Tg. 0,25 Part Part d d E Codice
kW HP number A C G D CH T number A B min max max 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 P.number M
Size
0,25 0,35
÷
0,12 ÷ ND 48B
71 0,16 48 30 29 14 5 16,3
÷
0,37 ÷ ND 48A
63 0,55 48 30 19 11 4 12,8
0,18 0,25 NS 48P** 48 30 - 17 17 15 R-42 M6
0,55 0,75
÷
0,25 ÷ ND 48C
80 0,35 48 38 54 19 6 21,8
÷
0,75 71 ÷1 ND 48B 48 30 29 14 5 16,3
0,37 0,55
1,1 1,5 NS 48P** 48 30 - 17 17 15 R-42 M6
÷
0,55 ÷ ND 48D
90 0,75 48 38 54 24 8 27,3
÷
1,5 80 ÷2 ND 48C 48 38 54 19 6 21,8
0,75 1
0,55 0,75
÷
1,1 80 1,5÷ ND 65A 65 42 47,5 19 6 21,8 ND 65P** 65 34 15,88 20 21,5 20 R-62 M6
÷
0,75 90 ÷1 ND 48D 48 38 54 24 8 27,3
1,5 2
1,1 1,5
÷
0,55 ÷ ND 65B
90 0,75 65 48 47,5 24 8 27,3 ND 65Q** 65 48 15 25,4 31,5 30 28 25 21,5 20 R-62 M6
÷
1,5 80 ÷2 ND 65A 65 42 47,5 19 6 21,8 ND 65P** 65 34 15,88 20 21,5 20 R-62 M6
0,75 1
2,2 100 3
÷
1,1 ÷ 1,5÷ ND 65C 65 53 57,5 28 8 31,3 ND 65H** 65 42 18 25,4 50 48 45 42 40 38 35 32 31,5 30 28 25 21,5 20 R-62 M6
÷4 90 5,5
112 ÷ ND 65B 65 48 47,5 24 8 27,3 ND 65Q** 65 48 15 25,4 31,5 30 28 25 21,5 20 R-62 M6
1,5 2
2,2 100 3 86 48 15 25,4 27 24 22
÷
2,2 ÷ ÷3 ND 86A
100 86 55 60 28 8 31,3 ND 86P** R-82 M6
÷4 ÷ 5,5
112 ÷ ND 65C 65 53 57,5 28 8 31,3 ND 65H** 65 42 18 25,4 50 48 45 42 40 38 35 32 31,5 30 28 25 21,5 20 R-62 M6
4 112 5,5 ND 86H** 86 55 18 32 48 45 40 35 32 30 27 24 22 R-82 M6
5,5 7,5
÷
2,2 132 ÷3 ND 86B
100 86 73 88 38 10 41,3 ND 86K**
÷9 ÷ ND 86A
÷ 12,5 86 55 60 28 8 31,3 86P** 86 48
64 15 35 27
18 25,4 68 24
65 22 60 55 52 50 48 45 40 35 30 27 24 22 R-82 M6
4 112 5,5
5,5 7,5 ND 86H** 86 55 18 32 48 45 40 35 32 30 27 24 22 R-82 M6
÷
5,5 ÷ ND 108A
132 7,5 108 73 77 38 10 41,3 ND 108P** 108 64 15,88 40 34 32 30 R-103 M8
÷9 ÷ ND 86B
132 12,5 86 73 88 38 10 41,3 ND 86K**
9 12,5 86 64 18 35 68 65 60 55 52 50 48 45 40 35 30 27 24 22 R-82 M6
11 15
÷
5,5 ÷ ND 108B
160 7,5 108 84 110 42 12 45,3 ND 108Q** 108 64 17,46 40 42 40 38 34 32 30 R-103 M8
÷
15 132 20÷ ND 108A 108 73 77 38 10 41,3 ND 108P** 108 64 15,88 40 34 32 30 R-103 M8
9 12,5
18,5 25
÷
11 180 15÷ ND 108C 108 100 110 48 14 51,8 ND 108H** 108 64 18 40 48 45 42 40 38 34 32 30 R-103 M8
÷
22 160 30÷ ND 108B 108 84 110 42 12 45,3 ND 108Q** 108 64 17,46 40 42 40 38 34 32 30 R-103 M8
15 20
30
18,5 40 ND 108D
200 25 108 100 110 55 16 59,3 ND 108K** 108 64 30 40 70 65 60 55 50 48 45 42 40 38 34 32 30 R-103 M8
÷ 180 ÷ ND 108C 108 100 110 48 14 51,8 ND 108H** 108 64 18 40 48 45 42 40 38 34 32 30 R-103 M8
22 30
30 200 40 ND 143B 143 106 110 55 16 59,3
30 200 40 ND 108D 108 100 110 55 16 59,3 ND 108K** 108 64 30 40 70 65 60 55 50 48 45 42 40 38 34 32 30 R-103 M8
37 50
÷ 225 ÷ ND 143C 143 137 140 60 18 64,4
30
45 200 40
60 ND 143B 143 106 110 55 16 59,3
NS 143P** 143 75 - 50 52 50 45 40 36 R-132 M10
55
37 75 ND 143D
250 50 143 137 140 65 18 69,4
÷ 225 ÷ ND 143C 143 137 140 60 18 64,4
45 60
75 100 NS 143P** 143 75 - 50 52 50 45 40 36 R-132 M10
÷ 280 ÷ ND 143E 143 137 140 75 20 79,9
55
90 75 ND 143D
250 125 143 137 140 65 18 69,4
** Vedi pagina 24
75 100 20 per codifica semigiunto
pag.÷24
** ÷See280 20 ND
for halfcoupling
143E 143 137part
140number
75 20 79,9
90 125
Tabella / Table 10
** Vedi pagina 20 per codifica semigiunto
** See pag.Semigiunti chiusi
20 for halfcoupling part number Semigiunti lavorati / Machined halfcouplings
Grub screw Grub screw
Foro grano Foro grano

Blank Halfcouplings
Tabella / Table 10
Codice Dimensioni/Dimensions (mm)
Part D
Codice
Part
Dimensioni / Dimensions (mm)
D D E
Codice accorciature semigiunto quota E (mm)
Reference for shortening of dimension “E” (mm)
A
number Semigiunti Cchiusimax E number A C min max max 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Semigiunti lavorati / Machined halfcouplings
NS 48CBlank48 Halfcouplings
38 24 54 NS 48C** 48 38 - 24 54 50 45 40 35 30 20
M6
Codice Dimensioni/Dimensions (mm) Codice Dimensioni / Dimensions (mm) Codice accorciature semigiunto quota E (mm)
NSPart
65C 65 53 28 D 57,5 NSPart
65C** 65 53 12 D D 57,5
28 E 55 50 45 42
Reference 35
for shortening of dimension 30(mm)
“E” 25 M6
number A C E number A C
NS 65P 65 34 max 20 21,5 NS 65P** 65 34 min 7 max20 21,5max 1
20 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 M6
NS
NS 48C
86A 48
86 38
55 24
32 54
60 NS
NS 48C**
86A** 48
86 3855 14 - 24 32 54 60 50
55 52 4550 48 40
45 35
40 30
30 20 M6
M6
NS
NS 65C
86B 65
86 53
73 28
40 57,5
88 NS
NS 65C**
86B** 65
86 5373 12 18 28 40 57,588 55 50
80 45
75 42 70 35
60 30
55 25
50 M6
M8
NS
NS 65P
86P 65
86 34
48 20
25,4 21,5
27 NS 86P**
NS 65P** 65 48
86 34 11 20 21,5
7 25,4 27 20
24 M6
M6
NS108A
NS 86A 86
108 55
73 32
45 60
77 NS108A**
NS 86A** 86 73
108 55 14 - 45 32 77 60 75 55 70 52 50 65
48 45 60 55
40 50 30 M6
M8
NS108C
NS 86B 86
108 73
100 40
55 88
110 NS108C**
NS 86B** 86 100
108 73 18 - 55 40 110 88 80
100 75
95 70 85 80
90 60 75 55 50 M8
M8
NS108Q
NS 86P 86
108 48
64 25,4
40 27
42 NS108Q**
NS 86P** 86 48
108 64 11 40 27
- 25,4 42 24 M6
M8
NS 108A
NS 143A 108
143 73
106 45
55 77
94 NS 108A**
NS 143A** 108 73 -- 45
143 106 55 77 94 75
90 70
85 80 65 75 60
70 55 65
50 60 56 M8
M10
NS
NS 108C
143C 108
143 100
137 55
75 110
140 NS
NS 108C**
143C** 108
143 100
137 -- 55 75 110 140 135 130 100 95
125 120 115 90 100
110 105 85 80 75 M8
M10
NS 108Q 108 64 40 42 NS 108Q** 108 64 - 40 42 M8
NS 143A 143 106 55 94 NS 143A** 143 106 - 55 94 90 85 80 75 70 65 60 56 M10
NS 143C 143 137 75 140 NS 143C** 143 137 - 75 140 135 130 125 120 115 110 105 100 M10
14

18
14
Giunti di accoppiamento
in alluminio
GIUNTI DI ACCOPPIAMENTO IN ALLUMINIO 01
Couplings
ALUMINIUM COUPLINGS

GIUNTI IN ALLUMINIO / ALUMINIUM COUPLINGS


tipo / series ND

GIUNTI IN ALLUMINIO CHIUSI / BLANK ALUMINIUM COUPLINGS


tipo / series NS

INSERTI ELASTICI / RUBBER SPIDERS


tipo / series R
Tabella / Table 11
Inserto elastico / Rubber spider
Taglia giunto
Tipo Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)
Coupling size
Type I Ø d albero max
48 R-42 16 19 14
65 R-62 18 29 22
86 R-82 20 31,5 24
108 R-103 24 42 32
143 R-132 29 64 50

Coppie limite in [Nm] dei semigiunti e


disallineamenti massimi.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Entrambe le versioni dei giunti hanno le
capacità di:
Coppia Potenza max a n° giri/min Disallineamento max - Sopportare disallineamenti angolari
Tipo massima (Nm) max. power at revs/min Max. misalignment
- Sopportare disallineamenti radiali
Type Max. Angolare Radiale (mm) Assiale (mm)
torque (Nm) 750 1000 1500 3000 Angular Radial (mm) Axial (mm) - Sopportare disallineamenti assiali
ND 48 6,86 0,54 0,72 1,1 2,1 2° 0,5 1
Max. misalignment and torque in Nm
ND 65 38,2 3 4 6 12 2° 1 1,6 supported by OMT halfcouplings.
ND 86 87,3 6,84 9,12 13,7 27,3 2° 1 1,8 Both versions of couplings can partially
ND 108 210 16,5 22 33 65,8 2° 1 2 compensate angular, radial and axial
ND 143 725 57 76 144 228 2° 1 2 misalignments.

15
19
in acciaio
01 Couplings
GIUNTI DI ACCOPPIAMENTO IN ACCIAIO
STEEL COUPLINGS

Tabella / Table 12
Potenza motore Semigiunto lato motore

Grub screw
Foro grano
4 poli 1450 giri/1’ Halfcoupling motor side Semigiunto lato condotto / Halfcoupling pump side Manicotto trascinatore
Motor power Dimensioni / Dimensions (mm) Dimensioni / Dimensions (mm) Polyamide ring
4 poles 1450 revs/min Codice Codice
Tg. Part number Part number B E (lunghezza) / Dim. “E” (length) D Codice
kW HP B E D CH T max Part number A C G M
Size
0,12 0,16
÷ 63 ÷ OMT1023C02 23 23 11 4 12,8
0,18 0,25
OMT1 ** 23 23 30 14 POL-1 40 40 4 M6
0,25 0,35
÷ 71 ÷ OMT1030C07 23 30 14 5 16,3
0,37 0,55
0,55 0,75
÷ 80 ÷ OMT2040C20 45 40 19 6 21,8
0,75 1
OMT2 ** 45 33 40 50 24 POL-2 55 42 4 M6
1,1 1,5
÷ 90 ÷ OMT2050C31 45 50 24 8 27,3
1,5 2
2,2 100 3
÷ ÷ ÷ OMT3060C36 57 60 28 8 31,3 OMT3 ** 57 30 40 60 32 POL-3 70 45 4 M6
4 112 5,5
5,5 7,5
÷ 132 ÷ OMT4080C47 69 80 38 10 41,3 OMT4 ** 69 40 50 55 60 80 38 POL-4 86 48 4 M8
9 12,5
11 15
÷ 160 ÷ OMT5110C51 81 110 42 12 45,3
15 20
OMT5 ** 81 60 80 110 48 POL-5 102 50 4 M8
18,5 25
÷ 180 ÷ OMT5110C54 81 110 48 14 51,8
22 30

30 200 40 OMT6110C56 99 110 55 16 59,3

37 50
÷ 225 ÷ OMT6140C57 99 140 60 18 64,4 OMT6 ** 99 62,5 80 110 140 65 POL-6 150 72 8 M10
45 60

55 250 75 OMT6140C58 99 140 65 18 69,4

75 100
÷ 280 ÷ OMT7140C60 124 140 75 20 79,9
90 125
OMT7 ** 124 140 90 80 POL-7 180 93 8 M10
110 315s 150 OMT7140C61 124 140 80 22 85,4

** Vedi pagina 24
20 per codifica semigiunto
** See pag. 24
20 for halfcoupling part number

Tabella / Table 13
Dimensioni (mm) Dimensioni (mm) Dimensioni (mm)
Codice Dimensions (mm) Codice Dimensions (mm) Codice Dimensions (mm)
Part number Part number Part number
B D max E B D max E B D max E
OMT 1023C 23 14 23 OMT 4040C 69 38 40 OMT 6062C 99 65 62,5
OMT 1030C 23 14 30 OMT 4050C 69 38 50 OMT 6080C 99 65 80
OMT 2033C 45 24 33 OMT 4055C 69 38 55 OMT 6110C 99 65 110
OMT 2040C 45 24 40 OMT 4060C 69 38 60 OMT 6140C 99 65 140
OMT 2050C 45 24 50 OMT 4080C 69 38 80 OMT 7090C 124 80 90
OMT 3030C 46 32 30 OMT 5060C 81 48 60 OMT 7140C 124 80 140
OMT 3040C 57 32 40 OMT 5080C 81 48 80
OMT 3060C 57 32 50 OMT 5110C 81 48 110

16

20
Giunti di accoppiamento
in acciaio
GIUNTI DI ACCOPPIAMENTO IN ACCIAIO 01
STEEL COUPLINGSCouplings

SEMIGIUNTI IN ACCIAIO / STEEL HALFCOUPLINGS


tipo / series OMT

SEMIGIUNTI IN ACCIAIO CHIUSI / BLANK STEEL HALFCOUPLINGS


tipo / series OMT

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA


Coppie limite in [Nm] dei semigiunti e disallineamenti massimi. Max. misalignment and torque in Nm supported by
OMT halfcouplings.
Entrambe le versioni dei giunti hanno le capacità di:
- Sopportare disallineamenti angolari Both versions of couplings can partially compensate
- Sopportare disallineamenti radiali angular, radial and axial misalignments.
- Sopportare disallineamenti assiali
Coppia limite Potenza max a n° giri/min / Max. power at revs/min
Max. torque Disallineamento max / Max. misalignment
Taglia kW
Size Angolare Radiale (mm) Assiale (mm)
Nm max 750 1000 1500 3000 Angular Radial (mm) Axial (mm)
OMT1 19,62 1,55 2 3 6,1 2° 0,14 1
OMT2 42,2 3,3 4,41 6,6 13,3 2° 0,5 1
OMT3 112,8 9,1 12,2 17,7 35,4 2° 0,5 1
OMT4 186,4 14 19,5 29,2 58,5 2° 0,5 1
OMT5 269,8 21,2 28,2 42,3 84,5 2° 0,5 1
OMT6 412 32,8 43 64,7 130 2° 0,6 1
OMT7 715,8 56,2 74,9 112,4 224,8 2° 0,6 1

17
21
in ghisa
01 Couplings
GIUNTI DI ACCOPPIAMENTO IN GHISA
CAST IRON COUPLINGS

Tabella / Table 14
Potenza motore 4 poli Semigiunto lato motore Semigiunto lato pompa Inserto Semigiunti chiusi

Grub screw
Foro grano
1450 giri/1’ Motor side halfcoupling Pump side halfcoupling elastico Blank halfcouplings
Motor power 4 poles Rubber Dimensioni / Dimensions
Dimensioni / Dimensions (mm) Codice Dimensioni /Dimensions (mm)spider Codice (mm)
1450 revs/min Codice
Part
kW Taglia HP Part number A C D G CH T Part number A B max D E E Codice
max min Part number M number A C G D
max
Size
2,2 100 3
÷ ÷ ÷ NDG86-060C36 81 55 28 60 8 31,3 NDG86** 81 55 28 60 20 R-82-92 M8 NSG86 81 55 60 28
4 112 5,5
5,5 7,5
÷ 132 ÷ NDG108-080C47 102 74 38 80 10 41,3 NSG108 102 74 110 55
9 12,5
11 15
÷ 160 ÷ NDG108-110C51 102 74 42 110 12 45,3 NSG143 134 107 110 65
15 20
NDG108** 102 74 55 110 30 R-103-92 M8
18,5 25
÷ 180 ÷ NDG108-110C54 102 74 48 110 14 51,8 NSG160A 160 135 140 75
22 30

30 200 40 NDG108-110C56 102 74 55 110 16 59,3 NSG160B 160 135 85 75

37 50
÷ 225 ÷ NDG143-110C57 134 107 60 110 18 64,4 NSG160C 160 157 85 90
45 60
NDG143** 134 107 65 110 30 R-132-92 M10
55 250 75 NDG143-110C58G2 134 107 65 110 18 69,4 NSG200 200 200 100 100

75 100
÷ 280 ÷ NDG160-085C60G2 160 135 75 85 20 79,9
90 125
NDG160** 160 135 75 140 30 R-160-92 M10
110 150
÷ 315 ÷ NDG160-085C61G2 160 157 80 85 22 85,4
132 180
** Vedi pagina 24
20 per codifica semigiunto
** See pag. 24
20 for halfcoupling part number

Per potenze superiori ai 132 kW contattare l’ufficio commerciale per la realizzazione dell’accoppiamento.
I semigiunti lato pompa possono essere accorciati con passo di 5 mm e non oltre la misura consentita (E min).
For couplings for motors above 132 kW please contact our sales department.
Halfcouplings can be shortened in steps of 5 mm and not beyond the indicated minimum length (E min).

SEMIGIUNTI IN GHISA / CAST IRON HALF COUPLINGS


tipo / series NDG
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
Coppia Coppia
Codice nominale limite
Part Rated Max
number torque torque
(Nm) (Nm)
NDG86 90 180
NDG 108 260 520
NDG143 300 600
NDG160 1200 2400

INSERTI ELASTICI / RUBBER SPIDERS


tipo / series R
Tabella / Table 15
Inserto elastico / Rubber spider
Tipo di semigiunto
Codice Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)
Size of coupling
Part number I Ø D max
NDG86 R-82-92 20 31,5 24
NDG108 R-103-92 24 42 32
NDG143 R-132-92 29 64 50
NDG160 R-160-92 37 80 60
NDG200 R-200-92 41 100 80

18

22
CILINDRICI CON CHIAVETTA E SCANALATI
REFERENCES FOR BORING OF SPLINED
TABELLA DI FORATURA
AND CYLINDRIC PER PROFILI
PROFILES WITH CILINDRICI
KEY HOLE CON CHIAVETTA E SCANALATI 01
REFERENCES FOR BORING OF SPLINED AND CYLINDRIC PROFILES WITH KEY HOLE

Tabella / Table 16
Tabella / Table “A” Tabella / Table “B” Tabella / Table “E”
Codice DIN 5480 DIN 5482 ANS.B.92.1-1970
Part
number Z Tipo / Type Z Tipo / Type Z Spline size

01 14 W20x1,25x14 8 15x12 13 8/16


Tabella / Table 18
Lavorazione per albero condotto
Machining of pump side Secondo la
02 18 W25x1,25x18 9 17x14 15 8/16 normativa
Codice Dimensioni / Dimensions (mm)
According to
03 6 W15x2x6 10 18x15 17 8/16 Part number d ch t standard
01 10 3 11,4
04 6 W16x2x6 12 20x17 14 12/24 02 11 4 12,8 UNEL- MEC 63
03 12 3 13,8
05 7 W17x2x7 13 22x19 16 12/24 04 12 4 13,8
05 13,45 3,17 14,9
06 - - 14 25x22 17 12/24 06 14 3 16,3
07 14 5 16,3 UNEL- MEC 71
07 8 W20x2x8 15 28x25 9 16/32 08 15 4 17,3
09 15 5 17,3
08 9 W22x2x9 16 30x27 11 16/32 10 15,88 4 17,7 SAE
11 15,88 4,76 18,1
09 11 W25x2x11 17 32x28 12 16/32 12 16 4 17,5
13 16 5 18,3
10 12 W28x2x12 18 35x31 13 16/32 14 17 5 19,3
15 17,46 4,76 19,6
11 13 W30x2x13 19 38x34 15 16/32 16 18 5 20,3
17 18 6 20,8
12 14 W30x2x14 20 40x36 21 16/32 18 19 3 20,8
19 19 5 21,3
13 14 W32x2x14 21 42x38 23 16/32 20 19 6 21,8 UNEL- MEC 80
21 97 19,05 3,17 20,7
22 22 19,05 4,76 21,3 SAE A
14 16 W35x2x16 45x41 27 16/32 5
23 20 22,4
24 20 6 22,8 ISO 80
15 17 W37x2x17 23 48x44 40 24/48 25 22 5 24,8
26 22 6 24,8
16 18 W38x2x18 24 50x45 14 24/48 27 99 22,22 4,76 24,8 SAE B
28 22,22 6,35 25
17 18 W40x2x18 25 52x47 20 24/48 29 24 6 26,5
30 24 7 27,3
18 20 W42x2x20 26 55x50 21 24/48 31 24 8 27,3 UNEL- MEC 90
32 25 6 28 ISO 100
19 21 W45x2x21 27 58x53 23 24/48 33 25 7 28,3 ISO 100
34 25 8 28,3 ISO 100
20 24 W50x2x24 28 60x55 25 24/48 35 25,4 6,35 28,8 ISO 100
36 28 8 31,3 UNEL-MEC 100-112
21 26 W55x2x26 29 62x57 26 24/48 37 30 8 33,3
38 30 10 33,3
22 28 W58x2x28 30 65x60 27 24/48 39 98 31,75 6,35 35,1 SAE C
40 31,75 7,94 35,5
23 28 W60x2x28 31 68x62 28 24/48 41 31,75 8 35,5
42 32 8 35,3
24 31 W65x2x31 32 70x64 29 24/48 43 32 10 35,3 ISO 125
44 33 10 36,3
45 34,9 7,94 38,6 SAE
25 34 W70x2x34 33 72x66 32 24/48 10
46 35 38,3
47 38 10 41,3 UNEL- MEC 132
26 30 W80x2x38 34 75x69 21 32/64 48 38,1 9,52 42,5 SAE
49 40 10 43,3
27 - - 35 78x72 24 32/64 50 40 12 43,3 ISO 160
51 42 12 45,3 UNEL- MEC 160
28 - - 36 80x74 30 32/64 52 44,45 11,11 49,4 SAE
53 45 14 48,8
29 - - 37 82x76 33 32/64 54 48 14 51,8 UNEL- MEC 180
55 50 14 53,8 ISO 200
30 - - 38 85x79 23 40/80 56 55 16 59,3 UNEL- MEC 200
57 60 18 64,4 UNEL- MEC 225
31 - - 39 88x82 36 48/96 58 65 18 69,4 UNEL- MEC 250
59 70 20 74,9
32 - - 40 90x84 41 48/96 60 75 20 79,9 UNEL- MEC 280
61 80 22 85,4 UNEL- MEC 315S
33 - - 41 92x86 47 48/96 62 12,7 3,18 13,8
63 38,1 7,94 42
34 - - 42 95x89 - - 64 9 4 11
65 11 3 12,8
35 - - 43 98x92 - - 66 9 3 11
67 6 2 7
36 - - 44 100x94 - - 68 7 2 8
97, 98, 99 solo per giunti di tipo in alluminio e ghisa
** DIN 5462 37 - - 8 32x36** - - 97, 98, 99 only on cast-iron and aluminium couplings

** DIN 5462 19

23
DEI SEMIGIUNTI
01 HOW TO
GUIDA ALLA CODIFICA ORDER
DEI SEMIGIUNTI
A HALFCOUPLING
GUIDA ALLA CODIFICA DEI SEMIGIUNTI

LATO MOTORE MOTOR SIDE


- alluminio - aluminium
- ghisa - cast iron
- acciaio - steel
Vedi tabelle in corrispondenza della potenza motore Choose from tables according to required power

TRASCINATORE INSERT/ RING


17 17
- per alluminio R-*** vedi tabella 11 pag.
2015 - aluminium R-*** see table 11 pag.2015
- per ghisa R-***-92 vedi tabella 15 pag.
1818 - cast iron R-***-92 see table 15 pag.1818
- per acciaio POL-* vedi tabella 12 pag. 16 - steel POL-* see table 12 pag. 16

LATO CONDOTTO, ALLUMINIO PUMP SIDE, ALUMINIUM


ND, NS ND, NS
sigla identificativa del tipo di semigiunto identifies type of halfcoupling

65H grandezza nominale del semigiunto 65H nominal size of halfcoupling


2 accorciatura “E” del semigiunto 2 shortening "E" of halfcoupling
D senza foro grano (esclude la “C”) D without grub screw (excludes version "C")
C con foro grano (esclude la “D”) C with grub screw (excludes version "D")
24 codice di foratura da eseguire (vedi tab.18) 24 reference of required boring (see table 18)

Esempio: ND65H2D24 - ND65H2C24 Example: ND65H2D24 - ND65H2C24

LATO CONDOTTO, GHISA PUMP SIDE, CAST IRON


NDG NDG
sigla identificativa del tipo di semigiunto identifies type of halfcoupling

86 grandezza nominale del semigiunto 86 nominal size of halfcoupling


060 accorciatura “E” del semigiunto 060 shortening "E" of halfcoupling
D senza foro grano (esclude la “C”) D without grub screw (excludes version "C")
C con foro grano (esclude la “D”) C with grub screw (excludes version "D")
36 codice di foratura da eseguire (vedi tab.18) 36 reference of required boring (see table 18)

Esempio: NDG86-060D36 - NDG86-060C36 Example: NDG86-060D36 - NDG86-060C36

LATO CONDOTTO, ACCIAIO PUMP SIDE, STEEL


OMT OMT
sigla identificativa del tipo di semigiunto identifies type of halfcoupling

2 grandezza nominale del semigiunto 2 nominal size of halfcoupling


050 accorciatura “E” del semigiunto 050 shortening "E" of halfcoupling
D senza foro grano (esclude la “C”) D without grub screw (excludes version "C")
C con foro grano (esclude la “D”) C with grub screw (excludes version "D")
24 codice di foratura da eseguire (vedi tab.18) 24 reference of required boring (see table 18)

Esempio: OMT2050D24 - OMT2050C24 Example: OMT2050D24 - OMT2050C24

LATO CONDOTTO, PROFILO SCANALATO PUMP SIDE, SPLINED PROFILE


OMT, NDG OMT, NDG
sigla identificativa del tipo di semigiunto identifies type of halfcoupling

2 grandezza nominale del semigiunto 2 nominal size of halfcoupling


050 accorciatura “E” del semigiunto 050 shortening “E” of halfcoupling
S sigla identificativa per scanalatura S indicated splined profile
E tipo di scanalatura (vedi tab.16) E type of splining (see table 16)
07 codice scanalatura da eseguire (vedi tab.16) 07 reference of required splining (see table 16)

Esempio: OMT2050SE07 - NDG86-045SE10 Example: OMT2050SE07 - NDG86-045SE10

20
24
MOTORI UNIFICATI
STANDARD MOTORS
MOTORI UNIFICATI 01
STANDARD MOTORS

FLANGIA / FLANGE
tipo / series B3 - B5

Dati tecnici motori / Technical data of motors


2 poli / 2 poles 4 poli / 4 poles 6 poli / 6 poles 8 poli / 8 poles
Dimensioni flangia / Dimensions flange Dimensioni albero / Dimensions of shaft
Taglia 2900 1450 960 720
Size giri/min - revs/min giri/min - revs/min giri/min - revs/min giri/min - revs/min
P M N Q F D E ch b t
kW HP kW HP kW HP kW HP
0,75 1 0,55 0,75 0,37 0,5 0,18 0,25
80 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 200 165 130 3,5 11,5 19 40 6 6 21,8
1,1 1,5 0,75 1 0,55 0,75 0,25 0,35
1,5 2 1,1 1,5 0,75 1 0,37 0,5
90 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 200 165 130 3,5 11,5 24 50 8 7 27,3
2,2 3 1,5 2 1,1 1,5 0,55 0,75
2,2 3 0,75 1
100 3 4 ÷ ÷ 1,5 2 ÷ ÷ 250 215 180 4 14 28 60 8 7 31,3
3 4 1,1 1,5

112 4 5,5 4 5,5 2,2 3 1,5 2 250 215 180 4 14 28 60 8 7 31,3

5,5 7,5 5,5 7,5 3 4 2,2 3


132 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 300 265 230 4 14 38 80 10 8 41,3
9 12,5 9 12,5 5,5 7,5 3 4
11 15 11 15 7,5 10 4 5,5
160 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 350 300 250 5 18 42 110 12 8 45,3
18,5 25 15 20 11 15 7,5 10
18,5 25
180 22 30 ÷ ÷ 15 20 11 15 350 300 250 5 18 48 110 14 9 51,8
22 30
30 40 18,5 25
200 ÷ ÷ 30 40 ÷ ÷ 15 20 400 350 300 5 18 55 110 16 10 59,3
37 50 22 30

225 45 60 450 400 350 5 18 55 110 16 10 59,3

37 50 18,5 25
225 ÷ ÷ 30 40 ÷ ÷ 450 400 350 5 18 60 140 18 11 64,4
45 60 22 30

250 55 75 550 500 450 5 18 60 140 18 11 64,4

250 55 75 37 50 30 40 550 500 450 5 18 65 140 18 11 69,4

75 100
280 ÷ ÷ 550 500 450 5 18 65 140 18 11 69,4
90 125
75 100 45 60 37 50
280 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 550 500 450 5 18 75 140 20 12 79,9
90 125 55 75 45 60

315 S 110 150 660 600 550 6 22 65 140 18 11 69,4

75 100
315 S 110 150 ÷ ÷ 55 75 660 600 550 6 22 80 170 22 14 85,4
90 122

21
25
ACCOPPIAMENTI TRA MOTORI ELETTRICI
A FLANGIA UNIFICATA B3 - B5 - B14
POMPE OLEODINAMICHE AD INGRANAGGI
01 ACCOPPIAMENTI TRA MOTORI ELETTRICI A FLANGIA UNIFICATA
CONNECTIONS BETWEEN ELECTRICAL
B3 - B5 - B14 POMPE OLEODINAMICHE ADMOTORS
INGRANAGGI
WITH STANDARD B3 - B5 - B14 FLANGE
CONNECTIONSAND BETWEEN
HYDRAULIC GEARPUMPS
ELECTRICAL MOTORS WITH STANDARD
B3 - B5 - B14 FLANGE AND HYDRAULIC GEARPUMPS

Nelle pagine che seguiranno sono riportati tutti gli On the following pages we list the complete program
accoppiamenti standard che la OMT S.p.A. realizza of standard couplings for use with electrical motors up
per l’assemblaggio di motori elettrici e pompe ad to 45 kW and hydraulic gear pumps, as manufactured
ingranaggi fino ad una potenza di 45 kW. by OMT SpA.

DATI: DATA:
Potenza del motore Motor power
Grandezza della pompa da scegliere sulle tabelle Size of pump to be chosen from the following
a seconda della flangiatu- table according to the flange type
ra della pompa stessa e and the shaft of the pump.
del tipo di albero
In the following table you can find the part numbers
Si possono trovare i codici della lanterna e dei semi- as well as the dimensions of the bellhousings and
giunti necessari all’accoppiamento ideale e le relative couplings needed to realize the connection between
dimensioni di ingombro. pump and motor.

Tabella / Table 19 Rif. pompa / Pump code


Pompa / Pump
Taglia / Size Rif. pompa Dimensioni / Dimensions (mm)
Tipo flangia / Type of flange
Pump code E L M N O
0,5 Standard 05M/05GT 22 25,5 66 - M6
1 Standard U1P 25,4 26,2 72 52 M6
1 Marzocchi 1C/1M 30 24,5 73 56 M6
2 Standard 2 36,5 32,5 96 71,5 M8
3 Turolla (Sauer) Dowty T250 50,8 43 128 98,5 M8
3 Standard 3U 50,8 42 128 98,5 M10
3 Marzocchi - HPI M3 50,8 43 128 98,5 M10
3 Turolla (Sauer) T3 50,8 45 137 98,5 M10
3,5 Marzocchi 35 M 60 48,2 148 127 M12
3,5 Standard 35 U 60,3 49,5 149,5 114,3 M10
4 Marzocchi - Turolla (Sauer) 4M/4T 63,5 65 196 142,8 M12
4 Standard 4U 63,5 64,3 188 143 M12
GR. BOSCH Bosch tipo ZBR ZB 32 10,3 40 40 M8
GR. BOSCH Bosch tipo ZFR - S ZF 80 34,5 100 72 M8
GR. BOSCH Bosch tipo ZGR - S ZG 105 48 145 102 M10

Applicazioni speciali
Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi normali specificati in questi cataloghi contattare l’ufficio com-
merciale della OMT S.p.a. per un eventuale studio di fattibilità.

Special applications
For all applications not foreseen by this catalogue please contact our commercial department.
We will be pleased to verify the possibility to realize a special connection.

22
26
ACCOPPIAMENTI TRA MOTORI ELETTRICI
A FLANGIA UNIFICATA B3 - B5 - B14
POMPE OLEODINAMICHE AD INGRANAGGI
ACCOPPIAMENTI TRA MOTORI ELETTRICI A FLANGIA UNIFICATA
CONNECTIONS BETWEEN ELECTRICAL MOTORS
01
B3 - B5 - B14 POMPE OLEODINAMICHE AD INGRANAGGI
WITH STANDARD B3 - B5 - B14 FLANGE
CONNECTIONSAND BETWEEN
HYDRAULIC GEARPUMPS
ELECTRICAL MOTORS WITH STANDARD
B3 - B5 - B14 FLANGE AND HYDRAULIC GEARPUMPS

TIPOLOGIA DELLE LANTERNE DISPONIBILI / TYPE OF AVAILABLE BELLHOUSINGS

tipo tipo
type L type LS

tipo tipo
type LE type LSE

L 8 fori passanti lato motore LE 8 fori passanti lato motore e anello di centraggio in lamiera
8 passing holes on motor side per estrazione del giunto
LS 4 fori passanti + 4 fori filettati lato motore 8 passing holes on motor side + sheet metal centering
4 passing holes + 4 threaded holes on ring for the extraction of the coupling.
motor side LSE 4 fori passanti +4 fori filettati lato motore e anello di cen-
traggio in lamiera per estrazione del giunto
4 passing holes + 4 threaded holes on motor side + sheet
metal centering ring for the extraction of the coupling.
Tabella / Table 20
Potenza motore 4 poli Semigiunto lato motore
1450 giri/1’ Motor side halfcoupling
Motor power 4 poles
1450 revs/min Codice Dimensioni / Dimensions (mm)
Part
kW Taglia HP number A C G D CH T
Size
0,12 0,16
÷ 63 ÷ ND 48A 48 30 19 11 4 12,8
0,18 0,25
0,25 0,35
÷ 71 ÷ ND 48B 48 30 29 14 5 16,3
0,37 0,55
0,55 0,75
÷ 80 ÷ ND 48C 48 38 54 19 6 21,8
0,75 1
1,1 1,5
÷ 90 ÷ ND 48D 48 38 54 24 8 27,3
1,5 2
0,55 0,75
÷ 80 ÷ ND 65A 65 42 47,5 19 6 21,8
0,75 1
1,1
÷ 90
1,5
÷ ND 65B 65 48 47,5 24 8 27,3
Tabella / Table 21
1,5 2 Dimensioni (mm) lato pompa / Dimensions (mm) pump side
2,2 100 3 Rif. pompa
÷ ÷ ÷ ND 65C 65 53 57,5 28 8 31,3 Pump code Tipo / Type d Ch t L
4 112 5,5
2,2 100 3 05 M cilindrico / cylindric 6 2 7 10
÷ ÷ ÷ ND 86A 86 55 60 28 8 31,3 05 GT cilindrico / cylindric 7 2 8 10
4 112 5,5
5,5 7,5 1C cilindrico / cylindric 12 3 13,3 13,5
÷ 132 ÷ ND 86B 86 73 88 38 10 41,3
9 12,5 U1P con 1:8 / taper 1:8 9,7 2,4 10,5 15
5,5 7,5 1M con 1:8 / taper 1:8 13,9 3 15,5 18,5
÷ 132 ÷ ND 108A 108 73 77 38 10 41,3
9 12,5 2 (CA) con 1:8 / taper 1:8 17,2 3,2 18,5 23
11 15
÷ 160 ÷ ND 108B 108 84 110 42 12 45,3 2 (U) con 1:8 / taper 1:8 17,2 4 18,5 23
15 20 3U con 1:8 / taper 1:8 22,2 4 23,6 28
18,5 25
÷ 180 ÷ ND 108C 108 100 110 48 14 51,8 35 (U) con 1:8 / taper 1:8 25,6 4,76 27,8 35
22 30
35 (M) con 1:8 / taper 1:8 25,6 5 27,8 35
30 200 40 ND 108D 108 100 110 55 16 59,3 4 (U) con 1:8 / taper 1:8 33,3 6,35 35,5 45
4 (M/T) con 1:8 / taper 1:8 33,3 7 35,5 45
30 200 40 ND 143B 143 106 110 55 16 59,3
ZB con 1:5 / taper 1:5 9,8 2 10,2 12
37 50 ZF con 1:5 / taper 1:5 16,9 3 17,7 19
÷ 225 ÷ ND 143C 143 137 140 60 18 64,4
45 60 ZG con 1:5 / taper 1:5 25,2 5 26,3 29

23
27
GIUNTI IN ALLUMINIO
01 ALUMINIUM COUPLINGS
GIUNTI IN ALLUMINIO
ALUMINIUM COUPLINGS

MOTORI FLANGIA B3-B5 / MOTORS WITH FLANGE B3-B5


Motore 4 poli Giunto completo Semigiunto Inserto Semigiunto

Centering ring

damping ring
di centraggio

Anello Amm.
1450 giri/1’ Rif. serie ND motore elastico pompa

Foot flange
Lanterna Dimensione lanterna (mm)

Suitable
Piedino
Motor power 4 p. pompa Complete coupling Halfcoupling Rubber Halfcoupling

Anelli
Bellhousing Dimensions of bellhousing (mm)
1450 revs/min Pump ND series motor side spider pump side
Taglia Codice Codice Codice Codice
kW Size HP code LE LSE L LS A B C D F G H P Q R S Part number H Part number Part num. I Part number
05 M - - 1401 140 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 ND 01 54 ND 48A R-42 16 ND 48P05M -
05 GT - - 1401 140 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 ND 02 54 ND 48A R-42 16 ND 48P05GT -
0,12 0,16 U1P 1402 141 1402 141 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 ND 03 52 ND 48A R-42 16 ND 48PU1P RC1-254
÷ 63 ÷

-
-
0,18 0,25 1C 1403 142 1403 142 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 ND 04 52 ND 48A R-42 16 ND 48P1C RC1-30
1M 1403 142 1403 142 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 ND 05 52 ND 48A R-42 16 ND 48P1M RC1-30
ZB - - LB18 LBS18 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 ND 198 52 ND 48A R-42 16 ND 48PZB -
05 M - - 1601 160 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 ND 1 64 ND 48B R-42 16 ND 48P05M -
05 GT - - 1601 160 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 ND 1A 64 ND 48B R-42 16 ND 48P05GT -
0,25 0,35 U1P 1602 161 1602 161 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 ND 2 62 ND 48B R-42 16 ND 48PU1P RC1-254

P - 160
÷ 71 ÷

-
0,37 0,55 1C 1603 162 1603 162 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 ND 3 62 ND 48B R-42 16 ND 48P1C RC1-30
1M 1603 162 1603 162 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 ND 3A 62 ND 48B R-42 16 ND 48P1M RC1-30
ZB - - LB19 LBS19 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 ND 199 62 ND 48B R-42 16 ND 48PZB -
05 M - - 2101 210 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 ND 4B 81 ND 48CG45 R-42 16 ND 48P05M -
05 GT - - 2101 210 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 ND 4C 81 ND 48CG45 R-42 16 ND 48P05GT -
U1P 2102 211 2102 211 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 ND 5A 78 ND 48CG45 R-42 16 ND 48PU1P RC1-254
1C 2103 212 2103 212 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 ND 6B 78 ND 48CG45 R-42 16 ND 48P1C RC1-30
1M 2103 212 2103 212 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 ND 6C 78 ND 48CG45 R-42 16 ND 48P1M RC1-30
ZB - - LB28 LBS28 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 ND 300 78 ND 48CG45 R-42 16 ND 48PZB -
05 M - - 2001 200 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 4 89 ND 48C R-42 16 ND 48P05M -
05 GT - - 2001 200 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 4A 89 ND 48C R-42 16 ND 48P05GT -
U1P 2002 201 2002 201 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 5 87 ND 48C R-42 16 ND 48PU1P RC1-254
1C 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 6 87 ND 48C R-42 16 ND 48P1C RC1-30
0,55 0,75 1M 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 6A 87 ND 48C R-42 16 ND 48P1M RC1-30
÷ 80 ÷
0,75 1 ZB - - LB20 LBS20 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 200 87 ND 48C R-42 16 ND 48PZB -
2 2004 203 2004 203 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 ND 7 87 ND 65A R-62 18 ND 65P2 RC1-365
ZF - - LB21 LBS21 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 ND 202 87 ND 65A R-62 18 ND 65P2 -
T 250 2005 205 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 50A 116 ND 86HD20 R-82 20 ND 65PZF RC2-508
3U 2006 206 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 50A 116 ND 86HD20 R-82 20 ND 86H3U RC2-508
M3 2007 207 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 50A 116 ND 86HD20 R-82 20 ND 86H3U RC2-508
T3 2008 208 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 50A 116 ND 86HD20 R-82 20 ND 86H3U RC2-508
35 M 2009 209 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 50B 116 ND 86HD20 R-82 20 ND 86H35 RC2-60
35 G 2010 213 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 50B 116 ND 86HD20 R-82 20 ND 86H35 RC2-603

A - 200
P - 200
35 U 2010 213 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 50B 116 ND 86HD20 R-82 20 ND 86H35 RC2-603
ZG - - 2011 214 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 50D 116 ND 86HD20 R-82 20 ND 86HZG -
U1P 2002 201 2002 201 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 70A 87 ND 48D R-42 16 ND 48PU1P RC1-254
1C 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 70B 87 ND 48D R-42 16 ND 48P1C RC1-30
1M 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 70C 87 ND 48D R-42 16 ND 48P1M RC1-30
ZB - - LB20 LBS20 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 70D 87 ND 48D R-42 16 ND 48PZB -
U1P 2002 201 2002 201 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 8 87 ND 65B R-62 18 ND 65PU1P RC1-254
1C 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 9 87 ND 65B R-62 18 ND 65P1C RC1-30
1M 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 9A 87 ND 65B R-62 18 ND 65P1M RC1-30
ZB - - LB20 LBS20 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 ND 201 87 ND 65B R-62 18 ND 65PZB -
1,1 1,5 2 2004 203 2004 203 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 ND 10 87 ND 65B R-62 18 ND 65P2 RC1-365
÷ 90 ÷
1,5 2 ZF - - LB21 LBS21 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 ND 203 87 ND 65B R-62 18 ND 65PZF -
T 250 2005 205 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 51A 116 ND 86HD31 R-82 20 ND 86H3U RC2-508
3U 2006 206 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 51A 116 ND 86HD31 R-82 20 ND 86H3U RC2-508
M3 2007 207 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 51A 116 ND 86HD31 R-82 20 ND 86H3U RC2-508
T3 2008 208 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 51A 116 ND 86HD31 R-82 20 ND 86H3U RC2-508
35 M 2009 209 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 51B 116 ND 86HD31 R-82 20 ND 86H35 RC2-60
35 G 2010 213 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 51B 116 ND 86HD31 R-82 20 ND 86H35 RC2-603
35 U 2010 213 - - 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 51B 116 ND 86HD31 R-82 20 ND 86H35 RC2-603
ZG - - 2011 214 200 165 130 12 135 126 16 M10 180 158 65 ND 51D 116 ND 86HD31 R-82 20 ND 86HZG -
U1P 2501 250 2501 250 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 ND 11 97 ND 65C R-62 18 ND 65PU1P RC1-254
1C 2502 251 2502 251 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 ND 12 97 ND 65C R-62 18 ND 65P1C RC1-30
1M 2502 251 2502 251 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 ND 12A 97 ND 65C R-62 18 ND 65P1M RC1-30
2 2503 252 2503 252 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 ND 13 97 ND 65C R-62 18 ND 65P2 RC1-365
ZB - - LB22 LBS22 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 ND 204 97 ND 65C R-62 18 ND 65PZB -
ZF - - LB23 LBS23 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 ND 206 97 ND 65C R-62 18 ND 65PZF -
2 2504 253 2504 253 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 61 107 ND 65C R-62 18 ND 65Q2 RC2-365
T 250 2505 254 2505 254 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 61C 107 ND 65C R-62 18 ND 65Q3U RC2-508
3U 2506 255 2506 255 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 61C 107 ND 65C R-62 18 ND 65Q3U RC2-508
M3 2507 256 2507 256 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 61C 107 ND 65C R-62 18 ND 65Q3U RC2-508
2,2 100 3 T3 2508 257 2508 257 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 61C 107 ND 65C R-62 18 ND 65Q3U RC2-508
P - 250

A - 250

÷ ÷ ÷ ZF - - LB24 LBS24 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 61D 107 ND 65C R-62 18 ND 65QZF -
4 112 5,5 ZG - - LB25 LBS25 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 61E 107 ND 65C R-62 18 ND 65QZG -
2 2504 253 2504 253 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 14 107 ND 86A R-82 20 ND 86P2 RC2-365
T 250 2505 254 2505 254 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 15 107 ND 86A R-82 20 ND 86P3U RC2-508
3U 2506 255 2506 255 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 15 107 ND 86A R-82 20 ND 86P3U RC2-508
M3 2507 256 2507 256 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 15 107 ND 86A R-82 20 ND 86P3U RC2-508
T3 2508 257 2508 257 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 15 107 ND 86A R-82 20 ND 86P3U RC2-508
ZF - - LB24 LBS24 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 208 107 ND 86A R-82 20 ND 86PZF -
ZG - - LB25 LBS25 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 ND 209 107 ND 86A R-82 20 ND 86PZG -
35 M 2509 258 - - 250 215 180 14 185 136 21 M12 209 158 88 ND 52A 126 ND 86AG58 R-82 20 ND 86H35 RC3-60
35 G 2510 259 - - 250 215 180 14 185 136 21 M12 209 158 88 ND 52A 126 ND 86AG58 R-82 20 ND 86H35 RC3-603
35 U 2510 259 - - 250 215 180 14 185 136 21 M12 209 158 88 ND 52A 126 ND 86AG58 R-82 20 ND 86H35 RC3-603

24
28
GIUNTI IN ALLUMINIO
ALUMINIUM COUPLINGS
GIUNTI IN ALLUMINIO 01
ALUMINIUM COUPLINGS

MOTORI FLANGIA B3-B5 / MOTORS WITH FLANGE B3-B5


Motore 4 poli Giunto completo Semigiunto Inserto Semigiunto

Centering ring

damping ring
di centraggio

Anello Amm.
1450 giri/1’ Rif. serie ND Motore elastico pompa

Foot flange
Lanterna Dimensione lanterna (mm)

Suitable
Piedino
Motor power 4 p. pompa Complete coupling Halfcoupling Rubber Halfcoupling

Anelli
Bellhousing Dimensions of bellhousing (mm)
1450 revs/min Pump ND series motor side spider pump side
Taglia Codice Codice Codice Codice
kW Size HP code LE LSE L LS A B C D F G H P Q R S
Part number
H Part number Part num. I Part number
U1P 3010 310 3010 310 300 265 230 14 238 143 21 M12 170 120 59 RC1-254
1C 3011 311 3011 311 300 265 230 14 238 143 21 M12 170 120 59 ND 901 135 ND 86B R-82 20 NS 86P1C RC1-30
1M 3011 311 3011 311 300 265 230 14 238 143 21 M12 170 120 59 ND 901A 135 ND 86B R-82 20 NS 86P1M RC1-30
2 3001 300 3001 300 300 265 230 14 238 143 21 M12 170 120 59 ND 16 135 ND 86B R-82 20 ND 86P2 RC2-365
T 250 3002 301 3002 301 300 265 230 14 238 143 21 M12 170 120 59 ND 17 135 ND 86B R-82 20 ND 86P3U RC2-508
5,5 7,5 3U 3003 302 3003 302 300 265 230 14 238 143 21 M12 170 120 59 ND 17 135 ND 86B R-82 20 ND 86P3U RC2-508

P - 300

A - 300
÷ 132 ÷ M3 3004 303 3004 303 300 265 230 14 238 143 21 M12 170 120 59 ND 17 135 ND 86B R-82 20 ND 86P3U RC2-508
9 12 T3 3005 304 3005 304 300 265 230 14 238 143 21 M12 170 120 59 ND 17 135 ND 86B R-82 20 ND 86P3U RC2-508
ZF - - LB26 LBS26 300 265 230 14 238 143 21 M12 170 120 59 ND 210 135 ND 86B R-82 20 ND 86PZF -
ZG - - LB27 LBS27 300 265 230 14 238 143 21 M12 170 120 59 ND 211 135 ND 86B R-82 20 ND 86PZG -
35 M 3006 305 3006 305 300 265 230 14 238 143 21 M12 180 158 62 ND 18C 135 ND 108A R-103 24 ND 108P35 RC3-60
35 G 3007 306 3007 306 300 265 230 14 238 143 21 M12 180 158 62 ND 18C 135 ND 108A R-103 24 ND 108P35 RC3-603
35 U 3007 306 3007 306 300 265 230 14 238 143 21 M12 180 158 62 ND 18C 135 ND 108A R-103 24 ND 108P35 RC3-603
2 - - 3511 350 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 43A 168 ND 108B R-103 24 ND 108P2 RC2S-365
T 250 3512 351 3512 351 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 43C 168 ND 108B R-103 24 ND 108P3U RC3-508
3U 3513 352 3513 352 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 43C 168 ND 108B R-103 24 ND 108P3U RC3-508
M3 3514 353 3514 353 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 43C 168 ND 108B R-103 24 ND 108P3U RC2S508
T3 3515 354 3515 354 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 43C 168 ND 108B R-103 24 ND 108P3U RC2S508
11 15 ZF - - LB31 LBS31 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 43D 168 ND 108B R-103 24 ND 108PZF -
÷ 160 ÷ ZG - - LB32 LBS32 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 43E 168 ND 108B R-103 24 ND 108PZG -
15 20 35 M 3506 355 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 21 176 ND 108B R-103 24 ND 108Q35 RC3-60
35 G 3507 356 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 21 176 ND 108B R-103 24 ND 108Q35 RC3-603
35 U 3507 356 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 21 176 ND 108B R-103 24 ND 108Q35 RC3-603
4M 3508 357 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 22 176 ND 108B R-103 24 ND 108Q4 RC3-635
4T 3508 357 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 22 176 ND 108B R-103 24 ND 108Q4 RC3-635
4U 3509 358 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 22 176 ND 108B R-103 24 ND 108Q4 RC3-635

A - 350
P - 350
2 - - 3511 350 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 44A 168 ND 108C R-103 24 ND 108P2 RC2S-365
RC2S-356
T 250 3512 351 3512 351 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 44C 168 ND 108C R-103 24 ND 108P3U RC3-508
3U 3513 352 3513 352 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 44C 168 ND 108C R-103 24 ND 108P3U RC3-508
M3 3514 353 3514 353 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 44C 168 ND 108C R-103 24 ND 108P3U RC2S-508
T3 3515 354 3515 354 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 44C 168 ND 108C R-103 24 ND 108P3U RC2S-508
18,5 25 ZF - - LB31 LBS31 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 44D 168 ND 108C R-103 24 ND 108PZF -
÷ 180 ÷ ZG - - LB32 LBS32 350 300 250 18 253 178 25 M16 235 235 117,5 ND 44E 168 ND 108C R-103 24 ND 108PZG -
22 30 35 M 3506 355 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 25 176 ND 108C R-103 24 ND 108Q35 RC3-60
35 G 3507 356 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 25 176 ND 108C R-103 24 ND 108Q35 RC3-603
35 U 3507 356 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 25 176 ND 108C R-103 24 ND 108Q35 RC3-603
4M 3508 357 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 26 176 ND 108C R-103 24 ND 108Q4 RC3-635
4T 3508 357 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 26 176 ND 108C R-103 24 ND 108Q4 RC3-635
4U 3509 358 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 ND 26 176 ND 108C R-103 24 ND 108Q4 RC3-635
T 250 4001 400 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 ND 40 176 ND 108D R-103 24 ND 108Q3U RC3-508
3U 4002 401 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 ND 40 176 ND 108D R-103 24 ND 108Q3U RC3-508
M3 4003 402 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 ND 40 176 ND 108D R-103 24 ND 108Q3U RC3-508
T3 4004 403 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 ND 40 176 ND 108D R-103 24 ND 108Q3U RC3-508
35 M 4005 404 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 ND 41 176 ND 108D R-103 24 ND 108Q35 RC3-60
30 200 40 35 G 4006 405 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 ND 41 176 ND 108D R-103 24 ND 108Q35 RC3-603 A - 400
-

35 U 4006 405 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 ND 41 176 ND 108D R-103 24 ND 108Q35 RC3-603
4M 4007 406 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 ND 42 176 ND 108D R-103 24 ND 108Q4 RC3-635
4T 4007 406 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 ND 42 176 ND 108D R-103 24 ND 108Q4 RC3-635
4U 4008 407 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 ND 42 176 ND 108D R-103 24 ND 108Q4 RC3-635
ZG - - LB30 LBS30 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 ND 299 176 ND 108D R-103 24 ND 108QZG -
T 250 - - 4505 455 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 ND 32 206 ND 143C R-132 29 ND 143P3U RC3-508
3U - - 4506 456 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 ND 32 206 ND 143C R-132 29 ND 143P3U RC3-508
M3 - - 4507 457 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 ND 32 206 ND 143C R-132 29 ND 143P3U RC3-508
T3 - - 4508 458 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 ND 32 206 ND 143C R-132 29 ND 143P3U RC3-508
37 50 ZG - - LB35 LBS35 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 ND 33 206 ND 143C R-132 29 ND 143PZG RC3-508
÷ 225 ÷ 35 M - - 4501 450 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 ND 30 206 ND 143C R-132 29 ND 143P35 RC3-60
-
-

45 60 35 G - - 4502 451 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 ND 30 206 ND 143C R-132 29 ND 143P35 RC3-603
35 U - - 4502 451 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 ND 30 206 ND 143C R-132 29 ND 143P35 RC3-603
4M - - 4503 452 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 ND 31 206 ND 143C R-132 29 ND 143P4 RC3-635
4T - - 4503 452 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 ND 31 206 ND 143C R-132 29 ND 143P4 RC3-635
4U - - 4504 453 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 ND 31 206 ND 143C R-132 29 ND 143P4 RC3-635

Applicazioni speciali
Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi normali specificati in questi cataloghi contattare l’ufficio commerciale della OMT
S.p.a. per un eventuale studio di fattibilità.

Special applications
For all applications not foreseen by this catalogue please contact our commercial department.
We will be pleased to verify the possibility to realize a special connection.

25
29
STEEL COUPLINGS
01 GIUNTI IN ACCIAIO
STEEL COUPLINGS

MOTORI FLANGIA B3-B5 / MOTORS WITH FLANGE B3-B5


Motore 4 poli Giunto completo Semigiunto Inserto Semigiunto

damping ring
Anello Amm.
1450 giri/1’ Rif. serie ND Pompa elastico pompa

Foot flange
Lanterna Dimensione lanterna (mm)

Suitable
Piedino
Motor power 4 p. pompa Bellhousing Dimensions of bellhousing (mm) Complete coupling Halfcoupling Rubber Halfcoupling
1450 revs/min Pump ND series pump side spider pump side
Taglia code Codice Codice Codice Codice
kW Size HP LE LSE L LS A B C D F G H P Q R S Part number H Part number Part num. I Part number
05 M - - 1401 140 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 AGN 01 50 OMT 1023C02 POL-1 4 OMT 1023M05
05 GT - - 1401 140 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 AGN 02 50 OMT 1023C02 POL-1 4 OMT 1023G05
0,12 0,16 U1P 1402 141 1402 141 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 AGN 03 50 OMT 1023C02 POL-1 4 OMT 1023U1P
÷ 63 ÷

-
0,18 0,25 1C 1403 142 1403 142 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 AGN 04 50 OMT 1023C02 POL-1 4 OMT 1023C1
1M 1403 142 1403 142 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 AGN 05 50 OMT 1023C02 POL-1 4 OMT 1023M1
ZB - - LB18 LBS18 140 115 95 10 100 60 11 M8 90 69 34 AGN 198 50 OMT 1023C02 POL-1 4 OMT 1023ZB
05 M - - 1601 160 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 AGN 1 57 OMT 1030C07 POL-1 4 OMT 1023M05
05 GT - - 1601 160 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 AGN 1A 57 OMT 1030C07 POL-1 4 OMT 1023G05
0,25 0,35 U1P 1602 161 1602 161 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 AGN 2 57 OMT 1030C07 POL-1 4 OMT 1023U1P

P - 160
÷ 71 ÷
1C 1603 162 1603 162 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 AGN 3 57 OMT 1030C07 POL-1 4 OMT 1023C1

-
0,37 0,55
1M 1603 162 1603 162 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 AGN 3A 57 OMT 1030C07 POL-1 4 OMT 1023M1
ZB - - LB19 LBS19 160 130 110 10 110 70 14 M8 90 69 34 AGN 199 57 OMT 1030C07 POL-1 4 OMT 1023ZB
05 M - - 2101 210 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 AGN 4 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033M05
05 GT - - 2101 210 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 AGN 4A 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033G05
U1P 2102 211 2102 211 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 AGN 5 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033U1P
1C 2103 212 2103 212 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 AGN 6 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033C1
1M 2103 212 2103 212 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 AGN 6A 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033M1
ZB - - LB28 LBS28 200 165 130 12 135 87 15 M10 90 69 34 AGN 200 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033ZB
0,55 0,75 05 M - - 2001 200 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 4 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033M05
÷ 80 ÷ 05 GT - - 2001 200 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 4A 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033G05
0,75 1 U1P 2002 201 2002 201 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 5 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033U1P
1C 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 6 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033C1
1M 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 6A 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033M1
ZB - - LB20 LBS20 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 200 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033ZB
2 CA 2004 203 2004 203 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 AGN 7 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033CA2
2U 2004 203 2004 203 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 AGN 7A 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033U2

A - 200
P - 200
ZF - - LB21 LBS21 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 AGN 202 70 OMT 2033C20 POL-2 4 OMT 2033ZF
U1P 2002 201 2002 201 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 8 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033U1P
1C 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 9 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033C1
1M 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 9A 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033M1
ZB - - LB20 LBS20 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 201 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033ZB
U1P 2002 201 2002 201 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 8 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033U1P
1C 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 9 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033C1
1,1 1,5 1M 2003 202 2003 202 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 9A 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033M1
÷ 90 ÷
1,5 2 ZB - - LB20 LBS20 200 165 130 12 135 95 15 M10 90 69 34 AGN 201 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033ZB
2 CA 2004 203 2004 203 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 AGN 10 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033CA2
2U 2004 203 2004 203 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 AGN 10A 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033U2
ZF - - LB21 LBS21 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 AGN 203 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033ZF
2 CA 2004 203 2004 203 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 AGN 10 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033CA2
2U 2004 203 2004 203 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 AGN 10A 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033U2
ZF - - LB21 LBS21 200 165 130 12 135 95 15 M10 118 86 43 AGN 203 70 OMT 2033C31 POL-2 4 OMT 2033ZF
U1P 2501 250 2501 250 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 AGN 11 74 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3030U1P
1C 2502 251 2502 251 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 AGN 12 74 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3030C1
1M 2502 251 2502 251 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 AGN 12A 74 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3030M1
2 CA 2503 252 2503 252 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 AGN 12B 74 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3030CA2
2U 2503 252 2503 252 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 AGN 12C 74 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3030U2
ZB - - LB22 LBS22 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 AGN 204 74 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3030ZB
ZF - - LB23 LBS23 250 215 180 14 185 105 21 M12 118 86 43 AGN 205 74 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3030ZF
2 CA 2504 253 2504 253 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 13 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040CA2
2U 2504 253 2504 253 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 13A 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040U2
T 250 2505 254 2505 254 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 14 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040U3
2,2 100 3 3U 2506 255 2506 255 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 14 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040U3
A - 250
P - 250

÷ ÷ ÷ M3 2507 256 2507 256 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 14 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040U3
4 112 5,5 T3 2508 257 2508 257 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 14 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040U3
ZF - - LB24 LBS24 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 206 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040ZF
ZG - - LB25 LBS25 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 207 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040ZG
2 CA 2504 253 2504 253 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 13 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040CA2
2U 2504 253 2504 253 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 13A 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040U2
T 250 2505 254 2505 254 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 14 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040U3
3U 2506 255 2506 255 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 14 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040U3
M3 2507 256 2507 256 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 14 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040U3
T3 2508 257 2508 257 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 14 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040U3
ZF - - LB24 LBS24 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 206 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040ZF
ZG - - LB25 LBS25 250 215 180 14 185 115 21 M12 170 120 59 AGN 207 84 OMT 3040C36 POL-3 4 OMT 3040ZG

26

30
GIUNTI IN ACCIAIO
GIUNTI IN ACCIAIO
STEEL COUPLINGS 01
STEEL COUPLINGS

MOTORI FLANGIA B3-B5 / MOTORS WITH FLANGE B3-B5


Motore 4 poli Giunto completo Semigiunto Inserto Semigiunto

damping ring
Anello Amm.
1450 giri/1’ Rif. serie ND Motore elastico pompa

Foot flange
Lanterna Dimensione lanterna (mm)

Suitable
Piedino
Motor power 4 p. pompa Bellhousing Dimensions of bellhousing (mm) Complete coupling Halfcoupling Rubber Halfcoupling
1450 revs/min Pump ND series motor side spider pump side
Taglia code Codice Codice Codice I Codice
kW Size HP LE LSE L LS A B C D F G H P Q R S
Part number
H Part number Part num. Part number
2 CA 3001 300 3001 300 300 265 230 14 235 143 21 M12 170 120 59 AGN 15 104 OMT 4050C47 POL-4 4 OMT 4050CA2
2U 3001 300 3001 300 300 265 230 14 235 143 21 M12 170 120 59 AGN 15A 104 OMT 4050C47 POL-4 4 OMT 4050U2
T 250 3002 301 3002 301 300 265 230 14 235 143 21 M12 170 120 59 AGN 16 104 OMT 4050C47 POL-4 4 OMT 4050U3
3U 3003 302 3003 302 300 265 230 14 235 143 21 M12 170 120 59 AGN 16 104 OMT 4050C47 POL-4 4 OMT 4050U3
5,5 7,5 M3 3004 303 3004 303 300 265 230 14 235 143 21 M12 170 120 59 AGN 16 104 OMT 4050C47 POL-4 4 OMT 4050U3

P - 300

A - 300
÷ 132 ÷ T3 3005 304 3005 304 300 265 230 14 235 143 21 M12 170 120 59 AGN 16 104 OMT 4050C47 POL-4 4 OMT 4050U3
9 12,5 ZF - - LB26 LBS26 300 265 230 14 235 143 21 M12 170 120 59 AGN 208 104 OMT 4050C47 POL-4 4 OMT 4050ZF
ZG - - LB27 LBS27 300 265 230 14 235 143 21 M12 170 120 59 AGN 209 104 OMT 4050C47 POL-4 4 OMT 4050ZG
35 M 3006 305 3006 305 300 265 230 14 235 143 21 M12 180 158 62 AGN 17 104 OMT 4050C47 POL-4 4 OMT 4050G35
35 G 3007 306 3007 306 300 265 230 14 235 143 21 M12 180 158 62 AGN 17 104 OMT 4050C47 POL-4 4 OMT 4050G35
35 U 3007 306 3007 306 300 265 230 14 235 143 21 M12 180 158 62 AGN 18 104 OMT 4050C47 POL-4 4 OMT 4050U35
2 CA - - 3511 350 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 19 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060CA2
2U - - 3511 350 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 19A 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060U2
T 250 3512 351 3512 351 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 20 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060U3
3U 3513 352 3513 352 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 20 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060U3
M3 3514 353 3514 353 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 20 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060U3
T3 3515 354 3515 354 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 20 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060U3
11 15 ZF - - LB31 LBS31 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 210 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060ZF
÷ 160 ÷
15 20 ZG - - LB32 LBS32 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 212 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060ZG
35 M 3506 355 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 21 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060G35
35 G 3507 356 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 21 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060G35
35 U 3507 356 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 22 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060U35
4M 3508 357 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 23 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060M4
4T 3508 357 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 23 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060M4
4U 3509 358 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 24 124 OMT 5060C51 POL-5 4 OMT 5060U4

P - 350

A - 350
2 CA - - 3511 350 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 25 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060CA2
2U - - 3511 350 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 25A 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060U2
T 250 3512 351 3512 351 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 26 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060U3
3U 3513 352 3513 352 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 26 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060U3
M3 3514 353 3514 353 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 26 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060U3
T3 3515 354 3515 354 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 26 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060U3
18,5 25 ZF - - LB31 LBS31 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 211 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060ZF
÷ 180 ÷
22 30 ZG - - LB32 LBS32 350 300 250 18 253 178 25 M16 230 175 77 AGN 213 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060ZG
35 M 3506 355 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 27 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060G35
35 G 3507 356 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 27 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060G35
35 U 3507 356 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 28 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060U35
4M 3508 357 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 29 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060M4
4T 3508 357 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 29 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060M4
4U 3509 358 - - 350 300 250 18 253 188 25 M16 230 175 77 AGN 30 124 OMT 5060C54 POL-5 4 OMT 5060U4
T 250 4001 400 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 AGN 31 150,5 OMT 6080C56 POL-6 8 OMT 6062U3
3U 4002 401 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 AGN 31 150,5 OMT 6080C56 POL-6 8 OMT 6062U3
M3 4003 402 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 AGN 31 150,5 OMT 6080C56 POL-6 8 OMT 6062U3
T3 4004 403 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 AGN 31 150,5 OMT 6080C56 POL-6 8 OMT 6062U3
35 M 4005 404 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 AGN 32 150,5 OMT 6080C56 POL-6 8 OMT 6062G35
A - 400

30 200 40 35 G 4006 405 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 AGN 32 150,5 OMT 6080C56 POL-6 8 OMT 6062G35
-

35 U 4006 405 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 AGN 32A 150,5 OMT 6080C56 POL-6 8 OMT 6062U35
4M 4007 406 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 AGN 33 150,5 OMT 6080C56 POL-6 8 OMT 6062M4
4T 4007 406 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 AGN 33 150,5 OMT 6080C56 POL-6 8 OMT 6062M4
4U 4008 407 - - 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 AGN 33A 150,5 OMT 6080C56 POL-6 8 OMT 6062U4
ZG - - LB30 LBS30 400 350 300 18 299 188 25 M16 272 247 123 AGN 214 150,5 OMT 6080C56 POL-6 8 OMT 6062ZG
35 M - - 4501* 450* 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 AGN 34 150,5 OMT 6080C57 POL-6 8 OMT 6062G35
35 G - - 4502* 451* 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 AGN 34 150,5 OMT 6080C57 POL-6 8 OMT 6062G35
37 50 35 U - - 4502* 451* 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 AGN 34A 150,5 OMT 6080C57 POL-6 8 OMT 6062U35
÷ 225 ÷
-

45 60 4M - - 4503* 452* 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 AGN 35 150,5 OMT 6080C57 POL-6 8 OMT 6062M4
4T - - 4503* 452* 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 AGN 35 150,5 OMT 6080C57 POL-6 8 OMT 6062M4
4U - - 4504* 453* 450 400 350 18 350 218 25 M16 287,5 175 137,5 AGN 35A 150,5 OMT 6080C57 POL-6 8 OMT 6062U4

Applicazioni speciali
Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi normali specificati in questi cataloghi contattare l’ufficio commerciale della OMT
S.p.a. per un eventuale studio di fattibilità.

Special applications
For all applications not foreseen by this catalogue please contact our commercial department.
We will be pleased to verify the possibility to realize a special connection.

27
31
GIUNTI IN ALLUMINIO
01 ALUMINIUM COUPLINGS
GIUNTI IN ACCIAIO
STEEL COUPLINGS

MOTORI FLANGIA B14 / MOTORS WITH FLANGE B14


Motore 4 poli Giunto completo Semigiunto Inserto Semigiunto

Damping ring
Anello amm.
1450 giri/1’ Rif. serie ND Motore elastico pompa

Foot flange
Lanterna Dimensione lanterna (mm)

Piedino
Motor power 4 p. pompa Bellhousing Dimensions of bellhousing (mm) Complete coupling Halfcoupling Rubber Halfcoupling
1450 revs/min Pump ND series motor side spider pump side
Taglia code Codice Codice Codice Codice
kW Size HP L LS A B C D F G H P Q R S Part number H Part number Part num. I Part number
0,5M 901 - 90 75 60 6,5 62 60 10 - 90 69 34 ND 01 54 ND 48A R-42 16 ND 48P05M
0,5GT 901 - 90 75 60 6,5 62 60 10 - 90 69 34 ND 02 54 ND 48A R-42 16 ND 48P05GT
0,12 0,16 U1P 902 - 90 75 60 6,5 62 60 10 - 90 69 34 ND 03 52 ND 48A R-42 16 ND 48PU1P
÷ 63 ÷

-
-
0,18 0,25 1C 903 - 90 75 60 6,5 62 60 10 - 90 69 34 ND 04 52 ND 48A R-42 16 ND 48P1C
1M 903 - 90 75 60 6,5 62 60 10 - 90 69 34 ND 05 52 ND 48A R-42 16 ND 48P1M
ZB LB 9 - 90 75 60 6,5 62 60 10 - 90 69 34 ND 198 52 ND 48A R-42 16 ND 48PZB
0,5M 1051 - 105 85 70 7 70 70 10 - 90 69 34 ND 1 64 ND 48B R-42 16 ND 48P05M
0,5GT 1051 - 105 85 70 7 70 70 10 - 90 69 34 ND 1A 64 ND 48B R-42 16 ND 48P05GT
0,25 0,35 U1P 1052 - 105 85 70 7 70 70 10 - 90 69 34 ND 2 62 ND 48B R-42 16 ND 48PU1P
÷ 71 ÷

-
-
0,37 0,55 1C 1053 - 105 85 70 7 70 70 10 - 90 69 34 ND 3 62 ND 48B R-42 16 ND 48P1C
1M 1053 - 105 85 70 7 70 70 10 - 90 69 34 ND 3A 62 ND 48B R-42 16 ND 48P1M
ZB LB 10 - 105 85 70 7 70 70 10 - 90 69 34 ND 199 62 ND 48B R-42 16 ND 48PZB
0,5M 1201 - 120 100 80 7 80 85 12 - 120 90 45 ND 4B 80 ND 48CG45 R-42 16 ND 48P05M
0,5GT 1201 - 120 100 80 7 80 85 12 - 120 90 45 ND 4C 80 ND 48CG45 R-42 16 ND 48P05GT
U1P 1202 - 120 100 80 7 80 85 12 - 120 90 45 ND 5A 98 ND 48CG45 R-42 16 ND 48PU1P
0,55 0,75 1C 1203 - 120 100 80 7 80 85 12 - 120 90 45 ND 6B 78 ND 48CG45 R-62 18 ND 48P1C
÷ 80 ÷

-
-
0,75 1 1M 1203 - 120 100 80 7 80 85 12 - 120 90 45 ND 6C 78 ND 48CG45 R-62 18 ND 48P1M
ZB LB 11 - 120 100 80 7 80 85 12 - 120 90 45 ND 300 78 ND 48CG45 R-62 18 ND 48PZB
2 1204 - 120 100 80 7 80 85 12 - 120 90 45 ND 7B 77,5 ND 65AG38 R-62 18 ND 65P2
ZF LB 12 - 120 100 80 7 80 85 12 - 120 90 45 ND 207 77,5 ND 65AG38 R-62 18 ND 65PZF
U1P 1410 149 140 115 95 9,5 100 95 12 M8 120 90 45 ND 8 87 ND 65B R-62 18 ND 65PU1P
1C 1411 150 140 115 95 9,5 100 95 12 M8 120 90 45 ND 9 87 ND 65B R-62 18 ND 65P1C
1,1 1,5 1M 1411 150 140 115 95 9,5 100 95 12 M8 120 90 45 ND 9A 87 ND 65B R-62 18 ND 65P1M
÷ 90 ÷

-
-
1,5 2 ZB LB 40 LBS 40 140 115 95 9,5 100 95 12 M8 120 90 45 ND 201 87 ND 65B R-62 18 ND 65PZB
2 1409 148 140 115 95 9,5 100 95 12 M8 120 90 45 ND 10 87 ND 65B R-62 18 ND 65P2
ZF LB 14 LBS 14 140 115 95 9,5 100 95 12 M8 120 90 45 ND 203 87 ND 65B R-62 18 ND 65PZF
U1P 1610 169 160 130 110 9,5 114 105 14 M8 120 90 45 ND 11 97 ND 65C R-62 18 ND 65PU1P
1C 1611 170 160 130 110 9,5 114 105 14 M8 120 90 45 ND 12 97 ND 65C R-62 18 ND 65P1C
2,2 100 3 1M 1611 170 160 130 110 9,5 114 105 14 M8 120 90 45 ND 12A 97 ND 65C R-62 18 ND 65P1M
P - 160
÷ ÷ ÷

-
4 112 5,5 ZB LB 17 LBS 17 160 130 110 9,5 114 105 14 M8 120 90 45 ND 204 97 ND 65C R-62 18 ND 65PZB
2 1609 168 160 130 110 9,5 114 105 14 M8 120 90 45 ND 13 97 ND 65C R-62 18 ND 65P2
ZF LB 16 LBS 16 160 130 110 9,5 114 105 14 M8 120 90 45 ND 206 97 ND 65C R-62 18 ND 65PZF
2 2015 - 200 165 130 11,5 137 139 16 - 150 132 72 ND 16B 127 ND 86BG80 R-82 20 ND 86P2
ZF LB 41 - 200 165 130 11,5 137 139 16 - 150 132 72 ND 311 127 ND 86BG80 R-82 20 ND 86PZF
5,5 7,5 T250 2016 - 200 165 130 11,5 137 139 16 - 150 132 72 ND 17A 127 ND 86BG80 R-82 20 ND 86P3U
P - 200
A - 200

÷ 132 ÷ 3U 2017 - 200 165 130 11,5 137 139 16 - 150 132 72 ND 17A 127 ND 86BG80 R-82 20 ND 86P3U
7,5 10
M3 2018 - 200 165 130 11,5 137 139 16 - 150 132 72 ND 17A 127 ND 86BG80 R-82 20 ND 86P3U
T3 2019 - 200 165 130 11,5 137 139 16 - 150 132 72 ND 17A 127 ND 86BG80 R-82 20 ND 86P3U
ZG LB 42 - 200 165 130 11,5 137 139 16 - 150 132 72 ND 312 127 ND 86BG80 R-82 20 ND 86PZG

28
32
MOTORI UNIFICATI
STANDARD MOTORS
MOTORI UNIFICATI 01
STANDARD MOTORS

FLANGIA / FLANGE
tipo / series B14

Potenza / Motor power Dimensioni / Dimensions


2 poli / 2 poles 4 poli / 4 poles 6 poli / 6 poles 8 poli / 8 poles
Dimensioni flangia / Flange dimensions Dimensioni albero / Shaft dimensionst
Taglia 2900 1450 960 720
Size giri/min - revs/min giri/min - revs/min giri/min - revs/min giri/min - revs/min
P M N Q F D E ch h t
kW HP kW HP kW HP kW HP
0,18 0,24 0,12 0,16
63 ÷ ÷ ÷ ÷ 90 75 60 2,5 M5 11 23 4 4 12,5
0,25 0,35 0,185 0,25
0,37 0,55 0,25 0,35
71 ÷ ÷ ÷ ÷ 105 85 70 2,5 M6 14 30 5 5 16
0,55 0,75 0,37 0,55
0,75 1 0,55 0,75 0,37 0,5
80 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 120 100 80 3 M6 19 40 6 6 21,5
1,1 1,5 0,75 1 0,55 0,75

90S 1,5 2 1,1 1,5 0,75 1 140 115 95 3 M8 24 50 8 7 27

90L 2,2 3 1,5 2 1,1 1,5 140 115 95 3 M8 24 50 8 7 27

2,2 3 0,75 1
100L 3 4 ÷ ÷ 1,5 2 ÷ ÷ 160 130 110 3,5 M8 28 60 8 7 31
3 4 1,1 1,5

112M 4 5,5 4 5,5 2,2 3 1,5 2 160 130 110 3,5 M8 28 60 8 7 31

132S 7,5 10 5,5 7,5 3 4 2,2 3 200 165 130 3,5 M10 38 80 10 8 41

132M 9 12,5 7,5 10 5,5 7,5 3 4 200 165 130 3,5 M10 38 80 10 8 41

29
33
TAB. ACCOPPIAMENTO POMPE AD INGRANAGGI
CON FLANGIATURE RETTANGOLARI
01 E MOTORI
ACCOPPIAMENTO POMPEAAD
SCOPPIO
INGRANAGGI
CONNECTIONS
CON FLANGIATURE BETWEEN GEARPUMPS
RETTANGOLARI E MOTORI A SCOPPIO
WITH RECTANGULAR FLANGE AND INTERNAL
CONNECTIONS BETWEEN GEARPUMPS
COMBUSTION ENGINES WITH RECTANGULAR FLANGE
AND INTERNAL COMBUSTION ENGINES

LANTERNA / BELLHOUSING LANTERNA / BELLHOUSING


tipo / series LMH tipo / series LB

Potenza Giunto completo Semigiunto Inserto Semigiunto Anello di


Rif. Lanterna Dimensione lanterna (mm) serie ND Motore elastico pompa centraggio
motore pompa Bellhousing Halfcoupling Halfcoupling Centering
Dimensions of bellhousing (mm) Complete coupling Rubber
Motor power Albero ND series motor side spider pump side ring
Shaft Pump
code Codice Codice Codice Codice Codice Codice
kW HP Part number
A B C D F H K P Q R S Part number H Part number Part num. I Part number P. number
Ø 18 U1P LMH151 110 92 78,5 9 78 98 12 3 90 70 34 ND 500 87 NS 48CC16 R-42 16 ND 48PU1P RC05-254
ch. 5 1C LMH152 110 92 78,5 9 78 98 12 3 90 70 34 ND 501 87 NS 48CC16 R-42 16 ND 48P1C RC05-30
2,2 3 1M LMH152 110 92 78,5 9 78 98 12 3 90 70 34 ND 502 87 NS 48CC16 R-42 16 ND 48P1M RC05-30
÷ ÷
4 5,5 Ø 19,05 U1P LMH151 110 92 78,5 9 78 98 12 3 90 70 34 ND 510 87 ND 48CC22 R-42 16 ND 48PU1P RC05-254
ch. 4,76 1C LMH152 110 92 78,5 9 78 98 12 3 90 70 34 ND 511 87 ND 48CC22 R-42 16 ND 48P1C RC05-30
1M LMH152 110 92 78,5 9 78 98 12 3 90 70 34 ND 512 87 ND 48CC22 R-42 16 ND 48P1M RC05-30
U1P LMH401 146 127 110 9 110 134 12 3 118 91 43,5 ND 600 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65PU1P RC1-254
Ø 25 1C LMH402 146 127 110 9 110 134 12 3 118 91 43,5 ND 601 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65P1C RC1-30
ch. 7 1M LMH402 146 127 110 9 110 134 12 3 118 91 43,5 ND 602 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65P1M RC1-30
2 LMH403 146 127 110 9 110 134 12 3 118 91 43,5 ND 603 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65P2 RC1-365
ZF LMH404 146 127 110 9 110 134 12 3 118 91 43,5 ND 605 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65PZF -
U1P LMH401 146 127 110 9 110 134 12 3 118 91 43,5 ND 610 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65PU1P RC1-254
Ø 25,4 1C LMH402 146 127 110 9 110 134 12 3 118 91 43,5 ND 611 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65P1C RC1-30
ch. 6,35 1M LMH402 146 127 110 9 110 134 12 3 118 91 43,5 ND 612 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65P1M RC1-30
2 LMH403 146 127 110 9 110 134 12 3 118 91 43,5 ND 613 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65P2 RC1-365
ZF LMH404 146 127 110 9 110 134 12 3 118 91 43,5 ND 615 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65PZF -
U1P LB152-U1P 152 128 146 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 600 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65PU1P RC1-254
5 7 Ø 25 1C LB152-1CM 152 128 146 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 601 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65P1C RC1-30
÷ ÷
13,5 18 ch. 7 1M LB152-1CM 152 128 146 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 602 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65P1M RC1-30
2 LB152-2 152 128 146 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 603 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65P2 RC1-365
U1P LB152-U1P 152 128 146 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 610 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65PU1P RC1-254
Ø 25,4 1C LB152-1CM 152 128 146 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 611 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65P1C RC1-30
ch. 6,35 1M LB152-1CM 152 128 146 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 612 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65P1M RC1-30
2 LB152-2 152 128 146 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 613 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65P2 RC1-365
T250 LB152-T250 152 128 146 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 606 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65Q3U -
Ø 25
3U LB152-3U 152 128 146 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 606 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65Q3U -
ch. 7
M3 LB152-M3 152 128 146 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 606 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65Q3U -
T250 LB152-T250 152 128 146 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 616 116 ND 65MC35 R-62 18 ND 65Q3U -
Ø 25,4
3U LB152-3U 152 128 146 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 616 116 ND 65MC35 R-62 18 ND 65Q3U -
ch. 6,35
M3 LB152-M3 152 128 146 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 616 116 ND 65MC35 R-62 18 ND 65Q3U -

Motore a scoppio HP 18 con diametro di centraggio flangia ø 163,5 mm


Internal combustion engines, 18 HP, with centering flange diameter ø 163,5 mm
Potenza Giunto completo Semigiunto Inserto Semigiunto Anello di
Rif. Lanterna Dimensione lanterna (mm) serie ND Motore elastico pompa centraggio
motore pompa Bellhousing Halfcoupling Halfcoupling Centering
Dimensions of bellhousing (mm) Complete coupling Rubber
Motor power Albero ND series motor side spider pump side ring
Shaft Pump
code Codice Codice Codice Codice I Codice Codice
kW HP A B C D F G H P Q R S H Part number Part num. Part number P. number
Part number Part number
U1P LB170-U1P 170 128 163,5 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 600 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65PU1P RC1-254
1C LB170-1CM 170 128 163,5 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 601 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65P1C RC1-30
Ø 25 1M LB170-1CM 170 128 163,5 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 602 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65P1M RC1-30
ch. 7 2 LB170-2 170 128 163,5 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 603 106 ND 65MC33 R-62 18 ND 65P2 RC1-365
T250 LB170-T250 170 128 163,5 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 606 116 ND 65MC33 R-62 18 ND 65Q3U RC2-508
3U LB170-3U 170 128 163,5 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 606 116 ND 65MC33 R-62 18 ND 65Q3U RC2-508
13,5 18 M3 LB170-M3 170 128 163,5 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 606 116 ND 65MC33 R-62 18 ND 65Q3U RC2-508
U1P LB170-U1P 170 128 163,5 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 610 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65PU1P RC1-254
1C LB170-1CM 170 128 163,5 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 611 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65P1C RC1-30
Ø 25,4 1M LB170-1CM 170 128 163,5 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 612 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65P1M RC1-30
ch. 6,35 2 LB170-2 170 128 163,5 10,5 110 142 15 3,5 - - - ND 613 106 ND 65MC35 R-62 18 ND 65P2 -
T250 LB170-T250 170 128 163,5 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 616 116 ND 65MC35 R-62 18 ND 65Q3U -
3U LB170-3U 170 128 163,5 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 616 116 ND 65MC35 R-62 18 ND 65Q3U -
M3 LB170-M3 170 128 163,5 10,5 110 155 15 3,5 - - - ND 616 116 ND 65MC35 R-62 18 ND 65Q3U -

30
34
TAB. ACCOPPIAMENTO POMPE AD INGRANAGGI
CON FLANGIATURE RETTANGOLARI
E MOTORI
ACCOPPIAMENTO POMPEAAD
SCOPPIO
INGRANAGGI 01
CONNECTIONS
CON FLANGIATURE BETWEEN GEARPUMPS
RETTANGOLARI E MOTORI A SCOPPIO
WITH RECTANGULAR FLANGE AND INTERNAL
CONNECTIONS BETWEEN GEARPUMPS
COMBUSTION ENGINES WITH RECTANGULAR FLANGE
AND INTERNAL COMBUSTION ENGINES

LANTERNA / BELLHOUSING
tipo / series LB

Potenza Giunto completo Semigiunto Inserto Semigiunto


Lanterna Dimensione lanterna (mm) serie ND Motore elastico pompa
motore Rif.
Albero pompa Bellhousing Dimensions of bellhousing (mm) Complete coupling Halfcoupling Rubber Halfcoupling
Motor power ND series motor side spider pump side
Shaft Pump code Codice Codice Codice Codice Codice
kW HP A B C D F H K P H Part number I
Part number Part number Part num. Part number
SAE A LB152-825A 152 127 146 10 110 142 15 3,5 ND 700 124,5 ND 65MC33 R-62 18 ND 65H4D22
Ø 25 SAE B LB152-101A 152 127 146 10 110 142 15 3,5 ND 701 124,5 ND 65MC33 R-62 18 ND 65H4D99
ch. 7 ISO 80-2 LB152-80E 152 127 146 10 110 142 15 3,5 ND 702 124,5 ND 65MC33 R-62 18 ND 65H4D24
5 7 ISO 100-2 LB152-100E 152 127 146 10 110 142 15 3,5 ND 703 124,5 ND 65MC33 R-62 18 ND 65H4D34
÷ ÷
13,5 18 SAE A LB152-825A 152 127 146 10 110 142 15 3,5 ND 710 124,5 ND 65MC35 R-62 18 ND 65H4D22
Ø 25,4 SAE B LB152-101A 152 127 146 10 110 142 15 3,5 ND 711 124,5 ND 65MC35 R-62 18 ND 65H4D99
ch. 6,35 ISO 80-2 LB152-80E 152 127 146 10 110 142 15 3,5 ND 712 124,5 ND 65MC35 R-62 18 ND 65H4D24
ISO 100-2 LB152-100E 152 127 146 10 110 142 15 3,5 ND 713 124,5 ND 65MC35 R-62 18 ND 65H4D34

Motore a scoppio HP 8 con albero speciale


Internal combustion engines, 8 HP, with special shaft
Potenza Giunto completo Semigiunto Inserto Semigiunto
Lanterna Dimensione lanterna (mm) serie ND Motore elastico pompa
motore Rif.
Albero pompa Bellhousing Dimensions of bellhousing (mm) Complete coupling Halfcoupling Rubber Halfcoupling
Motor power ND series motor side spider pump side
Shaft Pump code Codice Codice Codice Codice Codice
kW HP A B C D F H K P Part number H Part number Part num. I
Part number Part number
SAE A LB152-825A 152 127 146 10 110 142 15 3,5 ND 720 114,5 ND 65MC35 R-62 18 ND 65H8D22
Ø 25,4
5,75 8
ch. 6,35 SAE B LB152-101A 152 127 146 10 110 142 15 3,5 ND 721 114,5 ND 65MC35 R-62 18 ND 65H8D99
ISO 80-2 LB152-80E 152 127 146 10 110 142 15 3,5 ND 722 114,5 ND 65MC35 R-62 18 ND 65H8D24

Motore a scoppio HP18 con diametro di centraggio flangia ø 163,5 mm


Internal combustion engines, 18 HP, with centering flange diameter ø 163,5 mm
Potenza Giunto completo Semigiunto Inserto Semigiunto
Lanterna Dimensione lanterna (mm) serie ND Motore elastico pompa
motore Rif.
Albero pompa Bellhousing Dimensions of bellhousing (mm) Complete coupling Halfcoupling Rubber Halfcoupling
Motor power ND series motor side spider pump side
Shaft Pump code Codice Codice
Codice Codice Codice
kW HP A B C D F H K P Part number H Part number Part num. I
Part number Part number
SAE A LB170-825A 170 127 163,5 10 110 142 15 3,5 ND 700 124,5 ND 65MC33 R-62 18 ND 65H4D22
Ø 25 SAE B LB170-101A 170 127 163,5 10 110 142 15 3,5 ND 701 124,5 ND 65MC33 R-62 18 ND 65H4D99
ch. 7 ISO 80-2 LB170-80E 170 127 163,5 10 110 142 15 3,5 ND 702 124,5 ND 65MC33 R-62 18 ND 65H4D24
ISO 100-2 LB170-100E 170 127 163,5 10 110 142 15 3,5 ND 703 124,5 ND 65MC33 R-62 18 ND 65H4D34
13,5 18
SAE A LB170-825A 170 127 163,5 10 110 142 15 3,5 ND 710 124,5 ND 65MC35 R-62 18 ND 65H4D22
Ø 25,4 SAE B LB170-101A 170 127 163,5 10 110 142 15 3,5 ND 711 124,5 ND 65MC35 R-62 18 ND 65H4D99
ch. 6,35 ISO 80-2 LB170-80E 170 127 163,5 10 110 142 15 3,5 ND 712 124,5 ND 65MC35 R-62 18 ND 65H4D24
ISO 100-2 LB170-100E 170 127 163,5 10 110 142 15 3,5 ND 713 124,5 ND 65MC35 R-62 18 ND 65H4D34

31
35
01

36
ACCESSORI PER LANTERNA
ACCESSORIES FOR BELLHOUSINGS
ACCESSORI PER LANTERNA 01
ACCESSORIES FOR BELLHOUSINGS

ANELLI AMMORTIZZANTI / DAMPING RINGS


tipo / series A
Costituiti da due anelli con interposta gomma vulcanizzata, vengono applicati tra lanterna e coperchio del serbatoio per
smorzare le vibrazioni generate dalla trasmissione. Resistenti agli olii minerali possono lavorare fino ad una temperatura di
+ 80°C, riducendo la rumorosità del sistema di circa 3÷5 decibel.
These articles are made of two rings moulded into vulcanized
rubber. Interposed between the bellhousing and the tank cover, they
diminuish the noise created by the power transmission by approx.
3÷5 dB. The employed rubber is mineral oil resistant, max. working
temperature is 80°C.

Tabella / Table 22
Codice Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)
Part number A B C D E F
A-200 146 200 165 15 43 M10
A-250 191 250 215 18 48 M12
A-300 238 300 265 18 53 M12
A-350 261 350 300 24 61,5 M16
A-400 311 400 350 24 69 M16

SUPPORTO MOTORE A PIEDINO / FOOT FLANGES


tipo / series P
Costruiti in lega di alluminio ad elevata resistenza meccanica vengono utilizzati quali supporti per lanterne con flangiatura norma-
lizzata B5 sino ad un diametro esterno del motore di 350 mm. Da un Ø 400 est. del motore i piedini vengono costruiti in ferro.
Manufactured of high resistance alluminium alloy, these flanges are
used to support our bellhousings with standard B5 flange up to an
external diameter of the motor of Ø 350 mm. From Ø 400 upwards
these foot flanges are made of steel.
Tabella / Table 23
Codice Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)
Part
number A B C D E F G I N O P Q R T V
P160 165 135 80 100 45 10 45 98 80 111 130 10 9 35 9
P200 202 168 103 127 54 19 54 123 100 140 165 22 11,5 42,5 9
P250 252 220 130 155 105 25 25 150 125 180 215 25 13 92,5 11
P300 302 265 160 190 115 25 50 175 150 240 265 25 13 100 13
P350 362 310 250 286 183 30 73 205 175 256 300 30 18 165 15
P400 410 360 520 570 350 15 205 260 175 301 350 15 18 325 18
P450 460 400 590 640 390 15 235 295 200 351 400 15 18 365 18
P550 560 500 690 740 470 15 255 350 250 450 500 15 18 445 18

GUARNIZIONI / GASKETS GUARNIZIONI / GASKETS


tipo / series GL tipo / series GP
Guarnizioni in guarnital per lanterne. Tali guarnizioni vengo- Guarnizioni in guarnital per pompe ad ingranaggi. Tali guar-
no poste tra lanterne e serbatoi quale elemento di tenuta. nizioni vengono poste tra pompa e lanterna quale elemento
Gaskets for bellhousings, made of GUARNITAL. di tenuta.
They are interposed between bellhousing and the oil tank. Gaskets for gear pumps, made of GUARNITAL.
They are interposed between bellhousing and the pump.

Codice Dimensioni (mm) Codice Dimensioni (mm)


Dimensions (mm) Dimensions (mm)
Part number A B Part number A B
GL 140 140 115 GP 05 82 50
GL 160 160 130 GP 1 90 69
GL 200 200 165 GP 05-1M 90 69
GP 2 118 86
GL 250 250 215 GP ZF 121 91
GL 300 300 265 GP 3 170 120
GL 350 350 300 GP 35 180 158
GL 400 400 350 GP 4 230 175

32
37
ACCESSORI PER LANTERNA
01 ACCESSORIES FOR BELLHOUSINGS
ACCESSORI PER LANTERNA
ACCESSORIES FOR BELLHOUSINGS

BARRE AMMORTIZZANTI PER PIEDINI / DAMPING RODS FOR OMT FOOT FLANGES
tipo / series BMA - P**
Costruiti in lega di acciaio e costituiti da 2 barre tra le
quali vi si interpone uno strato di gomma vulcanizzata
antiolio; tale componente viene applicato tra piedino e
coperchio del serbatoio, oppure tra il motore ed il suolo,
dove vi sono le maggiori vibrazioni.
I pattini ammortizzanti possono lavorare fino ad una tem-
peratura di + 80°C, riducendo la rumorosità 3÷5 decibel.

In steel, thery are made of two bars moulded into vulca-


nized rubber; thery are used either between OMT foot
flange and oiltank cover or between the motor and the
ground where vibrations are higher.
They can work up to + 80°C degrees and reduce the
noise created by the power transmission by approx.
3÷5 Db.

I codici presenti in tabella si riferiscono alla coppia di pattini / Indicated part-numbers refer to 2 pieces of damping rods

Codice / Part number Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)


(1 pair) A B C D d E F G H I L M
BMA-P160-OMT 198 156 80 20 14 M8 12 8 40 21 26,5 53
BMA-P200-OMT 198 156 103 20 14 M8 12 8 40 24,5 26,5 53
BMA-P250-OMT 244 205 130 20 14 M10 12 8 40 24 26,5 53
BMA-P300-OMT 288 245 160 20 14 M12 12 8 40 20 26,5 53
BMA-P350-OMT 419 370 250 26 18 M14 15 15 60 28 36,5 73

BARRE AMMORTIZZANTI / DAMPING RODS


tipo / series BMA

Codice / Part number Tabella delle dimensioni (mm) / Dimensions (mm) Taglie motori
(1 pair) A B D d F G H L M Motor size

BMA - 71 198 156 20 14 12 8 40 26,5 53 71;80;90


BMA - 90 244 205 20 14 12 8 40 26,5 53 90L;100L;112L
BMA - 132 288 245 20 14 12 8 45 26,5 53 132S;132M
BMA - 160 M 343 300 26 18 15 15 60 36,5 73 160M
BMA - 160 L 419 370 26 18 15 15 60 36,5 73 160L;180M
BMA - 180 446 400 26 18 15 15 60 36,5 73 180
BMA - 200 500 430 33 22 15 15 60 36,5 73 200L;225S
BMA - 225 500 445 33 22 15 15 60 36,5 73 225M
BMA - 250 500 445 33 22 15 15 60 51,5 103 250M
BMA - 280 618 570 33 22 15 15 60 51,5 103 280M;280S

33
38
ACCESSORI PER LANTERNA
ACCESSORIES FOR BELLHOUSINGS
ACCESSORI PER LANTERNA 01
ACCESSORIES FOR BELLHOUSINGS

BARRE AMMORTIZZANTI / DAMPING RODS


tipo / series BMA - F
con forature motore
with borings for standard motors

Codice Per motori taglia Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)


Part number For motor size A B C D d E F G H I L M
BMA - 71 - F 71 198 156 90 20 14 M6 12 8 40 21 26,5 53
BMA - 80 - F 80 198 156 100 20 14 M8 12 8 40 22 26,5 53
BMA - 90S - F 90S 198 156 100 20 14 M8 12 8 40 24,5 26,5 53
BMA - 90L - F 90L 244 205 125 20 14 M8 12 8 40 24 26,5 53
BMA - 100L - F 100L 244 205 140 20 14 M10 12 8 40 24 26,5 53
BMA - 112M - F 112M 244 205 140 20 14 M10 12 8 40 20 26,5 53
BMA - 132S - F 132S 288 245 140 20 14 M10 12 8 45 20 26,5 53
BMA - 132M - F 132M 288 245 178 20 14 M10 12 8 45 20 26,5 53
BMA - 160M - F 160M 343 300 210 26 18 M12 15 15 60 28 36,5 73
BMA - 160L - F 160L 419 370 254 26 18 M12 15 15 60 28 36,5 73
BMA - 180M - F 180M 419 370 241 26 18 M12 15 15 60 35 36,5 73
BMA - 180L - F 180L 446 400 279 26 18 M12 15 15 60 35 36,5 73
BMA - 200L - F 200L 500 430 305 33 22 M16 15 15 60 35 36,5 73
BMA - 225S - F 225S 500 430 286 33 22 M16 15 15 60 35 36,5 73
BMA - 225M - F 225M 500 445 311 33 22 M16 15 15 60 35 36,5 73
BMA - 250M - F 250M 500 445 349 33 22 M20 15 15 60 50 51,5 103
BMA - 280S - F 280S 618 570 368 33 22 M20 15 15 60 50 51,5 103
BMA - 280M - F 280M 618 570 419 33 22 M20 15 15 60 50 51,5 103

34
39
Componenti per minicentraline
Blocco centrale, alloggiamenti valvole, serbatoio,
kit filtro e tubi.

Components for minipowerpack


Central manifold, seats for valves, oil tank filter and pipe kit.

40
02

COMPONENTI PER
MICROCENTRALINE

COMPONENTS FOR
MICROPOWERBACK

41
PRESENTAZIONE GENERALE
GENERAL DESCRIPTION
02 PRESENTAZIONE GENERALE
GENERAL DESCRIPTION

MCR - BLOCCO CENTRALE


MCR - CENTRAL MANIFOLD
La OMT ha studiato e prodotto una serie di compo- O.M.T. has developed a range of components for the
nenti per la realizzazione di Minicentraline della serie assembly of micro powerpacks, the MCR series.
MCR. Their design permits the assembling of different ver-
Questa serie permette all'utilizzatore di poter appron- sions with the result of a simple, compact, reliabe and
tare un impianto oleodinamico semplice, versatile, highly competitive product.
compatto, economico e nel contempo affidabile. The MCR manifolds are available in the following
La serie MCR si compone di un blocco centrale, rea- versions:
lizzato nelle seguenti versioni: - SINGLE EFFECT
- SEMPLICE EFFETTO - DOUBLE EFFECT
- DOPPIO EFFETTO - DOUBLE EFFECT WITH EMERGENCY
- DOPPIO EFFETTO CON POMPA HANDPUMP
MANUALE DI EMERGENZA - REVERSE FLOW.
- REVERSIBILE. Made of high quality aluminium alloy it permits to
Predisposto per montaggio di pompe oleodinamiche mount Gr. 0 and Gr. 1 standard gear pumps with AC
ad ingranaggi del Gr.0 e Gr.1 accoppiate a motori in electric motors (B14 standard motors) and DC
C.A. versione con flangia B14 e motori in C.C. 12/24 motors (12/24 V, ISKRA brand).
Volt, tipo Iskra. It can be supplied fully machined with built-in adjustable
Tale blocco è predisposto per l'inserimento di valvole di relief valve and check valve on pressure port.
massima pressione ed elettrovalvole. La trasmissione Power transmission from pump to motor is through a
della potenza avviene per mezzo di un giunto rigido. rigid monolithic coupling.
Inoltre esiste un ampia scelta di serbatoi sia per il A large range of oiltanks is available for use in both
montaggio in orizzontale che in verticale. Con i serba- horizontal and vertical installation.
toi di forma circolare occorre utilizzare una apposita To complete the range of components, various tubes
staffa di appoggio. (inlet/outlet) and filters have been developed to suit
A completamento è prevista una serie di tubi (aspira- the different types of pumps and employed oiltanks.
zione e scarico) e filtri, appositamente studiati in fun-
zione del tipo di pompa e dei serbatoi utilizzati.

MATERIALI MATERIALS
Alluminio: Blocco centrale, flange motori, Aluminium: Central manifolds, motor flanges,
blocchetti di connessione e modular elements, oil tanks
serbatoi (CP). (CP type).
Acciaio con verniciatura antiolio: Serbatoi (SER). Painted steel: Oiltanks (SER).
Acciaio: Tubi di aspirazione e scarico, Steel: Intel and outlet tubes, safety and
valvole di sicurezza e di ritegno, check valves, foot flanges, rigid
staffa, giunto rigido, valvole di couplings, relief valves.
massima pressione. Steel / Brass: Suction filters.
Acciaio/ Ottone: Filtri in aspirazione. Nitrile (Buna-N): Gaskets.
Buna-N: Guarnizioni.

I particolari di tale centralina, sono compatibili con oli All the employed components are compatible with
minerali (tipo HH - HM - HR - HV - HG secondo ISO mineral oils (types HH - HM - HR - HV - HG according
6743/4) in un campo di temperatura compreso tra i to ISO 6743/4).
-15°C e +80 °C. Working temperature: -15°C e +80 °C.

42
42
ESPLOSO

ESPLOSO
COMPOSITION
02
COMPOSITION

LEGENDA DESCRIPTION

1 - Blocco centrale 1 - Central manifold


2 - Giunto 2 - Coupling
3 - Flangia motore 3 - Motor flange
4 - Motore in c.a. 4 - A.C. motor
5 - Motore in c.c. 5 - D.C. motor
6 - Serbatoio olio 6 - Oiltank
7 - Kit filtro e tubi 7 - Kit filter and tubes
8 - Staffa 8 - Foot flange
9 - Valvola di massima pressione 9 - Relief valve
10 - Blocchetti di collegamento 10 - Modular elements
11 - Elettrovalvola 11 - Electric valve
12 - Pompa a ingranaggi 12 - Gear pump

43
MOTORI
02 MOTORI
MOTORS
MOTORS

MOTORI UNIFICATI / STANDARD MOTORS


Flangia tipo B14 / Flange series B14
E
Q Dimensioni Albero
Shaft dimensions

ch

h
N
P

t
D

Potenza / Power motor Dimensioni / Dimensions


2 Poli / Poles 4 Poli / Poles Dimensioni flangia / Flange dimensions Dimensioni albero / Shaft dimensions
Taglia
2900 giri/1’/ revs/min 1450 giri/1’/ revs/min
Size P N Q D E ch h t
kW Hp kW Hp
0.185 0.24 0.12 0.16
63 0.25 0.35 0.185 0.25 90 60 11 23 4 4 12.5
0.37 0.55 0.25 0.35 2.5
71 0.55 0.75 0.37 0.55 105 70 14 30 5 5 16
0.75 1 0.55 0.75
80 1.1 1.5 0.75 1 120 80 19 40 6 6 21.5
90S 1.5 2 1.1 1.5 3
140 95 24 50 27
90L 2.2 3 1.5 2
2.2 3
8 7
100L 3 4 3 4
160 110 3.5 28 60 31
112M 4 5.5 4 5.5

MOTORI IN CORRENTE CONTINUA / DC MOTORS


12/24V - ø 80 - 0,15 - 0,5 - 0,8 kW
ø15.75 -0.26

M6
6.53 -0.1

6.8
ø63.45 -0.11
15 o

ø89.5 ±0.2

76.5

ø42

ø80

10.5
52 3 ±0.1
2.5 8
25.5 -1.5
12/24V - ø114 - 1,6 - 2,2 kW 40 o
12.5 = =
5

4
ø110 ±0.5
ø56 ±0.3
ø42 -0.2
ø32 f8
ø18-0.1

12 8 e 10
18.2 ±0.5 15 ±0.2 90.4 ±0.2

44
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI POMPE
PUMP DIMENSIONS
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI POMPE 02
PUMP DIMENSIONS

Pompe gruppo 0,5 / Group 0.5 pump


Riferimento pompa / Pump reference

Cod. 0 A Cod. 0 B Cod. 0 C

22 f8 22 f8 22 f8
6.65±0.2
A

7.68
10.3

25.68
5.5
5.5

66
36

30
ø8

7.32

7.32
7.32

A
3.85
6.5 5.5
36 32
5 f9 6.5
SEZ.A-A
16

Cod. 0 D (Comprende tutte le forature sopraindicate) / (Including all the a.m. drillings)

Pompe gruppo 1 / Group 1 pump


Riferimento pompa / Pump reference Cod. 1 A

ø32 h8
12 10

6.5
.5
10.48

ø8
5

9.52

40

2.4 3.6 2
8 40
23

45
BLOCCO CENTRALE “SEMPLICE EFFETTO”
CENTRAL MANIFOLD “SIMPLE EFFECT”
02 BLOCCO CENTRALE “SEMPLICE EFFETTO”
CENTRAL MANIFOLD “SIMPLE EFFECT”

Codice valvola
di massima Taratura
Relief valve Setting
part-number
MCR-V1-F 10-70 Bar
MCR-V2-F 35-140 Bar
N.2 fori M8
N.2 holes M8

20
82

Sede valida per valvola


di massima ed elettrovalvola
Seating for relief valve
and electric valve
Foro ø8 47
Hole ø8 38 38
32
23

N.3 holes M10


19.7

N.3 fori M10


17.7
3/4” - 16 UNF 2B

12.7
2.7
ø12.7 H7

T3
T2
15 o
0.2 9.52
25
ø123
15

103
o

20
ø20.7
ø28

T1

ø3
ø8

2
o
45 38

N.4 fori M6
103 N.4 holes M6

Rif. “C” 139


19.5 80
Predisposizione per attacchi 47 34
blocco “CETOP 3
Arranged for “CETOP 3 elements
Non sono presenti fori di fissaggio
21

N P1 T
Without fixing holes
Sono presenti N. 2 fori M8
S
With N. 2 fixing holes
N.2 fori 1/4” BSP N.2 fori M8
N.2 holes 1/4” BSP N.2 holes M8

Codice di ordinazione blocco centrale


How to order the central manifold

(Rif. “A”) (Rif. “B”) (Rif. “C”)

MCR SE Predisposizione blocco per motori


Central manifold arranged for motors
1 Motori in C.C. (vedi pag. 04) / D.C. motors (see pag. 04)
0A N 2 Motori in C.A. Tg. 63, 71 / A.C. motors Size 63, 71
0B S Motori in C.A. Tg. 80, 90, 100 - 112
3
0C A.C. motors size 80, 90, 100 - 112
0D Tutti i motori in C.C. e C.A. Tg. 63, 71, 80, 90, 100, 112
4
1A All D.C. and C.A. motors Size 63, 71, 80, 90, 100, 112

46
BLOCCO CENTRALE “SEMPLICE EFFETTO”
BLOCCO CENTRALE “SEMPLICE EFFETTO”
CENTRAL
BLOCCO MANIFOLD
CENTRALE
CENTRAL
“SIMPLE
“SEMPLICE
MANIFOLD
EFFECT”
EFFETTO”
“SIMPLE EFFECT” 02
CENTRAL MANIFOLD “SIMPLE EFFECT”

Rif. “B”
Rif. “B”
Blocchi predisposti per pompe a rotazione sinistra / Central manifold arranged for anticlockwise rotation pumps
Blocchi predisposti per pompe a rotazione sinistra / Central manifold arranged for anticlockwise rotation pumps
Foratura per pompe gr. 1
Foratura per pumps
pompegr.
gr.11 Forature per pompe gruppo 0,5 / Drilling for pumps group 0.5
Drilling for Forature per pompe gruppo 0,5 / Drilling for pumps group 0.5
Drilling for pumps gr. 1
Cod. 1 A Cod. 0 A Cod. 0 B Cod. 0 C
20
Cod. 1 20
A Cod. 0 A18
18
Cod. 0 B 16
16
Cod. 0 C
20 20 18 18 16 16
es8M8

es6M6

es5M5
or8i M8

or6i M6

or5i M5

66 66
es6M6
40 40

or6i M6
36 36
2lehsolM

2lehsolM

2lehsolM

30 30
.2rifM

.2rifM

.2rifM

2lehsolM
.2rifM
N.2Nfo

N.2Nfo

N.2Nfo
N.2Nh.o

N.2Nh.o

N.2Nh.o

N.2Nfo
N.2Nh.o
7.68
10.3
10.3

7.68

5.68
10.3
10.3

28
25.6
Cod. 0 D: Comprende tutte le forature del gruppo 0,5 / Including all group 0.5 drillings
Cod. 0 D: Comprende tutte le forature del gruppo 0,5 / Including all group 0.5 drillings

Foro ø5 16
Hole ø5
Foro ø5 16
Hole ø5

45 45
Sede per elettrovalvola
Electrovalve
Sede seating
per elettrovalvola
Electrovalve seatingpressione
7.47.4

Valvola di massima
139139

Valvola diRelief
massimavalve
pressione
45 45

Relief valve

ø22
ø22

OR-4462
OR-4462

40 9
40 9

Rif. “A”
Rif. “A”
Semplice effetto
Semplice effetto
Simple effect
P1
Simple effectT
P1 T

P T1 T2 T3
P T1 T2 T3

Esempio codice completo


Esempio
Completecodice completo
part number example
Complete part number example

MCR SE 1A N4
MCR SE 1A N4
- Il blocco centrale viene fornito - The central manifold is always supplied
- Ilcon
blocco centrale
la valvola viene fornito
di ritegno (MCR-VR14) - The
withcentral manifold
chek valve is always supplied
(MCR-VR14)
con
e la la valvola di ritegno
guarnizione (MCR-VR14)
per il serbatoio (OR-4462). with
and chek valve
the tank (MCR-VR14)
gasket (OR-4462).
- eLalavalvola
guarnizione pervail serbatoio
di max. ordinata 44(OR-4462). - and the tank
To order gasket
the relief (OR-4462).
valve on pressure 44
port
- La valvola di max.
separatamente. va ordinata
(vedi pag. 06) - To
andorder the relief
the hand pump.valve on pag.
(see pressure
06) port
- separatamente.
La OMT non fornisce(vedi pag. 06)
l'elettrovalvola. - and
OMTthe hand pump.
doesn’t supply (see pag. 06)
electrovalves.
- La OMT non fornisce l'elettrovalvola. - OMT doesn’t supply electrovalves.

7
7
47
BLOCCO CENTRALE DOPPO EFFETTO
CENTRAL MANIFOLD “DOUBLE EFFECT”
02 BLOCCO CENTRALE “DOPPIO EFFETTO”
CENTRAL MANIFOLD “DOUBLE EFFECT”

Codice valvola
di massima Taratura
Relief valve Setting
part-number
MCR-V1-F 10-70 Bar
MCR-V2-F 35-140 Bar

N.2 fori M8
N.2 holes M8

Sede valida per valvola

20
82
di massima e pompa a mano
Seating for relief valve
and electric valve 47
Foro ø8 38 38
Hole ø8
32 23

N.3 holes M10


19.7

N.3 fori M10


17.7
3/4” - 16 UNF 2B

12.7
2.7
ø12.7 H7

9.52 P2 T3
0.2
15 o
ø123

103
25
15
o

20
ø20.7
ø28

T1

ø3
ø8

2
o 38
45

N.4 fori M6
103 N.4 holes M6

Rif. “C”

Predisposizione per attacchi 139


blocco “CETOP 3 19.5 80
Arranged for “CETOP 3 elements 47 34
Non sono presenti fori di fissaggio
N
Without fixing holes
20

P1 T
Sono presenti N. 2 fori M8
S
With N. 2 fixing holes

N.2 fori 1/4” BSP N.2 fori M8


N.2 holes 1/4” BSP N.2 holes M8

Codice di ordinazione blocco centrale


How to order the central manifold

(Rif. “A”) (Rif. “B”) (Rif. “C”)

Predisposizione blocco per motori


MCR Central manifold arranged for motors
1 Motori in C.C. (vedi pag. 04) / D.C. motors (see pag. 04)
DE 0A N 2 Motori in C.A. Tg. 63, 71 / A.C. motors Size 63, 71
DP 0B S Motori in C.A. Tg. 80, 90, 100 - 112
3
0C A.C. motors size 80, 90, 100 - 112
0D Tutti i motori in C.C. e C.A. Tg. 63, 71, 80, 90, 100, 112
4
1A All D.C. and C.A. motors Size 63, 71, 80, 90, 100, 112

48
BLOCCO
BLOCCO CENTRALE
CENTRALE DOPPO
DOPPO EFFETTO
EFFETTO
CENTRAL
CENTRAL
BLOCCO MANIFOLD
MANIFOLD
CENTRALE “DOUBLE
“DOUBLE
“DOPPIO EFFECT”
EFFECT”
EFFETTO” 02
CENTRAL MANIFOLD “DOUBLE EFFECT”

Rif. “B”
Rif. “B”
Blocchi
Blocchi predisposti
predisposti per
per pompe
pompe a
a rotazione
rotazione sinistra
sinistra // Central
Central manifold
manifold arranged
arranged for
for anticlockwise
anticlockwise rotation
rotation pumps
pumps
Foratura per pompe
Foratura per pompe gr.
gr. 1
1
Forature per
Forature per pompe
pompe gruppo
gruppo 0,5
0,5 // Drilling
Drilling for
for pumps
pumps group
group 0.5
0.5
Drilling for
Drilling for pumps
pumps gr.
gr. 1
1
Cod. 1
Cod. 1AA Cod. 0
Cod. 0AA Cod. 0
Cod. 0BB Cod. 0
Cod. 0CC

20
20 20
20 18
18 18
18 16
16 16
16

NN.2.2hhoolelessMM55
NN.2.2hhoolelessMM88

NN.2.2hhoolelessMM66

NN.2.2fofoririMM55
NN.2.2fofoririMM88

NN.2.2fofoririMM66

666
NN.2.2hhoolelessMM66
4400

NN.2.2fofoririMM66
3366

3300
1100.3.3

77.6.688
1100.3.3

2255.6.688
Cod. 0
Cod. 0 D:
D: Comprende
Comprende tutte
tutte le
le forature
forature del
del gruppo
gruppo 0,5
0,5 // Including
Including all
all group
group 0.5
0.5 drillings
drillings

Foro 16
Foro ø5
ø5 16
Hole
Hole ø5
ø5 Predisposizione
Predisposizione per
per pompa
pompa a
a mano
mano
Hand
Hand pump
pump seating
seating
Ordinare
Ordinare separatamente
Cod: MCR-POMPA
Cod: MCR-POMPA To
separatamente
To be
be ordered
ordered separately
4455

separately

Valvola
Valvola di
di max
77.4.4

max
Relief
Relief valve
valve
113399
4455

ø22
ø22

OR-4462
OR-4462

40
40 9
9

Rif.
Rif. “A”
“A”
Schemi
Schemi funzionali
funzionali versione
versione doppio
doppio effetto
effetto (DE),
(DE), a
a doppio
doppio effetto
effetto con
con predisposizione
predisposizione per
per pompa
pompa a
a mano
mano (DP)
(DP)
Functional
Functional layout
layout double
double effect
effect version
version and
and double
double effect
effect arranged
arranged for
for hand
hand pump
pump

P1
P1 T
T P1
P1 T
T
DE
DE DP
DP

P
P T1
T1 T3
T3 P
P T1 P2
T1 P2 T3
T3

Esempio
Esempio codice
codice completo
completo
Complete
Complete part
part number
number example
example

MCR DE 0B S1
-- IlIl blocco
blocco centrale
centrale viene
viene fornito
fornito -- The
The central
central manifold
manifold is is always
always supplied
supplied
con
con la la valvola
valvola di
di ritegno
ritegno (MCR-VR14)
(MCR-VR14) with
with chek
chek valve
valve (MCR-VR14)
(MCR-VR14)
e
e lala guarnizione
guarnizione per
per ilil serbatoio
serbatoio (OR-4462).
(OR-4462). and the tank
and the tank gasket
gasket (OR-4462).
(OR-4462).
-- La
La valvola
valvola di
di max.
max. e e la
la pompa
pompa a a mano
mano -- To
To order
order the
the relief
relief valve
valve onon pressure
pressure port
port
vanno
vanno ordinati
ordinati separatamente.
separatamente. (vedi (vedi pag. 46
pag. 08)
08) and
and the
the hand
hand pump.
pump. (see(see pag. 08)46
pag. 08)

9
9
49
FLANGE DI ADATTAMENTO PER MOTORI C.C.
FLANGE DI ADATTAMENTO PER MOTORI C.C.
02 ADAPTER FLANGERS FOR D.C. MOTORS
FLANGE DI ADATTAMENTO PER MOTORI C.C.
ADAPTER FLANGERS FOR D.C. MOTORS
ADAPTER FLANGERS FOR D.C. MOTORS

Disegno / Drawing Codice / Code


Disegno / Drawing Codice / Code

MCR-ANELLO-CC
MCR-ANELLO-CC
ø42
3
ø70.9
ø42
3
ø70.9

FLANGE DI ADATTAMENTO PER MOTORI C.A.


FLANGE
FLANGE DI DI ADATTAMENTO
ADATTAMENTO PERPER MOTORI
MOTORI C.A. C.A.
ADAPTER FLANGERS FOR
ADAPTER FLANGERS FOR A.C. MOTORSA.C. MOTORS
ADAPTER FLANGERS FOR A.C. MOTORS
Taglia motore / Motor size Disegno / Drawing Codice / Part number Viti / Screws*
g
Taglia motore / Motor size Disegno / Drawing 12 Codice / Part number Viti / Screws*
g 2.5
12
2.5

ø133
63 MCR-LANT-63
ø60 ø75

ø60
M6 X 20 UNI5931
ø133

63 MCR-LANT-63
ø75

M6 X 20+UNI5931
rosetta elastica
+ rosetta A
elastica
6,4 UNI1751
A 6,4 UNI1751
12

12
2.5 M6 X 20 UNI5931
2.5 M6 X 20 +UNI5931
spring washer
71 + spring A
MCR-LANT-71 washer
6,4 UNI1751
ø133
ø70 ø85

ø70

71 MCR-LANT-71 A 6,4 UNI1751


ø133
ø85

ø138
ø80

80 MCR-LANT-80
ø138
ø80

80 MCR-LANT-80

58
60.5
58
60.5 M6 X 30 UNI5931
M6 X 30+UNI5931
rosetta elastica
+ rosetta A
elastica
6,4 UNI1751
ø138
ø95

90 A 6,4 UNI1751
MCR-LANT-90
ø138
ø95

90 MCR-LANT-90 M6 X 30 UNI5931
58 M6 X 30 +UNI5931
spring washer
60.5
58 + spring A
washer
6,4 UNI1751
60.5
A 6,4 UNI1751
ø138
ø110
ø138
ø110

100-112 MCR-LANT-100
100-112 MCR-LANT-100

58
60.5
58
* Per il fissaggio delle flange al blocco centrale utilizzare le viti 60.5
sopraindicate / To fix the flanges to central manifold use the above indicated screws.
* Per il fissaggio delle flange al blocco centrale utilizzare le viti sopraindicate / To fix the flanges to central manifold use the above indicated screws.
10
10
50
MOTORI IN C.A. FLANGIATI B14
DRIVE COUPLINGS FOR A.C.
GIUNTI DI TRASMISSIONE PER MOTORI IN C.A. FLANGIATI B14
MOTORS (B14MOTORS
FLANGE)
02
DRIVE COUPLINGS FOR A.C. (B14 FLANGE)

Taglia motore Grandezza pompa


Motor size Pump size Disegno / Drawing Codice / Part number

M6 ø11

ø22
5
63 gr. 0 MCR-SG11-P0

ø13
54 4

ø14
M6

ø24
5
71 gr. 0 MCR-SG14-P0

ø13
54 5

5 ø19
ø35

80 gr. 0 MCR-SG19-P0

ø 22
M6 6
100.5

M6 ø14
ø24
5

71 gr. 1 MCR-SG14-P1
ø15

52.5 5
ø 35

5 ø19

80 gr. 1 MCR-SG19-P1
ø 22

M6 6
98.5
ø 40

5 ø 24

90 gr. 1 MCR-SG24-P1
ø 22

M6
98.5 8

ø 28
ø 44

100-112 gr. 1 MCR-SG28-P1


ø 22

M6
8
98.5

11
51
GIUNTI DI TRASMISSIONE PER
MOTORI C.C. (TIPOLOGIA ISKRA)
02 GIUNTI
DRIVEDICOUPLING
TRASMISSIONE
FORPER MOTORI
ISKRA D.C. C.C. (TIPOLOGIA ISKRA)
MOTORS
DRIVE COUPLING FOR ISKRA D.C. MOTORS

Motori ISKRA in C.C. ø80


ISKRA DC Motors ø80

19 6

6 8.5

ø20
ø16

5
Motore Pompa L Codice
Motor Pump Part number

ø80 (0.15-0.5-0.8 KW) 12/24 V gr. 0 35 MCR-SG0-CC08


ø80 (0.15-0.5-0.8 KW) 12/24 V gr. 1 35 MCR-SG1-CC08

Motori ISKRA in C.C. ø114


ISKRA DC Motors ø114

L 5
10
ø18.2

ø20
8.2

3
o
1x45 12

Motore Pompa L Codice


Motor Pump Part number

ø114 (1.6-2.2 KW) 12/24 V gr. 0 37 MCR-SG0-CC37


ø114 (1.6-2.2 KW) 12/24 V gr. 1 35 MCR-SG1-CC35

12
52
PIASTRE DI COLLEGAMENTO
SENZA COMANDO
PIASTRE DI COLLEGAMENTO SENZA COMANDO
MODULAR ELEMENTS WITHOUT
02
MODULAR ELEMENTS WITHOUT DRIVES DRIVES

Codice Schema Descrizione Disegno


Part number Diagram Description Drawing

Piastra distanziale
P1 T1 H = 30 mm
MCR-DIS-30

H
Spacing element
H = 30 mm
100
Piastra distanziale
MCR-DIS-50 H = 50 mm T P
Spacing element

30
P T
H = 50 mm

P T
P1 T1
Piastra per elettrovalvola
A1 A CETOP 03 (luce 6)
T collegamento in parallelo
MCR-OIL-03
P
Element for solenoid A B

50
valves CETOP 03
B1 B
parallel connection
P T 96
A-B : 3/8" BSP

T1 T1 P1
MCR-OIL-07 Piastra per rotazione figura

100
orizzontale lato motore

65
Element for horizontal M
P1
modular system-motor side
P T
P T
40 96

P1 Piastra per rotazione figura


24.5

MCR-OIL-08
orizzontale lato serbatoio P1 T1

60
Element for horizontal
T1 modular system-tank side
P T
96 40
P T

13
53
SERBATOI TONDI, SERIE “SER”
02
SER OILTANKS, “SER” SERIES
SERBATOI TONDI
OIL TANKS

SER (RAC) "RAC" solo se si desidera la


Indicare “RAC”
fornitura del serbatoio con il raccordo
"SC-RAC"
“SC-RAC” per ilil montaggio
montaggio concon ilil raccordo.
raccordo
Capacità nominale Kindly indicate
Kindly indicate “RAC”
"RAC" in the part-number.
part-number
in Litri if wish the supply
supply of
of the
the oil tank with the
oiltank
Nominal capacity "SC-RAC" for the vertical assembling
elbow joint “SC-RAC”
in Liters
1.5 Serbatoio senza raccordo
SER-12 Oiltank
Oil tank without
without elbow
elbow joint
joint
2.5
5 Serbatoio fornito di raccordo
8 SER-12-RAC per il montaggio in verticale
Oiltank
Oil tank with
with elbow
elbow joint
joint
10
12

L
42 1/2” BSP
Codice
L
Part number
ø130

SER-1.5 150
1/2” BSP
SER-2.5 235

36.5

L
61.5 1/2” BSP
Codice
L
Part number
ø174

SER-5 295
SER-8 419

1/2” BSP

36.5

L Codice
L
61.5 1/2” BSP Part number

SER-10 262
SER-12 380
ø224

Per il montaggio in verticale:


For vertical assembling

1/2” BSP SC-RAC (da 1/2”BSP)


Opzione valida per SER-(5-8-10-12)
Only for SER-(5-8-10-12)

36.5
61.5
34

16

14
54
SERBATOI IN ALLUMINIO SERIE “CP”
SERBATOI RETTANGOLARI SERIE “SL”
02
CP - SL
ALUMINIUM OILTANKS, “CP” SERIES
RECTANGULAR OILTANKS, “SL” SERIES
SERBATOI IN ALLUMINIO E SERBATOI RETTANGOLARI
ALUMINIUM OIL TANKS AND RECTANGULAR OIL TANKS

Serbatoi in alluminio serie CP


Aluminium oil tanks, CP
oiltanks, CP series
series
A
Manicotto 1/2”BSP
Port 1/2” BSP
25
o
45 o
45
Sp. 1.5

ø123.5
H

ø145
ø130

130
6.
5
75 34.5
Codice
A B H
Part number
34.5

CP6-MCR 280 200 206


=

CP10-MCR 340 247 250


B

CP16-MCR 368 290 275


CP235-MCR 490 340 317
=

Dettaglio finale: SER-FLANGIA


Flange detail: SER-FLANGIA

Serbatoi rettangolari serie SL


Rectangular oil tanks, SL
oiltanks, SL series
series
L2
L1
25

Capacità
1/2” BSP N.4 asole ø11 Codice nominale (Litri)
N.4 button-holes ø11 Part number
L1 L2 Nominal
capacity (Liters)
SL-08 133 158 8
SL-15 237 268 15
SL-20 306 331 20
146
156
205
256

Per il fissaggio di tutti i serbatoi al blocco


centrale utilizzare viti M6x12 UNI 5739 +
rosetta elastica A 6,4 UNI 1751
To fix all oil
oiltanks
tanks to central manifold use
M6x12 UNI 5739 screws + spring
washer A 6.4 UNI 1751

306
326
353

15
55
KIT TUBI
02 KIT TUBI KIT TUBES
KIT TUBES

Filtro olio idraulico in aspirazione


Hydraulic oil suction filter

Area filtrante Grado di Portata Ch.22


Codice G
øA B E G Filtration area Materiale filtrazione
Filtration Flow
Part number Material

E
(cm2) Ratio (micron) (l/min)
MCRFR503546 63 16 6 1/4” BSP 30 Reps. Fe Zn 250 9

B
MCRFR103570 63 18 8 3/8” BSP 30 Lam. INOX 250 12
MCRFR502395 80 23 5 1/4” BSP 200 Reps Fe Zn 90 12
MCRFR102392 80 25 7 3/8” BSP 200 Reps Fe Zn 90 14 øA

Filtro olio idraulico in aspirazione 1/4” GAS 1/4”BSP Ch.22


Hydraulic oil suction filter 1/4” gas

Area filtrante Grado di Portata


Codice Materiale filtrazione
øA B E Filtration area Filtration Flow

E
Part number Material
(cm2) Ratio (micron) (l/min)

B
MCRFR501759 32 27 6 34 Reps. Fe Zn 90 5

øA

STAFFA STAFFA
FOOT FLANGE
FOOT FLANGE

MCR - Staffa
48

140
124

Per il fissaggio della staffa al blocco centrale


utilizzare viti M8 x 12 UNI5739 rosetta elasti-
ca A 8,4 UNI1751.

To fix foot flange to central manifold use M8


x 12 UNI5739 screws + spring washer A 8,4
UNI1751
121
N.4 Fori di fissaggio Ø8
160 N. 4 fixing holes, Ø 8

16
56
COMPONENTI PER MICROCENTRALINE
COMPONENTI
COMPONENTSPERFOR
MICROCENTRALINE
“MICRO” POWER UNITS 02
COMPONENTS FOR “MICRO” POWER UNITS

BC20 MICROCENTRALINE
BC20 MICRO POWER UNITS
PRESENTAZIONE INTRODUCTION
I componenti per minicentraline OMT sono studiati per per- Studied to allow an easy assembly of a small size power unit
mettere all’utilizzatore di realizzare in breve tempo un gruppo when using standard gear pumps group 0.5 or 1 with AC
idraulico compatto, semplice ed affidabile. Con essi è possi- electric motors (Unel-Mec, B5 form, type 80 and 90; 0.55 to
bile accoppiare pompe ed ingranaggi standard del gruppo 1.5 kW) or DC 12/24 Volts up to 3 kW.
0,5-1 con motori C.A. tipo UNEL-MEC - forma B5 - gruppo 80
e 90 (potenza da 0,55 a 1.5 kW); e motori C.C. da 12V e 24V.
Per richiesta motore C.C. 12/24 vi V preghiamo interpellare il Please contact our commercial department for D.C. 12/24.
nostro ufficio tecnico.

DIMENSIONI / DIMENSIONS

DESCRIZIONE / DESCRIPTION

Posizione / Item no. Descrizione / Description Codice / Code


1 Supporto gruppo - Foot flange P 200
2 Lanterna BC 20 - Bell-housing BC 20...
3 Flangia connessione motore el. C.C. 12V & 24V
44 Special flange for mounting of D.C. electric motor FBC 20 - F1BC20
4
5 Giunto di trasmissione - Coupling ND... - NDBC
5
6 Serbatoio olio - Oil tank SC
6
7 Accessori pompa - Pump accessories vedere punti 6 e 7 interno
vedere pagg. successive
7 Piastre componibili - Manifold seesee items side
reverse 6 andof7this
nextcatalogue
pages

17
57
COMPONENTI PER MICROCENTRALINE

02 COMPONENTS
COMPONENTI PERFOR “MICRO” POWER UNITS
MICROCENTRALINE
COMPONENTS FOR “MICRO” POWER UNITS

1) Supporto gruppo tipo P200 / Foot flange type P200


Costruito in lega di alluminio ad elevata resistenza meccanica. Electric motor foot flange series made
made of
of Al
high quality
alloy. It fitsalumi-
BC 20
Adatto quale supporto del gruppo motore / pompa nel caso nium alloy. Suitable for use as a support for the motor unit/
bell-housing.
usiate motori elettrici senza piedini. pump if you use eletric motors without legs.

2) Lanterna tipo BC20 - Bell housing type BC20


Costruita in lega d’alluminio di elevata resistenza meccanica, Made with high quality Aluminium alloy it permits to mount
è predisposta per incorporare la valvola di massima pressio- standard group 0,5 or 1 pumps with AC electric motors
ne regolabile e quella di non ritorno. Cosente il montaggio di (Unel-Mec standard, B5 form, type 80 and 90; 0,55 to 1,5
vari tipi di pompe ad ingranaggi gruppo 0,5 e 1. Il fissaggio Kw) or DC 12/24 Volts up to 3 Kw. On customer request we
dei motori C.A. Gruppo 80-90 forma B5 avviene direttamen- can supply DC electric motors. It can be supplied fully
te al corpo, con flangia di adattamento per motori C.C. 12 V machined with built-in adjustable relief valve and check valve
e 24V. La lanterna BC20 viene fornita del OR 4537 di tenuta on pressure port. It is always supplied complete of o-ring
fra corpo e serbatoio e della guarnizione (in guarnital) di tenu- seal between BC 20 and oil tank, and of a gasket sealing BC
ta fra corpo e pompa ad ingranaggi. 20 and gear pump.

Codice per l’ordinazione - How to order


BC20 V1 U1P CODICE LAVORAZ. LATO POMPA - PUMP SIZE
POMPA
PUMP E L M N O
TYPE
U 05 22 25,5 66 -
CON VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE
Complete of relief valve U 1P 25,4 26,2 72 52 M6
CAMPO DI TARATURA CM 1 30 24,5 73 56
Range setting ZBR 32 10,3 40 40 M8
V1 1 - 70 bar
V2 35 - 210 bar
V3 70 - 315 bar
SENZA VALVOLA DI
In caso di necessità è possibile
T MASSIMA PRESSIONE eliminare la valvola di non ritorno
In needed just unscrew the relief
Without relief valve valve and plug its port

18
58
COMPONENTI PER MICROCENTRALINE
COMPONENTS FOR “MICRO” POWER UNITS
COMPONENTI PER MICROCENTRALINE 02
COMPONENTS FOR “MICRO” POWER UNITS

3) Flangia connessione motore elettrico C.C. 12V & 24V tipo F1BC20 - FBC20
Flange for connection of D.C. 12V/24V electric motor to BC20
Costruita in lega d’alluminio ad alta resistenza, incorpora la Made of hig resistance. Al alloy has a built in bearing suppor-
boccola in bronzo autolubrificante per il supporto dell’albero ting the electric motor shaft.
motore.

F1BC20 FBC20

4) Giunto di connessione tipo ND48 / Elastic coupling type ND48


Realizzati in alluminio ad elevata resistenza meccanica. Elastic couplings made of Al alloy having high mechanical
Trovano immediata applicazione quali organi di trasmissione resistance.
quando è già stata fatta la prima scelta della pompa e del Feature, of ND couplings, are:
motore. very low noise-level, good electrical insulation.
Caratteristiche dei giunti ND sono: inserto elastico (trascina-
tore) realizzato in gomma anti olio ottenendo massima silen-
ziosità di esercizio, buon isolamento elettrico.

Tabella ricerca codice giunto - Table how to order the coupling


Motore C.A. - AC. EL motor Motore Motore
C.C. 12-24V C.C. 12-24V Lavorazione lato pompa
UNEL - MEC B5
Tipo Tipo Pump side
GR. 80 GR. 90 36501-36511 36894-36892 Pompa
Albero - Shaft *Vedere nota *Vedere nota Pump Capacità
P CH L T
ø 19x40 ø 19x40 *see nota *see nota Taper
N4D - ND1 BC4 ND BC4 0,5 M - 6 2 7 10
ND 4 A - ND1 BC4 A ND BC4 A 0,5 GT - 7 2 8 10
ND 5 ND 70 A ND1 BC5 ND BC5 U 1P 1:8 9,7 2,4 10,5 14
ND 6 ND 70 B ND1 BC6 ND BC6 1C - 12 3 13,3 13,5
ND 6 A ND 70 C ND1 BC6 A ND BC6 A 1M 1:8 13,9 3 15,5 18,5
ND 200 ND 70 D ND1 BC 200 ND BC 200 ZBR 1:5 9,8 2 10,2 12

* Con motore C.C. il giunto è fornito di un manicotto in acciaio per l’adattamento del giunto all’albero motore.
When using a D.C. el motor we supply a special nipple to adapt ND couplings to D.C. motor shaft form

19
59
COMPONENTI PER MICROCENTRALINE

02 COMPONENTS FOR “MICRO” POWER UNITS


COMPONENTI PER MICROCENTRALINE
COMPONENTS FOR “MICRO” POWER UNITS

5) Serbatoi tipo SC
Oil tank type SC

TIPO Capacità utile Lt Dimensioni - Sizes


TYPE Useful capacity Lt. A B C D E
F F G
SC4 - 224 4 160 -
SC7 - 224 7 224 275 179 143 165 9 107
SC10 - 224 10 395 107

6) Accessori pompa: Raccordi tipo RP


Pump accessories: Elbow joint type RP
Costruita in lega di Al indurita termicamente sono adatti per Elbow joints series made of tempered Al alloy, suitable to be
il montaggio su pompe oleodinamiche. mounted on hydraulic oil pumps.
Pressione max di esercizio 600. Max. working pressure: 600 bar.
Vengono forniti completi di viti ed o-ring (vedi tabella) e ron- They’re supplied complete with screws, O-ring (see table)
delle Grower. and Grower washer.

VEDI CATALOGO
VEDI CATALOGO GENERALE RACCORDI
RACCORDI - SEZIONE 02 03
SEE CATALOGUE
SEE GENERAL CATALOGUE RACCORDI
RACCORDI - SECTION 02 03

Filtri SF - F01 / Filters


Filtri specifici per questo utilizzo. In aspirazione SF 46A-G0. “SF” and “F01” filters. Suction and return filters specially
Grado di filtrazione 125 µm. Portata massima 15 l/min. designed for this application. Filtration on suction type SF is
Sul ritorno F01. 125 micron and flow up to 15 l/min.
Grado di filtrazione 20 µm. Portata massima 20 l/min. On return the type F01 has flow up to 20 l/min and optional
Incorpora la valvola di by-pass filtration 20 micron F01 filter has built in by-pass valve.

20
60
COMPONENTI PER MICROCENTRALINE
COMPONENTS
COMPONENTI PERFOR “MICRO” POWER UNITS
MICROCENTRALINE 02
COMPONENTS FOR “MICRO” POWER UNITS

7) Piastre componibili per valvole attacco CETOP 3


Manifold 7 or mounting of CETOP 3 (NG6) solenoid valves

Simboli / Simbols

Piastra tipo PT06 / Plate type PT06 Descrizione / Description

Piastra di chiusura “Blind” flange including


predisposta per attacco a manometer port
manometro.

Piastra tipo PM06-F / Plate type PM06-F

Pistra di connessione Manifold for mounting of


per elettrovalvola CETOP 3 (NG 6)
norme CETOP 3 solenoid valves.

Piastra tipo M / Plate type M

Piastra per attacco Manifold for remote control


diretto nel caso di (it allows to mount the valve
regolazione a distanza block separetely from the
power unit)

Piastra tipo PM / Plate type PM


Piastra di connessione Connession plate for
per attacco elettrovalvola electro-valve for mounting
and manual control

21
23
61
La nuova lanterna raffreddata serie LR permette di
realizzare un accoppiamento moto pompa con integrato
il sistema di raffreddamento. La lanterna è in grado di
abbattere notevolmente la rumorosità dell’impianto grazie
ad un sistema antivibrante e di produrre l’aria necessaria
per il raffreddamento dell’olio tramite una ventola installata
sull’albero del motore.
La tecnologia utilizzata nella progettazione della LR ha
permesso di ottenere ottimi risultati sotto il profilo dello
scambio termico e di ottimizzare notevolmente gli spazi a
disposizione. Potenza motori: 2,2÷4 kW.

The new cooler bellhousings - LR series allow to realize a


pump/ motor connection together with the cooling system
in only one piece. The bellhousing is able to considerably
reduce the noise of the system thanks to an anti-vibration
system and to produce the air necessary for the oil cooling
through a fan fitted on the motor shaft.
The technology used in the design of LR allows an optimum
thermal exchange and has considerably optimized the item
layout. Motor Power from 2,2 to 4 kW.

62
03

SERIE LR25
LANTERNE VENTILATE
PER MOTORI 4 POLI - 2,2 - 4 KW

LR25 SERIES
COOLED BELLHOUSING
FOR MOTORS 4 POLES - 2,2 - 4 KW

63
03 DIMENSIONI E DIAGRAMMI
DIAGRAMMI
DIMENSIONS AND DIAGRAMS DIAGRAMMI
Omt_LR25_serie LR25 16/12/14 15.47 Pagina 4
DIAGRAMS DIAGRAMS
DIMENSIONI LANTERNA VENTILATA /DIMENSIONS COOLED BELLHOUSING
DIAGRAMMI
DIMENSIONI LANTERNA VENTILATA / DIMENSIONS COOLED BELLHOUSING
DIAGRAMS
DIAGRAMMA DI RENDIMENTO PERFORMANCE
DIAGRAMMA DIDIAGRAM
RENDIMENTO PERFORM
Il calore specifico di dissipazione dipende sia dalla portata Specific
Il calorecooling capacity
specifico dependingdipende
di dissipazione on oil flow Q [lt/min]
sia dalla portata Specific cool
dell’olio Q [lt/min] che dalla differenza di temperatura Δt (olio and the temperature
dell’olio difference
Q [lt/min] che Δt (oil inlet
dalla differenza and air inlet).Δt (olio
di temperatura and the temp
in entrata e aria). in entrata e aria).

70
DIAGRAMMA DI RENDIMENTO PERFORMANCE70DIAGRAM
Calore specifico di dissipazione [W/k°C]

Calore specifico di dissipazione [W/k°C]


capacity [W/k°C]

Specific cooling capacity [W/k°C]


Il calore specifico di60 dissipazione dipende sia dalla portata Specific cooling capacity
60 depending on oil flow Q [lt/min]
dell’olio Q [lt/min] che dalla differenza di temperatura Δt (olio and the temperature difference Δt (oil inlet and air inlet).
in entrata e aria). 50 Omt_LR25_serie LR25 16/12/14 15.47 Pagina 4
LR25
50

70
40 40
[W/k°C]

mt_LR25_serie LR25 16/12/14 15.47 Pagina 4 DIAGRAMMI


Specific cooling capacity [W/k°C]

60
Specific cooling

30 DIAGRAMS 30
LR25
Calore specifico di dissipazione

50
20 20

40 DIAGRAMMI
10 10
DIAGRAMMA DI RENDIMENTO PERFORMANCE DIAGRAM

30
DIAGRAMS Il calore specifico di dissipazione dipende sia dalla portata Specific cooling capacity depending on oil flow Q [lt/min]
0 dell’olio Q [lt/min] che dalla differenza di temperatura
0 Δt (olio and the temperature difference Δt (oil inlet and air inlet).
in entrata e aria).
0 10 20 30 40 0 50 10 20 30
X = 120/124 20 70
Portata olio [lt/min] / Oil flow [lt/min] Portata olio [lt/min] / Oil flow [lt/m
Calore specifico di dissipazione [W/k°C]

MI
Specific cooling capacity [W/k°C]

60
10 LR25
MS 50

t_LR25_serie LR25 16/12/14 15.47 Pagina 4 0 40


DIAGRAMMA PERDITE DI CARICO
DI RENDIMENTO
0 10 20 PRESSURE DROP
DIAGRAMMA
PERFORMANCE
30 DIAGRAM
PERDITE
DIAGRAM
40 DI CARICO
50 PRESSUR
30

Le perdite
Il calore di caricodi dello
specifico scambiatorre
dissipazione sono
dipende siastate
dallaottenute
Portata olio [lt/min]Pressure
portata /Le
Specific drop
Oilperdite diofcarico
cooling
flow coolerdello
capacity
[lt/min] matrix at the oil
scambiatorre
depending onviscosity
sono of
Q 32
state
oil flow cSt.
ottenute
[lt/min] Pressure drop
20
con olio Q
dell’olio minerale
[lt/min] avente
che dalla
DIAGRAMMI viscosità 32 cSt.
differenza di temperatura Δt (olio andcontheolio minerale avente
temperature viscosità
difference Δt (oil32inlet
cSt.and air inlet).
in entrata e aria). 1 10
DIAGRAMS
0
2,5
70
0 10
2,5 20 30 40 50
DIAGRAMMA PERDITE
PERFORMANCE DIAGRAMDI CARICO PRESSURE DROP
Portata olioDIAGRAM
carico [bar] [W/k°C]

[lt/min] / Oil flow [lt/min]

Pressure drop of cooler matrixLR25


drop [bar][W/k°C]

a dalla portata Le perdite


Specific di carico
cooling 60dellodepending
capacity scambiatorre sono
on oil state
flow ottenute
Q [lt/min] at the oil viscosity of 32 cSt.
peratura Δt (olio con
and theolio minerale avente
temperature viscosità
difference
2 Δt (oil32 cSt.
inlet and air inlet). 2
DIAGRAMMA DI RENDIMENTO PERFORMANCE DIAGRAMDIAGRAMMA PERDITE DI CARICO LR25 PRESSURE DROP DIAGRAM
di dissipazione

Perdita di carico [bar]

50dalla portata
Pressure drop [bar]

Il calore specifico di dissipazione dipende sia Specific cooling capacity depending on oil flow
Le perdite Q [lt/min]
di carico dello scambiatorre sono state ottenute Pressure drop of cooler matrix at the oil viscosity of 32 cSt.
cooling capacity

dell’olio Q [lt/min] che dalla differenza di temperatura Δt (olio and the temperature difference Δt (oil
coninlet
olio and air inlet).
minerale avente viscosità 32 cSt.
di dissipazione [W/k°C]

in entrata e aria).
1,52,5 1,5
40
Specific cooling capacity [W/k°C]

70 2,5
specifico di dissipazione [W/k°C]

LR25
Pressure

LR25
Specific cooling capacity [W/k°C]

60
Perdita di

30
[bar]

1 2
LR25 1
2
LR25
Pressure drop [bar]
Calore specifico

Perdita di carico [bar]

50
carico [bar]

drop [bar]
Pressure drop [bar]

di carico

20 1,5
Perdita di Specific

40

0,51,5 0,5
Pressure

30
10 1
Perdita
specifico

20

0,5
10 00 1 0
CaloreCalore

00 10 10 20 20 30 30
40 50 40 0 0 60 50
10 70 20 30 40
0 0
0 10 20 30
Portata
Portataolio
40
[lt/min]
olio / Oil
[lt/min]
50
flow
/ Oil [lt/min]
flow [lt/min] 00 10 20 30 40 50 60 70
Portata olio [lt/min] / Oil flow [l
Portata0,5
Portata olio [lt/min] / Oil flow [lt/min]
olio [lt/min] / Oil flow [lt/min] Portata olio [lt/min] / Oil flow [lt/min]
Portata olio [lt/min] / Oil flow [lt/min]

DIAGRAMMA PERDITE DI CARICO PRESSURE DROP DIAGRAM


0
20 DIAGRAMMA PERDITE DI Pressure
Le perdite di carico 30 CARICO
dello scambiatorre sono40
50 state ottenute
10 drop of cooler20
00 30 PRESSURE
matrix at the oil viscosity of 32 cSt. 40 DROP
50 DIAGRAM
Coefficiente di correzione K
Correction60 factor K 70
con olio minerale avente viscosità 32 cSt.
Coefficiente di correzione K 22 Coefficiente di correzione K
ortata olio [lt/min] /Le
Oilperdite di carico dello scambiatorre sono state
flow [lt/min] ottenute
Portata
cSt
Pressure
olio K[lt/min]
Correction
15
drop[lt/min]
/ Oil flow
factor of cooler
32
matrix
46
at the
68
oil viscosity
100
of
150
32 cSt.
220 460
0,64 K 0,73 1 1,28 1,62 2,65 3,9 Correction
6,9 factor
17,1 K
con olio
2,5 minerale avente viscosità 32 cSt.
cSt 15 22 32 46 68 cSt 100 15 150 22 220 32 460 46 68
LR25
K2 0,64 0,73 1 1,28 1,62 K 2,650,64 3,9 0,73 6,9 1 17,11,28 1,62
Perdita di carico [bar]

2,5
O PRESSURE DROP DIAGRAM
Pressure drop [bar]

2
1,5
Coefficiente di correzione K
state ottenute Pressure drop of cooler matrix at the oil viscosity of 32 cSt.
Correction factor K LR25
1 2 64
cSt 15 22 32 46 68 100 150 220 460
bar]
ar]
DELLA
DELLA LANTERNA
LANTERNA COMPLETA
COMPLETA
HOW
HOW TO
TO ORDER
ORDER
CODICE PER L’ORDINAZIONE DELLA LANTERNA COMPLETA
THE
THE COMPLETE
COMPLETE BELLHOUSING
BELLHOUSING 03
HOW TO ORDER THE COMPLETE BELLHOUSING

LR 25CF1 M XXX

Grandezza
Grandezza nominale
nominale Codice foratura
Codice foratura lato
lato pompa
pompa
Nominal
Nominal size
size Boring-code for
Boring-code for pump
pump connection
connection

LR
LR 25CF1
25CF1 2,2
2,2 -- 44 kW
kW Foratura lato
Foratura lato pompa
pompa
XXX
XXX
Borings pump
Borings pump side
side

Altezze
Altezze lanterne
lanterne raffreddate
raffreddate
Lenght
Lenght of
of cooler
cooler bellhousing
bellhousing

Altezza
Altezza
Taglia
Taglia lanterna
lanterna Codice
Codice
Lenght
Lenght
Bellhousing
Bellhousing size
size Code
Code
[mm]
[mm]
124
124 M
M
LR
LR 25
25
120
120 AM
AM

Codice
Codice ventola
ventola == LR-V160X43X28
LR-V160X43X28 Fan
Fan part
part number
number == LR-V160X43X28
LR-V160X43X28
Codice
Codice giunti
giunti == da
da definire
definire Couplings
Couplings part
part number
number == to
to be
be defined
defined

CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECNICHE
TECHNICAL
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA DATA

Pressione
Pressione di
di esercizio
esercizio
Working
Working pressure
pressure

16
16 bar
bar

Tipo di
Tipo di scambiatore
scambiatore Capacità di
Capacità di scambio
scambio Potenza motore
Potenza motore elettrico
elettrico QQ air
air dB
dB
Type of
Type of cooler
cooler Cooling capacity
Cooling capacity Power E-Motor
Power E-Motor Airflow
Airflow Noise
Noise level
level
[kW] ∆t
PP [kW] ∆t == 40°C
40°C [kW] n=1500
[kW] n=1500 1/min
1/min [m33/h]
[m /h] [dB(A)]
[dB(A)]
LR 25
LR 25 2,0
2,0 22,2 -- 44
22,2 250
250 57
57

Tutti
Tutti ii valori
valori sono
sono stati
stati calcolati
calcolati aa 1500
1500 giri
giri 1/min.
1/min. In
In caso
caso di
di Nominal
Nominal rotation
rotation of of driven
driven machine
machine 1500 1500 1/min.
1/min. In
In case
case of
of
diverso
diverso utilizzo
utilizzo contattare
contattare ilil costruttore.
costruttore. different
different please
please contact
contact thethe manifacturer.
manifacturer.
IlIl livello
livello di
di rumorosità
rumorosità della della versione
versione ammortizzata,
ammortizzata, èè stato
stato Noise
Noise levels
levels ofof dampaned
dampaned version
version areare measured
measured with
with bell-
bell-
rilevato
rilevato con con lanterna
lanterna ee motore
motore elettrico
elettrico ad
ad una
una distanza
distanza didi housing
housing and
and electric
electric motor.
motor.
11 m. m. Distance
Distance to to the
the tested
tested object
object 11 m.
m.
ii valori
valori di
di rumorosità
rumorosità indicati
indicati in in tabella,
tabella, dipendono
dipendono dal dal modo
modo The
The a.m.
a.m. values
values ofof noise
noise level
level will
will bb various
various depending
depending on on
in
in cuicui viene
viene utilizzato
utilizzato ilil motore
motore elettrico.
elettrico. used
used electric
electric motor.
motor.
IlIl verso
verso di di rotazione
rotazione della
della pompa
pompa èè sempre
sempre ORARIO
ORARIO (control-
(control- Direction
Direction of of pump
pump rotation
rotation always
always CLOCWISE
CLOCWISE (looking
(looking on
on
lare sull’albero).
lare sull’albero). pump
pump shaft).
shaft).

33
65
65
Le lanterne o campane monoblocco ALTA GAMMA sono state
concepite per ottenere un’elevata performance meccanico/
strutturale e sono utilizzate quali elementi di collegamento
meccanico tra motore elettrico a flangia unificata e la
maggior parte di pompe oleodinamiche presenti sul mercato
internazionale.

The high size, one-piece bellhousings have been designed


to acheive higher mechanical and structural performances
compared to the same bellhousings made in modular way.
They are used to make the connection between the electric
motors featured with standard flange and most of the
hydraulic pumps available worldwide.

66
04

LANTERNE MONOBLOCCO
ALTA GAMMA

HIGH SIZE
MONOBLOC BELLHOUSING

67
elettrico a flangia
quali elementi unificata e meccanico
di collegamento la maggiortraparte
motore di They
in are used
modular way.to make the connection between the
performance
pompe meccanico/strutturale
oleodinamiche presenti e sono utilizzate
sul mercato formances
electric compared
motors to the
featured same
with bellhousings
standard flangemadeand
elettrico
quali a
elementiflangia
di unificata
collegamento e la maggior
meccanico traparte
motore di They
in are
modular used
way. to make the connection between the
internazionale.
pompe oleodinamiche presenti sul mercato most of the
electric hydraulic
motors pumps
featured withavailable
standard worldwide.
flange and
04 elettrico
mt_LANTERNE MONOBLOCCO
Tale
pompe
esterno
Tale di
a
internazionale.
LANTERNE
flangia unificata
serie016.qxp_LANTERNE
comprende lanterne
MONOBLOCCO
oleodinamiche
550mm, 660mm
e la
presenti
e 800mm,
maggior
06/04/17
sul
serie comprende lanterne aventi diametro
internazionale.
parte
10:39diametro
aventi
ALTA
Pagina 4
GAMMA
mercato
ciascuna
di
delle
They
The new
most
are
electric
diameter
The new
most
used
series
of the
motors
of
of the
to
550mm
series
make
do include
hydraulic
featured
hydraulic

the
pumps
660mm
do include
pumps
connection
several items
withavailable
standard
and
several 800mm,
items
available
between
with external
worldwide.
flange
each
the
and
one
with external
worldwide.
HIGH
quali
esterno SIZE,
con ONE-PIECE
molteplici
di 550mm, altezze,e BELLHOUSINGS
660mm in gradociascuna
800mm, di alloggiare
delle with several
diameter heights;– the
of 550mm bellhousings
660mm and items can fit
800mm, electric
Tale
motori serie
da 55Kwcomprende
a 315Kw. lanterne aventi diametro The new
motors series do
from heights;include
55kW to the315kW.several witheach one
external
quali con molteplici altezze, in grado
esterno di 550mm, 660mm e 800mm, ciascuna delle di alloggiare with several bellhousings
diameter of 550mm – 660mm and 800mm, each can fit electric
one
motori
quali da 55Kw
con a 315Kw.
molteplici altezze, alta
in grado motors from heights;
55kW to 315kW.
La serie Lanterne monoblocco gammadi comprende
alloggiare with
The several
high size, one-piecethe bellhousings
bellhousings seriecan fit electric
include several
LANTERNE
lanterne
motori daaventi
55Kwdiametro MONOBLOCCO
a 315Kw. esterno di 550mm, 660mm ALTA e GAMMA
items
motorswith
fromexternal
55kW diameter
to 315kW. of 550mm – 660mm and
800mm, ciascuna delle quali con molteplici altezze, in 800mm, each one with several heights; the bellhousings can
HIGH SIZE, ONE-PIECE BELLHOUSINGS
grado di alloggiare motori da 55Kw a 315Kw.
fit electric motors from 55kW to 315kW.
mATErIALI mATErIALS
mATErIALI
Lanterne Lega di alluminio in Conchiglia o mATErIALS
bellhousings Shell casting Aluminium alloy
fusionidiMONOBLOCCO
inalluminio
terra
mATErIALI
Lanterne Omt_LANTERNE
Lega in Conchiglia o mATErIALS
bellhousings
016.qxp_LANTERNE 06/04/17 10:39 Pagina 4 casting Aluminium alloy
Shell
Temp. di esercizio -30ºC +80ºC
fusioni Working temp. -30ºC +80ºC
Lanterne Lega diinalluminio
terra in Conchiglia o bellhousings Shell casting Aluminium alloy
Temp. di esercizio -30ºC +80ºC
fusioni in terra Working temp. -30ºC +80ºC
Temp. di esercizio -30ºC +80ºC Working temp. -30ºC +80ºC
H1

uSO IN AmbIENTE mArINO


LANTERNE MONOBLOCCO ALTA GAMMA
H2***
SuITAbILITy fOr mArINE ENvIrONmENT
uSO leINparti
AmbIENTE
Omt_LANTERNE MONOBLOCCO
Tutte mArINO
016.qxp_LANTERNE
che vengono HIGH
06/04/17
esposte SIZE,
10:39 Pagina
all’ambiente ONE-PIECE
marino4 SuITAbILITy
The BELLHOUSINGS
fOr
bellhousings can
D7
bemArINE
supplied onENvIrONmENT
request with coating or
devono
uSO INessere
Tutte le protette
AmbIENTE
parti che vengonocon trattamenti
mArINO superficiali oppure
esposte all’ambiente marino surface treatmentcan
SuITAbILITy
The bellhousings thatbe
fOr makes themon
mArINE
supplied suitable
requestforwith
ENvIrONmENT usecoating
in marine
or
con vernici
devono adeguate
essere all’impiego.
protette con Specificare
trattamenti in fase oppure
superficiali di ordi- environment.
surface treatment that makes them suitable for use in marine
Tutte le all’ufficio
nazione parti checommerciale.
vengono esposte all’ambiente marino The bellhousings can be supplied on request with coating or
con vernici
devono adeguate
essere all’impiego.
protette Specificare
con trattamenti in fase oppure
superficiali di ordi- environment.
surface treatment that makes them suitable for use in marine
nazione all’ufficio
con vernici adeguatecommerciale.
all’impiego. Specificare in fase di ordi- environment.
nazione LANTERNE MONOBLOCCO ALTA
all’ufficio commerciale. GAMMA
HIGH SIZE, ONE-PIECE
APPLICAZIONI SPECIALI
BELLHOUSINGS
SPECIAL APPLICATIONS
H1

D2***
D6

D3
D5
D4

D1
H2***
APPLICAZIONI
Per SPECIALI
tutte le applicazioni speciali che non rientrano nei casi The present APPLICATIONS
SPECIAL leaflet covers only standard applications.D7
Our
normali
tuttespecificati in questo catalogo, preghiamo
rientranodi nei
contat- technical department is equipped to study on request
APPLICAZIONI
Per SPECIALI
le applicazioni speciali che non casi SPECIAL
The present APPLICATIONS
leaflet covers only standard applications. Our
tare l’ufficio
normali commerciale della OMT S.p.A. per un eventua- special solutions for particular applications. Please contact
Per
le tuttespecificati
studio di
in questo
le fattibilità.
applicazioni catalogo,
speciali preghiamo
che non rientranodi nei
contat-
casi technical
The
our
department
present
commercialleaflet is equipped
covers
department only to study
standard
forapplications.
on request
applications.
further information. Our
tare l’ufficio commerciale della OMT S.p.A. per un eventua-
normali specificati in questo catalogo, preghiamo di contat- special solutions
technical for particular
department is equipped to studyPlease contact
on request
le studio
tare di fattibilità.
l’ufficio commerciale della OMT S.p.A. per un eventua- our commercial
special solutionsdepartment forapplications.
for particular further information.
Please contact
D8
le studio di fattibilità. our commercial department
H1 for further information.
H2***
D7

D2***
D6

D3
D5
D4

D1
1
1
1
D8

D2***
D6

D3
D5
D4

D1

*** Dimensione indicativa


*** Indicative size

D8

*** Dimensione indicativa


*** Indicative size
Tabella / Table 1
Potenza motore 4 poli 1450 giri/1’ Lanterna / Bellhousing
Motor power 4 poles 1450 revs/min Dimensioni / Dimensions (mm)
Taglia /Size kW Tipo / Type D1 min D2 D3 D4 D5 D6 D7 N°N°holes
fori D8 N° fori H1 H2
N° holes
TH550-01 *** Dimensione indicativa 192
TH550-02 *** Indicative size 207
Tabella
TH550-03 / Table 1 217
TH550-04 248
250-280 55 - 90 80 400 450 450 500 550 18 M16 / Bellhousing
8 Lanterna 8 26
TH550-05
Potenza motore 4 poli 1450 giri/1’ 265
Motor power 4 poles 1450 revs/min Dimensioni / Dimensions
TH550-06 275 (mm)
Taglia /Size kW Tipo / Type D1 min D2 D3 D4 D5 D6 295 D7 N°N°holes
fori D8 N° fori H1
TH550-07 N° holes
TH550-08 TH550-01 315 192
TH660-01 TH550-02 247 207
TH660-02 TH550-03 260 217
Tabella / Table 1 TH550-04 248
250-280 80 55500
TH660-03 - 90 550 550 600 80 660400 22 450 8 450 M20 500 8550 310 18 328 M16 8
315 110 - 200 TH550-05 265
Potenza motore 4 poli 1450 giri/1’ TH660-04 Lanterna / Bellhousing 330
Motor power 4 poles 1450 revs/min TH550-06 275
TH660-05 TH550-07
Dimensioni / Dimensions (mm) 343 295
Tipo / Type D7 N°N°holes
fori D8 N°N°holes
fori
Taglia /Size kW TH660-06 D1 min D2 D3 D4
TH550-08
D5 D6 H1 395H2
315
TH550-01
TH800-04 TH660-01 192 335 247
TH550-02
TH800-01 TH660-02 207 370 260
355 250 - 315 TH550-03 80 500 680 680 740 800 23 8 M20 8 217 40
TH800-02 TH660-03 80 500 550 550 600 660 395
22 8 M20 8 310
315
TH550-04 110 - 200 248
250-280 55 - 90 TH800-03 80 400 450 TH660-04
450 500 550 18 8 M16 8 443 26 330
TH550-05 TH660-05 265 343
TH550-06 TH660-06 275 395
TH550-07 TH800-04 295 335
TH550-08 68 TH800-01 315 370
355
TH660-01 250 - 315 80 500 680 680 740 800
247 23 8 M20 8
TH800-02 395
TH660-02 TH800-03 260 443
FORATURE LATO POMPA
FORATURE LATO POMPA 04
PUMP SIDELATO
PUMP SIDEFORATURE
MACHINING MACHINING
POMPA
PUMP SIDE MACHINING

N. 4 Holes
Fori passanti lato motore
Drilled holes motor side
F

F2
N. 4/ Holes
Fori passanti lato motore
Drilled holes motor side

D1
F1
F

F2
N. 4/Fori

D1
F1
N. 4 Fori
Fori filettati lato motore
Threaded holes motor side
F
Assi orientati sui fori
Fori filettati latofilettati
motore lato motore
Threaded
Axis aligned withholes motor holes
threaded side on motor side
F
Assi orientati sui fori filettati lato motore
Axis aligned with threaded holes on motor side
N. 2 Holes

N. 6 Holes
N. 2/ Holes

N. 6/ Holes
D1
F1

D1
F1
D1
F1

D1
N. 2/Fori

F1

F2
N. 6/Fori
F2

Fori filettati lato motore F Fori filettati lato motore


N. 2 Fori

Threaded holes motor side

F2
Threaded holes motor side
N. 6 Fori
F2

Fori passanti lato motore Fori passanti lato motore


Drilledlato
Fori filettati holes motor side
motore F Drilled
Fori filettati holes
lato motor side
motore
Threaded holes motor side Threaded holes motor side
Assi orientatiFori
suipassanti
fori filettati lato motore
lato motore Asse orientatoFori supassanti
1 foro filettato lato motore
lato motore
Axis alignedDrilled holes motor
with threaded side on motor
holes side Axis aligned with 1 holes
Drilled threaded
motorhole
sideon motor side

Assi orientati sui fori filettati lato motore Asse orientato su 1 foro filettato lato motore
Axis aligned with threaded holes on motor side Axis aligned with 1 threaded hole on motor side
Tabella / Table 8
Codice Fori Codice Fori Codice Fori Codice Fori
Part D1 F1 F2 Borings Part D1 F1 F2 Borings Part D1 F1 F2 Borings Part D1 F1 F2 Borings
Tabella
number
80 A 80
/ Table
100
8
M8
N.
4
number
100 G 100 125 M12
N.
2
number
125 G 125 200 M12 4
N. number
150 D 150 190 Ø16
N.
6
Codice
80PartB80 100 Ø9 Fori 4 Codice
100 H 100 126 M10 Fori 2 Codice
125 H 125 170 Ø18 Fori4 Codice
152 A 152,4 217,5 Ø17 Fori
4
D1 F1 F2 Borings Part D1 F1 F2 Borings Part D1 F1 F2 Borings Part D1 F1 F2 Borings
80 C
number 80 100 Ø11 N. 4 100
number I 100 126 M12 N. 2 125
numberI 125 180 Ø20 N. 4 152 B
number 152,4 228 M18 N.2
80
80 D
A 80
80 106
100 M10
M8 24 100
100 G L 100
100 140
125 M10
M12 22 125
125 GI 125
125 180
200 Ø20
M12 44 152
150 C
D 152,4
150 228
190 M18
Ø16 46
80 E
80 B 80
80 109
100 M10
Ø9 24 100
100 MH 100
100 160
126 M10
M10 42 125
125 HL 125
125 170
170 Ø14
Ø18 64 152
152 DA 152,4
152,4 228
217,5 M20
Ø17 24
80
80 CF 80
80 130
100 M8
Ø11 44 100
100 NI 100
100 190
126 Ø16
M12 42 125
125 MI 125
125 160
180 M14
Ø20 44 152
152 BE 152,4
152,4 228
228 M20
M18 42
80
80 G
D 80
80 100
106 M10
M10 22 100
100 PL 100
100 126
140 M8
M10 4 2 125 N
125 I 125
125 200
180 M16
Ø20 44 152
152 CF 152,4
152,4 228
228 M16
M18 44
80 H
80 E 80
80 100
109 M10
M10 4 2 100
100 MQ 100
100 125
160 M8
M10 4 4 125
125 PL 125
125 160
170 M10
Ø14 46 155
152 DA 155
152,4 190
228 M12
M20 42
80
80 FI 80
80 110
130 M10
M8 24 100
100 N R 100
100 140
190 M12
Ø16 4 4 125 Q
125 M 125
125 160
160 M16
M14 44 160
152 AE 160
152,4 200
228 M16
M20 44
80
80 GL 80
80 115
100 M10
M10 2 2 100
100 S P 100
100 120
126 M8
M8 4 4 125
125 NR 125
125 180
200 M16
M16 44 152 B
160 F 160
152,4 200
228 Ø18
M16 44
80 M
80 H 80
80 103
100 M8
M10 44 101
100 Q A 101,6
100 146
125 M12
M8 2 4 127
125 AP 127
125 181
160 M16
M10 24 160 C
155 A 160
155 224
190 M20
M12 24
80
80 NI 80
80 112
110 M10
M10 22 101
100 B R 101,6
100 127
140 M12
M12 44 127
125 QB 127
125 162
160 M12
M16 44 160
160 DA 160
160 185
200 M10
M16 44
80
80 PL 80
80 113
115 M12
M10 42 101
100 C S 101,6
100 145
120 M14
M8 24 127
125 CR 127
125 162
180 M14
M16 44 160
160 BE 160
160 200
200 M16
Ø18 2 4
80 Q
80 M 80
80 100
103 M12
M8 44 101
101 D A 101,6
101,6 146
146 M10
M12 22 127
127 DA 127
127 200
181 M16
M16 4 2 160
160 CF 160
160 224
224 M16
M20 42
80 R
80 N 80
80 110
112 M10
M10 42 101
101 B E 101,6
101,6 146
127 M14
M12 24 127
127 BE 127
127 146
162 M12
M12 24 160
160 G
D 160
160 230
185 M16
M10 4 4
825 A
80 P 82,55
80 106
113 M10
M12 24 101
101 C F 101,6
101,6 142
145 Ø13
M14 42 127
127 CF 127
127 181
162 M16
M14 8 4 160
160 HE 160
160 230
200 Ø22
M16 42
825 B 82,55
80 Q 80 162
100 M10
M12 44 101
101 GD 101,6
101,6 127
146 M12
M10 22 127
127 G
D 127
127 181
200 M14
M16 24 160
160 FI 160
160 180
224 Ø14
M16 44
825
80 C
R 82,55
80 100
110 Ø10,5
M10 44 101
101 EH 101,6
101,6 146
146 M12
M14 4 2 127 H
127 E 127
127 162
146 M14
M12 22 160
160 GL 160
160 200
230 M18
M16 44
825 D 82,55
825 A 82,55 106
106 Ø10,5
M10 42 108
101 AF 108
101,6 140
142 M8
Ø13 3 4 127
127 LF 127
127 181
181 M14
M16 48 160
160 M
H 160
160 200
230 M12
Ø22 44
825 E 82,55
825 B 82,55 106
162 M10
M10 44 110
101 G A 110
101,6 130
127 M8
M12 4 2 130
127 GA 130
127 150
181 M12
M14 42 160
160 NI 160
160 224
180 M20
Ø14 44
90 C
825 A 82,55
90 112
100 M8
Ø10,5 2
4 110
101 H B 110
101,6 175
146 M10
M12 4
4 130
127 HB 130
127 165
162 M14
M14 42 165
160 AL 165,1
160 317,5
200 M18
M18 44
90 D
825 B 82,55
90 100
106 M6
Ø10,5 44 110
108 C A 110
108 205
140 Ø15
M8 43 130
127 CL 130
127 165
181 M10
M14 44 165
160 MB 165,1
160 317,5
200 M20
M12 44
90 C 90
825 E 82,55 113
106 M10
M10 44 110
110 D A 110
110 130
130 M10
M8 44 130
130 DA 130
130 150
150 M10
M12 44 165
160 C
N 165,1
160 317,5
224 M24
M20 24
92 A
90 A 92
90 140
112 M8
M8 42 110
110 B E 110
110 145
175 M12
M10 44 130
130 BE 130
130 150
165 Ø11
M14 8 4 165 D
165 A 165,1
165,1 229
317,5 M20
M18 4 4
92 B
90 B 92
90 145
100 M10
M6 44 112
110 C A 112
110 140
205 M12
Ø15 44 135
130 CA 135
130 160
165 M10
M10 44 175
165 BA 175
165,1 200
317,5 M10
M20 44
95 A
90 C 95
90 120
113 M8
M10 44 112
110 DB 112
110 140
130 M10
M10 24 135
130 DB 135
130 175
150 M12
M10 4 4 175
165 CB 175
165,1 200
317,5 M12
M24 4 2
95 B
92 A 95
92 120
140 Ø9
M8 44 112
110 C E 112
110 140
145 M12
M12 24 140
130 AE 140
130 180
150 M12
Ø11 48 175
165 C
D 175
165,1 230
229 M20
M20 24
95
92 C
B 95
92 127
145 M10
M10 44 115
112 A A 115
112 180
140 M12
M12 44 140
135 BA 140
135 165
160 M10
M10 44 175
175 DA 175
175 225
200 M20
M10 44
952
95 A
A 95,2
95 127
120 M10
M8 4 4 115 B
112 B 115
112 100
140 Ø11
M10 42 140 C
135 B 140
135 180
175 M12
M12 42 180
175 BA 180
175 216
200 M16
M12 44
952 B
95 B 95,2
95 125
120 Ø11
Ø9 44 116
112 C A 116
112 160
140 M14
M12 22 140 D
140 A 140
140 200
180 M16
M12 44 180
175 CB 180
175 224
230 M16
M20 42
985 A
95 C 98,5
95 125
127 Ø11
M10 44 120
115 A A 120
115 145
180 M10
M12 44 140 B
140 E 140
140 120
165 Ø11
M10 44 200
175 DA 200
175 230
225 M12
M20 44
985 B 98,5
952 A 95,2 125
127 M10
M10 44 120
115 B B 120
115 210
100 M16
Ø11 44 140
140 CF 140
140 180
180 M12
M12 23 200
180 BA 200
180 250
216 M20
M16 44
985 C
952 98,5
B 95,2 125
125 M12
Ø11 44 120
116 C A 120
116 210
160 M16
M14 22 140 G
140 D 140
140 180
200 M14
M16 44 200 C
180 B 200
180 250
224 Ø20
M16 44
100 A
985 A 98,5- -
125 -
Ø11 4- 125
120 A A 125
120 160
145 M12
M10 44 140 H
140 E 140
140 165
120 M8
Ø11 44 200 D
200 A 200
200 250
230 Ø22
M12 44
100 B
985 B 98,5
100 125
125 M10
M10 44 125
120 B B 125
120 160
210 Ø14
M16 44 140 FL
140 140
140 180
180 M16
M12 32 200 B
200 E 200
200 280
250 Ø24
M20 42
100 C
985 C 98,5
100 125
125 Ø11
M12 44 125
120 CC 125
120 180
210 M16
M16 22 145 G
140 A 145
140 200
180 M12
M14 44 200
200 CF 200
200 280
250 M24
Ø20 42
100
100 D
A 100 - 125
- Ø14
- 4- 125
125 D A 125
125 155
160 M10
M12 44 150 H
140 A 150
140 175
165 M12
M8 44 205 D
200 A 205
200 240
250 M16
Ø22 44
100 E 100
100 B 100 140
125 M12
M10 24 125
125 B E 125
125 160
160 M12
Ø14 24 150 B
140 L 150
140 185
180 M12
M16 24 220 A
200 E 220
200 260
280 M16
Ø24 24
100
100 CF 100
100 146
125 M12
Ø11 42 125
125 C F 125
125 160
180 Ø18
M16 42 150 C
145 A 150
145 185
200 M16
M12 44 224 AF
200 224
200 280
280 M20
M24 24
100 D 100 125 Ø14 4 125 D 125 155 M10 4 150 A 150 175 M12 4 205 A 205 240 M16 4
100 E 100 140 M12 2 125 E 125 160 M12 2 150 B 150 185 M12 4 220 A 220 260 M16 4
100 F 100 146 M12 2 125 F 125 160 Ø18 4 150 C 150 185 M16 4 224 A 224 280 M20 4

3
69
3
DELLA LANTERNA COMPLETA
04 HOW TO ORDER
CODICE PER L’ORDINAZIONE DELLA LANTERNA COMPLETA
HOW TOTHE COMPLETE
ORDER BELLHOUSING
THE COMPLETE BELLHOUSING

È indispensabile citare l’esatto codice di ordinazione


The complete and correct part number is needed to process your order

Esempio: versione monoblocco Alta gamma


Example: High size, one-piece bellhousings

TH550 - 01- 100B


vedi / see tab. 1 vedi / see tab. 8

TIPOLOgIE SPECIALI DI fOrATurE SPECIAL bOrINgS

g g
N.B.: Aggiungendo alla fine del codice la lettera G vi è N.B.: Adding “G” at the end of the part number it is
la possibilità di cambiare l’orientamento dei fori lato possible to change the orientation of the borings on
pompa. the pump side.
Esempio: TH550-01-100b-g i due fori saranno Example: TH550-01-100b-g The two borings will be
orientati sui fori passanti lato motore. aligned with the passing borings on the motor side.

r r
N.B.: Aggiungendo alla fine del codice la lettera R vi è N.B.: Adding “R” at the end of the part number it is
la possibilità di avere il doppio orientamento fori. require a double orientation of the borings on the pump.
Esempio: TH550-01-100b-r avrete 4 fori, due orien- Example: TH550-01-100b-r The bellhousing will
tati sui fori filettati lato motore e due sui fori passanti be supplied borings, two of which aligned with the
lato motore. threaded borings other two with the passing borings
on the motor side.

4
70
04

71
Supporti pompa in lega di alluminio (serie SP), con albero
in acciaio speciale; flangiati sulla pompa (serie 1-2-3-3,5),
accoppiamento mediante semigiunto scanalato.

Pump supports in aluminum alloy (SP series), shaft in special


steel; flanged on the pump (series 1-2-3-3,5), coupling through
splined halfcouplings.

72
01

SERIE SP
SUPPORTI POMPA

SP SERIES
PUMP SUPPORTS

73
DESCRIZIONE
01 DESCRIZIONE DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPTION DESCRIPTION

I Supporti pompa della serie “SP” sono realizzati in lega di Flanged directly to the pump, the supports of our “SP” series
Ialluminio
Supportie pompa
l’albero della serie speciale.
in acciaio “SP” sono realizzati in lega di Flanged
protect thedirectly
shaftstoofthe pump,
pumps andthe supports
motors fromofhigh
ourradial
“SP” loads.
series
alluminio
Studiati per e l’albero in acciaio
salvaguardare speciale.
gli alberi delle pompe e dei motori protect
They can thealso
shafts
be of pumps
used and motors
as support from belts.
for chin high radial loads.
Studiati
dai forti per salvaguardare
carichi gli alberi
radiali, possono delle utilizzati
essere pompe ecomedei motori
sup- They can alsoofbethese
The housings usedsupports
as support
arefor
madechinofbelts.
cast alluminium
dai
portiforti
tiro carichi
cinghia.radiali, possono essere utilizzati come sup- The
alloy,housings
the shaftsof are
these supportsfrom
machined are made
specialofsteel.
cast alluminium
porti tiro cinghia.
Flangiati sulla pompa, sono disponibili per i gruppi: 1- 2 - alloy,
They arethe available
shafts areformachined
pumps offromthe special
followingsteel.
groups: 1 - 2 -
Flangiati
ZF Boschsulla - 3 -pompa,
3,5. sono disponibili per i gruppi: 1- 2 - They
ZF Bosh are -available
3 - 3,5. for pumps of the following groups: 1 - 2 -
ZF Bosch - 3 - 3,5.viene eseguito mediante un semigiunto
L’accoppiamento ZF
TheBosh - 3 - 3,5.
connection is realized via spilined halfcoupling accor-
L’accoppiamento
scanalato secondoviene eseguito
le norme mediante un semigiunto
DIN 5482. The
ding connection
to DIN 5482.is realized via spilined halfcoupling accor-
scanalato
La durata dei secondo le norme
supporti DIN 5482.
è di 3.500 ore a 1.500 giri/min. ding to DIN
At 1.500 5482.support life is 3.500 hours.
rev/min
La durata dei supporti è di 3.500 ore a 1.500 giri/min.
Lubrificazione: At 1.500 rev/min support life is 3.500 hours.
Lubrification:
Lubrificazione:
utilizzare grasso secondo norme UNI 51502-MPF-1K-20. Lubrification:
use grease type UNI 51502-MPF-1K-20.
utilizzare grasso secondo norme UNI 51502-MPF-1K-20. use grease type UNI 51502-MPF-1K-20.

Codice per l’ordinazione del supporto


Codice per l’ordinazione del supporto
HowPER
CODICE to L'ORDINAZIONE
order the pumpDELsupports
SUPPORTO
How to order the pump supports
HOW TO ORDER THE PUMP SUPPORTS

serie / type
serie / type
SP-U1P-C
SP-U1P-C
Taglia Pompa Estremità albero
Gruppo / Group
Size
Taglia Pump
Pompa Shaft type
Estremità albero
Gruppo / Group
Size
1 U1P
Pump 1 Standard Shaft type / Parallel
Cilindrico
1 U1P
2 12 Standard C Cilindrico / Parallel
Conico / Tapered
2
S2 2 Standard
Speciale / Special C Conico / Tapered
2 S2
R2 2 Speciale
Rinforzata/ Special
/ Reinforced
2 R2 2 Rinforzata /speciale
Rinforzato Reinforced
- solo cilindrico
RS2 Special reinforced
Rinforzato speciale- -only
soloparallel
cilindrico
RS2
T250 Special reinforced - only parallel
Turolla
T250
3U 3 Turolla
Standard
3 3U
M3 3 Standard
Marzocchi
3 M3
T3 3 Marzocchi
Turolla (Sauer)
T3
3SAE 3 Turolla
SAE A (Sauer)
3SAE
35M 33.5 SAE A
Marzocchi
3,5 35M 3.5 Marzocchi
Standard
35U
3,5 3.5 Standard
35U
ZF ZF Bosch
ZF ZF ZF Bosch - solo conico
Speciale
SZF ZF Special - -only
ZF Speciale solotapered
conico
SZF ZF Special - only tapered

Foratura giunti lato pompa


Foratura giunti lato pompa
Borings
FORATURA GIUNTI LATOavailable
POMPA
Borings available
forAVAILABLE
BORINGS pump sideFORhalf-coupling
PUMP SIDE HALF-COUPLING
for pump side half-coupling
giunto / coupling B-U1P Taglia Rif. Pompa Rif. DIN 5482 Dimensioni / Dimensions

giunto / coupling B-U1P Size


Taglia
Size
1
Pump
Rif.
Pump
type Rif. DIN 5482
Pompa
U1Ptype Rif.
Z14DIN 5482
22x25
Type
Type
con 1:8
Dimensioni
d
d
9,7
/ch
Dimensions
ch
2,4
t
t
10,5
L
L
16
1 U1P
2U Z14 22x25
Z14 22x25 con 1:8
con 1:8 9,7
17,2 2,4
4 10,5
18,3 16
23
2
2
S2 2U
2CA Z14 22x25
Z14 22x25 con 1:8
con 1:8 17,2
17,2 4
3,2 18,3
18,3 23
23
S2 2CA Z14 25x28
22x25 con 1:8
1:8 17,2 3,2 18,3 23
R2 R2U Z15 con 17,2 4 18,3 23
R2
RS2 R2U
R2CA Z15
Z15 25x28
25x28 con
con 1:8
1:8 17,2
17,2 4
3,2 18,3
18,3 23
23
RS2 R2CA Z15
3 3 Z18 25x28
31x35 con
con 1:8
1:8 17,2
22,2 3,2
4 18,3
23,6 23
27
3 3
35U Z18 36x40
Z20 31x35 con 1:8
con 1:8 22,2
25,6 4
4,76 23,6
27,8 27
34
3,5 35U Z20 36x40 con 1:8 25,6 4,76 27,8 34
3,5 35M Z20 36x40 con 1:8 25,6 5 27,8 34
ZF 35M
ZF Z20
Z17 36x40
28x32 con
con 1:8
1:5 25,6
16,9 53 27,8
17,7 34
20
ZF ZF Z17 28x32 con 1:5 16,9 3 17,7 20

1
1
74
Supporti pompa
Pump supports
SUPPORTI POMPA 01
PUMP SUPPORTS

gruppo / group U1P

Carichi ammessi / Admissible loads


(daN)
X Y Z
90 75 100

gruppo / group 2

Pompa Carichi ammessi / Admissible loads Taglia Pompa


Pump (daN) Size Pump A B C ØD ØE F
X Y Z 2 55 40,5 39,5 36,5 18 A30x6x6
2 130 130 170 S2 48,5 40,5 39,5 36,5 18 A30x6x6
S2 110 130 170 2
R2 55 50,5 49 50,8 22 A40x6x6
R2 130 220 285 RS2 55 50,5 49 36,5 18 A40x6x6
RS2 130 130 170

75
Supporti pompa
01 Pump supports
SUPPORTI POMPA
PUMP SUPPORTS

gruppo / group ZF Bosch

Carichi ammessi / Admissible loads


(daN)
X Y Z
130 146 190

gruppo / group SZF Bosch special

Carichi ammessi / Admissible loads


(daN)
X Y Z
98 75 97

3
4

76
Supporti
Supporti pompa
pompa
Pump
Pump supports
supports 01
SUPPORTI POMPA
PUMP SUPPORTS

gruppo / group
gruppo / group
3
3

Carichi ammessi / Admissible loads Taglia Pompa


Carichi ammessi / Admissible loads
(daN) Taglia
Size Pompa
Pump A B C D
(daN) Size Pump A B C D
X Y Z T250 128 43 98,5 11
X Y Z T250 128 43 98,5 11
140 240 315 3U 128 42 98,5 11
140 240 315 3 3U 128 42 98,5 11
3 M3 128 43 98,5 11
M3 128 43 98,5 11
T3 137 45 98,4 11
T3 137 45 98,4 11

gruppo / group
gruppo / group
3
3 SAE
SAE A
A

Carichi ammessi / Admissible loads


Carichi ammessi / Admissible loads
(daN)
(daN)
X Y Z
X Y Z
140 245 318
140 245 318

4
4

77
Supporti pompa
01 Pump supports
SUPPORTI POMPA
PUMP SUPPORTS

gruppo / group 3,5

Carichi ammessi / Admissible loads


(daN)
X Y Z
170 293 374

Taglia Pompa
Size Pump A B C D ØE

35M 148 48,2 127 Ø11 60


3,5
35U 149,5 49,5 114,3 Ø11 60,3

I dati contenuti in questa pubblicazione sono forniti a titolo indicativo. La OMT si riserva di apportare in
qualunque momento modifiche ai modelli descritti sia per ragioni di natura tecnica che commerciale.
Riproduzione vietata. Ogni diritto è riservato.
The technical data contained in this document are subject to change. OMT Spa has the right to change
aspect of the described articles at any time, be it for technical or commercial reasons.
Reproduction by all means prohibited. All rights reserved.

78
01

79
Bocchettoni di carico con filtro aria nel tappo e reticella di
ritenuta estraibile, tappo in plastica con chiusura a vite (serie
TP). Bocchettoni di carico con filtro aria nel tappo (anche
pressurizzato), cromati, con reticella di ritenuta (serie TR),
opzionali lucchetto e logo personalizzato.

Plastic oil fillers breathers with nylon extractable basket; screw


closing (TP series). Chrome plated oil fillers with air breather
cap (even pressurized), with steel basket (TR series), lockable
and customer logo.

80
02

BOCCHETTONI DI CARICO
OLIO E TAPPI FILTRO ARIA

OIL FILLERS AND


AIR BREATHER CAPS

81
Bocchettoni di carico olio
02 DESCRIZIONE e tappi filtro aria
DESCRIPTION
Oil fillers
and air breather caps

I bocchettoni di carico con filtro aria nel tappo, assolvono Oil fillers with air breather caps serve two purposes which
due funzioni importanti per il buon funzionamento degli are important on hydraulic installations:
impianti: • They permit easy oil filling of the installation and they avoid
• Semplificano le operazioni di riempimento del fluido oleoi- the introduction of large dirty particles or objects into the
draulico nel serbatoio e, tramite la reticella di ritenuta, tank.
impediscono l’introduzione di impurità grossolane e/o • They filter and clean the exchange of air between tank and
corpi estranei. outside ambiance when there are flow variations.
• Filtrano e depurano l’aria che viene scambiata tra il ser-
batoio e l’atmosfera esterna, quando si verificano varia-
zioni del volume del fluido.

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIAL APPLICATION


Temperatura max d’esercizio Max temperature
da -25°C a +95°C from -25°C to +95°C

Compatibilità con i fluidi Fluid suitability


Compatibili con oli minerali tipo HH, HM, HR, HV, HG secon- Suitable with mineral oils type HH, HM, HR, HV, HG accor-
do ISO 6743/4 ed oli sintetici. ding to ISO 6743/4 and synthetic oils.

Simbologia Symbology

LOTTI MINIMI DI ORDINAZIONE MINIMUM ORDER QUANTITY


PER VERSIONI A RICHIESTA FOR VERSIONS ON DEMAND

Tipo Codice (esempio) Lotto minimo


Type Code (example) Minimum quantity
10µ carta / 10µ paper TR-2P1 50 pezzi / 50 pieces
10µ spugna / 10µ sponge TRV3-035S1 50 pezzi / 50 pieces
Gomma antiolio / Anti-oil rubber TRC-4G 50 pezzi / 50 pieces
Logo personalizzato / Customized logo TRV2-070-code no. 200 pezzi / 200 pieces
Predisp. Lucchetto / Latch locking prearrangement TRBSL 50 pezzi / 50 pieces
Cestello estraibile in acciaio / Extractible steel basket TRV-2E 50 pezzi / 50 pieces
Cestello fisso in acciaio (solo per TR2) / Fixed steel basket (only TR2) TRV2-070D 50 pezzi / 50 pieces
Calotta in acciaio inox / Stainless steel cover TRBSX 200 pezzi / 200 pieces
Viti autofilettanti / Self threading screws TR-3A 50 pezzi / 50 pieces

Su richiesta si forniscono tappi con marchio personalizzato, On demand we can supply filler caps with customized logo
esclusi i modelli: TRC / TRCS / TRCBS. except for TRC / TRCS / TRCBS.
Le dimensioni e le caratteristiche tecniche riportate in que- Dimensions and technical features in this catalogue are not
sto catalogo non sono impegnative. compulsory.
Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi normali For all applications not included in the normal articles of this
specificati in questo catalogo, contattare l’ufficio commer- catalogue, please contact OMT s.p.a. Sales Department for
ciale della OMT s.p.a. per un eventuale studio di fattibilità. an eventual feasibility project.

1
82
TR
02
TRBocchettoni con tappo filtro aria
Oil fillers with air breather cap
BOCCHETTONI CON TAPPO FILTRO ARIA
OIL FILLERS WITH AIR BREATHER CAP

Costruiti in acciaio cromato con chiusura a baionetta, ven- Chrome plated steel bayonet filler breathers, fully equipped
gono forniti completi di guarnizioni, viti per fissaggio e with gaskets, fixing screws and steel basket for TR-1 /
cestello in acciaio per i modelli TR-1 / TR-3; in materiale ter- TR-3; thermoplastic material for TR-2.
moplastico per il modello TR-2. Standard cap chain for all articles, except for TR-1, to be
Catenella reggitappo standard per tutti i modelli, tranne per specified in the order part number (TR-1C).
il TR-1, da specificare nel codice di ordinazione (TR-1C).
N.B.: On demand, the product can be supplied with logo.
N.B.: Su richiesta del cliente, il prodotto può essere fornito
con logo personalizzato.

FORATURA PER APPLICAZIONE


APPLICATION DRILLING

TR-1 TR-2 / TR-3


øC

øA N° 3 fori M5 N° 6 fori M5
equidistanti equidistanti
N° 3 equidistant N° 6 equidistant
M5 holes M5 holes
8

9
ø2
B

ø4
øF

øF

2
D

Guarnizioni Codice
1 2
Gaskets Code
øE
Gomma antiolio Gomma antiolio
Standard TR-3
Anti-oil rubber Anti-oil rubber

Il prodotto viene fornito completo di viti M5x10 UNI 6107 - DIN 84


The product is fully equipped with screws M5x10 UNI 6107 - DIN 84

Filtro aria / Air filter Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo
Filtrazione micron Flusso raccomandato Fori fissaggio
Type Recommended flow øA B øC D øE øF Fixing holes
Micron filtering dm3/min N°
TR-1 40 Spugna / 40 Sponge 250 48 35 52 66 27 41 3
TR-2 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 45 83 95 48 73 6
TR-3 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 45 83 150 48 73 6
TR-1S1 10 Spugna / 10 Sponge 250 47 35 52 66 27 41 3
TR-2S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 45 83 95 48 73 6
TR-3S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 45 83 150 48 73 6
TR-1P1 10 Carta / 10 Paper 250 47 35 52 66 27 41 3
TR-2P1 10 Carta / 10 Paper 700 75 45 83 95 48 73 6
TR-3P1 10 Carta / 10 Paper 700 75 45 83 150 48 73 6

2
83
TR - *E
02
TR -Bocchettoni
*Econ cestello
con tappo filtro aria
estraibile
Oil fillers with air breather cap
BOCCHETTONI CON TAPPO FILTRO ARIA CON CESTELLO ESTRAIBILE
with extractible basket
OIL FILLERS WITH AIR BREATHER CAP WITH EXTRACTIBLE BASKET

Costruiti in acciaio cromato con chiusura a baionetta, ven- Chrome plated steel bayonet fillers supplied with gaskets,
gono forniti completi di guarnizioni, cestello estraibile in extractible steel basket and fixing screws.
acciaio e viti di fissaggio. No cap chain is supplied.
Non è prevista la catenella reggitappo.
N.B.: On demand, the product can be supplied with logo.
N.B.: Su richiesta del cliente, il prodotto può essere fornito
con logo personalizzato.

FORATURA PER APPLICAZIONE


APPLICATION DRILLING

TR
øC

øA N°6 fori M5
equidistanti
N° 6 equidistant
M5 holes

9
ø4
B

1
øF

2
D

Guarnizioni Codice
1 2
Gaskets Code

øE Gomma antiolio Gomma antiolio


Standard TR-3
Anti-oil rubber Anti-oil rubber

Il prodotto viene fornito completo di viti M5x10 UNI 6107 - DIN 84


The product is fully equipped with screws M5x10 UNI 6107 - DIN 84

Filtro aria / Air filter Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo
Filtrazione micron Flusso raccomandato Fori fissaggio
Type Recommended flow øA B øC D øE øF Fixing holes
Micron filtering dm3/min N°
TR-2E 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 45 83 104 38 73 6
TR-2S1E 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 45 83 104 38 73 6
TR-2P1E 10 Carta / 10 Paper 700 75 45 83 104 38 73 6

84
3
4
TRC
02
TRC Bocchettoni con tappo filtro aria
e bloccaggio chiave
Oil fillers with air breather cap
BOCCHETTONI CON TAPPO FILTRO ARIA E BLOCCAGGIO CHIAVE
and locking
OIL FILLERS WITH AIR BREATHER CAP AND LOCKING

Costruiti in acciaio cromato con chiusura a baionetta, ven- Chrome plated steel bayonet fillers supplied with gaskets,
gono forniti completi di guarnizioni, viti per fissaggio e fixing screws and steel basket for TRC-3; thermoplastic
cestello in acciaio per il modello TRC-3; in materiale termo- material for TRC-2.
plastico per il modello TRC-2.

FORATURA PER APPLICAZIONE


APPLICATION DRILLING

øC
øA

N° 6 fori M5
equidistanti
N° 6 equidistant
M5 holes
B

1 9
ø4
øF

2
D

Guarnizioni Codice
1 2
Gaskets Code
øE
Gomma antiolio Gomma antiolio
Standard TRC-3
Anti-oil rubber Anti-oil rubber

Il prodotto viene fornito completo di viti M5x10 UNI 6107 - DIN 84


The product is fully equipped with screws M5x10 UNI 6107 - DIN 84

Filtro aria / Air filter Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo
Filtrazione micron Flusso raccomandato Fori fissaggio
Type Recommended flow øA B øC D øE øF Fixing holes
Micron filtering dm3/min N°
TRC-2 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 54 83 95 48 73 6
TRC-2S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 54 83 95 48 73 6
TRC-2P1 10 Carta / 10 Paper 700 75 54 83 95 48 73 6
TRC-3 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 54 83 150 48 73 6
TRC-3S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 54 83 150 48 73 6
TRC-3P1 10 Carta / 10 Paper 700 75 54 83 150 48 73 6

854
TRV
02 07/04/17 10:36
mt_Tappi.qxp_TAPPI
TRV Bocchettoni
Pagina 7 con tappo filtro aria
pressurizzato
Oil fillers with pressurized air
TRV
BOCCHETTONI CON TAPPO FILTRO ARIA PRESSURIZZATO
breather cap
OIL FILLERS WITH PRESSURIZED AIR BREATHER CAP
Bocchettoni con tappo filtro aria
pressurizzato
Bocchettoni costruiti in acciaio cromato con chiusura a Oil fillers made of chrome steel with bayonet, they are fully
baionetta, vengono Oilforniti
fillers withdi guarnizioni
completi pressurized air equipped with anti-oil rubber gaskets, fixing screws and
in gomma
antiolio, viti per il fissaggio e breather capper i model- steel basket for TRV-3; thermoplastic material for TRV-2.
cestello in acciaio
li TRV-3; in materiale termoplastico per i modelli TRV-2. On demand, it is possibile to supply TRV-2 with extractible
Su specifica richiesta del cliente, è possibile fornire il TRV-2 steel basket. Pressurized calibrations are 0.35 or 0.70 bar
con cestello estraibile in acciaio. Le tarature di pressurizza- ±10%.
Bocchettoni
zione sono dicostruiti
0.35 o diin0.70
acciaio
bar, cromato con chiusura
con tolleranze ±10%. a Oil fillers made of chrome steel with bayonet, they are fully
baionetta, vengono forniti completi di guarnizioni in gomma N.B.:
equipped The with
standard word
anti-oil on the
rubber cap is fixing
gaskets, “PRESSURIZED”.
screws and
N.B.: Lavitidicitura
antiolio, standarde cestello
per il fissaggio sulla calotta riporta
in acciaio perlai model-
scritta On
steeldemand it can
basket for be thermoplastic
TRV-3; substituted with your for
material customized
TRV-2.
li"PRESSURIZED".
TRV-3; in materiale Sutermoplastico
richiesta è possibile sostituirla
per i modelli TRV-2.con logo.
On demand, it is possibile to supply TRV-2 with extractible
logospecifica
Su personalizzato.
richiesta del cliente, è possibile fornire il TRV-2 steel basket. Pressurized calibrations are 0.35 or 0.70 bar
con cestello estraibile in acciaio. Le tarature di pressurizza- ±10%.
zione sono di 0.35 o di 0.70 bar, con tolleranze ±10%.
N.B.: The standard word on the cap is “PRESSURIZED”.
FORATURA
N.B.: La dicitura standard sulla calotta riporta la scritta PERit APPLICAZIONE
On demand can be substituted with your customized
"PRESSURIZED". Su richiesta è possibile sostituirla con APPLICATION
logo. DRILLING
logo personalizzato.
øC
øA

FORATURA PER APPLICAZIONE


APPLICATION DRILLING
9
øC ø4
B

øF

øA

9
ø4
N°6 fori M5
B

øF

equidistanti
N° 6 equidistant
M5 holes
D

N°6 fori M5
equidistanti
N° 6 equidistant
Il prodotto vieneM5
fornito
holescompleto di viti M5x10 UNI 6107 - DIN 84
D

øE The product is fully equipped with screws M5x10 UNI 6107 - DIN 84

Filtro aria / Air filter Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo Il prodotto viene fornito completo di viti M5x10 UNI 6107 - DIN 84
Filtrazione micron Flusso raccomandato Fori fissaggio
Type øE Recommended flow The øAproduct is
B fully equipped
øC with
D screws øEM5x10øFUNI 6107Fixing
- DINholes
84
Micron filtering dm3/min N°
TRV2-035 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 47 83 94 48 73 6
TRV2-035S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 47 83 94 48 73 6
TRV2-035P1
Tipo 10 Carta / 10Filtro
Paperaria / Air filter 700 75 47 Dimensioni
83 94/ Dimensions
48 (mm)73 6
Filtrazione micron Flusso raccomandato Fori fissaggio
TRV2-070
Type 40 Spugna / 40 Sponge Recommended 700 flow 75
øA 47
B 83
øC 94
D 48
øE 73
øF Fixing6holes
Micron filtering
TRV2-070S1 10 Spugna / 10 Sponge dm700
3
/min 75 47 83 94 48 73 6

TRV2-035
TRV2-070P1 4010
Spugna
Carta / 10 40 Paper
Sponge 700 75 47 83 94 48 73 6
TRV2-035S1
TRV3-035 10 Spugna / 40
40 10 Sponge 700 75 47 83 94
150 48 73 6
TRV2-035P1
TRV3-035S1 1010 Carta / 10 Paper
Spugna Sponge 700 75 47 83 94
150 48 73 6
TRV2-070
TRV3-035P1 4010
Spugna
Carta / 10 40 Paper
Sponge 700 75 47 83 94
150 48 73 6
TRV2-070S1
TRV3-070 10 Spugna / 40
40 10 Sponge 700 75 47 83 94
150 48 73 6
TRV2-070P1
TRV3-070S1 1010 Carta / 10 Paper
Spugna Sponge 700 75 47 83 94
150 48 73 6
TRV3-035
TRV3-070P1 4010
Spugna
Carta / 10 40 Paper
Sponge 700 75 47 83 150 48 73 6
TRV3-035S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 47 83 150 48 73 6
TRV3-035P1 10 Carta / 10 Paper 700 75 47 83 150 48 73 6
TRV3-070 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 47 83 150 48 73 6
TRV3-070S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 47 83 150 48 73 6
TRV3-070P1 10 Carta / 10 Paper 700 75 47 83 150 48 73 6

5
86
Bocchettoni a saldare
con tappo filtro aria tipo:
02
TRBS - TRCBS - TRVBS Welded fillers
with air breather type:
TRBS / TRCBS / TRVBS
BOCCHETTONI A SALDARE CON TAPPO FILTRO ARIA
WELDED FILLERS WITH AIR BREATHER

Questi bocchettoni hanno le stesse caratteristiche dei Same characteristics as TR / TRC / TRV. They are fixed
modelli TR / TRC / TRV. Vengono fissati direttamente sul directly on the cover by welding the cap sleeve.
coperchio mediante saldatura del manicotto porta tappo. They are fully equipped with anti-oil rubber gaskets and
Sono forniti completi di guarnizioni in gomma antiolio e extractible basket only in steel.
cestello estraibile esclusivamente in acciaio. Chrome plated steel bayonet cap, cap sleeve in black
Tappo in acciaio cromato con chiusura a baionetta, il mani- cataphoresis.
cotto porta tappo in cataforesi nera.
N.B.: On demand, "TRBS" and "TRVBS" can be supplied
N.B.: Su richiesta del cliente, i modelli "TRBS" e "TRVBS" with customized logo.
possono essere forniti con logo personalizzato.

TRBS TRCBS TRVBS


øA øA øA
B

B
D

D
C

C
øE øE øE
øF øF øF

Filtro aria / Air filter Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo
Filtrazione micron Flusso raccomandato
Type Recommended flow øA B C D øE øF
Micron filtering dm3/min
TRBS 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 180 147 104 38 63,5
TRBSS1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 180 147 104 38 63,5
TRBSP1 10 Carta / 10 Paper 700 75 180 147 104 38 63,5
TRCBS 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 180 147 104 38 63,5
TRCBSS1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 180 147 104 38 63,5
TRCBSP1 10 Carta / 10 Paper 700 75 180 147 104 38 63,5
TRVBS-035 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 180 147 104 38 63,5
TRVBS-035S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 180 147 104 38 63,5
TRVBS-035P1 10 Carta / 10 Paper 700 75 180 147 104 38 63,5
TRVBS-070 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 180 147 104 38 63,5
TRVBS-070S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 180 147 104 38 63,5
TRVBS-070P1 10 Carta / 10 Paper 700 75 180 147 104 38 63,5

6
87
Bocchettoni con tappo filtro aria,
flangia a saldare tipo:
02
TRS - TRCS - TRVS
Oil fillers air breather cap,
welded mounting type:
TRS / TRCS / TRVS
BOCCHETTONI CON TAPPO FILTRO ARIA, FLANGIA A SALDARE
OIL FILLERS AIR BREATHER CAP, WELDED MOUNTING

Questi bocchettoni hanno le stesse caratteristiche dei Same characteristics as TR / TRC / TRV. Chrome plated
modelli TR/TRC/TRV. Costruiti in acciaio cromato con chiu- steel with bayonet, they are mounted directly on the cover
sura a baionetta, vengono fissati direttamente sul coperchio by welding of the base.
mediante saldatura della base. They are fully equipped with anti-oil rubber gaskets and
Sono forniti completi di guarnizioni in gomma antiolio e extractible basket only in steel.
cestello estraibile, esclusivamente in acciaio.
N.B.: On demand, "TRS" and "TRVS" can be supplied with
N.B.: Su richiesta del cliente, i modelli "TRS" e "TRVS" pos- customized logo.
sono essere forniti con logo personalizzato.

TRS TRCS TRVS


øC øC øC
øA øA øA

B
B

B
D

øE øE øE

Filtro aria / Air filter Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo
Filtrazione micron Flusso raccomandato
Type Recommended flow øA B øC D øE
Micron filtering dm3/min
TRS 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 45 83 100 38
TRSS1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 45 83 100 38
TRSP1 10 Carta / 10 Paper 700 75 45 83 100 38
TRCS 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 45 83 100 38
TRCSS1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 45 83 100 38
TRCSP1 10 Carta / 10 Paper 700 75 45 83 100 38
TRVS-035 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 45 83 100 38
TRVS-035S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 45 83 100 38
TRVS-035P1 10 Carta / 10 Paper 700 75 45 83 100 38
TRVS-070 40 Spugna / 40 Sponge 700 75 45 83 100 38
TRVS-070S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 75 45 83 100 38
TRVS-070P1 10 Carta / 10 Paper 700 75 45 83 100 38

7
88
Bocchettoni di riempimento
con filtro aria
BOCCHETTONI predispostoCON
DI RIEMPIMENTO per FILTRO
lucchetto
ARIA PREDISPOSTO PER LUCCHETTO 02
OIL FILLERS WITH AIR BREATHER ARRANGED FOR LATCH LOCKING
Oil fillers with air breather arranged
for latch locking

I bocchettoni di riempimento: TR / TRV / TRBS / TRVBS / TR / TRV / TRBS / TRVBS / TRS / TRVS can be supplied
TRS / TRVS, possono essere forniti con la predisposizione arranged for locking (padlock not supplied by OMT).
per chiusura con lucchetto (lucchetto non fornito da OMT).

TR-*L TRS-*L TRBS-*L

TRVS-*L TRVBS-*L TRV*-*L

8
89
TRM
02
TRM Tappo filtro aria
con attacco filettato
Air breather cap
TAPPO FILTRO ARIA CON ATTACCO FILETTATO
with threaded connection
AIR BREATHER CAP WITH THREADED CONNECTION

Elementi compatti per montaggio mediante avvitatura su These compact elements, mounted by screwing on a suitable
filetto BSP ed NPT, consentono la filtrazione dell'aria tra BSP and NPT thread, permit the exchange of filtered air
serbatoio ed ambiente esterno. between the oil tank and the environment.
Costruiti in acciaio cromato con filetto maschio zincato, i Chrome plated steel with galvanized male thread. The caps
tappi vengono forniti in confezioni da due. are supplied in pairs.
N.B.: Su richiesta del cliente, il prodotto può essere fornito N.B.: On demand, the product can be supplied with logo.
con logo personalizzato.
øA

D
C

CH F

Filtro aria / Air filter Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo
Filtrazione micron Flusso raccomandato
Type Recommended flow F øA B C D CH
Micron filtering dm3/min
TRM-1-18 40 Spugna / 40 Sponge 200 1/8” BSP 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-18S1 10 Spugna / 10 Sponge 200 1/8” BSP 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-18P1 10 Carta / 10 Paper 200 1/8” BSP 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-18N 40 Spugna / 40 Sponge 200 1/8” NPT 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-18NS1 10 Spugna / 10 Sponge 200 1/8” NPT 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-18NP1 10 Carta / 10 Paper 200 1/8” NPT 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-14 40 Spugna / 40 Sponge 250 1/4” BSP 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-14S1 10 Spugna / 10 Sponge 250 1/4” BSP 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-14P1 10 Carta / 10 Paper 250 1/4” BSP 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-14N 40 Spugna / 40 Sponge 250 1/4” NPT 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-14NS1 10 Spugna / 10 Sponge 250 1/4” NPT 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-14NP1 10 Carta / 10 Paper 250 1/4” NPT 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-38 40 Spugna / 40 Sponge 250 3/8” BSP 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-38S1 10 Spugna / 10 Sponge 250 3/8” BSP 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-38P1 10 Carta / 10 Paper 250 3/8” BSP 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-38N 40 Spugna / 40 Sponge 250 3/8” NPT 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-38NS1 10 Spugna / 10 Sponge 250 3/8” NPT 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-38NP1 10 Carta / 10 Paper 250 3/8” NPT 47 37,5 12,5 7 19
TRM-1-12 40 Spugna / 40 Sponge 250 1/2” BSP 47 37,5 13 7 24
TRM-1-12S1 10 Spugna / 10 Sponge 250 1/2” BSP 47 37,5 13 7 24
TRM-1-12P1 10 Carta / 10 Paper 250 1/2” BSP 47 37,5 13 7 24
TRM-1-12N 40 Spugna / 40 Sponge 250 1/2” NPT 47 37,5 15 7 24
TRM-1-12NS1 10 Spugna / 10 Sponge 250 1/2” NPT 47 37,5 15 7 24
TRM-1-12NP1 10 Carta / 10 Paper 250 1/2” NPT 47 37,5 15 7 24
TRM-2-12 40 Spugna / 40 Sponge 350 1/2” BSP 75 46 16 10 32
TRM-2-12S1 10 Spugna / 10 Sponge 350 1/2” BSP 75 46 16 10 32
TRM-2-12P1 10 Carta / 10 Paper 350 1/2” BSP 75 46 16 10 32
TRM-2-12N 40 Spugna / 40 Sponge 350 1/2” NPT 75 46 19 10 32
TRM-2-12NS1 10 Spugna / 10 Sponge 350 1/2” NPT 75 46 19 10 32
TRM-2-12NP1 10 Carta / 10 Paper 350 1/2” NPT 75 46 19 10 32
TRM-2-34 40 Spugna / 40 Sponge 700 3/4” BSP 75 46 16 10 32
TRM-2-34S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 3/4” BSP 75 46 16 10 32
TRM-2-34P1 10 Carta / 10 Paper 700 3/4” BSP 75 46 16 10 32
TRM-2-34N 40 Spugna / 40 Sponge 700 3/4” NPT 75 46 19 10 32
TRM-2-34NS1 10 Spugna / 10 Sponge 700 3/4” NPT 75 46 19 10 32
TRM-2-34NP1 10 Carta / 10 Paper 700 3/4” NPT 75 46 19 10 32
TRM-2-100 40 Spugna / 40 Sponge 1000 1” BSP 75 46 18 10 38
TRM-2-100S1 10 Spugna / 10 Sponge 1000 1” BSP 75 46 18 10 38
TRM-2-100P1 10 Carta / 10 Paper 1000 1” BSP 75 46 18 10 38
TRM-2-100N 40 Spugna / 40 Sponge 1000 1” NPT 75 46 18 10 38
TRM-2-100NS1 10 Spugna / 10 Sponge 1000 1” NPT 75 46 18 10 38
TRM-2-100NP1 10 Carta / 10 Paper 1000 1” NPT 75 46 18 10 38

9
90
TRVM
02
TRVM Tappo filtro aria
con attacco filettato pressurizzato
Air breather caps
TAPPO FILTRO ARIA CON ATTACCO FILETTATO PRESSURIZZATO
Pressurized type threaded connection
AIR BREATHER CAPS PRESSURIZED TYPE THREADED CONNECTION

Tappo simile al TRM dotato di valvola. Le tarature di pres- Same as TRM with valve for maintaining a pressurized oil
surizzazione sono di 0.35 bar o 0.70 bar con tolleranza tank.
±10%. Pressurized calibrations are 0.35 bar or 0.70 bar ±10%.
I tappi vengono forniti in confezioni da due. Caps are supplied in pairs.
N.B.: La dicitura standard sulla calotta riporta la scritta N.B.: The standard word on the cover is “PRESSURIZED”.
"PRESSURIZED". Su richiesta è possibile sostituirla con On demand it is possible with customized logo.
logo personalizzato.

øA
B

D
C

CH F

Filtro aria / Air filter Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo
Filtrazione micron Flusso raccomandato
Type Recommended flow F øA B C D CH
Micron filtering dm3/min
TRVM34-035 40 Spugna / 40 Sponge 700 3/4” BSP 75 46 16 10 32
TRVM34-035S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 3/4” BSP 75 46 16 10 32
TRVM34-035P1 10 Carta / 10 Paper 700 3/4” BSP 75 46 16 10 32
TRVM34-035N 40 Spugna / 40 Sponge 700 3/4” NPT 75 46 19 10 32
TRVM34-035NS1 10 Spugna / 10 Sponge 700 3/4” NPT 75 46 19 10 32
TRVM34-035NP1 10 Carta / 10 Paper 700 3/4” NPT 75 46 19 10 32
TRVM34-070 40 Spugna / 40 Sponge 700 3/4” BSP 75 46 16 10 32
TRVM34-070S1 10 Spugna / 10 Sponge 700 3/4” BSP 75 46 16 10 32
TRVM34-070P1 10 Carta / 10 Paper 700 3/4” BSP 75 46 16 10 32
TRVM34-070N 40 Spugna / 40 Sponge 700 3/4” NPT 75 46 19 10 32
TRVM34-070NS1 10 Spugna / 10 Sponge 700 3/4” NPT 75 46 19 10 32
TRVM34-070NP1 10 Carta / 10 Paper 700 3/4” NPT 75 46 19 10 32

91
10
PT
Adattatore inclinato per bocchettoni
02
PTAdattatore
Raking adapterper
inclinato forbocchettoni
fillers

ADATTATORE Raking
INCLINATOadapter for fillers
PER BOCCHETTONI
RAKINGin ADAPTER
Elemento FOR
alluminio adatto FILLERS
al montaggio dei bocchettoni Aluminium part suitable for mounting fillers type TR on vertical
tipo TR su pareti verticali o inclinate viene fornito completo or sloping walls; it is fully equipped with screws and gaskets
di viti e guarnizioni in flexoid. in flexoid.
Elemento in alluminio adatto al montaggio dei bocchettoni Aluminium part suitable for mounting fillers type TR on vertical
tipo TR su pareti
Possibilità verticalicon
di impiego o inclinate viene fornito
bocchettoni tipo: completo or is
It sloping walls;toit use
possibile is fully equipped
it with with
fillers screws and gaskets
type:
di
TRviti
- 2e/guarnizioni in flexoid.
TR - 3 / TR-*-DE / TRC - * / TRV - * in flexoid.
TR - 2 / TR - 3 / TR-*-DE / TRC - * / TRV - *

Possibilità di impiego con bocchettoni tipo: It is possibile to use it with fillers type:
TR - 2 / TR - 3 / TR-*-DE / TRC - * / TRV - * TR - 2 / TR - 3 / TR-*-DE / TRC - * / TRV - *
94
ø84
80
ø73 77
55
Eø84 94
80
ø73 77
55
E

Codice
E 140

122
104
85
Code

69
Codice N. 6 fori M5
140

PT-M5 E

122
104
85
Code N. 6 holes M5 40°

N. 66 fori
fori M5
ø4

69
PT-A N.
PT-M5
N. 66 holes
N. holes M5ø4 40°

N. 6 fori ø4 N°6 fori ø7


PT-A viene fornito completo di viti M6x20 UNI 5931
Il prodotto N°6 holes ø7
N. 6 holes ø4
The product is fully equipped with screws M6x20 UNI 5931
N°6 fori ø7
Il prodotto viene fornito completo di viti M6x20 UNI 5931 N°6 holes ø7
The product is fully equipped with screws M6x20 UNI 5931

Bocchettone di carico olio


con filtro aria in ottone sinterizzato
Bocchettone di carico olio
BOCCHETTONE Oil fillers
con filtro aria with
DI CARICO
in airOLIO
ottone breather
CON FILTRO ARIA IN OTTONE SINTERIZZATO
sinterizzato
OIL FILLERS WITH in sintered
AIR BREATHER brassIN SINTERED BRASS
Oil fillers with air breather
in sintered brass
Utilizzato su centrali di grosse dimensioni, il bocchettone “TA-212G” è stato
ø 120

studiato per ottimizzare il carico dei serbatoi, ed avere una costante filtrazione
dell'aria, grazie all'elemento in ottone sinterizzato. ø 120
Utilizzato su centrali di grosse dimensioni, il bocchettone “TA-212G” è stato
studiato per ottimizzare il carico dei serbatoi, ed avere una costante filtrazione
CARATTERISTICHE TECNICHE
dell'aria, grazie all'elemento in ottone sinterizzato.
Corpo: acciaio zincato
Tappo:
CARATTERISTICHE lega di alluminio
TECNICHE CH. 80
Guarnizioni: gomma nitrilica durezza 75 shore
Corpo:aria:
Filtro acciaio sinterizzato
ottone zincato
Tappo:
Cestello: lega di alluminio
200 micron in rete di acciaio 2-1/2" BSP
CH. 80
Guarnizioni: gomma nitrilica durezza 75 shore
Filtro aria: ottone sinterizzato
276

Cestello: 200 micron in rete di acciaio 2-1/2" BSP


214,5

“TA-212G” filler is used in big sized powerpacks; it has been planned to


276

optimize the filling of tanks and a constant air filtering, thanks to the sintered
brass part.
214,5

“TA-212G” filler is used in big sized powerpacks; it has been planned to


optimize the filling of tanks and a constant air filtering, thanks to the sintered
TECHNICAL
brass part. DATA
Housing: galvanized steel
Cap:
TECHNICAL DATA aluminium alloy
Gaskets: nitrilic rubber 75 shore hard
Housing:
Air filter: galvanized steel
sintered brass
Cap:
Basket: aluminium
200 micronalloy
in steel mesh ø 67
Gaskets: nitrilic rubber 75 shore hard
Air filter: sintered brass
Basket: 200 micron in steel mesh ø 67
11

11
92
Bocchettoni di carico olio
e tappi filtro aria
Guida
Guida
alla codifica
GUIDA ALLA CODIFICA
alla DEI
Oil TAPPIdei tappi
fillers
codifica dei tappi 02
Guida
HOW TO ORDER
How
andalla
THE
to
air codifica
OIL FILLER
order the
breather dei
oil
caps tappi
filler
How to order the oil filler
How to order the oil filler
I bocchettoni di carico con filtro aria nel tappo, assolvono Oil fillers with air breather caps serve two purposes which
due funzioni importanti per il buon funzionamento degli are important on hydraulic installations:
N.B.: N.B.:
impianti: • They permit easy oil filling of the installation and they avoid
Alcune
N.B.: delle opzioni seguenti non sono compatibili tra loro, Some
N.B.: of the following options are not compatible each
• Semplificano le operazioni di riempimento del fluido oleoi- the introduction of large dirty particles or objects into the
sarà cura
N.B.:
Alcune dell’OMT
delle opzioni verificarne
seguenti la fattibilità.
non sono compatibili tra loro, other;
N.B.:
Some OMT will check their feasibility.
draulico nel serbatoio e, tramite la reticella di ritenuta, tank. of the following options are not compatible each
Alcune
sarà delle
cura opzioniverificarne
dell’OMT seguenti nonla sono compatibili tra loro,
fattibilità. Some OMT
other; of thewillfollowing
check options
their are not compatible each
feasibility.
impediscono l’introduzione di impurità grossolane e/o • They filter and clean the exchange of air between tank and
sarà cura dell’OMT verificarne la fattibilità. other; OMT will check their feasibility.
corpi estranei. outside ambiance when there are flow variations.
• Filtrano
Codice
e depurano
Filetto
l’aria che viene scambiata tra il ser- Castello acciaio
Catenella Predisp. Calotta Viti Logo
batoio e l’atmosfera 10 micron
40 micron NPT esterna, quando si verificanoreggitappovaria- Castello
Steel basket
acciaio
lucchetto
Predisp.
inox
Calotta
autofilet.
Viti
personale
Logo
Codice Filetto Catenella Lock Stainless Selfthreading Customized
zioni del volumeThread
spugna
40Codice
micron del fluido.
NPT
Filetto
10 micron
Spugna Carta Cap chain
reggitappo
Catenella
Fisso
CastelloEstraibile
Steel basket
acciaio lucchetto
Predisp. inox
Calotta autofilet.
Viti personale
Logo
Code NPT Sponge Paper
10 micron Fix Extractible Prearrange-
Lock
steel
Stainless
screws
Selfthreading
logo
Customized
40spugna Thread Spugna Carta Cap chain FissoSteel basket
Estraibile lucchetto inox autofilet. personale
40micron
mic NPT
Sponge Paper
reggitappo ment
Prearrange-
Lock
cover
steel
Stainless screws
Selfthreading logo
Customized
Code
spugna NPT
Thread Spugna Carta Cap Cchain Fix
Fisso Extractible
Estraibile L X A ***
sponge N S1 P1 D E ment
Prearrange- cover
steel screws logo
40 mic
CARATTERISTICHE
Code NPT TECNICHE
Sponge Paper Fix SPECIAL
Extractible APPLICATION
TR-1
sponge
40 mic N.A.
N R
S1 R
P1 R
C S
D N.A.
E L
ment
R X
cover
R A
R ***
R
sponge S1
N d’esercizio P1 C D Max N.A. E L X A ***
Temperatura
TR-1
TR-2 max
N.A. R
N.A. RR R R
S R S temperature
R R R R
R R R
TR-1
da -25°C
TR-2
TR-3 a +95°C N.A.
N.A. R
R R
R R
S S
R
S N.A.
from -25°C
R
N.A. R
to +95°C
R R
R R
R R
R
TR-2
TR-3
TRC-2 N.A.
N.A. R
R R
R S
S
N.A. R
S
R R
N.A.
R R
R
N.A. R
R R
R R
R
N.A.
Compatibilità
TR-3 con
N.A. i fluidi
R R S S FluidN.A.
suitabilityR R R R
TRC-2
TRC-3
Compatibili con oliN.A. R HH, HM,
minerali tipo R HR, HV,N.A.
HG secon- R
S R with mineral
N.A.
Suitable N.A. oils typeRHH, HM, R
HR, HV, HGN.A.
accor-
TRC-2
TRC-3 N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. R
S R
N.A. N.A.
N.A. R
R oils. R
R N.A.
N.A.
do TRV2-035
ISO 6743/4 ed oli sintetici. R ding toRISO 6743/4R and synthetic R
TRC-3
TRV2-035
TRV2-070 N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. S
R N.A.
R N.A.
R R
R R
R N.A.
R
Simbologia
TRV2-035
TRV2-070
TRV3-035 N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. R
R
S Symbology
R
R
N.A. R
R R
R R
R R
R
TRV2-070
TRV3-035
TRV3-070 N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. R
S R
N.A. R
R R
R R
R R
R
TRV3-035
TRV3-070
TRBS N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. S
S
N.A. N.A.
N.A.
S R
R R
R R
R
N.A. R
R
TRV3-070
TRBS
TRCBS N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. S
N.A. N.A.
S R
R
N.A. R
R R
N.A. R
R
N.A.
TRBS
TRCBS
TRVBS-035 N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. S
S R
N.A.
R R
R N.A.
N.A. R
N.A.
R
TRCBS
TRVBS-035
TRVBS-070 N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. S
S N.A.
R R
R N.A.
N.A. N.A.
R
TRVBS-035
TRVBS-070
TRS N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. S
S R
R R
R N.A.
N.A. R
R
TRVBS-070
TRS
TRCS N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. S
S R
R
N.A. R
R N.A.
N.A. R
R
N.A.
TRS
TRCS
TRVS-035 N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. S
S R
N.A.
R R
R N.A.
N.A. R
N.A.
R
TRCS
TRVS-035
TRVS-070 N.A.
N.A. R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. S
S N.A.
R R
R N.A.
N.A. N.A.
R
TRVS-035
TRVS-070
TRM-1-18 N.A.
N.A.
R R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. S
S
N.A. R
R
N.A. R
R N.A.
N.A. R
R
TRVS-070
TRM-1-18
TRM-1-14 N.A.
R R
R R
R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. S
N.A. R
N.A. R
R N.A.
N.A. R
R
TRM-1-18
TRM-1-14
TRM-1-38 R
R R
R R
R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. R
R N.A.
N.A. R
R
TRM-1-14
TRM-1-38
TRM-1-12 R
R R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. R
R N.A.
N.A. R
R
TRM-1-38
TRM-1-12
TRM-2-12 R
R R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. R
R N.A.
N.A. R
R
TRM-1-12
TRM-2-12
TRM-2-34 R
R R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. R
R N.A.
N.A. R
R
TRM-2-12
TRM-2-34
TRM-2-100 R
R R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. R
R N.A.
N.A. R
R
TRM-2-34
LOTTI MINIMI
TRM-2-100
TRVM34-035 R
DI
R R
ORDINAZIONE
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
MINIMUM
N.A. N.A. QUANTITY
ORDER
N.A. R
R N.A.
N.A. R
R
PER VERSIONI
TRM-2-100
TRVM34-035
TRVM34-070 A
R
R RICHIESTA
R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. FORN.A.VERSIONS
N.A. N.A.ON DEMAND
N.A. R
R N.A.
N.A. R
R
TRVM34-035
TRVM34-070 R
R R
R R
R N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.A.
N.A. R
R N.A.
N.A. R
R
TRVM34-070 R R Tipo R N.A. N.A. N.A. CodiceN.A.
(esempio) R Lotto minimo R
N.A.
N.A. Caratteristica non disponibile per Type
questo tappo N.A. Codeis(example)
This feature not available for this cap Minimum quantity
S
N.A. Caratteristica non
Caratteristica standard
10µper
disponibile questo
carta / 10µ
per tappo
paper
questo tappo S
N.A. Standard
This feature
feature is notfor
TR-2P1 this capfor this50
available pezzi / 50 pieces
cap
R
N.A.
S Caratteristica non
Caratteristica realizzabile
standard per per
disponibile questo tappo
per questo
questo tappo tappo R
N.A.
S Feasible
This feature
feature
Standard for
is not
feature this
thiscap
available
for capfor this cap
10µ spugna
Per i tappi personalizzati ilper
codice / 10µ sponge
comprende TRV3-035S1 50 pezzialso
/ 50possible
pieces non
***
S
R Caratteristica standard per
realizzabile questo
questo tappo anche le even-
tappo ***
S
R For customized
Standard
Feasible caps
featurefor
feature forthisthe
this code includes
cap
cap
R tuali caratteristiche
Chiedere
i tappi quantità
Caratteristica
Per Gomma non standard.
minima
antiolio
realizzabile
personalizzati ilper aiquesto
codicecommerciali
/ comprende
Anti-oil
tapporubber
anche le even- R standard
Ask
Feasible
For features.
to our areafor
TRC-4G
feature
customized manager
capsthisthe for minimum
capcode order
50 pezzi
includes quantities
/ 50possible
also piecesnon
*** ***
*** Per i caratteristiche
tuali tappiLogo
personalizzati il codice /comprende
non standard.
personalizzato anche
Customized logole even- *** ForTRV2-070-code
customized
standard features.caps the no. code 200
includes
pezzialso possible
/ 200 piecesnon
tuali caratteristiche non standard. standard features.
Predisp. Lucchetto / Latch locking prearrangement TRBSL 50 pezzi / 50 pieces
Cestello estraibile in acciaio / Extractible steel basket TRV-2E 50 pezzi / 50 pieces
Cestello fisso in acciaio (solo per TR2) / Fixed steel basket (only TR2) TRV2-070D 50 pezzi / 50 pieces
Calotta in acciaio inox / Stainless steel cover TRBSX 200 pezzi / 200 pieces
Viti autofilettanti / Self threading screws TR-3A 50 pezzi / 50 pieces

Su richiesta si forniscono tappi con marchio personalizzato, On demand we can supply filler caps with customized logo
esclusi i modelli: TRC / TRCS / TRCBS. except for TRC / TRCS / TRCBS.
Le dimensioni e le caratteristiche tecniche riportate in que- Dimensions and technical features in this catalogue are not
sto catalogo non sono impegnative. compulsory.
Per tutte le applicazioni che non rientrano nei casi normali For all applications not included in the normal articles of this
specificati in questo catalogo, contattare l’ufficio commer- catalogue, please contact OMT s.p.a. Sales Department for
ciale della OMT s.p.a. per un eventuale studio di fattibilità. an eventual feasibility project.

1
12
93
12
02 TP
TP Tappi di carico in plastica
Nylon
TAPPI DI CARICO breather
IN PLASTICA fillers
NYLON BREATHER FILLERS

TPA-2D ø91
FORATURA PER APPLICAZIONE
TANK TOP DRILLING
ø73

52
60°

ø58

+ 0.5
- 0.5
ø60

172
120
CESTELLO ESTRAIBILE N°6 FORI M5 EQUIDISTANTI

EXTRACTIBLE BASKET N° 6 SAME DISTANCE HOLES M5

TPB-2D
ø91

FORATURA PER APPLICAZIONE


TANK TOP DRILLING
ø73
62

60°

ø44
+ 0.5
- 0.5

ø49
172
110

CESTELLO ESTRAIBILE N°6 FORI M5 EQUIDISTANTI


EXTRACTIBLE BASKET N° 6 SAME DISTANCE HOLES M5

TPM-2-M52
FORATURA COPERCHIO SERBATOIO
TANK TOP DRILLING
ø52.5 + 0.5
0
58

2x15

M52x2
8.5
17
12

15
22

M52x2
ø91

MATERIALI - MATERIALS
Calotta Flangia Cestello Guarnizione Viti
Cap Flange Basket Seal Bolts
Nylon Nylon Acciaio Zincato Gomma Acciaio Zincato
Galvanized Steel Rubber Galvanized Steel

94
13
95
Indicatori di livello visivo, contenitore monoblocco in nylon,
con o senza protezione in nylon (serie LT).
Indicatori di livello visivo (serie LG), realizzati in acciaio,
con o senza termometro.

Visual level gauges (LT series), only one nylon piece, with or
without nylon protection.
Visual level gauges (LG series), made of steel, with or without
thermometer.

96
03

INDICATORI DI
LIVELLO VISIVI

VISUAL LEVEL GAUGES

97
03 LV
LV Livelli visivi
LIVELLI VISIVI
Visual level gauges
VISUAL LEVEL GAUGES

Gli indicatori visivi della serie LV consentono di verificare LV series visual level gauges permit direct verification of the
direttamente il livello del fluido contenuto nel serbatoio. fluid level contained into the tank.
Il loro montaggio richiede di praticare fori di opportuno dia- Distance “D” stated in the enclosed table, indicates the
metro “M” nella parete del serbatoio, alla distanza “D” indi- distance of the fixing holes whose diameter is “M”.
cata nella tabella. The design allows for an error of up to 4 mm, on the fixing
La tenuta ad O-Ring, localizzata nei punti di collegamento e hole centres during assembly; a new nylon black cover
la mobilità delle testine permettono di recuperare errori di coating entirely the level gauge.
interesse dei fori fino a 4 mm, assicurando una tenuta These level gauges can be used with mineral oils, and
perfetta anche in condizioni di lavoro su pareti non perfetta- various fluids.
mente lisce ed uniformi; una nuova copertura in nylon nero With the exception of model LV1 these gauges are also
completa il livello ricoprendolo interamente. available with a thermometer.
I livelli di questa serie si possono utilizzare oltre che con olii
minerali, con diversi tipi di fluidi e sono anche disponibili con
termometro a bulbo incorporato nel livello.

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS


Materiali Materials
Blocchetti di nylon caricato in fibra di vetro Heads: glass reinforced nylon
Parte trasparente in metacrilato “perbex” Transparent: “perbex”
Viti in acciaio zincato Bolts: galvanized steel
Dadi in acciaio zincato Nuts: galvanized steel
Protezione esterna in nylon caricato in fibra di vetro External protection by glass reinforced nylon
Temperatura di esercizio Temperature range
da -20°C a +80°C from -20°C to +80°C
Pressione Max. pressure
1 bar 1 bar
Coppia massima di serraggio bulloni Torque bolt tightening
10Nm
4 Nm 10 Nm
4 Nm
Termometro Thermometer
A bulbo con doppia scala graduata °C e °F Bulb type with double calibrated scale °C and °F
Scala termometro Thermometer scale
da 0°C a +80°C (da 32°F a 176°F) from 0°C to +80°C (from 32°F to 176°F)

Esempio codice di ordinazione - Ordering example


Versione: - Optional:
base
1* D = 76 mm

LV - 2 - T con termometro
base 2 D = 127 mm

T with thermometer 3 D = 254 mm


Serie
Series * Non disponibile con termometro
Not available with thermometer

1
98
LV * E 03
LV*E Livelli visivi ed elettrici
Visual and electric level gauges
LIVELLI VISIVI ED ELETTRICI
VISUAL AND ELETRIC LEVEL GAUGES

Gli indicatori di livello della serie LV*E oltre al controllo visivo LV*E series visual level gauges allow the visual control of
del livello del fluido contenuto nel serbatoio permettono attra- fluid level contained in the oil tank and activate a reed
verso un contatto Reed (normalmente aperto o in scambio), contact (normaly open / double switch) electrical signal
di avere un segnale elettrico al raggiungimento del livello when the minimum oil level in the tank is reached.
minimo. Technical characteristics are the same as LV series.
Le caratteristiche tecniche del misuratore del livello della
serie LV*E sono le stesse della serie LV.

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS


Contatti elettrici Electrical contacts
NA normalmente aperti / in scambio NO normally open / double switch
Protezione elettrica Electrical protection
IP65 IP65
Tensioni Voltage
Tipo “E” 3-230 Volt Type “E” 3-230 Volt
Tipo “S” 3-115 Volt Type “S” 3-115 Volt

Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo
Type M
D E
Ø min. Ø max.
LV1 76 M10 10,5 11
LV2 127 M12 12,5 13
LV2T 127 M12 12,5 13
LV2E 127 M12 12,5 13
LV3 254 M12 12,5 13
LV3T 254 M12 12,5 13
LV3E 254 M12 12,5 13

Esempio codice di ordinazione - Ordering example


Versione: - Optional:
visivo elettrico NA
LV - 2 - E E visual and electric NO (Pos. 1)

contatti in scambio
S double switch
2 D = 127 mm
Serie
Series
3 D = 254 mm

99
2
03 LG
LG Livelli visivi
LIVELLI VISIVI
Visual level gauges
VISUAL LEVEL GAUGES

Gli indicatori di livello della serie LG del tipo con o senza ter- LG series visual level gauges with or without thermometer,
mometro sono costruiti in acciaio e vengono forniti con are made in steel and supplied with a Buna-N oil seal.
guarnizioni di tenuta in gomma nitrilica antiolio. They are fitted to the exterior of oil and fuel tanks.
Vengono utilizzati esternamente ai serbatoi per olio, carbu- Distance “D” stated in the enclosed table, indicates the
rante, ecc. distance of the fixing holes whose diameter is “M”.
Il loro montaggio richiede di praticare fori di opportuno dia- A bulb thermometer incorporated in the level gauge (Version
metro “M” nella parete del serbatoio, alla distanza “D” indi- “T”) allows to check the temperature of the fluid in the oil
cata nella tabella sotto riportata. tank.
La versione “T” permette tramite un termometro a bulbo,
incorporato nel livello, di seguire l’andamento termico del
fluido contenuto nel serbatoio.

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS


Materiali Materials
Corpo in acciaio, vetro di protezione in “trogamid” Steel body and “trogamid” protection glass
Viti di fissaggio in acciaio zincato Galvanised steel fixing screws
Guarnizione di tenuta in gomma nitrilica Buna-N oil seal
Temperatura di esercizio Temperature range
da -20°C a +80°C from -20°C to +80°C
Pressione massima di lavoro Max. working pressure
1 bar 1 bar
Coppia di serraggio bulloni Torque bolt tightening
4
10Nm
Nm 4
10Nm
Nm
Termometro Thermometer
A bulbo incorporato nell’indicatore Bulb incorporated in the level gauge
Scala graduata in °C e °F Thermometer in °C and °F
LG1T da 0°C a +80°C (da 32°F a 176°F) LG1T from 0°C to +80°C (from 32°F to 176°F)
LG2T da 0°C a +100°C (da 32°F a 212°F) LG2T from 0°C to +100°C (from 32°F to 212°F)

Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo
Type M
A B F G D E
Ø min. Ø max.

LG1 116 39 16 40 76 M10 10,5 11


LG1T 116 39 16 40 76 M10 10,5 11
LG1-M12 116 39 16 40 76 M12 10,5 11
LG1T-M12 116 39 16 40 76 M12 10,5 11
LG2 177 48 18 127 127 M12 12,5 13
LG2T 177 48 18 127 127 M12 12,5 13
LG2-M10 177 48 18 127 127 M10 12,5 13
LG2T-M10 177 48 18 127 127 M10 12,5 13

Esempio codice di ordinazione - Ordering example


Versione: - Optional:
base
LG - 1 - T con termometro
base

T with thermometer
1 D = 76 mm
Serie
Series
2 D = 127 mm

3
4
100
LGN
03
LGN Livelli visivi
con guarnizione planare al serbatoio
Visual level gauges
LIVELLI VISIVI CON GUARNIZIONE PLANARE AL SERBATOIO
with flat seal on oiltanks
VISUAL LEVEL GAUGES WITH FLAT SEAL ON OIL TANKS

Gli indicatori di livello della serie LGN del tipo con o senza the visual level gauges with or without thermometer of the
termometro sono costruiti in acciaio o alluminio e vengono LGN series, are made of steel or aluminium and they are
forniti con guarnizioni di tenuta in gomma nitrilica antiolio. supplied with a Buna-N oil seal.
Vengono utilizzati esternamente ai serbatoi per olio, carbu- They are fitted to the exterior of oil and fuel tanks.
rante, ecc. Distance “D” stated in the enclosed table, indicates the
Il loro montaggio richiede di eseguire due fori di opportuno distance of the fixing holes whose diameter is “M”.
diametro “M” nella parete del serbatoio, alla distanza “D” A bulb thermometer of the level gauge (Version “T”) allows
indicata nella tabella sotto riportata. to check the temperature of the fluid in the oil tank.
La versione “T” permette tramite un termometro a bulbo,
incorporato nel livello, di seguire l’andamento termico del
fluido contenuto nel serbatoio.

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS


Materiali Materials
Corpo in acciaio (LGN1, LGN2) corpo in alluminio (LGN3), Steel body and “trogamid” protection glass for LGN1 and
vetro di protezione in “trogamid” LGN2, aluminium for LGN3
Viti di fissaggio in acciaio zincato Galvanized steel fixing screws
Guarnizione di tenuta in gomma nitrilica Buna-N oil seal
Temperatura di esercizio Temperature range
da -20°C a +80°C from -20°C to +80°C
Pressione massima di lavoro Max. working pressure
1 bar 1 bar
Coppia di serraggio bulloni Torque bolt tightening
10Nm
4 Nm 10 Nm
4 Nm
Termometro Thermometer
A bulbo incorporato nell’indicatore Bulb self-contained in the indicator
Scala graduata in °C e in °F Scale in °C and in °F
LGN1T da 0°C a +80°C (da 32°F a 176°F) LGN1T from 0°C to +80°C (from 32°F to 176°F)
LGN2T da 0°C a +100°C (da 32°F a 212°F) LGN2T from 0°C to +100°C (from 32°F to 212°F)
LGN3T da 0°C a +100°C (da 32°F a 212°F) LGN3T from 0°C to +100°C (from 32°F to 212°F)

B F

Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo
Type M
A B F G D E
M

Ø min. Ø max.

LGN1 116 39 16 40 76 M10 10,5 11


LGN1T 116 39 16 40 76 M10 10,5 11
LGN1-M12 116 39 16 40 76 M12 12,5 13
LGN1T-M12 116 39 16 40 76 M12 12,5 13
G

D
A

LGN2 177 48 18 127 127 M12 12,5 13


LGN2T 177 48 18 127 127 M12 12,5 13
LGN2-M10 177 48 18 127 127 M10 10,5 11
LGN2T-M10 177 48 18 127 127 M10 10,5 11
LGN3 308 46 16 226 254 M12 12,5 13
LGN3T 308 46 16 226 254 M12 12,5 13

Esempio codice di ordinazione - Ordering example


Versione: - Optional:
base
LGN - 1 - T con termometro
base
1 D = 76 mm
T with thermometer
2 D = 127 mm
Serie
Series
3 D = 254 mm

101
4
03
LT 1/LT 2
LT1 - LT2Livelli visivi
Visual level gauges
LIVELLI VISIVI
VISUAL LEVEL GAUGES

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS


Materiali Materials
Vetrino (Tecnopolimero poliammide trasparente) Glass (Technopolymer transparent polyamides )
Piattina (Tecnopolimero poliammide trasparente con colorante) Plate (Technopolymer transparent polyamides with colouring)
Plastica - Guarnizioni (Nitrililica Buna-N) Plastic - Seals (Nitrile (Buna-N)
Temperatura di esercizio da -20°C a +90°C Temperature range from -20°C to +90°C
Pressione massima di lavoro Max 2 bar a 80°C Max. working pressure Max 2 bar a 80°C
Coppia di serraggio bulloni 4 Nm max Torque bolt tightening 4 Nm max
Compatibilità coni liquidi Suitability with hydraulic fluids:
Compatibili con oli minerali tipo HH,HM,HR,HV,HG secondo Suitable for mineral oils type: HH,HM,HR,HV,HG according
ISO6743/4 to ISO6743/4

Dimensioni / Dimensions (mm)


Tipo
Type A D E M

LT1-M10 111 76 M10 10,5


LT1P-M10 118 76 M10 10,5
LTIT-M10 111 76 M10 10,5
LT1TP-M10 118 76 M10 10,5
LT2-M12 162 127 M12 12,5
LT2P-M12 166 127 M12 12,5
LT2T-M12 162 127 M12 12,5
LT2TP-M12 166 127 M12 12,5

Esempio codice di ordinazione - Ordering example


Viti di fissaggio - Fixing screws:

M10
LT - 2 - TP - M12 M12
Viti M10 (LT1) - M10 screws (LT1)

Viti M12 (LT2) - M12 screws (LT2)

Accessori - Accessories
Serie
Series
1 D = 76 mm
Senza - Without

2 D = 127 mm T Con termometro - With thermometer

P Con protezione - With cover

TP Con termometro e protezione - With thermometer and cover

5
102
03

103
Gli esclusori per manometro hanno la funzione di proteggere
il manometro dalle sovrapressioni e dai colpi di ariete.
Quando non è richiesta la lettura delle pressioni essi mettono
in comunicazione il manometro con il serbatoio.
Gli esclusori della serie HB possono essere forniti con
azionamenti a pulsante oppure rotativo.

Gauge isolators are needed to prevent that damaging pressure


peak could reach the gauge. When reading the pressure value
is not required, they connect the gauge to tank.
Gauge isolators type HB can be supplied to be operated by
push button or rotary knob.

104
04

ESCLUSORI PER MANOMETRI


E MANOMETRI

GAUGE ISOLATORS
AND PRESSURE GAUGES

105
GAUGE ISOLATORS
Gli esclusori per manometro hanno la funzione di proteggere Gauge isolators are needed to prevent that damaging

04
il manometro dalle sovrapressioni e dai colpi di ariete. Quando pressure peak could reach the gauge. When reading the
ESCLUSORI
non è richiesta la lettura delle pressioni essi mettono in pressure value is not required, they connect the gauge to tank.
GAUGE ISOLATORS
comunicazione il manometro con il serbatoio. Gli esclusori Gauge isolators type HB can be supplied to be operated by
della serie HB possono essere forniti con azionamenti a push button or rotary knob.
deSCrizione
pulsante oppure rotativo. deSCription
Gli esclusori per manometro hanno la funzione di proteggere Gauge isolators are needed to prevent that damaging
ildati teCniCi
manometro dalle sovrapressioni e dai colpi di ariete. Quando teCHniCal datareach the gauge. When reading the
pressure peak could
non è richiesta
Materiali: lacorpo
lettura delle pressioni essi mettono in
in ghisa pressure value is not required,
Materials: cast ironthey
bodyconnect the gauge to tank.
comunicazione il manometro con il serbatoio. Gli esclusori
cursore in acciaio Gauge isolators type steel
HB can be
spool supplied to be operated by
della serie HB possono
pulsanteessere forniti
in materia con azionamenti a
plastica push button or rotaryplastic
knob. button
pulsante oppure rotativo.
targhetta in alluminio alluminium name plate
guarnizione in gomma nitrilica nitrilic rubber seal
dati teCniCi
Pressione max: 400 bar teCHniCal
Max pressure: data 400 bar
Temperatura: -30°C ‡ +100°C Temperature range: -30°C ‡ +100°C
Materiali:
Peso: corpo kg
0,610 in ghisa Materials:
Weight: cast iron
0,610 kg body
cursore in acciaio steel spool
pulsante in materia plastica plastic button
targhetta in alluminio alluminium name plate
guarnizione in gomma nitrilica nitrilic rubber seal
Pressione max: 400 bar Max pressure: 400 bar
Temperatura:
CodiCe -30°C ‡ +100°C / How to order
di ordinazione Temperature range: -30°C ‡ +100°C
Peso: 0,610 kg Weight: 0,610 kg

HB1 PAF
CodiCe Serie
di ordinazione / How to order Tipo di azionamento
Series Operation

HB1
Esclusore 1 via
Gauge isolator HB1 PAF PA
Pulsante a pressione / Attacco a vite
Push button / Screw attachment
Pulsante a pressione / Attacco a flangia
PAF
Push button / Flange attachment
Serie Tipo di azionamento
Attacco a flangia / Selettore rotante
Series RAF Operation
Flange attachment / Rotary selector
Esclusore 1 via Pulsante a pressione / Attacco a vite
HB1 PA
Gauge isolator Push button / Screw attachment
Pulsante a pressione / Attacco a flangia
PAF
Push button / Flange attachment
Attacco a flangia / Selettore rotante
Simbologia / SimbolS RAF
Flange attachment / Rotary selector

Simbologia / SimbolS

106
HB6
SELETTORI HB6 04
PRESSURE SELECTORS

deSCrizione deSCription
I selettori a 6 vie svolgono la medesima funzione già indica- 6 stations pressure selectors have the same function already
deSCrizione deSCription
ta per gli esclusori di manometro. Essi vengono utilizzati per indicated for gauge isolators. They are used to connect one
Icollegare
selettori successivamente
a 6 vie svolgono lapiù punti del funzione
medesima circuito ad
giàun solo
indica- by one different
6 stations parts
pressure of the have
selectors hydraulic circuit
the same to onealready
function single
manometro.
ta per gli esclusori di manometro. Essi vengono utilizzati per pressure gauge.
indicated for gauge isolators. They are used to connect one
collegare successivamente più punti del circuito ad un solo by one different parts of the hydraulic circuit to one single
manometro.
dati teCniCi pressure
teCHniCal gauge. data

Materiali: corpo in ghisa Materials: cast iron body


dati teCniCi teCHniCal data
cursore in acciaio steel spool
Materiali: targhetta, flangia d’attacco fondello
corpo in ghisa Materials: aluminium
cast iron bodyname plate, connecting
in alluminio
cursore in acciaio flange,
steel spoolend cover
guarnizione in gomma
targhetta, flangia nitrilica
d’attacco fondello nitrilic
aluminiumrubber sealplate, connecting
name
pulsante in materia plastica
in alluminio plastic
flange, push button
end cover
Pressione max: 400 bar
guarnizione in gomma nitrilica Max pressure: 400
nitrilicbar
rubber seal
Temperatura: -30°C
pulsante‡ in+100°C
materia plastica Temperature range: -30°C
plastic ‡ +100°C
push button
Peso:
Pressione max: 1,810
400 barkg Weight:
Max pressure: 1,810
400 bar kg
Temperatura: -30°C ‡ +100°C Temperature range: -30°C ‡ +100°C
Peso: 1,810 kg Weight: 1,810 kg
CodiCe di ordinazione / How to order

CodiCe di ordinazione / How to order


HB6
HB6 Serie
Series
Serie
Selettori a 6 vie
HB6 Series
6 station press, selector
Selettori a 6 vie
Simbologia / SimbolS HB6
6 station press, selector

Simbologia / SimbolS

3
107
MANOMETRI
04 PRESSURE GAUGES
MA*63/100
SERIE MA*63/100 SERIES
MANOMETRI
PRESSURE GAUGES

deSCrizione deSCription
I manometri di questa serie sono manometri a bagno di These are glycerine filled pressure gauges and can be
glicerina e vengono forniti in due grandezze dimensionali: supplied in two different nominal sizes:
• Ø 63 mm e attacco 1/4” BSP • Ø 63 mm and 1/4” BSP connection
• Ø 100 mm e attacco 1/2” BSP • Ø 100 mm and 1/2” BSP connection

dati teCniCi teCHniCal data


Materiali: cassa in acciaio inox AISI 300 Materials: stainless steel case (AISI 300)
corpo in ottone brass body
fluido in riempimento glicerolo 98% glycerine filled 98%
vetro in vedril trasparente vedril type glass
Campo di temperatura: -10°C ‡ +60°C Temperature range: -10°C ‡ +60°C

CodiCe di ordinazione / How to order

Serie
Series MA 63 - 25 Fondo scala
Scale bar
25
60
Attacco / Connection Grandezza nominale / Nominal size
100
R Radiale - Radial 63 Ø 63 mm 160
A Assiale - Axial 100 Ø 100 mm 250
F Flangia - Flange 400
600

assiale / axial radiale / radial Flangia / Flange


maa-63 mar-63 maF-63

assiale / axial radiale / radial Flangia / Flange


maa-100 mar-100 maF-100

Pesi / Weight (kg)


MAA-63 MAR-63 MAF-63 MAA-100 MAR-100 MAF-100
0,240 0,220 0,260 0,630 0,630 0,700

4
108
mt_Manometri_OMT manometri 26/11/15 10.40 Pagina 7
MANOMETRI 04
PV1 PRESSURE GAUGES
MANOMETRI
MANOMETRI SERIE PV1 SERIES
PRESSURE GAUGES
PRESSURE GAUGES

SERIE PV1 SERIES


deSCrizione assiale / axial
Manometro a secco, disponibile in gran- pV1
dezza nominale 40 (Ø 40 mm).
deSCrizione assiale / axial
Scala 0÷12 bar - cassa in ABS - vetro in
Manometro pV1
plexiglass. a secco, disponibile in gran-
dezza nominale
Peso 0,070 kg. 40 (Ø 40 mm).
Scala 0÷12 bar - cassa in ABS - vetro in
plexiglass.
Dry pressure gauge 1 size 40 (Ø 40 mm).
Peso
Scale 0,070
0÷12 kg.
bar - ABS body - plexiglass
cover.
Dry pressure
Weight 0,070 gauge
kg. 1 size 40 (Ø 40 mm).
Scale 0÷12 bar - ABS body - plexiglass
cover.
Weight 0,070 kg.

VUOTOMETRI
VACUUM GAUGES
VUOTOMETRI
VV1 SERIE VV1 SERIES
VACUUM GAUGES
VUOTOMETRI SERIE VV1 SERIES
VACUUM GAUGES
deSCrizione assiale / axial
Vuotometro a secco grandezza nominale VV1
40 (Ø 40 mm).
deSCrizione assiale / axial
Scala da 0 a meno 76 cm/Hg.
Vuotometro a 3secco VV1
Scala divisa in settorigrandezza
colorati. nominale
40 (Ø 40
Cassa mm).vetro plexiglass.
in ABS
Scala da 0 akg.
Peso 0,070 meno 76 cm/Hg.
Scala divisa in 3 settori colorati.
Cassa
Dry in ABS vetrosize
vacuumgauge plexiglass.
40 (Ø 40 mm).
Peso 0,070
Scale from 0kg.
to -76 cm/Hg.
3 coloured sector scale.
Dry vacuumgauge
ABS size cover.
body - plexiglass 40 (Ø 40 mm).
Scale from
Weight 0 to
0,070 kg.-76 cm/Hg.
3 coloured sector scale.
ABS body - plexiglass cover.
Weight 0,070 kg.

109
5
SERIE FFS
FLANGE PER FISSAGGIO SUL SERBATOIO DI
TUBAZIONI IN ASPIRAZIONE O SUL RITORNO

FFS SERIES
OILTANK FIXING FLANGES
FOR INLET OR OUTLET TUBES

110
FFS
Flange per fissaggio sul serbatoio 05
di tubazioni in aspirazione o sul ritorno
Oiltank fixing flanges
for inlet or outlet tubes

G E Viti di fissag. M10 x 25


Fixing screws
H

G
C
D

B
F
I
L

Guarnizione in sugheroil Bussola in elastomero


Cork seal Elastomer bushing

Le flange di tipo “FFS” permettono il fissaggio sul serbatoio Flanges of the series “FFS” allow the fixing on the oiltank of
di tubazioni in aspirazione o sul ritorno e la manutenzione o inlet and outlet tubes and the maintenance or simply the
il semplice controllo dei filtri immersi nel serbatoio. check of the semi-immersed filters into the oiltank.

Cod. flangia Bussole in


completa elastomero
A øB øC øD E øF G H I L M
Complete flange Elastomer
part number bushings
FFS 15 BPT-15 24 15 40 28 12.5 110 134 108 108 12 18
FFS 18 BPT-18 24 18 40 28 12.5 110 134 108 108 12 18
FFS 22 BPT-22 24 22 40 28 12.5 110 134 108 108 12 18
FFS 28 BPT-28 24 28 55 42 12.5 110 134 108 108 12 18
FFS 35 BPT-35 24 35 55 42 12.5 110 134 108 108 12 18
FFS 44 BPT-44 24 44 70 58 12.5 110 134 108 108 12 18
FFS 45 BPT-44 24 44 70 58 12.5 164 190 159 159 12 18
FFS 50 BPT-50 24 50 70 58 12.5 164 190 159 159 12 18
FFS 61 BPT-61 24 61 80 68 12.5 164 190 159 159 12 18
FFS 77 BPT-77 24 77 110 95 12.5 164 190 159 159 12 18
FFS 89 BPT-89 24 89 110 95 12.5 164 190 159 159 12 18

111
GF 20 - GF 40
GRUPPO MOBILE DI FILTRAZIONE
MOBILE FILTRATION UNIT

112
GF 20 - GF 40
Gruppo mobile di filtrazione 06
Mobile filtration unit

I gruppi mobili di filtrazione GF 20 e GF 40 sono il sistema di Mobile filtration units GF 20 and GF 40 are self container por-
rimozione del contaminante solido, presente negli oli a base table units, designed to enable hydraulic fluids to be filtered
minerale, adatto per il riempimento e/o lo svuotamento dei in many installations or applications.
serbatoi, per il loro rabbocco e per la depurazione di sistemi They can be used for filling or emptying systems or as an off-
già operanti. line filtering system.
I sistemi utilizzano filtri di tipo Spin-on; l'ampia gamma di Units use Spin-on filters; a complete range of replacement
materiali filtranti disponibili permette di equipaggiare il grup- canisters is available to allow almost all levels of cleanliness
po mobile con elementi aventi gradi di filtrazione compresi to be achieved.
tra 250 µm e 3 µm. Filtration degrees from 250 µm to 3 µm are available.

Codice di ordinazione GF 20 Part number GF 20


CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES
Motore elettrico 0.5 kW 4 poli 380V Electrical motor 0.5 kW 4 poles 380V
Portata [L/min] 10 Flow rate [L/min] 10
Valvola di massima [bar] Nessuna Check valve [bar] None
Pressostato [bar] Nessuno Pressure switch [bar] None
Tubo aspirazione 3
/4” x 2000 mm Pipe size (suction) 3
/4” x 2000 mm
Tubo mandata 3
/4” x 2000 mm Pipe size (pressure) 3
/4” x 2000 mm
Dimensioni H L P [mm] 260 x 235 x 510 Dimensions H L W [mm] 260 x 235 x 510
Peso [kg] 10 Weight [kg] 10
Elementi filtranti CS05 / CS06 Replacement filter elements CS05 / CS06

Codice di ordinazione GF 40 Part number GF 40


CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES
Motore elettrico 0.75 kW 4 poli 220V Electrical motor 0.75 kW 4 poles 220V
Portata [L/min] 38 Flow rate [L/min] 38
Valvola di massima [bar] 5 Check valve [bar] 5
Pressostato [bar] 4 Pressure switch [bar] 4
Tubo aspirazione 1” x 2500 mm Pipe size (suction) 1” x 2500 mm
Tubo mandata 3
/4” x 2500 mm Pipe size (pressure) 3
/4” x 2500 mm
Dimensioni H L P [mm] 960 x 580 x 800 Dimensions H L W [mm] 960 x 580 x 800
Peso [kg] 25 Weight [kg] 25
Elementi filtranti CS10 / CS15 Replacement filter elements CS10 / CS15

Nota: Note:
Gli elementi filtranti serie CS sono da ordinare separatamente Filter elements CS series have to be ordered separately (see
(vedi catalogo generale
Filtri 08) filtri sezione 08) (see our generalleaflet
our catalogue, filtersFilters
section 08)
08)

113
I serbatoi sono in lamiera di acciaio (serie CF e CFP): capacità max.
nominale 390l. Dotazione di termostato ed indicatore di livello elettrico.
Serbatoi in lega di alluminio pressofusa (serie CP): capacità max. nominale 75l.

Steel plate oiltanks (CF and CFP series): max. nominal capacity 390l.
Thermostat and electric oil level gauges.
Die-cast aluminium oil tanks (CP series): max. nominal capacity 75l.

114
07

SERBATOI ED ACCESSORI PER


CENTRALINE OLEODINAMICHE

OIL TANKS AND ACCESSORIES


FOR HYDRAULIC POWER UNITS

115
CP3GC - CP6GC
07
CP3GCComplete
Serbatoi ) - CP6GC (6 dm3)
(3 dm3completi
oil tanks
3 dm
SERBATOI COMPLETI 3 - 36- dm
6 dm
3 3
COMPLETE OIL TANKS

Costruiti in lega di alluminio pressofusa vengono forniti com- Made of die-cast aluminium. Supplied complete of CCP**,
pleti di coperchio in acciaio CCP** e di guarnizione in guar- cover in steel plate, GSP** gasket in “guarnital”.
nital GCP**. La capacità nominale, di 3 e 6 dm3, corrisponde Nominal capacity of 3 and 6 dm3, corresponds to 3/4 of
ai 3/4 della capacità totale del serbatoio. total capacity.

Serbatoi tipo CP3 e CP6 Oil tanks type CP3 and CP6
Costruiti in lega di alluminio pressofusa vengono forniti con Made of die-cast aluminium.
tappo di scarico. Supplied with drain plug.
Guarnizioni tipo GCP3 e GCP6 Gaskets type GCP3 and GCP6
Costruite in guarnital con spessore di 2 mm. Made of 2 mm thick “guarnital” material.
Coperchi tipo CCP3 e CCP6 Covers type CCP3 and CCP6
Realizzati in lamiera di acciaio vengono forniti verniciati con Made of steel plate, with oil and rustproof coating.
vernice protettiva antiolio e antiruggine.

Codice ordinazione / How to order


Serbatoio completo Serbatoio Guarnizione Coperchio Dimensioni / Dimensions (mm)
Complete oil tank Oil tank Gasket Cover A B C D E F H I L M S T U
CP3GC CP3 GCP3 CCP3 220 160 150 165 105 M6 208 55 74 M6 54 98 68
CP6GC CP6 GCP6 CCP6 280 200 176 210 130 M8 268 70 94 M6 84 128 88

Come ordinare i serbatoi CP3 e CP6 con foratura per spia di livello
How to order the oil tanks, CP3 and CP6, pre-drilled for mounting of level gauge
Codice serbatoio Livello tipo O P
Oil tank code Type level mm mm
LG1 76 30
CP*-LG1
LG1T 76 30
LG1 senza termometro / Without thermometer
LG1T con termometro / With thermometer

Livello tipo / Level gauge type LG1 - LG1T


Costruito in acciaio e guarnizione in gomma antiolio è adatto al montaggio sul
serbatoio serie CP.
Steel frame construction surrounding a special plastic case, sealed with O-Rings.
Model LG1T is supplied with thermometer 0° to 100°C.

1
116
CP10GC
07
CP10GC
Serbatoi
(10 dmcompleti
3
)
Complete oil tanks
SERBATOI COMPLETI 10 dm3
COMPLETE OIL TANKS

Costruiti in lega di alluminio pressofusa vengono forniti com- Made of die-cast aluminium. Supplied complete of CCP10,
pleti di coperchio in acciaio CCP10 e di guarnizione in guar- cover in steel plate, GCP10 gasket in “guarnital”.
nital GCP10. La capacità nominale, di 10 dm3, corrisponde Nominal capacity of 10 dm3, corresponds to 3/4 of total
ai 3/4 della capacità totale del serbatoio. capacity.

Serbatoi tipo CP10 Oil tanks type CP10


Costruiti in lega di alluminio pressofusa vengono forniti con Made of die-cast aluminium.
tappo di scarico. They are supplied with drain plug.
Guarnizioni tipo GCP10 Gaskets type GCP10
Costruite in guarnital con spessore di 2 mm. Made of 2 mm thick “guarnital” material.
Coperchi tipo CCP10 Covers type CCP10
Realizzati in lamiera di acciaio vengono forniti verniciati con Made of steel plate, with oil and rustproof coating.
vernice protettiva antiolio e antiruggine.

Codice serbatoio Livello tipo O P


Oil tank code Type level mm mm
LG1 76 30
CP10-LG1
LG1T* 76 30
LG1 senza termometro / Without thermometer
LG1T con termometro / With thermometer

Foratura coperchi / Covers drilling

Coperchi piani / Oil tank covers


Foratura per montaggio lanterna.
Pre-drilled for mounting of bellhousing.
bell-housing.

Codice foratura Lanterna tipo Dimensioni / Dimensions (mm)


Drilling code Bell-housing frame
Bellhousing frame
F mm A B C D E
CCP10F140 Ø 140 88 82 101 115 9,5
CCP10F160 Ø 160 98 92 115 130 9,5
CCP10F200 Ø 200 116 112 135 165 11,5

2
117
CCP10MC**
07
CCP10MC**
Coperchi
(10 dm3)
Covers
COPERCHI 10 dm3
COVERS

Coperchio forato per serbatoio CP10. Foratura per fissaggio lanterna


È predisposto per un rapido e facile Foratura per fissaggio Drilling for fixing of bellhousing
montaggio dei componenti necessari a filtro OMTF 40/...
Drilling for fixing of
realizzare la centralina oleodinamica. OMTF 40/... filter
Viene prodotto in tre versioni a seconda
del tipo di lanterna utilizzato. Costruito
in lamiera viene fornito con verniciatura
protettiva antiruggine.
This is a special cover to be used on
CP10 oil tanks. It is a fully machined
cover ready for the mounting of all parts
and accessories wich are currently
used to assemble a power unit. Please
note that such accerssories can be any
of the well know make, interchangeable
amongst them, sold on the market. Foratura per fissaggio
Depending on bellhousing dimensions base BMC
Drilling for fixing
we make 3 types. It is made of steel of BMC base
plate rust and oil-proof coated.

Codice foratura Lanterna tipo Dimensioni / Dimensions (mm)


Drilling code Bell-housing frame
Bellhousing frame
F mm A B C D E
CCP10 MC140 Ø 140 88 82 101 115 9,5
CCP10 MC160 Ø 160 98 92 115 130 9,5
CCP10 MC200 Ø 200 116 112 135 165 11,5

Pos. / Part no. Descrizione / Description Codice / Type


1 Coperchio / Cover CCP10 MC200
2 Tappo di carico / Filler breather TR-1
3 Filtro di ritorno / Return line filter OMTF 09**
4 Raccordo di connessione / Special fitting R12 MC
5 Piastra base / Base plate BMC - V2
6 Piastre componibili / Stackable plates - 03 ML31

3
118
Accessori per serbatoi
ACCESSORI PER SERBATOI (10 dm3) 07
Accessories
ACCESSORIES for (10
FOR OIL TANKS oil dm
tanks
3
)
10 dm3

Raccordo / Fitting
tipo/type R12MC
Costruito in acciaio consente una rapida connessione tra il filtro
OMTF 09** e la piastra base BMC.
Made of steel they are used for a fast connection between the base
plate BMC and OMTF 09** return line filters.

Piastra base Base plate


tipo BMC*** type BMC***
Realizzata in alluminio trafilato ad alta resistenza può incor- Made of high quality aluminium it can be fitted with relief
porare la valvola di massima pressione. valve.
È predisposta per due diversi utilizzi: It is supplied for 2 different applications as follows:
1) Consente l’attacco diretto tramite P e T filettati 3/8” BSP 1) Direct connection to remote control units by P and T 3/8”
nel caso di regolazione a distanza. BSP ports.
2) Consente il montaggio di piastre componibili tipo ML31 2) Mounting of ML31 type stackable plates for direct con-
per l’attacco di valvole a norme CETOP 03 (NG6). nection of CETOP 03 (NG6) solenoid valves.

BMC-V2
Con valvola di
massima pressione
Complete
with relief valve
1 Taratura / Set at 1-70 bar (V1-BMC**)
2 Taratura / Set at 35 -210 bar (V2-BMC**)
3 Taratura / Set at 70-315 bar (V3-BMC**)
** Codice della sola valvola di ricambio /
Only spare valve code

BMC-T
Senza valvola di
massima pressione
Without relief valve

Piastre componibili attacco valvole


norme CETOP 03 (NG6)
Stackable plates for mounting of
CETOP 03 (NG6) solenoid valves
tipo/type ML31
Piastra di connessione per elettrovalvole a norme
CETOP 03.
Può essere utilizzata come piastra singola, inter-
media o di chiusura con possibilità attacco
manometro.
Plates used for connection of CETOP 03 type
solenoid valves.
Can be used alone, as a sandwich, or as end
cover with manometer connection.
• Pressione max / Pressure max: 280 bar
• Portata / Capacity: Q max 40 dm3/min.
• Materiale / Material: alluminio trafilato/aluminium
• Uscite laterali / Lateral outlets: A - B 3/8” BSP

Viti/tiranti - Bolts/tie rods


Dimensioni consigliate / Recommended sizes
Stazioni N° Viti/tiranti Quantità N°
Station N° Bolts/tie rods Quantity N°
1 Vite/bolt TCEI M8x70 3 pz/pcs
2 Vite/bolt TCEI M8x120 3 pz/pcs
3 Tirante/tie rod M8x185 3 pz/pcs
4 Tirante/tie rod M8x235 3 pz/pcs
5 Tirante/tie rod M8x290 3 pz/pcs

4
119
CP16GC
07
CP16GC
Serbatoi completi
(16 dm 3
)
Complete oil tanks
SERBATOI COMPLETI 16 dm3
COMPLETE OIL TANKS

Costruiti in lega di alluminio pressofusa vengono forniti com- Made of die-cast aluminium. Supplied complete of CCP16,
pleti di coperchio in acciaio CCP16 e di guarnizione in guar- cover in steel plate, GCP16 gasket in “guarnital”.
nital GCP16. La capacità nominale, di 16 dm3, corrisponde Nominal capacity of 16 dm3, corresponds to 3/4 of total
ai 3/4 della capacità totale del serbatoio. capacity.

Serbatoi tipo CP16 Oil tanks type CP16


Costruiti in lega di alluminio pressofusa vengono forniti con Made of die-cast aluminium.
tappo di scarico. They are supplied with drain plug.
Guarnizioni tipo GCP16 Gaskets type GCP16
Costruite in guarnital con spessore di 2 mm. Made of 2 mm thick “guarnital” material.
Coperchi tipo CCP16 Covers type CCP16
Realizzati in lamiera di acciaio vengono forniti verniciati con Made in steel plate. They are oil and rustproof coated.
vernice protettiva antiolio e antiruggine.

Codice ordinazione / How to order


Serbatoio completo Serbatoio Guarnizione Coperchio
Complete oil tank Oil tank Gasket Cover
CP16GC CP16 GCP16 CCP16

Foratura per livello visivo


Pre-drilling for mounting of level gauge
Codice serbatoio Livello tipo O P
Oil tank code Type level mm mm
LG1 76 40
CP16-LG1
LG1T 76 40

5
120
CP25GC
07
CP25GC
Serbatoi completi
(25 dm 3
)
Complete oil tanks
SERBATOI COMPLETI 25 dm3
COMPLETE OIL TANKS

Costruiti in lega di alluminio pressofusa vengono forniti com- Made of die-cast aluminium. Supplied complete of CCP25,
pleti di coperchio in acciaio CCP25 e di guarnizione in guar- cover in steel plate, GCP25 gasket in “guarnital”.
nital GCP25. La capacità nominale, di 25 dm3, corrisponde Nominal capacity of 25 dm3, corresponds to 3/4 of total
ai 3/4 della capacità totale del serbatoio. capacity.

Serbatoi tipo CP25M Oil tanks type CP25M


Costruiti in lega di alluminio pressofusa vengono forniti con Made of die-cast aluminium.
tappo di scarico. They are supplied with drain plug.
Guarnizioni tipo GCP25 Gaskets type GCP25
Costruite in guarnital con spessore di 2 mm. Made of 2 mm thick “guarnital” material.
Coperchi tipo CCP25M Covers type CCP25M
Realizzati in lamiera di acciaio vengono forniti verniciati con Made in steel plate. They are oil and rustproof coated.
vernice protettiva antiolio e antiruggine.

Codice ordinazione / How to order


Serbatoio completo Serbatoio Guarnizione Coperchio
Complete oil tank Oil tank Gasket Cover
CP25MGC CP25M GCP25 CCP25M

Foratura per livello visivo


Pre-drilling for mounting of level gauge
Codice serbatoio Livello tipo O P
Oil tank code Type level mm mm
LG1 76 38
CP25M-LG1
LG1T 76 38
LG2 127 40
CP25M-LG2
LG2T 127 40

6
121
Serbatoi CP55 e CP75
07
CP55 - CP75
“NUOVA VERSIONE”
CP55 and CP75 oil tanks
SERBATOI “NUOVA VERSIONE”
“NEW VERSION”
OIL TANKS “NEW VERSION”

CP55
Vista A
View A

Codice ordinazione / How to order


Serbatoio completo Serbatoio Guarnizione Coperchio
Complete oil tank Oil tank Gasket Cover
CP55GC CP55 GCP55 CCP55

CP75
Vista A
View A

Codice ordinazione / How to order


Serbatoio completo Serbatoio Guarnizione Coperchio
Complete oil tank Oil tank Gasket Cover
CP75GC CP75 GCP75 CCP75

La versione precedente dei serbatoi CP55 e CP75


NON È PIù DISPONIBILE

The old version of the CP55 and CP75 oil tanks


IS NO MORE AVAILABLE

1227
FC
07
FC FC
Serbatoi
Oil tanks
Serbatoi
SERBATOI Oil tanks
OIL TANKS

N° 4 fori Ø 16,5
N. 4 holes Ø 16,5

1) Tappo
1) Tappo di carico
di carico
Oil filler
Oil filler
2) Filtro OMTFOMTF
2) Filtro (Specificare il codiceil di
(Specificare ordinazione)
codice di ordinazione)
FilterFilter
OMTFOMTF (Specify the code
(Specify thenumber)
code number)
3) Spia visiva SPIA-SLNT-12
3) Spia visiva SPIA-SLNT-12
Visual level indicator SPIA-SLNT-12
Visualdilevel
4) Rubinetto indicator
scarico RUB-012 SPIA-SLNT-12
4) Rubinetto
Drain tap RUB-012 di scarico RUB-012
5) Tappo Drain tap RUB-012
di scarico TCNB-12
5) Tappo
Drain di scarico TCNB-12
plug TCNB-12
DrainFC20-40-55-75
6) Serbatoi plug TCNB-12(Indicare la grandezza
filtro OMTF). Es.FC20-40-55-75
6) Serbatoi FC40-111C10NA(Indicare la grandezza
Oil tank
filtroFC20-40-55-75 (Please select the size of
OMTF). Es. FC40-111C10NA
the OMTF
Oil tankfilter ). Es. FC40-111C10NA
FC20-40-55-75 (Please select the size of
the OMTF filter ). Es. FC40-111C10NA
Caratteristiche tecniche / Technical data
Caratteristiche
Tipo / Type tecniche
A B / CTechnical
D data
E F G H I L M N O Q R S
FC20 A 260 B 37 C32,5 D260
Tipo / Type E50 27,5
F 205
G 260H 27,5 I 440 L 478 M 38 N 38 O35 135
Q 45,5
R S
FC40 280 37 32,5 280 50 27,5 225 280 27,5 600 638 38 38 35 135 45,5
FC20 260 37 32,5 260 50 27,5 205 260 27,5 440 478 38 38 35 135 45,5
FC55 300 37 32,5 300 50 27,5 245 300 27,5 680 718 38 38 35 135 45,5
FC40FC75 280 320 37 37 32,532,5 280
320 50
50 27,5
27,5 225
265 280
320 27,5 800600 838 63838
27,5 3838 3835 35
135 135
45,5 45,5
FC55 300 37 32,5 300 50 27,5 245 300 27,5 680 718 38 38 35 135 45,5
FC75 320 37 32,5 320 50 27,5 265 320 27,5 800 838 38 38 35 135 45,5
Esempio codice di ordinazione - Ordering example
Esempio codice di ordinazione - Ordering example
FC40 -111C10NA
FC40 -111C10NA
Tipo di serbatoio*
Oil tank type*
FC20 (20 I)
Tipo di filtro
Filter type
OMTF091C10NA
Codice
Code
091C10NA
FC40 (40 I)
Tipo di serbatoio* OMTF111C10NA
Tipo di filtro 111C10NA
Codice
FC55
Oil tank (55 I)
type* OMTF111C10NA1
Filter type 111C10NA1
Code
FC75 (75 I)
FC20 (20 I) OMTF112C10NA1 112C10NA1
OMTF091C10NA 091C10NA
OMTF112C10NA2 112C10NA2
FC40 (40 I) OMTF111C10NA 111C10NA
OMTF171C10NA 171C10NA
FC55 (55 I) OMTF111C10NA1 111C10NA1
OMTF171C10NA1 171C10NA1
FC75 (75 I) OMTF112C10NA1
OMTF221C10NA 112C10NA1
221C10NA
OMTF112C10NA2
OMTF222C10NA1 112C10NA2
222C10NA1
OMTF171C10NA
OMTF224C10NA2 171C10NA
224C10NA2
OMTF171C10NA1 171C10NA1
* Il codice comprende: serbatoio - tappo di carico - tappo di scarico - spia di livello - rubinetto di scarico
OMTF221C10NA 221C10NA
The code includes: oil tank - oil filler - drain plug - visual level indicator - drain tap
OMTF222C10NA1 222C10NA1
OMTF224C10NA2 224C10NA2
Per filtri ed elementi filtranti diversi da quelli sopraindicati consultare il catalogo 03 OMT (da ordinare separatamente)
* Il codice
For comprende:
other filters and replace
serbatoio - tappo dielements please
carico - tappo see- spia
di scarico the diOMT
livello catalogue
- rubinetto di n° 03 (to order separately)
scarico
The code includes: oil tank - oil filler - drain plug - visual level indicator - drain tap

8
Per filtri ed elementi filtranti diversi da quelli sopraindicati consultare il catalogo generale filtri sezione 03 OMT
Per ordinare
(da filtri ed elementi filtranti diversi da quelli sopraindicati consultare il catalogo 03 OMT (da ordinare separatamente)
separatamente)
For other
For otherfilters
filtersand
andreplace
replace elements
elements please
please seesee the OMT
the OMT cataloguesection
filter catalogue n° 03 (to order
n° 03 separately)
(to order separately)

8
123
FD
Serbatoi
07 Oil tanks
FD Serbatoi
Oil tanks
SERBATOIO
OIL TANK

1) Tappo di carico TRV-2-035-DE-CI


1) Tappo
Oil filler di carico TRV-2-035-DE-CI
TRV-2-035-DE-CI
Oil filler TRV-2-035-DE-CI
2) Filtro OMTF112 (Specificare il tipo
2) Filtrodi OMTF112
nel codice ordinazione)(Specificare il tipo
nel codice(Specify
Filter OMTF112 di ordinazione)
the part
number) Filter OMTF112 (Specify the part
3) Livello number)
visivo LG2T-V
Visual
3) level gauge
Livello LG2T-V
visivo LG2T-V
4) Rubinetto di scarico
Visual RUB-100
level gauge LG2T-V
Drain tap RUB-100
4) Rubinetto di scarico RUB-100
5) Serbatoio FD27-112, FD45-112,
FD75-112, DrainFD130-112
tap RUB-100
Oil 5)tankSerbatoio
FD27-112, FD27-112,
FD45-112, FD45-112,
FD75-112, FD75-112,
FD130-112 FD130-112
Oil tank FD27-112, FD45-112,
Caratteristiche tecniche / Technical data FD75-112, FD130-112
Caratteristiche
Tipo/Type A tecniche
B C D / Technical
E F G data
H I L M N O P Q R S T U V Z X
FD27 565 142 235 188 55 127 345 135 20 205 165 20 180 1/4”BSP 35 170 – 115 27,5 27,5 115 M8
Tipo/Type A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z X
FD45 650 142 320 188 55 127 420 135 20 290 250 20 180 1/4”BSP 35 190 162,5 135 27,5 27,5 135 M8
FD27 565 765
FD75 142142235435188
188 5555 127
127 345
520 135
135 20
20 205 365
405 165 20 20180180 1/4”BSP
1/4”BSP 35 35 182,5
210 170 155– 27,5
11527,5
27,5155
27,5
M10115 M8
FD45 650 890
FD130 142142320560188
188 5555 127
127 420
570 135
135 20
20 290 490
530 250 20 20180180 1/4”BSP
1/4”BSP 35 35 252,5
280 190 162,5 13527,5
225 27,5 27,5225
27,5
M12135 M8
FD75 765 142 435 188 55 127 520 135 20 405 365 20 180 1/4”BSP 35 210 182,5 155 27,5 27,5 155 M10
FD130 890 142 560 188 55 127 570 135 20 530 490 20 180 1/4”BSP 35 280 252,5 225 27,5 27,5 225 M12
Esempio codice di ordinazione - Ordering example

FD45 -112C10NA2
Esempio codice di ordinazione - Ordering example

FD45 -112C10NA2
Tipo di serbatoio*
Oil tank type*

FD27 (27 I)
Tipo di filtro
Filter type

OMTF112C10NA2
Codice
Code

112C10NA2
FD45 (45 I)
Tipo di serbatoio* Tipo di filtro Codice
FD75
Oil tank (75 I)
type* Filter type Code
FD130 (130 I)
FD27 (27 I) OMTF112C10NA2 112C10NA2
FD45 (45 I)
FD75 (75 I)
FD130 (130 I)
* Il codice comprende: serbatoio - tappo di carico - tappo di scarico - spia di livello - rubinetto di scarico
The code includes: oil tank - oil filler - drain plug - visual level indicator - drain tap

Per filtri ed elementi filtranti diversi da quelli sopraindicati consultare il catalogo 03 OMT (da ordinare separatamente)
* For other
Il codice filters
comprende: and replace
serbatoio - tappo dielements please
carico - tappo see- the
di scarico spia OMT
di livellocatalogue
- rubinetto din° 03 (to order separately)
scarico
The code includes: oil tank - oil filler - drain plug - visual level indicator - drain tap

9
Per filtri ed elementi filtranti diversi da quelli sopraindicati consultare il catalogo 03 OMT (da ordinare separatamente)
For fiother
Per ltri ed filters andfiltranti
elementi replace elements
diversi please
da quelli see the consultare
sopraindicati OMT catalogue n° 03
il catalogo (to order
generale filtriseparately)
sezione 03 OMT
(da ordinare separatamente)
For other filters and replace elements please see the OMT filter catalogue section n° 03 (to order separately)
9

124
FCIN
FCIN
Serbatoi 07
FCIN Oil tanks
Serbatoi
SERBATOI Oil tanks
OIL TANKS
N° 4 fori Ø 16,5
N. 4 holes Ø 16,5

1) Tappo
1) Tappo di carico di carico
Oil fillerOil filler
2) Filtro
2) OMTF (Specificare
Filtro OMTF il codice ildicodice
(Specificare ordinazione)
di ordinazione)
Filter OMTF (Specify(Specify
Filter OMTF the codethenumber)
code number)
3) Spia visiva SPIA-SLNT-12
3) Spia visiva SPIA-SLNT-12
Visual level indicator SPIA-SLNT-12
4) RubinettoVisual level indicator
di scarico RUB-012SPIA-SLNT-12
Rubinetto
4) tap
Drain RUB-012 di scarico RUB-012
5) TappoDrain tap RUB-012
di scarico TCNB-12
Tappo
5) plug
Drain di scarico TCNB-12
TCNB-12
6) Serbatoi Drain plug TCNB-12(Indicare la grandez-
FCIN20-40-55-75
za filtro OMTF). Es.
6) Serbatoi FCIN40-111C10NA
FCIN20-40-55-75 (Indicare la grandez-
Oil tank zaFCIN20-40-55-75
filtro OMTF). Es.(Please select the size
FCIN40-111C10NA
of the OilOMTFtankfilter ). Es. FCIN40-111C10NA
FCIN20-40-55-75 (Please select the size
of the OMTF filter ). Es. FCIN40-111C10NA
Caratteristiche tecniche / Technical data
Caratteristiche
Tipo / Type Atecniche
B /CTechnical
D Edata F G H I L M N O Q R S
260 37 32,5 260 50 27,5 205 260 27,5 440 478 38 38 35 135 45,5
Tipo /FCIN20
Type A B C D E F G H I L M N O Q R S
FCIN40 280 37 32,5 280 50 27,5 225 280 27,5 600 638 38 38 35 135 45,5
FCIN20 260 37 32,5 260 50 27,5 205 260 27,5 440 478 38 38 35 135 45,5
FCIN55 300 37 32,5 300 50 27,5 245 300 27,5 680 718 38 38 35 135 45,5
FCIN40 280320 3737 32,5
32,5 280
320 50
50 27,5
27,5 225
265 320280 27,527,5800 600838 638
38 38
38 38
35 35
135 135
45,5 45,5
FCIN75
FCIN55 300 37 32,5 300 50 27,5 245 300 27,5 680 718 38 38 35 135 45,5
FCIN75 320 37 32,5 320 50 27,5 265 320 27,5 800 838 38 38 35 135 45,5
Esempio codice di ordinazione - Ordering example
Esempio codice di ordinazione - Ordering example
FCIN40 -111C10NA
FCIN40 -111C10NA
Tipo di serbatoio*
Oil tank type*
FCIN20 (20 I)
Tipo di filtro
Filter type
OMTF091C10NA
Codice
Code
091C10NA
Tipo diFCIN40 (40 I)
serbatoio* OMTF111C10NA
Tipo di filtro 111C10NA
Codice
FCIN55
Oil tank (55 I)
type* OMTF111C10NA1
Filter type 111C10NA1
Code
FCIN75 OMTF112C10NA1 112C10NA1
FCIN20 (20(75
I) I) OMTF091C10NA 091C10NA
OMTF112C10NA2 112C10NA2
FCIN40 (40 I) OMTF111C10NA 111C10NA
OMTF171C10NA 171C10NA
FCIN55 (55 I) OMTF111C10NA1 111C10NA1
OMTF171C10NA1 171C10NA1
FCIN75 (75 I) OMTF112C10NA1
OMTF221C10NA 112C10NA1
221C10NA
OMTF112C10NA2
OMTF222C10NA1 112C10NA2
222C10NA1
OMTF171C10NA
OMTF224C10NA2 171C10NA
224C10NA2
OMTF171C10NA1 171C10NA1
* Il codice comprende: serbatoio - tappo OMTF221C10NA
di carico - tappo di scarico 221C10NA
- spia di livello - rubinetto di scarico
The code includes: oil tank - oil filler - drain plug - visual level indicator - drain tap
OMTF222C10NA1 222C10NA1
OMTF224C10NA2 224C10NA2
Per filtri ed elementi filtranti diversi da quelli sopraindicati consultare il catalogo 03 OMT (da ordinare separatamente)
* Il codice
For other filtersserbatoio
comprende: and replace
- tappo dielements please
carico - tappo see- the
di scarico OMT
spia di livellocatalogue
- rubinetto di n° 03 (to order separately)
scarico
The code includes: oil tank - oil filler - drain plug - visual level indicator - drain tap

10
Per
Per filtri
filtried
edelementi
elementifiltranti
filtrantidiversi dada
diversi quelli sopraindicati
quelli consultare
sopraindicati il catalogo
consultare generale
il catalogo filtri sezione
03 OMT 03 OMT
(da ordinare separatamente)
(da ordinare separatamente)
For other filters and replace elements please see the OMT catalogue n° 03 (to order separately)
For other filters and replace elements please see the OMT filter catalogue section n° 03 (to order separately)

10
125
07
CFK - CFPK
mt_Serbatoi 2018.qxp_serbatoi 09/04/18 09:28 Pagina 13

SERBATOI CON COPERCHIO INCASSATO


OIL TANKS WITH RIMMED LID CFK - CFPK
Serbatoi con coperchio incassato
mt_Serbatoi 2018.qxp_serbatoi 09/04/18 09:28 Pagina 13
Oil tanks with rimmed lid

CFK - CFPK
Serbatoi con coperchio incassato
Oil tanks with rimmed lid

E
N=Nr. FORI
A N=Nr. BORINGS
COPERCHIO - COVER
V=ø FORI
V=ø BORINGS GUARNIZIONE - GASKET

Z
FC-INT

E
A D N=Nr. FORI
N=Nr. BORINGS

C
COPERCHIO - COVER
V=ø FORI
Serbatoi O
V=ø BORINGS GUARNIZIONE - GASKET

Oil tanks
Z
FC-INT D
C

M
QSerbatoi
O

B
MANICOTTO 1/2” BSP PER CFK12 - CFPK225
Oil tanks
MANICOTTO 1” BSP PER CFK300 - CFPK400
PORT 1/2” BSP FOR CFK12 - CFPK225 PORT 1” BSP FOR CFK300 - CFPK400

M
Q B
Capacità Fis. coperchio
MANICOTTO
Serb. 1/2” BSP PER CFK12
completo - CFPK225 Guarnizione Coperchio
Serbatoio nominale Dimensioni /MANICOTTO
Dimensions1” BSP(mm)
PER CFK300 - CFPK400
PORT 1/2” BSPoilFORtank
CFK12 - CFPK225
Cover fixing
Complete Oil tank Gasket Cover Capacity PORT 1” BSP FOR CFK300 - CFPK400
dm3 A B C D E M O Q Z N V
* CFK12GC CFK12 GS12 CCF12 14 346 278 235 2 4 208 290 285 20 6 M8
* CFK16GC CFK16 GS16 CCF16 22 424 339 250 2 4 270 305 364 20 6 M8
* CFK30GC CFK30 GS30 CCF30 39 480 383 280 2 4 312 335 428 20 8 M8
Codice di ordinazione - How to order
* CFK55GC CFK55 GS55-75 CCF75 58
Capacità 612 482 310 2,5 4 401 365 548 20 10coperchio
Fis. M8
Serb. completo Serbatoio Guarnizione Coperchio nominale Dimensioni / Dimensions (mm)
Cover fixing
* CFK75GC
Complete oil tank CFK75
Oil tank GS55-75
Gasket CCF75
Cover 75
Capacity 612 482 400 2,5 4 401 455 548 20 10 M8
dm3 A B C D E M O Q Z N V
* CFK100GC CFK100 GS100 CCF100 100 687 534 450 2,5 4 455 505 625 20 10 M8
* CFK12GC CFK12 GS12 CCF12 14 346 278 235 2 4 208 290 285 20 6 M8
* CFK180GC CFK180 GS180 CCF180 165 817 634 500 2,5 4 555 555 755 20 10 M8
* CFK16GC CFK16 GS16 CCF16 22 424 339 250 2 4 270 305 364 20 6 M8
**CFPK225GC CFPK225 GSP225 CSP225 205 920 620 585 3 6 510 640 820 28 10 M8
* CFK30GC CFK30 GS30 CCF30 39 480 383 280 2 4 312 335 428 20 8 M8
**CFPK300GC CFPK300 GSP300 CSP300 245 920 720 600 3 8 610 700 820 28 10 M10
* CFK55GC CFK55 GS55-75 CCF75 58 612 482 310 2,5 4 401 365 548 20 10 M8
**CFPK400GC CFPK400 GSP400 CSP400 390 1280 785 620 3 8 650 720 1160 28 14 M10
* CFK75GC CFK75 GS55-75 CCF75 75 612 482 400 2,5 4 401 455 548 20 10 M8
* CFK100GC CFK100 GS100 CCF100 100 687 534 450 2,5 4 455 505 625 20 10 M8
* Serie leggera - Light weight series
* CFK180GC CFK180 GS180 CCF180 165 817 634 500 2,5 4 555 555 755 20 10 M8
** Serie pesante - Heavy duty series
**CFPK225GC CFPK225 GSP225 CSP225 205 920 620 585 3 6 510 640 820 28 10 M8
**CFPK300GC CFPK300 GSP300 CSP300 245 920 720 600 3 8 610 700 820 28 10 M10
**CFPK400GC CFPK400 GSP400 CSP400 390 1280 785 620 3 8 650 720 1160 28 14 M10

* Serie leggera - Light weight series


** Serie pesante - Heavy duty series

126
CF***GC
07
CF***GC
Serbatoi
Serbatoi completi
completi
Complete oil tanksComplete oil tanks
SERBATOI COMPLETI
COMPLETE OIL TANKS

Costruiti
Costruiti in
in lamiera
lamiera di
di acciaio
acciaio vengono
vengono forniti
forniti con
con Made
Made in
in steel
steel plate,
plate, they
they are
are supplied
supplied with
with covers
covers and
and
coperchi, guarnizione e tappo di scarico.
coperchi, guarnizione e tappo di scarico. drain plug.
drain plug.
La
La capacità
capacità nominale
nominale corrisponde
corrisponde aa 2/3
2/3 della
della capaci-
capaci- Nominal
Nominal capacity
capacity corresponds
corresponds toto 2/3
2/3 of
of the
the total
total
tà totale.
tà totale. volume.
volume.

Serbatoio tipo
Serbatoio CF
tipo CF Oil tank
Oil tank type CF
type CF
Realizzato
Realizzato in
in lamiera
lamiera di
di acciaio
acciaio viene
viene fornito
fornito verniciato
verniciato con
con Made
Made in
in steel
steel plate.
plate.
vernice
vernice protettiva
protettiva antiolio
antiolio e
e antiruggine.
antiruggine. They
They are
are oil
oil and
and rust
rust proof
proof painted.
painted.
Guarnizione tipo GS
Guarnizione tipo GS Gasket type GS
Gasket type GS
È
È costruita
costruita in
in guarnital
guarnital con
con spessore
spessore di
di 2
2 mm.
mm. Made
Made of
of 2
2 mm
mm thick
thick “guarnital”
“guarnital” material.
material.
Coperchio tipo CCF
Coperchio tipo CCF Cover type CCF
Cover type CCF
Realizzato in
Realizzato in lamiera
lamiera di
di acciaio
acciaio viene
viene fornito
fornito verniciato
verniciato con
con Made in
Made in steel
steel plate.
plate.
vernice
vernice protettiva
protettiva antiolio
antiolio e
e antiruggine.
antiruggine. They
They are
are oil
oil and
and rust
rust proof
proof painted.
painted.

Codice
Codice ordinazione
ordinazione // How
How to
to order
order
Capacità Fis.
Capacità Dimensioni Fis. coperchio
coperchio
Serb.
Serb. completo Serbatoio Guarnizione Coperchio nominale Dimensioni // Dimensions
Dimensions (mm)
(mm) Cover
completo
Complete
Serbatoio Guarnizione Coperchio nominale
Capacity Cover fixing
fixing
Complete oil
oil tank
tank Oil
Oil tank
tank Gasket
Gasket Cover
Cover Capacity
dm 3 A B C D E M O Q N V
dm3 A B C D E M O Q N V
CF12GC
CF12GC CF12
CF12 GS12
GS12 CCF12
CCF12 14
14 335
335 270
270 235
235 22 44 208
208 290
290 285
285 66 M8
M8
CF16GC
CF16GC CF16
CF16 GS16
GS16 CCF16
CCF16 22
22 410
410 325
325 250
250 22 44 270
270 305
305 364
364 66 M8
M8
CF30GC
CF30GC CF30
CF30 GS30
GS30 CCF30
CCF30 39
39 470
470 375
375 280
280 22 44 312
312 335
335 428
428 88 M8
M8
CF55GC
CF55GC CF55
CF55 GS55-75
GS55-75 CCF75
CCF75 58
58 600
600 470
470 310
310 2,5
2,5 44 401
401 365
365 548
548 10
10 M8
M8
CF75GC
CF75GC CF75
CF75 GS55-75
GS55-75 CCF75
CCF75 75
75 600
600 470
470 400
400 2,5
2,5 44 401
401 455
455 548
548 10
10 M8
M8
CF100GC
CF100GC CF100
CF100 GS100
GS100 CCF100
CCF100 100
100 675
675 520
520 450
450 2,5
2,5 44 455
455 505
505 625
625 10
10 M8
M8
CF180GC
CF180GC CF180
CF180 GS180
GS180 CCF180
CCF180 165
165 805
805 620
620 500
500 2,5
2,5 44 555
555 555
555 755
755 10
10 M8
M8

12
12
127
07
CFP***GC
CFP***GC
Serbatoi completi
Complete oil tanks
SERBATOI COMPLETI
COMPLETE OIL TANKS

È la versione pesante (con spessore lamiera maggio- It is an heavier (thicker walls) version of the “CF” oil
rato) dei serbatoi serie CF. tank series.
Sono costruiti in lamiera d’acciaio, vengono forniti Made in steel plate, they are supplied complete of
con tappo di scarico. drain plug.
La capacità nominale corrisponde a 2/3 della capaci- Nominal capacity corresponds to 2/3 of the totale
tà totale. volume.

Serbatoio tipo CFP Oil tank type CFP


Realizzato in lamiera di acciaio è fornito con verniciatura pro- Made in steel plate.
tettiva antiolio e antiruggine. They are oil and rust proof pre-painted.

Guarnizione tipo GSP Gasket type GSP


È realizzato in nastro di gomma morbida e adesiva con Made of a flat rubber band having a 3 mm thickness.
spessore di 3 mm.
Cover type CSP
Coperchio tipo CSP Made in steel plate.
Realizzato in lamiera di acciaio viene fornito verniciato con They are oil and rust proof painted.
vernice protettiva antiolio e antiruggine.

1) A richiesta i serbatoi della serie CFP vengono forniti predi- 1) On request CFP oil tank series can be supplied ready to
sposti per montaggio oblò accept inspection cover.

Codice ordinazione / How to order


Capacità Fis. coperchio
Serb. completo Serbatoio Guarnizione Coperchio nominale Dimensioni / Dimensions (mm)
Cover fixing
Complete Oil tank Gasket Cover Capacity
dm3 A B O C D F E S M Q N V
CFP12GC CFP12 GSP12 CSP12 12 310 310 260 205 3 2 5 11,5 220 260 6 M8
CFP20GC CFP20 GSP20 CSP20 21 400 310 325 270 3 2 5 11,5 220 350 6 M8
CFP35GC CFP35 GSP35 CSP35 34 470 300 420 375 3 2 5 11,5 220 420 6 M8
CFP50GC CFP50 GSP50 CSP50 47 500 400 420 365 4 2 6 11,5 310 450 8 M8
CFP75GC CFP75 GSP75 CSP75 70 550 400 550 495 4 3 6 11,5 310 490 8 M8
CFP100GC CFP100 GSP100 CSP100 90 700 400 550 495 4 3 6 11,5 310 640 10 M8
CFP150GC CFP150 GSP150 CSP150 133 750 500 600 545 4 4 6 11,5 410 690 10 M8
CFP225GC CFP225 GSP225 CSP225 205 900 600 640 585 4 4 6 11,5 510 820 10 M8
CFP300GC CFP300 GSP300 CSP300 245 900 700 700 600 4 4 8 14 610 820 10 M10
CFP400GC CFP400 GSP400 CSP400 390 1260 765 720 620 5 4 8 14 650 1160 14 M10

13
128
per montaggio lanterna
Omt_Serbatoi 2018.qxp_serbatoi 09/04/18 09:28 Pagina 16

ForCOPERCHI
FORATURA mountingPERofMONTAGGIO
bell-housing
Foratura coperchi LANTERNA 07
OIL TANK DRILLING FOR MOUNTING
per montaggio OF BELLHOUSING
lanterna
For mounting of bell-housing

Omt_Serbatoi 2018.qxp_serbatoi 09/04/18 09:28 Pagina 16

Foratura coperchi
per montaggio lanterna
For mounting of bell-housing

Coperchi piani Oil tank covers


Foratura per montaggio lanterna Pre-drilled for mounting of bellhousing
Taglia lanterna Dimensioni / Dimensions (mm) Codice foratura
Bell-housing frame
Drilling code
F (mm) A B C D E
Ø 140 80 80 101 115 9,5 ...F140

Coperchi piani Ø 160 90 90 115


Oil tank covers
130 9,5 ...F160
Ø 200 105 105 135 165 11,5 ...F200
Foratura per montaggio
Ø 250 lanterna 130 130 187 Pre-drilled
215 for
14 mounting...F250
of bellhousing
Ø 300 170 170 237 265 14 ...F300
Taglia lanterna Dimensioni / Dimensions (mm)
Ø 350 180 180 255 300 18 ...F350
Codice foratura
Bell-housing frame
Drilling code
F (mm) A B C D E
Ø 140 80 80 101 115 9,5 ...F140
Ø 160 Esempio 90 90 115Example 130 9,5 ...F160
Coperchi
CCF30 piani
F250 = Coperchio serbatoio CF30 135Oil
per 105 tank
CCF30 covers
F250 = Cover for CF30
Ø 200 105 165 11,5oil tank predrilled ...F200
Foratura per montaggio forato per lanterna Ø 250 mm
lanterna for mounting
Pre-drilled for mounting of of 250 mm frame
bellhousing
Ø 250 CSP150 F300 =130 Coperchio per serbatoio
130 CFP150 187 215 bell-housing 14 ...F250
Taglia lanterna forato per lanterna Ø 300 mm / Dimensions
Dimensioni CSP150
(mm) F300 = Cover for CFP150 oil Codice
tank predril-
foratura
Ø 300 Bell-housing
F (mm)
frame
170 A 170B 237
C D
265 led for Emounting
14 of 300Drilling
mm frame
code ...F300
bellhousing
Ø 350 Ø 140 180 80 180 80 255
101 115 300 9,5 18 ...F140 ...F350
Ø 160 90 90 115 130 9,5 ...F160
Ø 200 105 105 135 165 11,5 ...F200
Ø 250 130 130 187 215 14 ...F250
Ø 300 170 170 237 265 14 ...F300
Esempio Ø 350 180 180 255 Example
300 18 ...F350
CCF30 F250 = Coperchio per serbatoio CF30 CCF30F250 = Cover for CF30 oil tank predrilled
forato per lanterna Ø 250 mm for mounting of 250 mm frame
CSP150 F300 = Coperchio per serbatoio CFP150 bellhousing
bell-housing
Esempioforato per lanterna Ø 300 mm CSP150 F300 = Cover for CFP150 oil tank predril-
Example
CCF30 F250 = Coperchio per serbatoio CF30 CCF30 F250 = Coverled
for for
CF30mounting of 300 mm frame
oil tank predrilled
forato per lanterna Ø 250 mm
14 bellhousing
for mounting of 250 mm frame
CSP150 F300 = Coperchio per serbatoio CFP150 bell-housing
forato per lanterna Ø 300 mm CSP150 F300 = Cover for CFP150 oil tank predril-
led for mounting of 300 mm frame
bellhousing

14
14

129
per montaggio oblò
07 FORATURA COPERCHIOil tank
PER drilling
MONTAGGIO OBLÒ
forDRILLING
OIL TANK mountingFOR inspection cover COVER
MOUNTING INSPECTION

Codice serbatoio Foratura oblò Dimensioni / Dimensions (mm) N° fori


Oil tank code Oil tank drilling N° holes
A B C D
CFP35 CFP35-SI275 470 245 255 200 6
CFP50 CFP50-SI275 500 245 255 200 6
CFP75 CFP75-SI275 550 300 255 200 6
CFP75 CFP75-SE350 550 300 324 250 4
CFP100 CFP100-SI275 700 300 255 200 6
CFP100 CFP100-SE350 700 300 324 250 4
CFP150 CFP150-SI275 750 330 255 200 6
CFP150 CFP150-SE350 750 330 324 250 4
CFP225 CFP225-SI275 900 350 255 200 6
CFP225 CFP225-SE350 900 350 324 250 4
CFP300 CFP300-SI275 900 400 255 200 4
CFP300 CFP300-SI400 900 400 380 325 8
CFP300 CFP300-SE350 900 400 324 250 4
CFP300 CFP300-SE475 900 400 449 375 6
CFP400 CFP400-SI275 1260 400 255 200 6
CFP400 CFP400-SI400 1260 400 380 325 8
CFP400 CFP400-SE350 1260 400 324 250 4
CFP400 CFP400-SE475 1260 400 449 375 6

15
130
SI***
07
SI*** Oblò
Inspection covers
OBLÒ
INSPECTION COVERS

Costruiti in lega alluminio pressofuso.


esso uso Made
ade oof d
die
e cas
cast a
aluminium alloy.
Per ispezione interna centralina
lina con possibilità di fis- pre-drilled for mounting of level gauges.
They can be pre-d
saggio livello.

Tipo / Type Dimensioni / Dimensions (mm)


N° fori Livello
Oblò Guarnizione
A B H C D N° holes Level gauge
Inspection cover Gasket
LG1
SI 275 OR 8850 275 23 12 255 200 6
LG1T
LG2
SI 400 OR 81350 400 23 12 380 325 8
LG2T

16
131
SE - DIN 24339
07
SE - DINOblò
24339
standard
Inspection covers standard
OBLÒ STANDARD
INSPECTION COVERS STANDARD

Costruiti in lega alluminio pressofuso sono realizzati a Made of die cast aluminium alloy they are according
norme DIN 24339. to DIN 24339 standard.
Sono disponibili – a richiesta – con foratura fissaggio On request they can be pre-drilled for mounting of
livelli e/o tappo di scarico. level gauge and/or drain plug.
Sono predisposti per ricevere marchio e nome perso- They can accept customer’s name and trade mark.
nalizzati.

Guarnizione oblò
Inspection cover
gasket

Costruita in gomma NBR adotta


un efficace profilo di tenuta.
They are made in NBR rubber
with highly efficient sealing profile.

Oblò Guarnizione
Inspection cover Gasket
SE 350 G 268 N
SE 475 G 393 N

Esempio codice di ordinazione - Ordering example

SE350 – standard

SE475
con foratura livello
Tipo
Type A predrilled for mounting
of level gauge

17
132
Indicatori di livello elettrici
INDICATORI DI LIVELLO ELETTRICI
Electric oil level gauges
07
ELECTRIC OIL LEVEL GAUGES

Permettono di avere una segnalazione elettrica a livello min. e/o max. dell’olio contenuto nel ser-
batoio. Vengono montati sul coperchio con giacitura verticale ed il galleggiante distante almeno
50 mm dalle pareti metalliche ferrose. Sono disponibili due tipi di fissaggio.
1) Con dado: per il montaggio occorre togliere il galleggiante levando i seeger per poi rimetterli a
montaggio avvenuto.
2) Con flangia: il montaggio avviene senza togliere il galleggiante.
They give an electric signal when min. and/or max. oil levels is reached into the oil tank. They must be mounted vertically,
fixed on the tank cover and at least 50 mm away from oil tank walls. They’s available with two type of fixation.
1) With nut: in such case the level must be tanken apart and remounted after fixation to the tank cover.
2) With flange: it can be directly mounted.

Caratteristiche tecniche / Technical features Tipo / Type LM1 - LM2 Tipo / Type LM3
Potenza commutabile in CC DC switching power max 60W max 30W
Potenza commutabile in CA AC switching power max 60VA max 60VA
Intensità di corrente in CC o CA DC or CA intensity of current max 0,8A (resistivi) max 0,8A (resistivi)
Tensione max. di lavoro Voltage max 220V max 220V
Tensione di breakdown Breakdown voltage 330V 300V
Capacità dei contatti aperti Capacity of open contacts 4 pF 4 pF
Campo di temperatura Temperature range –10 to +80°C –10 to +80°C
Resistenza d’isolamento Insulation resistance 1011 OHM 1011 OHM
Peso specifico liquido Density of the liquid to be measured 0,7 kg/dm3 0,7 kg/dm3
Pressione massima Pressure max 10 bar max 10 bar
Viscosità del fluido Viscosity of the liquid to be measured max 30°E max 30°E

Materiale Material
• Flangia o dado di fissaggio in alluminio • Flangie or fixing nut are made in aluminium
• Asta in ottone • Rod is made of brass
• Galleggiante in resina espansa NBR • Level measurer in NBR expanded resin
A richiesta è disponibile la versione in acciaio AISI 304 per Available as AISI 304 stainless steel type for use with
esterni fosforici. phosphate esters.

Esempio codice di ordinazione - Ordering example


Materiale / Material

Serie
Series LM 1 D - 200 standard

AISI 304
Schema di funzionamento X stainless steel
Working scheme
Altezza A / Height A (mm)
1 Fig. 1 - Schema tipo 1
Scheme type 1 Fissaggio / Fixation 130 Solo / Only LM1 - LM3
150
2 Fig. 1 - Schema tipo 2
Scheme type 2 D Fissaggio con dado
Nut fixation
200
250
3 Fig. 1 - Schema tipo 3
Scheme type 3 F Fissaggio a flangia
Flange fixation
300
350
400
450
500
Fig. 1 - Connessioni elettriche / Electric connections

18
133
Indicatori di livello elettrici
07 Electric oil level gauges
INDICATORI DI LIVELLO ELETTRICI
ELECTRIC OIL LEVEL GAUGES

Tabella dimensionale / Dimensions table


Tipo / Type Dimensioni / Dimensions (mm)
LM1*** A 130 150 200 250 300 350 400 450 500
LM2*** A – 150 200 250 300 350 400 450 500
LM2*** C – 60 60 60 60 60 70 70 80
LM3*** A 130 150 200 250 300 350 400 450 500

Esempio Example
Livelli elettrici indicati per serbatoi serie CP - CF - CFP con Electric level gauges recommended for with CP, CF and CFP
capacità e utilizzo standard: il livello minimo dell’olio è relati- oil tanks with minimum content of 2/3 of capacity nominal.
vo ai 2/3 della capacità nominale.
Livelli elettrici / Electric level gauges Livelli elettrici / Electric level gauges
Segnalazione Segnalazione Segnalazione Segnalazione Segnalazione Segnalazione
Serbatoio tipo Serbatoio tipo
Oil tank type livello minimo livello min. e max. livello min. contatto Oil tank type livello minimo livello min. e max. livello min. contatto
in scambio in scambio
Min. signal Min. - max. signal Min. signal Min. signal Min. - max. signal Min. signal
CF12 LM1…130 – LM3…130 CFP12 LM1…130 – LM3…130
CF16 LM1…130 – LM3…130 CFP20 LM1…130 – LM3…130
CF30 LM1…150 LM2…150 LM3…150 CFP35 LM1…150 LM2…150 LM3…150
CF55 LM1…150 LM2…150 LM3…150 CFP50 LM1…150 LM2…150 LM3…150
CF75 LM1…150 LM2…150 LM3…150 CFP75 LM1…150 LM2…150 LM3…150
CF100 LM1…200 LM2…200 LM3…200 CFP100 LM1…200 LM2…200 LM3…200
CF180 LM1…200 LM2…200 LM3…200 CFP150 LM1…200 LM2…200 LM3…200
CFP225 LM1…250 LM2…250 LM3…250
CFP300 LM1…250 LM2…250 LM3…250
CFP400 LM1…250 LM2…250 LM3…250

Vedi catalogo
Vedi catalogo accessori - sezione 03

LG*** Indicatori di livello visivi


See catalogue
See catalogue accessories - section 03
Livelli / Level gauges Visual level gauges

19

134
Termostati bimetallici
a taratura fissa
BimetallicA TARATURA
TERMOSTATI BIMETALLICI fixed FISSA 07
BIMETALLIC FIXED DIFFERENT THERMOSTAT
different thermostat

Permettono il controllo della temperatura dell’olio nella They allow to maintain a fixed temperature in the oil
centrale in quanto al raggiungimento della tempera- tank by switching on or off an electric resistance.
tura di taratura chiudono il circuito elettrico. They can be mounted at the place of the drain plug.
Possono essere montati al posto del tappo di scarico. Made in brass, they are supplied with a plastic pro-
Sono realizzati in ottone con cappuccio di protezione tection.
in materiale plastico.

Ch 30 - 30 AF

ø D1

Dati tecnici Technical data


• Portata contatti 250 Vca / 10 A • Switch rating 10A / 250 Vac
• Pressione max 80 bar • Max pressur 80 bar
• Differenziale tecnico max 16°C • Max differential DT 16°C
• Temperatura massima 120°C • Max temperature 120°C
• Protezione IP 65 • Protection IP 65
• Connettore PG09 DIN 43650 • PG09 plug connector DIN 43650
• Copia di serraggio 30 Nm • Tightening torque 30 Nm
• Tipo di Contatto Na (normalmente aperto) • Contact NO (normal open)

Materiali Materiali
• Corpo Ottone • Body Brass
• Contatti Argentati • Contacts Silver-plated

Esempio codice di ordinazione - Ordering example

TB 60 C
Serie
B
Temperatura di lavoro
Working temperature Ø D1 = 3/8” BSP
Series °C
30
40 C Ø D1 = 1/2” BSP

50
60
70

20
135
138
MANAGEMENT SYSTEM
CERTIFICATE
Certificato no./Certificate No.: Data prima emissione/Initial date: Validità:/Valid:
68359-2009-AQ-ITA-SINCERT 30 ottobre 2009 30 ottobre 2018 - 30 ottobre 2021

Si certifica che il sistema di gestione di/This is to certify that the management system of

OMT S.p.A. - Sede Legale e Operativa


Via Lombardia, 14 - 24040 Calvenzano (BG) - Italy

È conforme ai requisiti della norma per il Sistema di Gestione Qualità/


has been found to conform to the Quality Management System standard:
ISO 9001:2015

Questa certificazione è valida This certificate is valid


per il seguente campo applicativo: for the following scope:
Progettazione e produzione di scambiatori Design and manufacture of Heat Exchangers,
di calore, componenti per applicazioni components for hydraulic applications,
oleodinamiche, accumulatori di pressione a pressure bladder and piston accumulators
sacca, a pistone e sistemi industriali di and industrial systems for large volume
accumulatori per grandi volumi (EA: 18, 17) accumulators (EA: 18, 17)

Luogo e Data/Place and date: Per l'Organismo di Certificazione/


Vimercate (MB), 17 agosto 2018 For the Certification Body
DNV GL – Business Assurance
Via Energy Park, 14 - 20871 Vimercate
(MB) - Italy

Zeno Beltrami
Management Representative

La validità del presente Certificato è subordinata al rispetto delle condizioni contenute nel Contratto di Certificazione/
Lack of fulfilment of conditions as set out in the Certification Agreement may render this Certificate invalid.
DNV GL Business Assurance Italia S.r.l., Via Energy Park, 14 - 20871 Vimercate (MB) - Italy. TEL:039 68 99 905. www.dnvgl.it

SISTEMA DI GESTIONE QUALITÀ


QUALITY MANAGEMENT SYSTEM

Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto
di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche senza preavviso.
È responsabilità della spettabile clientela la costante verifica dei dati contenuti nei cataloghi.
Questo catalogo annulla e sostituisce i precedenti.

In order to constantly improve our products quality, we take the right to make changes
to the catalogues at any time without notice.
Customers have the responsibility to continuously check all the information in the catalogues.
This catalogue cancels and replaces the previous ones.

IT-EN / Rev. 07-2020


magicompany.it
Via Lombardia, 14
24040 Calvenzano (BG) - Italy
Tel.: +39 0363 86.03.11 (8 linee)
Fax: +39 0363 33.56.20
Fax comm. dep.: +39 0363 33.56.36

www.omtgroup.it
omtgroup@omtgroup.it

Potrebbero piacerti anche