Sei sulla pagina 1di 30

MANUALE D'USO RS-V1.

2
INDICE

01 INDICE 15 - MODALITÀ DI VOLO


02 INTRODUZIONE 17 COMANDI FOTOCAMERA
02 PANORAMICA 17 - MODALITÀ SINGLE
03 SPECIFICHE 17 - MODALITÀ TEAM
04 POSIZIONAMENTO PRIMA DEL DECOLLO 18 - FARE RIPRESE FOTOGRAFICHE E VIDEO
04 RICARICA 19 FUNZIONALITÀ GPS / DISATTIVAZIONE DEL GPS
04 ASSEMBLAGGIO 19 CREARE UN NUOVO MODELLO
05 ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE 19 - PREPARARE L'ST16
05 AVVIO/ARRESTO DEI MOTORI 19 - BINDING DEL TYPHOON H
06 CONTROLLI DI VOLO (MODALITÀ SINGLE) 20 ISTRUZIONE GUI
06 - PANORAMICA ST16 21 CALIBRAZIONE
07 - VOLO 21 - CALIBRAZIONE DELLA BUSSOLA
07 - ATTERRAGGIO 22 - CALIBRAZIONE DELLA FOTOCAMERA GIMBAL
07 - CURSORE DI CONTROLLO PROPORZIONALE 22 - CALIBRAZIONE ACCELEROMETRO
08 - MODALITÀ DI VOLO 22 AGGIORNAMENTO
08 - FUNZIONE FOLLOW ME 23 INDICAZIONI DI STATO LED
08 - FUNZIONE WATCH ME 24 LED DI STATO WIZARD™
11 - FUNZIONI AGGIUNTIVE 24 NOTE E AVVERTENZE
13 CONTROLLI DI VOLO (MODALITÀ TEAM) 25 AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA E GENERALI
14 MODALITÀ TEAM ( DUE stazioni di terra ST16 ) 26 AVVERTENZE E DIRETTIVE D'USO RELATIVE ALLA BATTERIA LIPO
14 MODALITÀ TEAM (WIZARD™ E ST16) 27 DISCLAIMER
15 PULSANTE WIZARD FUNZIONI COMBINATE 28 INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE
15 - CONTROLLI DI VOLO

1
1
INTRODUZIONE
Il Typhoon H è una piattaforma per fotografie e riprese aeree avanzata, perfetta sia per piloti che per fotografi esperti. Offre fino a 25 minuti di tempo di volo
durante le riprese con la fotocamera CGO3+ con risoluzione 4K. Le impostazioni possono essere adattate liberamente e in remoto tramite la stazione di terra
personale ST16, un dispositivo di controllo intuitivo dotato di un touchscreen Android da 7 pollici che visualizza il filmato dal vivo del volo. Per soddisfare diverse
esigenze di funzionalità e portabilità, il Typhoon H presenta due configurazioni: la versione professionale con Intel RealSense, dotata di uno zainetto portabile,
e la versione avanzata con sonar anti-collisione, che offre un percorso di upgrade alla versione professionale tramite l'acquisto di un modulo di RealSense
venduto separatamente. Typhoon H con tecnologia Intel ® RealSense ™ è in grado di costruire un modello 3D del mondo. Il modulo Intel ® RealSense ™ offre
una profondità di elevata qualità al sistema host e consente al drone di fare scelte intelligenti nel creare percorsi intorno agli ostacoli.

PANORAMICA

Interruttore di alimentazione

RealSense

Indicatore LED dello stato della fotocamera


Fotocamera gimbal CGO3+

Obiettivi della fotocamera

Antenna da 5.8GHz

2
SPECIFICHE

SPECIFICHE TYPHOON H
Tempo di volo: Fino a 25 minuti Massima velocità di rotazione 85°/s
Dimensioni 20. 5x18x12,2 in (520x457x310 mm) Massimo angolo di rollio 35°
Peso al decollo 69. 8oz (1980g) Massima velocità di salita 11. 2 MPH (5 m/s)
Batteria Batteria LiPo da 14,8 V 4S (POWER 4) Massima velocità in modalità Angle 30. 2 MPH (13,5m/s)
Capacità/Voltaggio della batteria 5400 mAh 4S/14,8V (79,9Wh) Velocità di discesa massima 6. 7 MPH (3m/s)
Caricabatterie SC4000-4 Interasse diagonale 18. 9 in (480 mm )
Trasmettitore Stazione di terra personale ST16 Lunghezza del braccio del telaio 7. 4 in (187 mm)
Altezza di volo massima 122 m (400 piedi)(regolabile da GUI) Dimensioni del carrello di atterraggio 10. 4x7,3 in (265x185 mm)

SPECIFICHE REALSENSE
Peso 70 g Distanza da terra a IPS 14. 8ft (4,5m)
Dimensioni 6. 0*4,2 in (153*107mm) Velocità massima nel modulo 11. 2 mph (5 m/s)
Distanza di rilevamento massima da 32. 8ft (10m) Dispositivo anti-collisione
Ostacoli rivolti in senso di marcia Prospettiva (verticale) 40°
Dispositivo anti-collisione frontale 9. da 8 ft a 23 ft (da 2,4 a 7 m) (in base Prospettiva (orizzontale) 60°
all'ambiente circostante)

SPECIFICHE CGO3+ (CGO3 PLUS)


Peso 9. 0 oz (255 g) Otturatore elettronico 1/30--------1/8000s
Pixel effettivi 12. 4 Megapixel Intervallo di trasmissione video Fino a U 1,2 miglia (2km)
Obiettivi della fotocamera 14 mm/F2.8 Sistema di trasmissione 5. 2 GHz — 5,8 GHz
Numero di assi 3 Video UHD 4K UHD 30 fps

STAZIONE DI TERRA ST16


Sistema operativo: Android™ Distanza / intervallo di trasmissione Conformità FCC: Fino a U 1,2 miglia (2km)
Numero di canali: 16 (Condizioni ottimali): Conformità CE: Fino a U 1,2 miglia (2km)
Distanza / intervallo di trasmissione: Fino a 1 miglio (1,6 km) (Condizioni ottimali) Dimensioni schermo LCD: 7”
Banda di frequenza del collegamento video: 5. 8 GHz Wi-Fi Tensione / Capacità della batteria LiPo egrata: 3. Li-ion da 6V, 8700 mAh, 31,32Wh

3
POSIZIONAMENTO PRIMA DEL DECOLLO RICARICA
AVVERTENZA: utilizzare sempre il Typhoon H in aree aperte (circa 10.000 Alimentare il caricatore SC3500-4 da una presa CA 100-240 V utilizzando
piedi quadrati/930 metri quadrati o più) in cui non siano presenti l'adattatore CA/alimentatore, o da una presa ausiliaria 12V CC/presa dell'ac-
persone, veicoli, alberi o altri ostacoli. Non volare mai vicino o sopra cendisigari di un veicolo utilizzando l'adattatore in dotazione.
assembramenti di persone, aeroporti o edifici. Inserire la batteria del velivolo nella porta del caricabatterie come illustrato.
Un LED verde lampeggiante indica che il caricabatterie è alimentato e pronto
a caricare, mentre un LED rosso lampeggiante indica che la batteria è in
carica. Ci vorranno circa 2,5 ore per ricaricare una batteria completamente
scarica (che non sia eccessivamente scarica). Un LED verde fisso indica che la
batteria è completamente carica.
AVVERTENZA: è necessario seguire
esattamente tutte le istruzioni e le
avvertenze per prevenire danni materi-
ali e/o gravi infortuni, dal momento alimentazione
Non cercare mai di utilizzare il Typhoon H vicino a edifici/ostacoli alti che non che una gestione errata delle batterie
consentono una vista sgombra dello spazio aereo (vista libera minima di 100°). Li-ion/LiPo può dare luogo a incendi.
Assicurarsi di collocare il Typhoon H su una superficie piana e stabile prima di
accendere la stazione di terra e il velivolo.
PER LA STAZIONE DI TERRA ST16
È possibile ricaricare la batteria ST16
utilizzando il cavo USB in dotazione e
inserendolo nella porta UBS del caricabat-
terie. Ci vorranno circa 5 ore per ricaricare
una batteria completamente scarica (che
non sia eccessivamente scarica).
AVVERTENZA: non lasciare la batteria nel
caricabatterie dopo che questa si è ricaricata
completamente.

ASSEMBLAGGIO
STEP 1: ASSEMBLAGGIO DEI BRACCI
Estendere i bracci del motore e fissarli finché non si sente uno
scatto.
NOTA: premere il pulsante "PRESS" per
piegare i bracci del motore.
NOTA IMPORTANTE: ARRETRARE DI CIRCA 26 PIEDI (8 METRI) DAL
Typhoon H
NOTA: si raccomanda di far decollare il velivolo in modalità Angle. Nel
caso si facesse decollare il velivolo in modalità Smart, assicurarsi di
mantenerlo a 32,8 piedi (10 metri) di distanza dal pilota.
NOTA: per migliori prestazioni, l'antenna a microstriscia da 5,8GHZ deve
essere direzionata verso il velivolo.
4
STEP 2: INSTALLAZIONE DELLE ELICHE ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
NOTA IMPORTANTE: assicurarsi sempre che le eliche siano installate adeguatamente.
I motori sono estremamente potenti e ciò implica che qualora il dispositivo non fosse NOTA: accendere SEMPRE la stazione di terra ST16 e avviarla totalmente PRIMA
utilizzato in modo corretto c'è il rischio di danni materiali e di lesioni gravi e anche di accendere il Typhoon H (e spegnere SEMPRE il Typhoon H PRIMA di accendere
mortali.
Montare le eliche sui motori e facendo attenzione ai bracci denominati "A" e "B". La la stazione di terra ST16).
distinzione tra "A" e "B" si riferisce all'elica "A" e "B". Montare l'elica "A" sul motore "A"
e l'elica "B" sul motore "B"; premere e ruotare le eliche in direzione del simbolo [ ],
così facendo le eliche si bloccheranno.
NOTA: tenere premuto il
pulsante centrale dell'elica e
ruotarla in direzione del simbolo
A B
[ ], dopo sarà possibilesmon- Posizionare il Typhoon H su una superficie piana e attivare la stazione di terra ST16.
Tenere premuto il tasto di alimentazione del Typhoon H. Rilasciare il pulsante
tare le eliche. quando il velivolo emette un segnale acustico di intensità crescente. NON TOCCA-
A RE O SPOSTARE IL Typhoon H FINO A QUANDO L'INIZIALIZZAZIONE NON È
B
COMPLETA. La fotocamera gimbal ruoterà in posizione frontale.
NOTA: se gli indicatori LED principali lampeggiano lentamente in rosso, l'inizializ-
zazione non è andata a buon fine. Il velivolo dovrà essere quindi attivato
A B nuovamente. Per attivare il velivolo, tenere premuto il pulsante di alimentazione
fino a quando il velivolo non emette un segnale acustico di intensità decrescente.
NOTA: dopo un segnale acustico prolungato, l'indicatore LED comincia a lampeg-
giare in verde per 1 o 2 secondi quando la batteria è completamente carica, in
giallo quando è a metà e rosso quando è quasi scarica.
STEP 3: INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE DI VOLO
Inserire la batteria nel vano batteria facendo attenzione che il logo Yuneec sia rivolto verso l'alto
fino a quando non si sente uno scatto che indica che la batteria è stata inserita correttamente. AVVIO/ARRESTO DEI MOTORI
NOTA: aprire delicatamente il coperchio al massimo NOTA: solo con un segnale GPS sostenibile o IPS attivato, o con il GPS
(ossia in posizione orizzontale rispetto al coperchio spento, è possibile avviare o arrestare i motori premendo il pulsante
START/STOP.
GPS

del GPS) dopodiché sarà possibile estrarre la batteria.


VOL
9

NOTA: dopo che il GPS si spegne, anche l'IPS si spegne automaticamente e la funzione di
FSK 12.6V

WiFi FSK

Indoor Positioning viene disabilitata. CHA

POS
WIFI

CHA

STEP 4: RIMOZIONE DELLA COPERTURA PROTETTIVA E INSERIMENTO DELLA SCHEDA SD OPZIONE 1 POS

Tenere premuto il pulsante START/STOP per circa 3 secondi per avviare i motori e
00 : 35 : 25

Rimuovere con attenzione la copertura protettiva degli obiettivi della


fotocamera. Inserire la scheda da 16 GB in dotazione o qualunque scheda per circa 2 secondi per arrestarli. Arretrare di circa 26 piedi (8 metri) dal Typhoon
micro SD di classe 10 da 16 GB a 128 GB (velocità U3 in grado di suppor- H, assicurarsi che la stazione di terra ST16 sia in modalità Angle. Quando il segnale
tare la trasmissione di dati 4K). GPS è idoneo sia per la stazione di terra ST16 sia per il Typhoon H, o l'IPS per il
velivolo, è possibile avviare i motori.

OPZIONE 2
Nel caso di segnale GPS sia per il velivolo che per la stazione di terra ST16,
toccare l'icona Camera/Task e l'icona Take Off sullo schermo dei task. Assicurarsi
che il pilota sia oltre i 5 metri di distanza dal velivolo e far scorrere l'icona sullo
schermo; a questo punto il velivolo decolla e rimane in sospeso a un'altezza
5 impostata.
CONTROLLI DI VOLO (MODALITÀ SINGLE)

01
08
PANORAMICA DELL'ST16
02 09
03 10 01 Tasto accensione/spegnimento motori
04
05 11
02 Modalità Pan (spostamento) del gimbal (modalità Follow/mo-
dalità Follow Pan Controllable/modalità Global)
06 12
03 Modalità Tilt (inclinazione) del gimbal (modalità Angle/modalità Velocity)
07 13
04 Controllo Pan (spostamento) del gimbal
05 Controllo Rudder (timone)/Yaw (imbardata) (Modalità 2 e Modalità 1)
06 Controllo Throttle (gas)/Altitude (altitudine) (Modalità 2)
14 18 Controllo elevatore/pitch (beccheggio) (modalità 1)
07 Tasto per scattare foto
08 Interruttore carrello di atterraggio
09 Interruttore elusione ostacolo
15
16
10 Interruttore per la sezione della modalità di volo
11 Controllo Aileron/Roll (alettoni/rollio) (Modalità 2 e Modalità 1)
12 Controllo elevatore/Pitch (beccheggio) (Modalità 2)/Joystick Throttle (gas) (Modalità 1)
17 18 13 Tasto avvio/stop registrazione
14 Interruttore di alimentazione
15 Antenna
16 Antenna a microstriscia da 5.8 GHz
17 Cursore di controllo proporzionale
19
18 Cursore di controllo dell'inclinazione del gimbal
19 Batteria

6
ALTITUDINE MASSIMA
400 PIEDI / 122 METRI 2) Attivare la modalità Home e il Typhoon H torna automaticamente al punto Home e
atterra.
NOTA: dopo che il velivolo è decollato, è possibile ritrarre il carrello di atterraggio
azionando l'interruttore del carrello di atterraggio nell'angolo superiore destro della
MANTENERE ALTITUDINE stazione di terra ST16. Accertarsi di girare l'interruttore verso il basso durante l'atterrag-
gio.
NOTA: durante la fase di atterraggio dell'RTH è possibile regolare la posizione di
atterraggio. Quando il velivolo si avvicina a terra, non toccare i controlli di direzione per
SCENDERE/ATTERRARE evitare che il velivolo si rovesci.
AVVERTENZA: atterrare sempre il prima possibile dopo il primo avviso di batteria scarica
Modalità 2 visualizzata oppure immediatamente dopo il secondo avviso di batteria scarica (come indicato dalle
Per decollare, sollevare lentamente lo stick sinistro appena sopra la posizione centrale. Il vibrazioni e dagli avvisi acustici emessi dalla ST16 e dai LED di
Typhoon H decolla e sale lentamente (in caso contrario portare ulteriormente lo stick stato sotto i motori, che lampeggiano rapidamente). Se, in
verso l'alto). Una volta che il Typhoon H ha raggiunto l'altitudine desiderata, lasciare che qualsiasi momento, il voltaggio della batteria del velivolo
lo stick torni nella posizione centrale. visualizzato sullo schermo risultasse inferiore a 14,1 V, fare
VOLO (FUNZIONE ELUSIONE OSTACOLO DISATTIVATA) atterrare immediatamente il Typhoon H.
Prendersi il tempo necessario per capire come il Typhoon H risponde ai vari comandi NOTA: quando il velivolo dà il primo avviso di batteria scarica,
mentre si trova in volo. Nella modalità Smart, indipendentemente dalla direzione in cui è esce dalla modalità TASK e le funzioni in modalità TASK non
GPS

9
300M
TS01

saranno attivate.
VOL TS02

rivolto il lato frontale/naso, il Typhoon H si muove sempre nella direzione in cui viene spinto
FSK 12.6V TS03

125km/h

lo stick di controllo destro rispetto al pilota. Nella modalità Angle (Pilota), il Typhoon H si
WiFi FSK TS04
Roll 120˚ Pitch 0˚

CHA WIFI TS05

sposta nella direzione in cui viene spinto lo stick di controllo relativamente al lato DOPO L'ATTERRAGGIO
POS TS06

frontale/naso del velivolo (e "l'angolo" del movimento viene determinato dalla distanza
CHA TS07

NOTA: quando il carrello di atterraggio è abbassato con la


D/R 0˚
POS TS08

dello stick rispetto alla posizione centrale). funzione di ELUSIONE OSTACOLO attivata, il TYPHOON H non
00 : 35 : 25 System Setting Channel Setting Model Select

vola di fronte all'ostacolo. Quando l'ostacolo si muove in direzione


VOLO (FUNZIONE ELUSIONE OSTACOLO DISATTIVATA) del TYPHOON H, il velivolo non ritorna automaticamente. Se il
In modalità Smart, il TYPHOON H si muove sempre nella velivolo vola controllato dal pilota verso un ostacolo, si ferma di fronte all'ostacolo (se in
direzione in cui viene spinto lo stick di controllo destro. Il modalità Angle) o evita l'ostacolo (se in modalità Smart).
naso del TYPHOON H vira in base alla direzione in cui vola Spegnere SEMPRE il Typhoon H PRIMA di spegnere la stazione di terra ST16. Poi
all'inizio e dopo procede in quella direzione. Il velivolo rimuovere la batteria dal Typhoon H e attendere che si sia raffreddata alla temperatura
evita gli ostacoli automaticamente e vola in base al ambiente/della stanza prima di ricaricarla.
dispositivo di controllo. NOTA: nel caso di perdita del segnale del dispositivo di controllo, il Typhoon H tornerà
In modalità Angle, il velivolo si ferma di fronte a un automaticamente al punto Home e manterrà la posizione (con segnale/aggancio GPS
ostacolo. sostenibile) sul punto Home (eccetto nel caso di batteria quasi scarica).
NOTA IMPORTANTE: se, in qualsiasi momento durante il volo, si avesse l'impressione che il
Typhoon H stia sfuggendo dal proprio controllo, è sufficiente rilasciare entrambi gli stick.
Quando entrambi gli stick di controllo sono in posizione centrale, il Typhoon H compirà un
auto-livellamento automatico e manterrà la propria posizione (con un segnale/aggancio CURSORE DI CONTROLLO PROPORZIONALE
GPS idoneo ed ELUSIONE OSTACOLO disattivata). È anche possibile attivare la modalità Il cursore di controllo proporzionale posizionato sul lato destro della stazione di terra
Home e il Typhoon H torna automaticamente al punto Home e atterra. ST16 permette di impostare le velocità generali di salita/discesa e i comandi direzionali.
Usare la posizione Tartaruga per le velocità di controllo più basse (adatte per i piloti
ATTERRAGGIO - Esistono due modi per far atterrare il Typhoon H:
principianti e necessarie per voli tra i 500 e gli 8000 piedi s.l.m.) e la
1) Posizionare il Typhoon H sopra l'area in cui si vuole atterrare. Abbassare lentamente la posizione Lepre per le velocità di controllo superiori (per piloti
leva di sinistra fino a poco sotto la posizione centrale. Il Typhoon H scende lentamente e esperti e utilizzabile solo quando si vola sotto i 5000 piedi s.l.m.).
atterra. Una volta che il Typhoon H è atterrato, tenere premuto il tasto START/STOP fino a Oppure, eventualmente, è possibile utilizzare una posizione
quando il motore si ferma. intermedia.
NOTA: si consiglia di disattivare l'Elusione Ostacolo durante l'atterraggio.
7
MODALITÀ DI VOLO
La stazione di terra ST16 è dotata di 3 diverse
modalità di volo che possono essere selezionate - SMART
utilizzando l'interruttore apposito posizionato - ANGLE
FOLLOW
WATCH
FOLLOW
WATCH

nell'angolo superiore destro dello stick destro.


GPS TS01
- HOME

FUNZIONE FOLLOW ME FUNZIONE WATCH ME


300M
VOL
9 TS02

MODALITÀ SMART
FSK 12.6V TS03
WATCH ME
Quando l'interruttore di selezione modalità di volo si trova nella posizione superiore, il La funzione Watch Me consente alla fotocamera di continuare a tracciare il dispositivo di
FSK
125km/h
WiFi TS04
Roll 120˚ Pitch 0˚

Typhoon H si trova nella modalità Smart. Sebbene sia opportuno imparare a far volare il controllo remoto indipendentemente da dove e come si muove, in quanto la fotocamera
CHA WIFI TS05

Typhoon H in modalità Angle (Pilota) il prima possibile, la modalità Smart è tipicamente il può modificare in automatico la propria inclinazione in base al dispositivo di controllo.
POS TS06

modo migliore di volare per i piloti in erba, in quanto dotata anche della funzione "Follow Normalmente la funzione di default nella modalità Smart è Follow Me.
CHA TS07

D/R 0˚

Me". Nella modalità Smart (con ELUSIONE OSTACOLO DISATTIVATA), indipendente- La funzione Watch Me può essere attivata attraverso i seguenti step:
POS TS08

00 : 35 : 25

mente dalla direzione in cui è rivolto il lato frontale/naso, il Typhoon H si muove sempre Tasto Watch Me/Follow Me: quando si è nella modalità Smart, [ ] per commutare il
System Setting Channel Setting Model Select

nella direzione in cui viene spinto lo stick di controllo destro rispetto al pilota. Quindi, se si Typhoon H dalla funzione Watch Me alla funzione Follow me. La funzione Follow Me è
spinge lo stick verso sinistra, il Typhoon H si sposta sempre verso sinistra, indipendente- l'impostazione di default e l'icona [ ] di Follow sarà evidenziata in bianco e lo sfondo
mente dalla direzione in cui è puntato il naso e persino se sta ruotando. Questa modalità dell'icona Follow diventerà rossa. Se NON è DISPONIBILE, significa che il GPS della ST16
può essere utile anche per piloti che hanno perso l'orientamento mentre volano in non è ancora pronto. Si prega di attendere.
modalità Angle (Pilota). Premere [ ] e lo sfondo dell'icona "Watch" diventerà rosso e l'icona di Watch [ ] sarà
NOTA: nella modalità Smart (con ELUSIONE OSTACOLO ATTIVATA), il Typhoon H si evidenziata in bianco. L'icona Follow [ ] diventerà grigia e lo sfondo dell'icona Follow
muove sempre nella direzione in cui viene spinto lo stick di controllo destro rispetto al diventerà nero. Ciò significa che la funzione Watch Me è ora abilitata. In funzione Watch
pilota. Il naso del TYPHOON H vira in base alla direzione in cui vola all'inizio e dopo Me è possibile ridurre la posizione dello spostamento del gimbal regolando la manopola
procede in quella direzione. Il velivolo evita gli ostacoli di controllo Pan.
automaticamente e vola in base al dispositivo di NOTA: si consiglia di posizionare la manopola dell'inclinazione in funzione Watch Me. Il
controllo. pilota può anche cambiare la direzione dell'inclinazione della fotocamera gimbal
ruotando la manopola dell'inclinazione.
*ULTERIORI CARATTERISTICHE DELLA MODALITÀ SMART SMART CIRCLE
FOLLOW ME Nella maggioranza dei casi, Smart Circle impedirà al Typhoon H di avvicinarsi a meno di
La funzione Follow Me consente al Typhoon H di seguire 26 piedi (8 metri) dal pilota (fintanto che questi si posiziona ad almeno 26 piedi/8 metri
il pilota, adeguando la propria posizione alla posizione dietro il Typhoon H).
della stazione di terra ST16. Questa funzione è abilitata GEO-FENCE
quando la ST16 completa il posizionamento GPS e il
Il geo-fence è una "barriera" virtuale che impedisce al Typhoon H di allontanarsi di più di
Typhoon H utilizza il segnale GPS condiviso con la
300 piedi (91 metri). Il geo-fence funziona esclusivamente in modalità Smart. Sebbene
stazione di terra ST16. Quando si attiva la funzione
questo limite possa essere regolato utilizzando il GUI, raccomandiamo caldamente di
Follow Me, lo sfondo dell'icona "Follow" sarà rosso e SMART CIRCLE
mantenere sempre il limite di default.
l'icona di Follow [ ] sarà evidenziata in bianco. Il Typhoon
H seguirà il movimento della stazione di terra ST16 se AVVERTENZA: la modalità Smart funziona solo quando il Typhoon H dispone di un
non ci sono ulteriori operazioni nella stazione di terra segnale/aggancio GPS idoneo. Se si vola in modalità Smart e il Typhoon H perde il
ST16. Lo stato del volo è pertanto controllabile utilizzan- segnale/aggancio GPS, passerà automaticamente alla modalità Angle (Pilota). Ecco
do la ST16 e la CGO3+. perché raccomandiamo caldamente di imparare a volare in modo Angle (Pilota) il prima
possibile. Diversamente, se si perde il segnale/aggancio GPS e non si è in grado di
NOTA IMPORTANTE: dopo aver attivato l'ELUSIONE controllare correttamente il Typhoon H in modalità Angle (Pilota), il velivolo potrebbe
OSTACOLO in modalità Follow Me/Watch Me, il precipitare o addirittura "volare via".
TYPHOON H evita l'ostacolo seguendo il pilota. La NOTA IMPORTANTE: danni da cadute e "fughe" NON sono coperti dalla garanzia.
distanza tra il pilota e il velivolo può risultare maggiore Modalità 2 visualizzata NOTA IMPORTANTE: quando la stazione di terra ST16 è collegata a meno di 6 satelliti, la
dall'ostacolo.
funzione "FOLLOW ME" viene disabilitata.
8
NOTA: se il carrello di atterraggio non è abbassato in modalità Smart e Angle durante NOTA: Realsense può rilevare esclusivamente ostacoli frontali e non laterali o posteriori.
l'atterraggio, il velivolo non può scendere a meno di 6,6 piedi (2 metri) da terra. NOTA: La velocità del velivolo sarà limitata una volta attivato Realsense.
NOTA: nel disattivare Realsense, la velocità massima del TYPHOON H non deve essere NOTA: per una documentazione aggiornata sull'ELUSIONE OSTACOLO, visitare la
inferiore ai 37,3 mph. Nell'attivare Realsense, la velocità massima del TYPHOON H non corrispondente pagina prodotto del sito www.yuneec.com oppure contattare l'ufficio o il
deve essere inferiore agli 11,2 mph. rivenditore autorizzato Yuneec più vicino.
NOTA: si consiglia di disattivare l'Elusione Ostacolo durante l'atterraggio. Se il carrello di
atterraggio è abbassato, il velivolo non ritorna in modalità Angle con Realsense rileva
MODALITÀ ANGLE l'ostacolo.
Quando l'interruttore di selezione della modalità di volo si trova nella posizione centrale,
INDOOR POSITIONING SYSTEM
il Typhoon H è impostato nella modalità Angle nota anche come modalità Pilota
La modalità Angle (Pilota) è quella preferita da piloti esperti di dispositivi RC/di droni In modalità Angle, il TYPHOON H attiverà automaticamente l'IPS (indoor positioning
perché il Typhoon H si sposta nella direzione in cui viene spinto lo stick di controllo system) o meno. Quando il GPS non può essere agganciato, se il controllo di volo attiva
rispetto al lato frontale/naso del velivolo. Quindi, se si spinge lo stick destro verso sinistra l'IPS, l'indicatore LED principale emette una luce viola fissa e il GPS mostrerà sul dispositivo
il Typhoon H si inclina verso il lato sinistro e si dirige a sinistra. Questo significa che se il lato di controllo lo stato di ricerca, il che indica che l'IPS è stato attivato automaticamente. Allo
frontale/naso del Typhoon H è rivolto nella direzione opposta al pilota, il velivolo si dirige stesso tempo, il velivolo non può essere impostato su modalità Smart, Home, Task o
verso sinistra, mentre se il lato frontale/naso è rivolto verso il pilota, il Typhoon H si dirige ELUSIONE OSTACOLO, ma rimane ESCLUSIVAMENTE in modalità Angle anche azionan-
verso destra. do l'interruttore di selezione modalità. Nell'utilizzare l'IPS per agganciare la posizione del
velivolo, il TYPHOON H può anche rimanere in sospeso automaticamente all'altitudine
NOTA: in modalità Angle, il velivolo si ferma di fronte a un ostacolo con Realsense attivato.
attuale. L'IPS è maggiormente indicato per voli in spazi interni o senza il segnale GPS
agganciato.
*ULTERIORE FUNZIONE DELLA MODALITÀ ANGLE: NOTA: nel volare in spazi chiusi con l'IPS attivato, mantenere una velocità moderata.
NOTA: nell'utilizzare l'IPS senza il segnale GPS agganciato, accertarsi che ci sia sufficiente
Quando lo stick destro si trova in posizione illuminazione all'interno. L'IPS potrebbe non essere in grado di posizionare il velivolo se
centrale, il Typhoon H mantiene automatica- questo vola sopra superfici altamente riflettenti o con strutture molto ripetitive (per
mente la propria posizione (con un esempio lo stesso colore).
segnale/aggancio GPS idoneo) e mantiene un
assetto di volo orizzontale.
AVVERTENZA: se non si controlla corretta- Modalità 2 visualizzata
mente il Typhoon H in modalità Angle (Pilota), il velivolo potrebbe
precipitare o anche "volare via".
NOTA IMPORTANTE: danni da cadute e "fughe" NON sono HOME MODE
coperti dalla garanzia. Quando l'interruttore di selezione della modalità di volo si trova nella posizione inferiore,
il Typhoon H è in modalità Home (nota anche come Return to Home).
Interruttore ELUSIONE OSTACOLO In modalità Home la connettività GPS induce il velivolo a descrivere una linea retta nella
direzione dell'attuale posizione del pilota e ad atterrare automaticamente entro 13-26
Con aggancio GPS idoneo, Realsense può essere attivato in
piedi (4-8 m) dal pilota. Questo può essere molto utile per i piloti in erba che non sono
GPS TS01
300M

qualsiasi modalità eccetto nel caso in cui l'elicottero scenda in


VOL
9 TS02

ancora perfettamente in grado di far atterrare il Typhoon H. Può essere inoltre molto utile
verticale a bassa velocità con il carrello di atterraggio abbassato. Quando Realsense è
FSK 12.6V TS03

in caso di perdita dell'orientamento durante il volo. Basta attivare la modalità Home fino a
attivato, gli indicatori LED del motore frontale lampeggeranno in bianco e l'icona sullo
FSK
125km/h
WiFi TS04
Roll 120˚ Pitch 0˚

quando il Typhoon H non si porta in automatico verso la posizione Home e, una volta
schermo della ST16 presenterà una luce verde fissa. Se l'ELUSIONE OSTACOLO è accesa,
CHA WIFI TS05

POS TS06
confermato l'orientamento, torna alla modalità Angle (Pilota). Inoltre, se il Typhoon H
ma la funzione non può essere attivata, l'icona diventerà gialla.
CHA TS07

NOTA IMPORTANTE: requisiti ambientali quali la traiettoria di volo possono variare a


D/R 0˚
POS TS08

seconda della situazione.00 Solo


: 35 : 25
quando l'icona sullo schermo della ST16 emette una luce
System Setting Channel Setting Model Select

fissa verde, la funzione di ELUSIONE OSTACOLO è attivata.


9
REALSENSE ACCESO
perde il collegamento con la ST16, entra automatica-
mente nella modalità Home. POSIZIONE DI
1. Quando l'altezza di volo del velivolo è inferiore all'altitudine desiderata, il
ATTERRAGGIO velivolo sale all'altitudine e ritorna al punto Home per poi scendere verticalmente
NOTA: nel caso di perdita del segnale del dispositivo di a 13-26 ft (4-8 m) dal pilota fino ad atterrare automaticamente.
controllo, il Typhoon H tornerà automaticamente al 4-8m 2. Quando l'altezza di volo del velivolo è superiore all'altitudine desiderata, il velivolo
punto Home e manterrà la posizione (con segnale/ag- scende all'altitudine e ritorna al punto Home per poi scendere verticalmente a 13-26 ft
gancio GPS sostenibile) sul punto Home eccetto nel caso POSIZIONE DEL
(4-8 m) dal pilota fino ad atterrare automaticamente.
PILOTA
di batteria quasi scarica.

NOTA: attivando l'ELUSIONE OSTACOLO in modalità


Home, il TYPHOON H eviterà l'ostacolo volando in
modalità Home. La velocità di volo (solo per la versione
di Realsense) sarà limitata. ALTITUDINE DESIDERATA

Prima di passare alla modalità Home Mode, premere il tasto di impostazione della
calibrazione sulla colonna destra dei task. Selezionare Home Altitude e impostare
l'altitudine desiderata, dopodiché la modalità Home può essere attivata. La traiettoria di
volo è la seguente:
REALSENSE SPENTO
1. Quando l'altezza di volo del velivolo è inferiore all'altitudine desiderata, il
velivolo sale all'altitudine desiderata prima e poi ritorna all'altezza attuale per poi PILOTA 8m (HOME) DISTANZA ORIZZONTALE DAL PILOTA
scendere verticalmente a 13-26 ft (4-8 m) dal pilota fino ad atterrare automatica-
mente. NOTA: l'altitudine Home di default è di 20 m (65,6 ft). Dopo aver impostato una nuova
2. Quando l'altezza di volo del velivolo è superiore all'altitudine desiderata, il velivolo altitudine Home, i dati più recenti sono salvati come la nuova altitudine Home di default.
ritorna all'altezza attuale e scende verticalmente a 13-26 ft (4-8 m) dal pilota fino ad NOTA: gli utenti possono controllare il beccheggio, il rollio e le direzioni d'imbardata
atterrare automaticamente. durante la discesa.
NOTA: dopo aver attivato la modalità Home, il velivolo rivolge il lato frontale/naso verso il
punto Home automaticamente. Dopo aver raggiunto il punto Home e iniziato a scendere,
il velivolo rivolge la parte posteriore/coda verso il pilota.
ATTENZIONE: con ELUSIONE OSTACOLO Quando l'ELUSIONE OSTACOLO è disattiva-
ta, accertarsi che non ci siano ostacoli nella traiettoria di volo "Return to Home", altrimenti
ALTITUDINE DESIDERATA il Typhoon H potrebbe entrare in collisione e precipitare. Mentre il Typhoon H si trova in
modalità Home, è disponibile un livello limitato di controlli direzionali. Per contribuire a
evitare ostacoli raccomandiamo vivamente di passare alla modalità Smart o Angle (poi è
possibile tornare al modo Home).
AVVERTENZA: la modalità Smart funziona solo quando il Typhoon H dispone di un
segnale/aggancio GPS idoneo. Se il Typhoon perde il segnale/l'aggancio GPS, passa
automaticamente alla modalità Angle (Pilota). Ecco perché raccomandiamo caldamente
di imparare a volare in modo Angle (Pilota) il prima possibile. Diversamente, se si perde il
segnale/aggancio GPS e non si è in grado di controllare correttamente il Typhoon H in
modalità Angle (Pilota), il velivolo potrebbe precipitare o addirittura "volare via".
PILOTA 8m (HOME) DISTANZA ORIZZONTALE DAL PILOTA

10
FUNZIONI AGGIUNTIVE: Toccare CCC per entrare nella funzione Curve Cable Cam.
BACK RESET LIST SAVE START
MODALITÀ TASK
Toccare l'icona TASK/CAMERA, lo sfondo dell'icona "TASK" diventerà arancione; a BACK: Toccare BACK per tornare all'interfaccia precedente.
questo punto si passa a un'altra interfaccia con quattro funzioni: CCC (Curve Cable Cam RESET: Toccare RESET per cancellare tutti i punti creati durante il volo.
(curva, cavo, fotocamera), Journey, POI (Point of Interest (punto di interesse), ORBIT ME e : Toccare "-" per cancellare l'ultimo punto creato durante il volo.
TAKE OFF. : Toccare "+" per creare un nuovo punto che registra la posizione di volo attuale.
CCC: Curve Cable Cam (curva, cavo, fotocamera) permette di creare un tragitto LIST: Toccare LIST per visualizzare in una lista tutte le rotte precedenti. È possibile cancellare
invisibile che il Typhoon H può seguire durante il volo. Una volta stabilito il punto, una rotta qualunque salvata trascinandola verso sinistra.
il Typhoon H volerà in base alle coordinate stabilite ricordando la rotta. SAVE: Toccare SAVE per salvare la rotta attuale.
START: Toccare START e far scorrere l'icona. Typhoon H rientra al punto di riporto 1 automati-
Se la modalità PAN (spostamento) della fotocamera gimbal passa alla modalità Follow e camente.
Follow Pan Controllable, l'angolo di inclinazione (TILT) del gimbal sarà regolata in modo
tale da corrispondere all'angolo della fotocamera gimbal in ogni punto di riporto dopo [ ]: Quando il pilota tocca [ ], l'icona diventa [ ] e la funzione CCC entra in
che il pilota avrà impostato i punti di riporto automaticamente e continuamente. Quando pausa. Toccandola nuovamente, l'icona [ ] diventa [ ] e il velivolo riprende la
la modalità PAN (spostamento) passa in modalità Global, l'angolazione dello funzione CCC. Il pilota può uscire dalla funzione toccando l'icona EXIT o passando
spostamento (PAN) e inclinazione (TILT) possono essere controllati dallo stick di controllo a un'altra modalità di volo.
alettoni ed elevatore.
NOTA: la distanza diretta tra ogni due punti di riporto non deve essere superiore ai 5
metri.

Model: Typhoon H welcome,Pilot 12:27 AM 12


VOLTS
CCC
G
N/A PONINT 1

GPS PONINT 2
ANGLE
PONINT 3
N/A

SAT INSTRUCTION
N/AE OBS
N/AN RESET: Delete all waypoints Make sure the H is clear of all
obstacles before starting mission. Disabled
+/-: Add/Delete a waypoint
POS
N/AV LIST: Load existing waypoint

SAVE: Save waypoint


SLIDE TO START GPS
ALT CALIBRATION
START: Start waypoint mission
N/Am
CANCEL
G-SPD FOLLOW
WATCH
N/A KPH

DIS BACK RESET LIST SAVE START


TASK
N/Am CAMERA

Pad System Settings Channel Settings Model Select

11
4 ORBIT ME: quando la funzione Orbit Me è attivata, il Typhoon H vola seguendo un tragitto
circolare intorno al pilota. Premere ORBIT per entrare nella funzione ORBIT ME.
3 START: Premere START e far scorrere l'icona, spingere la leva di controllo degli alettoni verso destra o
5 sinistra e il Typhoon H vola intorno al pilota con un raggio pari alla distanza tra il punto di partenza e il
2 pilota.
6 BACK: Toccare BACK per tornare all'interfaccia precedente.
[ ]: Quando il pilota tocca [ ], l'icona diventa [ ] e la funzione ORBIT ME entra in pausa.
1 7 Toccandola nuovamente, l'icona [ ] diventa [ ] e il velivolo riprende la funzione ORBIT ME. Il
pilota può uscire dalla funzione toccando l'icona EXIT o passando a un'altra modalità di volo.
NOTA: è possibile aumentare/diminuire il raggio, premendo forward/back sulla leva destra. È possibile
ridurre la posizione dello spostamento del gimbal regolando la manopola di controllo Pan sull'ST16.
NOTA: la direzione dell'inclinazione della fotocamera gimbal può essere regolata dalla manopola di
controllo dell'inclinazione.
Se il pilota ha impostato 7 punti di ritorno come illustrato, quando il velivolo arriva al
NOTA: se il velivolo vola troppo vicino al pilota, allargherà automaticamente la distanza e comincerà a
punto di ritorno 1, è necessario alzare lentamente la leva Throttle, a questo punto il orbitare.
velivolo vola lungo i punti di ritorno dall'1 al 7 in sequenza. Se il pilota abbassa NOTA: regolare la leva di controllo Throttle per modificare l'altezza del velivolo, regolare la leva di
lentamente la leva Throttle, il velivolo vola lungo i punti di ritorno dal 7 all'1 in sequenza. controllo degli alettoni per modificare la direzione dell'orbita del velivolo.
HINWEIS: Bewegen Sie den Beschleunigungs-Joystick, um die Höhe des
Fluggeräts zu verändern; bewegen Sie den Querruder-Joystick, um die Umlauf-
bahn-Richtung des Fluggeräts zu ändern.
JOUR: La funzione Journey consente al Typhoon H di acquisire l'autoscatto aereo perfetto
in modo semplice. In base all'impostazione desiderata del pilota, il Typhoon H sale, va
avanti e torna.
Toccare JOUR per entrare nella funzione Journey.
START: Selezionare JOUR e impostare la distanza e far scorrere il cursore. Typhoon H
volerà in una certa direzione e poi scatterà una foto.
BACK: Toccare BACK per tornare all'interfaccia precedente.
2 POI: Il punto di interesse consente al pilota di selezionare un soggetto intorno al quale far
orbitare il Typhoon H in modo autonomo.
CENTER: Premere CENTER per impostare la posizione di volo attuale del Typhoon H come centro di un cerchio.
START: Premere START e far scorrere l'icona, spingere la leva degli alettoni verso destra o sinistra;
il Typhoon H vola intorno al centro del cerchio con un raggio pari alla distanza tra il punto di
1/3 partenza e il punto centrale.
BACK: Toccare BACK per tornare all'interfaccia precedente.
NOTA: è possibile aumentare/diminuire il raggio, premendo forward/back sulla leva destra.
È possibile ridurre la posizione dello spostamento del gimbal regolando la manopola di controllo
Pan sull'ST16. (Il pilota può usare come riferimento ORBIT per la regolazione dell'inclinazione
della fotocamera).
NOTA: regolare la leva di controllo Throttle per modificare l'altezza del velivolo, regolare la leva
di controllo degli alettoni per modificare la direzione dell'orbita del velivolo. Quando il pilota
tocca [ ], l'icona diventa [ ] e la funzione POI entra in pausa. Toccandola nuovamente, l'icona
Dopo aver fatto scorrere l'icona, l'interfaccia del dispositivo di controllo [ ] diventa [ ] e il velivolo riprende la funzione POI. Il pilota può uscire dalla funzione toccando
visualizzerà EXIT e [ ]. Quando il pilota tocca [ ], l'icona diventa [ ]. Dopodiché l'icona EXIT o passando a un'altra modalità di volo.
la funzione Journey entra in pausa. Toccandola nuovamente, l'icona [ ] diventa
[ ] e il velivolo riprende la funzione Journey. Il pilota può uscire dalla funzione
toccando l'icona EXIT o passando a un'altra modalità di volo.
NOTA: quando la funzione Journey è attivata, la distanza Journey può essere
impostata dal pilota.
NOTA: la fotocamera gimbal non può essere controllata quando la funzione
Journey è attivata e rimarrà l'angolazione precedentemente impostata. In base
all'inclinazione della fotocamera, il velivolo volerà in una certa direzione per fare
un autoscatto perfetto.
NOTA: il tragitto è in direzione opposta a quella in cui è rivolta la fotocamera
gimbal. 12
CONTROLLI DI VOLO (MODALITÀ TEAM)

02

01 03
05 14
15
04 07
06 16
08 17
09 10 20
11
18 21
12

19 22

13

PILOT (WIZARD™) OPERATORE FOTOCAMERA (ST16)

01 LED di modalità velivolo 10 Pulsante Inclinazione (Tilt) su (disattivato in modalità Team) 16 Cursore Tilt (inclinazione) in modalità Tilt Angle
02 LED GPS Wizard™ 11 Pulsante avvio/arresto motori 17 Modalità Tilt (inclinazione):
03 LED di stato velivolo 12 Pulsante di alimentazione Wizard™ -Angle/Velocity
04 Pulsante Ruota/Vola a sinistra 13 LED di alimentazione Wizard™ 18 Cursore dell'inclinazione del gimbal in modalità Velocity (Modalità 1)
05 Pulsante Sali/Avanti 14 Selettore di modalità Smart/Angle/Home 19 Tasto per scattare foto
06 Pulsante Magic 15 Modalità Pan 20 Controllo spostamento del gimbal/modalità
07 Pulsante ruota/vola a destra - Follow (lo spostamento non può essere controllato) Follow Controllable
08 Pulsante Scendi/Indietro - Follow Controllable 21 Controllo inclinazione in modalità Velocity (Modalità 2)
09 Pulsante Inclinazione (Tilt) giù (disattiva- - Global 22 Tasto avvio/stop registrazione
to in modalità Team)

13
MODALITÀ TEAM (DUE stazioni di terra ST16) MODALITÀ TEAM (Wizard™ e ST16)
STEP 1)Accendere prima le due stazioni di terra ST16, quella originale e quella nuova, quindi MODALITÀ TEAM (WIZARD™ E ST16)
accendere il Typhoon H. Non toccarlo fino a quando l'inizializzazione non è completa. STEP 1) Accendere prima la stazione di terra ST16 e accendere il Typhoon H.
Attendere alcuni secondi l'allineamento della fotocamera e la connessione di tutto il sistema Non toccarlo fino a quando l'inizializzazione non è completa. Attendere
(RC e video link). alcuni secondi l'allineamento della fotocamera e la connessione di tutto il
STEP 2) Toccare l'icona "Model" sulla nuova stazione di terra ST16, selezionare TYPHOON H sistema (RC e video link).
e se necessario premere "OK" per accettare gli avvisi/gli avvertimenti che compaiono. STEP 2) Toccare l'icona delle impostazioni [ ] quindi passare dalla modal-
STEP 3) Toccare l'icona delle impostazioni di sistema [ System Settings] sulla nuova ità Single alla modalità Team.
stazione di terra ST16. STEP 3) Quando l'indicatore LED principale dello stato inizia a lampeggiare,
STEP 4) Toccare l'icona delle impostazioni [ ] sulla ST16 originale, quindi passare dalla il velivolo entra nella modalità Binding.
modalità Team alla modalità Single. Quando l'indicatore LED principale dello stato del STEP 4) Tenere premuto il pulsante di alimentazione di Wizard fino a che si
Typhoon H inizia a lampeggiare, il velivolo entra nella modalità Binding. accende il LED blu fisso di modalità del velivolo. Non rilasciare il pulsante di
STEP 5) Toccare l'icona "Refresh" sulla nuova ST16, selezionare il ricevitore "SR24_XXXXX" alimentazione fino a quando il velivolo non emette due segnali acustici bip.
nell'elenco della colonna sotto "Model" e CGO 3P_XXXXX Wi-Fi nell'elenco nella colonna NOTA: quando il Typhoon H è in modalità Team (Wizard e ST16), è necessar-
sotto "camera", digitare "Bind" e inserire la password "1234567890" per collegare il Wi-Fi io effettuare il binding di Wizard al velivolo e quello della stazione di terra
dopodiché toccare "OK" dopo che la connessione è stata stabilita. ST16 alla fotocamera. La modalità di default del Typhoon H è Single. Il
Step 6) Toccare il pulsante BACK [ ] una volta, si avvertono due lunghi segnali acustici, il binding della stazione di terra ST16 al velivolo viene effettuato in fabbrica e
che indica che il binding è avvenuto con successo. questa controlla sia il velivolo che la fotocamera gimbal CGO3+.
NOTA: dopo che il binding è avvenuto, la stazione di terra originale ST16 controlla la fotocam- Quando si utilizzano Wizard e la stazione di terra ST16 in modalità Team, il
era gimbal CGO3+ e la nuova stazione di terra ST16 controlla il velivolo. Wizard controlla il velivolo e l'ST16 controlla la fotocamera gimbal CGO3+.
NOTA: nella modalità Team la nuova ST16 non può controllare lo spostamento e l'inclinazi-
one del gimbal. Se è necessario tornare alla modalità Single, effettuare la seguente procedura:
NOTA IMPORTANTE: il pilota deve prima selezionare "RealSense Module Installed" nella riga STEP 1) Toccare l'icona delle impostazioni [ ] sulla ST16 quindi passare dalla
"Other Settings" sulla stazione di terra ST16 Ground Station, a questo punto Realsense può modalità Team alla modalità Single.
essere attivato. STEP 2) Quando l'indicatore LED principale dello stato inizia a
lampeggiare, il velivolo entra nella modalità Binding.
NOTA: dopo essere ritornati all'interfaccia di controllo, in caso di messaggio di errore della
fotocamera è possibile entrare nell'interfaccia di selezione della fotocamera per impostare e STEP 3) Attendere alcuni secondi affinché il controllo remoto
selezionare il tipo di fotocamera come C-GO3 o C-GO3-PRO, e ritornare all'interfaccia effettui automaticamente il binding alla fotocamera e al velivolo.
Quando il binding è avvenuto, si avvertono due segnali acustici
principale toccando il pulsante apposito.
provenire dal velivolo.
Se è necessario tornare alla modalità Single, effettuare la seguente procedura:
STEP 1: Toccare l'icona delle impostazioni [ ] sulla ST16 originale, quindi passare dalla
modalità Team alla modalità Single.
STEP 2: Quando l'indicatore LED principale dello stato del Typhoon H inizia a lampeggiare, il
velivolo entra nella modalità Binding.
STEP 3: Attendere alcuni secondi affinché il controllo remoto effettui automaticamente il
binding alla fotocamera e al velivolo. Quando il binding è avvenuto, si avvertono due segnali
acustici provenire dal velivolo.

14
PULSANTE WIZARD FUNZIONI COMBINATE
RITIRARE IL CARRELLO DI ATTERRAGGIO
Dopo che il velivolo è decollato, è possibile ritrarre il carrello di atterraggio
premendo i due pulsanti [ ] allo stesso tempo. Assicurarsi di premere
*Vibrano tutti una volta quando sono attivate le funzioni combinate (Wizard vibra
nuovamente i due pulsanti allo stesso tempo durante l'atterraggio.
due volte attivando la funzione Altitudine Follow).
*Per le ultime quattro funzioni, premere per primo il pulsante arancione e poi AVVERTENZA: atterrare sempre il prima
quello verde. Rilasciare entrambi i pulsanti allo stesso tempo dopo che la funzione possibile dopo il primo avviso di batteria
è stata attivata. scarica oppure immediatamente dopo il
secondo avviso di batteria scarica dai LED di
Accendere/spegnere la Passare dalla funzione stato sotto i motori che lampeggiano
funzione Altitude Follow Watch Me/Follow Me rapidamente.
PRESS - Premere brevemente PRESS - Premere brevemente
LED - Lampeggia • •
LED - Watch Me Follow Me CONTROLLI DI VOLO
lentamente: Spegnere
NOTA: la distanza di sicurezza tra TYPHOON Wizard™ e velivolo corrisponde a
Attivare la funzione point-to-fly 39 piedi (12 m). Il Typhoon Wizard™ può essere controllato in diverse
Carrello di atterraggio su/giù
PRESS - Premere brevemente PRESS - Premere a lungo posizioni. I pulsanti di controllo direzionale funzionano diversamente in base
LED - Luce blu fissa alle varie posizioni del Wizard™.
1) Quando il Typhoon 90° 2) Quando il Typhoon 90°
Wizard™ è inclinato verso 50° Wizard™ è inclinato verso 40°
l'alto tra 50° e 90°, le l'alto tra 0° e 40°, le
Attivare calibrazione funzioni dei pulsanti di funzioni dei pulsanti di
Entrare in modalità Binding controllo direzionali sono controllo direzionali sono 0°
della bussola le seguenti:

le seguenti:
PRESS - Premere a lungo PRESS - Premere a lungo
*Spegnere WIZARD prima di Vola in avanti
*Spegnere WIZARD prima di premere i Sali
pulsanti di funzioni combinate. premere questo pulsante.
LED - Durchgängig pink LED - Durchgängig blau

Accendere la funzione
Elusione Ostacolo Spegnere la funzione
-Spegnere di default Elusione Ostacolo
PRESS - Premere brevemente PRESS - Premere brevemente
LED - Lampeggia in bianco e Vola verso Vola verso
LED alla modalità corrente Ruota a Ruota a sinistra destra
sinistra destra

Scattare foto Avvio/stop registrazione


PRESS - Premere brevemente PRESS - Premere brevemente
LED - Lampeggia quando Scendi
Vola indietro
comincia la registrazione (con
segnale GPS Wizard agganciato) NOTA: quando il velivolo vola verso sinistra o destra, se il Typhoon Wizard™ viene
inclinato verso l'alto tra 0° e 40° il naso del velivolo non modifica la propria direzione.
NOTA: premere [ ] allo stesso tempo e la funzione Altitude Follow viene attivata/di-
sattivata. Premere [ ] allo stesso tempo e la funzione Watch Me/Follow Me può essere
attivata.

15
FUNZIONE "POINT TO FLY" Il pilota viene sempre mantenuto nell'obiettivo, ovunque si sposti.
Tenendo premuto il pulsante Magic del Typhoon Wizard™, il velivolo vola nella direzione NOTA: nella modalità Smart, il geo-fence impedisce al velivolo di spostarsi oltre 295 piedi
in cui è puntato il Typhoon Wizard™. (90 m). Il geo-fence è una "barriera" geografica virtuale.
Accedere alla funzione "Point To Fly" ATTENZIONE: tutte le operazioni relative all'esposizione della fotocamera devono essere
svolte da applicazioni mobili (app) o dall'ST16. L'app può essere scaricata dal Google Play
Quando il velivolo è in volo, puntare il Typhoon Wizard™ in una direzione, quindi tenere Store o dall'App Store. È possibile utilizzare Wizard™ per scattare foto e registrare video.
premuto il pulsante Magic. Rilasciare il pulsante Magic una volta che il LED di modalità del NOTA IMPORTANTE: la funzione "Point To Fly" può essere attivata solo nella modalità
velivolo è blu fisso e il Typhoon Wizard™ vibra una volta. A questo punto il velivolo vola nella Smart.
direzione in cui è puntato il Typhoon Wizard™. Più il Typhoon Wizard™ viene inclinato verso gli NOTA IMPORTANTE: in modalità Team, la fotocamera gimbal è controllata dalla
0°, più il velivolo si allontana rispetto al pilota. (Si veda la traiettoria di volo arancione indicata di stazione di terra ST16. La fotocamera gimbal non è in grado di puntare automatica-
seguito). Più il Typhoon Wizard™ viene inclinato verso i 90°, mente il pilota e non è possibile controllare la direzione dell'inclinazione. Se il pilota
più il velivolo si allontana rispetto al pilota. (Si veda la Direzione di puntamento deve attivare la funzione Watch Me utilizzando Wizard, può effettuare il binding di
traiettoria di volo blu indicata di seguito). Quando il Wizard™ Wizard™ Wizard al velivolo. In questo caso l'ST16 non può effettuare il binding della fotocamera
viene inclinato verso i 90°, il velivolo si avvicina al pilota e si gimbal in modalità Team.
ferma a una distanza di sicurezza. (Si veda la traiettoria di volo - Effettuare il binding di Wizard al velivolo ESCLUSIVAMENTE:
nera indicata di seguito). STEP 1) Spegnere la stazione di terra ST16 e Wizard, accendere il velivolo.
NOTA: l'altezza di volo raccomandata è di 10-20 m. L'interval- Smart Circle
STEP 2) Inclinare il velivolo in avanti per due volte (45°) fino a quando l'indicatore LED
lo della distanza operativa di Typhoon Wizard™ è di 10-50 m. principale lampeggia rapidamente in arancione.
Uscire dalla funzione "Point To Fly" STEP 3) Tenere premuto il pulsante di alimentazione del Wizard fino a che si accende il
LED blu fisso di modalità del velivolo.
Da "Point To Fly", premere uno qualsiasi dei pulsanti di STEP 4) Rilasciare il pulsante di alimentazione di Wizard quando si sentono due bip.
controllo direzionale per uscire dalla funzione. Il velivolo
smetterà di muoversi e manterrà automaticamente la 2) Funzione "Follow Me" nella modalità Smart
propria posizione (con un segnale/aggancio GPS La funzione Follow Me consente al velivolo di seguire il pilota, adeguando la propria
idoneo), mantenendo un assetto di volo orizzontale. posizione alla posizione del Typhoon Wizard™. In questa modalità sono utilizzabili tutti i
pulsanti. Quando si trova nella funzione Follow Me, il velivolo segue il movimento del
MODALITÀ DI VOLO Typhoon Wizard™, se non vengono azionati altri comandi sul Typhoon Wizard™.
MODALITÀ SMART La funzione Follow Me può essere attivata attraverso i seguenti step:
Quando il selettore della modalità di volo si trova nella posizione superiore, il velivolo si Nella modalità Smart, premere allo stesso tempo, rapidamente e una volta [ ]; la
trova nella modalità Smart. Il LED del modo velivolo sullo Wizard™ è verde fisso. modalità "Follow Me" è attiva se il LED della modalità velivolo su Wizard™ è giallo e il LED
del GPS Wizard™ è verde.
1) Funzione "Watch Me" in modalità Smart NOTA: premere i pulsanti [ ] allo stesso tempo, rapidamente e una volta sola nella
La funzione "Watch Me" consente alla fotocamera di continuare a tracciare il Typhoon funzione Height Following a questo punto il velivolo modifica la propria altezza in base al
Wizard™ indipendentemente da dove e come si muova, in quanto la fotocamera può pilota.
inclinare in automatico la propria angolazione in base a Wizard™. La modalità "Watch Me"
è attiva se entrambi i LED della modalità velivolo e del GPS Wizard™ sono verdi.
Normalmente, Watch Me è la funzione di default nella modalità Smart quando si utilizza
Wizard.

AVVERTENZA: la massima velocità di volo del Typhoon H corrisponde a 36,9 mph


(16,5 m/s). Se la velocità di spostamento del pilota è molto superiore a 36,9 mph
(16,5 m/s), il velivolo potrebbe "volare via".
AVVERTENZA: dopo che Realsense è stato attivato, la velocità del velivolo è
limitata a 11,2 mph (5 m/s). Se il pilota si muove troppo rapidamente, la distanza
tra il velivolo e Wizard può ampliarsi.
NOTA IMPORTANTE: i danni causati da collisioni NON sono coperti dalla
garanzia.

16
MODALITÀ ANGLE Quando il cursore (C) è al di sopra della posizione intermedia, la CGO3+ comincia a
Quando il selettore della modalità di volo si trova nella posizione intermedia, il velivolo si beccheggiare verso l'alto. Quando il cursore (C) è al di sotto della posizione intermedia, la
trova nella modalità Angle. Quando la modalità Angle è attivata, il LED della modalità CGO3+ comincia a beccheggiare verso il basso. La distanza tra il cursore (C) e la posizione
velivolo di Wizard™ è viola fisso. intermedia determina il tasso di velocità e quindi maggiore è la distanza e più elevata è la
In questa modalità, il velivolo si sposta nella direzione in cui viene azionato il Typhoon velocità.
Wizard™ relativamente al davanti/naso del velivolo. Il velivolo non presenta le funzioni ATTENZIONE: per scattare le foto OCCORRE interrompere il video. Ci vogliono circa 1-2
Follow Me o Watch Me. secondi per scattare una foto e prima di scattare la foto successiva.
NOTA: in questa modalità, la funzione "Point To Fly" non può essere attivata.
NOTA IMPORTANTE: nella modalità Angle si raccomanda di non far allontanare il ATTENZIONE: arrestare SEMPRE le riprese video prima di spegnere il Typhoon H per
velivolo di più di 656 piedi (200 m). Se il velivolo si sposta oltre i 656 piedi (200 m), il evitare che si perdano dei dati.
Wizard™ continuerà a vibrare. NOTA: solo in modalità Velocity, la fotocamera si inclinerà verso l'alto di al massimo 15°.
HOME MODE
Quando il selettore della modalità di volo è nella posizione
inferiore, il velivolo si trova nella modalità Home. Il LED della LANDING
LOCATION Pulsante A = scatto fotografico Pulsante B = avvio/arresto registrazione video
modalità velivolo è rosso fisso. Per uscire dalla modalità Home,
portare il selettore di modalità su Angle/Smart; il velivolo smetterà
di muoversi e manterrà automaticamente la propria posizione
(con un segnale/aggancio GPS idoneo) e un assetto di volo 13-26 ft (4-8m)
orizzontale. In modalità Home (con Realsense disattivato) il PILOT LOCATION
velivolo descrive una linea retta nella direzione dell'attuale
posizione del pilota e atterra automaticamente entro 13-26 piedi (4-8 m) dal pilota.
NOTA: in questa modalità, la funzione "Point To Fly" non può essere attivata.
ATTENZIONE: non passare alla modalità Home quando ci si trova vicino a corsi
d'acqua.
NOTA: quando la modalità Home è attivata, il velivolo atterra lentamente in modo NOTA: passando dalla modalità di registrazione a quella fotografica
automatico. Il pilota può mantenere Wizard a 90° e premere [ ] a lungo per accelerare (fotocamera tipo C-GO3-Pro), è possibile attivare la funzione di lunga
la velocità di atterraggio. esposizione per quattro secondi.
NOTA: Nella modalità Home, il velivolo evita l'ostacolo automaticamente con CONTROLLO PAN (spostamento) DELLA FOTOCAMERA GIMBAL
Realsense acceso rientrando al punto Home. La velocità di volo sarà limitata.
Sulla ST16---S2 è presente un interruttore di selezione dello spostamento del gimbal.
Quando l'interruttore è in posizione superiore, la fotocamera gimbal è in modalità

COMANDI FOTOCAMERA
Follow. Il controllo dello spostamento della fotocamera gimbal è ora disabilitato. La
fotocamera gimbal regola la direzione dello spostamento in base ai movimenti del
velivolo. Quando l'interruttore è in posizione centrale, la fotocamera gimbal è in
MODALITÀ SINGLE modalità Follow Controllable, la fotocamera gimbal regola la direzione dello
spostamento in base ai movimenti del velivolo. Mentre il
CONTROLLO TILT (INCLINAZIONE) DELLA FOTOCAMERA GIMBAL controllo dello spostamento è attivato, utilizzare la manop-
ola di controllo Pan per impostare la posizione dello
Sulla ST16---S1 è presente un interruttore di selezione inclinazione (Tilt) del gimbal. Quando spostamento della fotocamera. Quando l'interruttore è in
l'interruttore è in posizione superiore/intermedia, la fotocamera gimbal CGO3+ è in posizione inferiore, la fotocamera gimbal è in modalità
modalità Angle. Utilizzare il cursore (C) sulla sinistra della ST16 per impostare la posizione di Global. La direzione dello spostamento della fotocamera
inclinazione della fotocamera gimbal. Quando S1 è in posizione inferiore, la fotocamera gimbal rimarrà fissa a prescindere dai movimenti del
gimbal è in modalità Velocity. Quando il cursore (C) è in posizione intermedia, significa che velivolo. Utilizzare la manopola di controllo Pan per
il tasso di velocità per la CGO3+ è pari a 0 e che smetterà di beccheggiare in alto e in basso. impostare la posizione dello spostamento della fotocam-
era gimbal.
17
MODALITÀ TEAM Per AVVIARE/INTERROMPERE la registrazione video
CONTROLLO TILT (INCLINAZIONE) DELLA FOTOCAMERA GIMBAL Premere il pulsante posizionato vicino all'angolo inferiore destro dell'ST16. L'ST16 emette
Sulla ST16---S1 è presente un interruttore di selezione inclinazione (Tilt) del gimbal. un suono ogni volta che la registrazione viene avviata o interrotta. Durante la registrazione
Quando l'interruttore è in posizione superiore/intermedia, la fotocamera gimbal CGO3+ l'indicatore LED sul lato frontale della CGO3+ lampeggerà in blu e in verde e comparirà
è in modalità Angle. Utilizzare il cursore (C) sulla sinistra della ST16 per impostare la un punto rosso vicino all'indicatore del tempo di registrazione sullo schermo dell'ST16.
posizione di inclinazione della fotocamera gimbal. Quando S1 è in posizione inferiore, la NOTA: la fotocamera C-GO3-Pro è la selezione di default per l'ST16. È possibile scattare
fotocamera gimbal è in modalità Velocity. Quando la leva di controllo elevatore è in foto nella modalità di ripresa video. La risoluzione è definita dalla risoluzione video.
posizione intermedia, significa che il tasso di velocità per la CGO3+ è pari a 0 e che ATTENZIONE: non modificare le impostazioni quando il velivolo si trova oltre i 1000 piedi
smetterà di beccheggiare in alto e in basso. Quando la leva di controllo elevatore è al di dall'S T16. Nel caso di utenti professionisti nel campo della fotografia o delle riprese video
sopra della posizione intermedia, la CGO3+ comincia a beccheggiare verso l'alto. e qualora si desideri modificare le impostazioni manuali, si prega di seguire i seguenti
Quando CGO3+ è al di sotto della posizione intermedia, la CGO3+ comincia a becchegg- step:
iare verso il basso. La distanza tra CGO3+ e la posizione intermedia determina il tasso di STEP 1) Premere System Settings, selezionare Camera Select, premere C-GO3-Pro,
velocità e quindi maggiore è la distanza e più elevata è la velocità. premere Select e poi OK.
NOTA: solo in modalità Velocity, la fotocamera si inclinerà verso l'alto di al massimo 15°. STEP 2) La seconda colonna sulla sinistra può essere utilizzata per regolare le impostazioni
NOTA: passando dalla modalità di registrazione a quella fotografica, è possibile attivare la della fotocamera come il bilanciamento del bianco, l'esposizione, la velocità, il tempo di
funzione di lunga esposizione per quattro secondi (fotocamera tipo C-GO3-Pro). esposizione e l'ISO, ecc.
STEP 3) Premere il pulsante delle impostazioni della fotocamera in Modalità Video, sono
CONTROLLO PAN (spostamento) DELLA FOTOCAMERA GIMBAL disponibili diverse risoluzioni video.
Sulla ST16---S2 è presente un interruttore di selezione dello spostamento del gimbal.
Quando l'interruttore è in posizione superiore, la fotocamera gimbal è in modalità Follow.
Il controllo dello spostamento della fotocamera gimbal è ora disabilitato. La fotocamera
gimbal regola la direzione dello spostamento in base ai movimenti del velivolo. Quando Model: Typhoon H welcome,Pilot 12:27 AM 12
l'interruttore è in posizione centrale, la fotocamera gimbal è in modalità Follow Controlla- VOLTS AWB

ble, la fotocamera gimbal regola la direzione dello spostamento in base ai movimenti del N/A
Auto G

velivolo. Mentre il controllo dello spostamento è attivato, utilizzare la leva di controllo GPS
alettoni per impostare la posizione dello spostamento della fotocamera. Quando l'interrut- Lock
ANGLE

tore è in posizione inferiore, la fotocamera gimbal è in modalità Global. La direzione dello


N/A
WB

spostamento della fotocamera gimbal rimarrà fissa a prescindere dai movimenti del
SAT
Auto
N/AE Sunny OBS

velivolo. Utilizzare lo stick Aileron per impostare la posizione dello spostamento della N/AN
Disabled
fotocamera gimbal. POS
ISO 32
N/AV Cloudy 1/250s

GPS
ALT CALIBRATION

FARE RIPRESE FOTOGRAFICHE E VIDEO N/Am


Fluorescent

L'ST16 integra perfettamente il controllo della CGO3+ in modo tale che si possano G-SPD FOLLOW

facilmente scattare foto e avviare/interrompere registrazioni video utilizzando i corrispon-


WATCH
N/A KPH
Incandescent

denti pulsanti posizionati sul lato frontale. DIS 3840 x 2160 F30
TASK
N/Am
Scattare una foto (immagine ferma)
Sunset/sunrise CAMERA

Premere il pulsante posizionato vicino all'angolo inferiore sinistro dell'ST16. Si udirà un Pad System Settings Channel Settings Model Select

suono di scatto proveniente dall'ST16 e l'indicatore LED frontale della CGO3+ lampeg-
gerà in blu e verde alternativamente una volta. Ci vogliono approssimativamente 1-2
secondi per scattare la foto e prima di scattare la foto successiva.

18
IMPOSTARE I PARAMETRI DELLA FOTOCAMERA in modalità Angle (Pilota) senza l'assistenza GPS o IPS e accettare TUTTE le
Nel menu [ Auto AWB
] l'utente può selezionare diverse modalità a seconda della responsabilità derivanti in caso di collisione o nel caso in cui il Typhoon H "voli via".
Se il Typhoon perde il segnale/aggancio GPS quando vola a un'altitudine elevata, è
situazione. La fotocamera regola i parametri automaticamente in base alla luce
possibile utilizzare solo le modalità Angle (Pilota), Smart, ELUSIONE OSTACOLO e
toccando [ Auto
WB
]. Toccando il pulsante [ Lock ], viene bloccato il parametro attuale.
Home e relative funzionalità. L'indicatore principale di stato LED lampeggerà in
Nel menu [ ], l'esposizione e il tempo di esposizione possono essere regolati
viola e gli indicatori di stato LED sotto il motore lampeggeranno per tre volte al
manualmente o automaticamente.
secondo e si fermeranno per un (1) secondo nel momento in cui il Typhoon perde
NOTA: toccare l'icona [ ] e poi premere Auto [ Auto ] per passare a M [ M ], ciò il segnale/aggancio GPS (o se il GPS è stato disattivato/spento).
consente di regolare il tempo di esposizione e l'ISO manualmente. Se il segnale/aggancio GPS viene riacquisito (dopo una ricezione di 5-10 secondi
NOTA: nella modalità di scatto fotografico la risoluzione è pari a 12,400,000. Nella di un segnale GPS idoneo), le modalità Smart e Home riprenderanno a funzionare.
modalità di registrazione video, la risoluzione deve essere applicata quando si AVVERTENZA: la perdita del segnale/aggancio GPS può portare a collisione o può
scattano foto. succedere che il velivolo "voli via".
ATTENZIONE: arrestare SEMPRE le riprese video prima di spegnere il Typhoon NOTA IMPORTANTE: danni da cadute e "fughe" NON sono coperti dalla garanzia.
H/CGO3+ per evitare che si perdano dei dati. Se accidentalmente si spegne il
Typhoon H/CGO3+ prima di interrompere la ripresa video, è necessario reinserire
la carta SD (se è stata rimossa) e accendere nuovamente il sistema. Attendere fino ZONE INTERDETTE AL VOLO
a quando il LED della fotocamera non emette una luce verde fissa che sta a Con un adeguato segnale/aggancio GPS non è possibile avviare i motori, far
indicare che il file dell'ultimo video è stato recuperato. decollare o volare il Typhoon H nelle zone interdette al volo entro un raggio di 4
ATTENZIONE: in modalità di acquisizione foto, la funzione di ripresa video è miglia (6,4 chilometri) dalla maggior parte dei principali aeroporti.
disattivata. È NECESSARIO passare alla modalità di ripresa video per iniziare a NOTA: se il velivolo vola vicino a terra e perde il segnale GPS, l'IPS lo assiste nel
registrare. Durante la ripresa video, è possibile scattare foto (Pulsante A). La volo. Dopo che l'IPS è stato attivato, il LED sarà viola fisso, e le modalità ELUSIONE
risoluzione è definita dalla risoluzione video. In questa modalità sarà possibile OSTACOLO, Smart e Home sono disabilitate.
scattare foto.

FUNZIONALITÀ GPS
Nel volare in spazi aperti, il Typhoon H necessita di un segnale/aggancio GPS
idoneo per avviare i motori e volare. Utilizzare Typhoon H in spazi privi di persone, DISABILITARE IL GPS
veicoli o altri ostacoli. Per ottenere un segnale/aggancio GPS idoneo è fondamen-
tale che l'antenna GPS installata nella parte superiore del Typhoon H abbia sempre AVVERTENZA: la modalità Smart e Home e tutte le loro funzioni sono attive solo se
una visuale libera (spazio minimo richiesto 100°). il GPS è attivo e il Typhoon H ha un segnale/aggancio GPS idoneo. Se il
NOTA: se il controllo di volo attiva l'IPS, l'indicatore LED principale del velivolo segnale/l'aggancio GPS viene disabilitato, il Typhoon H può volare solo in modalità
diventa viola fisso. A questo punto è possibile avviare i motori. Angle (Pilota). Se non si controlla correttamente il Typhoon H nella modalità Angle
(Pilota), esiste il rischio di provocare collisioni o di "far volare via" il velivolo.
NOTA: nell'utilizzare l'IPS senza il segnale GPS agganciato, accertarsi che ci sia
NOTA: l'IPS verrà spento quando il GPS è anch'esso spesso. Non spegnere il GPS
sufficiente illuminazione all'interno. L'IPS potrebbe non funzionare idoneamente se
quando si necessita dell'IPS per volare in spazi interni.
il velivolo vola sopra superfici altamente riflettenti o con strutture molto ripetitive
NOTA IMPORTANTE: danni da cadute e "fughe" NON sono coperti dalla garanzia.
(per esempio lo stesso colore).
Normalmente non si consiglia per nessun motivo di disabilitare il GPS, in partico-
NOTA: in spazi chiusi, l'IPS, l'ELUSIONE OSTACOLO, la modalità SMART e la lare se si ha poca esperienza di volo. Tuttavia, i piloti esperti in grado di controllare
modalità HOME sono disabilitate. correttamente il Typhoon H in modalità Angle (Pilota) possono disabilitare/spegne-
AVVERTENZA: quando si utilizza il GPS in spazi aperti, NON tentare di volare vicino re il PS. NON disabilitare/spegnere il GPS a meno che non ci si assumano tutte le
o tra edifici alti/ostacoli o aree con una vegetazione densa. NON tentare di volare responsabilità derivanti in caso di collisione o di "fughe" del velivolo.
in spazi con scarsa copertura GPS. NON disabilitare/spegnere il GPS a meno che la NOTA IMPORTANTE: ogni volta che il Typhoon H viene acceso, il GPS risulterà
persona che comanda il Typhoon H non sia in grado di controllarlo correttamente attivo per default (anche se era stato spento dopo l'ultimo utilizzo).

19
Dopo che il binding della stazione di terra ST16/stazione della CGO3+ è avvenuto ISTRUZIONE GUI
con successo, premere l'icona della calibrazione GPS e toccare l'interruttore GPS ATTENZIONE: togliere tutte le eliche prima di utilizzare il GUI.
per spegnerlo. STEP 1) Scaricare le impostazioni di TYPHOON H GUI dal nostro
website ufficiale: www.yuneec.com
STEP 2) Estratte e installare il file.
STEP 3) Fare doppio clic sull'icona [ ].
STEP 4) Spegnere la stazione di terra ST16. Accendere il TYPHOON H
e utilizzare il cavo USB per collegare il velivolo al computer. L'interfac-
CREARE UN NUOVO MODELLO cia visualizza le informazioni del sensore in modo automatico e si
PREPARARE L'ST16 potranno vedere tutti i dati sullo schermo.
STEP 1) Accendere la stazione di terra ST16 e successivamente toccare "Model Select" e FUNZIONE 1:
se necessario premere "OK" per accettare gli avvisi/gli avvertimenti che compaiono. Stato del controllo della velocità e test
Toccare il pulsante "Bind". STEP 1) Fare clic su "Enable Testing" (attivare test) e dopo su "I have
STEP 2) Toccare New Model e selezionare "Create Model", quindi scegliere "Type" e removed the propellers, and it's safe to enable motor testing" (ho tolto le
selezionare "Typhoon H". eliche ed è ora possibile consentire il test dei motori in sicurezza), toccare
STEP 3) Inserire il nome del modello e toccare l'icona [ ]. "YES".
STEP 4) Selezionare la foto del TYPHOON H e poi toccare "Save". STEP 2) Tutti i motori diventano rossi nell'angolo superiore destro sull'inter-
STEP 5) Inserire il modello creato e poi toccare "System Setting". faccia. Muovere il mouse sull'elica che si vuole ruotare e fare clic, a questo
punto il motore comincia a girare.
NOTA: se si tiene premuto, il motore gira continuamente. È possibile anche
BINDING DEL TYPHOON H fare clic sul pulsante "ALL TURN" per far ruotare tutti i motori allo stesso
STEP 1) Accendere il velivolo e attendere che tempo.
l'inizializzazione sia completa. FUNZIONE 2:
STEP 2) Inclinare il velivolo in avanti per due volte Impostazioni
(45°) fino a quando l'indicatore LED principale Il Geo-fence e il limite di altezza possono essere ridefiniti modificando
lampeggia rapidamente in arancione. i dati nella colonna "New Value", dopodiché è possibile scrivere i
STEP 3) Toccare il pulsante "Refresh" sullo schermo. nuovi dati nel controllo di volo facendo clic sul pulsante "Update".
STEP 4) Selezionare il ricevitore "SR24_XXXXX" nell'elenco della colonna sotto "Model" NOTA: anche se i dati possono essere cambiati dal pilota, consigliamo
e CGO 3P_XXXXX Wi-Fi nell'elenco della colonna sotto "camera" sulla stazione di terra di mantenere le impostazioni di default.
ST16. Digitare "Bind" e inserire la password "1234567890" per connettere il Wi-Fi e poi FUNZIONE 3:
toccare "OK" dopo che la connessione è stata stabilita. Informazioni GPS
STEP 5) Toccare il pulsante "Back" per tornare alla schermata principale; si sentono due È possibile verificare Signal Strength (forza del segnale) e Available
lunghi segnali acustici. Sulla schermata vengono mostrati i dati del volo. Satellites (satelliti disponibili) nel grafico e maggiori informazioni
NOTA: è possibile anche copiare un modello per effettuare il binding a un nuovo velivolo dettagliate al di sotto del grafico.
premendo a lungo sull'icona del modello originale e toccando "Copy". Quindi ripetere FUNZIONE 4:
gli step precedenti. Informazioni dispositivo
NOTA: in caso di messaggio di errore relativo alla modalità fotocamera, toccare OK, È possibile reperire informazioni circa la versione GUI, firmware, tipo
entrerà in modalità fotocamera e selezionerà l'interfaccia automaticamente. Selezionare veicolo e ID.
C-GO3 o C-GO3-Pro e premere il pulsante di ritorno per tornare indietro all'interfaccia di NOTA: quando il velivolo è collegato al computer, è possibile spegne-
controllo. re il velivolo.

20
CALIBRAZIONE
CALIBRAZIONE DELLA BUSSOLA
ATTENZIONE: non calibrare la bussola in autorimesse, vicino a edifici o in prossimità di strade con anima in metallo. Per
un'esecuzione ottimale, calibrare il Typhoon H esclusivamente in spazi aperti lontani da linee elettriche o altre strutture
metalliche o edifici in calcestruzzo.
NOTA: assicurarsi di effettuare la procedura di calibrazione della bussola ad almeno 11 piedi dal dispositivo mobile più
vicino o da altri dispositivi elettronici per garantire una calibrazione adeguata.

STEP 1) Azionare la stazione di terra ST16 STEP 2) Toccare l'icona di


per prima e successivamente il velivolo e CALIBRAZIONE GPS sullo
accertarsi che siano collegati corretta- schermo dell'ST16 e selezion- GPS
mente. Nel caso non lo fossero, i dati are COMPASS (bussola). CALIBRATION
telemetrici non verranno visualizzati sullo
schermo.

STEP 3) Alzare l'airframe del Typhoon in linea retta e in assetto orizzontale. Quando i LED sui due motori cominciano Se la calibrazione è avvenuta con successo, il
a lampeggiare in blu e in verde separatamente come illustrato, ruotarlo in avanti come indicato dalla freccia rossa LED di stato principale è verde fisso, i controlli di
finché i LED non si spengono. volo si riattivano e si sente un segnale di
STEP 4) Quando i LED su altri due motori cominciano a lampeggiare in bianco e in rosso separatamente, ruotare il conferma, lo stesso che si avverte quando si
velivolo di 60° verso sinistra e poi in avanti come indicato dalla freccia rossa finché i LED non si spengono. attiva il sistema.
STEP 5) Quando i LED su altri due motori cominciano a lampeggiare in bianco e in rosso separatamente, ruotare il NOTA IMPORTANTE: se la calibrazione della
velivolo di 60° verso sinistra ancora e poi in avanti come indicato dalla freccia rossa finché i LED non si spengono. bussola fallisce, l'indicatore principale di stato al
STEP 6) Quando i LED su altri due motori cominciano a lampeggiare in verde e in blu separatamente, ruotare il LED avrà una luce bianca fissa e sarà necessario
velivolo di 60° verso sinistra ancora e poi in avanti come indicato dalla freccia rossa finché i LED non si spengono. riavviare il processo di calibrazione. Se la
STEP 7) Quando i LED su altri due motori cominciano a lampeggiare in bianco e in rosso separatamente, ruotare il calibrazione continua a fallire, è possibile che il
velivolo di 60° verso sinistra ancora e poi in avanti come mostrato dalla freccia rossa finché i LED non si spengono. sito prescelto per la calibrazione non sia idoneo
o che la bussola sia difettosa. Contattare il
STEP 8) Quando i LED su altri due motori cominciano a lampeggiare in bianco e in rosso separatamente, ruotare il
centro di assistenza di Yuneec.
velivolo di 60° verso sinistra ancora e poi in avanti come mostrato dalla freccia rossa finché i LED non si spengono.

21
CALIBRAZIONE DELLA FOTOCAMERA GIMBAL AGGIORNAMENTO
STEP 1) Posizionare il TYPHOON H su una superficie piana e stabile.
Accendere la stazione di terra ST16 e il velivolo e attendere che RC e AGGIORNAMENTO PER LA STAZIONE DI TERRA ST16
Wi-Fi siano collegati. STEP 1) Scaricare l'aggiornamento del firmware ed estrarlo. Copiare
STEP 2) Assicurarsi che la modalità Tilt e Pan siano in posizione superi- il documento di firmware nella scheda micro SD.
ore e poi toccare il pulsante "GPS calibration" e selezionare "GIMBAL STEP 2) Inserire la scheda micro SD nella stazione di terra e accende-
CALIBRATION". re la stazione di terra.
STEP 3) La fotocamera Gimbal effettuerà la calibrazione automatica- STEP 3) Toccare il pulsante "System settings" e, se necessario,
mente. Attendere che la fotocamera gimbal si allinei in 3 assi e sia premere "OK" per accettare eventuali popup di allerta/avvertimento.
ferma. Ciò sta a indicare che la calibrazione è stata completata. STEP 4) Toccare "About Controller" e premere "UPDATE" nella colon-
NOTA: l'intero processo di calibrazione richiederà 2-3 minuti. Durante na ST16, l'aggiornamento verrà eseguito automaticamente.
il processo di calibrazione non toccare o muovere il velivolo. NOTA: una volta completato il processo di aggiornamento, la
stazione di terra ST 16 si riavvierà automaticamente.
CALIBRAZIONE ACCELEROMETRO NOTA: assicurarsi che l'ST16 sia completamente carica per comple-
STEP 1) Posizionare il TYPHOON H su una superficie piana e stabile. tare il processo di aggiornamento.
Accendere la stazione di terra ST16 e il velivolo e attendere che RC e
Wi-Fi siano collegati.
STEP 2) Assicurarsi che la MODALITÀ FLIGHT sia in posizione interme-
dia. Toccare il pulsante per la calibrazione del GPS e selezionare
"ACCELEROMETER" (accelerometro).
STEP 3) Mantenere il velivolo in sospeso durante il processo di
calibrazione. Durante la calibrazione, all'inizio l'indicatore principale
LED lampeggia lentamente in rosso, verde e blu per poi lampeggiare
rapidamente dopo che i motori sono stati avviati e il velivolo è decol-
lato. Se i LED lampeggiano lentamente, far atterrare il velivolo e
arrestare i motori. Se la calibrazione è avvenuta con successo, il velivo-
lo si riavvia automaticamente. Un segnale acustico di intensità AGGIORNAMENTO DEL VELIVOLO TYPHOON H
crescente lo confermerà. STEP 1) Scaricare l'aggiornamento del firmware ed estrarlo. Copiare
NOTA: la calibrazione dell'accelerometro deve essere eseguita in il documento di firmware nella scheda micro SD.
assenza di vento. STEP 2) Inserire la scheda micro SD nella CGO3+ e accendere la
NOTA IMPORTANTE: se la calibrazione della bussola fallisce, l'indica- stazione di terra ST16 e il TYPHOON H.
tore principale di stato al LED avrà una luce bianca fissa e sarà neces- STEP 3) Attendere che le connessioni siano state stabilite. Toccare il
sario riavviare il processo di calibrazione. Se la calibrazione continua pulsante "System settings" e, se necessario, premere "OK" per accet-
a fallire, è possibile che il sito prescelto per la calibrazione non sia tare eventuali popup di allerta/avvertimento.
idoneo o che la bussola sia difettosa. Contattare il centro di assistenza STEP 4) Toccare "About Controller" e premere "UPDATE" nella colon-
di Yuneec. na TYPHOON H, l'aggiornamento verrà eseguito automaticamente.
NOTA: quando il processo di aggiornamento è completo, la stazione
di terra ST 16 invierà suggerimenti popup per riavviare il TYPHOON
H.

22
INDICAZIONI DI STATO LED
INDICAZIONI DI STATO LED DURANTE LO STARTUP
Indicatore principale di stato al LED
- Inizializzazione fallita La luce rossa pulsa (3 volte al secondo)
- Il velivolo è in modalità "Bind" La luce arancione lampeggia molto rapidamente (10 volte al secondo)
- Il velivolo è in una zona interdetta al volo* Le luci rossa e bianca lampeggiano rapidamente (5 volte al secondo)
*Si prega di leggere il manuale di istruzioni per maggiori informazioni sulle zone
interdette al volo.

INDICAZIONI DI STATO LED PRIMA/DURANTE IL VOLO


Indicatore principale di stato al LED
- Il velivolo è in modalità Smart con aggancio GPS Luce verde fissa
- Il velivolo è in modalità Smart senza aggancio GPS Luce verde lampeggiante (3 volte al secondo) che poi si ferma (per 1
secondo)
- Il velivolo è in modalità Angle con aggancio GPS o IPS
Luce viola fissa
- Il velivolo è in modalità Angle senza aggancio GPS o IPS
Luceviola lampeggiante (3volte al secondo) che poi si ferma (per 1 secondo)
- Il velivolo è in modalità Home La luce rossa lampeggia rapidamente (5 volte al secondo)
- Funzione Task inserita Le luci verde e viola lampeggiano lentamente (1 volta al secondo)
- Primo avviso di batteria scarica Le luci rossa, verde e blu lampeggiano ogni 3 secondi
- Secondo avviso di batteria scarica Le luci rossa, verde e blu lampeggiano di continuo
- GPS disattivato La luce viola lampeggia (1 lampeggio al secondo)
NOTA: luce lampeggiante bianca e fissa in modalità Flight indica un
numero sufficiente di satelliti per Watch Me/Follow Me.

Indicatori LED di stato sotto il motore


- Segnale di basso voltaggio della batteria La luce lampeggia rapidamente (5 volte al secondo)
INDICAZIONI DI STATO LED PER LE MODALITÀ DI CALIBRAZIONE
Indicatore principale di stato al LED
- Modalità di calibrazione bussola inserita Le luci rossa e verde lampeggiano lentamente (2 volte al secondo)
- Calibrazione bussola iniziata Le luci rossa e bianca lampeggiano rapidamente (5 volte al secondo)
- Modalità di calibrazione accelerometro inserita Le luci rossa, verde e blu lampeggiano lentamente (1 volta al secondo)
- Calibrazione accelerometro iniziata Le luci rossa, verde e blu lampeggiano rapidamente (3 volte al secondo)
- Calibrazione fallita Luce bianca fissa

INDICAZIONI DI STATO LED DELLA FOTOCAMERA CGO3+


- Senza T-card o memoria della T-card piena La luce gialla lampeggia
- Errore Wi-Fi La luce rossa lampeggia
- Inizializzazione Wi-Fi La luce verde lampeggia
- Wi-Fi connesso Luce verde fissa
- Ripresa video o fotografica Le luci verde e blu lampeggiano lentamente

23
LED DI STATO WIZARD™ NOTE E AVVERTENZE
NOTA IMPORTANTE: tutte le precauzioni di sicurezza, avvertenze,
LED di modalità velivolo istruzioni, garanzie nonché tutte le informazioni pertinenti sono soggette
Modalità Smart: LED verde fisso a modifica a totale discrezione di Yuneec. Per una documentazione
Funzione Watch Me: LED verde fisso aggiornata sul prodotto, visitare la corrispondente pagina prodotto del
Funzione Follow Me: LED giallo fisso sito www.yuneec.com oppure contattare l'ufficio o il rivenditore
Modalità Angle: LED viola fisso autorizzato Yuneec più vicino.
Home Mode: LED rosso fisso Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti
Funzione "Point to Fly" attivata: LED blu fisso termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l'uso del
Elusione Ostacolo attiva: LED lampeggia in bianco prodotto:
Funzione Altitude Follow disattivata: LED lampeggia lentamente NOTA: segnala procedure che, se non debitamente seguite, generano la
possibile insorgenza di danni materiali e/o di un rischio minimo o nullo di
LED GPS Wizard™ infortuni.
AVVERTENZA: segnala procedure che, se non debitamente seguite,
GPS agganciato: LED verde fisso. generano la probabile insorgenza di danni materiali, danni collaterali e/o
Registrazione video LED lampeggia in verde una volta ogni secondo (con gravi infortuni o l'elevata probabilità di lesioni superficiali.
GPS Wizard agganciato)
AVVERTENZA: prima di iniziare a utilizzare il prodotto, leggere TUTTA la
LED di stato velivolo guida rapida e il manuale di istruzioni per familiarizzarsi con le
caratteristiche del prodotto. Errori nel corretto utilizzo del prodotto
Malfunzionamento della comunicazione tra Wizard™ e velivolo: LED rosso fisso possono provocare danni al prodotto stesso, a cose e/o lesioni gravi.
Perdita del GPS da parte del velivolo: LED spento
AVVERTENZA: questo articolo è un prodotto sofisticato. Deve essere
Velivolo in zona di interdizione al volo: LED lampeggiante alternativamente rosso,verde e blu
azionato con attenzione e in modo responsabile e presuppone alcune
Batteria carica: LED verde fisso
nozioni basilari di meccanica.
Batteria al 50%: LED lampeggiante verde,due volte ogni 2 secondi
L'uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare danni al
Batteria al 25%: LED lampeggiante verde,una volta ogni 2 secondi
prodotto stesso, alle cose e/o gravi infortuni. Il prodotto non deve essere
Avviso di basso voltaggio del velivolo:
utilizzato da bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non
LED lampeggiante rosso velocemente,il Wizard™ vibra una volta per due secondi di fila
utilizzare il prodotto con componenti incompatibili o tentare di
modificare il prodotto in alcun modo che esuli dalle istruzioni fornite da
LED di alimentazione Wizard™:
Yuneec. La guida rapida e il manuale di istruzioni contengono le
Attivato: LED verde fisso informazioni relative alla sicurezza, al funzionamento e alla manutenzione
Durante la ricarica: LED rosso fisso del prodotto. È fondamentale leggere e attenersi a tutte le istruzioni e
Ricarica completata: LED rosso spento avvertenze prima di assemblare, configurare e/o utilizzare il prodotto, al
Avviso di basso voltaggio del Wizard™: fine di utilizzarlo correttamente e di evitare danni materiali o gravi
Batteria al 50%--- LED lampeggiante verde, due volte ogni 2 secondi infortuni.
Batteria al 25%--- LED lampeggiante verde, una volta ogni 2 secondi ETÀ RACCOMANDATA: NON INDICATO PER BAMBINI CON MENO DI 14
Interruzione alimentazione--- LED rosso lampeggiante velocemente, il
Wizard™ vibra una volta per due secondi di fila. ANNI. QUESTO PRODOTTO NON È UN GIOCATTOLO.

24
AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA E GENERALI
AVVERTENZA: se il prodotto non viene utilizzato in conformità ai modi previsti e descritti nella guida rapida e nel manuale di istruzioni, possono verificarsi
danni al prodotto stesso, danni materiali e/o gravi infortuni. Il velivolo multirotore radiocontrollato (RC), la piattaforma APV, il drone, ecc. non sono
giocattoli! Se utilizzati in modo scorretto, possono provocare serie lesioni fisiche e danni materiali.
AVVERTENZA: l'utente è il solo e completo responsabile di utilizzare il prodotto in modo da non mettere a rischio se stesso o altri e da non causare danni
al velivolo o alla proprietà altrui.
• Tenere sempre le mani, il viso e altre parti del corpo lontano dalle eliche/dalle pale del rotore in rotazione e da altre parti in movimento. Tenere lontani
dalle eliche/pale del rotore eventuali oggetti che potrebbero urtare o restare incastrati, compresi rottami, parti, utensili, vestiti, ecc.
• Utilizzare il velivolo solo in spazi aperti in assenza di persone, veicoli o altri ostacoli. Non volare mai vicino o sopra assembramenti di persone, aeroporti
o edifici.
• Per garantire un funzionamento corretto e prestazioni di volo sicure, non utilizzare mai il velivolo nelle vicinanze di edifici o altri ostacoli che non
consentano una visuale sgombra dello spazio aereo e possano limitare la ricezione GPS.
• Non utilizzare il velivolo in zone soggette a potenziali interferenze magnetiche e/o radio, incluse le aree vicino a torri di trasmissione, stazioni di
trasmissione dell'elettricità, linee dell'alta tensione, tempeste elettriche, ecc.
• Per evitare collisioni e/o infortuni, mantenere sempre una distanza di sicurezza a 360° attorno al velivolo. Questo velivolo viene controllato mediante un
segnale radio soggetto a interferenze derivanti da molte sorgenti al di fuori del controllo dell'utente. Le interferenze possono provocare una provvisoria
perdita di controllo.
• Per garantire un funzionamento sicuro e corretto della funzione di atterraggio automatico nella modalità "Home" è necessario avviare i motori mantenendo
il velivolo ad almeno 10 piedi (circa 3 metri) di distanza dal suolo con spazio libero tutto attorno e ottenere un corretto aggancio al GPS.
• Non cercare di utilizzare il velivolo in presenza di componenti, parti, ecc. usurati o danneggiati (inclusi, senza limitazioni, eliche/pale del rotore
danneggiate, batterie vecchie, ecc.).
• Non utilizzare mai il velivolo in presenza di condizioni meteorologiche sfavorevoli o cattive, compresi forti venti, precipitazioni, fulmini ecc.
• Utilizzare sempre il velivolo con la batteria completamente carica. Atterrare sempre il prima possibile dopo il primo segnale di basso voltaggio della
batteria oppure atterrare immediatamente dopo il secondo segnale di basso voltaggio della batteria (indicato dalle vibrazioni e dai segnali audio provenienti
dal trasmettitore/dalla stazione personale di terra).
• Utilizzare sempre il velivolo con un livello di carica sicuro della batteria nel trasmettitore/nella stazione personale di terra (come indicato dall'icona di carica
della batteria sullo schermo del trasmettitore/della stazione personale di terra).
• Mantenere sempre il velivolo nel proprio campo visivo e sotto controllo, e mantenere il trasmettitore/la stazione personale di terra alimentati mentre il
velivolo è in funzione.
• Qualora le eliche/le pale dei rotori dovessero entrare in contatto con un oggetto, spostare lo stick di controllo motori completamente verso il basso e
spegnere i motori.
• Dopo l'uso, lasciare sempre raffreddare i componenti e le parti prima di toccarli e riprendere il volo.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l'uso e riporle/trasportarle in conformità alle direttive fornite.
• Evitare di esporre all'acqua i componenti, le parti elettroniche, ecc. non specificamente progettati e predisposti per l'uso in acqua. L'umidità provoca danni
ai componenti e alle parti elettroniche.
• Non mettere mai in bocca parti del velivolo o accessori, componenti o pezzi in quanto potrebbero causare gravi infortuni, anche letali.
• Tenere sempre prodotti chimici, minuteria e componenti elettronici fuori dalla portata dei bambini.
• Seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo velivolo e agli accessori, componenti o parti correlati (inclusi, senza limitazioni,
caricatori, batterie ricaricabili, ecc.).
ATTENZIONE: i controlli elettronici della velocità (ESC) installati sul TORNADO non sono compatibili con altri prodotti e il TORNADO non è compatibile
con altri tipi di ESC. L'uso di qualsiasi altro ESC sul TORNADO provocherà un malfunzionamento che potrebbe sfociare in danni al prodotto, danni materiali
e/o causare un grave infortunio.
25
AVVERTENZE E DIRETTIVE D'USO RELATIVE ALLA BATTERIA LIPO
AVVERTENZA: le batterie ai polimeri di litio (LiPo) sono notevolmente più volatili rispetto a quelle alcaline, al NiCd o al NiMH. È obbligatorio attenersi
esattamente a tutte le istruzioni e a tutti gli avvertimenti per prevenire danni a cose e/o lesioni gravi in quanto un errore di gestione delle batterie LiPo può
provocare un incendio. Maneggiando, ricaricando o utilizzando la batteria LiPo fornita in dotazione l'utente si assume tutti i rischi associati all'utilizzo delle
batterie LiPo. Se non si accettano queste condizioni, si consiglia di restituire immediatamente il prodotto completo in condizioni nuove e non utilizzato al
punto di acquisto.
• La batteria LiPo deve essere ricaricata in un ambiente sicuro, ben ventilato, lontano da materiali infiammabili.
• Non lasciare mai la batteria LiPo in carica non sorvegliata. Deve restare sotto costante osservazione al fine di sorvegliare il processo di ricarica e reagire
immediatamente a qualsiasi potenziale problema che dovesse presentarsi.
• Dopo il volo/scaricamento, la batteria LiPo deve essere lasciata raffreddare a temperatura ambiente prima di essere ricaricata.
• Per caricare la batteria LiPo utilizzare solo il caricabatterie incluso o un caricabatterie per batterie LiPo compatibile. Un errore durante la ricarica potrebbe
provocare un incendio con conseguenti potenziali danni materiali e/o lesioni gravi.
• Se, in qualsiasi momento, la batteria LiPo dovesse iniziare a gonfiarsi, interrompere immediatamente la carica oppure scaricarla subito. Scollegare
rapidamente la batteria in modo sicuro, riporla in un luogo protetto e aperto, lontano da materiali infiammabili e tenerla sotto osservazione per almeno 15
minuti. Proseguire il processo di ricarica o scarica di una batteria che ha iniziato a gonfiarsi potrebbe dare origine a un incendio. Una batteria che si è
gonfiata anche minimamente deve essere eliminata immediatamente.
• Non sottoporre la batteria LiPo a scaricamento eccessivo. Scaricare eccessivamente la batteria può danneggiare la batteria stessa riducendone l'energia,
la durata di volo e la sua rottura. Sotto carico, le batterie LiPo non devono essere scaricate al di sotto di 3,0 V ciascuna.
• Per risultati ottimali, stoccare la batteria LiPo a temperatura ambiente e in un locale asciutto.
Durante il processo di ricarica, il trasporto o il deposito temporaneo della batteria LiPo, la temperatura dovrebbe aggirarsi tra 40 e 120 °F (5-49 °C). Non
conservare la batteria o il velivolo in garage riscaldato, in macchina o in luoghi esposti direttamente alla luce del sole. Se conservata in un garage riscaldato
o in macchina, la batteria può subire danni o prendere fuoco.
• Non lasciare mai batterie, caricatori o alimentatori incustoditi durante l'utilizzo.
• Non cercare di caricare batterie a basso voltaggio, gonfie, danneggiate o bagnate.
• Non consentire a bambini di età inferiore a 14 anni di ricaricare le batterie.
• Non caricare la batteria se i fili sono stati danneggiati o troncati.
• Non cercare di smontare la batteria, il caricabatterie o l'alimentatore.
• Non far cadere batterie, caricatori o alimentatori.
• Prima di effettuare la carica, sottoporre sempre a ispezione batteria, caricabatterie e alimentatore.
• Assicurarsi sempre della corretta polarità prima di collegare le batterie, i caricatori o gli alimentatori.
• Scollegare sempre la batteria dopo la ricarica.
• Interrompere sempre tutti i processi se la batteria, il caricabatterie oppure l'alimentatore presentano dei malfunzionamenti.
NOTA IMPORTANTE: per prolungare la vita della batteria è meglio e più sicuro conservarla per periodi prolungati solo parzialmente carica. Generalmente
la soluzione migliore è quella di riporre la batteria caricata circa al 50%, tuttavia per raggiungere questa tensione sono necessari un'attenta gestione del
tempo di ricarica e l'utilizzo di un voltmetro. Se non si dispone degli strumenti necessari, si consiglia di assicurarsi che la batteria abbia raggiunto un livello
di carica del 50%. In caso contrario, assicuratevi semplicemente di non riporre la batteria completamente carica.
Nel caso in cui la batteria venga conservata circa a temperatura ambiente e per un periodo di tempo non superiore a poche settimane, prima del successivo
utilizzo, sarebbe consigliabile conservare la batteria scarica dopo l'ultimo volo (solo se la batteria non si è completamente esaurita dopo l'ultimo volo).

26
DISCLAIMER
Yuneec Electric Aviation declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni, lesioni o per usi del prodotto in violazione delle norme legislative, in modo
particolare nelle seguenti circostanze:
In caso di danni e/o lesioni nonché violazioni delle norme legislative derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni d'uso o delle istruzioni presenti sul sito
www.yuneec.com, delle informazioni di prodotto, del manuale d'uso o di altre informazioni legalmente vincolanti.
In caso di danni e/o lesioni nonché violazioni delle norme legislative causati dall'effetto di alcol, droghe, medicinali e narcotici che potrebbero influenzare
le capacità di concentrazione dell'utente. Lo stesso si applica in caso di malattie che influenzano la concentrazione dell'utente (capogiri, affaticamento,
nausea, ecc.) o di altri fattori che possono compromettere le facoltà mentali e fisiche dell'utente. In caso di danni, lesioni o violazioni delle norme legislative
causate intenzionalmente.
In caso di qualsiasi richiesta di indennizzo causata da un incidente derivante dall'uso di questo prodotto.
In caso di danni e/o lesioni nonché violazioni delle norme legislative causati dall'uso del prodotto in una zona interdetta al volo, p. es. vicino a un
aerodromo, un'autostrada o una riserva naturale protetta. In caso di malfunzionamento del prodotto causato dal montaggio o dalla sostituzione di
componenti che non provengono da Yuneec Electric Aviation.
In caso di danni e/o lesioni causati dall'uso di parti non originali.
In caso di danni e/o lesioni nonché violazioni delle norme legislative causati da un funzionamento incorretto o da un errore di valutazione.
In caso di danni e/o lesioni causati da parti di ricambio danneggiate o per non aver utilizzato parti di ricambio originali di Yuneec Electric Aviation.
In caso di danni e/o lesioni nonché violazioni delle norme legislative perché non si è prestata attenzione all'avviso di batteria scarica.
In caso di danni e/o lesioni causati dall'aver fatto volare, consapevolmente o negligentemente, un modello danneggiato oppure non adatto a volare, p. es.
a causa di sporcizia, infiltrazioni di acqua, particelle grossolane, olio, oppure un modello che non sia stato correttamente o completamente montato o nel
caso di componenti principali con danni visibili, difetti o parti mancanti.
In caso di danni e/o lesioni nonché di violazioni delle norme legislative causate dall'azionamento del modello in un campo magnetico (p. es. linee di alta
tensione, centrali elettriche, stazioni di trasformazione, torri radio, antenne di telefonia mobile, ecc.), in un ambiente con un forte segnale wireless, nelle
zone interdette al volo, in condizioni di scarsa visibilità e in caso di disturbi alla vista del pilota che non sono stati accertati, ecc.
In caso di danni e/o lesioni derivanti da una violazione delle norme legislative per aver azionato il modello in condizioni atmosferiche non idonee, p. es. in
caso di pioggia, vento, neve, grandine, uragani, ecc.
In caso di danni e/o lesioni nonché violazioni delle norme legislative causate da forza maggiore, p. es. in caso di collisioni, incendi, esplosioni, tsunami,
frane, terremoti o altre forze della natura.
In caso di danni e/o lesioni nonché violazioni delle norme legislative causati dall'uso illegale o immorale del modello, p. es. nel caso di riprese video o
registrazione di dati che infrangono o danneggiano i diritti di riservatezza di altre persone.
In caso di danni e/o lesioni nonché violazioni delle norme legislative causati da un uso incorretto delle batterie, dei sistemi di protezione, dei caricatori o
del velivolo.
In caso di danni consequenziali causati da un uso incorretto di qualsiasi tipo di componenti di sistema e di parti accessorie, specialmente schede di memoria,
per cui le immagini o il materiale video possono diventare difettosi.
In caso di qualsiasi non conformità con gli obblighi legislativi, lesioni personali, danni materiali e danni ambientali causati dall'uso e dalla mancata
ottemperanza alle norme e regolamentazioni locali.
In caso di danni e/o lesioni nonché violazioni delle norme legislative causati dall'uso dannoso senza adeguata esperienza pratica.
In caso di danni e/o lesioni nonché violazioni delle norme legislative causate dal volo in zone definite dalla legge interdette al volo. In caso di ulteriori
perdite che non rientrano nell'ambito di utilizzo definito da Yuneec Electric Aviation improprio.
Questo prodotto è per uso sia professionale che personale e privato. Devono essere rispettate le norme nazionali e internazionali nonché le
regolamentazioni in vigore al momento del decollo.

27
INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE
DICHIARAZIONE FCC:
il presente dispositivo è stato testato ed è risultato conforme ai limiti della Parte 15 delle Norme FCC. Tali requisiti mirano a fornire una ragionevole protezione contro le interferenze
nocive negli impianti residenziali. Il presente dispositivo genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza; se non viene installato e usato secondo le istruzioni, potrebbe
produrre interferenze pericolose per le radiocomunicazioni.
Tuttavia, non c'è alcuna garanzia che non si manifestino interferenze in un'installazione specifica. Se il presente dispositivo genera interferenze dannose per la ricezione di radio e
televisione, riscontrabili accendendo e spegnendo il dispositivo stesso, l'utente è invitato a tentare di correggere l'interferenza adottando una o più di una delle seguenti misure:
riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione;
aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore;
collegare il dispositivo a una presa in un circuito diverso da quello in cui è collegato il ricevitore.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle regole FCC. L'uso è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Il presente dispositivo non deve generare interferenze dannose e (2) il presente dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare
un comportamento indesiderato del dispositivo.
NOTA: il presente dispositivo è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe B della Parte 15 delle Norme FCC. Tali requisiti mirano a fornire una
ragionevole protezione contro le interferenze nocive negli impianti residenziali. Il presente dispositivo genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza; se non viene
installato e usato secondo le istruzioni, potrebbe produrre interferenze pericolose per le radiocomunicazioni. Tuttavia, non c'è alcuna garanzia che non si manifestino interferenze in
un'installazione specifica. Se il presente dispositivo genera interferenze dannose per la ricezione di radio e televisione, riscontrabili accendendo e spegnendo il dispositivo stesso,
l'utente è invitato a tentare di correggere l'interferenza adottando una o più di una delle seguenti misure:
—Riorientare o spostare l'antenna ricevente.
—Aumentare la distanza tra il dispositivo e l'apparecchio ricevente.
—Collegare il dispositivo a una presa appartenente a un circuito diverso da quello al quale è collegato l'apparecchio ricevente.
—Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.

AVVERTENZA SULL'ESPOSIZIONE ALLE RADIOFREQUENZE


La presente attrezzatura deve essere installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite e l'antenna (o antenne) utilizzata per questo trasmettitore deve essere installata in modo
tale da trovarsi a una distanza di almeno 20 cm dalle persone; inoltre, non deve essere installata nella stessa sede o funzionare in combinazione con un'altra antenna o un altro
trasmettitore. Gli utenti finali e gli installatori devono essere provvisti di istruzioni di installazione dell'antenna e condizioni di funzionamento del trasmettitore al fine di soddisfare i
requisiti di conformità per l'esposizione alle radiofrequenze.

DICHIARAZIONE PER L'ESPOSIZIONE A RADIAZIONE IC (CANADA)


Il presente dispositivo è conforme alle norme RSS esenti da licenza di Industry Canada.
L'uso è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non causa interferenze, e (2) questo dispositivo accetta qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero
causare un comportamento indesiderato del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Il presente dispositivo è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni IC RSS-102 imposti per un ambiente non controllato.
Cet équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôlé
Articolo 12
Senza apposita autorizzazione, nessuna azienda, società o utente può alterare la frequenza, aumentare la potenza o modificare le caratteristiche e le funzioni del design originale del
macchinario elettrico a bassa frequenza.
Articolo 14
L'uso di macchinari elettrici a bassa frequenza non deve influire sulla sicurezza di navigazione né interferire con alcuna comunicazione legale; nel caso si accertasse un'interferenza,
il servizio verrà sospeso fino a quando non saranno apportati miglioramenti e l'interferenza non sarà scomparsa.

28
Dichiarazione di avvertenza dell'NCC
Senza apposita autorizzazione, nessuna azienda, società o utente può alterare la frequenza, aumentare la potenza o modificare le caratteristiche e le funzioni del design originale
del macchinario elettrico a bassa frequenza. L'uso di macchinari elettrici a bassa frequenza non deve influire sulla sicurezza di navigazione né interferire con alcuna comunicazione
legale; nel caso si accertasse un'interferenza, il servizio verrà sospeso fino a quando non saranno apportati miglioramenti e l'interferenza non sarà scomparsa.
Dichiarazione CE di avviso
La funzione Wi-Fi di questo dispositivo è solo per uso interno con la gamma di frequenza 5150-5250 MHz.
ATTENZIONE: eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorizzazione dell'utente a
utilizzare la presente attrezzatura. Le ID FCC e IC non sono visibili quando installate nell'Host o se questo è stato distribuito così che gli utenti finali non hanno metodi diretti
comunemente usati per rimuovere il modulo e visualizzare le ID FCC ID e IC; per questa ragione un'ulteriore etichetta permanente che si riferisce al modulo accluso contiene: Modulo
trasmettitore FCC ID: 2ACS5-SR24P; IC: 11554B-SR24P o contiene ID FCC ID: 2ACS5-SR24P; IC: 11554B-SR24P deve essere usata.

RACCOLTA ED ELABORAZIONE DEI DATI


Yuneec può raccogliere informazioni sulla navigazione quali dati GPS al fine di migliorare i prodotti.
Può inoltre raccogliere informazioni Depth Map e di immagini a infrarossi dal drone inviato in riparazione, manutenzione o per altri interventi presso il centro di assistenza.
Può altresì raccogliere altre informazioni, come informazioni sul dispositivo, sul registro del server ecc. oltre a informazioni personali utilizzate nella registrazione se l'utente sceglie
di registrarsi e qualsiasi altra informazione fornita dall'utente a Yuneec.
Può inoltre raccogliere informazioni inviate dall'utente ad altri utenti nonché i destinatari e i mittenti di tali informazioni.
Yuneec si riserva il diritto di divulgare le informazioni sull'utente dietro richiesta delle autorità legali o se ritiene in buona fede che tale divulgazione sia necessaria per conformarsi
alle leggi applicabili, per esempio dietro ordine di un tribunale, citazione giudiziaria, mandato o altra richiesta governativa, oppure collaborando con le agenzie governative o le
autorità deputate a far rispettare la legge.
Si riserva inoltre il diritto di divulgare le informazioni dell'utente se ritiene in buona fede che sia necessario o adeguato per: (i) proteggere se stessa o altri da attività fraudolente e
illecite; (ii) prendere precauzioni contro potenziali responsabilità; (iii) proteggere la sicurezza delle app Yuneec integrate o scaricate nel drone o in qualsiasi altro dispositivo o
servizio associato; (iv) proteggere i diritti legali dell'azienda o di altri.
Tutte le informazioni raccolte possono essere divulgate o trasferite a un acquirente, successore o avente causa nell'ambito di un'eventuale fusione, acquisizione, finanziamento o
altre attività che comportano il trasferimento di asset aziendali.
Yuneec potrebbe rendere disponibili a terze parti informazioni non personali in forma aggregata per vari scopi tra cui: (i) conformità a vari obblighi di reporting; (ii) attività di
marketing; (iii) analisi della sicurezza dei prodotti; (iv) comprensione e analisi degli interessi, delle abitudini, delle modalità di utilizzo di certe funzioni, servizi e contenuti da parte
dell'utente ecc.

SERVIZIO CLIENTI
PRODUTTORE: DISTRIBUTORE:

Yuneec International (China) Co., Ltd. US: Yuneec USA Inc. EU: Yuneec Europe GmbH CN: Youyu (Shanghai) Digital Technology Co.,Ltd.
Indirizzo di produzione: Indirizzo: 5555 Ontario Mills Indirizzo: Niklaus–Otto-Strasse 4, Indirizzo: B 15F, 461 HongCao Road,CaoHeJing
East Zhengwei Road No.388, Jinxi Parkway, Ontario, CA91764, USA 24568 Kaltenkirchen, Germany. Software Building XuHui District, Shanghai, China
Town, Kunshan City, Jiangsu Province Tel: +1 855 284 8888 Tel: +49 4191 932620 Tel: +86 400 8207 506

Qualsiasi informazione di cui sopra può essere modificata in seguito ad aggiornamento del software.
Per i documenti più recenti, consultare il sito web ufficiale.

Potrebbero piacerti anche