Sei sulla pagina 1di 50

D O C U M E N TA Z I O N E

T E C N I C A

CATALOGO RICAMBI / SPARE PARTS LIST / CATALOGUE DES PIECES DETACHEES


ERSATZTEILKATALOG / CATALOGO REPUESTOS / CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

030AD077A
POMPA A PISTONI TUFFANTI PER BARBOTTINE CERAMICHE E LIQUIDI DENSI
PLUNGER PUMP FOR CERAMIC SLIPS AND THICK LIQUIDS
POMPE A PISTONS PLONGEURS POUR BARBOTINES CERAMIQUES ET LIQUIDES
PLUNGERKOLBENPUMPE FÜR KERAMISCHE SCHLICKER UND DICKFLÜSSIGE FLÜSSIGKEITEN
BOMBA DE PISTONES SUMERGIDOS PARA BARBOTINAS CERAMICAS Y LIQUIDOS DENSOS
BOMBA DE PISTÕES SUBMERSOS PARA BARBOTINHAS CERÂMICAS E LÍQUIDOS DENSOS

PPB313

TECHNICAL DOCUMENTATION
DOCUMENTATION TECHNIQUE
TECHNISCHE DOKUMENTATION
DOCUMENTACION TECNICA
DOCUMENTAÇAO TÉCNICA
030AD077A
CATALOGO RICAMBI / SPARE PARTS LIST / CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG / CATALOGO REPUESTOS / CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

POMPA A PISTONI TUFFANTI PER BARBOTTINE CERAMICHE E LIQUIDI DENSI


PLUNGER PUMP FOR CERAMIC SLIPS AND THICK LIQUIDS
POMPE A PISTONS PLONGEURS POUR BARBOTINES CERAMIQUES ET LIQUIDES
PLUNGERKOLBENPUMPE FÜR KERAMISCHE SCHLICKER UND DICKFLÜSSIGE FLÜSSIGKEITEN
BOMBA DE PISTONES SUMERGIDOS PARA BARBOTINAS CERAMICAS Y LIQUIDOS DENSOS
BOMBA DE PISTÕES SUBMERSOS PARA BARBOTINHAS CERÂMICAS E LÍQUIDOS DENSOS

PPB313
COSTRUTTORE / MANUFACTURER / FABRICANT / HERSTELLER / FABRICANTE / FABRICANTE

SACMI IMOLA
Via Selice Provinciale, 17/A
40026 IMOLA (Bologna) - ITALIA

MATRICOLA / SERIAL NUMBER


N° DE FABRICATION / SERIENNUMMER
MATRICULA / MATRÍCULA

10008865
ANNO DI COSTRUZIONE / YEAR OF MANUFACTURE
ANNEE DE FABRICATION / BAUJAHR
AÑO DE FABRICACION / ANO DE CONSTRUÇÃO

2003

DATA PUBBLICAZIONE / DATE OF ISSUE / DATE DE PUBLICATION / AUSGABEDATUM / FECHAPUBLICACION / DATA PUBLICAÇÃO

08.03.2004

VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSION / VERSIONES / VERSÕES

PPB313B
030AD077A
AVVERTENZE!
• Il presente catalogo costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente le avvertenze riguardanti la sicurezza d’uso e
di manutenzione.
• Questa macchina dovrà essere destinata al solo uso per il quale é stata espressamente concepita. Ogni altro uso é da considerarsi improprio e
quindi pericoloso. Il Costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• La SACMI si ritiene responsabile della macchina nella sua configurazione originale.
• Qualsiasi intervento che alteri la struttura o il ciclo di funzionamento della macchina deve essere eseguito od autorizzato dall’Ufficio Tecnico della
SACMI.
• La SACMI non si ritiene responsabile delle conseguenze derivate dall’utilizzo di ricambi non originali.
• La Ditta si riserva di apportare eventuali modifiche tecniche sul presente manuale e sulla macchina senza obbligo di preavviso.
• Proprietà riservata - Riproduzione vietata. La Ditta tutela i propri diritti sui disegni e sui cataloghi a termine di legge.
• Richieste di ulteriori copie di questo manuale vanno indirizzate al Servizio di Assistenza Clienti della SACMI.

WARNINGS!
• This manual is supplied with the machine and must be kept with the utmost care. Therefore it should be read carefully in order to become familiar
with the safety procedures required for servicing and operating the machine.
• This machine must be used only for the tasks it was designed for. Use of the machine for tasks other than those specified herein is hazardous.
The Manufacturer shall not be held responsible for damage caused by improper and erraneous usage.
• The Manufacturer shall be held responsible only for the machine as it was at the time of delivery.
• Any modifications to its construction and work-cycle must be performed or authorized by SACMI’ Engineering Dept.
• The Manufacturer shall not be held responsible for troubles due to the use of non-original spare parts.
• The Manufacturer reserves the right to make any modifications to the specifications contained in this manual without giving prior notice.
• This manual and related drawings are property of SACMI, therefore they must not be reproduced in any form. Failure to do so will entitle the
Manufacturer to take legal action.
• Additional copies of this manual are available from the SACMI’sAfter-Sales Service Dept..

ATTENTION!
• Ce catalogue fait partie intégrante de la machine. On recommande de le lire très attentivement puisqu’il fournit d’importants renseignements sur
les normes de sécurité relatives à l’emploi et à l’entretien de la machine en question.
• Cette machine a été conçue pour un emploi bien précis. Toute autre utilisation ne serait pas correcte et par conséquent dangereuse. Le Fabricant
décline toute responsabilité devant les conséquences dues à un mauvais emploi de la machine.
• La firme SACMI est responsable de la machine dans sa configuration originale.
• Toute intervention modifiant la structure ou le cycle de fonctionnement de la machine doit être effectuée ou bien autorisée par le Service Technique
SACMI.
• La firme SACMI décline toute responsabilité devant les conséquences dérivant de l’utilisation de pièces de rechange que ne seraient pas d'origine.
• La firme SACMI se réserve le droit de modifier éventuellement ce manuel et la machine sans avis préalable.
• Propriété réservée - Reproduction interdite. La firme protège ses droits sur les dessins et sur les catalogues en conformité avec la loi.
• Pour toute demande de copies de ce manuel, s’adresser au Service Après-Vente SACMI.

HINWEISE!
• Der vorliegende Katalog ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts. Die in diesem Katalog enthaltene Bedienungsanleitung aufmerksam lesen,
da sie für die Sicherheit und Wartung der Maschine sehr wichtig ist.
• Diese Maschine muss ausschliesslich für den Zweck, wozu ausdrücklich hergestellt wird, verwendet werden. Eine sonstige Anwendung ist
ungeeignet und deshalb gefährlich. Der Hersteller ist für eventuelle Schäden, welche auf eine ungeeignete oder falsche Anwendung der Maschine
zurückzuführen sind, nicht verantwortlich.
• Die Firma SACMI ist nur für die originale Konfiguration der Maschine verantwortlich.
• Jede Operation, welche die Struktur oder den Betriebszyklus der Maschine ändern kann, muss von dem technischen Büro der Firma SACMI
durchgeführt bzw. genehmigt werden.
• Die Firma SACMI ist für die Folgen, die durch die Anwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht werden, nicht verantwortlich.
• Die Firma behält sich das Recht vor, eventuelle technische Änderungen der voliegenden Bedienungsanleitung und der entsprechenden Maschine
ohne vorherige Bekanntgabe vorzunehmen.
• Eigentumsrecht. Nachdruck verboten. Die Firma wahrt Ihre Rechte auf Zeichnungen und Kataloge nach den geltenden Vorschriften.
• Um weitere Abschrifte des vorliegenden Handbuchs zu bekommen, sich an die Kundendienstabteilung der Firma SACMI wenden.

¡ADVERTENCIAS!
El presente catálogo es parte integrante y esencial del producto. Leer detenidamente las advertencias contenidas en el mismo puesto que
proporcionan unas indicaciones importantes en cuanto a la seguridad en el uso y en el mantenimiento.
• Esta máquina deberá destinarse al solo uso para el cual fue expresamente creada. Cualquier otra utilización debe considerarse impropia y por
lo tanto peligrosa. El Fabricante no puede resposabilizarse por los eventuales perjuicios ocasionados por usos impropios, erróneos o insensatos.
• SACMI se responsabiliza por la máquina en su configuración original.
• Cualquier intervención que pueda alterar la estructura o el ciclo de funcionamiento de la máquina debe ser realizada o autorizada por el
Departamento Técnico de SACMI.
• SACMI no se responsabiliza por las consecuencias que puedan derivar del uso impropio de repuestos no originales.
• La Empresa se reserva la facultad de llevar a cabo eventuales modificaciones técnicas al presente manual y a la máquina sin obligación de previo
aviso.
• Propiedad reservada - Reproducción prohibida. La Empresa defiende sus derechos sobre planos y catálogos conforme con la ley.
• Para solicitar más copias de este manual hay que dirigirse al Departamento de Asistencia Clientes de SACMI.

ADVERTÊNCIAS!
• O presente manual constitui parte integrante e essencial do produto. Ler cuidadosamente as advertências a respeito da segurança do uso e
da manutenção.
• Esta máquina deverá ser destinada unicamente ao uso pelo qual foi espressamente criada. Qualquer outro uso é considerado impróprio, logo,
perigososo. O construtor não pode ser considerado responsável por eventuais danos causados por usos impróprios, errôneos e impensados.
• A SACMI considera-se responsável pela máquina na sua configuração original.
• Qualquer intervento que altere a estrutura ou o ciclo de funcionamento da máquina deve ser efetuado ou autorizado pelo Departemanto Técnico
da SACMI.
• A SACMI não considera-se responsável pelas consequências causadas pelo uso de peças de substituição não originaisi.
• A SACMI reserva-se o direito de efetuar mdificações técnicas na máquina sem aviso prévio.
• Propriedade reservada -Proibida a reprodução. A SACMI defende os seus direitos conforme a lei.
• Requisições de mais cópias deste manual devem ser endereçadas ao Serviço de Assistência a Clientes SACMI.
030AD077A
D O C U M E N TA Z I O N E
T E C N I C A 002AA001A
CATALOGO RICAMBI / SPARE PARTS LIST / CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG / CATALOGO REPUESTOS / CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

CATALOGO RICAMBI / SPARE PARTS LIST / CATALOGUE DES PIECES DETACHEES PRESSA ROTANTE A COMPRESSIONE
ERSATZTEILKATALOG / CATALOGO REPUESTOS / CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO ROTARY COMPRESSION PRESS
PRESSE ROTATIVE A COMPRESSION
DREHPRESSE
PRENSA GIRATORIA DE COMPRESION
002AA001A PRENSA GIRATÓRIA DE COPRESSÃO

PRESSA ROTANTE A COMPRESSIONE


ROTARY COMPRESSION PRESS CCM001
PRESSE ROTATIVE A COMPRESSION
DREHPRESSE
PRENSA GIRATORIA DE COMPRESION
PRENSA GIRATÓRIA DE COPRESSÃO COSTRUTTORE / MANUFACTURER / FABRICANT / HERSTELLER / FABRICANTE / FABRICANTE

SACMI IMOLA
Via Selice Provinciale, 17/A

CCM001 40026 IMOLA (Bologna) - ITALIA

MATRICOLA / SERIAL NUMBER


N DE FABRICATION / SERIENNUMMER
MATRICULA / MATRÍCULA

ANNO DI COSTRUZIONE / YEAR OF MANUFACTURE


TECHNICAL DOCUMENTATION ANNEE DE FABRICATION / BAUJAHR
AÑO DE FABRICACION / ANO DE CONSTRUÇÃO
DOCUMENTATION TECHNIQUE
TECHNISCHE DOKUMENTATION
DOCUMENTACION TECNICA
DOCUMENTAÇAO TÉCNICA

DATA PUBBLICAZIONE / DATE OF ISSUE / DATE DE PUBLICATION / AUSGABEDATUM / FECH

08.11.2000

VERSIONI
MATRICOLA No.
CCM001A S

MODULO PER RICHIESTA


SPARE PAR
FORMULAIRE POUR DEMANDE DE PIECES DETA PROVINCIALE 17/A IMOLA - I TA L I A
FORMULAR ZUR BESTELLUNG V
MODULO PARA PEDIR REPUESTOS ORIGINALES
MÓDULO PARA REQUISIÇÃO DE PEÇAS ORIGINAIS

FAX N° / FAX NO. / FAX N ° / FAX NR. / FAX N° / FAX N°

MITTENTE / SENDER / EXPEDITEUR / ABSENDER / REMITENTE / REMETENTE

DATA / DATE / DATE / DATUM / FECHA / DATA ORDINE N° / ORDER NO. / ORDRE N ° / AUFTRAGSNUMMER / PEDIDO N° / ORDEM N°

MACCHINA / MACHINE / MACHINE / MASCHINE / MAQUINA / MÁQUINA MATRICOLA / SERIAL NUMBER / N° DE FABRICATION / SERIENNUMMER / MATRICULA / MATRÍCULA

CATALOGO / CATALOGUE / CATALOGUE / KATALOG / CATALOGO / CATALOGO

CCM001A 002AA001A
TYPE PIECES DE RECHANGE / ERSATZTEILTYP

TAVOLA FIGURA CODICE DESCRIZIONE DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY


QUANTITA' DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
TIPO REPUESTOS / TIPO DE REPOSIÇAO
TIPO RICAMBI / TYPE OF SPARE PARTS

DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL


TABLE FIGURE CODE DESCRIPTION QUANTITY
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
TABLE FIGURE CODE DESCRIPTION QUANTITE
ATTUATORE ACTUATOR ACTIONNEUR
TAFEL ABBILDUNG CODE BESCHREIBUNG 08/11/2000
MENGE
CCM00109914 AKTUATOR ACTUADOR ACTUADOR 0998.A
TABLA FIGURA CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD
TABELA FIGURA CÓDIGO DESCRIÇÃO FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE
QUANTIDADE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY
FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008024 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

3 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008099 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

4 VITE SCREW VIS 06026633 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

5 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05015143 2


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

6 S FLANGIA FLANGE BRIDE CCM00109208 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

CODICE DI GRUPPO RAFFIGURATO NEI SUOI COMPONENTI ALLA TAVOLA INDICATA. 7 SPINA PIN GOUPILLE 06510308 1
STIFT PASADOR PINO
CODE OF THE ASSEMBLY SHOWN WITH ITS PARTS IN THE TABLE INDICATED. 8 RACCORDO FITTING RACCORD CCM00109959 1

CODE DU GROUPE REPRESENTE AVEC SES COMPOSANTS DANS LE TABLEAU INDIQUE. ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO TABLE 0999.A

9 PISTONE PISTON PISTON CCM00109022 1


CODE DER EINHEIT, DIE MIT DEN DAZU GEHÖRIGEN KOMPONENTEN IN DER ANGEGEBENEN TAFEL DARGESTELLT WIRD. KOLBEN PISTON PISTAO

CÓDIGO DE GRUPO REPRESENTADO EN SUS COMPONENTES EN LA TABLA INDICADA. 10 U GLYD-RING


GLYD-RING
GLYD-RING
GLYD-RING
BAGUE
GLYD-RING
05048205 1

CÓDIGO DE GRUPO REPRESENTADO NOS SEOS COMPONENTES NA TABELA INDICADA.

TIPO RICAMBI ERSATZTEILTYP


F RICAMBI FACOLTATIVI F WAHLFREIE ERSATZTEILE
S RICAMBI DI SCORTA S RESERVEERSATZTEILE
U RICAMBI DI USURA U VERSCHLEISSTEILE

TYPE OF SPARE PARTS TIPO REPUESTOS


F OPTIONAL SPARE PARTS F REPUESTOS FACULTATIVOS
S PARTS IN STOCK S REPUESTOS DE RESERVA
U CONSUMABLE PARTS U REPUESTOS DE DESGASTE

TYPE PIECES DE RECHANGE TIPO DE REPOSIÇAO


F PIECES DE RECHANGE FACULTATIVES F REPOSIÇAO FACULTATIVA
S PIECES DE RECHANGE DE RESERVE S REPOSIÇOES SOBRESALENTES
U PIECES DE RECHANGE SUJETTES A L'USURE U REPOSIÇOES DE DESGASTE
030AD077A
INDICAZIONI PER LA RICHIESTA DI PARTI DI RICAMBIO
1 - Rilevare nelle tavole seguenti il numero di figura della parte desiderata.
2 - Su un apposito tabulato, in corrispondenza del numero di figura, si può leggere la denominazione del pezzo, l'eventuale codice di ordina-
zione e la quantità effettiva.
3 - Nella pagina seguente é riportato un modulo che può essere fotocopiato e utilizzato a mezzo fax o tramite servizio postale; compilare la
richiesta di parti di ricambio specificando:
- Tipo macchina - Matricola
- Numero del catalogo ricambi - Numero della tavola in cui compare il pezzo desiderato
- Numero di figura - Codice di ordinazione (se presente)
- Descrizione - Quantità desiderata del suddetto pezzo
4 - Inviare il modulo, compilato in tutte le sue parti, alla SACMI. I recapiti sono riportati sul retro del presente catalogo.

HOW TO ORDER SPARE PARTS


1 - Refer to the tables below to find the corresponding figure of the required part.
2 - The name of the part, its number and the actual amount are given next to the number of the figure.
3 - A form which can be photocopied and used to order spare parts (via fax or ordinary mail) is provided on the following page.
Fill in the spare parts order formquoting:
- Type of machine - Serial number
- Spare parts catalog number - Number of the table in which the required part is shown.
- Figure number - Number used to order the part (if given)
- Description - Number required
4 - Send the form to SACMI, after filling it out completely. The addresses are shown at the back of this catalogue.

INDICATIONS POUR COMMANDER LES PIECES DETACHEES


1 - Relever dans les planches suivantes, le numéro de figure de la pièce désirée.
2 - Sur des imprimés appropriés, en proximité du numéro de figure, il est possible de lire la description de la pièces, le code éventuel de
commande et la quantité effective.
3 - Dans la page suivante se trouve un formulaire qui peut être photocopié et utilisé pour fax ou courrier postal. Remplir la demande pour les
pièces détachées en spécifiant:
- Modèle de la machine - Numéro de fabrication
- Numéro du catalogue des pièces détachées - Numéro de la planche où apparaît la pièce désirée
- Numéro de figure - Code de commande (éventuellement)
- Description - Quantité désirée
4 - Adresser le formulaire ainsi libelé à la SACMI. Pour les adresses, voir au dos de ce livret.

ANGABEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN


1 - Die Abbildungsnummer des gewünschten Teils in den folgenden Tafeln suchen.
2 - Auf einer dazu geeigneten Tafel, in Übereinstimmung mit der Abbildungsnummer, ist es móglich, die Bezeichnung des Stücks, die
eventuelle Auftragsnummer sowie die tatsächliche Menge zu lesen.
3 - In der darauffolgenden Seite wird ein Formular angeführt, das photokopiert werden kann und durch Fax oder per Post gesandt werden
kann; um die gewünschten Ersatzteile zu bekommen, folgendes spezifizieren:
- Maschinenmodell - Seriennummer
- Nummer des Ersatzteilkatalogs - Nummer der Tafel mit dem gewünschten Stücks.
- Abbildungsnummer - Auftragsnummer (wenn vorhanden)
- Beschreibung - Gewünschte Menge
4 - Das ausgefüllte Formular der Firma SACMI senden. Die Adressen sind auf der Rückseite des vorliegenden Katalogs angeführt.

INDICACIONES PARA PEDIR LOS REPUESTOS


1 - Individualizar el número de figura de la pieza deseada en las siguientes tablas:
2 - En un tabulado, al lado del número de la figura, se puede leer la denominación de la pieza, el eventual código de pedido y la cantidad
efectiva.
3 - En la página siguiente adjuntamos un módulo el cual puede ser fotocopiado para poderlo enviar mediante fax o correo. Rellenar el módulo
especificando:
- Tipo de máquina - Matrícula
- Número del catálogo repuestos - Número de la tabla dónde aparece la pieza deseada
- Número de figura - Código de pedido (si existe)
- Descripción - Cantidad deseada de dicha pieza
4 - Enviar el módulo, una vez rellenado completamente, a la SACMI. En la contra-portada indicamos los domicilios de dichas filiales.

INDICAÇOES PARA REQUISIÇAO DE PEÇAS DE SUBSTITUIÇAO


1 - Identificar nas tabela seguintes o núme-ro da peça desejada.
2 - Em um tabulado apropriado, correspon-dente ao numero da figura, pode-se ler a denominação da peça,o código eventual de ordem e a
quantidade efetiva.
3 - Na página seguinte é fornecido un módulo que pode ser fotocopiado e utilizado através de fax ou através de serviço postal. Preencher a
requisição das peças de substituição especificando:
- Tipo de máquina - Matrícula
- Número do catálogo de substituições - Número da tabela da peça desejada
- Número da figura - Código de ordem (se presente)
- Descrição - Quantidade desejada da peça citada acima
4 - Enviar o módulo, preenchido em todas as suas partes, a SACMI. Os endereços são fornecidos no verso deste catálogo.
MODULO PER RICHIESTA DI RICAMBI ORIGINALI
SPARE PARTS ORDER FORM
FORMULAIRE POUR DEMANDE DE PIECES DETACHEES ORIGINALES
FORMULAR ZUR BESTELLUNG VON ORIGINALERSATZTEILEN
MODULO PARA PEDIR REPUESTOS ORIGINALES
MÓDULO PARA REQUISIÇÃO DE PEÇAS ORIGINAIS

FAX N° / FAX NO. / FAX N ° / FAX NR. / FAX N° / FAX N°

MITTENTE / SENDER / EXPEDITEUR / ABSENDER / REMITENTE / REMETENTE

DATA / DATE / DATE / DATUM / FECHA / DATA ORDINE N° / ORDER NO. / ORDRE N ° / AUFTRAGSNUMMER / PEDIDO N° / ORDEM N°

MACCHINA / MACHINE / MACHINE / MASCHINE / MAQUINA / MÁQUINA MATRICOLA / SERIAL NUMBER / N° DE FABRICATION / SERIENNUMMER / MATRICULA / MATRÍCULA

CATALOGO / CATALOGUE / CATALOGUE / KATALOG / CATALOGO / CATALOGO

TAVOLA FIGURA CODICE DESCRIZIONE QUANTITA'


TABLE FIGURE CODE DESCRIPTION QUANTITY
TABLE FIGURE CODE DESCRIPTION QUANTITE
TAFEL ABBILDUNG CODE BESCHREIBUNG MENGE
TABLA FIGURA CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD
TABELA FIGURA CÓDIGO DESCRIÇÃO QUANTIDADE

NOTE / NOTE / NOTES / HINWEIS / NOTAS / NOTAS

IL RICHIEDENTE / APPLIANT / LE DEMANDEUR / ANTRAGSTELLER / EL SOLICITANTE / O REQUERENTE

PAGINA NUMERO / PAGE NO. / PAGE N° / SEITE NR. / PAGINA N° / PÁGINA N° ____ / ____
POMPA
PUMP 030A
POMPE
PUMPE
BOMBA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0000.102
BOMBA

* OPZIONALE
* OPTIONAL
* EN OPTION
* OPTION
* OPCIONAL
* OPCIONAL

1
3

5* 6*
PPB313BB11MD

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
POMPA PUMP POMPE
08/03/2004 PPB313B PUMPE BOMBA BOMBA 0000.102

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 POMPA PUMP POMPE PPB31301802 1


PUMPE BOMBA BOMBA TABLE 0007.001

3 CENTRALINA HYDR.POWER UNIT CENTRALINE PPB31303807 1


AGGREGAT CENTRALITA CENTRAL TABLE 1022

4 SCAMBIATORE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR PPB31303900 1


WAERMEAUSTAUSCH CAMBIADOR PERMUTADOR TABLE 1500

6 CORREDO EQUIPMENT EQUIPEMENT PPB13005801 1


AUSSTATTUNG EQUIPAMIENTO EQUIPAMENTO TABLE 8003
POMPA A PISTONI
PLUNGER PUMP 030A
POMPE A PISTONS
KOLBENPUMPE TAVOLA TABLE PLANCHE
BOMBA DE PISTONES TAFEL TABLA TABELA 0007.001
BOMBA DE PISTÕES

40

PPB31301802B12MD
53
9
34

33
32

49
40
50
6

50
6
48
47

6
50

42
36

46
1

52
57
56
58

56

3
70

10

32
33

34
53

9
7
6

1/2
POMPA A PISTONI
PLUNGER PUMP 030A
POMPE A PISTONS
KOLBENPUMPE TAVOLA TABLE PLANCHE
BOMBA DE PISTONES TAFEL TABLA TABELA 0007.001
BOMBA DE PISTÕES

PPB31301802B22MD
54-60

12
12
11

12

13

18
4

14
15
30

X
28
29

31
20

21

22
59
19

62
17

16
2

37

38
61

43
39
55

41
X

44

2/2
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
POMPA PUMP POMPE
08/03/2004 PPB31301802 PUMPE BOMBA BOMBA 0007.001

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 PROTEZIONI GUARDS PROTECTIONS PPB30801900 1


SCHUTZMASSNAHM. PROTECCIONES PROTECCOES TABLE 0495.A

2 GUARNIZIONI GASKETS GARNITURES PPB31301900 4


DICHTUNGEN JUNTAS GUARNICOES

3 VALVOLA VALVE SOUPAPE PPB13001907 4


VENTIL VALVULA VALVULA TABLE 0498.A

4 SISTEMA SYSTEM SYSTEME PPB13001908 1


SYSTEM SISTEMA SISTEMA TABLE 0496.B

5 VITE SCREW VIS 06023249 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

6 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015616 56


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

7 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010715 8


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

9 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE PPB01077 2


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

10 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR PPB13001039 1


SAMMLER COLECTOR COLECTOR

11 GOLFARE EYEBOLT BOULON A OEIL 06080051 2


OESENSCHRAUBE BULON SUSPENS. ANEL

12 DADO NUT ECROU PPB01082 8


MUTTER TUERCA PORCA

13 TRAVERSO BAR BARRE PPB13001035 2


QUERTRAEGER BARRA BARRA

14 ROSETTA WASHER RONDELLE 06005022 8


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

15 VITE SCREW VIS 06025271 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

16 BUSSOLA BUSH DOUILLE PPB13001034 2


BUCHSE CASQUILLO CHUMACEIRA

17 DADO NUT ECROU PPB13001050 2


MUTTER TUERCA PORCA
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
POMPA PUMP POMPE
08/03/2004 PPB31301802 PUMPE BOMBA BOMBA 0007.001

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

18 TARGA PLATE PLAQUE PPB13001056 1


SCHILD PLACA PLACA

19 GRANO DOWEL VISS/TETE 06042063 4


STIFT GRANO GRAO

20 INGRASSATORE LUBRICATOR GRAISSEUR 05721002 4


FETTBUECHSE ENGRASADOR LUBRIFICADOR

21 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT PPB31301001 2


HALTER SOPORTE SUPORTE

22 PISTONE PISTON PISTON PPB13001002 2


KOLBEN PISTON PISTAO

28 COPERCHIO COVER COUVERCLE PPB01023 4


DECKEL TAPA TAMPO

29 ANELLO RING BAGUE 05025012 8


RING ANILLO ANEL

30 VITE SCREW VIS 06026339 32


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

31 COLONNA COLUMN COLONNE PPB13001029 4


SAEULE COLUMNA COLUNA

32 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05015015 4


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

33 NIPPLO NIPPLE NIPPLE 05133037 2


NIPPEL NIPLO LIGADOR

34 VALVOLA VALVE SOUPAPE 05168009 2


VENTIL VALVULA VALVULA

36 TUBO PIPE TUYAU 05215015 5


ROHR TUBO TUBO

37 BOCCOLA BUSHING DOUILLE PPB13001021 2


BUCHSE CASQUILLO CASQUILHO

38 DISTANZIATORE SPACER LUG TETON D'ESPACEM PPB01024 2


ABSTANDSSTUECK SEPARADORE DISTANCIADOR

39 TAPPO PLUG BOUCHON 05105008 2


VERSCHLUSS TAPON TAMPO
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
POMPA PUMP POMPE
08/03/2004 PPB31301802 PUMPE BOMBA BOMBA 0007.001

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

40 VITE SCREW VIS 06023253 32


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

41 TASSELLO WALL PLUG CHEVILLE 06605118 4


EINSATZSTUECK TACO CUNHA

42 CORPO BODY CORPS PPB31301003 2


KOERPER CUERPO CORPO

43 BASAMENTO BED SOUBASSEMENT PPB3001029 2


UNTERGESTELL BASE BASE

44 VITE SCREW VIS 06018259 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

46 FASCETTA HOSE CLAMP COLLIER DE SERR 06440206 4


SCHELLE ABRAZADERA FAIXA

47 TUBO PIPE TUYAU 06600218 5


ROHR TUBO TUBO

48 VITE SCREW VIS 06028117 16


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

49 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR PPB13001051 1


SAMMLER COLECTOR COLECTOR

50 DADO NUT ECROU 06050313 40


MUTTER TUERCA PORCA

52 RACCORDO FITTING RACCORD 05086025 2


ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO

53 CONTROFLANGIA COUNTER FLANGE CONTRE-BRIDE PPB01073 2


GEGENFLANSCH CONTRABRIDA CONTRAFLANGE

54 CILINDRO CYLINDER CYLINDRE 05763792 2


ZYLINDER CILINDRO CILINDRO

55 DADO NUT ECROU 06051017 6


MUTTER TUERCA PORCA

56 ROSETTA WASHER RONDELLE 05087603 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

57 VALVOLA VALVE SOUPAPE 05168014 2


VENTIL VALVULA VALVULA
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
POMPA PUMP POMPE
08/03/2004 PPB31301802 PUMPE BOMBA BOMBA 0007.001

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

58 NIPPLO NIPPLE NIPPLE 05133011 2


NIPPEL NIPLO LIGADOR

59 DADO NUT ECROU 06050307 4


MUTTER TUERCA PORCA

60 GUARNIZIONI GASKETS GARNITURES 05583296 2


DICHTUNGEN JUNTAS GUARNICOES

61 DISPOSITIVO DEVICE DISPOSITIF PPB13001911 1


VORRICHTUNG DISPOSITIVO DISPOSITIVO TABLE 0499.C

62 COPERCHIO COVER COUVERCLE PPB13001026 4


DECKEL TAPA TAMPO

70 ACCUMULATORE ACCUMULATOR ACCUMULATEUR PPB13001909 1


SPEICHERFLASCHE ACUMULADOR ACUMULADOR TABLE 0500
PROTEZIONI VALVOLE
VALVE COVERS 030A
PROTECTIONS SOUPAPES
VENTILSCHUTZABDECKUNGEN
PROTECCIONES VALVULAS
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0494.A
PROTEÇÕES VÁLVULAS

2
5
6

4
3

PPB13004905A11AD
1
6

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
PROTEZIONI GUARDS PROTECTIONS
08/03/2004 PPB13004905 SCHUTZMASSNAHM. PROTECCIONES PROTECCOES 0494.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT PPB13004032 2


HALTER SOPORTE SUPORTE

2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT PPB13004033 2


HALTER SOPORTE SUPORTE

3 TELAIO FRAME BATI PPB13004034 2


RAHMEN BASTIDOR ESTRUTURA

4 RONDELLA WASHER RONDELLE PTC85092261 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ARRUELA

5 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010715 8


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

6 DADO NUT ECROU 06050313 4


MUTTER TUERCA PORCA
PROTEZIONI
GUARDS 030A
PROTECTIONS
SCHUTZABDECKUNGEN
PROTECCIONES
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0495.A
PROTEÇÕES

4
5

7
8
3
9
10

3 11
12
2

2
14 13

12
25 14 21
13 29 16
15
23
22 17
14 18
13 19
24
14
28 18

27 20
20

26
PPB30801900A11MD

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
PROTEZIONI GUARDS PROTECTIONS
08/03/2004 PPB30801900 SCHUTZMASSNAHM. PROTECCIONES PROTECCOES 0495.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 PROTEZIONI GUARDS PROTECTIONS PPB13004905 1


SCHUTZMASSNAHM. PROTECCIONES PROTECCOES TABLE 0494.A

2 PROTEZIONE GUARD PROTECTION PPB13004019 2


SCHUTZMASSNAHME PROTECCION PROTECCAO

3 PROTEZIONE GUARD PROTECTION PPB13004017 2


SCHUTZMASSNAHME PROTECCION PROTECCAO

4 SCATOLA BOX BOITE PPB13087909 1


SCHACHTEL CAJA CAIXA

5 VITE SCREW VIS 06026321 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

6 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010703 2


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

7 DADO NUT ECROU 06050303 2


MUTTER TUERCA PORCA

8 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010410 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

9 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015608 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

10 VITE SCREW VIS 06022026 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

11 CARTER COVER CARTER PPB13004015 1


SCHUTZABDECKUNG CARTER CARTER

12 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT PPB13004020 2


HALTER SOPORTE SUPORTE

13 VITE SCREW VIS 06026337 22


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

14 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010705 24


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

15 VITE SCREW VIS 06026372 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

16 MANIGLIA HANDLE POIGNEE 06402042 4


GRIFF MANILLA MANILHA
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
PROTEZIONI GUARDS PROTECTIONS
08/03/2004 PPB30801900 SCHUTZMASSNAHM. PROTECCIONES PROTECCOES 0495.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

17 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT PPB13004014 4


HALTER SOPORTE SUPORTE

18 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010704 10


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

19 VITE SCREW VIS 06023052 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

20 PROTEZIONE GUARD PROTECTION PPB13004016 2


SCHUTZMASSNAHME PROTECCION PROTECCAO

21 PIASTRINA PLATE PLAQUE PPB13004021 4


PLATTE PLACA PLACA

22 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010711 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

23 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR 04420700 4


SCHALTER INTERRUPTOR INTERRUPTOR

24 DADO NUT ECROU 06068608 2


MUTTER TUERCA PORCA

25 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015606 14


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

26 MANOPOLA KNOB POIGNEE 06402015 2


GRIFF EMPUNADURA MANIPULO

27 MAGNETE MAGNET AIMANT 06410015 2


MAGNET IMAN MAGNETE

28 DADO NUT ECROU 06068607 2


MUTTER TUERCA PORCA

29 CARTER COVER CARTER PPB13004018 1


SCHUTZABDECKUNG CARTER CARTER
SISTEMA DI RIFASAMENTO
POWER FACTOR CORRECTOR 030A
CORRECTEUR DU FACTEUR DE PUISSANCE
LEISTUNGSFAKTORVERBESSERUNG
CORRECTOR DEL FACTOR DE POTENCIA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0496.B
CORRETOR DO FATOR DE POTÊNCIA

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
SISTEMA SYSTEM SYSTEME
08/03/2004 PPB13001908 SYSTEM SISTEMA SISTEMA 0496.B

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 VITE SCREW VIS PPB13001045 1


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

2 BLOCCHETTO GAUGE BLOCK PLAQUE 05583455 2


KLOTZ BLOQUE BLOCO

3 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVANNE 05580419 2


ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA ELECTROVALVULA

4 RACCORDO FITTING RACCORD 05071005 2


ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO

5 TUBO PIPE TUYAU 07333017 0,250


ROHR TUBO TUBO

6 ANELLO RING BAGUE 05085608 2


RING ANILLO ANEL

7 NIPPLO NIPPLE NIPPLE PH33097007 1


NIPPEL NIPLO LIGADOR

8 TUBO PIPE TUYAU PPB13001047 1


ROHR TUBO TUBO

9 DADO NUT ECROU 05084025 1


MUTTER TUERCA PORCA

10 BICONO BI-CONE BI-CONE 05083024 1


DOPPELKEGEL BICONO BI-CONE

11 VITE SCREW VIS PPB13001046 1


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

12 RACCORDO FITTING RACCORD 05071035 1


ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO

13 RIDUZIONE ADAPTOR ADAPTATEUR 05133079 1


PASSTUECK REDUCCION REDUCAO
CORPO VALVOLA
VALVE BODY 030A
CORPS DE LA SOUPAPE
VENTILKÖRPER
CUERPO VALVULA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0497.A
CORPO VÁLVULA

PPB01904A11MD
1

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CORPO BODY CORPS
08/03/2004 PPB01904 KOERPER CUERPO CORPO 0497.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 SEDE HOUSING SIEGE PPB31301004 1


GEHAEUSE ALOJAMIENTO SEDE

2 CORPO BODY CORPS PPB01050 1


KOERPER CUERPO CORPO

3 ROSETTA WASHER RONDELLE 05031018 2


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

4 VITE SCREW VIS 06025140 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
VALVOLA COMPLETA
VALVE ASS’Y 030A
GROUPE SOUPAPE
KOMPLETTES VENTIL
GRUPO VALVULA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0498.A
VÁLVULA COMPLETA

PPB13001907A11MD
10

12

13

14

15

16

17

18
8
9

11
1

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
VALVOLA VALVE SOUPAPE
08/03/2004 PPB13001907 VENTIL VALVULA VALVULA 0498.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 VITE SCREW VIS PPB01079 1


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

2 DADO NUT ECROU 06052313 1


MUTTER TUERCA PORCA

3 CAVALLOTTO U BOLT BOULON EN U PPB13001042 1


BUEGELBOLZEN PERNO DE U GANCHO

4 PERNO PIN TOURILLON PPB01055 1


BOLZEN PERNO PERNO

5 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008069 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

6 COPERCHIO COVER COUVERCLE PPB3001007 1


DECKEL TAPA TAMPO

7 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008281 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

8 S ANELLO RING BAGUE 06002025 1


RING ANILLO ANEL

9 RONDELLA WASHER RONDELLE PPB01056 1


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ARRUELA

10 U BOCCOLA BUSHING DOUILLE PPB01075 1


BUCHSE CASQUILLO CASQUILHO

11 U MOLLA SPRING RESSORT PPB01051 1


FEDER MUELLE MOLA

12 PIATTELLO PLATE TOURNETTE PPB3001006 1


DREHBARE PLATTE PLATILLO PRATO

13 DISCO DISK DISQUE PPB31301002 1


SCHEIBE DISCO DISCO

14 RONDELLA WASHER RONDELLE PPB01057 1


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ARRUELA

15 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015608 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

16 VITE SCREW VIS 06023111 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
VALVOLA VALVE SOUPAPE
08/03/2004 PPB13001907 VENTIL VALVULA VALVULA 0498.A

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

17 CORPO BODY CORPS PPB01904 1


KOERPER CUERPO CORPO TABLE 0497.A

18 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE PPB01067 2


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO
DISPOSITIVO PREMIGUARNIZIONI A TIRANTI
ROD-TYPE LINER HOLD-DOWN
030A
DISPOSITIF PRESSE-JOINTS A TIRANTS
ZUGSTANGEN FÜR DICHTUNGSDRUCK
DISPOSITIVO PRENSA-JUNTAS DE TIRANTES
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0499.C
DISPOSITIVO DE APERTO GUARNIÇÃO A TIRANTE

6
5

2
7

PPB13001911A11MD
1
8

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
DISPOSITIVO DEVICE DISPOSITIF
08/03/2004 PPB13001911 VORRICHTUNG DISPOSITIVO DISPOSITIVO 0499.C

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 PREMIGUARNIZ. STOP RING SERRE-GARNITURE PPB13001004 2


SPERRUNGSRING PRENSA JUNTA APERTA-GUARNICA

2 PRIGIONIERO STUD BOLT PRISONNIER PPB3001005 6


STIFTSCHRAUBE PRISIONERO PORCA DE REG.

3 GOMITO CRANK COUDE 05102015 2


WINKELSTUECK CODO COTOVELO

4 RACCORDO FITTING RACCORD 05130135 2


ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO

5 ROSETTA WASHER RONDELLE 06006450 6


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

6 RACCORDO FITTING RACCORD 05086606 2


ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO

7 DADO NUT ECROU 06055215 6


MUTTER TUERCA PORCA

8 U BOCCOLA BUSHING DOUILLE PPB13001008 2


BUCHSE CASQUILLO CASQUILHO
ACCUMULATORE COMPLETO
ACCUMULATOR ASS’Y 030A
ACCUMULATEUR COMPLET
VOLLSTÄNDIGE SPEICHERFLASCHE
ACUMULADOR COMPLETO
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 0500
ACUMULADOR COMPLETO

9
11

10 8

7
4

PPB13001909B11MD

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
ACCUMULATORE ACCUMULATOR ACCUMULATEUR
08/03/2004 PPB13001909 SPEICHERFLASCHE ACUMULADOR ACUMULADOR 0500

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 MANOMETRO GAUGE MANOMETRE 05738004 1


MANOMETER MANOMETRO MANOMETRO

2 ACCUMULATORE ACCUMULATOR ACCUMULATEUR 05220061 1


SPEICHERFLASCHE ACUMULADOR ACUMULADOR

3 SACCA POCKET POCHE 05220066 1


TASCHE BOLSA BOLSA

4 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05008190 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

5 FLANGIA FLANGE BRIDE PPB13001052 1


FLANSCH BRIDA FLANGE

6 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE PPB01077 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

7 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010715 8


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

8 ROSETTA WASHER RONDELLE 06015616 8


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

9 VITE SCREW VIS 06019549 8


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

10 ANELLO RING BAGUE 1


RING ANILLO ANEL

11 TAPPO PLUG BOUCHON 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO
CENTRALINA
HYDR. POWER UNIT 030A
CENTRALINE
AGGREGAT
CENTRAL
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 1022
CENTRALITA

10
9

11
B
A
2
5
3 4

27
50 51

52
49

6
8
7

20

24

30
23

28

29
21

22

25

PPB31303807A12MD

1/2
CENTRALINA
HYDR. POWER UNIT 030A
CENTRALINE
AGGREGAT
CENTRAL
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 1022
CENTRALITA

PPB31303807A22MD
38

36
35
35
34
33
16

26

39
15

16
17

31
A
B

12

13

14
18
19

26

2/2
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CENTRALINA HYDR.POWER UNIT CENTRALINE
08/03/2004 PPB31303807 AGGREGAT CENTRALITA CENTRAL 1022

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

2 SCATOLA BOX BOITE PPB13087907 1


SCHACHTEL CAJA CAIXA

3 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010704 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

4 VITE SCREW VIS 06026334 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

5 SCHEDA CARD CARTE PPB13085901 1


KARTE TARJETA CIRC. IMPRESSO

6 TAPPO PLUG BOUCHON 05105004 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

7 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT 05742002 1


THERMOSTAT TERMOSTATO TERMOSTATO

8 ROSETTA WASHER RONDELLE 05031081 1


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

9 BLOCCO LOCK BLOC PPB30803900 1


BLOCK BLOQUE BLOCO TABLE 1499.C

10 TUBO PIPE TUYAU 05214200 1


ROHR TUBO TUBO

11 TUBO PIPE TUYAU 05214197 1


ROHR TUBO TUBO

12 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE 05607361 1


ABSTANDSSTUECK SEPARADOR SEPARADOR

13 GIUNTO COUPLING JOINT 03325009 1


KUPPLUNG JUNTA JUNTA

14 LANTERNA LANTERN LANTERNE 03326138 1


LATERNE LINTERNA LANTERNA

15 POMPA PUMP POMPE 05603187 1


PUMPE BOMBA BOMBA

16 RACCORDO FITTING RACCORD 05090121 2


ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO

17 NIPPLO NIPPLE NIPPLE 05114011 1


NIPPEL NIPLO LIGADOR
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CENTRALINA HYDR.POWER UNIT CENTRALINE
08/03/2004 PPB31303807 AGGREGAT CENTRALITA CENTRAL 1022

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

18 MOTORE MOTOR MOTEUR 03023020 1


MOTOR MOTOR MOTOR

19 VITE SCREW VIS 06023247 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

20 GOLFARE EYEBOLT BOULON A OEIL 06080017 2


OESENSCHRAUBE BULON SUSPENS. ANEL

21 VITE SCREW VIS 06022029 16


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

22 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010410 20


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

23 COPERCHIO COVER COUVERCLE PPB3003010 1


DECKEL TAPA TAMPO

24 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE PPB03011 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

25 SERBATOIO TANK RESERVOIR PPB31303017 1


BEHAELTER DEPOSITO RESERVATORIO

26 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010715 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

27 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR 05610020 1


ANZEIGER INDICADOR INDICADOR

28 VITE SCREW VIS 06018200 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

29 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010711 6


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

30 TASSELLO WALL PLUG CHEVILLE 06605117 2


EINSATZSTUECK TACO CUNHA

31 FILTRO FILTER FILTRE 05671424 1


FILTER FILTRO FILTRO

33 NIPPLO NIPPLE NIPPLE PH55009013 1


NIPPEL NIPLO LIGADOR

34 VALVOLA VALVE SOUPAPE 05558041 1


VENTIL VALVULA VALVULA
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CENTRALINA HYDR.POWER UNIT CENTRALINE
08/03/2004 PPB31303807 AGGREGAT CENTRALITA CENTRAL 1022

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

35 RACCORDO FITTING RACCORD 05071035 2


ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO

36 TUBO PIPE TUYAU PPB3003009 1


ROHR TUBO TUBO

38 TAPPO PLUG BOUCHON 05610330 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

39 VITE SCREW VIS 06023190 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

49 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR PPB13087919 1


SCHALTER INTERRUPTOR INTERRUPTOR

50 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010705 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

51 VITE SCREW VIS 06026339 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

52 CALOTTA COVER COUVERCLE 05105009 1


HAUBE CAPUCHON CALOTA
BLOCCO DI REGOLAZIONE DELLE PORTATE
FLOW RATE CONTROLLER 030A
GROUPE DE REGLAGE DEBIT
EINSTELLEINHEIT DER FÖRDERMENGEN TAVOLA TABLE PLANCHE
GRUPO DE REGULACION DE LAS CAPACIDADES TAFEL TABLA TABELA 1498.C
GRUPO DE REGULAÇÃO DOS FLUXOS

5
4

05551918A11MD
3
1
2

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
BLOCCO LOCK BLOC
08/03/2004 05551918 BLOCK BLOQUE BLOCO 1498.C

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 BLOCCO LOCK BLOC 05551919 1


BLOCK BLOQUE BLOCO

2 VALVOLA VALVE SOUPAPE 05552160 1


VENTIL VALVULA VALVULA

3 ELEMENTO ELEMENT ELEMENT 05552892 1


ELEMENT ELEMENTO ELEMENTO

4 VALVOLA VALVE SOUPAPE 05554059 1


VENTIL VALVULA VALVULA

5 TAPPO PLUG BOUCHON 05090700 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO
BLOCCO IDRAULICO DI COMANDO
HYDRAULIC CONTROL ASS’Y 030A
GROUPE HYDRAULIQUE DE COMMANDE
HYDRAULISCHE STEUERUNG TAVOLA TABLE PLANCHE
BLOQUE HIDRAULICO DE MANDO TAFEL TABLA TABELA 1499.C
BLOCO HIDRÁULICO DE COMANDO

PPB30803900A11MD
9

14
13

16

18
4
12
10
5

6
7
6
8

17

3
1

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
BLOCCO LOCK BLOC
08/03/2004 PPB30803900 BLOCK BLOQUE BLOCO 1499.C

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 ACCUMULATORE ACCUMULATOR ACCUMULATEUR 05220029 1


SPEICHERFLASCHE ACUMULADOR ACUMULADOR

2 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05015006 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

3 NIPPLO NIPPLE NIPPLE PH55046015 1


NIPPEL NIPLO LIGADOR

4 BLOCCO LOCK BLOC 05551918 1


BLOCK BLOQUE BLOCO TABLE 1498.C

5 VITE SCREW VIS 06026395 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

6 ROSETTA WASHER RONDELLE 05031001 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

7 S ESCLUSORE CUT OUT DISP.DE DEBRANC 05175200 1


AUSSCHALTER EXCLUSOR EXCLUSOR

8 S MANOMETRO GAUGE MANOMETRE 05738035 1


MANOMETER MANOMETRO MANOMETRO

9 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVANNE 05580185 1


ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA ELECTROVALVULA

10 TAPPO PLUG BOUCHON 05136052 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

12 S E/VALV. SOLENOID VALVE ELECTROVANNE 05580054 1


ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA ELECTROVALVULA

13 VITE SCREW VIS 06026387 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

14 VITE SCREW VIS 06026344 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

16 NIPPLO NIPPLE NIPPLE PPB13003044 1


NIPPEL NIPLO LIGADOR

17 SACCA POCKET POCHE 05220049 1


TASCHE BOLSA BOLSA

18 NIPPLO NIPPLE NIPPLE PPB13003057 1


NIPPEL NIPLO LIGADOR
SCAMBIATORE AD ACQUA
WATER HEAT-EXCHANGER 030A
ECHANGEUR A EAU
WASSERAUSTAUSCHER
CAMBIADOR DE AGUA
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 1500
TROCADOR A ÁGUA

PPB31303900A11MD

22

21
18
19
10

15
16
14

13

20
13

12

12
3
6
8
7

24
6
17

23
4

3
6
5
3

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
SCAMBIATORE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR
08/03/2004 PPB31303900 WAERMEAUSTAUSCH CAMBIADOR PERMUTADOR 1500

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 TAPPO PLUG BOUCHON 05105008 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

2 RACCORDO FITTING RACCORD 05113009 1


ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO

3 RACCORDO FITTING RACCORD 05131613 3


ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO

4 TUBO PIPE TUYAU 05210529 1


ROHR TUBO TUBO

5 S VALVOLA VALVE SOUPAPE 05558315 1


VENTIL VALVULA VALVULA

6 NIPPLO NIPPLE NIPPLE 05114020 3


NIPPEL NIPLO LIGADOR

7 BOCCHETTONE FILLER GOULOTTE 05120033 1


STUTZEN BOCA DE LLENADO CONEXAO

8 U GUARNIZIONE GASKET GARNITURE 05106044 1


DICHTUNG JUNTA GUARNICAO

9 PIASTRA PLATE PLAQUE PPB31303011 1


PLATTE PLACA PLACA

10 PIASTRA PLATE PLAQUE PPB31303012 1


PLATTE PLACA PLACA

12 GOMITO CRANK COUDE 05116010 2


WINKELSTUECK CODO COTOVELO

13 NIPPLO NIPPLE NIPPLE 05100046 2


NIPPEL NIPLO LIGADOR

14 SCAMBIATORE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR 05710022 1


WAERMEAUSTAUSCH CAMBIADOR PERMUTADOR

15 VITE SCREW VIS 06023164 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

16 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010709 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

17 RACCORDO FITTING RACCORD 05182020 2


ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
SCAMBIATORE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR
08/03/2004 PPB31303900 WAERMEAUSTAUSCH CAMBIADOR PERMUTADOR 1500

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

18 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010410 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

19 VITE SCREW VIS 06022027 4


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

20 TUBO PIPE TUYAU 05210528 1


ROHR TUBO TUBO

21 RACCORDO FITTING RACCORD PH55046002 1


ANSCHLUSSTUECK EMPALME LIGACAO

22 TAPPO PLUG BOUCHON 05136056 1


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

23 TAPPO PLUG BOUCHON 05118008 2


VERSCHLUSS TAPON TAMPO

24 FILTRO FILTER FILTRE PPB31303906 1


FILTER FILTRO FILTRO TABLE 1999.B
FILTRO COMPLETO
FILTER ASS’Y 030A
GROUPE FILTRE
KOMPLETTER FILTER
GRUPO FILTRO
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA
PLANCHE
TABELA 1999.B
FILTRO COMPLETO

PPB31303906A11MD

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
FILTRO FILTER FILTRE
08/03/2004 PPB31303906 FILTER FILTRO FILTRO 1999.B

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 S MANOMETRO GAUGE MANOMETRE 05738037 1


MANOMETER MANOMETRO MANOMETRO

2 RIDUZIONE ADAPTOR ADAPTATEUR MOV01100 1


PASSTUECK REDUCCION REDUCAO

3 TESTATA HEADER TETE 05671042 1


KOPF CABEZAL CABECEIRA

4 CARTUCCIA CARTRIDGE CARTOUCHE 05673300 1


EINSATZ CARTUCHO CARTUCHO
CORREDO PER TIRANTI
TIE ROD KIT 030A
KIT POUR TIRANTS
AUSSTATTUNG FÜR ZUGSTANGEN TAVOLA TABLE PLANCHE
KIT PARA TIRANTES TAFEL TABLA TABELA 8003
KIT PARA TIRANTES

PPB13005801A11MD
1

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
CORREDO EQUIPMENT EQUIPEMENT
08/03/2004 PPB13005801 AUSSTATTUNG EQUIPAMIENTO EQUIPAMENTO 8003

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 DISPOSITIVO DEVICE DISPOSITIF PPB13005900 1


VORRICHTUNG DISPOSITIVO DISPOSITIVO TABLE 8999.B

2 DISTACCANTE SEPARATING AGEN ANTIADHESIF 06626515 1


ENTFORMUNGSMITT SEPARADOR SEPARADOR
DISPOSITIVO MONTAGGIO GUARNIZIONI
TOOL FOR INSTALLING SEALS 030A
DISPOSITIF ASSEMBLAGE DES GARNITURES
VORRICHTUNG ZUM EINBAU DER DICHTUNGEN TAVOLA TABLE PLANCHE
DISPOSITIVO MONTAJE JUNTAS TAFEL TABLA TABELA 8999.B
DISPOSITIVO MONTAGEM GUARNIÇÕES

PPB13005900A11MD
1

4
6

5
3

1/1
PPB313B 030AD077A
DATA/DATE ASSIEME/ASSEMBLY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION TAVOLA/TABLE
DATE/DATUM ENSEMBLE/EINHEIT BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO PLANCHE/TAFEL
FECHA/DATA GRUPO/CONJUNTO TABLA/TABELA
DISPOSITIVO DEVICE DISPOSITIF
08/03/2004 PPB13005900 VORRICHTUNG DISPOSITIVO DISPOSITIVO 8999.B

FIGURA/FIGURE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION CODICE/CODE QUANTITÀ/QUANTITY


FIGURE/ABB. BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO CODE/CODE QUANTITE/MENGE
FIGURA/FIGURA CODIGO/CÓDIGO CANTIDAD/QUANTIDADE

1 DADO NUT ECROU 06050309 2


MUTTER TUERCA PORCA

2 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010709 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

3 DADO NUT ECROU 06052305 8


MUTTER TUERCA PORCA

4 ROSETTA WASHER RONDELLE 06010711 4


UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ROSETA

5 TIRANTE TIE ROD TIRANT STT02702016 4


ZUGSTANGE TIRANTE TIRANTE

6 SEMIANELLO HALF-RING DEMI-BAGUE PPB13005004 2


HALBRING SEMIANILLO SEMI-ANEL

7 VITE SCREW VIS 06023171 2


SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

8 DADO NUT ECROU 06050311 4


MUTTER TUERCA PORCA