Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SALVATAGGIO E CARICAMENTO ................................. 4 Scheda audio: ................................................................................................ compatibile con DirectX versione 9.0c
DirectX: ..................................................................................................... DirectX versione 9.0c (inclusa) o superiore
DEFORMAZIONE TEMPORALE ................................... 4 Multigiocatore: .................................................................. supporto per gioco in Internet (TCP/IP) e LAN (TCP/IP)
Richiesta connessione a Internet a banda larga
ARMI ................................................................ 4
S.S.A.M. ............................................................. 7 REQUISITI DI SISTEMA CONSIGLIATI
Processore: .................................................................... Intel Core™2 Duo E6400/AMD Athlon™ 64 X2 4200+ RAM
MULTIGIOCATORE ................................................. 8 Memoria: .................................................................................................................................................. 2 GB di RAM
Scheda video: ........................................................... NVIDIA GeForce 8600 GTS con 256 MB di RAM o equivalente
RICONOSCIMENTI ............................................... 10 Scheda audio: ................................................................................................................... Sound Blaster serie X-Fi™
ASSISTENZA TECNICA........................................... 1 2
Nota importante relativa alla grafica e all'esperienza di gioco
TimeShift utilizza alcune tra le più avanzate tecniche di rendering attualmente disponibili per gli effetti speciali e per
ottenere prestazioni in tempo reale che garantiscano una straordinaria esperienza di gioco. Il gioco è stato sviluppato e
collaudato principalmente con schede video NVIDIA GeForce serie 6, 7 e 8 e l'esperienza di gioco è più completa se si
utilizza una scheda grafica NVIDIA GeForce serie 8. Con una GeForce 8600 GTS o superiore, sarà possibile attivare tutte le
caratteristiche speciali ad alta risoluzione create appositamente per NVIDIA.
Ogni riferimento a CD, DVD, dischi di gioco, unità ottiche e connesse Per modellare l'effetto di riverbero con le schede audio 3D è stata utilizzata EAX ADVANCED HD™. Ciò consente al gioco
funzionalità, come Autoplay o il processo di installazione del disco, non è di modellare accuratamente diverse ambientazioni acustiche e di sfruttare l'hardware DSP delle schede audio Sound
Blaster serie Audigy™ e X-Fi™.
relativo al software acquistato tramite download digitale.
TM
INSTALLAZIONE DI TimeShift
Inserisci il DVD-ROM di TimeShift nell'unità DVD-ROM. Se la funzione di esecuzione automatica è attiva, apparirà la
schermata iniziale. Se la funzione di esecuzione automatica non è attiva o l'installazione automatica non viene avviata, fai
clic sul pulsante Start della barra delle applicazioni di Windows e quindi fai clic su Esegui. Digita D:\Setup e fai clic su OK.
Nota: se all'unità DVD-ROM non è assegnata la lettera predefinita D, digita la lettera corrispondente.
Per installare e avviare il gioco, è necessario disporre di un codice valido. Nel corso dell'installazione, inserisci il codice
riportato sul retro del manuale o sulla confezione.
Per completare l'installazione di TimeShift, segui le istruzioni a schermo.
Una volta terminata l'installazione, fai doppio clic sull'icona di TimeShift sul desktop per avviare il gioco. Puoi anche
Il file Readme avviare il gioco dal menu Start scegliendo Programmi > Sierra > TimeShift > TimeShift.
TM
TimeShift include un file Readme nel quale è possibile leggere l'Accordo di licenza e trovare informazioni aggiornate Nota: per giocare, è necessario inserire il DVD di TimeShift nell'unità DVD-ROM.
sul gioco. Si consiglia di leggere tale file, in cui sono elencate le modifiche apportate dopo la pubblicazione di questo
manuale. Se hai acquistato la versione scaricabile del gioco, fai doppio clic sul file di TimeShift scaricato e segui le istruzioni su
schermo. Nota: in questo caso, per giocare non è necessario avere inserito un disco nell'unità DVD-ROM.
Per visualizzare il file, fai doppio clic su di esso dalla directory di TimeShift nel disco rigido (il percorso predefinito è
C:\Programmi\Sierra\TimeShift). Puoi visualizzare questo file anche facendo clic sul pulsante Start della barra delle
applicazioni di Windows®, quindi su Programmi, Sierra, TimeShift e infine sul file Readme.
1
INTERFACCIA
TM
BENVENUTO A TIMESHIFT ™
Domina il tempo e diventa l'arma suprema
3. Indicatore granate: mostra il tipo e la quantità di granate attualmente selezionate. Ne hai quattro tipi a tua
disposizione e questo indicatore ti sarà utile nel vivo dell'azione.
All'avvio del gioco, verrà visualizzato il menu principale, dove troverai le seguenti
4. Suggerimenti S.S.A.M.: i suggerimenti appariranno per aiutarti a capire quando utilizzare i poteri
opzioni. Seleziona una voce per accedere ai relativi sottomenu.
temporali per completare diversi scenari di gioco. Nota: i suggerimenti S.S.A.M. si possono disattivare in Opzioni >
Gioco > Interfaccia > Suggerimenti di gioco.
Giocatore singolo: inizia una nuova partita, carica una partita precedentemente salvata o affronta di nuovo un livello
sbloccato. 5. Reticolo: quando il reticolo è verde significa che stai puntando un alleato. Quando è rosso, stai puntando
Multigiocatore: affronta una partita multigiocatore in Internet o in una rete LAN. un nemico.
Profili: crea un profilo o accedi a un altro profilo giocatore. 6. Indicatore uso: questo indicatore apparirà quando ti trovi vicino a un oggetto che puoi usare.
Opzioni: personalizza le impostazioni relative a comandi con mouse e tastiera, audio, video, azione di gioco e modalità 7. Punto di danno: l'indicatore danno apparirà sullo schermo quando subisci danni. La parte alta si illuminerà
multigiocatore. quando vieni colpito sul davanti. Il lato destro si illuminerà quando subisci un danno da destra, il lato sinistro
quando subisci un danno da sinistra e la parte bassa quando subisci un danno da dietro.
Contenuti sbloccabili: accedi a filmati, tracce sonore e immagini di produzione che hai sbloccato. Per ottenere
nuovi contenuti, progredisci nella modalità per giocatore singolo. 8. Indicatore zeppelin (solo a bordo di uno zeppelin): questo indicatore raffigura il danno che il tuo
zeppelin può sopportare prima che la missione sia dichiarata fallita. La corazza dello zeppelin si ripristina lentamente
Aggiornamenti: controlla se ci sono aggiornamenti online.
se per alcuni istanti non subisce alcun attacco.
Riconoscimenti: visualizza i riconoscimenti del gioco.
9. Indicatore scudo: i sistemi difensivi della tuta Beta riparano automaticamente tutti i danni che subisci, non
Esci dal gioco: abbandona il gioco. appena riesci a raggiungere una zona sicura.
10. Radar: qui puoi trovare informazioni relative all'ambiente circostante. Un punto azzurro indica la posizione
del tuo obiettivo corrente. I punti verdi indicano gli alleati nelle vicinanze. I punti rossi indicano i nemici nelle
2 3
vicinanze. I punti gialli indicano la presenza di quad. Carabina KM 2103
Questo fucile automatico spara potenti proiettili a elevata velocità
SALVATAGGIO E CARICAMENTO di fuoco ed è un'arma ottima in ogni situazione.
Munizione primaria: colpo di fucile
Puoi salvare i tuoi progressi in qualsiasi momento premendo il tasto di salvataggio rapido (tasto predefinito: F6) o
premendo ESC per mettere il gioco in pausa e selezionando Salva partita. TimeShift, inoltre, effettua dei salvataggi Attacco secondario: lanciagranate
automatici nei checkpoint predefiniti. Nel caso morissi nel gioco, esistono molteplici opzioni per ritornare in azione. (tenere premuto per ritardare l'esplosione)
L'opzione Caricamento veloce ricarica l'ultimo salvataggio automatico o manuale; per attivarlo, premi il tasto Caricamento
veloce (tasto predefinito: F9). In Carica partita verrà visualizzato un menu con tutti i salvataggi automatici e manuali. ShatterGun
Infine, Riavvia livello consente di riavviare il livello in corso (con questa opzione ricomincerai con un nuovo inventario; Questo fucile a doppia canna spara una serie di pallini
armi, munizioni e granate in tuo possesso andranno perse). che si disperdono rapidamente.
Quando completi un livello, i tuoi progressi vengono salvati automaticamente. Potrai ricaricare qualsiasi livello Molto efficace a distanza ravvicinata.
precedentemente giocato grazie all’opzione Ripeti livello. Per caricare una partita precedentemente salvata, seleziona Munizione primaria: cartuccia fucile
Giocatore singolo nel menu principale, quindi scegli Carica partita, infine seleziona lo slot della partita da caricare. Attacco secondario: colpo a doppia canna
Nel corso del gioco hai a disposizione nove armi diverse e quattro tipi di granate. Puoi portare con te fino a tre armi Hell-Fire
contemporaneamente, oltre a qualsiasi tipo di granata. Le armi possono essere prese dalle apposite casse, dalle armerie, Quest'arma utilizza proiettili incendiari, che si infiammano appena colpiscono il bersaglio.
dai cadaveri dei nemici appena uccisi o, se sei abbastanza abile, da un nemico ancora in vita. Munizione primaria: munizione incendiaria
Attacco secondario: lanciafiamme
KM-33
Questa pistola di piccolo calibro a una mano ha un'eccellente precisione
Arma a impulso
a qualsiasi distanza in modalità di fuoco principale.
Quest'arma, molto potente, spara una scarica di elettricità violenta con
Munizione primaria: munizione singola un raggio d'azione molto ampio.
Attacco secondario: raffica di 4 colpi Munizione primaria: scarica energetica
Attacco secondario: scarica fulminante
4 5
Granata tenaglia Granata sciame necessarie per applicazioni pratiche.
Le granate tenaglia si attaccano ai nemici Queste granate in realtà sono droni Al contrario, la tuta Beta è un modello più avanzato e sostanzialmente modificato per esigenze militari. Oltre a renderla
utilizzando l'energia elettromagnetica. Una d'assalto in miniatura. Una volta leggerissima e lucente, i progettisti si avvalsero di materiali di prossima generazione e di una serie di tecnologie
volta che questo è avvenuto, togliersele lanciati, si schierano in posizione, biologiche segrete.
di dosso è impossibile. Se vieni colpito scagliando saette di elettricità agli
La tuta Beta è progettata per integrarsi perfettamente con le funzioni interne e la struttura del corpo umano. Utilizzandola
da una di queste granate, i tuoi poteri avversari nelle vicinanze.
temporali potrebbero consentirti di evitare in modo corretto, i due "sistemi" si fondono e si completano, formandone uno tattico pienamente operativo.
una brutta fine. La tuta Beta, inoltre, risolve i possibili pericoli del sistema di ritorno manuale presenti nella tuta Alfa. Con il ritorno
Mina a scatto Mine laser manuale, quando l'utente indossava la tuta e viaggiava nel tempo, doveva avviare manualmente il ritorno, rischiando
di rimanere per sempre nelle coordinate di destinazione, per circostanze casuali o anche di proposito. Con il sistema
Queste mine di prossimità si posizionano Queste mine possono essere posizionate di ritorno automatico, la tuta segue una rotta corretta. Purché sia in grado di reagire tempestivamente, la tuta inverte
a terra, quando vengono lanciate. Non su diverse superfici. Emettono un raggio automaticamente il percorso del salto dalle coordinate di destinazione e riporta il viaggiatore al punto di partenza.
appena il nemico si avvicina, si attivano laser rosso pochi istanti dopo essere state
ed esplodono. posizionate. Quando il raggio laser viene Similmente, molte funzioni della tuta sono automatiche. E ciò ci introduce al S.S.A.M....
interrotto, la mina esplode.
S.S.A.M.
Torrette Quad
Oltre all'inserimento del sistema di ritorno automatico, la miglioria più importante alla tuta Beta è stata l'integrazione di
Oltre alle armi portatili e alle Il quad è un veicolo che puoi un programma prototipo di intelligenza artificiale. Il sistema strategico di metacognizione adattabile, noto come S.2A.M. o
granate, troverai anche usare per superare con facilità S.S.A.M., costituisce un'integrazione significativa alle funzioni della tuta.
diverse torrette statiche. i passi di montagna. Cerca i
Tieni presente che queste punti gialli sul Dopo un decennio di ricerche e di sviluppo, il S.S.A.M. è ancora nella sua prima fase di "vita", essendo un programma di
torrette possono essere IA autodidatta e completamente adattabile.
usate anche dai tuoi avversari. Oltre a tutte le caratteristiche note e implicite di un sistema del genere, il S.S.A.M. è dotato di una funzione particolare:
quella di intercettare e memorizzare qualsiasi registrazione audio e video digitale nelle vicinanze predefinite del sistema.
PERSONAGGI Si pensava che l'esperienza del salto temporale si sarebbe rivelata sconvolgente per il corpo dell'utente, sia riguardo
alle capacità motorie che sensoriali, tanto da mettere a rischio la vita stessa della persona. Le informazioni audio/video
memorizzate possono essere usate in molti modi. Tuttavia lo scopo primario è consentire al S.S.A.M. di riprodurre clip
Dott. Aider Krone audio, proiettare frammenti video (a volte, anche i ricordi) per abituare gli utenti stanchi, e forse anche scioccati, agli
Il dott. Aiden Krone è un ex professore di Fisica applicata. Nei suoi quindici anni obiettivi, alla cronologia e allo scopo della missione.
di docenza universitaria, insegnò malvolentieri nel corso di specializzazione in
Meccanica statistica oltre a continuare le sue approfondite ricerche. Con il lavoro Inoltre, il S.S.A.M. è pensato per regolare i sistemi interni della tuta Beta, monitorare le scansioni elettriche e gestire il
di ricerca, Krone voleva giustificare e documentare i suoi progressi scientifici sistema nervoso centrale, i segni vitali e lo stato neurologico dell'utente.
nonché la sua apparentemente infinita sete di sovvenzioni per le ricerche.
Dott.ssa Marissa Foster
La dott.ssa Marissa Foster è una bellissima e brillante studentessa, la prima a essersi
Fu in questo periodo che selezionò personalmente un gruppo di studenti laureati unita al programma di ricerca di Krone. È il braccio destro del dott. Krone all'interno del
tra i più intelligenti per documentare le sue ricerche (private). Gli studi riguardavano diversi campi scientifici, tra cui la gruppo di collaboratori ed è responsabile dello sviluppo e del miglioramento della tuta
termodinamica, la meccanica statistica, la propulsione avanzata e, infine, la meccanica e l'elettrodinamica quantistica Beta, nonché della creazione e dell'integrazione del S.S.A.M.
(EDQ). Creò segretamente il programma "N.E.X.T." (Next-Gen Engineering for the Exploration of Time Travel, Ingegneria
per l'esplorazione della deformazione temporale di prossima generazione). Il frutto di tutti i loro sforzi congiunti è la tuta.
6 7
Conquista la bandiera: il classico gioco con una novità quando combini fra loro le granate a tempo.
MULTIGIOCATORE Uno contro uno: uno scontro all'ultimo sangue!
Sei pronto a sperimentare una nuova esperienza di gioco? Sfida un amico a TimeShift in LAN in una lotta per la
sopravvivenza. Sei pronto a sfidare il mondo? Gioca a TimeShift online e affronta i migliori giocatori per diventare l'unico
Re del tempo.
Impostazioni del server
Dopo aver scelto una modalità di gioco, puoi specificare le impostazioni del server. Puoi impostare un
Il menu Multigiocatore numero massimo di giocatori, configurare gli slot spettatori, rendere pubblica o privata la partita e altro
Seleziona Multigiocatore dal menu, quindi scegli una delle seguenti opzioni. ancora.
Ospita partita: crea una partita alla quale gli altri possano partecipare. Modificatori multigiocatore
Gioca in LAN: partecipa a una partita multigiocatore creata per una rete locale LAN. Dopo aver scelto una modalità di gioco e aver specificato le impostazioni del server, potrai selezionare i
Gioca su Internet: unisciti a una partita multigiocatore in Internet. modificatori del server facoltativi. I modificatori influenzano in modo peculiare l'azione di gioco di base:
come per le modalità, questi modificatori sono completamente personalizzabili. Crea nuovi modificatori
Collegamento diretto: inserisci l'indirizzo IP per collegarti direttamente a una partita. alterando le proprietà energetiche, il ripristino dell'energia temporale, i potenziamenti bonus per
l'uccisione e persino la fisica di gioco!
Azione di gioco multigiocatore
Granate a tempo: scopri un modo nuovo per usare il tempo come un'arma. Durante le partite multigiocatore, Predefiniti
potrai lanciare delle granate a tempo per creare delle sfere in grado di distorcere il tessuto temporale. Quando lanci
Atletico: incrementa la velocità della tua corsa e potenzia le tue abilità di salto.
una granata a tempo, qualsiasi giocatore, arma o proiettile rientri nel suo raggio d'azione viene colpita dal suo effetto.
Esistono tre tipi di granate a tempo: Rallentamento, Arresto e Inversione. Le granate Rallentamento rallentano qualsiasi Bassa gravità: il nome dice tutto. Balzi da record, cadute lente... Buon divertimento.
cosa venga coinvolta nell'esplosione. Le granate Arresto fermano quasi completamente ogni cosa nelle vicinanze. Le
granate Inversione invertono il flusso temporale nella loro area d'effetto. Un solo colpo letale: basta un singolo colpo per uccidere i nemici. Vale anche per te, purtroppo.
Puoi rifornirti di energia temporale lasciando ricaricare la tua tuta. Per velocizzare il processo, puoi raccogliere le apposite Arena del razzo: nascondersi non serve a nulla. Tutte le armi vengono sostituite con dei Bloodhound.
ricariche, presenti nelle mappe multigiocatore.
Lento a uccidere: usa i controlli del tempo per influenzare i tuoi nemici. È la tua unica possibilità per
Scudo temporale: usando l'energia temporale, puoi attivare uno scudo temporale intorno a te che rallenterà gli ucciderli.
oggetti esterni e ti renderà immune alla deformazione temporale.
L'arena del cecchino: metti alla prova le tue capacità di tiratore. Tutte le armi vengono sostituite con
Resistenza temporale: localizzando i potenziamenti di resistenza temporale, puoi sfuggire, per un breve periodo dei fucili Echo.
di tempo, agli effetti delle granate temporali.
Pelle d'acciaio: la resistenza al danno dei giocatori è incrementata.
Danni pesanti: raccogliendo questo potenziamento raddoppierai il danno inflitto dalle tue armi. Questo
potenziamento appare sotto forma di spade verdi fluttuanti sulle mappe. Dopo aver ottenuto Danni pesanti, nell'angolo Vampiro: diventi un vampiro. Per sopravvivere, devi uccidere.
inferiore sinistro apparirà un cronometro che indica la durata dell'effetto. Ultimo superstite classica: hai a disposizione un numero di vite limitato. Cerca di essere l'ultimo a
Opzioni multigiocatore: per personalizzare le opzioni multigiocatore, seleziona Opzioni nel menu principale e restare in piedi sul campo di battaglia.
quindi Multigiocatore. Puoi modificare la skin multigiocatore, impostare i modificatori e definire le modalità per il gioco
online. Icone delle statistiche
Modalità multigiocatore: TimeShift presenta sei modalità predefinite, ognuna delle quali può essere modificata
per creare nuove modalità di gioco. Seleziona Modifica nel menu Impostazioni partita per personalizzare tutti i vari Il server richiede
elementi, dai valori delle corazze, alle armi iniziali, alle granate a tempo. Inventa il gioco che preferisci, creando una Giocatore morto Premio Strage
una password
miscela esplosiva sul campo di battaglia. Usa la tua immaginazione!
Premio Doppia Premio Furia
Server dedicato
Modalità di gioco predefinite uccisione assassina
Re del tempo: impossessati della Sfera del Tempo per diventare immune a tutti gli effetti temporali. Uccidi il Server con modificatori Premio Uccisione Premio Omicidio
maggior numero di nemici possibile mentre sei in possesso della Sfera per diventare il Re del tempo! personalizzati quadrupla di massa
Fusione folle: lancia granate a tempo contro la macchina della squadra avversaria per impedirle di funzionare. La tua Premio Uccisione Premio Angelo
Re del Tempo
squadra vince quando la tua macchina termina il suo conto alla rovescia. violenta della morte
8 9
PROGRAMMAZIONE Andrew Kishino DRAGONFLY LOCALIZZAZIONE: BENELUX
Riconoscimenti Andrey Grigoriev S. Scott Bullock Alex Penkov TRADUZIONE E Direttore generale
Sergey Mironov Enn Reitel Larisa Kucherenko PRODUZIONE AUDIO Jeroen Smit
SABER INTERACTIVE Victor Streltsov David Sobolov Andrew Lazarev Francia : Evocati - Hifi-Génie Responsabile marketing
Germania : Olivier Spaargaren
Pavel Kuznetsov Scott MacDonald Irina Evmeneva
DAS Team/locaTRANS
Stanislav Zainchkovsky Maury Sterling Julia Boyarintseva
PROGETTAZIONE GIOCO Italia :
Roman Lebedev Michael Ralph Antony Tolchanov Jinglebell Communication s.r.l. REGNO UNITO
E CONCEPT ORIGINALE
Ruslan Vizgalin Peter Jessop Spagna : Responsabile marketing
Matthew Karch George Georgiou
Denis Sladkov Ron Yuan GameLoc Localisation
MAIN ROAD Services, S.L.Luca Contigiani Responsabile prodotto senior
Alexey Bezgodov Armando Valdes-Kennedy Scott Wood
RESPONSABILE Arman Yahin
Alexander Skolinov Tim Harrison Responsabile RP senior
PROGETTO Andrey Stremousov
Evgeny Cimbalyuk David Markus TEAM GLOBALE Cat Channon
Andrey Iones Elena Pozhilova
Mikhail Goroshkov Keith Ferguson Vice Presidente Marketing Responsabile PR
Sergey Alibekov internazionale Jonnie Bryant
Pavel “Askold” Rusin Kevin Glikmann
Mikhail Lyossin Chloe Rothwell
RESPONSABILE Sergey Avdeyev Jake Eberle FRANCIA
Timur Hairulin Responsabile coordinamento
MOTORE DI GIOCO Alexey Ivanov Sean Donnellan marchio globale Direttore generale
Alexey Zaitsev
Anton Krupkin Denis Kravtsov Krista Swan Deana Erickson Julie Chalmette
Dmitriy Stolyar
Artyom Palvelev Cameron Palatas Responsabile Responsabile marketing
Elvir Sharifullin Marketing internazionale Thomas Painçon
GRAFICA Vasiliy Vishnevetskiy Thomas Seris
Konstantin Yablonskiy Responsabile prodotto
Vladimir Chernysh Mikhail Rybalkin VP esecutivo e Direttore Olivier Reocreux
MUSICA Pavel Ledin
Dmitry Kholodov Mikhail Kozhevnikov generale per l’Europa Responsabile PR
Timur Khodzhaev Xochilt Balzola Widman
Pavel Safronov Musiche di Rebecca Kneubuhl e Clement Debetz
Petr Kudryashov Vladimir Tkachenko
Andrey Horikov Gabriel Mann Responsabile filiera
Anton Lomakin Margarita Gurieva Erika Thiong-Soui-Ho
Alexander Myala Petr Malkin Chitarra: Steve Mazur Dmitriy Tokoyakov Responsabile editoriale GERMANIA
Sergey Boginsky Alexey Vlasov Annick Decrop
Voce: Rebecca Kneubuhl & Konstantin Fedorov VP esecutivo e Direttore
Evgeny “Fixxxer” Davydenko Gabriel Mann Vladimir Orel Coordinatore editoriale generale per l’Europa
per l'Europa Xochilt Balzola Widmann
Vitaly Anikin SCENEGGIATURA Ilya Shutov Eric Chatelet
Fedor Guilmoutdinov Sergey Larionov Oleg Dymov Responsabile marketing
STORIA E Vicedirettore operativo Frank Weber
Yury Chernysh Alexander Larionov Ruslan Timerbaev Fabien Tisle
SCENEGGIATURA
Andrey Kholodov Sergey Krainy Vladimir Sofronov Responsabile prodotto
Michael McCormick Hall Responsabile affari legali Robert Hausler
Pavel Baryshnikov Alexander Torbin Emmanuel Dresch
Vladimi Mitasov Nikolay Akimov Analisi marketing Responsabile PR
HOUSE OF MOVES TEAM LOCALIZZAZIONE Gregoire Gabalda Tim Ende-Styra
Elena Bondareva Georgiy Belyaev
Scott Gagain Bobby Henderson
Tatyana Pushkareva Andrey Grumad
Gary Roberts Eithne Hagan
Eugeniy Fokin Kirill Dyshkant AUSTRALIA PAESI NORDICI
Chris Bellaci Paul Murray
Veronika Koshnenkova Eugeniy Yahin Direttore generale Direttore generale
Amy Calcote Yvonne Costello Colin Brown Camilla Gammal
Elena Lesakova
Greta Anderson Veronika Mang Responsabile prodotto Responsabile marketing
Olga Cheremisova
CQ INTERNO Liam Rüdel Arbie Artinian e vendite
Andrey Kalukin Jenny Villagomez John Hall
Kirill Morozov Sean Stanek Sean Pascal Niermeyer
Valentin Sergeev Responsabile prodotto
Ivan Yakovlev Andre Lopez Yannick Pichon Jonas Christensen
Vladimir Tretiakov ITALIA
Mikhail Davydenko Andre Petrossian Antoine Laure Responsabile PR
Alexander Kuznetsov Direttore generale
Filipp Ivanov Vince Argentine Fortunato 'Bob' Macari Benoit Boutte Tom Lindgren
Elena Tarnovskaya
Tricia Barrett Gorka Sola Barleycorn Responsabile marketing
Nadezhda Oryol
Emanuel Munos Sara Cantoni
Anna Starchenkova SUPPORTO Nikola Dupkanic
Mirco Bortolozzo Responsabile prodotto
Eugeniy Dybchinsky Rick Raymo Stefano Bertuzzo
Luca Contigiani
Dmitry Volkov Ben Serviss DIFORMA Responsabile PR
Raul Lopez Simone Isella
Vladimir Nenov Anna Naleushkina Anton Vereschagin Marc Delamontagne
Artyom Shumnik Victoria Gusakova Maria Linzbach Gianpaolo Arzano
Anton Tretyakov Sergey Tuchkin Evgeny Dybchinsky SPAGNA
Heberto Rios
Grigory Gladskikh Victor Stupko Vitaly Tev Direttore generale
Karol Costello
Ilya Avakov Maria Korobkina Vasily Dovbysh Frederic Hosteins
Jonas Stoecker
Tsekhanskiy Kostya Igor Herzev Maxim Nezvanov Responsabile marketing
Emilie Pujol
Sergey Nikolaev
Responsabile prodotto
PROGETTAZIONE DOPPIATORI Oleg Fomenko Alejandro Fernandez
AUDIO Greg Grunberg Arseny Turgulaynen Responsabile PR
Pavel Grachev Mary Chris Wall Ira Sazonova Sara Fernandez
Dmitriy Milyavskiy Dave Wittenberg Georg Medovnikov
Brian Bloom Oleg Muranov
Mel Fair
John DiMaggio
10
Release Note: For the latest Customer Support information in your country or territory, click here, and
select Contact.
Any references to CD, DVD, game discs, optical drives and related functionality, such as Autoplay or disc
installation process, do not apply to software purchased via digital download.
Customer Support
You should read through the manual and the readme file on the CD before contacting Activision
Customer Support. Additionally, if you have internet access, search our troubleshooting database at:
http://www.activision.com/support
Please ensure that your computer system meets the minimum system requirements that are listed on the
back of the game case. Our Customer Support representatives will not be able to help customers whose
computers do not meet the requirements. So that we can better help you, please have the following
information ready:
NOTE: Please do not contact Customer Support for hints/codes/cheats; only technical issues.
Internet:
http://www.activision.com/support
Our support section of the web has the most up-to-date information available including patches that can
be downloaded free-of-charge. We update the support pages daily so please check here first for
solutions. By going to the Find Answers section and selecting the platform/game you are inquiring about
you can view the top solutions for the game to date. If you don’t find your question/solution there try using
inputting a keyword into the search.
Any references to CD, DVD, game discs, optical drives and related functionality, such as Autoplay or disc
installation process, do not apply to software purchased via digital download.
CUSTOMER SUPPORT
CUSTOMER AND TECHNICAL SUPPORT
Online Services with Activision Forums, E-Mail and File Library Support
We advise for cost efficiency that you use our online web support.
Web Support
http://www.activision.com/support
Our support section of the web has the most up-to-date information available. We update
the support pages daily so please check here first for any solutions that you require.
This service is available 24 hours a day, 7 days a week and offers a fully
comprehensive list of known issues as well as providing the latest updates/patches.
Support clients
Pour tout savoir sur les produits ACTIVISION, pour connaître les astuces et les solutions qui vous
permettront de progresser dans nos jeux, pour télécharger des démos** ou pour participer à nos
concours et gagner nos dernières nouveautés...
Un testeur-joueur pourra aussi répondre à toutes vos questions et vous guider dans vos quêtes et
aventures (réponse personnalisée sous 24 h, jours ouvrés).
*Tarif en vigueur au 01/04/00, pour la France métropolitaine : 0,34 euros/min © 2002 CPP.
** Uniquement sur notre site Web.
Hotline Technique
0825 15 00 24* ou par e-mail: activisionsav@loisir.net
* Quelque soit l'origine de l'appel : 0,15 euros/min TTC © 2002 CPP RCS B 395 093 172
Horaires : du lundi au vendredi de 16 heures à 19 heures.
Pour le service clientèle dans les pays francophones, veuillez contacter votre revendeur local
ou Activision par les services en ligne.
[To the Top]
Hinweise auf CD, DVD, Spiel-Discs, optische Laufwerke und dazugehörige Funktionen wie Autoplay oder
Installation von der CD treffen nicht auf Software zu, die digital via Download erworben wurde.
Unsere Technische Supporthotline ist Montag bis Samstag für Ihre technischen Fragen zum Spiel da.
Bitte halten Sie bei Problemen mit dem Spiel oder seiner Installation auf Ihrem PC auf jeden Fall alle
wichtigen Informationen parat, vor allem bei PC-Problemen ist eine Analyse nur mit genauen
Informationen Ihres PCs möglich, da es hunderte verschiedener Konfigurationen gibt.
Sie werden von unseren Mitarbeitern nach diversen Systemkomponenten gefragt, die sie am einfachsten
im Überblick haben, wenn Sie folgendes machen:
0900-1-225155
(€ 0,59 pro Minute aus dem Festnetz;ggf. abweichende Kosten aus dem Mobilnetz) für technische Fragen zu
ACTIVISION Produkten.
0900-1-510055
(€ 1,25 pro Minute aus dem Festnetz; ggf. abweichende Kosten aus dem Mobilnetz) für spielinhaltliche Fragen zu
ACTIVISION Produkten.
0900 - 241232
0900 - 400724
0900 - 252423
Alle Preise beziehen sich auf Anrufe aus dem Festnetz sowie zum Zeitpunkt der ersten Drucklegung dieses
Handbuches. Die Kosten zu einem späteren Zeitpunkt sowie von anderen Netzbetreibern insbesondere aus den
Mobilfunknetzen können variieren. Bitte beachten Sie hierzu auf jeden Fall die kostenlose Tarifansage am Anfang
der Verbindung. Bitte informieren Sie sich auch über die Kosten direkt bei Ihrem Telefonanbieter.
Online-Support
Bitte wenden Sie sich bei technischen Problemen an folgende Emailadresse: service@activision-support.de
*Ihre genauen Kosten können Sie über Ihren Telekommunikationsanbieter erhalten, unser Beispiel zeigt die Kosten
der Deutschen Telekom AG.
SERVIZIO CLIENTI
Servizi on-line con forum Activision, e-mail e librerie di supporto
• Internet: http://www.activision.com/support
IN ITALIA
Qualora abbiate riscontrato dei problemi nell’utilizzo del prodotto, o un difetto dello stesso, vi
invitiamo a rivolgervi al rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto ovvero al servizio
assistenza clienti qui oltre identifi cato, come previsto dal D. Lgs . 6 Settembre 2005 n . 206 e sue
successive modifi cazioni.
Si ricorda che questo servizio è esclusivamente inerente all’assistenza tecnica, non potranno
quindi essere forniti trucchi e/o soluzioni.
Per il supporto tecnico e il servizio clienti nei paesi non menzionati fate riferimento al distributore
locale dei prodotti Activision o ai nostri servizi on-line (tenete presente che questi servizi sono
esclusivamente in lingua inglese).
MEXICO
DISTRIBUIDORA GAMEXPRESS S.A. de C.V.
Centro de Servicio Moshinet
Lateral de la Carretera México-Toluca No. 1235,
Piso 1, Interior 101, Colonia Lomas de Santa Fe,
Delegación: Cuajimalpa, México D.F. CP. 05300
Telephone: 52 92 76 37,
Fax: 52 92 71 46
Number 01 800: 01 800 714 74 27
Mail Address: soporte@gamexpress.vg
BRAZIL
ELECTRONIC ARTS LTDA BRAZIL
TELEFONE: (011) 3046-3707 - Solicitar suporte técnico
FAX: (011) 3046-3719 - Enviar A/C suporte técnico
INTERNET: suporte3@ea.com
How to contact us:
Electronic Arts Ltda
Tel ( 011 ) 3046-3700
Fax : (011) 3046-3719 - to customer support
Internet : suporte3@ea.com
ARGENTINA
Tele Opcion
Av. Roque Saenz Peña 811 Piso 4 "E" - Buenos Aires - Argentina
Hot Line (54) 11 - 4326-7752
soporte@teleopcion.com
North America
Customer Support
You should read through the manual and the readme file on the CD before contacting Activision
Customer Support. Additionally, if you have internet access, search our troubleshooting database at:
http://www.activision.com/support.
Please ensure that your computer system meets the minimum system requirements that are listed on the
back of the game case. Our Customer Support representatives will not be able to help customers whose
computers do not meet the requirements. So that we can better help you, please have the following
information ready:
NOTE: Please do not contact Customer Support for hints/codes/cheats; only technical issues.
Internet: http://www.activision.com/support
Our support section of the web has the most up-to-date information available, including patches that can
be downloaded free-of-charge. We update the support pages daily so please check here first for
solutions. By going to the Find Answers section and selecting the platform/game you are inquiring about
you can view the top solutions for the game to date. If you don’t find your question/solution there try using
inputting a keyword into the search.
If you cannot find an answer to your issue you can submit a question/incident to us using the online
support form. A response may take anywhere from 24-72 hours depending on the volume of messages
we receive and the nature of your problem. During the first few weeks of a game release and during
holiday seasons the response time may take a little longer.
NOTE: The multiplayer components of Activision games are handled only through internet
support.
Register your product online so we can enter you in our monthly drawing for a fabulous Activision prize.
Cualquier referencia a CD, DVD, discos de juego, unidades de disco óptico o funciones como la
reproducción automática o el proceso de instalación desde un disco carece de relevancia para el
software adquirido a través de una descarga digital.
Si experimentas algún problema técnico con este juego o necesitas alguna ayuda o pista, no dudes en
ponerte en contacto con nosotros en:
NEXIUM
Complejo Empresarial IMCE – Edificio B
C/ Enrique Granados, 6
28223 Pozuelo de Alarcón – Madrid
Telf/Fax: 902.366.870
Email: activision@nexiumcs.com
Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 14:00 horas y de 15:00 a 18:00 horas.
Coste de establecimiento de llamada 0,083 €. Coste de llamada por minuto de 0,067 €. Tanto el coste de
establecimiento de llamada como el coste de llamada por minuto pueden estar sujetos a pequeñas
variaciones dependiendo del operador de telefonía fija o móvil desde el que efectúe la llamada o según
las ofertas que pueda tener contratadas con su proveedor de telefonía. Para cualquier duda, por favor,
aconsejamos que consulte con su compañía habitual de telefonía, tanto fija como móvil.
Asimismo, si lo prefieres, para cualquier problema técnico, pistas o trucos sobre uno de nuestros juegos,
envía un correo electrónico a activision@nexiumcs.com
No olvides indicar en qué consiste el problema y la versión o plataforma del juego. Cuantos más detalles
nos des, major podremos ayudarte.
UK and Europe
Customer Support
Before contacting customer support, please consult the technical help file. It contains the answers to
some of our most frequently asked questions and may quickly and easily provide a solution to your
difficulty. If after reviewing the technical help file you are still experiencing problems, please feel free to
contact us through any of the online services listed.
In order to assist us when dealing with your difficulty, please have the following information ready when
you call or attach it to your question/incident when using our online support form.
If you are experiencing difficulty with the multiplayer or online portion of the product, please assist us by
having the following additional information ready when you call.
Online Services with Activision Forums, E-Mail and File Library Support
We advise for cost efficiency that you use our online web support.
NOTE: Please do not contact Customer Support for hints/codes/cheats; only technical issues.
Internet: http://www.activision.com/support
Our support section of the Web has the most up-to-date information available. We update the support
pages daily, so please check here first for solutions. If you cannot find an answer to your issue, you can
submit a question/incident to us using the online support form. A response may take anywhere from 24–
72 hours depending on the volume of messages we receive and the nature of your problem.
Note: Internet support is handled in English only.
Phone Support
For any other issues not covered by our web or email support, you can contact Activision’s phone support
in the UK on + 44 (0)870 241 2148 between the hours of 9.00am and 5.00pm (UK time) Monday to Friday
with the exception of holidays. Local rates apply.
Please do not send any game returns directly to Activision without first contacting Customer
Support. It is our policy that game returns/refunds must be dealt with by the retailer or online site where
you purchased the product. Please see the Limited Warranty contained within our Software License
Agreement for warranty replacements.
Nordic
Customer Support
Before contacting customer support, please consult the technical help file. It contains the answers to
some of our most frequently asked questions and may quickly and easily provide a solution to your
difficulty. If after reviewing the technical help file you are still experiencing problems, please feel free to
contact us through any of the online services listed.
In order to assist us when dealing with your difficulty, please have the following information ready when
you call or attach it to your question/incident when using our online support form.
If you are experiencing difficulty with the multiplayer or online portion of the product, please assist us by
having the following additional information ready when you call.
Online Services with Activision Forums, E-Mail and File Library Support
We advise for cost efficiency that you use our online web support.
NOTE: Please do not contact Customer Support for hints/codes/cheats; only technical issues.
Internet: http://www.activision.com/support
Our support section of the Web has the most up-to-date information available. We update the support
pages daily, so please check here first for solutions. If you cannot find an answer to your issue, you can
submit a question/incident to us using the online support form. A response may take anywhere from 24–
72 hours depending on the volume of messages we receive and the nature of your problem.
Phone Support
For any other issues not covered by our web or email support, you can contact Activision’s phone support
in the UK on + 44 (0)870 241 2148 between the hours of 9.00am and 5.00pm (UK time) Monday to Friday
with the exception of holidays. Local rates apply.
Please do not send any game returns directly to Activision without first contacting Customer
Support. It is our policy that game returns/refunds must be dealt with by the retailer or online site where
you purchased the product. Please see the Limited Warranty contained within our Software License
Agreement for warranty replacements.
Release Note: For the latest Customer Support information in your country or territory, click here, and
select Contact.
V11.0
LICENZA D'USO DEL SOFTWARE
PROPRIETÀ: tutti i titoli, diritti di proprietà e diritti di proprietà intellettuale inclusi in e relativi al
Programma (inclusi, ma non limitati a, aggiornamenti o patch) e a qualunque copia acclusa (inclusi, ma
non limitati a, qualsiasi titolo, codice informatico, tema musicale, oggettistica, personaggi, nomi dei
personaggi, trame, dialoghi, frasi ricorrenti, luoghi, concetti, elementi grafici, animazioni, effetti audio,
composizioni musicali, effetti audio e video, metodi di controllo e funzionamento, diritti morali e qualsiasi
altro documento o "applet" presente nel Programma) sono di proprietà di Activision, delle sue affiliate o
dei suoi concessori di licenza. Il Programma è protetto dalle leggi sui diritti d'autore degli Stati Uniti, dai
trattati e dalle convenzioni internazionali sui diritti d'autore e da altre leggi. Il Programma contiene
materiale autorizzato e i concessori di licenza di Activision possono tutelare i loro diritti in caso di
violazione di questo accordo.
UTILITÀ DEL PROGRAMMA. Il Programma contiene un certo numero di procedure, strumenti, attività e
altre risorse di progettazione, programmazione ed elaborazione ("Utilità del Programma") da usare
unitamente al Programma per creare nuovi livello di gioco personalizzati e altro materiale correlato al
gioco per uso personale in connessione con il Programma ("Nuovi materiali di gioco"). L'uso delle utilità
del Programma è soggetto alle seguenti restrizioni di licenza:
- Voi accettate che, come condizione imprescindibile per l'uso, non utilizzerete né consentirete a
terzi di utilizzare le utilità del Programma e i nuovi materiali di gioco da voi creati per scopi commerciali,
inclusi ma non limitati, la vendita, l'affitto, il prestito, la concessione in licenza, la distribuzione o qualsiasi
altro metodo di trasferimento di proprietà di tali nuovi materiali di gioco, sia su base indipendente sia
insieme a nuovi materiali di gioco creati da altri, attraverso uno o tutti i canali di distribuzione, inclusi,
senza limitazione, la vendita al dettaglio e la distribuzione elettronica in linea. Voi accettate di non
istigare, avviare o incoraggiare proposte od offerte da parte di privati o enti per creare nuovi materiali di
gioco da distribuire a scopi commerciali. Voi accettate di informare tempestivamente Activision
descrivendo per iscritto eventuali proposte od offerte di tale natura da voi ricevute.
- Se decidete di rendere disponibile l'uso di nuovi materiali di gioco da voi creati ad altri giocatori,
voi accettate di farlo solamente a titolo gratuito.
- I nuovi materiali di gioco non devono contenere modifiche ai file COM, EXE o DLL o ad altri file
eseguibili del Programma.
- I nuovi materiali di gioco possono essere creati solo per un uso esclusivo in combinazione con la
versione al dettaglio del Programma. I nuovi materiali di gioco non possono essere creati per un uso
come prodotto indipendente.
- I nuovi materiali di gioco non devono presentare contenuti illegali, osceni o diffamatori o che
infrangono i diritti di privacy e di pubblicità di terzi o (senza appropriate licenze irrevocabili concesse
specificamente per tale scopo) marchi registrati, lavori protetti da copyright o altre proprietà di terzi.
- Tutti i nuovi materiali di gioco devono presentare una chiara identificazione almeno in ogni
descrizione on-line e di conveniente durata sulla schermata iniziale: (a) il nome e l'indirizzo email del/i
creatore/i dei nuovi materiali di gioco e (b) la dicitura: "QUESTO MATERIALE NON È STATO CREATO
NÉ È SUPPORTATO DA ACTIVISION.".
- Tutti i nuovi materiali di gioco di tua creazione saranno proprietà esclusiva di Activision e/o suoi
licenziatari in quanto opere derivate (nell'accezione del termine descritto dalla legge statunitense sul
copyright) dal Programma. Activision e i suoi licenziatari si riservano il diritto di utilizzare qualunque nuovo
materiale di gioco da te reso pubblicamente disponibile per qualunque scopo, compresi ma non solo la
pubblicizzazione e la promozione del Programma.
GARANZIA LIMITATA ACTIVISION DI 90 GIORNI: Tranne che per aggiornamenti, patch, contenuti
scaricabili e questo Programma se viene scaricato da un rivenditore online autorizzato da Activision,
viene garantito da Activision all'acquirente l'assenza di difetti di materiale e di fabbricazione del supporto
di registrazione del Programma per i primi 90 giorni dalla data dell'acquisto. Qualora il supporto di
registrazione risulti difettoso entro 90 giorni dalla data di acquisto, Activision si impegna a sostituire il
prodotto gratuitamente, costi di spedizione esclusi, qualsiasi supporto spedito in fabbrica entro questo
periodo accompagnato da una prova della data di acquisto, a condizione che il programma sia ancora
prodotto da Activision. Nel caso in cui il programma non sia più disponibile, Activision si riserva il diritto di
sostituirlo con un prodotto simile di valore uguale o superiore. Questa garanzia si applica solo al supporto
di registrazione del software originariamente fornito da Activision ed esclude le condizioni normali d'uso.
Questa garanzia non è valida e risulterà nulla se il difetto è derivante da uso non idoneo o erroneo o da
negligenza. Qualsiasi garanzia implicita applicabile a questo prodotto è anch'essa limitata al periodo di 90
giorni.
CON L'ECCEZIONE DI QUANTO DETTO SOPRA, QUESTA GARANZIA SOSTITUISCE TUTTE LE
ALTRE GARANZIE, SIA SCRITTE CHE VERBALI, IMPLICITE O ESPLICITE, INCLUSA QUALSIASI
GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER SCOPI SPECIFICI O DI NON-VIOLAZIONE.
NESSUNA ALTRA RAPPRESENTAZIONE O RISARCIMENTO DI ALCUN TIPO POTRÀ VINCOLARE
OD OBBLIGARE ACTIVISION. IN NESSUNA CIRCOSTANZA ACTIVISION PUÒ ESSERE RITENUTA
RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI RISULTANTI DA
POSSESSO, UTILIZZO O MALFUNZIONAMENTO DI QUESTO PRODOTTO, COMPRESI I DANNI
ALLA PROPRIETÀ E, NELL'AMBITO CONSENTITO DALLA LEGGE, I DANNI FISICI ALLA PERSONA,
ANCHE SE ACTIVISION FOSSE STATA MESSA AL CORRENTE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
ALCUNE NAZIONI NON CONSENTONO LIMITAZIONI SULLA DURATA DI UNA GARANZIA IMPLICITA
E/O L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ PER DANNI CONSEQUENZIALI O
INCIDENTALI, PERTANTO LE LIMITAZIONI E/O ESCLUSIONI SOPRA RIPORTATE POTREBBERO
NON ESSERE APPLICABILI AL VOSTRO CASO. QUESTA GARANZIA VI ATTRIBUISCE DEGLI
SPECIFICI DIRITTI, MA VOI POTRESTE AVERNE ALTRI, CHE VARIANO DA GIURISDIZIONE A
GIURISDIZIONE.
Tranne nel caso di patch, aggiornamenti, contenuti scaricabili e questo Programma se viene scaricato da
un rivenditore online autorizzato da Activision, consultate la sezione relativa al vostro paese di residenza
per la procedura da seguire per la restituzione di supporti difettosi. Se avete scaricato il Programma da
un rivenditore online autorizzato da Activision, consultate direttamente il rivenditore per informazioni e
procedure.
In Europa:
In caso di restituzione del supporto di registrazione difettoso, per averne la sostituzione si prega di
spedire i dischi originali debitamente imballati includendo:
1. Una fotocopia della ricevuta di acquisto con data.
2. Nome ed indirizzo, stampato o comunque chiaramente leggibile.
3. Una breve nota descrittiva del difetto, dei problemi incontrati e delle caratteristiche del sistema sul
quale viene utilizzato il prodotto.
4. Se si restituisce il prodotto dopo lo scadere della garanzia di 90 giorni, ma entro un anno dalla
data di acquisto, si prega di includere un assegno o un ordine di pagamento per l'ammontare di 6 sterline
inglesi per la sostituzione del CD o 9 sterline inglesi per la sostituzione di DVD.
NOTA: si raccomanda la spedizione con ricevuta.
In Europa spedire a:
WARRANTY REPLACEMENTS
ACTIVISION (UK) Ltd., 3 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge UB11 1AF, Regno Unito.
Sostituzione disco: +44 (0) 870 241 2148
In Australia:
In caso di restituzione del supporto di registrazione difettoso, per averne la sostituzione si prega di
spedire i dischi originali insieme a una fotocopia della ricevuta di acquisto con data al negozio di acquisto.
Se si restituisce il prodotto dopo lo scadere della garanzia di 90 giorni, ma entro un anno dalla data di
acquisto, si prega di contattare Activision al numero 02 9869 0955. NOTA: non verrà effettuata alcuna
sostituzione se Activision non verrà contattata anticipatamente.
In Australia spedire a:
Activision Asia Pacific, Level 5, 51 Rawson St. Epping, NSW 2121, Australia e includere:
TERMINI: senza pregiudizio per qualunque altro diritto di Activision, questo accordo terminerà
automaticamente se non vi conformerete ai presenti termini e condizioni. In tal caso dovrete distruggere
tutte le copie del presente Programma e tutte le parti che lo compongono.
INGIUNZIONE: dal momento che Activision ricaverebbe un danno irreparabile se i termini del presente
accordo non venissero specificatamente rafforzati, vi dichiarate d'accordo sul fatto che Activision sarà
autorizzata, senza alcuna restrizione, né altra assicurazione o prova di danno ricevuto, a ricorrere a
rimedi equi e appropriati nei confronti delle infrazioni a questo accordo, oltre agli altri rimedi cui per legge
Activision avrebbe comunque potuto fare ricorso.
INDENNITÀ: voi vi impegnate a indennizzare, difendere e mantenere lontani da ogni danno, perdita e
spese, derivanti direttamente o indirettamente dalle vostre azioni e omissioni nell'uso del prodotto
secondo i termini di questa licenza, Activision, i suoi soci, concessori di licenza, affiliati, contraenti,
dirigenti, direttori, impiegati e agenti.
ALTRE CONSTATAZIONI: quest'accordo rappresenta la licenza d'uso finale tra le due parti e rende nullo
qualsiasi altro accordo esistente in precedenza tra di esse. Può essere emendato solo con una scrittura
controfirmata da entrambe le parti. Se un qualsiasi termine di questa licenza risulta impraticabile per
qualunque motivo, esso verrà modificato solo quel tanto che basta per renderlo eseguibile, senza per
questo influenzare tutte le altre norme di licenza. Quest'accordo viene costituito sotto la legge della
California, che si applica agli accordi tra i residenti in California ed è valida in California, eccezion fatta
per quanto regolamentato dalle leggi federali.
Per qualsiasi domanda riguardante questa licenza d'uso, potete contattare Activision al 3100 Ocean Park
Boulevard, Santa Monica, California 90405,USA, (310) 255-2000, Attn. Business and Legal Affairs,
legalaffairs@activision.com.