Sei sulla pagina 1di 13

Ente Nazionale per l'Aviazione Civile

CIRCOLARE
SERIE OPERAZIONI VOLO Data 08/11/2002 OPV-13

Oggetto: JAR-OPS 1/3 – Criteri di valutazione del Manuale delle Operazioni (Operations
Manual).

1. PREMESSA

Il Manuale delle Operazioni, nel seguito indicato nell’allocuzione inglese “Operations Manual”, è
uno degli strumenti principali attraverso il quale l’Operatore garantisce lo svolgimento delle
operazioni in sicurezza.
Questo manuale, oltre a descrivere l’organizzazione dell’Operatore, contiene tutte le istruzioni ed
informazioni che il personale dell’Operatore deve conoscere per poter svolgere i propri compiti in
conformità alle norme in vigore ed agli standard fissati dall’Operatore stesso. Esso contiene
inoltre i programmi di addestramento e controllo per il personale dell'operatore secondo quanto
previsto dalle JAR-OPS 1 e 3.
L’Operations Manual è costituito dall’insieme delle Parti denominate in JAR-OPS 1/3: General
Basic (Part A), Aeroplane Operating Matters (Part B), Route and Aerodrome Instructions and
Information (Part C), Training (Part D).

2. RIFERIMENTI NORMATIVI

JAR 1 – Definitions and Abbreviations


JAR-OPS 1 – Commercial Air Transportation - Aeroplanes
JAR-OPS 3 – Commercial Air Transportation - Helicopters
JAA Administrative & Guidance Material – Section four – Operations
OPV-13 pag. 2 di 8

R.A.I.

3. TERMINOLOGIA

Ai fini della presente circolare valgono le seguenti definizioni.

Approvato:
E’ riferito ai contenuti dell’Operations Manual (quali operazioni, programmi di addestramento,
procedure o altri elementi) approvati dall'ENAC in quanto ritenuti idonei ed adeguati per gli scopi
prefissi al termine di un processo di valutazione. L'approvazione e' rilasciata in forma
documentatle ed e' datata e firmata da persona allo scopo incaricata.

Accettabile/Accettato:
E’ riferito ai contenuti dell’Operations Manual (operazioni, programmi di addestramento,
procedure o altri elementi) per i quali l’ENAC non ha espresso obiezioni in quanto giudicati idonei
ed adeguati per gli scopi prefissi.

Team di certificazione e di sorveglianza:


E’ il team ENAC incaricato del processo di certificazione e sorveglianza per il rilascio ed il
mantenimento del Certificato di Operatore Aereo ai sensi delle JAR-OPS 1/3.

Operazioni:
Sono tutte quelle attività che l’Operatore descrive nell’Operations Manual (Flight Operations,
Ground Operations, Training, etc.).

Personale dell’Operatore:
E’ tutto quel personale dell’Operatore coinvolto nelle operazioni su definite.

4. SCOPO E APPLICABILITA’

Scopo della presente circolare è fornire agli operatori i criteri per la predisposizione e la gestione
dell’Operations Manual.
Essa si applica agli operatori certificati secondo JAR-OPS e agli operatori che intendano iniziare
il processo di certificazione ai sensi di detta normativa.
Gli Operations Manual, utilizzati da operatori già certificati secondo JAR-OPS alla data della
presente circolare, dovranno essere adeguati entro il prossimo rinnovo del Certificato di
Operatore Aereo.
OPV-13 pag. 3 di 8

R.A.I.

5. CONTENUTO DELL’OPERATIONS MANUAL

Il contenuto dell’Operations Manual è fissato, nelle linee generali, dalla JAR-OPS 1/3.1045 e, nel
dettaglio, dalla “Appendix 1 to JAR-OPS 1/3.1045”, che elenca tutti gli argomenti che devono
essere trattati in detto manuale, strutturati così come prescritto o raccomandato in altra sezione.
Nell’Operations Manual non è ritenuta accettabile la presenza di informazioni che non abbiano
attinenza con il tipo di aeromobile e con il tipo di operazioni che l’Operatore intende condurre.
Infatti, la presenza di informazioni superflue e non applicabili è dannosa quanto la mancanza di
dati essenziali. Questa situazione è potenzialmente fuorviante e tendente ad oscurare quelle
istruzioni necessarie affinché il personale dell’Operatore possa operare nel rispetto delle norma.
Non è ritenuto accettabile che l’Operatore si limiti a inserire il testo della norma nel proprio
Operations Manual, ma è necessario che stabilisca l’applicazione pratica dei dettati normativi
calati nella realtà dell’Operatore.
Salvo casi autorizzati dall’ENAC, nell’applicazione della AMC OPS 1.1045, è ritenuto accettabile
fare riferimento a documentazione esterna solo nel caso di manualistica fornita dal costruttore
(Flight Manual, POH, FCOM o manualistica equivalente) o di manuali di rotta forniti da fonti
ufficiali e da ditte specializzate.
In particolare, per quanto riguarda l’utilizzazione di documentazione esterna per la parte B
dell’Operations Manual, l’Operatore deve verificare la stretta corrispondenza tra i dati contenuti
nel manuale e gli aeromobili impiegati. In altre parole devono essere contenuti tutti i dati relativi ai
numeri di costruzione degli aeromobili utilizzati e devono essere eliminati quelli relativi ai numeri
di costruzione di aeromobili non utilizzati dall’Operatore.
In ogni caso, l’Operatore che decide di utilizzare materiale proveniente da fonti esterne non è
esentato dalla responsabilità di verificarne l’adeguatezza e l’aderenza alle norme per esso
applicabili.

6. RESPONSABILITA’ DELL’OPERATORE SULL’OPERATIONS MANUAL

E’ responsabilità dell’Operatore predisporre il proprio Operations Manual in maniera che, nel suo
complesso, sia accettabile per l’ENAC in quanto rispondente alle norme e alla presente circolare.
L’Operatore è, in particolare, responsabile del contenuto dell’Operations Manual. Per ogni parte o
capitolo dell’Operations Manual, nel rispetto dei requisiti normativi, devono essere individuate, fra
i “Post Holders”, le persone responsabili del contenuto, con l’unica eccezione del capitolo
“Quality System” ovviamente ascrivibile al “Quality Manager”.
OPV-13 pag. 4 di 8

R.A.I.

L’attribuzione di queste responsabilità deve essere coerente con le funzioni assegnate a dette
persone e riportate nell’Operations Manual parte A sezione “Organisation and Responsibilities”.

7. ELEMENTI DELL’OPERATIONS MANUAL SOGGETTI AD APPROVAZIONE

7.1 Generalità

I paragrafi JAR-OPS 1/3.1040(b) richiedono che il contenuto dell'OM debba essere accettabile
all'Autorita', ad eccezione di quegli elementi per i quali e' richiesta dalle JAR-OPS una specifica
approvazione.
Tali elementi sono elencati nell’Appendice 1 (Velivoli) e nell’Appendice 2 (Elicotteri) della
presente circolare.
Alcuni di questi elementi possono non essere presenti nell’Operations Manual nei casi in cui
l’Operatore non preveda di avvalersi di alcune procedure o dati particolari (es.: Standard mass
values other than those specified in Subpart J, etc.) o non richieda delle “Special Approvals”
(ETOPS, Cat. II/III, etc.).
Si precisa che nelle Appendici 1 e 2 sono elencate solo le approvazioni degli elementi
dell’Operations Manual. Tale lista, infatti, non è comprensiva di tutte le approvazioni che sono
previste dalla JAR-OPS 1/3 (es.: approvazione all’uso di simulatori, etc.). La lista completa di
tutte le approvazioni previste dalla norma è riportata nel JAA Administrative & Guidance Material,
Section Four – Operations, Part two – Procedures, Appendix 6.

7.2 Procedure di approvazione

In funzione degli argomenti si possono avere modi diversi di presentazione della domanda e
diverse procedure di approvazione. Queste sono dettagliate nelle Appendici 1 e 2.
A maggior chiarimento si specifica che, per quanto riguarda le domande, vale quanto segue:
- quando si tratta di approvazioni connesse con la certificazione base, è considerata,
come domanda di rilascio dell’approvazione, la stessa domanda di rilascio del COA;
- per le “special approvals” è considerata, come domanda di rilascio delle relative
approvazioni, l'indicazione delle stesse nell'apposita sezione del modello di rilascio ed estensione
del COA;
- per le rimanenti approvazioni la domanda andrà formulata dall’Operatore con una
specifica richiesta separata.
OPV-13 pag. 5 di 8

R.A.I.

Per il rilascio delle approvazioni sono previste due possibili procedure:


Procedura tipo A: l’ENAC approva, con procedura separata, un argomento che,
successivamente, verrà inserito nell’Operations Manual. In questo caso, nel valutare il testo
dell’Operations Manual che si riferisce all'argomento approvato, l’ENAC controlla che esso rifletta
accuratamente il contenuto ed i termini dell’approvazione già rilasciata. L'operatore non deve in
alcun modo introdurre nell'Operations Manual elementi che alterano le condizioni
dell'approvazione ottenuta o esorbitano dalla stessa.
Procedura tipo B: la domanda dell’Operatore, finalizzata all’ottenimento di una approvazione,
contiene il testo proposto dell’Operations Manual relativo a tale argomento. In questi casi
l’approvazione scritta dell’ENAC comprende l’approvazione del testo proposto; gli eventuali
aggiornamenti contenenti variazioni a quel testo devono essere nuovamente approvati
dall’ENAC.
Si ricorda che, al termine della procedura di approvazione, è sempre previsto un riscontro
documentale da parte dell’ENAC.

8. STRUTTURA DELL’OPERATIONS MANUAL

Indipendentemente dalla separazione fisica in volumi, la struttura principale dell’Operations


Manual è prescritta nella stessa JAR-OPS 1/3.1045, che ne fissa anche il contenuto, suddiviso in
quattro parti.
Nel dettaglio, poi, al fine di ottenere un adeguato livello di standardizzazione, è fortemente
raccomandato che l’Operations Manual sia strutturato in conformità a quanto descritto nella “IEM
OPS 1/3.1045”, conservando, per quanto possibile, lo stesso sistema di numerazione delle parti,
delle sezioni e dei capitoli.
Nel caso che alcuni argomenti non siano applicabili alla realtà operativa che il manuale deve
regolare, si consiglia di utilizzare la dicitura “not applicable” e mantenere la numerazione
consigliata.
I benefici della standardizzazione degli Operations Manual sono principalmente quelli derivanti
dalla facilità di utilizzo da parte di nuovo personale precedentemente impiegato presso altri
operatori e dalla facilità e rapidità del controllo di rispondenza alle norme.
Qualora non venga seguito l’indice tipo proposto dalle JAR-OPS, l’Operatore deve fornire una
tabella che mostri il riferimento incrociato tra gli argomenti contenuti nella “Appendix 1” alla JAR-
OPS 1/3.1045 e l’indice del proprio manuale.

9. DISTRIBUZIONE DELL’OPERATIONS MANUAL


OPV-13 pag. 6 di 8

R.A.I.

Come da JAR-OPS 1.1040 e JAR-OPS 3.1040, l’Operatore deve garantire al personale coinvolto
nelle operazioni un facile accesso all’Operations Manual o alle parti significative per lo
svolgimento dei compiti assegnatigli. Inoltre, l’Operatore deve distribuire ai membri di equipaggio
copie personali dell’Operations Manual Part A e Part B o le parti significative relative allo
svolgimento dei compiti loro assegnati.
Tali disposizioni valgono anche per la eventuale documentazione fornita da terzi, che costituisce
parte integrante dell’Operations Manual.

10. FORMATO DELL’OPERATIONS MANUAL

L’Operations Manual dovra’ contenere la lista delle pagine effettive.


Ogni pagina dell’Operations Manual dovrà essere identificabile attraverso almeno le seguenti
informazioni:
- nome dell’Operatore
- denominazione e parte del manuale
- numero di pagina, sezione, capitolo, etc.
- numero di revisione della pagina
- tipo e modello di aeromobile (se applicabile)

Quegli elementi dell’Operations Manual che hanno ricevuto la prescritta approvazione da parte
dell’ENAC dovranno essere, attraverso apposite annotazioni, chiaramente identificabili come
elementi approvati. Queste annotazioni dovranno contenere, in funzione del metodo utilizzato, gli
estremi identificativi dell’approvazione oppure timbro e firma del responsabile del team di
certificazione e sorveglianza.
In base alla JAR-OPS 1/3.1040 (c), l’Operatore può richiedere all’ENAC l’approvazione a
compilare l’Operations Manual in lingua italiana a condizione che siano rispettati i criteri previsti
nella IEM OPS 1/3.1040 (c).
Il suddetto formato deve essere rispettato anche per le pagine che riportano dati derivati da
eventuale documentazione fornita da terzi.

11. MODALITA’ DI PRESENTAZIONE ALL’ENAC DELL’OPERATIONS MANUAL E DEI


SUCCESSIVI AGGIORNAMENTI

Copia dell’Operations Manual e di ogni successivo aggiornamento deve essere sottoposta


all’ENAC nei termini previsti dalle sottoparti C e P della JAR OPS 1/3 secondo i casi applicabili.
In particolare:
OPV-13 pag. 7 di 8

R.A.I.

- la prima edizione del manuale, se non allegata alla domanda di rilascio del COA,
deve pervenire all’ENAC almeno 60 giorni prima della data ipotizzata per l’inizio delle
operazioni (JAR-OPS 1/3.185(c)), essa si intende presentata sotto le responsabilità
individuate ai sensi del Cap. 6 della presente circolare;
- successivi emendamenti al manuale devono pervenire all’ENAC almeno 30 giorni
prima della data prevista per la loro applicazione (JAR-OPS 1/3.185(d)), ovvero, alla
data altrimenti concordata con l’ENAC e, comunque, prima di quella di prevista
applicazione;
- nel caso di parti del manuale relative ad argomenti soggetti ad approvazione, queste
non saranno applicabili fino ad approvazione avvenuta;
- quando sono richiesti emendamenti o revisioni immediate nell’interesse della
sicurezza del volo essi possono essere pubblicati ed applicati immediatamente,
purché sia stata presentata domanda per le eventuali approvazioni prescritte;
- gli emendamenti urgenti nell'interesse della sicurezza in attesa di eventuale
approvazione, devono essere previsti e presentati su fogli di colore differente dalle
normali pagine del manuale.

Gli aggiornamenti all’Operations Manual devono essere accompagnati da una relazione, a firma
del “Post Holder” per essi responsabile, che descriva le motivazioni che hanno determinato la
revisione e ne attesti la rispondenza agli applicabili requisiti delle JAR OPS e ai metodi
accettabili di soddisfacimento (Acceptable Means of Compliance, AMC),. Le parti di testo
revisionate dovranno essere riconoscibili mediante adeguate marcature.
Per la valutazione del manuale, il primo interlocutore dell’Operatore è il team di certificazione e
sorveglianza dell’ENAC.
Ad eccezione degli elementi dell'Operations Manual soggetti ad approvazione, la valutazione di
accettabilità non prevede un'esplicita formalizzazione da parte dell'ENAC. L'operatore puo'
ritenere che la valutazione di accettabilita' sia positiva trascorsi 30 giorni dalla data di ricezione
da parte dell'ENAC.
In ogni caso, a fronte di successive evidenze, l’ENAC può richiedere la modifica di parti del
manuale che non dovessero risultare rispondenti alle norme applicabili o ai metodi accettabili di
soddisfacimento dei requisiti.
L’Operations Manual, o parte di esso, può essere presentato all’ENAC in formato elettronico. Se
l’Operatore sceglie questa opzione, il formato dovrà essere tale da fornire adeguate garanzie sul
mantenimento dell’integrità del testo.
OPV-13 pag. 8 di 8

R.A.I.

Pertanto, il supporto accettabile potrà essere un CD-ROM non riscrivibile per PC IBM
compatibile, contenente file di tipo: Adobe Acrobat, testo/txt, htm/html e Word per Windows.
Inoltre, in caso di revisione della manualistica, dovrà essere inviata una nuova copia integrale
dell’Operations Manual su supporto informatico o, nel caso di più supporti, di quello interessato
dalla revisione, comprensiva della revisione stessa.
Il supporto deve essere adeguatamente contrassegnato e recare il numero della revisione e,
almeno in copertina, gli argomenti oggetto della stessa. Nel contenuto informatizzato deve essere
presente una lista degli aggiornamenti, emanati sino a quel momento, con i relativi argomenti cui
si riferiscono.

Il Direttore Generale
Avv. Pierluigi Di Palma

Appendice 1: - Elementi dell’Operations Manual soggetti ad approvazione - Velivoli


Appendice 2: - Elementi dell’Operations Manual soggetti ad approvazione - Elicotteri
Appendice 1 alla Circolare OPV-13
Elementi dell’Operations Manual soggetti ad approvazione - Velivoli

Sezione Argomento Riferimenti Domanda Tipo di procedura


JAR OPS 1 o di approvazione
Oper. Manual
norma nazionale prevista
A 2.4 Operational Control - A description of the procedures and responsibilities necessary to 1.195 Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
exercise operational control with respect to flight safety.
A 5.2(f) Procedures for flight crew to operate on more than 1 type or variant - A description of the 1.980 Domanda a parte B
required licence, rating(s), qualification/competency (e.g. for routes and aerodromes),
experience, training, checking and recency for operations personnel to conduct their duties.
Consideration must be given to the aeroplane type, kind of operation and composition of the
crew.
A 5.3(c) Procedures for cabin crew to operate on four airplane types - A description of the required 1.1030(a) Domanda a parte B
licence, rating(s), qualification/competency (e.g. for routes and aerodromes), experience,
training, checking and recency for operations personnel to conduct their duties.
Consideration must be given to the aeroplane type, kind of operation and composition of the
crew.
A 8.1.1 Method of determination of minimum flight altitudes - A description of the method of 1.250(b) Automaticamente contenuta nella AoB
domanda di rilascio COA
determination and application of minimum altitudes including:
(a) A procedure to establish the minimum altitudes/flight levels for VFR flights; and
(b) A procedure to establish the minimum altitudes/flight levels for IFR flights.
A 8.1.4 En-route single engine safe forced landing area for land planes - En-route Operating 1.542(a) Automaticamente contenuta nella AoB
domanda di rilascio COA
Minima for VFR Flights or VFR portions of a flight and, where single engine aeroplanes are
used, instructions for route selection with respect to the availability of surfaces which permit
a safe forced landing.
A 8.1.8(e) Standard mass values other than those specified in Subpart J - The applicable passenger and 1.620(g) Domanda a parte A
baggage masses for various types of operations and aeroplane type.
A Alternative documentation and related procedures - Methods, procedures and 1.625(c) Domanda a parte A
8.1.8(b)(f)(g) responsibilities for preparation and acceptance of mass and centre of gravity calculations.
General instruction and information necessary for verification of the various types of mass
and balance documentation in use. Last Minute Changes procedures.
A Omission of data from documentation – Methods, procedures and responsibilities for App 1 to Domanda a parte A
8.1.8(b)(f)(g) preparation and acceptance of mass and centre of gravity calculations. General instruction 1.625
and information necessary for verification of the various types of mass and balance
documentation in use.
A Special standard masses for the traffic load - The policy for using standard and/or actual App 1 to Domanda a parte A
8.1.8(c)(d)(e) masses. The method for determining the applicable passenger, baggage and cargo mass. The 1.625
applicable passenger and baggage masses for various types of operations and aeroplane type;
A 8.1.11 Operator's Aeroplane Technical Log - The responsibilities and the use of the operator's 1.915 (b) Domanda a parte AoB
Aeroplane Technical Log must be described, including samples of the format used.

08/11/2002 pag. 1
Appendice 1 alla Circolare OPV-13
Elementi dell’Operations Manual soggetti ad approvazione - Velivoli

Sezione Argomento Riferimenti Domanda Tipo di procedura


JAR OPS 1 o di approvazione
Oper. Manual
norma nazionale prevista
A 8.3.2(b) MNPS - Navigation Procedures. A description of all navigation procedures relevant to the 1.243 Richiesta da inserire nella domanda A
di rilascio o estensione COA
type(s) and area(s) of operation.
A 8.3.2(c) RNAV (RNP) - Navigation Procedures. A description of all navigation procedures relevant to 1.243 Richiesta da inserire nella domanda A
di rilascio o estensione COA
the type(s) and area(s) of operation.
A 8.3.2(f) RVSM - Navigation Procedures. A description of all navigation procedures relevant to the 1.241 Richiesta da inserire nella domanda A
di rilascio o estensione COA
type(s) and area(s) of operation.
A 8.4 Cat II/III Operations - LVTO - A description of the operational procedures associated with 1.440(a)(3) Richiesta da inserire nella domanda A
di rilascio o estensione COA
All Weather Operations. 1.440(b)
App.1 to
1.455
A 8.5 ETOPS Approval - A description of the ETOPS operational procedures. 1.246 Richiesta da inserire nella domanda A
di rilascio o estensione COA
A 8.6 Use of MEL - Use of the Minimum Equipment and Configuration Deviation List(s) 1.030(a) Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
A9 Dangerous Goods - Information, instructions and general guidance on the transport of 1.1155 Richiesta da inserire nella domanda A
di rilascio o estensione COA
dangerous goods including: operator's policy on the transport of dangerous goods; guidance
on the requirements for acceptance, labelling, handling, stowage and segregation of
dangerous goods; procedures for responding to emergency situations involving dangerous
goods; duties of all personnel involved as per JAR-OPS 1.1215; instructions on the carriage
of the operator's employees.
The conditions under which weapons, munitions of war and sporting weapons may be
carried.
B 1.1(b) Max. approved passenger seating configuration - Passenger seating configuration for each 1.480(a)(6) Domanda a parte A
aeroplane type including a pictorial presentation.
B 2(g) Alternate method for verifying approach mass (DH < 200ft) - NORMAL PROCEDURES: 1.510(b) Domanda a parte AoB
approach, Landing preparation and briefing.
B 4.1(h) Steep Approach Procedures and Short Landing Operations - Landing field length (dry, wet, 1.515(a)(3) Domanda a parte A
contaminated) including the effects of an in-flight failure of a system or device, if it affects 1.515(a)(4)
the landing distance.
1.550(a)
B 6(b) Use of on-board mass and balance systems - Information and instructions for completion of App.1 to Domanda a parte A
mass and balance documentation, including manual and computer generated types. 1.625
B9 MEL - The Minimum Equipment List (MEL) taking account of the aeroplane types and 1.030 Domanda a parte B
variants operated and the type(s)/area(s) of operation. The MEL must include the
navigational equipment and take into account the required navigation performance for the
route and area of operation.

08/11/2002 pag. 2
Appendice 1 alla Circolare OPV-13
Elementi dell’Operations Manual soggetti ad approvazione - Velivoli

Sezione Argomento Riferimenti Domanda Tipo di procedura


JAR OPS 1 o di approvazione
Oper. Manual
norma nazionale prevista
D 2.1 Cat II/III Training syllabus flight crew 1.450(a)(2) Richiesta da inserire nella domanda A
di rilascio o estensione COA
D 2.1 Recurrent training programme flight crew 1.965(a)(2) Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
D 2.1 Advanced qualification, programme 1.978(a) Domanda a parte A
D 2.2 Initial training cabin crew Rif. Naz. Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
DM 467-T/92
D 2.2 Recurrent training programme cabin crew 1.1015(b) Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
D 2.3(a) Dangerous Goods - Training syllabi and checking programmes for all operations personnel 1.1220(a) Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
assigned to operational duties in connection with the preparation and/or conduct of a flight.

08/11/2002 pag. 3
Elementi dell’Operations Manual soggetti ad approvazione – Elicotteri Appendice 2 alla Circolare OPV-13

Sezione Argomento Riferimenti Domanda Tipo di procedura


JAR OPS 3 o di approvazione
Oper. Manual
norma nazionale prevista
A 2.4 Operational Control - A description of the procedures and responsibilities necessary to 3.195 Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
exercise operational control with respect to flight safety.
A 5.2(f) Procedures for flight crew to operate on more than 1 type or variant - A description of the 3.980 Domanda a parte B
required licence, rating(s), qualification/competency (e.g. for routes and aerodromes),
experience, training, checking and recency for operations personnel to conduct their duties.
Consideration must be given to the helicopter type, kind of operation and composition of the
crew.
A 5.3(c) Procedures for cabin crew to operate on four airplane types - A description of the required 3.1030(a) Domanda a parte B
licence, rating(s), qualification/competency (e.g. for routes and aerodromes), experience,
training, checking and recency for operations personnel to conduct their duties.
Consideration must be given to the helicopter type, kind of operation and composition of the
crew.
A 8.1.1 Method of determination of minimum flight altitudes - A description of the method of 3.250(b) Automaticamente contenuta nella AoB
domanda di rilascio COA
determination and application of minimum altitudes including:
(a) A procedure to establish the minimum altitudes/flight levels for VFR flights; and
(b) A procedure to establish the minimum altitudes/flight levels for IFR flights.
A 8.1.8(e) Standard mass values other than those specified in Subpart J - The applicable passenger and 3.620(i) Domanda a parte A
baggage masses for various types of operations and helicopter type.
A Alternative documentation and related procedures - Methods, procedures and 3.625(c) Domanda a parte A
8.1.8(b)(f)(g) responsibilities for preparation and acceptance of mass and centre of gravity calculations.
General instruction and information necessary for verification of the various types of mass
and balance documentation in use. Last Minute Changes procedures.
A Omission of data from documentation - Methods, procedures and responsibilities for App. 1 to Domanda a parte A
8.1.8(b)(f)(g) preparation and acceptance of mass and centre of gravity calculations. General instruction 3.625
and information necessary for verification of the various types of mass and balance
documentation in use.
A Special standard masses for the traffic load - The policy for using standard and/or actual App 1 to Domanda a parte A
8.1.8(c)(d)(e) masses. The method for determining the applicable passenger, baggage and cargo mass. The 3.605
applicable passenger and baggage masses for various types of operations and helicopter type.
A 8.1.11 Operator's Helicopter Technical Log - The responsibilities and the use of the operator's 3.915 (b) Domanda a parte AoB
Helicopter Technical Log must be described, including samples of the format used.
A 8.3.2(c) RNAV (RNP) - Navigation Procedures. A description of all navigation procedures relevant to 3.243 Richiesta da inserire nella domanda A
di rilascio o estensione COA
the type(s) and area(s) of operation.

08/11/2002 pag. 1
Elementi dell’Operations Manual soggetti ad approvazione – Elicotteri Appendice 2 alla Circolare OPV-13

Sezione Argomento Riferimenti Domanda Tipo di procedura


JAR OPS 3 o di approvazione
Oper. Manual
norma nazionale prevista
A 8.4 All Weather Operations - A description of the operational procedures associated with All 3.440(a)(3) Richiesta da inserire nella domanda A
di rilascio o estensione COA
Weather Operations. 3.440(b)
App.1 to
3.455
A 8.6 Use of MEL - Use of the Minimum Equipment and Configuration Deviation List(s) 3.030(a) Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
A9 Dangerous Goods - Information, instructions and general guidance on the transport of 3.1155 Richiesta da inserire nella domanda A
di rilascio o estensione COA
dangerous goods including: operator's policy on the transport of dangerous goods; guidance
on the requirements for acceptance, labelling, handling, stowage and segregation of
dangerous goods; procedures for responding to emergency situations involving dangerous
goods; duties of all personnel involved as per JAR-OPS 3.1215; instructions on the carriage
of the operator's employees.
The conditions under which weapons, munitions of war and sporting weapons may be
carried.
B 1.1(b) Max. approved passenger seating configuration - Passenger seating configuration for each 3.480(a)(15) Domanda a parte A
helicopter type including a pictorial presentation.
B 5(b) Use of on-board mass and balance systems - Information and instructions for completion of App.1 to Domanda a parte A
mass and balance documentation, including manual and computer generated types. 3.625
B9 MEL - The Minimum Equipment List (MEL) taking account of the helicopter types and 3.030(a) Domanda a parte B
variants operated and the type(s)/area(s) of operation. The MEL must include the
navigational equipment and take into account the required navigation performance for the
route and area of operation.
D 2.1 Cat II Training syllabus flight crew 3.450(a)(2) Richiesta da inserire nella domanda A
di rilascio o estensione COA
D 2.1 Recurrent training programme flight crew 3.965(a)(2) Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
D 2.2 Initial training cabin crew Rif. Naz. Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
DM 467-T/92
D 2.2 Recurrent training programme cabin crew 3.1015(b) Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
D 2.3(a) Dangerous Goods – For operations personnel including crew members: all relevant item 3.1220(a) Automaticamente contenuta nella A
domanda di rilascio COA
prescribed in JAR-OPS 3 Subpart R.

08/11/2002 pag. 2

Potrebbero piacerti anche