F GB I
89201efi330c
Power Rating : 0.55 to 5.5 kW Puissance : 0,55 à 5,5 kW Potenza : da 0,55 a 5,5 kW
2
A 89201efi330c
High-modulus compound of Un mélange de haut module, à base Una mescola modulare a base di
neoprene-base rubber reinforced de néoprène et renforcé de fibres neoprene, rinforzata con fibre
with fibres unidirectionnaly arranged orientées, spécialement étudié pour orientate, è stata studiata per
across belt, designed for : assurer : assicurare :
- Highest transverse rigidity. - Une rigidité transversale très élevée. - Rigidità trasversale elevata.
- Optimum friction between belt - Un coefficient de frottement - Coefficiente d’attrito ottimale dei
edges and pulley sidewalls. optimal des flancs sur les poulies. fianchi sulle pulegge.
High-grade tensile member made of Une armature constituée de câbles à Un’armatura costituita da cavi ad
low-stretch cables. haut module assurant un faible alta resistenza assicura allungamenti
allongement en service. trascurabili in esercizio.
Moulded cog construction providing Un crantage moulé spécialement Il taglio dei denti interni con mole
increased longitudinal flexibility and étudié assure une flexibilité speciali, assicura flessibilità
easier accommodation of small longitudinale accrue de la courroie longitudinale superiore della cinghia
pulleys. et facilite son enroulement sur petit e facilita l’avvolgimento su piccoli
VARI-PHI wide V-belts are anti-static diamètre. diametri.
and resistant to oils and abrasion. Les courroies larges VARI-PHI, sont Le cinghie larghe VARI-PHI sono
They meet the requirements of résistantes aux huiles et assurent une antistatiche e resistenti agli olii.
Standard ISO 1604. bonne évacuation des charges Le stesse presentano una buona
d’électricité statique. resistenza all’usura.
Elles présentent une bonne résistance Sono conformi alla norma NF ISO 1604.
à l’abrasion.
Et enfin, elles sont conformes à la
norme NF ISO 1604.
P kW
Speed range
Plage
Variazione 5
Plage Output Speeds (rpm) - For 1450 rpm motor
6
Speed range Vitesse de sortie (tr/min) - Pour moteur 1 450 tr/mn
Variazione Velocità di uscita (giri/min) - Per motore a 1450 giri/min
9
5 600 ➞ 3000
6 430 ➞ 2600
9 470 ➞ 4000
VARI-PHI A drives have 3 ranges for La gamme A offre 3 plages dont les La gamma A offre tre campi di
substantially different output speeds, vitesses de sortie sont largement diffé- variazione le cui velocità di uscita sono
as shown in above chart. As the ratio rentes, comme le montre le diagramme differenti, come si vede dal diagramma
decreases, so the power rating ci-dessus ; lorsque la plage se réduit, la qui ripreso ; quando il campo di
increases ; it is therefore a great puissance transmissible augmente. variazione diminuisce aumenta la
advantage to be able to optimise the Il est donc avantageux de pouvoir potenza. E’ dunque interessante poter
relation between speed and power in disposer, dans chaque taille, d’un com- disporre per ogni grandezza del più
order to select the most appropriate promis vitesse/puissance le plus appro- appropriato compromesso
drive. prié et d’optimiser ainsi la sélection de velocità/potenza e di ottimizzare cosi la
la transmission. selezione della trasmissione.
3
A 89201efi330c
M M
E
E
I D
Distance E between pulley centres is L’entraxe (E) entre les poulies est fixe. L’interasse (E) tra le pulegge è fisso.
fixed. Chaque poulie est composée de 2 Ogni puleggia è costituita da due
Each pulley consists of 2 cone-faced flasques dont l’un est mobile. flange di cui una è mobile.
flanges, one fixed and the other sliding. La poulie motrice est montée sur La puleggia motrice è montata
The driving pulley is keyed to the l’arbre du moteur. Le déplacement du sull’albero del motore. Lo
motor shaft, the sliding flange being flasque mobile est commandé spostamento della flangia mobile è
mechanically actuated. mécaniquement. comandato meccanicamente.
Note : Where necessary, driving and Nota : Lorsque l’application l’exige, Nota : Quando l’applicazione lo
driven pulleys can be mounted on il est possible de monter les poulies richiede, è possibile montare le
vertical or through shafts. motrices et réceptrices sur des arbres pulegge motrici e condotte su alberi
verticaux ou sur des arbres traversants. verticali o su alberi passanti.
4
A 89201efi330c
Selection by Motor Power Rating Sélection par la puissance du moteur Selezione con potenza motore
When selecting a VARI-PHI drive, the Dans la pratique courante, la sélection In pratica la selezione della grandezza
rated motor power can be used as a de la taille peut être réalisée si può realizzare semplicemente a
basis for normal applications. The table simplement à partir de la puissance du partire dalla potenza del motore. La
on page 6 enables correct drive size moteur. À cet effet, le tableau page 6 tabella di pag. 6 permette di definire la
and speed range determination from permet de définir la taille et la plage de grandezza ed il campo di variazione
required motor power and output la VARI-PHI en fonction de la della Vari-Phi in funzione della potenza
speeds. puissance du moteur et des vitesses motore e delle velocità di uscita
de sortie désirées. desiderate.
Required : Obtained : Données nécessaires : Déf. de la transmission : Dati richiesti : Def. della trasmissione :
Max. power > Motor Power needed. Puissance > Définit la puissance Potenza > Definisce la potenza
Required by the driven Check for proper Puissance max. motrice nécessaire. Max assorbita dalla motrice necessaria.
machine increased by the power/speed relation absorbée par la machine Vérifier la caractéristique macchina incrementata Verificare le caratteristiche
relevant service factor. over entire ratio curve. corrigée du facteur de puissance/vitesse tout dal fattore di servizio. potenza/velocità lungo
service. au long de la plage. tutto il campo di
variazione.
Assembly Arrangement >U=M+I Implantation > Choix entre disposition Installazione > Scelta tra disposizione
(shaft location) or Z = M + D Disposition des arbres U : M + I et Disposizione degli alberi U : M + I e disposizione
disposition Z : M + D Z:M+D
Centre Distance > Belt Length Entraxe > Définit la longueur de Interasse > Definire lo sviluppo
la courroie della cinghia
Having determined these factors, it Par lecture directe des tableaux pages Dalla lettura diretta delle tabelle a pag.
becomes a simple matter to obtain 7 à 9, on détermine les autres données 7, 8 e 9 si determinano gli altri dati
from the tables on pages 7 to 9 the nécessaires à la définition d’une necessari alla definizione della
other data required for the selection of transmission complète, c’est-à-dire : trasmissione completa e cioè :
a complete drive, i.e. : - La taille en fonction des - La grandezza in funzione di precise
- Drive Size suited to given performances précises. prestazioni.
requirements. - Les types de poulies nécessaires à la - I tipi di pulegge necessarie a individuare
- Corresponding Pulley Types. constitution de la transmission. la trasmissione, lo sviluppo della cinghia.
- Belt identification. - La référence de la courroie. - Lo sviluppo della cinghia.
5
A 89201efi330c
Four-pole induction motor Moteur électrique asynchrone 4 pôles Motore elettrico asincrono A 4 poli
Motor Speed ne = 1450 rpm Vitesse du moteur ne = 1450 tr/min Velocità del motore ne = 1450 giri/min
16 63 M1 0,18 kW 0,25 Ch
16 71 L1 0,25 kW 0,33 Ch
16 71 L2 0,37 kW 0,5 Ch
20 80 L1 0,55 kW 0,75 Ch
20 80 L2 0,75 kW 1 Ch
20 80 L3 0,9 kW 1,25 Ch
25 90 S1 1,1 kW 1,5 Ch
25 90 L2 1,5 kW 2 Ch
25 90 L3 1,8 kW 2,5 Ch
32 100 L1 2,2 kW 3 Ch
32 100 L2 3 kW 4 Ch
32 112 M1 4 kW 5,5 Ch
* Make sure that O.D. of motor shaft extension is not * S’assurer que le Ø du bout d’arbre moteur n’est * Assicurarsi che il Ø dell'albero motore non sia
greater than max. bore of driving pulley. pas supérieur à l 'alésage maxi de la Vari-phi superiore all'alesaggio max della puleggia motrice.
motrice.
Maximum speeds of vari-phi drives Vitesses maximales des Vari-phi Velocita max delle vari-phi
6
A 89201efi330c
Input Speed = 1450 rpm Vitesse moteur ne = 1450 tr/min Velocità del motore ne = 1 450 giri/min
Output Speed = 600 to 3000 rpm Vitesses de sortie ns = 600 à 3000 tr/min Velocità in uscita ns = 600-3000 giri/min
Input Power = 0.5 to 5.5 kW Puissances = 0,5 à 5,5 kW Potenze : da 0,5 kW a 5,5 kW
M2 M2
AI AD
E
E
I2 D2
Size Size
Taille 16 20 25 32 Taille 16 20 25 32
Grandezza Grandezza
AI 7,5 10 12 15 AD 25,5 32 39 50
ns rpm
tr/min Power - Puissances - Potenze (kW) Torque - Couples - Coppie (Nm)
giri/min
2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 30 40 50 60 Nm
3000
0,63 1,2 2,4 5,7
2800
2600
2400
2200
2000
1800
1600
Remarks :
For other motor speeds, 1400
please ask.
1200
Remarques :
Pour autres vitesses 1000 16 20 25 32
moteur, nous consulter. 900
Osservazioni : 800
Per altre velocità del
motore, consultare 700
PTP INDUSTRY S.A.S. 0,27 0,53 1 2,4
600
0,18 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,5 2 3 4 5 6 kW
Size - Taille - Grandezza 16 Size - Taille - Grandezza 20 Size - Taille - Grandezza 25 Size - Taille - Grandezza 32
Belt Designation E Centre Dist. mm Belt Designation E Centre Dist. mm Belt Designation E Centre Dist. mm Belt Designation E Centre Dist. mm
Référence courroie E Entraxe mm Référence courroie E Entraxe mm Référence courroie E Entraxe mm Référence courroie E Entraxe mm
Cinghia tipo E Interasse mm Cinghia tipo E Interasse mm Cinghia tipo E Interasse mm Cinghia tipo E Interasse mm
Input Speed = 1450 rpm Vitesse moteur ne = 1450 tr/min Velocità del motore ne = 1 450 giri/min
Output Speed = 430 to 2600 rpm Vitesses de sortie ns = 430 à 2600 tr/min Velocità in uscita ns = 430-2600 giri/min
Input Power = 0.5 to 5.5 kW Puissances = 0,5 à 5,5 kW Potenze : da 0,5 kW a 5,5 kW
M1 M1
AI AD
E
E
I2 D2
Size Size
Taille 16 20 25 32 Taille 16 20 25 32
Grandezza Grandezza
AI 7,5 10 12 15 AD 25,5 32 39 50
ns rpm
tr/min Power - Puissances - Potenze (kW) Torque - Couples - Coppie (Nm)
giri/min
2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 30 40 50 60 Nm
2600
2400 0,58 1,1 2,2 5,2
2200
2000
1800
1600
1400
1200
Remarks : 1000
For other motor speeds,
16 20 25 32
900
please ask.
800
Remarques :
700
Pour autres vitesses
moteur, nous consulter.
600
Osservazioni :
Per altre velocità del 500
motore, consultare
PTP INDUSTRY S.A.S. 0,19 0,37 0,72 1,7
430
0,18 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,5 2 3 4 5 6 kW
Size - Taille - Grandezza 16 Size - Taille - Grandezza 20 Size - Taille - Grandezza 25 Size - Taille - Grandezza 32
Belt Designation E Centre Dist. mm Belt Designation E Centre Dist. mm Belt Designation E Centre Dist. mm Belt Designation E Centre Dist. mm
Référence courroie E Entraxe mm Référence courroie E Entraxe mm Référence courroie E Entraxe mm Référence courroie E Entraxe mm
Cinghia tipo E Interasse mm Cinghia tipo E Interasse mm Cinghia tipo E Interasse mm Cinghia tipo E Interasse mm
20 ➞32 M1 - 14 14
ØC
ØD
ØJ
d
20 ➞32 M2 13 - -
H
sull'albero.
ØG
E
F
A
Remarks : A1
(1) With reduced height
key-way.
Dimensions (mm) may be Size Type Bore - Alésage - Alesaggio Weight (kg) Inertia kg. m2
changed without notice. Taille Type A A1 B C D E F G H J d mini d maxi d max.(1) Masse (kg) Inertie kg. m2
Remarques : Grandezza Tipo Peso (kg) Inerzia kg. m2
(1) Avec clavetage réduit.
16 M1 73,5 89 33 85 94 16 42 5 81 73 11 14 - 1,6 0,00059
Dimensions (mm) 16 M2 73 89 33 85 106 14 41 5 81 73 11 17 - 1,7 0,00069
sans engagement. 20 M1 89 104 41 90 118 19 49 5 84 81 11 19 20 2,4 0,0014
20 M2 89 104 41 90 134 19 49 5 84 81 11 19 20 2,7 0,0017
Osservazioni : 25 M1 108,5 122 51 100 147 24 60 6 103 91 14 24 25 3,6 0,0032
(1) Con chiavetta ridotta. 25 M2 108,5 122 51 100 168 24 60 6 103 91 14 24 25 4,1 0,0042
Dimensioni in mm. non 32 M1 130 141 64 110 185 29 71 8 130 106 19 28 30 5,6 0,008
impegnative. 32 M2 130 141 64 110 208 29 71 8 130 106 19 28 30 6,5 0,01
Standard Bores (in stock) Alésages standard (en stock) Alesaggi standard (a stock)
a
ØN
d1
k
16 M1 14 5,5 5 16,2
16 M2 14 7 5 16,2
16 M2 17 7 5 19,2
20 M1- M2 14 7 5 16,2
20 M1- M2 19 7 6 21,7
25 M1- M2 19 9 6 21,7
25 M1- M2 24 9 8 27,2
32 M1- M2 24 11 8 27,2
32 M1- M2 28 11 8 31,2
Max. Axial Force - Efforts axiaux max. - Sforzi assiali max. - P1-P2 - (Newton)
Size
Taille 16 20 25 32
Grandezza
ØC
ØH
ØD
d
K L
Remarks :
(1) With reduced height
A
key-way.
Dimensions (mm) may be Size Type Ratio - Plage Ratio - Plage Ratio - Plage Bore - Alésage - Alesaggio Weight (kg) Inertia kg. m2
changed without notice. Taille Type Variazione 5 Variazione 6 Variazione 9 d mini d maxi d maxi(1) Masse (kg) Inertie kg. m2
Standard Bores (in stock) Alésages standard (en stock) Alesaggi standard (a stock)
a
d1
k
+
+
ØD
ØC
d
B
A
Remarks :
(1) With reduced height
key-way.
Dimensions (mm) may be Size Type Bore - Alésage - Alesaggio Weight (kg) Inertia kg. m2
changed without notice. Taille Type A B C D d mini d maxi d maxi(1) Masse (kg) Inertie kg. m2
Standard Bores (in stock) Alésages standard (en stock) Alesaggi standard (a stock)
a
d1
k
ØD
ØC
d
B
A
Remarks : A1
(1) With reduced height
key-way.
Dimensions (mm) may be Size Bore - Alésage - Alesaggio Weight (kg) Inertia kg. m2
changed without notice. Taille A A1 B C D d mini d maxi d maxi(1) Masse (kg) Inertie kg. m2
Standard Bores (in stock) Alésages standard (en stock) Alesaggi standard (a stock)
a
d1
k
Size
+0,2
Taille d. H7 d1 a Js9 k0
Grandezza
16 14 15 ± 0,1 5 16,2
+0,4
16 17 17 +0,2 5 16,2
20 14 15 ± 0,1 5 16,2
+0,4
20 19 19 +0,2 6 21,7
25 19 20 ± 0,1 6 21,7
+0,4
25 24 24 +0,2 8 27,2
32 24 25 ± 0,1 8 27,2
+0,4
32 28 28 +0,2 8 31,2
Chain and Sprocket Remote Controlled Pour commande à distance à chaîne per comando a distanza a catena
20 ➞ 32 C1 - 14 14
16 ➞ 32 C2 13 - -
ØC
ØD
ØJ
d
H
mechanism comprising : Size Type Sproket Wheel - Plateau denté - Ruoto dentata
- A worm gear motor Taille Type
- A torque limiter mounted
on output shaft of Grandezza Tipo C Nd C max.
reducing gear ØG
- A chain drive 16 C1-C2 133 31 1,5
- Adjustable limit switches E 20 C1-C2 133 31 2,5
To define correct 25 C1-C2 149 35 4
F 32 C1-C2 149 35 8
equipment and
dimensions, consult us.
A
A2 Nd : Number of Teeth - Nombre de dents - Numero dei denti
Dimensions (mm) may be A1 C max. : Max. Torque to adjust Pulley Nm - Couple de manœuvre maxi Nm
changed without notice.
Coppia di manovra max. Nm
Remarques :
(1) Avec clavetage réduit. Size Type Bore - Alésage - Alesaggio Weight (kg) Inertia kg. m2
Sur demande, nous pou- Taille Type A A1 A2 B D E F G H J d mini d maxi d max.(1) Masse (kg) Inertie kg. m2
vons fournir une télécom-
mande composée de : Grandezza Tipo Peso (kg) Inerzia kg. m2
- un motoréducteur à vis,
- un limiteur de couple 16 C1 73,5 95 90,5 33 94 16 42 5 81 73 11 14 - 1,9 0,00059
réglable monté sur 16 C2 73 95 90 33 106 14 41 5 81 73 11 17 - 2,0 0,00069
l’arbre lent du 20 C1 89 110 105,5 41 118 19 49 5 84 81 11 19 20 2,6 0,0014
motoréducteur, 20 C2 89 110 105,5 41 134 19 49 5 84 81 11 19 20 2,9 0,0017
- une transmission à 25 C1 108,5 129 123,5 51 147 24 60 6 103 91 14 24 25 3,9 0,032
chaîne, 25 C2 108,5 129 123,5 51 168 24 60 6 103 91 14 24 25 4,4 0,0042
- un boîtier de fins de 32 C1 130 148 142 64 185 29 71 8 130 106 19 28 30 5,9 0,008
course électriques 32 C2 130 148 142 64 208 29 71 8 130 106 19 28 30 6,8 0,01
réglables.
Pour la définition du
matériel et les cotes Standard Bores (in stock) Alésages standard (en stock) Alesaggi standard (a stock)
d’encombrement, nous
consulter.
a
Dimensions (mm)
sans engagement.
ØN
Osservazioni :
d1
k
Belt and pulley mounting Montage des poulies et de la courroie Montaggio delle pulegge e della cinghia
1 - Ensure that shaft extension 1 - S'assurer que les épaulements de 1 - Assicurarsi che gli spallamenti delle
shoulders are correctly machined bouts d'arbre sont corrects (portée estremità d'albero siano corretti
(Mating face should be flat and franche et perpendiculaire à l'axe). (battuta sufficiente e perpendicolare
perpendicular to shaft axis). all'asse).
2 - Slide pulleys gently onto shaft 2 - Faire glisser les poulies sur les 2 - Far scivolare le pulegge sulle
extensions down to the shoulder. bouts d'arbre jusqu'à l'épaulement estremità d'albero fino allo
Lock pulleys by means of a screw, (sans chocs) ; bloquer celles-ci à spallamento (senza urti) ; bloccare
or threaded bolt + nut and washer l'aide d'une vis ou d'une tige filetée la puleggia con una vite o un'asta
(not supplied). avec rondelle et écrou (non filettata con rondella e dado (non di
If pulley is mounted on through shaft, fournis). ns. fornitura).
place belt on shaft between bearings. Dans le cas où la poulie est montée sur Qualora la puleggia sia montata su
Mount pulley in place and position the arbre traversant : passer la courroie sur albero passante : porre la cinghia
axial securing collars (not supplied). l'arbre entre les paliers, monter la sull'albero tra i supporti, montare la
poulie à son emplacement et fixer en puleggia e fissare in posizione i
position les dispositifs d'immobilisation dispositivi (non di ns. fornitura) atti a
axiale (non fournis). bloccare assialmente la puleggia.
3 - Alignment of pulleys in accordance 3 - Régler l'alignement des poulies 3 - Controllare l'allineamento delle
with drawings and values for AD or selon figures et valeurs AD ou Ai pulegge secondo le figure e i valori
AI. (See pages 7 to 9). (voir pages 7 à 9). AD o AI (vedere pag. 7 a 9).
4 - Open fully the driving pulley flanges 4 - Ouvrir complètement les flasques 4 - Aprire completamente le flange
to install belt. de la poulie motrice, pour mettre en della puleggia motrice per inserire
place la courroie. la cinghia.
15
« All Power Transmission Products know-how » *
PTP INDUSTRY regroupe sur le même site 4 activités spécialisées et complémentaires pour
offrir à chaque client une optimisation des délais et des savoir-faire.
PTP INDUSTRY gathers on the same location 4 specialized and complementary activities
offering every customer best in class lead time and know-how.
Distribué par/Distributed by :
www.ptp-industry.com
PTP INDUSTRY S.A.S. • RCS Saint-Dié B 542 110 556 • APE 2815 Z
* Le savoir-faire pour tous les produits de transmission de puissance