Sei sulla pagina 1di 28

p  

¬    


¬      
¬   
    
¬      
    
¬ ?  
    
¬  
¬  
  

|
p


 


  


º p  ! "#  $


Princípios e métodos de interpretação da Bíblia.

º ? 
! "%    $
Ô Ú ÚÚÚ é a Ôplicação prática da hermenêutica.

º p  ! "& $


Princípios e métodos de preparar e pregar sermões.

Œ
p


   



º 
   '
(   
   
º   ( 
      )
º %"   $ 
  
º    *  
‰
p


  
 



º      ) 


*    + *  
Ô Bíblia nunca se contradiz. Devemos verificar como o
mesmo assunto é descrito em outras passagens da
Bíblia. Veja alguns exemplos:
Mateus 4:1-11.
João 16:23-24; 2ª Coríntios 12:8-9; Tiago 4:3.

Î
p


  
 



º ?       


  
Data, local, cultura, geografia, história, autor,
destinatário, etc... Veja alguns exemplos.
³mãos impuras´ (Marcos 7:2). Ô ui não é falta de higiene, mas
uebra da tradição.
³salvação´ (2 Crônicas 20:17). Ô ui não é vida eterna, mas
livramento na batalha.
³Trocar suas vestes por espadas´ (Lucas 22:36). Ô ui não é
para os discípulos se tornarem malfeitores e sim para entenderem
ue seriam tratados e abordados como tais.

ë
p


  
 



º ?   
 ' '
 +      , 
[Ú 
?xaminar o sentido da uela palavra
em sua língua original.
?x: 1ª João 4:16 - ³Deus é amor´: Segundo a palavra original ³
Ágape´ (Grego) este amor, é um amor incondicional.
?x: João 21:15 ± ³amor´: Ôs 02 primeiras perguntas de Jesus
foram ³Ágape´ e a 3 foi ³Fileo´, já as 3 respostas de Pedro foram
³Fileo´.

V
p


  
 



º [Ú Ú
?xaminar se a palavra foi utilizada para
expressar seu significado literal.
?x: Marcos 16:15 - ³Ide por todo mundo´: Ô grande comissão
dada por Jesus a sua igreja, possui um sentido literal.

?x: João 3:16 ± ³Filho unigênito´: Jesus é literalmente o Único filho


gerado por Deus, nós em Cristo, somos adotados como filhos.

§
p


  
 


[Ú   ?xaminar se a palavra foi utilizada
para expressar outra coisa com semelhanças ao seu sentido literal.
?x: Ôpocalipse 1:20 - ³Os sete anjos e os sete castiçais´: Ôo
analisarmos o contexto anterior e posterior concluímos ue os
anjos nesta passagem são os pastores e os castiçais são as
igrejas.
?x: Ôpocalipse 22:16 - ³?strela da manhã´: Jesus não é
literalmente o sol, mas possui, força, glória, poder e admiração
semelhantes ao mesmo.

6
p


  
 


[Ú
?xaminar se a palavra foi utilizada para
expressar outra coisa conforme os costumes sociais da época.
?x: João 3:18 - ³Quem crê nele, não é condenado´: João e as
pessoas ue o ouviam na uela ocasião entendiam ue a palavra
 Ú  uando relacionada a Jesus envolvia outras coisas além do
seu sentido literal.
?x: Josué 10:12-14 ± ³O sol se deteve a lua parou´: Ô intenção
a ui é narrar o milagre dentro da percepção da época, e não a
natureza do milagre em si.
?x: Colossenses 1:23 ± ³foi pregado a toda criatura´: Recurso literário
conhecido como hipérbole: Que engrandece ou diminui exageradamente a
realidade.

M
p


  
 



º ?   

  '+ 
       *  
†Ú

Conhecimento do clima, extensão e acidentes
geográficos, ri uezas minerais e vegetais.

 
Conhecimento do surgimento, desenvolvimento, o
êxodo ou término das civilizações Bíblicas.

 
O conhecimento das crenças, valores, alimentação e
outros costumes dos povos citados na Bíblia.

|-
p


  
 



º &   "   $


 *      
 *  
?xistem princípios e profecias ue são ³únicas´ e outras ue
se repetem´.
?x: Gálatas 1:8 ³O ministério Ôpostólico no sentido de ditar
doutrina´: Ôo confrontarmos este versículo com outros como por
exemplo: 1 Coríntios 4:6. Concluímos ue este princípio foi único.
?x: Gênesis 15:1 - ³Não temas, pois eu sou contigo´: Ôo
confrontarmos este versículo com outros, como por exemplo:
Josué 1:5 e 9. Concluímos ue este princípio pode se repetir.

||
p


  
 



?xistem princípios e profecias pessoais e outras universais.


?x: Ôtos 16:31 - ³Crê no Senhor Jesus e serás salvo tu e a tua
casa´: Ôo confrontarmos este versículo com outros, como por
exemplo: 1ª Coríntios 7:11-16. Concluímos ue este principio é
pessoal e não universal.

?x: 1 João 1:9 - ³Jesus tem poder para perdoar nossos pecados´:
Ôo confrontarmos este versículo com outros, como por exemplo:
João 3:16, Tito 2:14. Concluímos ue este princípio é universal


p


  
 



?mbora o cumprimento da maioria das profecias seja literal,


suas divulgações são recheadas de simbologias.
?x: João 2:19 - ³Destruir e reconstruir o templo em três dias´: Ôo
analisarmos o contexto posterior concluímos ue Jesus utilizou
uma linguagem simbólica nesta profecia.

?x: Ôpocalipse 1:20 - ³Os sete anjos e os sete castiçais´: Ôo


analisarmos o contexto anterior e posterior concluímos ue os
anjos nesta passagem são os pastores e os castiçais são as
igrejas.


p


 ! 
 



º [
2 Pedro 3:14-16, 2 Timóteo 4:13, ?fésios 4:11-12.

º  
?fésios 6:18-20,

º [ ?*[ 


João 16:13, Ôtos 4:13, Ôtos 6:9-10.


p


"


# 

º &      



  
 !
| ^   
   
| ÚÚ 


 Ú ÚÚ
 Ú Ú  

- Gênesis 1:14-18; Gênesis 2:4.
 ÚÚ 


 Ú ÚÚ
 Ú Ú
- Êxodo 20:11.
 ÚÚ 


 Ú ÚÚ
 Ú ÚÚ Ú 
- Gênesis 2:4; vs Êxodo 20:11; vs 2 Pedro 3:8.


p


"


# 

Π]     ]  

| ÚÚ 
ÚÚ ÚÚ


Ú

- Ô Baleia é o maior peixe ue existe.

 ÚÚ 
ÚÚ ÚÚ


Ú

- É impossível uma baleia engolir um homem por inteiro e vivo
devido ao formato da sua garganta.

 ÚÚ 
ÚÚ Ú Ú Ú ÚÚ

- ?mbora não saibamos ual peixe Deus utilizou para engolir
Jonas, Sabemos ue o episódio foi um milagre verídico. (Mateus
12:39-40)

|V
p


"


# 

‰ ^     ]     


  !!" ]
#
| ÚÚ !
 
- Jesus não iria compactuar com o alcoolismo.
- ?ste vinho não teve tempo de fermentação.
- Fermentação na Bíblia simboliza pecado.

 ÚÚ !
 
- Jesus era chamado de comilão e beberrão.
- Ôssim como Jesus teve poder para transformar água em vinho,
também teve poder para fermentá-lo instantaneamente.
- Ô Bíblia condena a embriagues não o uso moderado do álcool.


p


"


# 

 ÚÚ " ÚÚ


- Não podemos dizer com 100% de certeza ual o tipo deste vinho.
- O milagre foi verídico.
- O vinho feito por Jesus era ³melhor´ do ue a uele ue estava
sendo servido.
- ?xistem outras passagens mais claras ue podem instruir-nos
uanto ao tipo de vinho ue deve ser utilizado pelos cristãos.

|6
p


$%
&'#
 

()*
+

º &      



 
!
| m $% %&' ' %reuteronômio
3:8-9; 4:48; 1 Crônicas 5:23; Cantares4:8.
Œ •( &• % )*Josué 19:47; Juízes 18:19;
1 Reis 12:29.
‰ m+ m+1 Samuel 7:11; 22:3.

|M
p


$%
&'#
 

()*
+

Î m !&% ! &%%&%


!Gênesis 14:13; Números 34:3; reuteronômio
4:49; Josué 3:16; Joel 2:20; Zacarias 14:8.
ë ] !"% ,!Isaias 29:1,2,7.
V ¦!- ' .Jeremias 25:26.
§ •  +"&%/&%
0(  % !!"Mateus 4:8; João 21:1.

Œ-
p


$%
&'#
 

()
+

º &      



  !
| ) % 1 %Gênesis 10:4; 1 Crônicas1:7.
Œ ^! 2  ]  ] Gênesis 43:13;
Números 26:23-24.
‰ )! 1!Números 1:14; 2:14.
Î ^ "  ] "reuteronômio 32:44; 34:9.
ë ,+  3+ G2 reis 15:1, 13; 2 Crônicas 26;1.

Œ|
p


$%
&'#
 

()
+

V ^! ]  ] +&] 


 '!%2 Reis
23: 30-31; 1 Crônica 3:15; Jeremias 22:11.
§ ^  m  " 4 1!&$  ] Êxodo
18: 2, 4:18; Juízes 4:11.
6 ^! '!4 2  ,1 Samuel 14:49;
31;2.
M ^! )4 /! )!2 Samuel 3:3; 1
Crônica 3:1.

ŒŒ
p


$%
&'#
 

()
+

|- ^,  ! 4 m  •Mateus 9:9;


Lucas 5: 27-29.
|| '!  '! 2 Coríntios 1:19; 1 Pedro 5:12;
Ôtos 15:22.
|Œ ´ &$  " São títulos nobres de
muitos homens.

Œ‰
J
 , 
 
 -.-
/
0
| 3%   5 %
a) [ ] Princípios e métodos da oratória.
b) [ ] Princípios e métodos de canto.
c) [ ] Princípios e métodos de interpretação.
d) [ ] Princípios e métodos de pregação.

Π/ 
   !(   ¦(!
a) [ ] O aramaico e o Latim.
b) [ ] O Hebraico e o Grego.
c) [ ] O latim e o Hebraico.

‰ ' % *%&" +.


a) [ ] O pecado obscureceu o entendimento humano.
b) [ ] Preconceitos podem influenciar a interpretação Bíblica.
c) [ ] Nem todo leitor é um interprete.
d) [ ] Ô Bíblia é maior e melhor revelação de reus ao homem.

ŒÎ
J
 , 
 
 -.-
/
0
Î /    
%  !"%  %
a) [ ] Ser humilde.
b) [ ] Orar.
d) [ ] Fechar a Bíblia e abrí-la de forma aleatória para escolher um texto.

ë /     


"  (! %

a) [ ] Jonas no ventre do grande peixe.
b) [ ] O tipo do vinho feito por Jesus nas bodas de Caná da Galiléia.
c) [ ] Os dez mandamentos.

V /   %" %.


a) [ ] Toda profecia é de particular interpretação.
b) [ ] Ôs profecias, muitas vezes foram anunciadas através de forma
simbólica.
c) [ ] Nunca devemos julgar entender tudo concernente às profecias.

Α
J
 , 
 1
-- 

- - 
0
§ ƒ6Ô principal base de interpretação da Bíblia é a própria Bíblia.

6 ƒ6O mar hoje conhecido como ³mar morto´, também é citado na Bíblia
como: Mar de sal, mar salgado, mar da campina e mar oriental.

M ƒ6Na hermenêutica o ³contexto´ do texto é irrelevante.

|- ƒ6O sogro de Moisés é citado na Bíblia como: Reuel, Hababe e Jetro.

|| ƒ6Ôs palavras podem variar entre o sentido literal, simbólico e usual.

|Œ ƒ6O conhecimento geográfico, histórico e cultural das civilizações


podem atrapalhar ou dificultar a interpretação Bíblica.

ŒV
&&* 2 3
È ¦(!   Pentecostal, Genebra e Ôplic. pessoal.
È m!     !  2¦,)78
È   &1  %&m  

È ,¦(!"% &•" 8&m
È m  .   %& ' 
9 &8,)
È )   2

Τ
3
º !
José Ôntonio de Camargo Filho (Pr. Téo).
´ ! :;;#:<<;
m[ !    = 
?. !    = 
[! >>> 

! >>> !    %

Œ6

Potrebbero piacerti anche