Sei sulla pagina 1di 8

E DIVISION 3

SAFETY
INDICADORES DE NIVEL DE PALETA DEVICES
Los diferentes tipos de indicadores de nivel, con funcionamiento electromecanico, son componentes que señalan la presencia/
ausencia de el producto en polvo y/o gránulos en todos los sectores de ingeniería industrial. Construido en vaciado de aluminio
con la tapa hermética (protección IP65), pintado de polvo y secado en horno, con eje en acero inoxidable sobre los cojinetes a
bolas y lubricación permanente, son robustos y indicado para usos gravoso y duradero. Los indicadores de nivel son compatibles y
constituyen parte integral de el sistema de “Control Silo XILOMIX” (ver el catalogo SSE). Con productos con elevado peso específico
y/o grumos, con caída directa sobre el indicador de nivel es necesario proteger el eje y la paleta con un deflector.
Los indicadores de nivel de paleta son disponible en dos versiones:
- Modelo Base construido en conformidad con las DIRECTIVAS: 73/23 CEE, 93/68 CE, 89/336 CEE, 92/31 CE;
- Modelo ATEX construido en conformidad con la DIRECTIVA 94/9/ CE.
Los indicadores ATEX son marcados II 1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2 D T200C° IP 65 y son idóneos para la utilización en:
PRODUCT
- Zona 21 exterior PRESENTATION
- Zona 20 interior
ERZEUGNISKATALOG
I PRESENTATION
DU PRODUIT
INDICATORI DI LIVELLO A PALETTA
PRESENTACIÓN
I vari tipi di indicatori di livello, con
DEL PRODUCTO
funzionamento elettromeccanico, sono
componenti che segnalano la presenza / PRESENTAZIONE
assenza di prodotto in polvere e/o granuli PRODOTTO
in tutti i settori impiantistici. Costruiti in
fusione d’alluminio con calotta a tenuta
stagna (protezione IP65), verniciati a polvere
ed essicati a forno, con albero inossidabile
su cuscinetti a sfere e lubrificazione
permanente, sono industrialmente
robusti ed indicati per impieghi gravosi
e continuativi. Gli indicatori di livello
sono compatibili e sono parte integrante
del sistema di “Controllo Silo XILOMIX”
(consultare catalogo SSE). Con prodotti
ad elevato peso specifico e/o grumi, con
caduta diretta sull’indicatore di livello,
è necessario proteggere l’albero e la
paletta con un deflettore.
Gli indicatori di livello a paletta sono
disponibili in due versioni:
- Versione Base costruiti in conformità
alle DIRETTIVE: 73/23 CEE, 93/68 CE,
89/336 CEE, 92/31 CE;
- Versione ATEX costruiti in conformità
CERTIFICATE
alla DIRETTIVA 94/9/ CE.
BESCHEINIGUNG
Gli indicatori ATEX sono marcati II
1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2D T200C° CERTIFICATION
IP 65 e sono idonei per l’utilizzo in: CERTIFICACIÓN
- Zona 21 esterna CERTIFICAZIONE
- Zona 20 interna.

Examples of the ATEX level gauge marking


Beispiele der ATEX Drehmelder Kennzeichnung
Exemple de marquage detecteur de niveau ATEX
Ejemplos de Marchamo indicador de nivel ATEX
Esempi di marcatura indicatori di livello ATEX

NOTE - ANMERKUNG - NOTE - NOTE - NOTE

All dimensions in mm, unless stated otherwise. The Company MIX s.r.l. reserves the right to alter product specifications without prior notice. All the quoted sizes are approximate. The given
GB figures are mean values with tolerances entailed by the customary production-related variations. In any particular case, and to have the correct values, our written confirmation is necessary.

Dimensionen in mm, wenn nicht anders gegeben. Die Firma MIX s.r.l. behält sich das Recht vor, Veränderungen ohne Vorankündigung durchzuführen. Alle die genannten Dimensionen sind
D ungefähr. Die angegebene Daten sind Mitteldaten mit Toleranzen, in Bezug auf möglichen Skalenertragveränderungen. Für Sonderanfrage, und um die genaue Dimensionen zu bekommen,
ist unsere schriftliche Bestätigung notwendig.

Côtes exprimées en mm, sauf indication contraire. La société MIX s.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis. Tout les valeurs données s’entendent indicatives. Les valeurs
F données doivent être entendues avec tolérances obtenues par fluctuations normales de production. Dans cas spécifiques et pour valeurs précises, il est nécessaire d’avoir notre confirmation
par écrit.

Cotas expresadas en mm, si no se especifica otra cosa. La empresa MIX s.r.l. se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. Todas las dimensiones mencionadas son indicativas.
E Las dimensiones mencionadas son con tolerancias que resulten de las normales variaciones de fabricación. Para casos especificos, y para tener los valores precisos, es necesaria nuestra confir-
macion por escrito. R

Quote espresse in mm, se non diversamente specificato. La Ditta MIX s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Tutte le grandezze riportate sono indicative. I valori sono da
I intendersi con tolleranze risultanti da normali fluttuazioni di produzione. In casi particolari, e per valori precisi, è necessaria la nostra conferma scritta.
2 DIVISION
SAFETY
DEVICES
SH. A-SH.

GB
PADDLE LEVEL GAUGES
The level gauges, with electromechanical working, are components signalling the presence / absence of dusty or granulate products
in plants of every field of application. They are built in tight aluminium casting with seal cover (IP65 protection), dust painted and
oven dried. They feature stainless shaft on ball bearings and permanent lubrication. They are industrially sturdy and suitable for
heavy continuous duty. They are compatible with silo control system “XILOMIX” and are a relevant part of it (please see catalogue
SSE). In presence of products with high bulk density, or with granules directly falling on the gauge, it is necessary to protect the shaft
and the paddle with a baffle.
Two versions of paddle level gauges are available:
- Standard Version that is manufactured according to 73/23 EEC, 93/68 EC, 89/336 EEC, 92/31 EC directives;
- ATEX Version that is manufactured according to 94/9/ EC directive.
ATEX level gauges have the following mark II 1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2 D T200C° IP 65 and are suitable for utilization in:
- Zona 21 outside
- Zona 20 inside
D
DREHFLÜGELFÜLLSTANDMELDER
Die verschiedene Füllstandmelder mit elektromechanischem Betrieb sind Geräte die das Produktsniveau (leer bzw. voll) anzeigen.
PRODUCT Geeignet für staubige, bzw. Kornprodukte, für alle Anlagenbereiche, die Füllstandmelder sind aus Aluminiumguss hergestellt, mit
PRESENTATION einer dichter Kuppe (IP 65 Schutz) ausgerüstet, mit Pulverbeschichtung gestrichen und ofengetrocknet. Mit ihrer rostfreie Welle
ERZEUGNISKATALOG auf den Kugellager und bleibende Schmierung, die Füllstandmelder sind stark und geeignet für schwierigen Dauerwerke. Die
Füllstandmelder sind mit dem “XILOMIX“ Silosteuerungssystems vereinbar, wovon sie wesentlicher Bestandteil sind (SSE Broschüre
PRESENTATION
nachschlagen). Bei Produkte mit hohe spezifische Gewichte und mit Klumpen, die genau auf den Füllstandmelder fallen können, es
DU PRODUIT
ist notwendig, die Welle und den Drehflügel bei einem Deflektor zu schützen.
PRESENTACIÓN Zwei Ausführungen sind verfügbar:
DEL PRODUCTO - Grundausführung, die laut den Richtlinien 73/23 EWG, 93/68 EG, 89/336 EWG, 92/31 EG hergestellt wird;
PRESENTAZIONE - ATEX-gekennzeichnete Ausführung die laut der Richtlinie 94/9/ EG hergestellt wird.
PRODOTTO ATEX-gekennzeichneten Füllstandmelder sind II 1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2 D T200C° IP 65 markiert, und sind geeignet für
den Betrieb bei:
- Zone 21 außen
- Zone 20 innen
F

DÉTECTEURS DE NIVEAU A PALETTES


Les différents types des détecteurs de niveau à palette, avec fonctionnement électromécanique, sont les composants qui signalent
la présence / absence du produit en poudres et / ou en granules dans tous les secteurs d’installations. Fabriqués en fonte d’aluminium
avec couvercle étanche (protection IP65), avec peinture à poudres séchant au four, avec arbres inoxydables sur roulement à billes et
lubrification permanente, sont industriellement robustes et indiqués pour les emplois lourds et en continus. Les détecteurs de niveau
sont compatibles et sont une partie intégrante du système de “Contrôle Silo XILOMIX” (voir catalogue SSE). En présence de produits à
haute densité et/ou avec des granulés, avec chute directe sur le détecteur de niveau, il est nécessaire de protéger l’arbre et la palette
par un déflecteur.
Les détecteurs de niveau à palette sont disponibles en deux versions:
- Version de Base fabriqué en conformité aux DIRECTIVES: 73/23 CEE, 93/68 CE, 89/336 CEE, 92/31 CE;
- Version ATEX fabriqué conformément à la DIRECTIVE 94/9/ CE.
Les détecteurs ATEX sont marqués II 1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2 D T200C° IP 65 et sont prêt à l’emploi dans la:
- Zone 21 externe
- Zone 20 interne

MIX PRODUCTS - MIX PRODUKTE - MIX PRODUITS - PRODUCTOS MIX - PRODOTTI MIX

.com
a ly
xi t
mi
www.

R
4 DIVISION COMBINATION TABLE
SAFETY COMBINATION TABLE EXAMPLES OF PADDLE LEVEL GAUGES APPLICATION ON A SILO
DEVICES KOPPELUNGSTABELLE ANWENDUNGSBEISPIEL DER DREHFLÜGELFÜLLSTANDMELDER AUF SILOS EINGEBAUT KOPPELUNGSTABELLE
TABLE DES COMBINAISONS EXEMPLE D’APPLICATION DES DÉTECTEURS À PALETTE SUR SILO TABLE DES COMBINAISONS
TABLA DE ACOPLAMENTO EJEMPLO APLICATIVO DE LOS INDICADORES DE PALETA SOBRE SILO TABLA DE ACOPLAMENTO
TAVOLA COMBINAZIONI ESEMPIO APPLICATIVO DEGLI INDICATORI A PALETTA SU SILO TAVOLA COMBINAZIONI

SHA A-SHA
SHA1E1A0A SHA2G1A0A A- SHA1E1A0A A- SHA2G1A0A
SHA1E1C0A SHA2G1K0A A- SHA1E1C0A A- SHA2G1K0A
PRODUCT CODE SHA2G1N0A A- SHA1E1E0A A- SHA2G1N0A
SHA1E1E0A
PRODUKT-CODE SHA3E1A0A A- SHA1G1A0A A- SHA3E1A0A
SHA1G1A0A
CLEF DU CODE SHA3E1C0A A- SHA1G1K0A A- SHA3E1C0A
SHA1G1K0A
CLAVES DEL CODIGO SHA3E1E0A A- SHA1G1N0A A- SHA3E1E0A
SHA1G1N0A
CHIAVE DI CODICE SHA3G1A0A A- SHA2E1A0A A- SHA3G1A0A
SHA2E1A0A
SHA2E1C0A SHA3G1K0A A- SHA2E1C0A A- SHA3G1K0A
SHA2E1E0A SHA3G1N0A SH. A- SHA2E1E0A A- SHA3G1N0A

SHP Max level


Höchstmelder
A-SHP
SHP1A1A0A SHP2G1G0A Niveau max A- SHP1A1A0A A- SHP2G1G0A
Max Nivel
SHP1A1C0A SHP2G1K0A Livello massimo A- SHP1A1C0A A- SHP2G1K0A
SHP1A1E0A SHP3A1A0A A- SHP1A1E0A A- SHP3A1A0A
SHP1E1A0A SHP3A1C0A A- SHP1E1A0A A- SHP3A1C0A
SHP1E1E0A SHP3A1E0A A- S H P 1 E 1 E 0 A A- SHP3A1E0A
SHP1E1G0A SHP3E1A0A A- SHP1E1G0A A- SHP3E1A0A
SHP1E1K0A SHP3E1G0A A- SHP1E1K0A A- SHP3E1G0A
SHP1E2A0A SHP3E1K0A A- SHP1E2A0A A- SHP3E1K0A
SHP1E2C0A SHP3E2A0A A- SHP1E2C0A A- SHP3E2A0A
SHP1E2E0A SHP3E2C0A A- S H P 1 E 2 E 0 A A- SHP3E2C0A
SHP1G1A0A SHP3E2E0A A- SHP1G1A0A A- S H P 3 E 2 E 0 A
SHP1G1C0A SHP3G1A0A A- SHP1G1C0A A- SHP3G1A0A
SHP1G1E0A SHP3G1C0A A- SHP1G1E0A A- SHP3G1C0A
SHP1G1G0A SHP3G1E0A SH. A- SHP1G1G0A A- SHP3G1E0A
SHP1G1K0A SHP3G1G0A Min level A- SHP1G1K0A A- SHP3G1G0A
Mindestmelder
SHP2A1A0A SHP3G1K0A Niveau min A- SHP2A1A0A A- SHP3G1K0A
SHP2A1C0A SHP5A1A0A Nivel min A- SHP2A1C0A A- SHP5A1A0A
Livello minimo
PRODUCT SHP2A1E0A SHP5A1C0A A- SHP2A1E0A A- SHP5A1C0A
PRESENTATION SHP2E1A0A SHP5A1E0A A-SHP2E1A0A A- SHP5A1E0A
ERZEUGNISKATALOG SHP2E1G0A SHP6A1A0A A-SHP2E1G0A A- SHP6A1A0A
CHEMICAL
PRESENTATION SHP2E1K0A SHP6A1C0A PLASTIC A-SHP2E1K0A A- SHP6A1C0A
DU PRODUIT SHP2E2A0A SHP6A1E0A CHEMIE A-SHP2E2A0A A- SHP6A1E0A
KUNSTSTOFF A-SHP2E2C0A A- SHP7A1A0A
SHP2E2C0A SHP7A1A0A
PRESENTACIÓN CHIMIQUES
SHP2E2E0A SHP7A1C0A PLASTIQUE A-S H P 2 E 2 E 0 A A- SHP7A1C0A
DEL PRODUCTO SHP2G1A0A SHP7A1E0A QUÍMICO A-SHP2G1A0A A- SHP7A1E0A
36520

PLÁSTICO
PRESENTAZIONE SHP2G1C0A A-SHP2G1C0A
CHIMICO
PRODOTTO SHP2G1E0A PLASTICA A-SHP2G1E0A

SHU FOOD BUILDING ECOLOGY


A- SHU
SHU1A1A0A SHU2G2A0A NAHRUNGSMITTEL BAUWESEN UMWELTTECHNIK A- SHU1A1A0A A- SHU2G2A0A
ALIMENTAIRES CONSTRUCTIONS ÉCOLOGIE
SHU1A1C0A SHU2G2G0A ALIMENTACIÓN CONSTRUCCÍON ECOLÓGICO A- SHU1A1C0A A- SHU2G2G0A
ALIMENTARE COSTRUZIONI ECOLOGIA A- SHU1A1E0A A- SHU2G2K0A
SHU1A1E0A SHU2G2K0A
SHU1G2A0A SHU3A1A0A A- SHU1G2A0A A- SHU3A1A0A
SHU1G2G0A SHU3A1C0A A- SHU1G2G0A A- SHU3A1C0A
SHU1G2K0A SHU3A1E0A A- SHU1G2K0A A- SHU3A1E0A
SHU2A1A0A SHU3G2A0A A- SHU2A1A0A A- SHU3G2A0A
INDUSTRY PHARMACEUTICAL /COSMETICS FEEDSTUFF
SHU2A1C0A SHU3G2G0A INDUSTRIE PHARMA/KOSMETIKINDUSTRIE KRAFTFUTTERINDUSTRIE A- SHU2A1C0A A- SHU3G2G0A
INDUSTRIEL PHARMACEUTIQUES/COSMETIQUE ALIMENTS DU BÉTAIL
SHU2A1E0A SHU3G2K0A INDUSTRIAL FARMACEÚTICO/COSMÉTICA PIENSOS A- SHU2A1E0A A- SHU3G2K0A
INDUSTRIA FARMACEUTICA/COSMETICA MANGIMISTICA
SHB A-SHB
SHB1A1A0A SHB1E1A0A A-SHB1A1A0A A-SHB1E1A0A
SHB2A1A0A SHB2E1A0A A-SHB2A1A0A A-SHB2E1A0A
SHB3A1A0A SHB3E1A0A A-SHB3A1A0A A-SHB3E1A0A

SHA....0A SHP....0A SHU....0A SHB....0A

A-SHA....0A A-SHP....0A A-SHU....0A A-SHB....0A


Gauge type
Drehmeldertyp
0 A
Type de détecteur
Tipo de indicador
Tipo di indicatore
Voltage Parts in contact Supplied accessory for connection
Spannung Produkberührendeteilen ausgestattenes Zubehörteil für Verbindung
Level Gauge Tension Parties en contact Accessoires fournis pour le raccordement
Fuellstandmelder Tension Partes en contacto Accesorio para el enganche
Tensione Parti a contatto Accessorio fornito per attacco
SH Détecteur de niveau
Indicador de nivel
Indicatore di livello
024-048 AC 1 1 Standard Without sleeve
A-SH ATEX Ohne Muffe
A Sans manchon
110-220V AC 2 No manguito
Senza manicotto
Threaded 2” and 1/2
for high temperature
Stainless steel
Gewinde 2” 1/2 24V DC 3
für hohe Temperatur
2 Edelstahl
Sleeve in carbon steel
Inox
Fileté 2” 1/2 Muffe aus Normalstahl
pour haute température A 024-048V AC 5 * C Manchon en acierau au carbone
Paddle type Manguito en acero al carbono
Fileteado 2” en 1/2
Schraubentyp Manicotto in acciaio carbonio
para alta temperatura
Filettato 2” e 1/2 Type de palette
110-220V AC 6 * Tipo de pala
per alta temperatura
Tipo di paletta
Sleeve of Stainless steel
Muffe aus Edelstahl
Threaded 2” and 1/2 24V DC 7 *
with protected shaft
1 paddle in PVC E Manchon Inox
1 Schraube aus PVC Manguito Inox
Gewinde 2” 1/2 Manicotto Inox
mit geschutzte Welle
A 1 pale en PVC
1 pala en PVC
Fileté 2” 1/2 * with rotation detector 1 pala in PVC
arbre avec protection P Drehzahlüberwachung
avec détecteurs de rotation Flange in zinc plated mild steel
Fileteado 2” en 1/2
con registrador de velocidad de rotación Flansch aus verzinkter Stahl
con árbol protegido
Filettato 2” e 1/2
con rilevatore giri rotore
“Special” G Bride en acier zingué
Brida en acero zincado
con albero protetto 3 paddles in PVC Flangia in acciaio zincato
3 Schrauben aus PVC
Threaded 2” and 1/2 with C 3 pales en PVC
3 palas en PVC
non protected shaft Double cable inlet ø ½ gas
3 pale in PVC Flange of Stainless steel
Gewinde 2” 1/2 Doppeleingang für Kabel ø ½ gas Flansch aus Edelstahl
Welle nicht geschutzt
Double entrée câbles ø ½ gaz K Bride Inox
Fileté 2” 1/2 avec Brida Inox
arbre sans protection U Doble entrada de los cables ø ½ gas Flangia Inox
Fileteado 2” en 1/2 con Entrata cavi ø 1/2’’ Gas doppia
árbol no protegido 1 paddle of Stainless Steel
1 Schraube Edelstahl
Filettato 2” e 1/2 con
albero non protetto E 1 pale Inox Protection in carbon steel
1 pala Inox Glocke aus Normalstahl
1 pala Inox M Cloche en acier au carbone
Campana en acero al carbono
Threaded 1” and 1/2 Campana in acciaio carbonio
with protected shaft R

Gewinde 1” 1/2
mit geschutzte Welle
4 paddles of Stainless Ø100 Protection of Stainless steel
Fileté 1” 1/2
arbre avec protection B 4 Schrauben aus Edelstahl Ø100 Glocke aus Edelstahl

Fileteado 1” en 1/2
G 4 pales en Inox Ø100 N Cloche en Inox
4 palas en Inox Ø100 Campana en Inox
con árbol protegido 4 pale in Inox Ø100 Campana Inox
Filettato 1” e 1/2
con albero protetto

SH..A..0A SH..C..0A SH..E..0A SH..G..0A

“Special”

A-SH..A..0A A-SH..C..0A A-SH..E..0A A-SH..G..0A


DIMENSIONS - DIMENSIONE - DIMENSIONS - MEDIDAS - DIMENSIONI

** * 2” 1/2 gas male ***


Gasgewindebohrer 65 mm carbon steel
gaz mâle Normalstahl
gas macho acier au carbone
gas maschio
Ø 152

acero al carbono
acciaio al carbonio

** length as in‘ SHY 1’ range 40 mm Stainless steel


34 * Länge: wie unsere SHY 1 Auswahl Edelstahl
longueur comme gamme SHY 1 Inox AISI 304
135 119
88 longitud como en la gama SHY 1 Inox AISI 304
lunghezza come da gamma SHY 1 Inox AISI 304

36520
342
Ø 82,5

Sleeve
Muffe
Manchon
Manguito
Manicotto

***

36520
Ø7
60
°

Flange
Flansch
Ø 203

Ø 178

Bride
Brida
Flangia
3
36520

20

TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS - CARATTERISTICHE TECNICHE
Casing Protection level Motor absorption Capacity of the Output speed Working
contacts in use (screw shaft) temp.
Gehäuse Schutzart Aufnahme des Leistung der Ausgangsumdrehung Betriebs-
Hilfsmotors Benutzungkontakte (Propellerwelle) temperatur
Boîtier Indice de Absorption Pouvoir de coupure des Tours à la sortie Temp.
protection du moteur contacts (arbre porte-palette) de travail
Custodia Protección Consumo del motor Capacidad de los R.p.m. en la salida Temp.
contactos de utilización (arbol porta hélice) de trabajo
Custodia Grado di Assorbimento Portata contatti Giri in uscita Temp.
protezione motorino di utilizzo (albero porta elica) di esercizio
Die-cast aluminium
-20°C +80°C
Pressgussgehäuse
aus Aluminium SH.....0A
N.O. A-SH.....0A
Moulage sous
pression d’aluminium IP65 4 Watts N.C. 1,5 min.
Aluminio fundido 10A/250 V AC -20°C +250°C
a presión SHA .... M0A
Pressofusione SHA .... N0A
di alluminio

SH....A0A S H . . . .C0A S H . . . .G 0A S H . . . . M 0A
S H . . . . E 0A S H . . . . K0A S H . . . . N 0A

A-SH....A0A A-SH....C0A A-SH....G0A A-SH....M0A


A-SH....E0A A-SH....K0A A-SH....N0A
DIVISION 7
SAFETY
PADDLES - SCHRAUBEN - PALETTE - PALAS - PALETTE DEVICES
36520

SHY201255 65 SHY201106 60 SHY201355


100
50
60

120

100
SHY201
SHY201006

PRODUCT
PRESENTATION
52
“Special” ERZEUGNISKATALOG
PRESENTATION
DU PRODUIT
EXTENSION - VERLÄNGERUNGSTEIL - RALLONGE - PROLONGACIÓN - PROLUNGA PRESENTACIÓN
DEL PRODUCTO
GB PRESENTAZIONE
For special applications, the gauge can be supplied complete with an PRODOTTO
extension. The length must be specified in the order (see Key code).
D
Bei besonderen Montageansprüchen kann der Füllstandsmelder mit Verlängerung
geliefert werden, deren Länge bei der Bestellung genau angegeben werden soll Siehe
(Produkt-code).
F
Pour les exigences particulières de montage, le détecteur de niveau peut être de-
mandé avec une rallonge de longueur à préciser dans la commande (selon la clef
du code).
E
Para particulares necesidades de montaje, el indicador de nivel puede ser sumi-
nistrado con prolongador de longitud que se tiene que especificar en el pedido
(según el código).
I
Per particolari esigenze di montaggio, l’indicatore di livello MIX può essere richie-
sto con prolunga di lunghezza da specificare all’ordine (come da chiave di codice).

SHY 1 Conformity
Lieferumfang
Conformité
Accessories Conformidad
Extension
Zubehör Conformità
Verlängerungsteil Carbon steel without protection
Accessoires 1 Rallonge Normalstahl ohne Schutz
Accesorios Prolongación Acier au carbone sans protection 1 SHY1....1
Accessori Prolunga Acero al carbono sin protección
Acciaio al carbonio privo di protezione
Extension length PRODUCT CODE
Länge Verlängerungsteil PRODUKT-CODE
Longueur Rallonge
Longitud Prolongación
CLEF DU CODE
Lunghezza Prolunga CLAVES DEL CODIGO
Stainless steel without protection CHIAVE DI CODICE
Edelstahl ohne Schutz
300 mm 0300 Acier Inox sans protection 3 SHY1....3
Acero Inox sin protección
400 mm 0400 Acciaio Inox privo di protezione
500 mm 0500
600 mm 0600
Carbon-steel with protection
700 mm 0700 Normalstahl mit Schutz
800 mm 0800
Acier au carbone avec protection 2 SHY1....2
Acero al carbono sin protección
900 mm 0900 Acciaio al carbonio con protezione

1000 mm 1000
1100 mm 1100
1200 mm 1200
Stainless steel with protection
1300 mm 1300 Edelstahl mit Schutz
1400 mm 1400 Acier Inox avec protection 4 SHY1....4 R

Acero Inox con protección


1500 mm 1500 Acciao Inox con protezione
Italian Patents and patent
pendings for Mix products

MIX S.r.l.
Cod. 0915040Z/071

R MIXING SYSTEMS AND


COMPONENTS FOR PLANTS

MIX S.r.l. - 41032 CAVEZZO (MO) - Via Volturno, 119/A - ITALY


Tel. +39.0535.46577 r.a. - Fax +39.0535.46580
http://www.mixitaly.com - e-mail: info@mixitaly.com
ISCRIZ. ANAGRAFE NAZIONALE RICERCHE: 502811 WU

COPYRIGHT© 2007 BY MIX® SRL

Potrebbero piacerti anche