Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
public nature
rivista internazionale di architettura e arti del progetto maggio/giugno 2017
Italia € 12,00 Canada CAD 39.95/Germany € 24.80/UK GBP 19.50/Greece € 22.00/Portugal € 22.00/Spain € 22.00/Switzerland CHF 30,00/USA $ 40.95/Belgium € 22,00
152
public nature
Rivista Bimestrale/Poste Italiane SpA - spedizione in abbonamento postale - D.L. 353/2003 (conv.27/02/2004 n° 46) art. 1 comma 1, DCB Bologna - P.I. 30/05/2017
152
parks itineraries
!
editorial Isotta Cortesi / anthology / critical lectures Elizabeth Meyer / Caterina Franchini, Emilia Garda /
Margherita Brianza / projects Nelson Byrd Woltz Landscape Architects / LATZ + PARTNER Landscape Architecture
Urban Planning / Gilles Clément, Coloco / Turenscape / Mosbach Paysagiste / SLA / GGN / Mikyoung Kim Design
/ Martha Schwartz Partners / Michelangelo Pugliese / Michel Desvigne Paysagiste / photography Karoline Hjorth,
Riitta Ikonen / art Andy Goldsworthy / parks itineraries / bagnodesign new materials / design focus outdoor
ZZZLWODVLW
Assi del Cansiglio_faggio Campiello
2SHUDGHOO·DUWLVWD$OEHUWR%LDVL
)RWRE\(]LR0DQFLXFFD
1RQWXWWHOHFRVHEHOOHQHOODYLWDVYDQLVFRQR
$OFXQHULPDQJRQRSHUVHPSUH
$VVLGHO&DQVLJOLRHFFHOOHQ]DLWDOLDQDSHUWXWWL
$VVLGHO&DQVLJOLRqXQSDYLPHQWRHVFOXVLYRJUD]LHDOODVXDSURYHQLHQ]DFHUWLILFDWD
(·XQDVVLWRLQOHJQRGLIDJJLRODYRUDWRLQPDQLHUDDUWLJLDQDOHFRQILQLWXUHGLSUHJLR ZZZLWODVLW
8QSURJHWWRWRWDOPHQWHLWDOLDQRGDOODPDWHULDSULPDDOODSURGX]LRQH Assi del Cansiglio_faggio Campiello
8QSURGRWWRDFKLORPHWUR]HURSHUFKpOD)RUHVWDGHO&DQVLJOLRqVLWXDWDDVROL 2SHUDGHOO·DUWLVWD$OEHUWR%LDVL
YHQWLFLQTXHFKLORPHWULGDOODVHGHSURGXWWLYDGL,WODV )RWRE\(]LR0DQFLXFFD
ZZZLWODVLW
Assi del Cansiglio_faggio Campiello
2SHUDGHOO·DUWLVWD$OEHUWR%LDVL
)RWRE\(]LR0DQFLXFFD
PraticADV T-Hide OffertaOutdoor 492x320 apr17.indd 1
27.04.17 09:36
styling Studiopepe / photography Andrea Ferrari / ad Designwork
www.agapedesign.it
www.corradi.eu
THE SPIRIT OF PROJECT
PANNELLI SCORREVOLI VELARIA, CONTENITORI SELF BOLD, MENSOLE EOS DESIGN G.BAVUSO
RIMADESIO.IT
PLATEK.EU
DISCOVER
TEAM
COLLECTION
TEAM small TEAM medium
AD: IKOS
Foto: Aldo Magnani
The Ceramic Crown _ Architettura realizzata a Casalgrande, Reggio Emilia, rivestita da 700 lastre di gres porcellanato.
Ricerca e design nel nuovo sistema finestre e porte finestre SHADE, firmato da Giuseppe Bavuso per Erco. Un progetto di stile innovativo
ad alto contenuto tecnologico. Una nuova definizione di estetica ispirata alla massima essenzialità. ercofinestre.it
www.gibus.com
www.seccosistemi.it
Dieci anni dopo:
perfetto come allora.
BECAUSE
WINS
0HHJJM(MBTT$VCFBQQBSFBODPSBNBHOJˌDPDPNFJMQSJNPHJPSOP
e dimostra perché i migliori architetti scelgano il migliore materiale:
Because Quality Wins.
himacs.eu
linealight.com
Enrico Montecchi - Fabrizio Mariani
NABA - Nuova Accademia di Belle Arti, Milano.
promosso da
CONFINDUSTRIA CERAMICA
in collaborazione con
organizzato da
INSTALLAZIONE
CON UN CLIC
INCOLLATO SULLA
PIASTRELLA
MISURE DI GRANDI
C
DIMENSIONI
M
2,40 m
Y
CM
1m
MY
CY
10 FINITURE,
COLORI NATURE
CMY
E TINTA UNITA
www.fiora.es
246x320_Area_Wicona_progetto_DE.indd 2 05/05/17 10:35
VEBALI / Strada Provinciale Colligiana, 31 Monteriggioni (SI) Italy / www.vebali.
Diva Arena e Bambu sono prodotti con un Diva Arena and Bambu are produced with a
nuovo concetto innovativo per la produzione new innovative concept for the production of
di lavabi, composti escusivamente da anelli ZDVK EDVLQV PDGH XS RI RYHUODSSLQJ ÁRDW
GLYHWURÁRDWVRYUDSSRVWL glass rings. The combination, safety and dura-
L’unione, sicurezza e durabilità del prodotto bility of the product is guaranteed by the com-
è garantita da un abbinamento di varie bination of various machining and bonding te-
WHFQRORJLHGLODYRUD]LRQHHGLQFROODJJLR chnologies. In this way, the concept of a simple
Con questo sistema, si esce completamente washbasin is left, and come up with a myriad
dal concetto di semplice lavabo, e scaturi- of possibilities of fully customized shapes and
scono una miriade di possibilità di forme sizes of the customer. In addition to this, the
e dimensioni completamente su misura company guarantees the excellence of these pro-
GHOFOLHQWH2OWUHDWXWWRTXHVWRO·D]LHQGD ducts with international patents.
garantisce l’esclusività di questi prodotti
FRQFRSHUWXUDGDEUHYHWWRLQWHUQD]LRQDOH
P R O F I L E S & SYSTEMS
Viessmann srl
via Brennero, 56
37026 Balconi di Pescantina (VR)
info@viessmann.it
www.viessmann.it
www.gattonirubinetteria.com
+39 0322 96 92 41 Italy
Alias e il sistema di porte
di ingresso complanari
Alias and its coplanar
entrance doors
Alias prosegue nel percorso di ricerca attorno al tema porta e alle soluzioni
estetiche e tecnologiche che possano ampliare l’impiego e la funzionalità di
questo elemento sempre più importante nella fruibilità degli spazi. In particolare
continua l’evoluzione della collezione Flat, la linea di porte di ingresso
complanari disegnata da Roberto Tortelotti, architetto di RTA Progetti.
Tabula è la nuova cornice che avviluppa la porta su tutti i lati, ne estende
all’interno le dimensioni grazie alle pannellature di contorno e filtra il dialogo
tra il pannello apribile e la parete con le sue texture, cromie e finiture.
I motivi decorativi della porta si allargano così alle pannellature di contorno
accentuando l’effetto arredo che la collezione ha nel suo dna. Alias ha
sviluppato due diversi decori per consentire una personalizzazione estetica
in linea con lo stile degli ambienti nella quale si inserisce.
Geo è caratterizzato da linee dispiegate e ondulate, da cui prende il nome
mentre Rigo si esprime in linee verticali che contribuiscono a sviluppare la
dimensione verticale della porta.
Per ampliare ulteriormente le possibilità di composizione e la funzionalità del
progetto Alias ha poi sviluppato una linea di complementi d’arredo della porta.
Si tratta di Workstation, una linea di utili piani d’appoggio per tablet e cellulari
dotati anche di un sistema di ricarica a induzione per smartphone. “Sono
elementi indispensabili – spiega Tortelotti – nell’ambito della casa. I dispositivi
elettronici che ci circondano impongono nuove funzioni ed esigenze cui occorre
fornire soluzioni. Sono convinto che sarà una linea dagli interessanti sviluppi in
un prossimo futuro”.
Alias continues its research into doors, and into aesthetic and technological
solutions to increase the use and functionality of an element that is increasingly
important in how we exploit space. In particular, the evolution of the Flat
collection – the new range of coplanar entrance doors designed by Roberto
Tortelotti, an architect with RTA Progetti.
Tabula is the new frame that surrounds the door on all sides and extends its
dimensions inside, as a result of the surrounding panelling, filtering the dialogue
between the openable panel and the wall, with its colours, textures and finishes.
The door’s decorative motifs spread to the surrounding panelling to accentuate
the decorative effect at the heart of the collection. Alias has created two different
decorations for customisable aesthetics according to the space in which the door
is placed.
Geo features the revealed, undulating lines from which it takes its name, while
Rigo has vertical lines that help develop the vertical dimensions of the door.
To offer more compositional and functional possibilities for the design, Alias has
created a range of door furnishings called Workstation, useful table tops for
tablets and mobile phones, with an induction charging system for smartphones.
“These are essential elements in a home – explains Tortelotti. The electronic
devices that surround us create new functions and needs that we have to develop
solutions for. I’m sure that this range will have interesting developments in the
near future”.
Alias srl
via E. Berlinguer, 22
29020 Gossolengo (PC)
tel 0523 364040
www.aliasblindate.com
info@aliasblindate.com
new materials
introduction
//////////////////////////////////////
interior
//////////////////////////////////////
zoom
//////////////////////////////////////
interview
//////////////////////////////////////
product
//////////////////////////////////////
XV Opera / Altamarea
XVI Venere / antoniolupi
XVII Grid / Kaldewei
review
XVIII //////////////////////////////////////
//////////////////////////////////////////////
Il già ampio patrimonio di materiali, che possiamo interesse e nuove emozioni domestiche. La loro lenta Ironico im _ materiale,
utilizzare per costruire prodotti, diventa irrilevante applicazione è l’esempio di come la tradizione disegno di Carlo
Vannicola.
se ad essi si aggiungono quelli derivanti dagli aspetti persiste nell’immaginario collettivo oltre ogni
intangibili. evoluzione tecnologica. I nuovi materiali gareggiano //////////////////
La logica purista, essenziale, che permane nella con quelli tradizionali, sono eticamente corretti ma Ironic im _ material,
cultura occidentale, induce ad essere perplessi esteticamente scorretti. Da un lato amplificano le sketch by Carlo
Vannicola.
nell’uso dei materiali plagianti, anche ora che il possibilità progettuali, semplificano o specializzano
virtuale consente la trasformazione costante della processi di trasformazione, costituiscono varianti
pelle delle cose. Cosa sia morale o immorale nel green, dall’altro diventano sostitutivi, condiscendenti,
progetto di design, non è più riferito agli aspetti assumono le sembianze di altri per penetrare nel
fisici, un materiale ricostruito è socialmente utile mercato, rischiando di diventare tecnosauri1, nella
se ecologico e derivante da tali pratiche, ma ciò competizione con il consueto.
non toglie che la sua identità sarebbe rafforzata In questo incontro-scontro è necessario ricordare
se tali valori non fossero nascosti sotto un velo di che la tradizione è ironica, è un campo infinito di
somiglianza a superfici considerate più nobili o citazioni, di esempi esilaranti, è tipologicamente
più fashion. evolutiva nella capacità di paragonare il dopo
La pelle, intesa come elemento protettivo a prima, nella possibilità di evidenziare le
caratterizzante la forma, ha nelle ultime epoche differenze, di essere termine di paragone nel
rafforzato il distacco dalla struttura. Una superficie mercato della qualità. La tradizione non è un freno
attiva, indipendente, esteticamente razionale, un all’immaginazione, non è il diavolo. La tradizione
abito intercambiabile, che solo per opportunità è stimolo interpretabile, celabile. La tradizione
costruttiva si appoggia alle parti sottostanti e ne è im_materiale.
ripercorre in alcuni casi le forme. Il design Radical,
con Alchimia e Memphis, ha indicato la strada //////////////////////////////////////
e oggi la virtual-art, le nanotecnologie, la nuova
arte cinetica, nel suo indefinibile campo d’azione, The already vast wealth of materials that we can
attestano che la mutevolezza dell’immagine del use to create products become irrelevant if they are
prodotto è a portata di mano. Il variare della supplemented by those deriving from intangible
superficie di una cassettiera che vira nel colore se aspects.
colpita da luce naturale o artificiale, se l’ambiente The essential, purist logic that persists in Western
è freddo o caldo, è pur sempre considerabile culture, leaves us bewildered before the plagerisation
inutile, ma sicuramente distoglierebbe l’attenzione of materials, even now that virtuality allows the
dall’essere “vero legno” seppur ricostruito. Una constant transformation of the skin of things. What is
monocottura in cui permangono per qualche moral or immoral in the design project, is no longer
istante le tracce del passaggio, forse sarebbe in related to physical aspects; a reconstructed material
contrasto con le leggi sulla privacy, ma potrebbe is socially useful if ecological and resulting from such
certamente competere con l’imitazione del legno practices, but the fact remains that its identity would
o finto corten. Una cristalliera con decori elettro- be strengthened if these values were not hidden
stimolati, variabili a seconda dell’intensità del flusso, under a veil of similarity to surfaces considered more
sarebbe un mezzo per personalizzare gli ambienti noble or more fashionable.
alle circostanze. Oggetti statici tipologicamente The skin, understood as a protective element
definiti che entrerebbero di diritto nella linea characterising its form, has in recent eras
dei prodotti on-off. Una serie di gesti progettuali encouraged the detachment from the structure. An
che si sovrappongono e non alterano il valore active, independent, aesthetically rational surface, an
aggiunto del legno ricomposto, la consistenza della interchangeable piece of clothing which for purely
monocottura o la trasparenza congenita del vetro. constructive opportunities rests on the underlying
Tecnologie epidermiche che trasformano la variante parts and in some cases follows its forms. Radical
1. Nicola Losengo,
di gamma in stratificazioni effimere di stati d’uso. design, together with Alchimia and Memphis, has L’estinzione dei
Quelle citate non sono applicazioni recenti, i primi paved the way, and now virtual art, nanotechnology tecnosauri. Storie di
tecnologie che non ce
esempi di virtualizzazione delle superfici risalgono and new kinetic art, in its indefinable scope, attest l’hanno fatta, Sironi
agli anni novanta del secolo scorso, accendendo that the changing image of the product is at our Editore 2008.
La tradizione A pochi passi da piazza San Marco, un intervento di colore che vanno dal bianco, al rosa, all’azzurro per
dell’ospitalità incontra recupero restituisce in uno dei luoghi più visitati dai integrarsi armoniosamente con sfumature delle stanze
in Casa Flora il design
contemporaneo per turisti di tutto il mondo, un’oasi di relax e tranquillità, che li accolgono.
offrire al pubblico un una raffinata residenza, una soluzione di ospitalità Teso è composto di una piastra in alluminio estruso
ambiente originale,
caldo e confortevole alternativa, nella quale vivere un’esperienza, per di larghezza 25 cm al quale è ancorato un sottile
nel cuore di Venezia. conoscere la città attraverso uno sguardo inconsueto. braccio che è disponibile, a scelta, in oltre duecento
Non un semplice luogo che arricchisce l’offerta colorazioni. Concepito per essere posizionato sia
//////////////////
turistica veneziana, ma un progetto ambizioso di in orizzontale sia in verticale, così come si è scelto
The tradition of accoglienza pensato da Gioele Romanelli, hotelier di mostrarlo nelle stanze di Casa Flora, può essere
hospitality combines
in Casa Flora with the da tre generazioni e proprietario di Hotel Flora e installato singolarmente o a due o tre elementi
contemporary design Novecento Boutique Hotel, realizzato in partnership accostati o sovrapposti. L’altezza è invece variabile
to offer the public
an original, cosy,
con Diego Paccagnella, direttore creativo e fondatore nelle misure da 150, 170 a 200 cm, altro elemento
comfortable space di Design-Apart, piattaforma internazionale del design che sottolinea l’estrema flessibilità di questo prodotto.
in Venice city center. made in Italy. Anche Arbi Arredobagno ha firmato con il suo stile
Grande importanza è stata data alla luce, che diversi componenti e accessori di Casa Flora.
modella lo spazio entrando da tre grandi finestre, Prendendo spunto dalla composizione planimetrica
dalle quali godere di una vista unica sulla Chiesa della casa, i progettisti desideravano anch’essi
della Salute, e all’impostazione planimetrica, con i tre ricreare, in particolare per gli ambienti bagno, dei
portali che collegano gli ambienti della zona giorno piccoli nidi di benessere, come fossero dei giardini
rendendo lo spazio fluido e morbido. privati o delle serre di relax, caratterizzati da
Premesse necessarie per far comprendere al meglio numerosi dettagli con tipici riferimenti veneziani,
il pensiero che ha guidato la definizione di uno stile rivisitati in chiave contemporanea. Rimandi soprattutto
raffinato, la ricercata combinazione di materiali, materici e cromatici come ad esempio i tessuti
forme e colori che caratterizza gli interni di Casa dai colori freddi scelti per le poltrone o la pietra
Flora dove tutto è stato realizzato su misura e verde con cui è stato realizzato il top della cucina,
progettato per creare uno spazio dotato dei comfort richiamando i vecchi interni delle case lagunari.
di una boutique hotel ma che allo stesso tempo è in Per sposarsi pienamente con lo stile della location e
grado di offrire l’intimità di una casa privata. degli altri oggetti di arredo, Matteo Ghidoni e Laura
Una casa dallo stile contemporaneo che incontra i Sari hanno disegnato particolari lavabi in graniglia
caratteri di un’architettura tradizionale, nella quale ed eleganti specchiere con LED integrati.
si susseguono superfici a pavimento e rivestimenti a La graniglia ottenuta tramite il riciclo degli scarti
parete dalle tinte bianche o grigio chiaro ad alcuni della lavorazione del marmo e delle pietre, legati
spazi selezionati dove invece si è preferito rendere con cemento, colorati con ossidi naturali e impastati
l’ambiente più caldo posando dei motivi di legno di con acqua, è il materiale che è stato scelto da Arbi
parquet. Tinte delicate interrotte da presenze originali Arredobagno per realizzare dei lavabi integrati con
dettate da elementi d’arredo dalle forme inedite e il loro mobile, come se le due componenti fossero fuse
inconsuete come il bancone della cucina sorretto da in un pezzo unico. Le linee sono chiaramente quelle
un lato da un cilindro che contiene anche il lavabo di un design contemporaneo e minimale nel modello
e, dall’altro, da un sistema di due profili obliqui sospeso, con le vasche di forma regolare rettangolare,
entrambi verniciati del colore dell’acqua marina, il i piani di appoggio a filo piano e articolati da
tutto a sostegno di un importante top della cucina che sportelli frontali anch’essi con chiusure a filo, prive
riprende le stesse tonalità dell’azzurro. di maniglie o incavi per l’apertura e la chiusura delle
In questo contesto studiato fin nei minimi dettagli, ante o dei cassetti. Le colorazioni della graniglia
anche il radiatore diventa quasi scultura e Antrax IT, a scelte si sposano con i colori pastello del resto delle
tale fine, ha dato il suo contributo fornendo i radiatori tonalità alternando toni che vanno dall’ocra lucido
della Linea Teso, progettati da Dante Benini e Luca fino a un grigio ghiaccio quasi celestino.
Gonzo, che uniscono estetica, comfort e funzionalità. Si è scelto di dotare ogni ambiente bagno di un
I radiatori Teso che in questo progetto arricchiscono doppio lavabo poggiato sul suo mobile integrato,
principalmente gli spazi delle zone bagno o living con una vasca dedicata alla sua funzione tradizionale
sono stati realizzati in un’elegante finitura bianca con con miscelatore incassato a parete e l’altra
il maniglione porta salviette declinato in tre varianti di predisposta per accogliere grandi piante da interno
concepite come elementi naturali di decoro. Sempre of hoteliers, created in partnership with Diego Il progetto nasce dalla
più spesso, infatti, si usa impreziosire gli ambienti Paccagnella, creative director and founder of the sinergia di più di venti
aziende partners alle
bagno di piante in grado di donare un aspetto international Italian design platform Design-Apart. quali è stato chiesto
elegante, di dare dei punti di colore o come sostegno Great importance is assigned to light in the project, di sviluppare dei
pezzi unici in grado
nella depurazione dell’aria nelle stanze. allowing it model the space as it flows in through three di dialogare insieme
Anche le specchiere, disegnate ad hoc dai progettisti big windows with unique views over the Church of the in modo organico in
quest’unico ambiente.
Arbi Arredobagno, richiamano l’ambiente circostante. Madonna della Salute, and to the layout, with three
Sono, infatti, di forma tonda regolare, prive di bordi, portals joining the spaces in the living area to form //////////////////
mensole e cornici aggiuntive e sono elegantemente a single flowing space.
The project is created
impreziositi da un sistema di LED a luce fredda These are the basic concepts of the philosophy by more than twenty
nascosti sul retro della superficie specchiata che behind the refined style and the elegant combination partner companies who
worked together to
risulta in sostanza quasi sospesa come un elemento of materials, forms and colours characterising the develop unique items
etereo e immateriale. Il fascio di luce visibile sul retro interiors of Casa Flora, where everything is made to capable of establishing
riprende il sistema d’illuminazione scelto per tutto il measure and designed to create a space offering all an organic dialogue
in a single space.
resto dell’ambiente bagno. Lungo tutto il perimetro the comforts of a boutique hotel with the cosiness of
della parete di fondo corre, infatti, un fascio di luce a private home.
LED nascosto sul retro che dialoga con lo stesso effetto A home in contemporary style with all the features
ricreato dalle specchiere. of traditional architecture, featuring floor and wall
surfaces in white or light grey alternating with spaces
////////////////////////////////////// which have been given a warmer look with parquet
flooring. Delicate hues are interrupted by original
Only a few minutes away from Piazza San Marco, a presences dictated by items of furniture in new and
renovation project restores an oasis of relaxation and unusual shapes, such as a kitchen counter supported
tranquillity in one of the world’s most popular tourist on one side by a cylinder that also contains the sink,
destinations, offering an alternative form of hospitality and on the other by a set of two diagonal profiles,
in which to enjoy a unique experience and get to both painted the colour of seawater, all supporting
know the city of Venice from an unusual point of view. an imposing kitchen countertop in the same shade
Not just another place to stay, but an ambitious of blue.
hospitality project by Gioele Romanelli, the In this context, where great care is taken in the design
proprietor of Hotel Flora and Novecento Boutique of every little detail, even a radiator can become a
Hotel, representing the third generation in a family sculpture, and Antrax IT supplied radiators from the
Il ruolo dell’ambiente bagno è mutato nel corso a intere superfici di rivestimento che vanno a Igienicità,
del tempo. Da spazio secondario, privato, quasi comporre dei progetti più complessi dove il singolo impermeabilità,
resistenza, massima
da nascondere gelosamente, a luogo da vivere e oggetto di design si fonda con la superficie intorno personalizzazione
da mettere in mostra. L’articolata tipologia degli ottenendo quell’uniformità stilistica tanto ricercata di forme e colori : la
pietra acrilica Hi-Macs®
elementi, la cura degli accessori e dei dettagli, la da molti architetti. Ogni elemento e modulo è è un materiale perfetto
scelta delle cromie e la percezione dei materiali disponibile con misure standard e proposto suddiviso per l’ambiente bagno
perché garantisce
innovativi rendono questo spazio un interessante per collezioni tematiche rivolte alle diverse funzioni, prestazioni elevate e
campo di progettazione. oppure è possibile realizzare le varie componenti massima plasmabilità
La pietra acrilica Hi-Macs®, è in grado di interpretare su misura secondo un progetto studiato grazie alla per dare forma alle
idee dei progettisti, sia
questo spirito innovativo per dare luce agli ambienti, versatilità delle forme, dei colori e delle dimensioni in ambito residenziale,
sia interni che esterni, all’arredo bagno e alla cucina, in modo da ottenere sempre spazi completamente sia per spazi pubblici
o contract. Inoltre,
ma anche per plasmare complementi e finiture quali differenti l’un l’altro sia come composizione sia Hi-Macs®, propone
pavimenti e rivestimenti, sia per ambienti privati come tonalità cromatiche. L’essenzialità degli arredi un’ampia gamma di
sia per contesti contract. Costituita per il 70% da realizzati con questo materiale infine, dialogano lavabi a catalogo nelle
dimensioni standard
pietra naturale, per il 25% da materiali acrilici e perfettamente con gli ambienti per un total look o personalizzate,
per il restante 5% da pigmenti naturali, Hi-Macs® minimale ed essenziale, ma si sposano in maniera sia nella versione
d’appoggio sia
viene definito “solid surface”. Un materiale non eccellente anche con altri materiali come il legno, incassato nel top.
poroso, resistente agli urti e di facile manutenzione. il cemento, l’acciaio o il vetro.
//////////////////
Un ricercato composto malleabile con il quale è
possibile realizzare superfici plastiche dalle forme ////////////////////////////////////// Hygienic, impermeable
più avveniristiche e originali, lisce al tatto, uniformi and hard wearing, with
highly customisable
e prive di segni di giunzione visibili, non garantendo The role of the bathroom has changed over time. colours and forms:
dunque solamente solidità, durabilità e igiene ma Once a private, secondary room almost jealously Hi-Macs® acrylic
stone is perfect for the
anche un sorprendente risultato estetico. hidden, it has become a space to enjoy and put bathroom. It guarantees
Hi-Macs® racchiude quindi in sè le caratteristiche dei on show. The extensive range of elements, care high performance and
materiali più pregiati, come la solidità della pietra, for accessories and details, choices of colour and complete flexibility,
to give form to your
alla quale associa massima lavorabilità grazie alle perception of innovative materials, make this space projects for the home
sue ottime proprietà di termoformatura oltre alla an interesting field of design. and in public or
contract spaces.
possibilità di personalizzazione grazie a un’infinità Hi-Macs® acrylic stone interprets this innovative spirit, Hi-Macs® also has
di forme e colori. focussing on environments both indoors and out, on a wide range of
Uno degli ambienti nei quali Hi-Macs® può dare una bathroom and kitchen design, but also giving form washbasins in its
catalogue of standard
più ampia dimostrazione delle sue qualità è proprio to furnishing accessories and finishes like floors and or customised
quello del bagno. Integrandosi armoniosamente coverings, both in private and contract settings. dimensions, available
as above or under
nell’ambiente questa pietra acrilica si esprime con Hi-Macs® – made up of 70% natural stone, 25% counter basins.
linee e forme morbide, ogni volta personalizzabili acrylic materials and 5% natural pigment – is a ’solid
mostrando le proprie potenzialità e caratteristiche. surface’. A nonporous material that is resistant to
Un altro vantaggio indiscusso è l’impermeabilità shocks and easy to maintain. It is a sophisticated,
che è in grado di assicurare e di conseguenza malleable composite that can be used to create
l’igiene perfetta che può garantire. La sua superficie plastic surfaces with the most futuristic and original
impedisce, infatti, alla pietra acrilica di assorbire shapes that are uniform, smooth to the touch and
umidità preservandola dai batteri, dai funghi e dalle with no visible joins. It not only guarantees solidity,
muffe, evitandone l’infiltrazione e l’annidamento. durability and hygiene, but offers a surprising
Anche se sottoposto a un uso intensivo Hi-Macs® è aesthetic result.
facile da pulire e conserva intatta la gradevolezza Hi-Macs® encapsulates the features of the finest
al tatto perché resiste alle macchie e all’usura. materials, like the solidity of stone, together with
Tutte qualità apprezzate da architetti e progettisti maximum workability, thanks to its excellent
in particolare per quanto riguarda luoghi come thermoformed features, as well as the possibility
ospedali, laboratori, asili e scuole, dove l’igiene of customisation in endless shapes and colours.
è il fattore imprescindibile e fondamentale. One of the spaces in which Hi-Macs® expresses its
Disponibile in una vasta gamma di applicazioni che qualities to the full is the bathroom. By combining
va dai lavabi, docce, vasche da bagno e spa fino seamlessly with the environment, this acrylic stone
Un progetto con il quale indagare il tema degli spazi ////////////////////////////////////// La poetica progettuale
sempre più contenuti dell’abitare contemporaneo, di Neri&Hu incontra la
sensibilità e la creatività
una nuova vasca che reinterpreta la tradizione delle A design that explores the theme of ever smaller di Agape per dar vita
tinozze in legno orientali assicurando il massimo contemporary living spaces – a new bath that a un elemento elegante
e iconico pur nella
comfort grazie a due differenti posizioni e a una reinterprets the traditional oriental wood tubs, sua essenzialità, una
profondità maggiorata. Abbiamo chiesto a Neri&Hu ensuring the utmost comfort thanks to two different soluzione che indaga
i temi portanti del
qualche dettaglio in più su Immersion, la vasca in positions and greater depth. We asked Neri&Hu for benessere quotidiano
Cristalplant progettata per Agape. some more details about Immersion, the Cristalplant ridefinendo modalità
area: Qual è il concept da cui nasce Immersion, bath designed for Agape. e tipologie d’impiego
della vasca da bagno.
quali i riferimenti che vi hanno ispirato? area: What was the concept behind Immersion?
Neri&Hu: Con Immersion abbiamo pensato al What inspired it? //////////////////
target di abitanti delle nuove metropoli, nelle quali è Neri&Hu: Our target clients for Immersion are those Poetic design by
sempre più difficile disporre di un ambiente bagno living in new metropolises, where it is increasingly Neri&Hu meets the
spazioso ma non per questo bisogna rinunciare alle difficult to have a spacious bathroom. However, sensitivity and creativity
of Agape to create
esigenze di relax e ai benefici che derivano dal you can still enjoy the relaxation and the benefits an element whose
rituale antico dell’abluzione. Volevamo offrire un that derive from the ancient ritual of bathing. We essential nature renders
it elegant and iconic.
elemento che potesse garantire un’esperienza ma wanted to offer an element that could guarantee It is a solution that
allo stesso tempo fosse attento alla conservazione an experience but, at the same time, was aware of investigates the main
themes of wellbeing,
dell’energia, dell’acqua e dello spazio. In questo saving energy, water and space. Our inspiration
redefining methods and
senso abbiamo preso come riferimento la tradizione was Eastern traditions and we looked at the sizes of types of bathtub use.
asiatica ed esaminato le proporzioni della vasca in Japanese and Chinese wood bathtubs. We realised
legno giapponese e cinese. Ci siamo resi conto che that with a simple proportional modification, one
con una semplice modifica proporzionale si può could sit or immerse oneself up to the neck without
sedersi e lavarsi o immergersi nell’acqua fino al collo the need for a great deal of space.
senza utilizzare una grande quantità di spazio. area: Does the tub offer two possible positions?
area: La vasca offre due possibili posizioni? What is the main difference and how do they affect
Qual è la differenza principale e come incidono sulle everyday habits?
abitudini quotidiane? Neri&Hu: There are two alternative positions that
Neri&Hu: Le due posizioni sono alternative e allow you to do everything one usually does in a
permettono di assolvere tutte le funzioni per bathtub. The seating position means you can wash
le quali viene utilizzata solitamente una vasca comfortably without having to immerse yourself and
da bagno. La posizione di seduta consente un it is particularly suitable for small or unsupervised
comodo lavaggio senza dover immergersi ed è children. In Asia this ritual is usually carried out with
particolarmente indicata per alcune categorie a wooden bowl filled with water. You soap your
di persone, come i bambini piccoli con o senza body first and then pour the water over it. Thanks
genitori in vasca. In Asia questo rito è solitamente to the depth of the tub the immersion position means
compiuto grazie all’impiego di una ciotola di you can be more vertical than the usual horizontal
legno riempita d’acqua che si versa sul corpo position.
dopo averlo saponato. La posizione di immersione area: What did you bear in mind regarding size?
invece, grazie alla maggiore profondità della vasca, Neri&Hu: Immersion measures 1427x707x725h mm,
permette una postura più verticale rispetto a quella dimensions that offer a comfortable experience in a
tradizionalmente orizzontale. compact space, making it ideal for an apartment in
area: Quali sono le considerazioni che avete fatto a big city, but also in rural settings where there might
dal punto di vista dimensionale? be more space available.
Neri&Hu: La vasca Immersion misura
1427x707x725h mm, dimensioni che garantiscono
una comoda esperienza in un ingombro comunque
contenuto e la rendono ideale per un appartamento
in un grande agglomerato urbano ma anche in
contesti rurali dove lo spazio a disposizione potrebbe
essere maggiore.
Due nuovi progetti che arricchiscono la collezione che consentono un’elevata personalizzazione per
Ideas, la serie di termoarredi di Deltacalor che rendere unico ogni spazio.
associano qualità dei materiali, finiture innovative area: La duratura collaborazione con Peter Jamieson
e soluzioni tecniche in costante evoluzione; due prosegue con un progetto diverso come Valet.
proposte diverse per concept e immagine estetica, Da cosa è nato questo progetto?
nate dalla creatività di Peter Jamieson e Davide Paolo Pastorino: Nasce da una profonda e radicata
Vercelli e sviluppati grazie alla costante ricerca e volontà dell’azienda di cercare sempre esclusive
agli investimenti dell’azienda nell’aggiornamento soluzioni innovative, rivisitando i prodotti in chiave
delle tecnologie produttive. Valet è una soluzione funzionale e tecnologica. Non solo corpi scaldanti,
intelligente che risponde alle esigenze dell’abitare quindi, ma termoarredi espressione di un’attitudine
contemporaneo associando al compito primario innata nel ricercare la soluzione migliore al servizio
di riscaldare gli ambienti anche la funzione di dell’uomo. In particolare Valet coniuga le prestazioni
stiratura e messa in piega degli abiti; Harp propone di un radiatore con la funzione di stiratura risolvendo
invece un’immagine fluida e sinuosa che arricchisce in modo facile e veloce le necessità del vivere
lo spazio grazie al suo design emozionalmente quotidiano in contesti sia residenziali sia alberghieri.
impattante e alla nuova palette di colori incentrata Valet è infatti un prodotto multifunzione “3 in 1”
su tonalità calde, neutre e materiche tutte declinabili che fa della versatilità la sua cifra distintiva e si
in versione lucida, opaca o goffrata. compone di tre parti: un cuore pulsante in alluminio
Abbiamo approfondito i progetti con Paolo Pastorino, racchiuso in una scocca di resina, elettrificato con
AD di Deltacalor e con i designer. una resistenza da 300 W per il riscaldamento
area: Quali sono le caratteristiche dei radiatori della dell’ambiente; vi è poi una resistenza frontale di
collezione Ideas? Quali i tratti comuni alle collezioni 120 W deputata alla funzione di stiratura per
che ne fanno parte? effetto di un pannello frontale basculante che
Paolo Pastorino: Ideas è una linea di radiatori e viene chiuso con un maniglione esterno in acciaio
scaldasalviette che ridisegnano il concetto di calore: inox fungente anche da portasalviette. Non solo,
prodotti tecnologicamente innovativi, multifunzionali, l’innovazione del prodotto sta anche nella gestione
brevettati, dalle prestazioni elevate e di design. Con elettronica delle potenze; infatti, grazie a un display
i prodotti della linea Ideas, Deltacalor vuol dare “touch” digitale è possibile impostare in modo
nuove e originali risposte ai bisogni del consumatore, indipendente il funzionamento del radiatore (come
sia in termini di performance che di funzionalità e un cronotermostato settimanale digitalizzato) e la
capaci di emozionare per l’alto impatto estetico. funzione di stiratura, così da renderlo ideale anche
Due le proposte presentate in anteprima a ISH: Valet, nelle stagioni meno fredde.
design Peter Jamieson, un prodotto multifunzione area: Come è nato il progetto Valet e come hai
che coniuga le prestazioni di un radiatore con la saputo conciliare forma e funzione?
funzione di stiratura e Harp, firmato da Davide Peter Jamieson: Spesso nelle stanze d’albergo
Vercelli, la cui forza si esprime nell’unione fra troviamo sistemi di stiratura dei pantaloni che
estetica scultorea, innovazione tecnica ed elevate occupano spazio prezioso. Anche se sono utili,
prestazioni. soprattutto per le persone molto impegnate, sono
area: In questi ultimi anni avete sviluppato però meno popolari negli ambienti domestici,
approfonditamente il tema delle finiture. Ci racconta proprio perché troppo ingombranti. Con Valet
questo percorso e quali possono essere gli ulteriori abbiamo combinato le funzioni di stiratura con quello
sviluppi? di un radiatore a muro, dando vita a un elemento
Paolo Pastorino: L’approccio sperimentale di ibrido accessibile e funzionale. Dal punto di vista
Deltacalor non si esaurisce nello studio formale e del design, la difficoltà era quella di coniugare il
funzionale dei singoli prodotti ma continua anche meccanismo della piega dei pantaloni con il corpo
attraverso una forte sensibilità per la selezione di un radiatore sottile. Volevamo che il prodotto
dei materiali e la personalizzazione decorativa finale fosse un radiatore più piatto possibile e che la
finale. Per questo abbiamo elaborato una nuova funzione di apertura fosse stata tanto sorprendente
e ampia palette incentrata su tonalità calde, neutre quanto facile da usare. Mantenendo un linguaggio
e materiche declinabili in diverse texture: lucida essenziale e neutro, abbiamo definito un prodotto
(“Glossy”), opaca (“Matt”) o goffrata (“Coarse”), facile da installare sia in ambienti contract sia
in production technologies. Valet is an intelligent and how did you manage to balance form and
solution that meets the needs of contemporary function in one product?
living, combining its primary task of heating rooms Peter Jamieson: Often in hotel rooms, there is floor
with pressing and folding clothes. Harp has a fluid, standing trouser press which takes up valuable space
sinuous image that enriches the space thanks to its and is clumsy. Trouser presses, although so practical
emotionally impacting design and the new colour for busy people are not so popular in the home
palette focusing on warm, neutral and material perhaps because they take up space. Valet combines
shades in Glossy, Matt and Coarse versions. the press function with a wall radiator, resulting in an
We spoke about the designs in detail with Paolo accessible and functional hybrid element. In terms of
Pastorino, AD of Deltacalor and with their designers. the shape, it was difficult to combine the trouser press
area: What are the features of the radiators in the mechanism with the body of a thin radiator.
Ideas collection? What are the common features of We wanted the final product to be a radiator that was
the collection that they’re part of? as flat as possible and for the opening function to be
Paolo Pastorino: Ideas is a range of radiators and as surprising as it was easy to use. We’ve maintained
towel heaters that redesign the concept of heat. an essential, neutral style to create a product that is
They are multifunctional, technologically innovative, easy to install in both contract spaces and residential
patented projects with high performance and stand- areas, where the dual functions of Valet can be
out design. With the products in the Ideas range, exploited to the full.
Deltacalor wants to offer new and original solutions area: What are the outstanding technological features
to the consumer’s needs, both in terms of performance of Valet?
and in functionality and ability to excite with its high Peter Jamieson: In order to produce a design that
aesthetic impact. We previewed two products at ISH: had a simple shape but very complex functions, we
Valet, designed by Peter Jamieson, a multifunctional needed all the high-tech know-how that Deltacalor has
product that combines the performance of a radiator developed over the years. Simplicity is always difficult
with a trouser press function and Harp, designed by to achieve. Valet uses electronics to control the two
Davide Vercelli, whose strength is its combination of functions and makes it simple and intuitive for the end
sculptural aesthetics, technical innovation and high client to use.
performance. area: You’ve also begun a new project with Davide
area: You’ve explored the theme of finishes in depth Vercelli. What were the guidelines for the Harp
in recent years. Can you tell us about this and what radiator?
the future developments might be? Paolo Pastorino: The aim was to create a radiator
Paolo Pastorino: Deltacalor’s experimental that perfectly combined form and function. This led to
approach doesn’t end with the formal and functional Harp, an extremely striking product that enhances any
study of individual products, but continues in its space and offers comfort and wellbeing to those who
heightened awareness of the selection of materials inhabit it.
and customised decorative finishes. This is why we’ve area: Davide, what images and references inspired
created a broad new palette that focuses on warm, the shapes of Harp?
neutral and material shades, available in different Davide Vercelli: The idea of repeating a line
textures: Glossy, Matt and Coarse, which made the (whether curved or segmented) that translates by the
radiator highly customisable to render every space same amount longitudinally to form the image of a
unique. complex volume had excited me for a long time... the
area: Your long-standing partnership with Peter possibility of applying it to a radiator and creating
Jamieson has continued with another project like one of the few 3-D heating elements is actually recent,
Valet. How was this project born? and coincided with my meeting Paolo Pastorino at
Paolo Pastorino: It was born of the company’s the last Salone del Mobile. In the world of technology
deep-seated need to search for exclusive, innovative and architecture this constructive stratagem has been
solutions, reinterpreting the products functionally and widely used for centuries – in the skeletal attics of
technologically. They are not just heating elements, some of Gaudì’s buildings (Casa Batllò above all), but
but design radiators that express an innate aptitude also in graphics (the drawings of the whale’s belly in
for searching for the best solutions for human needs. Pinocchio). There are a wide range of cultural and
In particular, Valet combines the performance of a semantic references.
radiator with a pressing function, quickly and easily area: From a technical point of view, what decisions
meeting everyday needs in homes and hotels. Valet is did you share with Deltacalor in developing the
a multifunctional, 3-in-1 product whose versatility is its project?
distinctive feature. The three parts are an aluminium Davide Vercelli: All of them. I completely agreed.
heart enclosed in a resin body, with a 300 W resistor In reality, Deltacalor had revealed the real heart
to heat the environment and a 120 W front resistor of my idea: transforming an existing radiator
for the press with a tilting front panel that is closed into a new product with the addition of a few,
with an external steel handle that also acts as towel important, construction details. In this specific
rail. The innovation of the product also lies in its case, the aluminium ’wings’ that not only transform
electronic power management: a digital touch display its appearance, but noticeably increase heating
means that you can set the radiator function (like a efficiency. The idea of a product that was simple
digital weekly chronothermostat) separately from the to execute, flexible materials, economic factors and
press, making it ideal also in warmer weather. a beautiful result led to obvious decisions that I shared
area: Which is the concept behind the Valet project fully.
//////////////////////////////////////
venere
project by
Mario Ferrarini, antoniolupi
//////////////////////////////////////
//////////////////////////////////////
Rovere, teak birmano, noce americano Durmast, Myanmar Teak, American Un sistema flessibile di porta A flexible system of towel rails, hooks
e wengè sono le quattro esclusive Walnut and Wenge are the four asciugamani, appendini e mensole and shelves in various sizes and
essenze che impreziosiscono i comandi exclusive woods that enhance the di varie misure e materiali che materials that can be applied to all
delle collezioni Giotto, Ziqq e Bar. controls of the Giotto, Ziqq and possono essere applicati su tutti i Frame radiators, increasing their
Il binomio acciaio/legno rafforza Bar collections. The combination of radiatori Frame, amplificandone la functionality, both when installed
l’identità ecosostenibile dell’azienda steel and wood reinforces the eco- funzionalità, sia quando vengono vertically and horizontally: Lynea is a
che si riflette nella scelta di legno sustainable identity of the company, installati in verticale, sia in orizzontale: new concept of fixtures and accessories
massello stagionato, trattato con vernici which is reflected in the choice of Lynea identifica un nuovo concept that transform design radiators into
all’acqua brevettate, prive di solventi. seasoned hardwood, treated with di complementi e accessori che multifunctional, decorative objects. The
Come l’acciaio, anche il legno si patented, solvent-free, water-based trasformano il termoarredo in oggetto Lynea accessories collection won the
contraddistingue per durezza, ottimo varnish. Like steel, the wood stands out polifunzionale e di decoro. La Product category of the Red Dot Design
grado di stabilizzazione rispetto a for its hardness, excellent stabilisation collezione si è aggiudicata il Red Dot Award 2017.
umidità e temperatura. in temperature and humidity. Design Award 2017.
www.ceadesign.it www.cordivari.it
Dalla ricerca di Fiora nasce Elax, Fiora research has produced Elax, La collezione Kartell by Laufen si The Kartell by Laufen collection is
il primo piatto doccia piacevole the first shower tray that is pleasant to arricchisce di nuove proposte con enriched by new elements with a
al tatto, adattabile a qualsiasi the touch and adapts to any space, l’introduzione di una serie completa complete series of lay-on and inset
spazio architettonico, anche curvo whether curved or irregular, thanks to di lavabi da incasso in varie misure e washbasins. One constant of the design
o irregolare, grazie al carattere its flexibility and malleability. It is made un’estensione di gamma dei lavabi da is the extremely high quality of both
flessibile e malleabile. Realizzato con from high quality materials, can be appoggio. Una costante del progetto the plastics and ceramics, in particular
materie prime di qualità, si taglia con trimmed with a Stanley knife and rolled è l’altissima qualità sia delle plastiche SaphirKeramik, the innovative ceramic
un taglierino, si può arrotolare per up for easy transport. It is shock-resistant che delle ceramiche e in particolare developed by Laufen that combines
facilitare il trasporto. Resiste ai colpi and Class 2 non-slip. The finish of the del SaphirKeramik, l’innovativa lightness, resistance and thinness,
ed è antiscivolo Classe 2. È possibile drain can be coordinated with the ceramica svillupata da Laufen in grado thanks to its innovative formula
avere la finitura della canalina tray in textures and colours from the di abbinare leggerezza, resistenza e enhanced by corundum.
coordinata al piatto nelle texture Fiora range. sottigliezza, grazie alla sua innovativa
e colori della gamma Fiora. formula arricchita di corindone.
www.fiora.es www.kartellbylaufen.com
Nella serie C.1, la leva ergonomica The ergonomic handle of the C.1 La collezione Texture si arricchisce The Texture collection is enhanced
presenta un incavo nella parte series has a hollow underneath that dell’esclusiva finitura Rame Lucido, by the exclusive Shiny Copper
inferiore che ne facilita l’impugnatura makes it easier to hold and guarantees che con la sua eleganza amplia finish, whose elegance increases
e garantisce la precisione d’utilizzo. precision of use. The minimal space ulteriormente la possibilità di the possibilities of customising your
La fuga minima fra corpo e leva between the faucet and its handle customizzazione dell’ambiente bagno. bathroom. Created with a PVD
completa un’estetica elegante che ben complete an elegant aesthetic that Realizzata con un trattamento PVD (Physical Vapour Deposition) treatment
si integra con molte collezioni di lavabi combines well with a wide range of (Physical Vapor Deposition) a basso with a low environmental impact,
e sanitari. Sono disponibili quattro sinks and bathroom fitting collections. impatto ambientale, garantisce una it ensures a great deal of resistance
diverse altezze (S/M/L/XL) adatte alle Are available different heights (S/M/L/ forte resistenza all’usura e all’abrasione to component wear and abrasion,
varie misure del bacino, rubinetteria XL) for various basin sizes, 3-hole basin dei componenti, allungando così la lengthening the life of the product,
a tre fori in due altezze e rubinetteria mixers in two heights and single lever vita media del prodotto che mantiene which maintains its aesthetic features
a parete con bocca di erogazione in basin mixers for concealed installation nel tempo le caratteristiche estetiche di of brilliant shine and stable colour
due lunghezze. in two lengths. brillantezza e stabilità del colore. over time.
www.duravit.it www.fimacf.com
Per amplificare le possibilità di Ritmomio offers a range of exclusive TECElux Mini è la placca di comando TECElux Mini is an electronic glass
personalizzazione delle proprie new finishes for more customised elettronica in cristallo con attuatore flush plate with touch free dual flush.
soluzioni, Ritmomio propone una solutions. Chrome, Brushed, Black touch a doppio scarico. La superficie The elegant surface, combined with
gamma di nuove finiture esclusive. Chrome and Brushed Black Chrome elegante, abbinata al design minimale minimalist design means that the
Con Cromo, Spazzolato, Black Chrome give extra character to the Haptic, ed essenziale, permette alla placca 22x15 cm plate fits perfectly in the
e Brushed Black Chrome, le collezioni Reverso, Pois, Glitter, Tip, Tab and (dimensioni 22x15 cm), di trovare la bathroom. The sensor allows you to
Haptic, Reverso, Pois, Glitter, Tip, Tab Tie collections and are the perfect sua perfetta collocazione all’interno flush by lightly touching the button area
e Tie acquisiscono maggiore carattere combination of innovative materials, dell’ambiente bagno. Il sensore di of, if you wish, completely touch-free.
e si confermano sintesi perfetta di design and eco-sustainable technology, avvicinamento permette di azionare
materiali innovativi, design e tecnologia to transform bathrooms or wellness lo scarico sfiorando leggermente
ecosostenibile, per trasformare areas into unique and distinctive l’area dei tasti o, se lo si desidera,
l’ambiente bagno o la zona wellness environments. di azionare il funzionamento senza
in un ambiente unico e distintivo. alcun contatto fisico.
www.ritmonio.it www.tece.it
outdoor
essay
II Federica Boni
VI Alfonso Morone
interview
VIII Raffaello Galiotto/Nardi
XII Meneghello Paolelli Associati/Gibus
zoom
XVI Piscine Castiglione per l’hotel Royal Victoria
XX Pratic per le Frecce Tricolori
object
XXIV Minà, Silvio Stefani/Minacciolo
XV Gennius Vega, KE design department/KE
XXVI Bloc Sunbeach, Atle Tveit and Lars Tornøe/Vestre
XXVII Maestro, Corradi design department/Corradi
project
XXVIII Pavimento stampato/Ideal Work
XXIX Pietre Native Mineral Grey/Casalgrande Padana
XXX Design Industry/Ceramiche Refin
XXXI Boston CT165, Traction Kit EVO/Resstende
XXXII review
factory
XXXIX BT Group
m.i.o.
un macro-oggetto per abitare all’aperto
m.i.o.
a macro object for outdoor living
text by Federica Boni
“[...]
non importa
più se ci si trovi
all’interno o all’esterno,
l’attenzione si focalizza
sull’uomo e sulle sue esigenze
fisiche e psicologiche.”
“[...] it no longer matters whether
we are inside or outside,
the attention is focused
on man and his physical
and psychological
needs.”
There are places which, although being in continuity with the natural technical culture and is in effect a critical design exercise that fosters
space, are able to convey those values of intimacy, protection, and the ability of users to evaluate industrial production: by building on
domesticity that belong to living and that we commonly attribute to their own, in fact, they can understand the structural reasons of the
smaller spaces (home interiors). Using just a few words, “Here inside, object, and be even more aware of what the market has to offer.6
there outside“, Filippo Alison invited us to perceive architecture Albeit apparently simple, Mari’s furnishings “tend to place emphasis
from the inside, placing at the heart of the project the subject and on man and his life rather than on the object and its conscious and
the actions carried out, regardless of the context in which they are unconscious values“7 and therefore represent a concrete contribution
taking place: it no longer matters whether we are inside or outside, to the theoretical foundations that are the basis of the M.I.O. project.
the attention is focused on man and his physical and psychological In the macro-object, in fact, furniture, structure and space merge into
needs.1 Interpreting the architecture through its contents and not a single unprecedented entity, devoid of any pre-established form but
according to rigid typological or morphological criteria, allows us undoubtedly measured and proportionate to man and his movements.
therefore to identify “spatial situations that can belong both inside In this perspective, “the tension and attention to the ’gesture’ as
and outside, places of passage or boundary, recognisable areas but the fulcrum of the design action, perhaps even as a bastion to the
lacking a true perimeter“2 that are nonetheless able to inspire a sense growing formalism of so much contemporary architecture”8 become
of domesticity. founding aspects of a methodological logic capable of accentuating
The above describes a cultural attitude that dissolves the boundaries the contents of dwelling.
between the outdoors and the architectural interior and which gives
furnishings a fundamental role in terms of the quality and morphology 1
P. Giardiello, Lettera (e non solo) ad uno studente di architettura,
of the inhabited space. As a result, fixed and mobile devices are not Lettera Ventidue, Siracusa 2013, p. 72.
exclusively related to man’s use of the space as much as they are to 2
P. Giardiello, M. Santangelo, Panorami abitabili, Lettera Ventidue,
the need to identify with the environment in which he lives. Siracusa 2017, p. 35.
The fusion of multiple furnishing elements in a single system can 3
Cf. I. C. Forino, “Lo spazio della solitudine”, in A. Bossi, edited
sometimes be called ’macro objects’ that can fulfill many functions by, Accogliere Raccogliersi. L’interno domestico tra partecipazione e
and meet multiple needs. These polyfunctional objects are configured esclusività, Giannini, Napoli 1999, p. 57.
as pieces of “micro-architecture” capable of “shaping manageable 4
This line of research has oriented the didactic activity carried out
spaces, smaller in size and articulated in a varied way”3, and, in during the course of Architecture of Interiors held by Prof. Paolo
dialogue with the environment in which they are introduced, also Giardiello, in the a.y. 2016/2017, on the 3-year Degree Course
define the meaning of the surrounding space. in Architecture Sciences of the Department of Architecture at the
These principles are found in M.I.O. _ Multifunctional Interior Object, University of Naples Federico II. The structured method will lead to
a ’macro object’ for outdoors designed to be installed inside the the creation of a prototype thanks to the contribution of engineer
courtyard of the Complex of the Spirito Santo, the premises of the Bernardino Greco, CEO of Rubner Holzbau Sud.
Department of Architecture of the University of Naples Federico II.4 5
The first edition was edited by the Centro Duchamp and printed on
M.I.O. is in all respects a small scale piece of architecture that, with the occasion of the exhibition at the Galleria Milano in 1974.
dimensions of 2.60 m x 2.60 m and a maximum height of 3.10 m, 6
E. Mari, autoprogettazione?, Corraini, Mantova 2002, p. 44.
is able to fuse in a single furnishing system a range of equipment for 7
Cf. V. Vercelloni, “Questioni inizialmente poste nella
activities carried out by students inside the courtyard. The focus on presentazione della ’Proposta’”, in E. Mari, edited by, Proposta per
how the students, whether working individually or as part of a group, un’autoprogettazione, Centro Duchamp, Bologna 1974, introduction
live and use the external spaces of the Department, has determined note.
the degree of intimacy and/or participation of the macro object that 8
Cf. L. Basso Peressut, G. Postiglione, “Ricerca teorica e progettuale”,
is able, if we remove the possibility of uniquely identifying each single in A. Cornoldi, edited by, Architettura degli Interni, Il Poligrafo,
function, to suggest multiple possibilities of use. Inserted into the yard, Padova 2015, p. 129.
M.I.O. becomes a place of rest, leisure, study, but above all a highly
identifiable place in which all students can recognise themselves.
The constructive technique of this “outdoor macro object” is
elementary. In fact, it involves the assembly of wood strips using nails
and screws, borrowing the principles at the base of the intervention
carried out by Enzo Mari in 1974, subsequently spread through a
catalogue entitled Proposta per un’autoprogettazione5, whose goal
was to prompt people into physically taking on the project themselves
and making different pieces of furniture with their own hands. Mari’s
proposed do-it-yourself option overcomes the simple acquisition of a
La storia della
sedia a sdraio
parte da luoghi molto
diversi da quelli della
spiaggia.
The history of the deck
chair starts from
very different places
from the beach.
Thinking Man’s Chair, Jasper
Morrison, 1988, Cappellini.
CEO and head of Marketing and Communication for the company. in Padua. It’s a bit far removed as a starting point...but it excites
area: What was the brief you created to start working on the me a lot, because in the collective imagination it is the colour of the
collection? What did you want to achieve with Net? Italian landscape, the one painted by the masters of the past and
Floriana Nardi: For the design of the Net collection we did a series of particularly admired worldwide. And outdoor furnishings become part
evaluations to understand the needs of the outdoor market. We wanted of that landscape. I therefore tried to study Giotto’s colours not only to
a product that could be an alternative to outdoor wicker furniture. We identify the type and shade of earth in the fresco, but also the tones
asked Raffaello Galiotto to design a chair with a strong personality or timbres that he places in every scene, in the clothes of figures and
that was easy to use, with a fresh, light design that was as transversal the backdrops, to reproduce them in furnishings. It was a compelling
as possible, to offer to both contract and retail markets. With careful activity, which showed me yet again how extremely contemporary this
research into current trends and styles, the designer reinterpreted the great Master is.
perforated shapes of the past, using the concept of metallic nets (hence area: Will the collection be enlarged?
the name) for the chair back, seat and occasional table. Floriana Nardi: Due to the commercial success of the Net chair,
area: What were the starting points of the design? What images we created a larger and more comfortable armchair that could also
inspired Net’s concept? be supplied with cushions and meet a range of different needs: Net
Raffaello Galiotto: Net was created to provide an alternative solution Relax. At the same time, we produced Bit, a chair without arms,
to the market’s demand for outdoor wicker-type chairs: an extremely smaller than Net, to meet the demands of the contract market, which
popular, hand-woven type of furniture exclusively produced in Asia. wants smaller tables and chairs. Finally, to complete the Net range
We needed an Italian design solution that met specific needs: an and to create a 4-seat coordinated ’open air lounge’, we created the
enveloping but transparent and draining body that could be stacked Net Bench loveseat and the Net Table 100 occasional table.
and injection moulded. area: What features do you think an outdoor furnishing collection
area: What are the collection’s distinctive features? should have?
Raffaello Galiotto: Net’s distinctive features are partially a result of its Raffaello Galiotto: There’s more thought being given to the outdoors
specific materials and production technique. Plastic is an amorphous in general, as it is increasingly becoming a true extension of indoors.
material, in the sense that it doesn’t come from a semifinished product In fact, when redeveloped, it is the outdoors that migrates indoors,
that already has its own formal tubular, flat or linear language, etc., breaking down boundaries and making them transient or permeable.
but can take on different shapes, thicknesses, finishes and colours. These outdoor spaces are designed for relaxation and mediation.
It potentially has an extremely innovative nature, but today’s market As a result, this furniture is what we use for our most privileged
doesn’t want excessively new forms, or at least not right now. We moments, when we enjoy the pleasure of a break, that time in which
need to act carefully, starting with familiar style features, and develop the incessant rhythm of work and daily life is put on pause. This
or connect them in a new way. Recent digital design and production obviously demands comfortable, practical furnishings that don’t
technologies allow us to do this more than ever before. In this specific require maintenance and that are always ready for use, so we can
case, I tried to reinterpret and connect three different languages in a enjoy every instant that we dedicate to ourselves.
plastic way: that of printed sheet metal for the perforated body, fluidly;
that of the extruded metal for the legs and that of the curved layered
wood for the perimeter.
area: What were the greatest difficulties in making the product and
what effect did they have on production costs?
Floriana Nardi: The collection highlighted various complexities: from
the design, which needed more than a year’s work, to the contribution
of different professionals and a great deal of investment needed to
create the moulds that made up the different parts of every element in
the collection. The thousands of holes in the mesh that is the central
concept of the Net collection are the result of complex 3-D modelling
and milling, needed to solve the difficulties of creating printed details
with the utmost care. To give just one example, the steel mould for the
Net Bench alone weigjed 46,000 Kg and after milling operations with
high precision machinery reaches 24,000 Kg.
area: What material did you choose and what design choices led
to it being used in the final form?
Raffaello Galiotto: Polypropylene fibreglass allowed me to create
a thin but extremely robust structure. The knowledge of materials
and production processes that I’ve acquired over the years is now
very useful in designing practical projects that don’t require special
modifications in the engineering phase. However, I always try to go
a bit further with the product, participating in a constructive way in
solving mould making problems with technicians.
Injection-moulding has some very special features, the technical
solutions adopted for the Net collection needed a lot of planning and
a series of interesting technical and formal considerations that allowed
me to create the product we see today. My work never finishes when
I complete the design. I continue to participate in all the phases until
the product is produced and packaged.
area: Who chose the colours for the collection?
Raffaello Galiotto: The colour palette is the result of a particular
study that I carried out on frescoes by Giotto in the Scrovegni Chapel
central body. As the cap is an aesthetic element that completes the MPA: From a strictly technical point of view, the cassette heads support
central body, the result is an attractive product whatever its inclination. the roller and the arms, the support system is reversible and means it
MPA and Alessio Bellin, Gibus Design Manager, tell us how Duck, the can be fixed to the wall or to the ceiling. The plastic carter integrated
awning with a duck’s beak profile, was born. in the product design ensures that there are no visible screws, for a
area: What was your shared brief? What were the starting points perfect, clean design. The awning angle can be easily adjusted with
of the design? micrometre screws.
Alessio Bellin: The initial input for the design was to rework a cassette area: What were the greatest difficulties in making the product and
awning, using the Gibus Scrigno 250 as a reference point. It had what effect did they have on investments in production?
been a company bestseller over the last twenty years, but the design Alessio Bellin: The biggest technical difficulties in product
had aged over time. development were creating the die-cast aluminium moulds for the
We wanted a new awning with soft lines, with the right price point that lateral supports (the head of the Duck). Achieving a curved and
made it accessible to the public at large, but at the same time with a articulated geometry for the component required a great deal of
contemporary design that complemented the most modern architectural investment – both in time and money.
settings. But we’re satisfied with the result: this component is the most complex
MPA: The starting point and design brief referred to a precise product die-cast aluminium component in the entire Gibus range and its special
category – the ’cassette awning’. This kind of product is part of the shape gives the whole product its character.
more generic category of arm awnings, which includes the simpler area: What adaptations did you make in the development phase of
folding arm awning, but uses a hermetically sealed cassette in powder the project that confirmed or changed your initial choices?
coated extruded aluminium. The cassette protects the fabric, so it MPA: By working in close contact with Gibus’ technical department
lasts longer and is less exposed to atmospheric agents and corrosion. we managed to keep the initial concept virtually unchanged and
The brief was extremely specific, with some very fine margins of to successfully solve the countless problems that obviously emerged
innovation. The company put us to the test with this design, asking for during the development phase. There are lots of hidden adaptations
something new that did completely obliterate the ’old’ (the familiar and that helped create a definitive form, like the water runoff channels in
everyday) with a further constraint of using their standard arms (and the caps, the coplanarity between the cassette and the cap that allows
therefore taking into account precise dimensions and measurements) the right awning rotation angle, the double mounting system on the
and of positioning this new product in a very precise market category. cover that hides the screws and allows the logo to be straight both
area: What are the main technological features of the product? in the wall mounted and ceiling mounted versions, the shape of the
Alessio Bellin: Duck is extremely flexible: the reversible mount system die-cast heads that means the mould can be opened without using
means that it can be fixed both to the wall and to the ceiling. Also, the trolleys and more....
product has an angle regulating system that quickly allows it to find an For this project it was essential that we maintained a precise target-
optimal position from 0° to 90°. price and this took a lot of effort and time.
days gone by. This is thanks to the client and, above all, to those a pure, essential design that is the ideal extension of the architectural
responsible for the restoration, who decided to assess every single style of the building. An extraordinarily beautiful sundial, with Latin
choice on both a formal and material level. “It is not a repetitive job letters, dominates the facade of the hotel overlooking the swimming
– stresses Rossi, the architect – but a wide range of architectural and pool and the branch of Lake Como forms a natural backdrop. In 2016
compositional choices that vary from room to room in the hotel”. This the two designers also created a private wellness area: the spa suite.
was the setting that last year saw the last stage of the project: a new This is a different concept of a wellness space, one that is not open –
swimming pool in the grounds sloping down to the lake. The 135 cm as is often the case – to all hotel clients. It is a compact environment,
deep, 10x5 m rectangular pool was designed for a refined, elegant designed for couples who can enjoy complete relaxation in a few
environment where guests can relax surrounded by the pergola and square metres. The spa suite has two small rooms with a Turkish bath,
its wisteria, which during the month of April when it flowers, offers all sauna and sensory showers. There are porcelain floors and tiles, with
the magic of unspoilt nature. The pool, created by Piscine Castiglione, Kronos imitation wood finishes of various types, including mosaics,
has a sinuous mosaic wall dominated by four fine ornamental pine designed perfectly, down to the smallest detail. These rooms find their
cones. These were deliberately used by the planners as explicit expressive power in glass, steel and wood, which give a sense of
symbols of the forms and materials that appear in green spaces or warmth and relaxation. Room fragrances and relaxing sensory music
inside the Royal Victoria, to underline the harmony between various invite guests to enjoy the peace of the lake.
parts of the composition. The pool panels were created with Myrtha®, The swimmingpool was built by Swimpool Europa (Piscine Castiglione
the modular system patented by the company from Castiglione delle dealer).
Stiviere and based on stainless steel panels with a high temperature
laminated PVC layer that is extremely hard-wearing and resistant. A
striking element is the dark pool floor, which creates visual continuity
between the colour of the lake and the water, in stark contrast with
the light blue resin of the pool that has now been replaced. The
new pool floor – the same brand as the side panels – is made of a
PVC Alkorplan Touch Elegance stone effect covering and contrasts
with the white Myrtha® walls to create a harmonious final result and
avoid clashing with the colours of the lakeside setting. As well as a
relaxation area with springs and hydromassage jets on the pool steps,
old stone conduits recovered from an 18th century building form real
cascades, which emerge from the mosaic surfaces. The outer flooring
is in pale porcelain stoneware by Kronos, which, together with the
transparent water, blends harmoniously with the shades of the tiles, in
Un intervento che mette la piscina al centro del dialogo tra interno A project that puts the swimming pool at the centre of the relationship
ed esterno, uno spazio outdoor che si inserisce con armonia in un between the interior and the exterior. An outdoor space that fits
contesto elegante e raffinato. La cura dei dettagli, la qualità dei harmoniously in an elegant, refined setting. Attention to detail, the
materiali utilizzati, l’affidabilità dei sistemi tecnologici Myrtha® quality of materials used and the reliability of the Myrtha® technology
sviluppati da Piscine Castiglione permettono allo specchio d’acqua systems by Piscine Castiglione allow an artificial water feature to
artificiale di esaltare l’area relax all’aperto dell’Hotel Royal Victoria, enhance the open-air relaxation area of Hotel Royal Victoria, a
punto di riferimento per un turismo internazionale che da sempre reference point for international tourism that has always chosen Lake
sceglie il Lario come meta privilegiata. Como as a luxury destination.
Una cucina per esterni che interpreta al meglio lo stile urban di An outdoor kitchen perfectly interpreting Minacciolo’s urban style,
Minacciolo, una finitura unica e originale che va ad affiancarsi alla with a unique, original finish available in addition to the classic
classica versione in acciaio nero goffrato e all’innovativa versione embossed black steel version and the innovative oxidised steel version
in acciaio ossidato per interpretare un gusto diverso: la cucina Minà to interpret a different kind of taste: the Minà kitchen with the brand
nella nuovissima finitura ruggine rielabora il carattere vintage e il forte new rust finish affirms the vintage character and the strong draw of
richiamo alla tradizione che sono nel dna del progetto. Il caratteristico tradition in the project’s heritage. The characteristic warm hues of
colore della ruggine, dalle tonalità calde, rende la cucina accogliente the rust colour add a cosy, contemporary note in the kitchen, giving
e contemporanea, conferendole un’immagine used in linea con it a lived-in look in line with the latest trends in interior design. And
le tendenze dell’interior design. Ma non si tratta unicamente di it is more than just a matter of aesthetic sensations: the new finish is
sensazioni estetiche. La nuova finitura è infatti molto piacevole al particularly pleasant to the touch, with rough, lived-in texture of real
tatto, perché trasmette tutta la rugosità della vera ruggine, materica rust. Whether on an island or on a wall, the Minà kitchen is available
e vissuta. A isola o a parete, la cucina Minà può essere realizzata in various sizes to meet customers’ different requirements, combining
in varie dimensioni, per soddisfare le esigenza del cliente. Le basi, modular basic units as desired.
modulari, possono essere infatti combinate tra loro a piacere. The worktop is made of quartzite and in a vast range of alternative
Il piano di lavoro è in quarzite, ma può essere disponibile in materials, many of which come from the Italian tradition, to complete
un’ampia gamma di materiali, molti dei quali propri della tradizione a project that is 100% made in Italy.
italiana per completare un progetto 100% made in italy.
La luce è il tratto distintivo di Gennius Vega, la pergola dal design Light is the distinctive feature of Gennius Vega, a pergola of linear
lineare che si contraddistingue per gli innovativi inserti luminosi a design that stands out for its innovative diffuse light inserts positioned
luce diffusa posizionati lungo guide e colonne. Un dettaglio che along the guides and columns: a detail that completes the structure
completa la struttura e la eleva a vero e proprio complemento and qualifies it as a true item of home design. Light underlines the
d’arredo. La luce valorizza infatti l’estetica accattivante della pergola, pergola’s attractive style, while light spots add a sense of lightness
mentre i punti luce donano un senso di leggerezza alla struttura e to the simple frame and aluminium profiles. Versatility combines with
ai profili in alluminio dallo stile essenziale. La versatilità di utilizzo clean form: the eaves and uprights inserted along the same line are
si coniuga alla pulizia delle forme: gronda e montanti, inseriti sulla invisible, as are the screws and anchoring hardware. The Vertika
stessa linea, non si vedono, così come la viteria e i fissaggi. Inoltre, Gennius system allows the pergola to be closed with curtains that
grazie al sistema Vertika Gennius, la pergola può essere chiusa con fall to the front and sides, providing the desired degree of screening
tende a caduta laterali e frontali, definendo il grado di schermatura with shelter from the air, water and wind. Complete modularity and
desiderato e offrendo protezione dall’aria, dall’acqua e dal vento. La plenty of potential for customisation allow the system to be adapted to
completa modularità oltre all’elevata possibilità di personalizzazione, meet different spatial and architectural requirements. Different colours
consentono di soddisfare molteplici esigenze di spazio e necessità are available for the frame and fabrics, while the profiles may be
architettoniche. È possibile scegliere diverse tonalità sia per la modified thanks to a rapid connect and release systems.
struttura, sia per il colore dei tessuti, mentre i profili a inserto si
possono modificare grazie al sistema di aggancio e sgancio rapido.
La
customizzazione
è garantita dalla
possibilità di scegliere
tra quasi 200 diversi colori
per le superfici.
Almost 200 surface
colours are available for
customising items
of furniture.
Multifunzionalità, modularità, utilizzo di materiali naturali e uso del Multifunctionality, modularity, use of natural materials and colour:
colore: sono queste le caratteristiche degli arredi per esterni di Vestre, these are the key features of Vestre outdoor furnishings, designed
progettati per trasformare le aree comuni delle città con dinamismo, to transform public spaces in the city with dynamism, vitality and
vitalità e spirito di condivisione. L’attitudine eco-friendly dell’azienda community spirit. The company’s eco-friendly philosophy is expressed
si traduce nella progettazione di prodotti clima-neutrali e di lunga vita, in long-life climate-neutral products capable of withstanding even the
capaci di resistere anche alle condizioni atmosferiche più estreme. most extreme weather conditions. Such as Bloc Sunbeach, a chair
Ne è un esempio Bloc Sunbeach, una seduta pensata per prendere designed for sun-tanning and enjoying moments of relaxation, made
il sole e godersi momenti di relax. Nasce dall’abbinamento di legno out of wood and coloured metal with the diagonal fold that is the
e metallo colorato e propone la stessa piega diagonale che è il tratto distinguishing feature of Bloc’s entire range of furnishings. Benches
distintivo dell’intera gamma di mobili Bloc. La panchina può essere may be used alone or in rows, alternating seats of different sizes to
utilizzata da sola o disposta in file, alternando sedute di varie misure create a space for resting and socialising in the city or in a natural
per creare uno spazio di sosta e di socializzazione sia in contesti landscape.
urbani sia in paesaggi più naturali e meno antropizzati. In all Vestre products, the steel trim is hot galvanised and designed
In tutti i prodotti Vestre, i dettagli in acciaio sono galvanizzati a caldo to be long-lasting, with a life-long guarantee against rust, while wood
e concepiti per durare a lungo, con una garanzia a vita contro la is PEFC certified to attest to use of top quality Scandinavian pine
ruggine, mentre il legno è certificato PEFC che attesta l’utilizzo di pino impregnated with linseed oil.
della Scandinavia di alta qualità impregnato di olio di semi di lino.
Una soluzione per vivere open air in qualsiasi condizione climatica, A solution for open air living in almost any weather, a self-
una struttura autoportante in alluminio (disponibile anche la versione supporting aluminium structure, (also available in a wall-mounted
addossata a parete), con copertura dotata di telo scorrevole a version), with a sliding, folding canvas or adjustable blades:
impacchettamento oppure di lamelle orientabili: Maestro è la pergola Maestro is a pergola that customises an outdoor space according
che offre la possibilità di personalizzare lo spazio outdoor in base to your aesthetic and functional needs. The double type of
alle proprie esigenze estetiche e funzionali. La doppia tipologia di covering – canvas or blades – interprets outdoor living to the full,
copertura, telo o lamelle, permette infatti di interpretare al meglio and both solutions offer attractive design and high performance.
le abitudini di vita dello spazio esterno con due soluzioni entrambe Both coverings can pair the structures without doubling the pillar,
accattivanti nel design e performanti in quanto a prestazioni. elegantly and effectively covering even large surfaces, making them
Entrambe le configurazioni rendono possibile accoppiare le ideal for the contract sector. The canvas can be equipped with
strutture senza raddoppiare il pilastro, arrivando quindi a coprire calendered tubes for a curved appearance, tightened with spacers
efficacemente e in modo elegante anche superfici considerevoli, or left loose with alternating trapezoids for further customisation.
rispondendo in modo puntuale alle richieste del settore contract.
Il telo a sua volta può essere curvo grazie a tubi calandrati, teso con
distanziali o lasco con lavorazione trapezoidale alternata offrendo
ulteriori potenzialità di customizzazione.
Un volume puro, essenziale, composto da una serie di setti in cemento A pure, essential volume, made up of a series of rotated concrete
armato ruotati uno rispetto all’altro e chiuso da pareti verticali e elements enclosed by vertical and horizontal glass walls, a discrete
orizzontali in cristallo, un’addizione che si inserisce con discrezione addition to the rural architecture, housing a centuries-old olive tree:
nell’architettura rurale e ospita un ulivo secolare: è un Glass Cube a Glass Cube is the protagonist of this renovation/redevelopment and
il protagonista di questa ristrutturazione/recupero che rispetta un respects a paradise filled with olive trees and verdant nature that are
paradiso fatto di ulivi e natura rigogliosa che fa da sfondo a un the backdrop to a group of trulli restored to their past splendour. Ideal
gruppo di trulli riportati allo splendore di un tempo. Le soluzione Work solutions have been used for the indoor flooring (Pavimento
Ideal Work sono state utilizzate per i pavimenti interni, ottenuti Nuvolato) and for the pool steps (rock-effect Pavimento Stampato),
con il Pavimento Nuvolato, ma anche per i gradoni della piscina, creating an entirely natural, pleasant contrast between the greenery
realizzati in Pavimento Stampato effetto roccia, che crea un piacevole and the blue water. This solution offers the best performance outdoors,
gioco di contrasto tutto naturale con l’azzurro dell’acqua e il verde. where conditions are more difficult, thanks to the monolithic structure
Proprio all’esterno dove le condizioni di impiego sono più difficili, of the flooring. From an aesthetic point of view, Pavimento Stampato
questa soluzione offre le migliori garanzie prestazionali grazie alla is created by ‘sculpting’ the skin of the material with molds pressed
struttura monolitica del pavimento. Dal punto di vista estetico invece, into the fresh concrete, to reproduce the design and texture of flooring
il Pavimento Stampato viene creato “scolpendo” la pelle del materiale in stone.
mediante stampi appoggiati e pressati nel calcestruzzo fresco, in
modo da riprodurre il disegno e la tessitura di un pavimento in pietra.
©MassimoGrassi
Un edificio composto da due volumi distinti, quello che ospita la zona A building with two distinct volumes, one that houses the living area,
giorno contraddistinto da un’immagine leggera e dinamica fatta di with a light, dynamic image made up of transparencies and oblique
trasparenze e tagli obliqui, quello che ospita la zona notte, la parte angles, and one that houses the bedroom area, the most private part
più privata della casa, più statico e massivo con un impianto regolare of the home, more static and imposing with a regular layout and
e un involucro in muratura. È questo il concept che regola l’impianto a brick casing. This is the concept behind the floor plan of this villa
planimetrico di questa villa a Griffith in Australia immersa in un in Griffith, Australia, immersed in a large green space in which the
ampio spazio verde nel quale l’edificio si inserisce con il suo sedime house and its well-constructed grounds sit. The swimming pool is a
articolato. La piscina funge di fatto da elemento di collegamento tra connecting element between the house and a small area that houses
la casa e un piccolo volume che ospita uno spazio di relax all’aperto. an open-air relaxation space. The outdoor flooring is Pietre Native
Proprio per la pavimentazione outdoor è stata scelta la collezione (colour Mineral Grey) from the Mineral Chrom collection, the range
Mineral Chrom di Pietre Native (colore Mineral Grey), la linea di of fully vitrified porcelain stoneware by Casalgrande Padana, strongly
grès porcellanato pienamente vetrificato di Casalgrande Padana characterised by several colour shades with structured, 3-D effects.
fortemente caratterizzata da più tonalità cromatiche con effetti The special surface finish also makes Mineral Chrom ideal for tiling
strutturati tridimensionali. La particolare finitura superficiale rende around a swimming pool or outdoor spaces in general.
Mineral Chrom ideale anche per la pavimentazione bordo piscina
o per spazi esterni in genere.
©Souraya Hassan
design industry ceramiche refin
progetto villa privata Beugen project Beugen private villa
luogo Beugen (Olanda) location Beugen (Holland)
progettista Lucien van de Ven (B Dutch Interior), designer Lucien van de Ven (B Dutch Interior),
Mari Wanssum (piscine) Mari Wanssum (swimming pools)
committente privato client private
Un linguaggio contemporaneo espresso da volumi essenziali che Contemporary style expressed in essential volumes that develop
si sviluppano orizzontalmente e si integrano a definire un impianto horizontally and combine to create a clear, rational layout: Ceramiche
planimetrico chiaro e razionale: Ceramiche Refin è stata protagonista Refin is the protagonist in a private villa project in Beugen, Holland,
del progetto di una villa privata a Beugen, in Olanda, fornendo with its Design Industry collection used for both indoor and outdoor
la collezione Design Industry per gli ambienti indoor e outdoor. spaces. The characteristic used appearance of this ‘urban’ range that
L’aspetto vissuto caratteristico di questa linea dall’aspetto “urban” suggests typical metropolitan city style combines perfectly with the
che rimanda a immagini tipiche della città metropolitana, si integra pale walls, elegant furnishing and natural outdoor elements. In the
in modo armonico con i toni chiari delle pareti, gli arredi eleganti garden, 60 x 60 cm Design Industry outdoor tiles in Oxyde Light,
e gli elementi naturali dell’esterno. Nel giardino, le lastre ceramiche frame a splendid, rectangular swimming pool with a regular shape.
Design Industry nel colore Oxyde Light nella versione strutturato per The shiny finish typical of oxidised metals and the graphic style that
esterni (formato 60x60 cm), incorniciano la splendida piscina dalla suggests a non-slip sheet, create alternating pale and dark shades
geometria regolare. La finitura patinata tipica dei metalli ossidati in an interplay with reflections on the water. The collection’s special
e il segno grafico che rimanda all’immagine di una lamiera surface and grip make it suitable for outdoor and swimming pool use.
antiscivolo, dialogano con i riflessi dell’acqua in un’alternanza di
toni chiari e scuri. Proprio le particolari caratteristiche tecniche e il
grip superficiale che è in grado di garantire, ne permette l’impiego
all’aperto e a bordo piscina.
Tra lago e montagna, tra la natura secolare degli ulivi e le pareti In an atmospheric location in Malcesine, on upper Lake Garda,
di roccia a picco sul lago: in questa location suggestiva a Malcesine, between the lake and the mountains, between centuries-old olive
sull’alto lago di Garda, Resstende ha sviluppato una soluzione trees and rock walls perched high above the lake, Resstende has
integrata, che garantisce la perfetta simbiosi tra design e funzionalità. created an integrated solution that is the ideal combination of design
Un’architettura moderna che si inserisce al meglio nel contesto nella and functionality. Modern architecture that harmonises perfectly with
quale le schermature diventano componente integrante ed espressiva its setting, in which the blinds become an integral and expressive
dell’edificio. Per questo progetto è stato impiegato il sistema a rullo element of the building. This project uses Boston CT165 motorised
motorizzato Boston CT165 abbinato al dispositivo di trazione forzata roller blinds with an EVO Traction Kit device. The client wanted to be
Traction Kit EVO. Le esigenze della committenza erano quelle di able to experience a large outdoor space with an adequate covering,
poter vivere un grande spazio esterno con un’adeguata copertura, and enjoy a splendid view of the lake. The three Boston modules
godendo della splendida vista sul lago. I tre moduli Boston hanno are about 4 m x 7 m high. This is a high tech, aesthetic solution for
una larghezza di circa 4 m per un’altezza di 7 m. Una soluzione quality screening with a striking architectural effect, an outdoor system
tecnica ed estetica per schermature di qualità e di grande impatto specially created to give tension to the canvas when used vertically
architettonico; un sistema ideato appositamente per esterni, allo or horizontally, ensuring greater stability even in high winds.
scopo di attribuire un’efficace tensione al telo in applicazioni verticali
e orizzontali, assicurando maggior stabilità alla tenda anche in
presenza di forte vento.
www.betafence.it
www.ceramicasantagostino.it
Due proposte per l’arredo outdoor che Two new pieces of outdoor furniture
utilizzano materiali naturali, resistenti with natural, high quality materials
agli agenti atmosferici e all’usura, that are weather resistant and hard
perfetti per giardini, verande o terrazzi. wearing, perfect for gardens, verandas
Thelma, essenziale e lineare, è or terraces. Essential, linear Thelma
realizzata in teak invecchiato che dona is made of aged teak that gives it a
agli arredi un fascino naturale, elegante natural, elegant, timeless appeal. The
e senza tempo. L’essenza è trattata wood is treated to protect if from all
in modo da proteggerla da qualsiasi kinds of weather and to ensure that
fattore atmosferico offrendo stabilità colour does not fade over time. Louise
cromatica nel tempo. Louise è invece is made of aluminium with an elegant
realizzata in alluminio con rivestimento grey rope covering for the frame.
dei telai in corda nel colore grigio.
www.decodecking.it
www.cottodeste.it
www.cerim.it
Tino Colavene
design Alessandro Paolelli
www.colavene.it
www.emilgroup.it
H-Bench ECO-oh!
design Studio Segers
www.eco-oh.com
www.faraone.it
Pluvia Ethimo
design Luca Nichetto
www.ethimo.it
Memento20 Marazzi
Utilizzata sia a pavimento che a Used for floors and walls, the
rivestimento, nella versione strutturata 20 mm structured version is perfect for
20 mm si presta per l’uso in outdoor outdoor use when traditionally laid with
posata tradizionalmente a colla o adhesive or dry laid on grass, gravel
a secco su ghiaia, erba o sabbia: or sand. Memento20 is inspired by
Memento20 si ispira a manufatti handcrafted concrete objects with a
artigianali in cemento dalla forte textured, raw, industrial character. The
matericità e dal carattere industriale e colour range has been enlarged with
grezzo. La gamma cromatica si amplia five colours (Old White, Canvas, Silver,
(cinque colori Old White, Canvas, Mercury and Taupe) and its graphic
Silver, Mercury e Taupe) e la variabilità variability is accentuated by different
grafica è accentuata dalle diverse finishes (Natural, Velvet and Structured).
finiture: naturale, velvet e strutturata.
www.marazzi.it
Una finitura a base di oli naturali che A highly resistant vegetable oil-based
conferisce al legno altissima resistenza, finish for outdoors offering uniform
offrendo protezione uniforme sulla protection on all four sides of the
superficie di ogni lista lungo i quattro board, to protect against humidity
lati ed evitando l’assorbimento di underneath, a frequent cause of splits
umidità dalla faccia inferiore, fonte and cracks. Outnature prevents the
frequente di spacchi e fessure: surface of the wood from darkening
Outnature non imbrunisce la superficie and is perfect for the outdoor collection,
del legno ed è perfetta per la collezione created with an innovative rounded
outdoor, realizzata con l’innovativo edge that helps water runoff and the
profilo bombato che favorisce il patented Clip JuAn® fastening system.
deflusso delle acque e dotata di sistema
di fissaggio brevettato Clip JuAn®.
www.listonegiordano.com
Una serie di arredi per esterni completa A collection of outdoor furniture with
di tavolo, sedie, tavolino, divano e letto a table, chairs, occasional table, sofa
prendisole realizzati in legno di iroko and sunbed made of treated iroko, an
trattato, un materiale antico al quale è ancient material that has been given a
stato dato una forma contemporanea. contemporary form. The new outdoor
La nuova linea propone infatti linee range has an angular design with
spigolose e dai tagli diagonali e diagonal lines and complements the
costituisce un completamento della interior collection, to offer a total look.
collezione per interni per offrire un total
look avendo a disposizione anche una
linea di mobili per l’outdoor.
www.itlas.it
www.ceramichelea.com
Incline Minotticucine
design Alberto Minotti
www.minotticucine.it
Outdoor Modulnova
design Andrea Bassanello
www.modulnova.it
Uphill Nobody&Co.
design Nobody&Co (Alisee Matta, Giovanni Gennari)
www.nobodyandco.it
www.nya.com
Con i suoi rivestimenti esterni integrali With an outer covering in hand-braided Per la protezione dei bordi delle To protect the edges of tiles and allow
in fibra sintetica intrecciata a mano synthetic fibre, available in white, piastrelle e per un corretto deflusso water runoff on balconies and terraces,
nelle varianti white, grey e coffee, grey and coffee, Playa Living is the delle acque in balconi e terrazzi, Progress Profiles has created an
Playa Living è la soluzione ideale per ideal solution for relaxing outdoors. A Progress Profiles ha studiato aluminium edging profile, Proterrace
momenti di relax anche all’aperto. mini-pool that is easy to transport and appositamente un profilo in alluminio, Drain. Its special slotted holes allow any
Una piscina facile da trasportare e da install even on a terrace – it can be Proterrace Drain che, grazie a speciali water that may seep under the tiles to
installare anche in terrazza, perché assembled and filled in just two hours. fori ad asola, facilita l’evacuazione disperse. It is available in six different
componibile e si riempie in sole due Soft, adaptable cushions in natural, anche dell’acqua eventualmente già colours and its limited protrusion make
ore. Morbidi cuscini modulabili, brown, grey and water, surround filtrata sotto la pavimentazione. it an elegant, decorative element with
disponibili nei colori natural, brown, the water surface to give vitality to a È disponibile in sei colori diversi e, a modern design.
grey e water, circondano la superficie flexible furnishing design, perfect for grazie alla sua sporgenza limitata,
d’acqua per dar vita a un progetto every moment of the day. rimane un elegante elemento
d’arredo flessibile. decorativo dal design moderno.
www.piscinelaghetto.com www.progressprofiles.com
Casilda Talenti
design Ramòn Esteve
www.talentisrl.com
www.simonswerk.it
On Top
bt group
soluzioni innovative per l’outdoor experience
innovative solutions for the outdoor experience
text by Davide Cattaneo
photo by Ferdinando Sacco, BT Group
Un passo alla volta, con coerenza e senza salti nel buio. È da sempre contenute. Proprio l’impianto di verniciatura è uno dei fiori all’occhiello
la filosofia di Aristide Radaelli, AD di BT Group, e lo è anche oggi di BT Group, così come il confezionamento dei teli, siano essi tessuti
quando l’azienda che guida è una delle protagoniste assolute del tecnici o PVC, nei quali si esprime al meglio la simbiosi tra la tradizione
mercato delle tende da sole e delle pergole. Fare un passo alla manuale e l’evoluzione tecnologica. La flessibilità dell’azienda permette
volta vuol dire lavorare concretamente ogni giorno per migliorare infatti tempi di consegna certi anche su prodotti customizzati, un servizio
prodotti, processi e servizi. Occorre farlo con coerenza, partendo sempre più spesso ritenuto fondamentale soprattutto per quanto riguarda
dalla produzione, dalla qualità delle lavorazioni, dalle eccellenze le pergole.
che il territorio brianzolo è ancora in grado di fornire. Solo in questo Oggi, ogni singola tenda, pergola e vela è disponibile in tante varianti,
modo, costruendo una cultura del lavoro solida e fortificata, si potrà con possibilità di sviluppare forme esclusive, su misura. Il custom made
poi esprimerla al meglio attraverso i nuovi prodotti, le collaborazioni è parte integrante del dna aziendale, fiore all’occhiello di una capacità
con i progettisti, le referenze internazionali. L’evoluzione silenziosa di progettuale e produttiva, indice di un’inesauribile vitalità e progresso.
BT Group ha portato a risultati duraturi nel tempo, a crescite costanti Nel recente ampliamento, gran parte dello spazio è dedicato al
e non saltuarie, a innovazioni concrete e tangibili per l’utente finale, magazzino verticalizzato dei profili. Un’impostazione che permette di
ad aggiornamenti di prodotti che nascono dallo studio delle versioni gestire con più facilità i profili da 8 m che verranno poi dimensionati
precedenti. Un’evoluzione evidente e il quartier generale di Lesmo ne e tagliati, grazie allo scorrimento degli stessi e al loro posizionamento
è la testimonianza più esplicita. Lo stabilimento è cresciuto nel tempo e in verticale. Una soluzione pratica, che permette di risparmiare spazio
oggi è un impianto produttivo moderno ed efficiente che integra, con e facilita le operazioni di movimentazione da parte dell’operatore.
sinergie e meccanismi perfettamente oliati, le due anime dell’azienda, Nell’ampliamento sono state inserite anche nuove linee di assemblaggio
i due settori più importanti del business. Quello delle tende da sole e e imballaggio, sistemi sempre più evoluti per far fronte alle continue
quello delle pergole, prodotti ad alto valore aggiunto che associano richieste del mercato. La cura e l’attenzione ai dettagli è una costante
estetica e tecnologia evoluta e rappresentano senza dubbio uno dei lungo tutto il processo produttivo sin dalle prime fasi. Dall’officina
trend del momento. Per far questo l’impianto produttivo, i macchinari meccanica che interviene manualmente per apportare eventuali
utilizzati e le tecnologie installate sono in costante aggiornamento e variazioni alle macchine, al taglio dei teli, svolto automaticamente
anche in termini dimensionali lo stabilimento si è rapidamente evoluto. da un sofisticato macchinario laser. Precisione e flessibilità grazie
Dopo i 5.000 mq inaugurati l’anno scorso, l’azienda sta valutando alle quali BT Group è in grado di offrire soluzioni dalle caratteristiche
ulteriori progetti di espansione con una ridefinizione complessiva del uniche e non comuni, come i 14 m di luce dei pergolati, massima
layout di uffici e sala mostra. Cambiamenti che non hanno intaccato profondità realizzabile senza sostegni intermedi. In un mercato in rapida
minimamente la fluidità del processo, anzi hanno permesso di migliorare evoluzione e in costante crescita infatti, il R&D interno all’azienda si
ancora le caratteristiche produttive e qualitative per offrire una gamma propone attivamente di ideare, produrre e commercializzare prodotti
completa di soluzioni pensate per diverse condizioni d’impiego e in innovativi, distintivi, grazie a creatività ma soprattutto a un know how
grado di assicurare una personalizzazione dimensionale ed estetica conoscitivo e tecnologico che si è consolidato nel tempo, indispensabile
infinita. Una flessibilità garantita non solo dall’ampiezza della gamma per realizzare schermature solari di grande qualità.
ma soprattutto dalla tipologia di un processo produttivo che prevede che Come le nuove Pergozip, pergole ombreggianti dal design puro e
tutte le lavorazioni si svolgano negli stabilimenti di BT Group, compresa minimale, realizzate in quattro diverse varianti, per soddisfare qualsiasi
la fonderia che fornisce le fusioni in alluminio per le strutture di tende e esigenza funzionale e spaziale. Quattro diverse soluzioni ciascuna con
pergole. Queste caratteristiche permettono di soddisfare richieste diverse una propria identità, estetica e materica, tutte accomunate dalla pulizia
in un tempo contenuto, offrendo un servizio qualitativo elevato sotto e dall’essenzialità delle linee.
tutti gli aspetti. Proprio sui profili per le pergole negli ultimi anni è stato La pergola R170 è il modello basic della gamma delle pergole. Pratica,
fatto un grande lavoro e i modelli si sono moltiplicati: oggi la gamma essenziale, con piantane frontali, è studiata per spazi più contenuti e
conta ben 38 versioni, con esponenziale incremento dei componenti contesti più urbani. Con una dimensione massima di 600x500 cm e
che danno vita alle strutture. Dimensioni, geometrie, estetica, accessori e piantane frontali di 13x13 cm, dotata di predisposizione per lo scarico
complementi che una pergola bioclimatica può oggi offrire necessitano delle acque, risulta il perfetto complemento per terrazzi maxi size o
di un totale controllo della filiera per poter rispondere ai requisiti finali piccoli spazi green.
del prodotto ed essere disponibili al momento giusto. Senza dimenticare R171 ha dimensioni più importanti, 600x600 cm, ed è indicata per
il proliferare di colori e finiture diversi perché se è ancora vero che il ombreggiare strutture esistenti, come giardini d’inverno, pergolati,
bianco rimane per le strutture di tende e pergole il colore dominante, il pompeiane, spazi più ampi dove la vita viene trascorsa open air.
grigio micaceo e il bronzo stanno rapidamente guadagnando terreno L’R172, con piantane frontali 8x8 cm, che si possono arretrare fino ad
e anche altri colori sono sempre più spesso richiesti. Ecco che allora, la 1 m, consente un’ampiezza di vedute ancora superiore. Con dimensioni
presenza di un impianto di verniciatura interno all’avanguardia diventa massime di 600x550 cm, si può installare a soffitto o a parete, ed è un
un plus fondamentale perché permette di avere a disposizione sempre pergolato che riesce a sfruttare al centimetro lo spazio da proteggere,
56 colori con la possibilità di cambi veloci anche per lotti di dimensioni integrandosi perfettamente con l’esterno senza sacrificare funzionalità
BT Group
via C. M. Maggi, 41/43
20855 Lesmo (MB)
tel 039 628481
www.btgroup.it – info@btgroup.it
e comfort. Infine la R173, dalle piantane inclinate in larice netto nodi, The subtle development of the BT Group has led to long-lasting results
è il Top di gamma. Con dimensioni massime di 450x450 cm, grazie over time with constant growth, real and tangible innovations for the
al tocco del legno in contrasto con l’alluminio, il classico incontra end user and updated products that are the result of studying previous
e si scontra con il design in un’opera unica. Ma sono i dettagli, versions. This development is evident in the headquarters at Lesmo.
come spesso accade quando si alza la qualità dei progetti, a fare la The plant has grown over time and today it is modern and efficient,
differenza. Grazie alla bulloneria e viteria nascosta, che rende le linee seamlessly combining the joint focus of the company and its two most
più fluide e al telo tensionato, tramite pistoni a gas (brevetto esclusivo important business sectors. One is sun awnings (and their substantial
BT Group) e gli zip laterali, e avvolto nel cassonetto in alluminio, sales figures) and the other is pergolas – a high added value product
per una robusta protezione dagli agenti atmosferici (vento/pioggia/ that blends aesthetics with high tech and is undoubtedly one of the trends
sole), le Pergozip sono la massima espressione dell’esperienza di BT of the moment. The production plant, its machines and technologies
Group e dell’evoluzione della conoscenza maturata in questi anni are constantly updated and the plant has rapidly grown in size. After
nel settore. I 56 colori disponibili per la struttura, la vasta gamma di another 5,000 m2 opened last year, the company is looking to expand
tessuti tecnici, e anche le possibilità di chiudere lateralmente le pergole further, with a project to redesign the layout of the offices and display
attraverso frontali in PVC Cristal trasparente, permettono di dar vita a area. These changes have not affected the fluidity of production at all. In
vere e proprie “stanze all’aperto”, costruite su misura per ogni cliente e fact, they have brought further improvements in production and quality,
completate con pavimentazione, illuminazione e complementi. Soluzioni to offer a complete range of design solutions for various types of use,
pensate per essere inserite in contesti diversi, in spazi all’aperto naturali with customised sizing and endless aesthetic possibilities. This flexibility is
e caratterizzati da una rigogliosa vegetazione ma anche in ambienti guaranteed not only by the wide range, but above all by the production
molto antropizzati, per i quali rappresentano una naturale ampliamento, process, with all work taking place in BT Group plants. This includes
senza soluzione di continuità, dello spazio interno. Proprio per questo the foundry, which provides the aluminium profiles for the structures of
risulta fondamentale l’attività di consulenza che BT Group è in grado di awnings and pergolas. It allows the company to meet different requests
fornire a progettisti e clienti oltre alla capillarità e presenza sul territorio in a short time frame and offer an all-round, high quality service. A
che in Italia è agevolata anche dall’impianto produttivo di BT Sud a great deal of work has been done on profiles in recent years and the
Bari. Siccome le sfide non finiscono mai l’azienda ha sviluppato in models have multiplied. Today there is a range of 38 versions and there
partnership con Cral Serramenti e presentato al mercato allo scorso has been an exponential increase in the components that make up
MADE expo di Milano, il nuovo brand BT Glass che completa la filiera the structure. Size, geometry, aesthetics and accessories that make up
produttiva dell’azienda brianzola. Una nuova realtà nel quale l’elemento today’s bioclimatic pergola require total control over production to meet
trasparente e cristallino del vetro si integra alla perfezione con le the needs of the end product and ensure it is ready in time. There is also
strutture solide e minimali dei serramenti made in BT Group, creando a vast selection of different colours and finishes, because although it is
ambienti vetrati nei quali godersi un’immersione completa nella natura clear that white is the most popular colour for awnings and pergolas,
per un relax totale in qualsiasi condizione climatica. brilliant grey and bronze are rapidly gaining ground and other colours
One step at a time, consistently and without throwing caution to are requested more frequently. An avant-garde, in-house painting plant
the wind: this has always been the philosophy of Aristide Radaelli, thus becomes a fundamental advantage, because it offers 56 colours
Managing Director of the BT Group and it is still the same today, and the chance to change them quickly, even for small product batches.
when his company is one of the market leaders in the production of This paint system is one of the jewels in the crown of the BT Group,
sun awnings and pergolas. Taking one step at a time means working together with its canvas manufacturing – whether in high tech fabric or
concretely every day to improve products, processes and services. PVC – in which the combination of manual tradition and technological
This has to be done consistently, starting with production, with the development is expressed to the full. The company’s flexibility permits
quality of workmanship and with the excellence that Italy’s Brianza guaranteed delivery times, including for customised products, a service
area is still able to supply. Only by building a consolidated working that is increasingly fundamental, especially for pergolas.
culture can the company express its partnerships with designers and Today every awning, pergola and sail canopy is available in a wide
international reference points to the full, through its new products. range, with the option of creating exclusive customised shades. The
custom made sector is an integral part of the company, the height of larger spaces where time is spent in the open air. The R172, has 8x8
its design and production ability and a sign of its tireless vitality and cm front uprights, that can be retracted to 1 m, allowing an even wider
progress. view. It is 600x550 cm, can be ceiling or wall mounted, and manages
In the recent plant extension, a large part of the space was dedicated to to exploit every centimetre of the space to be protected, combining
vertical profile storage. This allows the 8 m profiles (which will later be perfectly with the outdoors, without sacrificing functionality and comfort.
cut to size) to be managed more easily thanks to their vertical position Finally, the R173, with its inclined front uprights in larch, is the top of the
and rolling. It is a practical, space-saving solution that makes them range. It is available in 450x450 cm, and classic style meets modern
easier to move for the operator. The extension also added new assembly design in a single product thanks to its touch of wood that contrasts with
and packaging lines – highly advanced systems to meet continual the aluminium. As is often the case with higher quality, it is the details
market needs. Care and attention to detail is part of every production that make all the difference. The hidden bolts and screws make its design
phase, from the mechanical workshop that makes manual modifications more fluid, and the canvas wrapped in an aluminium box and tensioned
to machine work if needed, to the cut of canvases, carried out by a by gas pistons (an exclusive BT Group patent) and lateral zips, offer
sophisticated laser. This precision and flexibility mean the BT Group can robust protection from atmospheric agents like the sun, wind and rain,
offer unique solutions, like the 14 m of light in pergolas and maximum making Pergozip the maximum expression of the BT Group’s experience
depth created without intermediate support. In a continually expanding and the development of its knowledge over its years in the sector. 56
and developing market, the in-house R&D department works constantly colours available for the structure, a vast range of high-tech fabrics and
to design, produce and market innovative and distinctive products thanks the possibility to close the pergolas laterally with transparent PVC Cristal
to their creativity, but above all to their technological know-how and sides, create real ’open-air rooms’, made to measure for each client and
experience, consolidated over time and essential for the creation of high complete with flooring, lighting and accessories. Solutions designed to
quality sun screens. fit different settings: natural, verdant open-air spaces but also in highly
An example are the new Pergozip, pergolas with a pure, minimalist man-made spaces, where they are a natural extension and seamless
design in four different versions, to meet any functional or spatial need. continuation of the indoor space. This is why the consultancy that the
The four different solutions each have their own aesthetic and material BT Group offers architects and clients is vital, together with its extensive
identity, and share the same simple, essential design. territorial network, which is made easier in Italy by its BT Sud plant in
The R170 pergola is the basic model in the pergola range. Practical and Bari, Southern Italy. Because the challenges never end, the company has
essential, with front uprights, it has been designed for smaller spaces and developed the new BT Glass brand in partnership with Cral Serramenti,
urban settings. With a maximum size of 600x500 cm and 13x13 cm presented on the market at the last MADE expo in Milan, to complete
front uprights prepared for water discharge, it is the perfect accessory its production. It is a new product in which the transparent crystal glass
for large terraces or small gardens. combines perfectly with the BT Group’s solid, minimalist structures,
R171 is larger (600x600 cm) and is suitable for providing shade in creating glass spaces where you can be completely surrounded by
existing structures like winter gardens, pergolas and Pompeian gazebos, nature, for total relaxation in any weather.
Lost+Found Lygia Pape: Josef Frank – Against Design La sfida del BIM
David LaChapelle A Multitude of Forms Josef Frank (Baden, 1885) è Un percorso di adozione per
“Amo creare tramite l’uso della La mostra rappresenta la prima non solo uno dei più importanti progettisti e imprese
fantasia, tramutando in immagine grande retrospettiva organizzata architetti austriaci del 20° secolo, BIM, acronimo di Building
i miei sogni.” David LaChapelle negli Stati Uniti dedicata all’artista ma anche, con i suoi progetti per Information Modelling, è un
Casa dei Tre Oci di Venezia brasiliana Lygia Pape (1927 tessuti e mobili, uno dei designer argomento di massimo interesse
ospita fino al 10 settembre 2017, – 2004). Figura fondamentale modernisti più influenti nel design nella progettazione architettonica
l’universo surreale, barocco e pop nello sviluppo dell’arte moderna internazionale contemporaneo. e nella cantieristica. Si tratta di
di David LaChapelle: una grande brasiliana, Pape ha saputo Maggiore esponente del “secondo un metodo basato sulla creazione
monografica curata da Reiner combinare astrazione geometrica modernismo viennese,” nel 1933 di un modello digitale unico, in
Opoku e Denis Curti, organizzata con le nozioni di tempo, spazio e Frank lascià l’Austria alla luce cui vengono accentrate tutte le
da Fondazione di Venezia e Civita corpo umano in un modo unico, dell’antisemitismo ed emigrò in informazioni relative all’edificio e
Tre Venezie, che con oltre 100 integrando l’oggetto d’arte con Svezia, dove, a parte un periodo che può essere condiviso con la
immagini ripercorre, dagli anni l’esperienza di vita. Ripercorrendo trascorso negli Stati Uniti tra il molteplicità dei tecnici e imprese
novanta a oggi, la carriera di uno la sua prolifica carriera lunga 1939 e il 1947, ha continuato coinvolte, in tutte le fasi che
dei più importanti e dissacranti oltre cinque decenni, la mostra a vivere fino alla sua morte nel portano dalla progettazione alla
fotografi contemporanei. Per analizza la straordinaria opera 1967. realizzazione. L’adozione del
la prima volta al mondo, sarà di Pape che si declina attraverso La mostra ‘Josef Frank: Against BIM porta vantaggi significativi
esposta la serie ‘New World‘: diversi media: scultura, stampa, Design’ presenta l’intera gamma in tutta la filiera delle costruzioni,
11 opere che segnano il ritorno pittura, installazione, performance dell’ opera pionieristica e ma per adottarlo con successo
alla figura umana e che ruotano e film. Insieme a Lygia Clark e variegata di Frank. Vista la è necessario comprendere sia
attorno a temi come il paradiso e Hélio Oiticica, Lygia Pape è una sua prodigiosa produzione il sistema (normative, processi
le rappresentazioni della gioia, delle artiste più importanti della di disegni per mobili e tessuti e strumenti), sia le implicazioni
della natura, dell’anima. sua generazione e protagonista ancora oggi attuali e il suo della sua adozione. Il testo ha una
Osservando il percorso compiuto in prima linea di un momento intenso lavoro sulle modalità di struttura innovativa: rivolgendosi
da LaChapelle negli ultimi 30 cruciale per la storia dell’arte vivere l’ architettura nell’ epoca a figure professionali differenti,
anni, si scopre come la sua brasiliana. Nel corso dell’ moderna, il titolo against design oltre alle conoscenze teoriche
fotografia si nutra da una parte intensa industrializzazione del potrebbe sembrare a prima vista comprende un inedito sistema
del rapporto privilegiato dopoguerra, le tendenze europee una scelta inappropriata. Frank, a bivi che crea un percorso
con le riviste e la pubblicità, dove legate al costruttivismo e alle il cui lavoro come designer di apprendimento diverso e
le icone della moda e dello opere in calcestruzzo arrivarono e critico del design continua personalizzato rispetto alle
star system agiscono come materia in Brasile, dove fino ad allora ad essere considerato oggi esigenze di ognuno.
grezza per l’ispirazione, dall’altra aveva dominato il figurativismo. contemporaneo, ha rappresentato Chiara C. Rizzarda ha studiato
parte della pratica creativa di Pape faceva parte del movimento e portato avanti un’idea di design Architettura al Politecnico di
esprimere la propria visione del ‘Concrete’ (Grupo Frente) a “normale” basata su un approccio Milano e ha iniziato la sua
mondo per immagini, influenzata Rio de Janeiro, incentrato sulla pragmatico. Egli credeva che carriera lavorando nell’ambito
senza dubbio dalla generazione rielaborazione dell’eredità dell’ gli elementi esistenti dovessero dell’interior design. Attualmente
di giovani artisti a lui coetanei, astrazione geometrica. Nel 1959 essere presi in considerazione ricopre il ruolo di Vice BIM
formata da Andy Warhol. il movimento si evolse nel gruppo come una cosa naturale e Manager nello studio di Antonio
Il percorso espositivo prende avvio ‘Neoconcrete’, dedicato alla sviluppati intituivamente per l’uso Citterio e Patricia Viel. È istruttore
dagli anni novanta, quando Andy sperimentazione e a processi pratico, senza tensione verso la certificato Autodesk, siede al
Warhol gli offre il suo primo esperienziali. Page è stata tra rappresentazione e l’innovazione. tavolo di lavoro per la norma UNI
incarico professionale fotografico le prime artiste a prendere in Per Frank, non era tanto la qualità sulla digitalizzazione dei processi
per la rivista Interview. Le sue considerazione l’integrazione formale, quanto l’ esperienza in edilizia; è co-fondatore del BIM
fotografie denunciano le ossessioni dello spazio dell’opera sociale ad essere importante; i User Group Italy e orgogliosa co-
contemporanee, il rapporto con d’arte con lo spazio dello suoi interni e oggetti domestici non autrice del primo e unico drinking
il piacere, col benessere, con spettatore attraverso opere che sono destinati ad essere sottoposti game per Convention BIM.
il superfluo e con una sfrenata presupponessero partecipazione a concetti di formalismo, ma posti Gabriele Gallo ha studiato
esigenza di apparire. Il tutto o interazione, rappresentando un al servizio della comodità. Storia all’Università di Torino
ammantato da colori elettrici e grande passo in avanti nell’arte Soprattutto oggi, le idee di Josef e lavorato per cinque anni in
superfici laccate, e caratterizzato del 20° secolo. La mostra è stata Frank circa una funzionalità non edilizia. All’alba dei trenta ha
dalla presenza ricorrente di un resa possibile grazie a Daniel artificiosa e senza pretese, lontano abbandonato tutto e ripreso a
nudo sfacciato e aggressivo. and Estrellita Brodsky Foundation da dogmi stilistici e convenzioni studiare presso la Event Horizon
I soggetti sono le celebrità, da e Garcia Family Foundation e alla moda, sembrano più attuali School of Digital Art. Ne è uscito
Michael Jackson a Hillary Clinton, organizzata dal Metropolitan che mai. con due giochi pubblicati e
da Muhammad Ali a Jeff Koons, Museum of Art in collaborazione un’insana attrazione per i punti di
da Madonna a Uma Thurman, con Projeto Lygia Pape. 10.III.2017 – 27.VIII.2017 contatto tra gioco e architettura.
da Andy Warhol a David Bowie, Stoccolma, ArkDes Oggi si dedica a tempo pieno al
le cui immagini sono utilizzate 21.III.2017 – 23.VII.2017 tel. + 46 08 52023500 Game Design, alternandosi tra
come merce prodotta in serie, New York, The Met Breuer www.arkdes.se la produzione di videogiochi, la
consapevolmente sacrificata tel. +1 212 5703951 scrittura e l’insegnamento presso
sull’altare del sistema fondato www.metmuseum.org la sua scuola di origine. Gioca,
sull’icona. risolve problemi e gli piace farlo.
23.IV.2017 – 11.VI.2017
Siena, Museo d’Inverno
+39 348 7438845
www.museodinverno.com
editoriale/editorial
Landscape in the centre.
For an integration between
disciplines
text by Isotta Cortesi
50
26
76
130
184
Martha Schwartz Partners/
88 Fengming Mountain Park public nature
text by Martha Schwartz Partners bibliographical journey
Turenscape/Quzhou Luming Park photos by Terrence Zhang edited by Aldo De Poli
text by Turenscape
photos by Turenscape 186
94 itinerario contemporaneo/
contemporary itinerary
Mosbach Paysagistes/ Parks
Louvre Lens Museum Park edited by Orazio Saluci
text by Mosbach Paysagistes
photos by Mosbach Paysagistes,
Philippe Frutier (Altimage), letture critiche/critical lectures
Francis Bocquet
136
scenari di architettura/
architectural scenario
146
102
LATZ + PARTNER Landscape
SLA/The Soul of Nørrebro Architecture Urban Planning/
text by SLA Parco Dora
images by SLA/Beauty and the Bit text by Latz + Partner
photos by Latz + Partner,
letture critiche/critical lectures Heidemarie Niemann,
Ornella Orlandini, Città di Torino
108 196
152
Audacious and wild. esiti concorsi/competitions
The landscape pioneers Michelangelo Pugliese/ text by Alessandro Massarente
text by Caterina Franchini and Riqualificazione del Parco Urbano
Emilia Garda - Politecnico di Torino a San Roberto 202
text by Michelangelo Pugliese
scenari di architettura/ photos by Michelangelo Pugliese recensioni mostre e libri/
architectural scenario exhibition and book reviews
158 texts by Aldo De Poli,
110 Federica Arman, Massimiliano
Michel Desvigne Paysagiste/ Azzolini, Claudio Dolci, Fabrizio
GGN/ Parco Centrale di Prato Ferragina, Alessandro Gattara,
Lurie Garden at Millennium Park text by MDP Alessandro Massera,
text by GGN images by MDP Umberto Minuta, Ilaria Morcia,
photos by GGN, Lynda Oyama Carmine Piscopo
Bryan, Shawna Coronado, 164
Juan Rois, Lurie Garden 208
fotografia/photography
Eyes as Big as Plates new media
Karoline Hjorth and Riitta Ikonen edited by Monica Bruzzone
Non è certo la prima volta che Area si occupa It is certainly not the first Obviously, there are and
di paesaggio e, pur trattandosi di argomenti che time that Area deals with have always existed private
rimandano a progetti difficilmente descrivibili landscapes. Although it tackles gardens, inaccessible to most.
topics that refer to projects However, the almost always
attraverso il ristretto campo di osservazione barely describable through the open and unprotected natural
dell‘immagine fotografica incapace o meglio narrow field of observation dimension makes the space
impossibilitata a descriverne l‘assieme, torniamo of the photographic image, natural, albeit, ever inhabited
spesso sul tema perché riteniamo che appartenga incapable of defining or and habitable if not by man
senza distinzioni alla disciplina del progetto e quindi unable to describe the whole, by other living species. The
we often review the topic consequence of these logical
dell‘architettura. Nel numero 127 intitolato “Identity of because we believe it belongs assertions brings every
the landscape“ terminavo lo scritto di presentazione without distinction to the landscape project to the heart
con un assunto che costituisce l‘incipit del numero e discipline of the project and of any cognitive speculation
quindi dell‘attuale ricerca: “... l‘architettura alla scala therefore of architecture. In sustained by that ethical
del paesaggio [rappresenta] un‘interpretazione issue number 127, entitled substance of which architecture
Identity of the landscape, nutures itself as its main form
dei luoghi proposta e narrata come esperienza I concluded the presentation of sustenance. And yet, if the
e finalità collettiva“. Ecco, a ben vedere, in questo script with an assumption logic of the arts of the project,
assunto sono racchiuse le differenze e quindi il valore that constitutes the incipit hence of all the arts, has as
tra l‘architettura in senso stretto, zevianamente un of the issue and therefore its purpose narration, the
luogo che contiene uno spazio, e la dimensione del of the current research: landscape project for collective
“...architecture on the scale nature now described can only
paesaggio intesa come un luogo che mette in scena of the landscape [represents] represent a place of honour
lo spazio. Si tratta cioè di dimensioni progettuali an interpretation of places, in the hierarchy of different
diverse, l‘una tutta compresa nella soglia tra proposed and narrated as disciplines that populate the
pubblico, la facciata, e privato, lo spazio racchiuso collective experience and field of aesthetics; a privileged
dall‘involucro costruito, l‘altra totalmente pubblica purpose“. Here, as we can role that perhaps few people
clearly see in this assumption, recognise but which is
perché niente racchiude ma tutto accoglie. Tale we find the differences and undoubtedly tangible, real,
dimensione collettiva del paesaggio appartiene tanto therefore the value between indisputable.
all‘ambito urbano fatto di strade e piazze, quanto architecture in the strict
al contesto naturale antropizzato, parchi, giardini, sense, according to Zevi’s
waterfront, belvedere e ogni altro luogo dove il thought, a place that contains
a space, and the dimension
pensiero abbia dialogato o meglio modificato “la of the landscape understood
crosta terrestre“ come ha sottolineato William Morris. as a place that stages
Differentemente dalla casa per la famiglia space. It is therefore about
different design dimensions,
2
paesaggio anche quando utilizziamo i parametri presence for cultural growth, In this issue, I would like to
scientifici: le analisi biologiche, pedologiche, in order that knowledge of the highlight the prestige of the
landscape may truly become theoretical-critical thinking of
idrologiche e fitopatologiche, mediante le quali nel Elisabeth K. Meyer, a North
an integral part of civil life.
progetto ci prefiggiamo di dar forma ad un processo American scholar, of whom I
We talk about landscape
di sostenibilità ambientale volto a promuovere e projects when we refer to was a student, proposed here
conservare la biodiversità in relazione ai valori the size and the mutation of as a theoretical foundation
ecologici. Parliamo di progetto di paesaggio anche the physical space, shaped and introduction to an initial
by agricultural practices, the selection of projects aimed at
quando parliamo di città. La centralità del progetto illustrating the relevance of
value of food production in
del paesaggio, offre nuove ragioni per progettare i her critical approach. With
relation to soil fertility, resource
luoghi collettivi, dal centro alla periferia, dai grandi availability, food processing the publication of Sustaining
poli metropolitani ai piccoli borghi: le nuove identità and distribution, and the Beauty6, in the magazine
urbane investono sulla qualità dello spazio aperto, location of production places ECLAS7 “JoLa, Journal of
in relation to their consumption. Landscape Architecture”,
ambito vitale della comunità e della socializzazione,
We refer to landscape projects in the form of Manifesto in
per rifondare una nuova identità delle popolazioni, 2008 and of the more recent
when we seek adaptive
capace di riconoscersi nella dimensione della Public methods to rethink open Beyond “Sustaining Beauty”8,
Nature. spaces according to natural Meyer constructed some new
events caused by climatic and theoretical and applicative
atmospheric variations over references for landscape
the last decades, responsible project scholars. Her studies
for events that often have identify different sources and
devastating impacts on the open up new comparisons
landscape and populations. in a nonconformist vision,
aimed at recognising and
enhancing a different way
of conceiving the landscape
project, capable of joining
and juxtaposing Beauty, ie the
aesthetic experience of the
landscape, with the scientific
dimension of sustainability.
Questa mia visione propone, in queste pagine, il mio cultural integration, of a unified project; where the
diverso modo di pensare il progetto: partire dallo conciliation, which must public dimension is no longer
spazio aperto, dalla comprensione del suo specifico necessarily be dialectical and the result of disjointed actions,
inclusive of the peculiarities but becomes the overly-
carattere, rivelare forme, ricostruire processi naturali, of the places taken on as ordered structure designed
consolidare mediazioni, esaltare la condizione resources, and be implemented to engage citizens. The
mutevole e la variabile temporale del paesaggio per through the projects we will be landscape project comprises
restituirlo come bene comune alla vita civica. building. infrastructures, agricultural
In questo numero abbiamo, dunque, l’occasione and industrial productive
per discutere di una trasformazione germinativa per areas and natural systems
that can be the principles
il nostro paesaggio e per le nostre città. Mutiamo for improving the present,
dunque i margini, le periferie, i luoghi frantumati placing the construction of the
difficilmente connessi tra loro, in un nuovo spazio open space as a founding
della centralità e dell’integrazione, dove le parti si aesthetic experience, generator
possano ricomporre in un progetto unitario, dove of recognisable forms and
centre of the same ecological
la dimensione pubblica non sia più la risultante di dimension linked to the
azioni sconnesse, ma divenga la struttura sovra- sustainability of processes,
ordinata e progettata per coinvolgere i cittadini. Il an important fusion of new
progetto di paesaggio contiene al suo interno le transformations.
infrastrutture, le aree produttive agricole e industriali
e quei sistemi naturali che possono essere i principi
per migliorare il presente, ponendo proprio la
costruzione dello spazio aperto, quale esperienza
estetica fondante, generatrice di forme riconoscibili
e centro della stessa dimensione ecologica legata
alla sostenibilità dei processi, sintesi importante delle
nuove trasformazioni.
Collettiva, democratica, viva, mutevole e inclusiva, la Natura Pubblica non può esaurirsi all‘interno di una riflessione univoca.
Proprio per sua indole, essa è trasformazione e cambiamento, luogo di scambio e partecipazione, spazio aperto dai confini dissolti tra sfera
pubblica e privata. Tali caratteristiche intrinseche protese verso l‘idea di città aperta, conducono spontaneamente alla necessità di raccogliere
molteplici esperienze professionali, ma ancor prima personali, intime relazioni con un paesaggio che si sottrae alle logiche puramente estetiche,
pittoresche e convenzionali, per essere invece Natura Pubblica, inesauribile processo in divenire.
“Natura e vita umana con le sue passioni infinite, sono termini sui quali l‘intesa può essere ed è universale. Subordinare decisamente la struttura
degli edifici e delle città a questi due elementi significa dar vita ad essi e avvicinarli, rendendoli graditi all‘uomo: significa in ultima analisi,
universalizzare l‘opera dell‘architetto“. Giovanni Michelucci
Collective, democratic, alive, changeable and inclusive, Public Nature cannot be exhausted within a single reflection.
Precisely owing to its character, it is transformation and change, place of exchange and participation, an open space with boundaries dissolved
between public and private spheres. These intrinsic features extended towards the idea of an open city spontaneously lead to the need to gather
numerous professional experiences, but most importantly, personal and intimate relationships with a landscape that escapes purely aesthetic,
picturesque and conventional logic, to instead be Public Nature, an inexhaustible process of becoming.
“Nature and human life, with its infinite passions, are terms on which harmony can be and is universal. Substantially subordinating the structure of
buildings and cities to these two elements means giving them life and bringing them closer, making them pleasurable to man: this ultimately means
universalising the work of the architect“. Giovanni Michelucci
C’era una volta, più di quarant’anni fa, un tramonto There was once, more than
forty years ago, a sunset which
che inonda i giardini di una villa piantata di pini
flooded the gardens of a villa
domestici, di cipressi d’Italia che si riflettono sulle planted with domestic pines
acque azzurre di un grande lago di montagna. and Italian cypresses, reflecting
Il paesaggista che racconta oggi la propria on the blue waters of a large
esperienza degli spazi aperti ricorda le visite di mountain lake. The landscaper
12
15 antologia anthology
prove di tali dialoghi sensibili tra le specie. Nelle loro concert of life. of spoils that threatened men
opere sottolineano dei casi paradossali. Alcune specie The practice of landscaping quarrel over.
mettono in campo illusioni, ottiche, foniche, olfattive, on large territories offers the As Ambrogio Lorenzetti
tattili, gustative, per vivere l’aiuto reciproco, l’amore possibility to envisage strong paints in the fresco entitled
o la competizione di cui necessitano. Intervenendo relationships between people Allegoria ed effetti del Buono
and nature: a respectful e del Cattivo Governo in
sull’aspetto della terra, l’uomo ha i mezzi per civilisation of planetary peace Siena, if the right action is
progettare il proprio futuro, partecipando in pace al (see Saint Francis speaking to designed in harmony with
concerto della vita. La pratica del paesaggio su grandi the birds of Assisi in Giotto‘s the living landscape, just as
territori offre la possibilità di immaginare relazioni forti frescoes). one formulates an ambiguous
tra gli uomini e la natura: una civiltà rispettosa della The landscapes that I sketch thought in language, then the
in these lines contrast with terrestrial surface that trembles
quiete planetaria (si veda San Francesco che parla agli the images, constantly beneath the sky will grow
uccelli di Assisi negli affreschi di Giotto). waved before our eyes, of again and always with the
I paesaggi che abbozzo in queste righe contrastano defended territories, city walls, development of knowledge and
con le immagini, costantemente sbandierate davanti boundaries, wire fences, the number of men.
ai nostri occhi, di territori difesi, di mura, di frontiere, ecological catastrophes,
bloody revolutions and conflicts
di fili di ferro, di catastrofi ecologiche, di rivoluzioni between peoples. The clever
sanguinose e di conflitti tra i popoli. La preservazione preservation of the landscape,
oculata del paesaggio, come quella della bella lingua such as that of the beautiful
degli amici scrittori, mi pervadono di una speranza language of fellow writers,
incrollabile. Nelle condizioni di un dialogo tra tutti e is pervaded by unshakable
hope. In the conditions of a
di una sottile preservazione degli elementi, la terra ha dialogue between everyone
la capacità concreta di ampliare la propria superficie and of a subtle preservation of
sotto il cielo, adottando forme diverse, accogliendo the elements, the Earth has the
l’umanità al centro della vita. La superficie terrestre concrete capacity to expand
considerata come un paesaggio non è misera cosa, its very surface beneath the
sky, adopting different forms,
un puzzle di territori, una distesa inerte o i resti di welcoming humanity to the
spoglie che uomini minacciati si litigano. Come dipinge centre of life.
Ambrogio Lorenzetti nell’affresco intitolato Allegoria
ed effetti del Buono e del Cattivo Governo a Siena, se
l’atto giusto è progettato in armonia con il paesaggio
vivente, così come si formula un pensiero incerto nel
linguaggio, allora la superficie terrestre che freme sotto
il cielo crescerà ancora e sempre con lo sviluppo delle
conoscenze e il numero degli uomini.
17 antologia anthology
Da un lato frutteti, orti, giardinaggio; dall’altro percorsi
spaces on the scale of the and beaches and enjoying a
e strutture pubbliche. Non si tratta di creare una “bella great urban interventions of piece of land to satisfy their
campagna“ utopica e insulsa, quanto di conciliare le the last century. My ideal city botanical curiosity, or whether
pratiche e gli usi che mancano ad entrambi i mondi. is not a model. My ideal city is one thinks of the rural youth
Il repertorio diventa così molto vario. Sia che si any city where it is possible to who need to find additional or
favoriscano le pratiche dei cittadini che amano la draw the limit. A closure to the complementary resources, or to
dizzy development surrounding experiment with new forms of
campagna per camminare e respirare aria fresca, the partitioned areas and the land exploitation. This must be
attraversando percorsi e sentieri, passerelle e spiagge poles of activity. A formidable supplemented by the possibility
e godendo di un pezzo di terra per soddisfare la reserve to use to invent new of reusing water, waste, energy
loro curiosità botanica, sia che si pensi alla gioventù public space. There is, in fact, production, soil fertilisation,
rurale che ha bisogno di trovare risorse aggiuntive a physical limit where two recycling, composting ...
coexisting worlds ignore each The maintenance of this
o complementari o di sperimentare nuove forme di other. One is the rural world new type of landscape,
sfruttamento del terreno. A questo si deve aggiungere la of extensive agriculture, the a crossroads between
possibilità di riutilizzare l‘acqua, i rifiuti, la produzione other is the periphery of the experimentation, leisure and
di energia, la fertilizzazione del suolo, il riciclaggio, periphery. These are residential exploitation, differs both from
il compostaggio... areas, commercial areas, productive agriculture and
business areas, without public from road, park and garden
La manutenzione di questo nuovo tipo di paesaggio, communal spaces, usually structures. It is shared between
crocevia tra sperimentazione, tempo libero delineated by simple metal the municipality and operators,
e sfruttamento differisce tanto dall’agricoltura produttiva meshes. Only one device can private dealers and public
che dai servizi viari, dei parchi e dei giardini. handle this situation, only the owners.
È condivisa tra la municipalità e gli operatori, invention of a specific space The tools are simple and few
can reverse this trend, without and can be implemented
i concessionari privati e i proprietari pubblici. however using as a model quickly. The effects are
Gli strumenti sono semplici e pochi e possono essere either one world or the other. enormous if you think about
attuati rapidamente. Gli effetti sono enormi, se si These two worlds have to blend removing these limits. The
pensa all’apertura di questi limiti. L‘interferenza creata through means of a particular interference created reconciles
riconcilia questi due mondi, consentendo loro forme environment that welds them these two worlds, enabling
together and that makes them their forms of development and
di sviluppo e scambio economico. Essa non si limita beneficial to each other. We economic exchange. It does not
a conservare le risorse naturali, ma le anima e le need to create open bonds, purely limit itself to preserving
amplifica. Questi benefici corrispondono allo spirito establish a sort of porosity. natural resources, but animates
di uno sviluppo sostenibile, lontano dagli incantesimi This environment has to appeal and amplifies them. These
o dalle colpevolizzazioni dalle quali è troppo spesso to the practices and techniques benefits correspond to the spirit
borrowed from the agricultural of sustainable development,
circondato. world and to overcome the far from the enchantments or
deficiencies of the urban blaming by which it is too often
outskirts. surrounded.
Gilles Clément.
riappropriazione della città come paesaggio e non represents a significant overturn that
can profoundly change the principles a lack of knowledge in the
come apparato funzionale. according to which town planning is urban sphere. It is therefore
Qualsiasi cambiamento di prassi dovrà procedere da conceived. necessary to bring together
The proposal of a "non-human
questa comprensione della città come ambiente che nature", which is placed at equal
complementary visions
integra gli uomini in questa comunità vivente. importance with human beings that recognise these living
in their right to the habitat, is a beings that have become our
Per dare forma a queste considerazioni frammentarie revolutionary vision insofar as it neighbours.
circa la conoscenza della Natura da parte del invites us to weigh up humanity and This collective exercise unites
servizio pubblico, Coloco ha realizzato delle “Mappe the environment - in the facts and not town planners, landscapers,
only theoretically”.
del Bene Comune“, che riuniscono, a seguito di or gardeners, as well as
opportuni sopralluoghi, gli elementi essenziali forniti Gilles Clément.
politicians, representatives
or associations, and involves
dal complesso dei servizi tecnici cittadini, tra cui covering together everyday
l’idrologia, la viabilità, l‘urbanistica o gli spazi spaces or those neglected
verdi. La collaborazione degli storici o la raccolta by our urban practices. To
delle storie degli abitanti servono comunque a recognise these more or less
fornire qualche riferimento temporale sulle evoluzioni visible, more or less constituent
fragments of urban stories, is
della Natura negli ultimi decenni. In questo modo an exercise of re-appropriating
contestualizziamo l’evoluzione urbana con i the city as a landscape and
sistemi ecologici considerati alla luce delle proprie not as a functional apparatus.
dinamiche. Any change of practice
must proceed from this
understanding of the city as
an environment that integrates
men into this living community.
In order to give shape to these
fragmentary considerations
regarding the knowledge of
21 antologia anthology
riconoscere attorno a noi una trama indiziaria di by walking in the countryside I that Pikionis has admirably
vocazioni suscettibili di rivelare sorprese, questo è had somehow become part of placed in the Acropolis,
paesaggio. Paesaggio è saper far parte di un patto it, become naturalised. perhaps the most beautiful
che al centro della scena ci riunisce alla gente attorno The concept of path is public space in history, at
intrinsically linked to the least in the West; or crowd
a noi: una folla che abita le molte e diverse città di landscape. Both polysemic, and youth, sensuality and
Matera, cresciute una accanto all’altra dal neolitico they share concomitant colour that dance the perfect
a oggi; o folla e luce, come a Times Square, dove but distinct meanings of a arc of Copacabana; or a
Broadway taglia il tessuto di Manhattan al suo centro, fundamental cultural experience crowd at high altitude, back in
con un caleidoscopio di immagini che neppure per un that concerns custom, the idea Manhattan on the High Line,
of nature, religion and politics. perhaps the most famous walk
secondo è mai stato e mai sarà uguale a se stesso; o Path and landscape are both in the world today. All this is
folla e antiche pietre levigate dalla storia che Pikionis sequences of material and nothing but a path, with respect
ha mirabilmente disposto nell’ascesa all’Acropoli, immaterial episodes from which to both a standing observer
forse lo spazio pubblico più bello della storia we draw and convey coherent and one in motion, author or
almeno in occidente; o folla e gioventù, sensualità meanings, whose relationship actor, or both, an experience
is interpreted by an ancient that questions and comments
e colore che percorre danzando l’arco perfetto di art, on which civilisations have on the most diverse landscapes.
Copacabana; o folla in quota, di nuovo a Manhattan flourished. But between the Elementary movements either
sulla High Line, la passeggiata forse oggi più famosa two concepts there is also an in ascent or descent can offer
del mondo. Il tutto non è altro che cammino, rispetto autonomy that is dangerous to powerful surprises. Path in
sia a un osservatore fermo, sia in movimento, autore ignore. I think it is correct to this sense is an action that
say that the path represents a is already part of a design
o attore o entrambe le cose, esperienza che interroga concept that is essential for an approach. It is in fact an
e commenta i paesaggi più diversi. active critical and non-static experience that conjures up
Elementari spostamenti di un punto di vista in ascesa conception of the landscape, feelings of awareness and
e discesa possono dare forti sorprese, il cammino because it is its own structural responsibility, which do not
in questo senso è un’azione che fa già parte di aspect of it. The path is linear regard purely the targeted
or labyrinthine, like the idea perception of a place, but
un approccio progettuale. È infatti un’esperienza of nature. In a simple daily somehow explore its topical
che evoca sentimenti di consapevolezza e di walk we can experience the features in order to accompany,
responsabilità che non riguardano solo la percezione depth of a journey, which is encourage or curb its evolution;
mirata di un luogo, ma in qualche modo ne esplorano both physical and mental, but and hence define, measure,
i suoi caratteri topici per accompagnarne, favorirne provided that our eye recalls interpret, record it, and, if
that of Conan Doyle: the path necessary, modify it even to the
o frenarne l’evoluzione e per questo lo descrivono, is then initiation, practice and point of re-writing it.
misurano, interpretano, lo registrano e, se necessario, custom, while knowing how
lo modificano perfino fino a riscriverlo. to recognise around us a
circumstantial weft of vocations
likely to reveal surprises; this is
what landscape is.
23 antologia anthology
nostro tempo umano rapportato al tempo geologico and the future (tree growth).
della terra partendo dal rispetto per l’esistente, il It is the time of landscape,
riciclaggio, il saper approfittare con la pretesa di matter, elements, the intangible.
To sum up, it is the shade that
non lasciare nulla, stare senza che si noti la nostra creates a defined public space,
presenza. Perché è il territorio che ci accoglie, which has a concrete and
si prende cura di noi, ci nutre. specific use.
E voglio citare una frase molto bella che spiega molto Shade, albeit so intangible,
bene cos’è per me il progetto di paesaggio: is so welcoming, shade from
bright sunlight.
“Tempo fa l‘ombra di un albero era un seme“ Shade that creates a
(Pedro Antonio Janeiro, architetto portoghese) microclimate under its custody,
L’ombra di un albero è l’origine dello spazio which encourages shelter,
pubblico, dello spazio di convivenza, delle relazioni, protection for living beings.
del forum... Shade that does not exist
without the tree, and the tree
Questa frase parla del tempo, del passato (il seme), that would not exist
del presente (la situazione ora dell’ombra) e del futuro without the seed.
(la crescita dell’albero). È il tempo del paesaggio, So this is how I perceive
della materia, degli elementi, dell’intangibile. a landscape project: plant
Imma Jansana, Riassumendo è l’ombra che crea uno spazio pubblico a seed, let time pass, start
La Clota park, a process that will evolve
Sabadell, Barcelona, definito, che si utilizza, che ha poi un uso concreto and gradually grow.
2009. Photo by Imma e specifico. L’ombra che pur essendo così immateriale A seed that ends up creating
Jansana.
è così accogliente, l’ombra costituita da impedimento a space, a space to be
In the following page: ai raggi solari, prodotto della luce. inhabited.
Martha Schwartz L’ombra che crea un microclima sotto la sua custodia,
Partners, Winslow
Farm Conservancy, che favorisce il rifugio, la protezione agli esseri
Hammonton, NJ. viventi. L’ombra che non esiste senza l’albero,
e l’albero che non esisterebbe senza il seme.
Così è come io percepisco un progetto di paesaggio:
mettere un seme, lasciare che passi il tempo, iniziare
un processo che si evolverà e crescerà piano piano.
Un seme che finisce per creare uno spazio, uno
spazio per essere abitato.
25 antologia anthology
into an artful balance. seeking a certain quality
dal mondo. MSP opera ad una molteplicità di livelli MSP’s explorations in achieving of life. Beautification as we
che comprendono la progettazione paesaggistica, this balance has led to the have known it in the past in
l‘architettura, le installazioni scultoree, l‘orticoltura, design of highly effective and the sense of accessibility to
well used public and private green spaces and tree-lined
l‘ingegneria, l‘ecologia, la scienza, la tecnologia e le
spaces. These public and streets is being used to entice
arti visive, utilizzando queste modalità in proporzioni private spaces constitute a knowledge-based workers
diverse poiché ciascun progetto deve creare un new public realm landscape to come to live and work in
“luogo“ che risponda alle aspirazioni culturali della that is the stage for urban the city. Encouraging people
città. Per conferire al contesto urbano un vantaggio culture. MSP understands the to live together, collectively,
expression of urban culture in mixing social classes, using
competitivo, MSP riceve spesso la richiesta di studiare
the landscape as the space of less resources spent on energy,
un‘immagine per il singolo progetto, una comunità appearance: where individuals food and transport is vital
o persino un‘entità urbana che risponda alle sue and the society convey in built to achieving a sustainable
caratteristiche sociali, culturali ed etniche uniche, in form the cultural aspirations planet and MSP believes in the
modo tale da essere accettata dalla cittadinanza. as they wish to see themselves urbanization process that is
and be seen by the world. underway for this reason.
Di conseguenza, le sistemazioni paesaggistiche,
MSP operates transversally
le installazioni e i grandi progetti urbani del team across landscape, architecture,
continuano a plasmare gli ambienti di cui fanno parte installation sculpture,
e le vite delle persone che li utilizzano. horticulture, engineering,
Questo approccio è ormai diventato di estrema ecology, science, technology
and visual art deploying these
importanza per il benessere di qualsiasi città, poiché
modalities in varying ratios as
crea un polo d‘attrazione per coloro che ricercano each project requires to create
una determinata qualità della vita. L‘abbellimento a ‘place’ that will meet the
della città, per come lo abbiamo conosciuto in cultural aspirations of the city.
passato, inteso come accessibilità a spazi verdi e To give a city the competitive
edge, MSP is often asked
strade fiancheggiate da alberi, viene utilizzato per
to decipher what the image
attrarre persone consapevoli portandole a vivere e should be for an individual
lavorare in città. Incoraggiare le persone a vivere project, a community or even
insieme, in una collettività, miscelando le classi an urban entity that responds
sociali, riducendo il dispendio energetico, il consumo to its unique social, cultural and
ethnic characteristics so that it
di cibo e i trasporti è fondamentale per rendere
will be embraced by the public.
sostenibile il pianeta e per questo MSP crede nel
nuovo processo di urbanizzazione in atto.
4. Un processo naturale piuttosto che una forma This intermingling of ecological Where space and soil
naturale and social temporal cycles – are limited, plants can be
L’imitazione dei sistemi ecologici è una componente seasonal floods and human opportunistically inserted
activities such as holiday between and along the ramps
discontinuità intenzionali e le incongruità formali. of being noticed, and of roots of our sensibility, in our
Il progetto sostenibile di paesaggio deve avere una performing more robustly, more immediate reception of sense
forma definita, deve essere evidente, palpabile, in resiliently. impressions and psychological
Sustainable landscape design impressions.’…we find we
grado di attirare l’attenzione del pubblico cittadino,
should be form-full, evident are standing in a different
distratto dalle proprie attività quotidiane, (lavorative and palpable, so that draws relationship to the world than
e famigliari) e dalla sovra-sollecitazione del mondo the attention of an urban we were the moment before.
digitale. È necessario avere una conoscenza audience distracted by daily It is not that we cease to stand
approfondita del paesaggio, e dell’utilizzo di strategie concerns of work and family, at the center of the world, for
or the over stimulation of the we never stood there. It is that
del progetto quali l’esagerazione, l’amplificazione,
digital world. This requires we cease to stand even at the
la sintesi, la concentrazione, la sovrapposizione o la a keen understanding of the center of our own world. We
trasposizione/spostamento. medium of landscape, and willingly cede ground to the
the deployment of design thing that stands before us”.
6. La performance della Bellezza tactics such as exaggeration, (Scarry 1999: 3, 24, 109-
amplification, distillation, 110).
L’esperienza dell’iper-natura: i progetti di paesaggio
condensation, juxtaposition, Scarry’s account of the
che rivelano e rigenerano i processi naturali e le or transposition/displacement. experience of beauty resonates
strutture attraverso l’amplificazione dell’esperienza with that of art critic and
e che sfruttano artisticamente la natura divengono philosopher Arthur Danto. He
un’esperienza rigenerativa. argues that beauty is not found
Un bel paesaggio interviene sulla nostra psiche, ci or discovered, immediately,
through the eye and in
offre la possibilità di pensare a un mondo al di fuori relationship to known tropes.
di noi stessi. Grazie a tale esperienza si attiva un
processo di rivitalizzazione, di rinnovamento e di
riconnessione con il mondo bio-fisico. L’esperienza
tattile, somatica della bellezza è in grado di instillare
nella società i valori di rispetto ambientali.
Come sostiene Elaine Scarry: “La bellezza invita Rather, it is discovered thro 7. Sustainable Design =
alla riproduzione…è un salvavita. La bellezza ugh a process of mediation Constructing Experiences
velocizza, è una scarica d’adrenalina, fa between the mind and Beautiful sustainable landscape
body, between seeing and design involves the design
aumentare i battiti cardiaci. Rende la vita più of experiences as much as
touching|smelling|hearing,
intensa, più animata, la rende una vita degna di between reason and the the design of form and the
essere vissuta”. Sempre Scarry suggerisce che senses, between what is known design of ecosystems. These
quando conosciamo la bellezza, essa modifica il through past experiences and experiences are vehicles for
rapporto che si ha con l’oggetto, con il luogo o what is expected in the here connecting with, and caring
and now. As Danto, drawing for, the world around us.
con la persona”. E continua con: “Nel momento Through the experience of
on Hegel and Hume writes,
in cui vediamo qualcosa di bello, subiamo “We arrive at the judgment different types of beauty we
un cambiamento radicale nella relazione con of beauty only after critical come to notice, to care, to
l’oggetto. La bellezza, secondo Weil, pretende che analysis – which means that deliberate about our place in
‘si abbandoni la propria posizione immaginaria it is finally not subjective at the world. In phenomenological
all, since it depends on the thought of scholars such
di centro…una trasformazione che ha luogo as Merleau-Ponty and
kind of reasoning in which
nel profondo della nostra sensibilità, nell’esatto criticism at its best consists…. Berleant, these participatory
momento in cui se ne fa esperienza’…ci si ritrova Doubtless the critic should look. environmental experiences not
ad avere un rapporto diverso con il mondo, But seeing is inseparable from only break down the barriers
diverso rispetto a quello che si aveva solo un reasoning, and response to between subject and object;
work of art is mediated by a they change us, and, at times,
attimo prima. Non significa che si smetta di essere have the capacity to challenge
discourse of reasons parallel
al centro del mondo poiché, di fatto, non lo si è entirely to what takes place us, to prod us to act. Many
mai stati. Si smette di essere al centro perfino del with moral questions.” (Danto environmentalists speak of
nostro proprio mondo. Si cede volontariamente 1999: 192-193) their early experiences in the
il posto all’elemento che ci è di fronte (Scarry E., The experience of beauty, a wild or the countryside – some
process between the senses nearby woodlot or creek where
On Beauty and Being Just, 1999, pp. 3, 24, 109- they learned to revel in the
and reason, an unfolding
110). of awareness, is restorative. exuberance of successional
La descrizione di Scarry dell’esperienza della By extension, the aesthetic plant growth in unlikely
bellezza è in linea con quella del critico e filosofo experience of constructed places, the adaptive shelters
Arthur Danto. Per quest’ultimo non ci si imbatte hyper-nature is transformative, of insects, birds and animals
not simply in nineteenth-century – as the reason they became
immediatamente nella bellezza essa non viene environmentalists.
terms or practices known to
scoperta con gli occhi e in relazione a argomenti Olmsted. Rather aesthetic Designed landscapes can
conosciuti. La Bellezza viene piuttosto scoperta experience can result in the provide such experiences as
grazie a un processo di mediazione tra mente appreciation of new forms of well if they afford experience of
e corpo, tra il vedere e il toccare, l’odorare, il beauty that are discovered, in the wild, when the abundance,
Howett’s terms, because they the excessiveness, and the
sentire, tra la ragione e i sensi, tra ciò che è noto tenacious persistence of
reveal previously unrealized
grazie alle esperienze passate e ciò che ci si relationships between human plants, wildlife, and water
aspetta nel presente. and non-human life processes. are uncovered in the most
unexpected places – city
drainage ways, urban plazas
and gardens, above and
below elevated rail lines and
highways.
Prendendo spunto da Hegel e Hume, Danto scrive: 8. Sustainable Beauty is Beauty is ephemeral; it can
“Arriviamo a giudicare la bellezza solo in seguito Particular, Not Generic be a fleeting event, captured
There will be as many forms once a year in the mix of a
ad un’analisi critica, questo significa che, alla
of sustainability as there are specific light angle, a particular
fine, non si tratta affatto di un giudizio soggettivo, places/cities/regions. slope of the ground, and a
poiché si basa su un ragionamento critico…la critica These beauties will not emulate short-lived drop of a carpet
dovrebbe apparire priva di dubbi. Eppure il vedere their physical context but of brilliant yellow leaves. Or
è inscindibile dal ragionare e il responso su un’opera act as a magnifying glass, it can created by the long
increasing our ability to see processes of stump and log
d’arte è mediato da questioni razionali e morali”
and appreciate context. decay, and regeneration in a
(Danto A., Beauty from Ashes in Benezra and Viso, Sustainable landscape beauty forest garden.
Regarding Beauty, 1999: pp.192-193). can find the particular in the These changes are multiple
L’esperienza della bellezza, un processo tra sensi productive as well as the toxic, and overlapping, operating at
e ragione che accresce la consapevolezza, è the transposed as well as the numerous scales and tempos:
transgressive, the found and the spontaneous, successional
qualcosa di rigenerante. Per estensione, l’esperienza
the made, the regenerative as vegetation growth on slag
estetica dell’ipernatura è trasformativa e non well as the resilient. Sustainable heaps; the tidal rhythms of
semplicemente nei termini e nei modi noti a Olmsted beauty may be strange and water ebbing flowing in a
nel diciannovesimo secolo. L’esperienza estetica surreal. It may be intimate rocky, tidal channel next to
può piuttosto portare ad apprezzare nuove forme di and immense. It will be of its a smooth, constant, gently
place whether an abandoned tilting lawn; or the seasonal
bellezza, che vengono scoperte, secondo Howett,
brownfield site, an obsolete changes of temperature and
poiché svelano relazioni interrotte, tra processi vitali navy shipyard, or a lumbered plant growth. J.B. Jackson, the
umani e non. forest. And yet it will not landscape historian, wrote that
simulate its place. It will be the act of designing landscape
7. Design sostenibile = costruire esperienze recognized as site-specific is a process of manipulating
design, emerging out of its time (Jackson 1984: 8). Since
Il bel progetto sostenibile di paesaggio prevede
context but differentiated from sustainable landscapes reveal,
la progettazione di esperienze oltre che la it. enable, repair and regenerative
progettazione di forme e di ecosistemi. Tali ecological processes, they
esperienze sono mezzi per stabilire un rapporto con 9. Sustainable Beauty is are temporal and dynamic.
la realtà e per prendersi cura del mondo. Dynamic, Not Static Sustainable beauty arrests time,
The intrinsic beauty of delays time, intensifies time; it
Sperimentando diversi tipi di bellezza, si è portati
landscape resides in its change opens up daily experience to
a osservare, a prendersi cura, a riflettere sul nostro over time. what Michael Van Valkenburgh
posto nel mondo. Nel pensiero fenomenologico Landscape architecture’s calls “psychological intimate
di studiosi quali Merleau-Ponty e Berleant, queste medium shares many immensity,” the wonder of
esperienze partecipative dell’ambiente non solo characteristics with architecture, urban social and natural
dance and sculpture. Our ecologies made palpable
eliminano le barriere tra soggetto e oggetto, ma ci
medium is material and tactile; through the landscape medium.
trasformano e, a volte, hanno la capacità di porci di it is spatial. But more than its
fronte a una sfida, di spronarci all’azione. related fields, the landscape
medium is temporal. Not
only do we move through
landscape, the landscape
moves, changes, grows,
declines.
Sustaining Beauty
Geoff Butler
concrete
new york‘s “other“ cooling slab
elevated park
plants, trees, cooling liquid
birds and bees
long island
rail road
train our roots are cool
storage our plants are pampered
30 hudson yards 10 hudson yards
yards 15
hudson drainage
yards
stormwater
high storage tank
line
sand based
structural soil
Quando sarà completato, Hudson Yards When fully completed, Hudson The gardens are composed of
promuoverà la bellezza in un contesto ottenuto con Yards will sustain beauty in a trees, shrubs, and perennials
grandiosi interventi: il paesaggio e la vegetazione dramatically achieved setting - native to the Hudson River
the landscape and horticultural Valley, laid out in rigorous
dipenderanno da un cuneo strutturale artificiale e experience will be dependent geometries and inspired by
stratificato spesso 2 metri. Questo plenum contiene on a constructed 2-meter the naturally occurring layers
un serbatoio con capacità di quasi 230.000 thick engineered and layered of canopy, understory, and
litri che raccoglie tutte le acque piovane del sito structural wedge. This plenum perennial groundcovers of the
per riutilizzarle nelle fontane e negli impianti di holds a 60,000 gallon tanks region. Plants will be diverse
that capture all the rainfall in species and range in size.
irrigazione, alleviando in tal modo le sollecitazioni that lands on the site for reuse The large trees and expansive
che gravano sul sistema fognario della città. Dato in fountains and irrigation on perennial gardens will be
che il calore emanato dallo scalo ferroviario site. This system also relieves home to migratory birds and
the burden on the city’s storm pollinators. Wildflowers such
42
11/05/17 16:08
Summit Bechtel National Scout Reserve
Nelson Byrd Woltz Landscape Architects
Glen Jean, West Virginia, United States
Lo studio NBW ha progettato all’interno dei 4.290 NBW designed the Village
ettari della riserva Summit Betchel, vicino al ponte Core and High Adventure
Base Camp at the 4,290-
New River Gorge in West Virginia, il Village Core
ha Summit Bechtel Scout
High Adventure Base Camp. Il campo scout, con Reserve adjacent to the
annesso parco avventura, ospiterà raduni nazionali New River Gorge in West
e internazionali, campi estivi e programmi scout. Virginia. The camp will host
Il nuovo campo ha rappresentato un’opportunità di National and International
Jamborees, summer camps
ristrutturazione e di rinnovata gestione dell’area,
and other Scouting programs.
un tempo disboscata e utilizzata per l’estrazione
44
0 200 500
masterplan
0 2 5
sections
Boy Scouts of America
Nelson Byrd Woltz Landscape Architects Nelson Byrd Woltz Landscape Architects
The landscape
offers an enchanting
horticultural experience
with opportunities for
wonder and reflection
along the Brooklyn
Greenway, a 14-mile
pedestrian and bicycle
trail that runs along the
East River.
0 1 2
plans and sections
0 50 100
plan
0 500 1000
masterplan
11/05/17 16:16
Marion Brenner
Marion Brenner
11/05/17 16:16
Raadhuisplein
LATZ + PARTNER Landscape Architecture Urban Planning
Emmen, Netherlands
Il centro di Emmen, una città nella provincia The city centre of Emmen,
olandese di Drenthe, è stato interamente a town in the Dutch province
Drente, has been redesigned
riprogettato. Con i suoi 26.400 metri quadrati, completely. With 26.400
la nuova Raadhuisplein (Piazza del Municipio) è square metres the new
diventata uno degli spazi aperti ad uso pubblico Raadhuisplein (Town Hall
più grandi di Emmen. L'attrattiva esercitata dalla Square) has become one of
sua collocazione e dal suo aspetto gradevole Emmen’s largest public open
spaces. Its attractive location
favoriranno lo sviluppo economico nonché il and appearance will involve
miglioramento dei servizi pubblici e del tenore di
64
0 50 100
masterplan
schemes
Latz_Centrumplein isotta.indd 70
11/05/17 16:18
Theo Berends Photography
Theo Berends Photography
Latz_Centrumplein isotta.indd 71
11/05/17 16:18
The Hiriya Landfill Rehabilitation
LATZ + PARTNER Landscape Architecture Urban Planning
Tel Aviv, Israel
Il pianoro che dà forma alla “montagna piatta“ The plateau of the table
si erge al centro di un denso tessuto urbano mountain is enthroned in the
middle of the dense urban
ed è quasi costantemente esposto a forti venti fabric and is almost constantly
e ai raggi infuocati del sole. exposed to hard winds and
Sul lato orientale, il pianoro sovrasta verdi blazing solar radiation.
terrazzamenti irrigati e le acque cristalline di In the east, the plateau
un'oasi. Muri a secco, realizzati con materiali surrounds irrigated green
terraces and the clear water
da demolizione riciclati, contengono i movimenti of an oasis. Dry-stone walls,
costanti di assestamento dei rifiuti. Uno
72
Latz + Partner
ParkArielSharon
Latz + Partner
section 0 10 20
Latz + Partner
winter garden
or sunken road
the edge
concept
Benoit Coppens
Cité Modèle – structure and modernist urban fabric Cité Modèle – urban and vegetal penetration
The flexibility of the landscape emphasizes
the modernist structure of the city
vegetal penetration
landscape weave
schemes
Benoit Lorent
Cité Modèle – city permeability and visual axis Cité Modèle – gardens diversity development
The exchanges between the Cité Modèle and the city The creation of open and closed spaces creates
are made as visually as by slow circulations network sets of lights of volumes and vegetations
0 25 100
text by Coloco
photos by Gilles Clément,
Miguel Georgieff / Coloco,
François Couy Perrais
Gilles Clément
phase 1 (2009)
Le jardin des Trembles
0 5 10
plan of Jardin des Orpins' general planting
coloco St Nazaire.indd 87
Miguel Georgieff / Coloco François Couy Perrais
15/05/17 18:20
Quzhou Luming Park
Turenscape
Quzhou City, China
text by Turenscape
Photo by Turenscape
genere, in cui ci si riunisce spontaneamente, in cui i opportunities for the citizens. were farmers two or three
residenti si danno appuntamento, tramite tam-tam sui The landscape architect took decades ago). On a fine day,
social, per assistere insieme allo sbocciare dei fiori. this opportunity to explore one can be easily moved by
Tutti i suddetti eventi incoraggiano i residenti a innovative concepts to realize scenes throughout the park:
the potential for an urban park kids of various ages jumping
notare i cambiamenti stagionali, spesso messi in that is not only a recreational and yelling in excitement in
ombra dalla fretta della vita cittadina. Il legame green space, but also serves one of the pavilions floating
con la natura è in grado di far rivivere i ricordi di as ecological infrastructure that above the lush vegetation,
una popolazione un tempo rurale (in generale, in provides holistic ecosystems young people hugging and
Cina, l’80% dei residenti in città apparteneva a una benefits. The design goals falling in love in a fields of
also included addressing big flowers, newlyweds having
famiglia di contadini solo due o tre decenni fa). Ci si picture issues such as climate their wedding photographs
può facilmente commuovere osservando quello che change, food and energy taken with the productive
avviene nel parco: bambini di diverse età che saltano security, water resilience, farmland in the background,
e urlano di gioia all’interno di uno dei padiglioni and a new landscape couples caring for their
che fluttuano sulla vegetazione lussureggiante, aesthetic of productivity and babies in strollers above
low maintenance. Ideas the boardwalk, and elderly
giovani che si abbracciano e si innamorano in un such as “befriending the couples walking arm-in-arm
campo fiorito, coppiette di neo-sposi che posano per flood”, agricultural urbanism and resting on the platforms
il servizio fotografico con la campagna produttiva and productive landscape, overlooking the new city. As
alle spalle, coppie che guidano passeggini sulle minimum intervention, the terrain slopes up from
passerelle pedonali in legno, una coppia di anziani performative landscape, the river, the landscape is
etc. are integrated into a quilted with productive and
che cammina tenendosi a braccetto e che si ferma a landscape transformation fecund vegetation. Offering
riposare su una delle piattaforme che si affacciano strategy: “quilting the terrain”. respite from the dense urban
sulla città. A risalire dal fiume, il paesaggio si The park has been very surroundings, these verdant
presenta “ricamato” da una vegetazione produttiva e successful as a place for local tableaus are framed by
feconda. I quadri verdeggianti del parco, che offrono residents to relax and recreate. an experiential network of
boardwalks and structures that
una tregua dal fitto paesaggio urbano che circonda look out onto the memories
il sito, sono incorniciati da una rete di passerelle in of the past and hopes and
legno e strutture che gettano uno sguardo ai ricordi dreams for the future.
e aprono una finestra sulle speranze e i sogni per il
futuro.
15
14
1. activity center
2. tea house
3. tea house 13
11
4 sport field
5. north entrance 12
6. south entrance
7. meadow 7 8
8. herb garden 9
9. viewing tower 10
6
10. skywalk
11. resting pavilion
12. bicycle line
13. boardwalk
14. path
15. parking lot
masterplan 0 50 200
sense.
quello che rimane dei percorsi per il trasporto del The park is joined to the
materiale minerario, che divengono viale d’accesso territories at 4 cardinal points,
principale al parco. In tal senso, il parco del museo by what remains of the ‘rider
seams’ as the principal alley
irriga in profondità la campagna proprio come le
introducing the park. As such
città giardino, così singolari, vengono condotte fin the museum park irrigates the
sulla soglia del museo. country in-depth the same as
La forma allungata, che riprende il metodo di the garden cities so singular
distribuzione dei flussi industriali, ha influito sulla are all brought to the threshold
of the museum.
modalità di ancoraggio al terreno. È dunque una
This elongated form, print
quesitone di articolazione, attraverso il parco, della of the distribution method of
dinamica vegetale che si adatta alla conformazione industrial flows, deflected the
del terreno, della dinamica culturale con il museo manner of installing itself
stesso e il ricordo, ancora presente, della miniera in the ground plate.
basato sul ciclo dei materiali della pianta che si
trasforma in carbone e diviene risorsa economica,
quindi con una simmetria inversa lo stesso carbone
ritorna pianta e diviene risorsa patrimoniale.
Con il bosco che corre lungo il perimetro e che
lo protegge dal rumore della ferrovia e delle vie
circostanti, il sentiero conduce a un a radura, un
vasto terreno erboso con alberi su entrambi i lati.
Il contesto stuzzica la curiosità del visitatore, lo
invita a seguire il movimento, a esplorare il parco
del museo che, come un insetto stecco si fonde con
la natura, aggiungendo qualcosa al paesaggio
piuttosto che occuparlo. La moltiplicazione dei
volumi ha permesso di non sovraccaricare il sito e
di non dover mutare la scala del vasto progetto.
general plan
It is then a question of
articulation through this park
the vegetable dynamic that
primed the attractively of the
terrain, the cultural dynamic
with the museum and the
living memory of the mining
based of the cycle of plant
materials to valued oils as an
economic resource, then in an
inverted symmetry, of the oil
to the valued plant as heritage
resource.
Running along the edges of
the wood, protected from the
noise of the railway lines and
the neighbouring streets, the
path leads to a very wide
clearing, a vast meadow
with trees on every side. The
context whets the visitor’s
curiosity, invites him to go
with the movement, to explore
a museum park which like a
stick insect merges with nature,
enhancing the landscape
rather than occupying it.
Multiplying the volumes
offers a means of avoiding
any overload of the site and
upsetting the scale of this vast
programme.
0 20 50
mosbach.indd 98
Mosbach Paysagistes Mosbach Paysagistes
11/05/17 16:42
Mosbach Paysagistes
details
mosbach.indd 100
Mosbach Paysagistes
11/05/17 16:42
Mosbach Paysagistes
Mosbach Paysagistes
mosbach.indd 101
Mosbach Paysagistes
11/05/17 16:42
The Soul of Nørrebro
SLA
Copenhagen, Denmark
text by SLA
images by SLA/Beauty and the Bit
playful children
maturing
pioneering spirit
mixing focus on co-creation
the birthplace of diversity
communicators
weathering
activity
flowering
cleansing
recycling
seepage
Quando il progetto del Team SLA verrà completato, The result is an integrated “It is exemplary how the
l‘Hans Tavsens Park si trasformerà in un bacino di urban design and climate project has included the
raccolta dell‘acqua piovana durante i nubifragi adaptation project that through local citizens to solve the
robust city nature averts challenge of cloudbursts.
nella zona di Inner Nørrebro capace di gestire flooding while creating a With the local input, which
fino a 18.000 mc di acqua alla volta. I flussi in series of new, green urban Team SLA has truly embraced
eccesso verranno dirottati attraverso Korsgade spaces. The project also finds in their proposal, we can
verso il lago di Peblinge. Lungo il percorso, l‘acqua innovative ways to include create solutions that not only
sarà depurata biologicamente attraverso sistemi di the local schools in the solve the current problems
development of city nature, with cloudbursts, but at the
filtraggio verdi dislocati lungo Korsgade. L‘acqua and introduces a new natural same time will be a huge
rappresenterà dunque una caratteristica visibile del solution to use city nature cultural and social benefit for
panorama urbano, contribuendo all‘irrigazione e biotopes to clean the water of the entire community. This is
al miglioramento del microclima locale sul versante the Copenhagen Lakes. the kind of solutions that are
caldo e soleggiato della Korsgade, creando una When Team SLA‘s project is really usable, and it‘s also
complete, Hans Tavsens Park the kind of solutions the rest
serie di nuovi spazi pubblici che virano dal blu al will act as rainwater catchment of the world will be coming
verde. basin during cloudbursts to Copenhagen to observe”,
Innovazione sociale partecipata con la cittadinanza for the Inner Nørrebro says Morten Kabell, Technical
Il progetto è stato sviluppato instaurando un fitto neighborhood capable of and Environmental Mayor of
dialogo con gli utenti e i residenti dell‘area, sotto handling up to 18.000 cum Copenhagen.
of water at one time. The The project has required
l‘egida delle autorità per la riqualificazione urbana excess rainwater will be led great local knowledge
di Nørrebro, una caratteristica che ha suscitato il via Korsgade out into Peblinge combined with architectural
plauso unanime della giuria del concorso. Lake. On the way, the water and technical solutions with a
“Il progetto ha coinvolto in modo esemplare la will be purified biologically by global potential. Both in the
cittadinanza locale per risolvere il problema dei the city nature greenery that is handling of cloud burst and in
established along Korsgade. the biological cleansing of rain
nubifragi. Con l‘input della popolazione, che il Team The water thus will be a and lake water.
SLA ha preso autenticamente in considerazione per visible feature in the cityscape
formulare la sua proposta, possiamo creare soluzioni while contributing to irrigation
in grado non soltanto di risolvere il problema and improving the local
contingente dei nubifragi ma anche di offrire grandi microclimate on the hot, sunny
side of the Korsgade street,
vantaggi culturali e sociali all‘intera comunità. Sono creating a series of new, blue-
queste le soluzioni che funzionano davvero e che green public spaces.
il resto del mondo verrà fino a Copenhagen per Social innovation though
studiare“, ha dichiarato Morten Kabell, assessore citizens‘ involvement
all‘ambiente di Copenhagen. The project was designed
in close dialogue with the
Il progetto ha richiesto una profonda conoscenza area‘s users and residents and
della realtà locale e la progettazione di soluzioni facilitated by The Nørrebro
architettoniche e tecniche con un potenziale d‘uso Urban Renewal Authorities – a
a livello globale, sia per fronteggiare i nubifragi feature which was praised by
che per gestire la depurazione biologica dell‘acqua the unanimous competition
jury.
piovana e lacustre.
Audaci e selvagge. Le pioniere del paesaggio The first women who Caterina Franchini è
operated as landscapers in ricercatore in Storia
dell’Architettura al
Europe from the 19th century
Le prime donne che dal XIX secolo operano come Politecnico di Torino -
originate mostly from the art Dipartimento interateneo
paesaggiste in Europa provengono per lo più dall’arte of gardening and horticulture, di Scienze, Progetto e
del giardinaggio e dell’orticultura, ma anche dalle but also from Fine Arts and Politiche del Territorio
Belle Arti e dall’architettura. Riescono a esercitare Architecture. They succeeded in (DIST). È membro del
practicing this profession more Consiglio direttivo di
questo mestiere più accessibile al genere femminile do.co.mo.mo._Italia e
accessible to women, who
che tenta di farsi spazio nelle libere professioni Coordinatrice internazionale,
endeavoured to make their con E. Garda, del progetto
tradizionalmente maschili. mark in the traditionally male Europeo “MoMoWo -
Formatasi nel campo delle arti decorative, l’inglese professions. Women’s Creativity since the
Gertrude Jekyll (1843-1932) è da considerarsi la Trained in the field of Modern Movement”.
prima donna ad acquisire fama internazionale decorative arts, English woman
Caterina Franchini is
Gertrude Jekyll (1843-1932) Assistant Professor in
già negli anni Settanta dell’Ottocento. Brillante
is considered to be the first History of Architecture at
comunicatrice, pubblica 14 testi fondamentali e più woman to gain international the Politecnico di Torino -
di 1000 articoli sull’arte del giardino. A Munstead fame as early as the 1870s. Interuniversity department of
Wood (1876-95) innova profondamente il modello A brilliant communicator, she regional and urban studies
and planning (DIST). She
vittoriano ibridando il rigore del giardino formale published 14 basic texts and is member of the Steering
more than 1,000 articles Committee of do.co.mo.mo._
con un approccio più libero, espressione del “wild
on garden art. In Munstead Italia and International
garden” caro a William Robinson (1838-1935). Wood (1876-95) she radically coordinator, together with
Ispirata dall’opera e dai principi introdotti dalla Jekyll innovated the Victorian model E. Garda, of the European
by merging the rigour of the project “MoMoWo -
e dalle Arts & Carfts in Inghilterra, Edna Walling
Women’s creativity since the
(1895-1973) in Australia inizia a concepire giardini formal garden with a freer Modern Movement”.
approach, the expression
come sequenze di ambienti e di scenografie pittoriche
of “wild garden“ dear to Emilia Garda è professore
dove, le specie d’importazione europea sono William Robinson (1838- associato in Design e
sapientemente alternate a quelle locali, anticipando di 1935). Inspired by the work Progettazione Tecnologica
and the principles introduced dell’Architettura presso il
decenni una delle caratteristiche connotanti l’attuale Politecnico di Torino - DISEG
giardino australiano. La Walling ha lasciato centinaia by Jekyll and Arts & Carfts in e docente presso il Corso
England, in Australia Edna di Laurea Magistrale in
di realizzazioni – tra i suoi committenti anche la
Walling (1895-1973) began to Progettazione delle Aree
celebre soprano Nelly Melba – e scritti fondativi conceive gardens as sequences Verdi e del Paesaggio. Tra
per l’arte del giardino tra cui “Gardens in Australia: of environments and pictorial i suoi principali interessi di
ricerca la conservazione del
their design and care“ (1943). A partire dagli anni scenery where European patrimonio del Movimento
species of importation were
108
location: Chicaco, IL
size: 3.3 acres
completion date: 2004
client: Millennium Park, Inc.
project team:
GGN, Landscape Architect
Piet Oudolf, Perennial Plantsman
Robert Israel, Conceptual Review
awards:
2008 ASLA National Award of
Excellence
2006 AIA Institute Honor Award for
Regional & Urban Design
2005 Best Public Space Award,
Travel + Leisure Magazine
2005 Intensive Industrial Award,
Green Roofs for Healthy Cities
2005 WASLA Honor Award
2000 Millennium Park Garden
Competition Winner
text by GGN
photos by GGN, Lynda Oyama
Bryan, Shawna Coronado,
Juan Rois, Lurie Garden
fall
0 20 50
winter spring
Lurie Garden
GGN
Concepito come una piccola selva urbana, questo Envisioned as an urban grove,
spazio centrale di ritrovo rappresenta il punto di this central gathering space
represents the convergence
convergenza della comunità locale in questa zona
of community in this diverse,
residenziale variegata che accoglie ceti sociali mixed income, residential
diversi. L‘impostazione consente lo sviluppo di un development. The design
programma complesso, stratificando i vari utilizzi accommodates a complex
multiculturali e intergenerazionali con una serie di program, layering the
varied multi-cultural and
importanti spazi ricreativi e di ritrovo per i residenti.
intergenerational uses with
L‘assetto della piazza è incentrato sulla necessità di
116
a number of meaningful
conferire al Mission Park un profilo paesaggistico gathering and recreational
ispirato ai giardini locali del New England. La spaces for the residents.
pavimentazione è realizzata con materiali adatti The plaza landscape design
focuses on providing Mission
a sostenere inverni lunghi e rigidi, mentre il disegno
Park with a landscape which
ripropone le successioni a spina di pesce tipiche draws its spirit from the
dei paesaggi residenziali. La configurazione della regional gardens of New
piazza integra fra loro le aree di ritrovo e quelle England. The plaza uses
di passaggio, conferendo una dimensione umana pavement materials which will
endure the long, challenging
a questo grande spazio all‘aperto. Le porzioni
winters, while the patterning
pavimentate all‘interno del giardino sono ricavate tra itself is designed based on
gli alberi in modo tale da consentire l‘accesso diretto the herringbone patterns of
ai principali punti di ingresso e ai trasporti pubblici. residential landscapes. The
Le piante selezionate sono in grado di sopportare le plaza pattern stitches the areas
of gathering and passage
difficili condizioni di un contesto urbano: forti venti,
together while bringing a
spargimenti di sale in inverno, scarsa qualità del human scale to this large
suolo e notevoli escursioni termiche dell‘aria e del plaza space. The paved
terreno. L‘allestimento dei circa 2.800 metri quadrati areas within the garden are
della piazza crea un ambiente esterno confortevole. carved out of the grove to
allow for direct access to
In precedenza, qui si trovava uno spazio
major entry points and public
sopraelevato, esposto alla congestione del traffico transportation.
automobilistico e ferroviario della vicina Huntington The palette of plants is able
Avenue. La riprogettazione del sito ha eliminato to withstand the demanding
i dislivelli, creando un paesaggio universalmente conditions a city provides;
high winds, winter salt
accessibile per i residenti della comunità locale e
applications, poor soil
utilizzando nel contempo una grande varietà di conditions, and high ranges in
piante che consentono lo svolgimento simultaneo di air/soil temperature.
attività molteplici nei vari ambienti dei giardini.
11 11
9 12
5
5
13 14
7 7 7
7
15
16
program diagram
masterplan 0 20 50
Il Fengming Mountain Park occupa uno spazio di Fengming Mountain Park is set
16.000 metri quadrati nel distretto in espansione di on a 16,000 sqm site, located
Shapingba (Chongqing). Il sito confina a sud con il in the growing Shapingba
District of Chongqing. The
vecchio quartiere residenziale, a nord con il Huayu site extends south to the old
City Project, a ovest con Shangqiao Road e a est housing quarter, north to the
con Fengxi Road, dove si trova l‘ingresso principale, Huayu City Project, west to
in corrispondenza del punto più alto del parco. Shangqiao Road and east
Inaugurato nella primavera del 2013, il parco offre to Fengxi Road, which is the
main entrance and highest
ai visitatori un viaggio dinamico attraverso una serie
130
plan