Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
RS 650 R 2016
SM 650 R 2016
Manuale - Uso - Manutenzione
Manual - Operation - Maintenance
Manuel - Utilisation - Entretien
Handbuch - Gebrauch - Wartung
Manual - Uso - Mantenimiento
IT
SM
RS 650 R 2016
SM 650 R 2016
A000P00693 - Ed.01 - 06/2015
IT - 2
IT
In caso di sostituzione dei particolari, usare unica- ATTENZIONE:
Per mantenere la “Garanzia di Funzionamen- mente particolari ORIGINALI SWM. • Parcheggiare il veicolo dove non possa esse-
to” del veicolo, il Cliente deve seguire il pro- re facilmente urtato o danneggiato.
gramma di manutenzione indicato sul libretto ATTENZIONE*: Dopo una caduta ispezionare Urti anche involontari possono provocare la
di uso e manutenzione eseguendo i tagliandi attentamente il motociclo. Assicurarsi che il caduta del veicolo con conseguente perico-
presso le officine autorizzate SWM. comando del gas, i freni, la frizione e tutti gli lo per le persone, in modo particolare per i
Il costo per la sostituzione dei pezzi e per la altri principali comandi e componenti non si- bambini.
manodopera necessaria per rispettare il piano ano stati danneggiati. Guidare un motociclo • Per evitare cadute accidentali del veicolo,
di manutenzione, è a carico del Cliente. danneggiato può provocare gravi incidenti. non parcheggiarlo mai su terreno molle o
NOTA: la garanzia DECADE in caso di noleggio ATTENZIONE*: Non avviare o operare sul moto- irregolare né sull’asfalto reso rovente dal
del motociclo. ciclo senza aver indossato un adeguato abbi- sole.
gliamento protettivo. Indossare sempre casco, • Poiché il motore e l’impianto di scarico pos-
Premessa importante stivali, guanti, occhiali protettivi ed altro abbi- sono divenire molto caldi, parcheggiare la
Leggere attentamente il presente manuale pre- gliamento appropriato. motocicletta in luoghi dove i pedoni o i bam-
stando particolare attenzione alle note precedute bini non possano facilmente toccarli.
dalle seguenti avvertenze:
IT - 3
IT - 4
IT
Il numero di identificazione del motore è stampiglia-
to sulla parte superiore del carter motore, mentre il Il numero di serie composto da 17 caratteri si trova
numero di matricola del motociclo è stampigliato sul sul lato destro del cannotto di sterzo.
tubo di sterzo del telaio. 1
Riferite sempre, annotandolo anche sul presente li- (l) = Tipo modello
bretto, il numero stampigliato sul telaio quando (▲) = Anno modello (2016)
ordinate i ricambi o chiedete informazioni sul vostro (♦) = N° progressivo
motociclo.
NUMERO TELAIO
2
RS
ZN0A401AABV000001
1. Matricola telaio
ZN0A400AABV000001 2. Matricola motore
SM
ZN0A401ABBV000001
(l) (▲) (♦)
ZN0A400ABBV000001
IT - 5
12
IT - 6
IT
Pignone motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 32 (RS)
MOTORE Corona frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 75 in1a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,163
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monocilindrico a 4 tempi Rapporto di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,343 in 2a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,894
Raffreddamento. a liquido con doppio radiatore ed in 3a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,859
FRIZIONE in 4a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,159
elettroventola Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . multidisco in bagno d’olio con in 5a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,016
Alesaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 100 comando idraulico in 6a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,048
Corsa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 76,4
Cilindrata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cm3 600 CAMBIO VELOCITÁ (SM)
Rapporto di compressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,4:1 Tipo. . . . . . . . . . . . . . . con ingranaggi sempre in presa in1a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,529
Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elettrico in 2a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,762
Rapporti di trasmissione in 3a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,016
DISTRIBUZIONE (RS) in 4a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,477
Tipo. . doppio albero a camme in testa; comandato 1a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,615 (z 34/13) in 5a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,679
da catena; 4 valvole 2a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,812 (z 29/16) in 6a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,225
Gioco valvole (a motore freddo) 3a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,350 (z 27/20)
Aspirazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 ÷ 0,15 mm 4a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,091 (z 24/22) TELAIO
Scarico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 ÷ 0,20 mm 5a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,916 (z 22/24) Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monotrave, in tubi
6a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,769 (z 20/26) a sezione circolare, in acciaio; telaietto posteriore in
LUBRIFICAZIONE (SM) tubi a sezione quadrata in lega leggera.
Tipo. . . . . . . . . . . . . . a carter umido con pompa a lobi 1a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,615 (z 34/13)
e filtro a cartuccia 2a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,812 (z 29/16) SOSPENSIONE ANTERIORE
3a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,350 (z 27/20) Tipo forcella . . teleidraulica a steli rovesciati e perno
4a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,091 (z 24/22) avanzato (regolabile in estensione); steli ø 45 mm
ACCENSIONE Corsa sull’asse gambe (RS). . . . . . . . . . . . . . . . 210 mm
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . Elettronica a scarica induttiva 5a velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,957 (z 22/23)
6a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,880 (z 22/25) Corsa sull’asse gambe (SM). . . . . . . . . . . . . . . 250 mm
con anticipo variabile a controllo digitale
Tipo candela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR8EB TRASMISSIONE SECONDARIA SOSPENSIONE POSTERIORE
Distanza elettrodi candela. . . . . . . . . . . 0,7 - 0,8 mm Pignone uscita cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Z 15 Tipo.progressiva con monoammortizzatore idraulico
Corona sulla ruota (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 42 (regolazione del precarico della molla e del freno
ALIMENTAZIONE Corona sulla ruota (SM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Z 38 idraulico in compressione ed in estensione)
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ad iniezione elettronica Rapporto di trasmissione (RS). . . . . . . . . . . . . . . 2,800 Corsa ruota (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 mm
Rapporto di trasmissione (SM). . . . . . . . . . . . . . . 2,533 Corsa ruota (SM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 mm
Dimensioni catena di trasmissione. . . . . . . 5/8”x1/4”
IT - 7
IT - 8
IT
Il carburante consigliato è benzina SENZA PIOMBO Ogni motociclo è fornito di un cavalletto laterale (1).
RUBINETTI CARBURANTE a 98 ottani.
Sui veicoli provvisti di motore iniezione la pompa Nota*: Se il motore “batte in testa” utilizzare ATTENZIONE*: Il cavalletto è progettato per
benzina è incorporata nel serbatoio e sull’impianto un’altra marca di benzina o un carburante con supportare il SOLO PESO DEL MOTOCICLO.
di alimentazione carburante non è montato il rubi- n° di ottani più elevato. Non sedersi sul veicolo utilizzando il cavallet-
netto ON-OFF-RES. to come supporto; potrebbero verificarsi delle
I due rubinetti (1) a vite posti ai lati del serbatoio, ATTENZIONE*: Se il motore continua a “battere rotture con conseguenti gravi lesioni persona-
nella parte posteriore, devono rimanere in posizione in testa” non utilizzarlo ulteriormente; potreb- li.
APERTA. bero verificarsi gravi danni tra i quali il grip-
L’indicazione della riserva viene segnalata sul cru- paggio. ATTENZIONE*: Il motociclo DEVE essere posto
scotto digitale dall’apposita spia (Vedi paragrafo sul cavalletto laterale SOLO DOPO che il pilota è
“Strumento digitale, spie”). ATTENZIONE*: La benzina è estremamente in- sceso dal veicolo. Il ritorno del cavalletto in po-
fiammabile e può diventare esplosiva in par- sizione sollevata avviene AUTOMATICAMENTE
ticolari condizioni. Spegnere sempre il motore, una volta riportato il motociclo dalla posizione
non fumare o avvicinare fiamme o scintille di appoggio sul terreno a quella verticale.
nell’area dove si effettua il rifornimento o si
conserva il carburante. Controllare periodicamente il cavalletto laterale
(vedi “Scheda di manutenzione periodica”); verifica-
1 ATTENZIONE*: Non riempire il serbatoio oltre il re che le molle non siano danneggiate e che il ca-
limite inferiore del bocchettone di carico. Dopo valletto si muova liberamente. Nel caso il cavalletto
il rifornimento, accertarsi della corretta chiu- fosse rumoroso, lubrificare il perno (A) di fissaggio.
sura del tappo (2) del serbatoio.
A
1
2 1
IT - 9
IT
(figura 1)
- SPEED: velocità del veicolo- Indicazione max: 299 - SPEED: velocità- Indicazione max: 299 kmh o 299 - SPEED: velocità- Indicazione max: 299 kmh o 299
kmh o 299 mph; mph; mph;
- ODO: odometro- Indicazione max: 99999 km; - H: Indica le ore di funzionamento del motore (il - CLOCK: orologio- Indicazione da 0:00 a 23:59:59 ( il
- RPM: regime motore visualizzato sull’indicatore a dato è salvato in memoria permanente ogni 10 dato verrà perso al distacco della batteria).
barre verticale. minuti)
Per passare da km a miles o da miles a km procede- - Indicazione max: 9999:59; Per regolare l’orologio, premere il pulsante SCROLL
re nel modo seguente: - RPM: regime motore visualizzato sull’indicatore a (A) per più di 3 secondi per incrementare le ore; ri-
1) visualizzare la figura 1, porre la chiave di ac- barre verticale. lasciato il pulsante, dopo3 secondi è possibile incre-
censione in posizione OFF e premere il pulsante mentare i minuti;
SCROLL (A).
2) porre la chiave di accensione in posizione ON, te- - RPM: regime motore visualizzato sull’indicatore a
nendo premuto per 3 secondi il pulsante SCROLL (A). barre verticale.
Per conferma dell’avvenuta conversione si attive-
ranno, per 3 secondi, “SET” ed i segmenti Miles e
mph oppure km e kmh; successivamente si tornerà
alla funzionalità standard della figura 1.
Nota*:
Al termine dell’operazione descritta, il dato ODO ver-
rà convertito e tutti gli altri dati azzerati ( il CONTA H
rimane invariato).
1 2 3
IT - 11
4 5 6
IT - 12
IT
- SPEED: velocità- Indicazione max: 299 kmh o 299 motore) (figura 10)
- SPEED: velocità- Indicazione max: 299 kmh o 299 mph
mph; - TRIP 2: distanza- Indicazione max: 999, 9 km / miles - SPEED: velocità- Indicazione max: 299 kmh o 299
- V MAX: indica la velocità MAX, in kmh o mph, rag- (il dato verrà perso al distacco della batteria). mph
giunta dal veicolo. Per azzerare il TRIP 2, premere il pulsante SCROLL (A) - RPM: regime motore visualizzato sull’indicatore a
Indicazione max: 299 kmh o 299 mph. Per azzerare per più di 3 secondi;
- RPM: regime motore visualizzato sull’indicatore a barre verticale e dall’indicazione numerica.
V MAX, premere il pulsante SCROLL (A) per più di barre verticale.
3secondi;
- RPM: regime motore visualizzato sull’indicatore a 9- TRP 2 / CLOCK / RPM (figura 9)
barre verticale. - TRIP 2: distanza- Indicazione max: 999, 9 km /
miles (il dato verrà perso al distacco della batte-
ria). 9
Per azzerare il TRIP 2, premere il pulsante SCROLL (A)
per più di 3 secondi;
- CLOCK: orologio- Indicazione da 0:00 a 23:59:59 ( il
dato verrà perso al distacco della batteria).
Per regolare l’orologio, premere il pulsante SCROLL
(A) per più di3 secondi per incrementare le ore; ri-
lasciato il pulsante, dopo 3secondi è possibile incre-
mentare i minuti;
A - RPM: regime motore visualizzato sull’indicatore a
barre verticale.
10
7 8
IT - 13
La leva (2) del freno è situata sul lato destro del ma-
nubrio. La posizione del comando sul manubrio può
essere regolata allentando le due viti di fissaggio.
AVVERTENZA*:
Non dimenticare di stringere le viti (B) dopo la
regolazione.
B
1
2
1
A
IT - 14
IT
Il motociclo è fornito di un bloccasterzo posizionato Il commutatore destro ha i seguenti comandi: Il commutatore sinistro ha i seguenti comandi:
sul blocchetto (1) chiave di avviamento. 1) Pulsante avviamento motore 1) Sprazzo abbagliante (ritorno automatico)
Per bloccare lo sterzo, operare nel modo seguente: 2) Interruttore di EMERGENZA arresto motore.
2) Comando selezione luce abbagliante
- Girare il manubrio a sinistra
Comando selezione luce anabbagliante
- Inserire la chiave (2) sul blocchetto (1) in posizione
OFF. 3) Attivazione indicatori di direzione sinistri (ri-
- Premere la chiave (2) e ruotarla in senso antiora- torno automatico)
rio in posizione Attivazione indicatori di direzione destri (ri-
- Estrarre la chiave (2). torno automatico)
Per disattivare l’indicato-
Per sbloccare lo sterzo, operare inversamente. re, premere sulla levetta
di comando una volta che
è ritornata al centro.
1
4) Avvisatore
acustico
2 2
1 4 3
1
IT - 15
6
5
4
3
A 2
N
1
1 1
IT - 16
IT
MENTO
NOTA*: Se non avete confidenza col funziona- L’esclusività del progetto, l’elevata qualità dei ma-
mento del motociclo, prima di guidarlo, legge- teriali impiegati e l’accuratezza del montaggio, Vi Il seguente elenco di eventuali inconvenienti di fun-
te attentamente le istruzioni contenute nel garantiscono comfort sin dal primo momento. Tut- zionamento serve, in linea generale, per individuar-
paragrafo “COMANDI”. tavia, durante i primi 1500 Km, dovranno essere ne l’origine ed attuarne il rimedio.
SCRUPOLOSAMENTE osservate le seguenti norme in
CONTROLLI PRELIMINARI cui la INOSSERVANZA POTRA’ PREGIUDICARE LA DU- Il motore non si avvia
Ogniqualvolta si intende usare il motociclo si deve RATA E LE PRESTAZIONI DEL MOTOCICLO: - Inadeguata tecnica d’avviamento: attenersi a
effettuare un controllo generale procedendo alle se- quanto riportato al paragrafo “Avviamento del
guenti verifiche: - prima di usare il veicolo riscaldare il motore ad un motore”
- controllare il livello del carburante e dell’olio moto- basso numero di giri; - Candela sporca: pulire
re; - evitare le partenze veloci e non far girare il motore - La candela non dà scintilla: regolare la distanza
- controllare il livello del fluido freni e frizione; ad alti regimi nelle marce basse; elettrodi
- controllare lo sterzo girando il manubrio a fondo - guidare a velocità moderata sino a quando il mo- - Motorino d’avviamento difettoso: riparare o sosti-
corsa in entrambi i sensi; tore si sarà riscaldato; tuire
- controllare la pressione dei pneumatici; - usare ripetutamente entrambi i freni per rodare le - Pulsante d’avviamento difettoso: sostituire il com-
- controllare la tensione della catena; pastiglie ed i dischi; mutatore
- controllare ed eventualmente registrare il coman- - evitare di mantenere a lungo la stessa velocità;
do gas; - evitare di percorrere lunghi tragitti senza effet- Il motore stenta ad avviarsi
- ruotare la chiave dell’interruttore di accensione in tuare soste; - Candela sporca o in cattive condizioni: pulire o so-
posizione ON: verificare l’illuminazione del display - non guidare MAI in discesa con il CAMBIO IN FOLLE stituire
dello strumento e, con il cambio in folle, l’accensio- ma innestare la marcia in modo da utilizzare il fre-
ne della spia di quest’ultimo; no motore evitando di conseguenza l’usura rapida Il motore parte ma il funzionamento é irregolare
- accendere le luci di posizione, la luce abbagliante e delle pastiglie. - Candela sporca o in cattive condizioni: pulire o so-
verificare l’accensione delle relative spie; stituire
- azionare gli indicatori di direzione, e verificare l’ac- - Distanza elettrodi candela non adeguata: regolare
censione della spia;
- verificare l’accensione della luce dello stop poste- La candela si sporca facilmente:
riore. - Candela non adeguata: sostituire
IT - 17
La batteria si surriscalda
- Regolatore di tensione difettoso: sostituire
IT - 18
IT
A motore freddo, cioè dopo prolungato fermo del
motociclo o in presenza di bassa temperatura am- 1 5
bientale, operare nel modo seguente:
1) porre la chiave (1) dell’interruttore accensione in
posizione ON (il ronzio che si avverte ruotando la
chiave in posizione ON è dovuto alla pompa del
carburante che porta in pressione l’impianto di
alimentazione); 6
2) tirare la leva (3) della frizione;
3) tirare la leva (2) dello starter;
4) mettere il pedale (4) del cambio in folle e rilasciare 3
la leva della frizione;
5) controllare che il pulsante (5) sia in posizione
estratta, quindi premere il pulsante avviamento 2
(6). Riportare la leva (2) dello starter nella posi-
zione iniziale non appena il motore sarà in grado
di tenere il minimo. In caso di avviamento a cal-
do NON utilizzare lo starter. Non far funzionare il
motore freddo ad un elevato numero di giri onde
permettere il riscaldamento dell’olio e la sua cir-
colazione in tutti i punti che necessitano di lubrifi-
cazione.
Nota*:
Sul supporto della leva frizione è montato un in- N
terruttore di sicurezza che consente di effettuare
l’avviamento SOLO con il cambio in folle o la marcia
inserita e la leva frizione tirata.
4
IT - 19
IT
NE FILTRI METALLICI ED A CARTUCCIA e carter), controllare le condizioni degli anelli OR
Tenendo il motociclo in piano ed in posizione verticale, ed effettuare la pulizia dei filtri con benzina; pro-
controllare il livello dell’olio per mezzo dell’oblò di ispe- ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare cedere inversamente per il rimontaggio;
zione (1) inserito sul carter destro del motore. Verificare l’olio caldo. • per sostituire la cartuccia filtro (4) è necessario svi-
che il livello si trovi compreso tra le due tacche MIN e L’operazione dovrà essere effettuata, A MOTORE tare le viti di fissaggio e rimuovere il coperchietto;
MAX. CALDO, nel modo seguente: • una volta sostituiti i filtri, rimontare i tappi di scarico
Per effettuare il rabbocco, rimuovere il tappo di carico • Togliere il tappo di carico olio (2); (3) e (3a), e versare la prevista quantità di olio.
(2). • porre una bacinella sotto il motore;
Nota*: Eseguire questa operazione a motore caldo. • togliere i tappi di scarico olio (3) e (3a); AVVERTENZA*:
• evacuare l’olio esausto e pulire la calamita sul Fare attenzione al senso di rimontaggio del
ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare l’o- tappo (3); filtro (7).
lio caldo. • rimuovere i tre filtri metallici (5), (6) sulla sinistra
MAX 3a
1
MIN
5
23
3 6
4
1
2
IT - 21
1 3
2
IT - 22
IT
- Rimontare il tubo (3) e avvitare la fascetta (4).
ATTENZIONE*: L’operazione di sostituzione del
liquido di raffreddamento deve essere esegui- Procedura comune
ta con motore e liquido freddo. - Versare nel radiatore la quantità di liquido pre-
scritta e portare il motore in temperatura per A
Procedura standard eliminare eventuali bolle d’aria.
B
- Porre un contenitore sul lato destro del cilindro, - Attendere che il liquido di raffreddamento sia 3
sotto la vite (1) di scarico refrigerante. Togliere PER freddo quindi, togliere il tappo (2) e controllare il
PRIMA la vite (1), aprire LENTAMENTE il tappo (2) livello come indicato nel paragrafo “Controllo li-
del radiatore destro e lasciar defluire il refrigeran- vello liquido di raffreddamento”. 4
te nel contenitore inclinando sulla destra il motoci- - Controllare periodicamente i manicotti di colle-
clo. Rimontare la vite (1). gamento (vedi “Scheda di manutenzione perio-
dica”); ciò eviterà che si verifichino perdite di re-
Procedura rapida frigerante con conseguente rischio di grippaggio
- Porre un contenitore sul lato destro del cilindro, del motore. Se sulle tubazioni (A) si presentano
sotto il tubo (3). screpolature, rigonfiamenti o indurimenti dovuti
- Allentare la fascetta (4) e staccare il tubo (3) dal ad essiccamento dei manicotti, sarà opportuna
motore. la loro sostituzione.
- Aprire LENTAMENTE il tappo (2) del radiatore de- - Controllare il corretto fissaggio delle fascette (B).
stro e lasciar defluire il refrigerante nel conteni-
B
A
1 2
IT - 23
1 6
4 9
8
8
2
3
IT - 24
IT
La registrazione del minimo deve essere effettuata alla vite di registro dal lato anteriore della scatola
solo a motore caldo e con comando gas in posizione filtro, utilizzando la chiave 8-10 in dotazione, agendo
chiusa agendo nel modo seguente: longitudinalmente al motociclo.
- girare la vite di registro minimo (1) posta sulla
destra del veicolo, sul corpo farfallato, sino ad
ottenere il minimo di 1.650 giri/1’ (girare in senso
orario per aumentare il regime, in senso antiora-
rio per diminuirlo).
1
IT - 25
0,7 ÷ 0,8 mm
IT - 26
IT
- Inserire la chiave nella serratura (1) e ruotarla in Lavare il filtro con un detergente specifico (CASTROL
senso orario per sganciare la sella dall’aggancio 2 FOAM AIR FILTER CLEANER o prodotto similare) ed
posteriore , quindi rimuovere la sella. asciugarlo perfettamente (lavare il filtro con ben-
- Sganciare il fianchetto (2) posteriore destro dal zina solo in caso di necessità). Immergerlo in olio
coperchio del filtro e sfilarlo verso la parte ante- speciale per filtri (CASTROL FOAM AIR FILTER OIL o
riore del motoveicolo. prodotto similare) e strizzarlo per far uscire l’olio
- Svitare le sette viti (3) e togliere il coperchio filtro superfluo.
(4).
Nota*: ATTENZIONE*: Per la pulizia dell’elemento fil-
Le viti sono di diverse lunghezze, è consigliabile trante non utilizzare benzina o solvente a bas-
contrassegnarle per facilitare il rimontaggio. 3 so punto di infiammabilità; potrebbero verifi-
- Togliere il filtro (5) completo di retina di supporto. carsi incendi o esplosioni.
- Togliere l’elemento filtrante (6) dalla retina (7) di ATTENZIONE*: Pulire l’elemento filtrante in
supporto. un’area ben ventilata e non avvicinare scintille
o fiamme all’area di lavoro.
4
3 3
1 7 6
IT - 27
2 3
A: per aumentare il gioco
B B: per diminuire il gioco
SM
RS RS
a 2
1
2 + A
B -
RS
IT - 28
IT
RIORE La mancanza della corsa a vuoto prescritta
La posizione del pedale di comando del freno poste- Il pedale (3) di comando del freno posteriore, deve provocherà la rapida usura delle pastiglie fre-
riore rispetto all’appoggiapiede, può essere regolata avere una corsa a vuoto (B) di 5 mm prima di inizare no con il conseguente rischio di arrivare alla
a seconda delle esigenze personali. l’azione frenante. TOTALE INEFFICIENZA DEL FRENO.
Dovendo procedere a tale registrazione operare nel Qualora ciò non si verificasse, procedere alla regi-
modo seguente: strazione nel modo seguente:
- allentare la vite (1); - allentare il dado (4);
- ruotare la camma (2) per abbassare o alzare della - agire sull’astina comando pompa (5) per aumen-
dimensione (A) desiderata il pedale del freno (3); tare o diminuire la corsa a vuoto;
- a regolazione effettuata serrare nuovamente la - a operazione effettuata serrare nuovamente il
vite (1). Dopo aver effettuato questa registrazione, dado (4).
è necessario regolare la corsa a vuoto del pedale,
secondo le istruzioni riportate di seguito.
2 5
1 4
A B
3 3
IT - 29
IT - 30
IT
La taratura delle sospensioni è stata scelta dopo Ricordare SEMPRE che i motocicli partecipan-
aver effettuato numerose e severe prove nelle varie ti a competizioni di qualunque genere sono
condizioni di impiego dei motocicli RS e SM; nel caso esclusi da OGNI GARANZIA, in tutte le loro par-
in cui si intendesse utilizzarli su terreni più specifici, ti e che modifiche alla configurazione di serie
le indicazioni che seguono costituiscono una guida comportano la NON CONFORMITÀ DEL VEICOLO
indicativa per la messa a punto. Prima di effettuare AL TIPO OMOLOGATO rendendolo non idoneo
qualunque modifica ed anche in seguito, se la nuo- alla circolazione su strade pubbliche e quindi
va registrazione fosse insoddisfacente, è necessario utilizzabile solo in “CIRCUITI CHIUSI” da parte di
partire sempre dalla taratura standard aumentan- soggetto in possesso delle necessarie autoriz-
do o diminuendo gli scatti di registrazione di uno alla zazioni/abilitazioni di guida.
volta.
RS
TERRENO DURO
Forcella: regolazione più morbida in compressione.
Ammortizzatore: regolazione più morbida in com-
pressione
TERRENO SABBIOSO
Forcella: regolazione più dura in compressione.
Ammortizzatore: regolazione più dura in compres-
sione e principalmente in estensione; agire inoltre
sul precarico della molla per abbassare la parte po- SM
steriore della moto.
TERRENO FANGOSO
Forcella: regolazione più dura in compressione.
Ammortizzatore: regolazione più dura sia in com-
pressione che in estensione; agire inoltre sul preca-
rico della molla per alzare la parte posteriore della
moto.
IT - 31
D A
IT - 32
IT
tore influisce sulla stabilità e la maneggevo- TORE
La taratura dell’ammortizzatore è definita per la lezza del veicolo; si consiglia pertanto di pro-
marcia con il solo pilota più un piccolo bagaglio, per- cedere con cautela dopo aver effettuato una Per effettuare l’operazione procedere nel modo se-
tanto è necessario regolare l’ammortizzatore (pre- variazione della taratura standard. E’ comun- guente:
carico molla) in caso di viaggio con il passeggero. que consigliabile, prima di effettuare modifi- 1. Inserire la chiave nella serratura (1) e ruotarla in
che, rilevare una quota “A” di riferimento. senso orario per sganciare la sella dall’aggancio
posteriore , quindi rimuovere la sella.
ATTENZIONE*: Non smontare mai l’ammortiz- 2. Sganciare il fianchetto (2) posteriore sinistro e sfi-
zatore perchè contiene gas sotto pressione. larlo verso la parte anteriore del motoveicolo.
Per interventi di maggiore entità rivolgersi al
Concessionario SWM.
B: Altezza superiore parafango posteriore
C: asse perno ruota posteriore
B 1
A
2
IT - 33
3 -
+
4 1
2 - +
5 3
IT - 34
IT
La catena deve essere controllata, registrata e lu- mm circa come indicato nella targhetta (1) apposta
brificata in accordo con la “Tabella di manutenzio- sul forcellone.
ne”; questo per motivi di sicurezza e per prevenire Se così non risulta agire in questo modo:
una usura eccessiva. Se la catena si consuma ec- - allentare sul lato destro, con chiave a bussola da
cessivamente o risulta malregistrata, cioè se è al- 27 mm, il dado (2) di fissaggio del perno ruota;
lentata o eccessivamente tesa, può fuoriuscire dalla - allentare i controdadi (3) su entrambi i tendica-
corona o rompersi. tena, con chiave da 12 mm, ed operare, con una
chiave da 10 mm, sulle viti (4) per ottenere il valore
di tensione corretto;
- effettuata la regolazione serrare i controdadi (3)
ed il dado perno ruota (2).
Dopo la regolazione, controllare sempre che la cate-
na abbia una freccia di 12 mm.
3 4
1 2
IT - 35
2 3
IT - 36
IT
Lavare con petrolio, nafta o olio di paraffina; non pattino catena
usare benzina, trielina o solventi per non danneg- Controllare l’usura dei particolari sopracitati e sosti-
giare gli anelli OR. tuirli, se necessario.
Usare, in alternativa, spray specifici per catene con
anelli OR.
AVVERTENZA*: Controllare l’allineamento del
Lubrificazione catena con anelli OR guidacatena. Nel caso si fosse piegato, potreb-
Lubrificare con un pennello sia le parti me talliche be interferire con la catena provocandone la
che quelle in gomma (OR) agendo esternamente ed rapida usura. Si potrebbe inoltre verificare
internamente con olio motore di viscosità SAE 80- uno scarrucolamento della catena dal pigno-
90. ne.
AVVERTENZA*: Il lubrificante per la catena NON
deve venire a contatto con il pneumatico o il
disco freno posteriori. 1 - Rullo guidacatena
2 - Cruna guidacatena
3 - Pattino catena
3
1
2
IT - 37
2
1
A
1
3
IT - 38
IT
Montare il distanziale (D) sinistro sul mozzo ruota. Nota*:
RS: inserire la ruota tra gli steli della forcella facendo Dopo aver rimontato la ruota, agire sulla leva di
in modo che il disco freno si inserisca nella pinza. comando fino a portare le pastiglie a contatto del
SM: inserire la ruota tra gli steli della forcella. disco.
Inserire dal lato destro il perno ruota (2) preceden-
temente ingrassato e batterlo fino a battuta sullo
stelo sinistro; mentre si esegue questa operazione,
è bene far girare la ruota. Avvitare la vite (3) sul lato
sinistro della forcella SENZA bloccarla.
A questo punto eseguire qualche pompaggio, spin-
gendo verso il basso il manubrio fino al punto in cui
si può essere certi del perfetto allineamento degli
steli forcella. Bloccare: le viti (1) sullo stelo destro
(10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb), la vite (3) sul lato si- A
nistro (51,45 Nm/ 5,25 Kgm/ 38 ft-lb) e le viti (1) sullo
stelo sinistro (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb).
SM: inserire la pinza freno nel disco, montarla sul
relativo supporto serrando le due viti (A) a 25,5 Nm/
2,6 Kgm/ 18.8 ft-lb. Verificare che il disco freno scor-
2
1
3 1
IT - 39
1 2
IT - 40
IT
I principali componenti dei due impianti sono: la SM 2A
pompa freno con relativa leva (anteriormente) o
pedale (posteriormente), la tubazione, la pinza ed il 2
disco.
LEGENDA
1. Leva comando freno anteriore 1 1
2. Pompa freno anteriore con serbatoio olio (RS)
2. Pompa freno anteriore (SM) 2
2A. Serbatoio olio (SM)
3. Tubazione anteriore
4. Pinza freno anteriore
5. Disco freno anteriore
6. Serbatoio olio freno posteriore SM
7. Tubazione posteriore 3
8. Pinza freno posteriore
9. Disco freno posteriore
10. Pompa freno posteriore 4
11. Pedale comando freno posteriore
8 7 5
6
RS
9
10 11
5
4
IT - 41
SM ANTERIORE RS
- Premere le mollette (3).
- Sfilare i perni (4).
- Rimuovere le mollette (3).
- Rimuovere le pastiglie. ANTERIORE POSTERIORE
ATTENZIONE*:
Non azionare la leva o il pedale freno mentre si SM - ANTERIORE
tolgono le pastiglie.
ANTERIORE POSTERIORE
RS - ANTERIORE POSTERIORE 3
4
1
3
2 2
1
IT - 42
IT
- Montare le nuove pastiglie freno.
Accertarsi che non ci siano tracce di fluido freni o di - Montare le mollette (3) spingendole verso il corpo
olio sulle pastiglie o sui dischi. Pulire le pastiglie o i pinza.
dischi da eventuali tracce di fluido o olio con alcool. - Montare i perni (4)
Sostituire le pastiglie se non é stato possibile pulirle - Tirare verso l’esterno le mollette (3) controllando il
in modo soddisfacente. corretto aggancio sui perni (4)
3
RS - ANTERIORE POSTERIORE 4
1
3
2 3
1
IT - 43
RS SM
RS SM
B
IT - 44
IT
L’impianto di accensione è composto dai seguenti - Relè (14) elettroventola; stinta da scritta “P”): pompa carburante, bobi-
elementi: - Relè (14A) iniettore, sonda lambda, pompa ben- na A.T., riscaldatore sonda Lambda, iniettore;
- Generatore (1) all’interno del coperchio del semi- zina, bobina; - Fusibil 23A, FM- 15A (guaina del cavo contraddi-
carter sinistro; - Relè (14B) avvisatore acustico, indicatori di di- stinta da scritta “M”): 12V sottochiave (tensione
- Bobina elettronica (2) sotto il serbatoio carburan- rezione, luci stop, luci anabbaglianti, luci abba- impianto), luci di posizione;
te; glianti; - Fusibile 23B, FDC- 15A (guaina del cavo contrad-
- Centralina elettronica (3) sotto la sella; - Elettroventola (16); distinta da scritta “DC”): elettroventola, stop po-
- Regolatore di tensione (4) sul lato destro del tela- - Fusibili posti sulla piastra portautenze sotto la sel- steriore, abbagliante, anabbagliante, indicatori di
ietto posteriore; la; direzione, avvisatore acustico, alimentazione cru-
- Candela accensione (5) sulla destra della testa ci- scotto (visualizzazione funzioni strumento).
lindro;
- Motorino di avviamento da 12V- 700W (6) dietro al
cilindro motore;
- Teleruttore avviamento elettrico (8) posto sulla 2
piastra portafusibili sotto la sella; 4
- Sensore M.A.Q.S. (pressione, posizione comando
gas, temperatura aria) (10) sul corpo farfallato.
L’impianto elettrico è composto dai seguenti ele-
menti:
- Batteria 12V-14Ah (7) sotto la sella;
- Dispositivo intermittenza lampeggiatori (17) posto
sulla piastra portautenze sotto la sella;
6
3
1 7
IT - 45
16 22
23 17 23B 20
14
8
14A 19
18
14B
11 23A
IT - 46
IT
Y/Br Giallo/Marrone 21. M.A.Q.S. (37+38+39)
B Blu Y/G Giallo/Verde 22. Relè di potenza
B/Bk Blu/Nero Y/O Giallo/Arancio 23. Fusibili
Bk Nero Y/Sb Giallo/Azzurro 24. Sensore di caduta (SM)
Br Marrone Y/R Giallo/Rosso (Arresta il motore in caso di caduta)
Br/Bk Marrone/Nero 25. Commutatore destro
Br/R Marrone/Rosso 26. Iniettore
Br/W Marrone/Bianco 27. Avvisatore acustico
G Verde 28. Intermittenza indicatori di direzione
G/Bk Verde/Nero 29. Interruttore stop anteriore
G/Gr Verde/Grigio LEGENDA SCHEMA ELETTRICO 30. Interruttore stop posteriore
G/R Verde/Rosso 31. Indicatore di direzione posteriore destro
Gr Grigio 1. Centralina elettronica 32. Fanalino posteriore
Gr/B Grigio/Blu 2. Interfaccia centralina 33. Indicatore di direzione posteriore sinistro
Gr/Bk Grigio/Nero 3. Sensore temperatura refrigerante 34. Indicatore di direzione anteriore destro
O Arancio 4. Bobina A.T. 35. Proiettore anteriore
O/Bk Arancio/Nero 5. Pompa carburante 36. Indicatore di direzione anteriore sinistro
O/G Arancio/Verde 6. Interruttore frizione 37. Sensore temperatura aria (21)
Pk Rosa 7. Relè per elettroventola 38. Sensore posizione comando gas (21)
R Rosso 8. Interruttore accensione 39. Sensore di pressione (21)
R/Bk Rosso/Nero 9. Sonda Lambda
Sb Azzurro 10. Ventola di raffreddamento
V Viola 11. Sensore velocità
W Bianco 12. Relè corrente continua
W/B Bianco/Blu 13. Commutatore sinistro
W/Bk Bianco/Nero 14. Strumento
W/G Bianco/Verde 15. Batteria
W/R Bianco/Rosso 16. Teleruttore avviamento elettrico
W/V Bianco/Viola 17. Motorino di avviamento
W/Y Bianco/Giallo 18. Regolatore di tensione
Y Giallo 19. Alternatore
IT - 47
IT
La batteria, di tipo sigillato, non necessita di manu- poi quello positivo ROSSO (in fase di rimontaggio, ingrassati.
tenzione. Qualora si riscontrassero perdite di elet- collegare per primo il cavo positivo ROSSO poi
trolita o inconvenienti all’impianto elettrico, rivolge- quello negativo NERO o BLU); ATTENZIONE*: La batteria contiene acido solfo-
tevi al Concessionario SWM. - estrarre la batteria (2) dal proprio alloggiamento. rico. Evitare il contatto con pelle, occhi e abiti.
Nel caso il veicolo debba rimanere inutilizzato per Antidoto:
lunghi periodi, si consiglia di scollegare la batteria Verificare, con l’ausilio di un voltmetro, che la tensio- ESTERNAMENTE: - Sciacquare con acqua.
dall’impianto elettrico e conservarla al riparo dall’u- ne della stessa non sia inferiore a 12.5V. INTERNAMENTE: - Bevete grandi quantità di
midità. In caso contrario, la batteria necessita di un ciclo di latte o acqua. Dopo il latte, prendete magne-
- Dopo un uso intensivo della batteria, è consigliabi- ricarica. sia, uova sbattute o olio vegetale. Chiamate
le un ciclo di carica lenta (1.4A per 10 ore per batte- subito un medico.
ria 12V-14Ah). Utilizzando un caricabatteria a tensione costante, Occhi: sciacquare con acqua per 15 minuti al-
- La ricarica rapida è consigliata solo in situazioni collegare per primo il cavo positivo ROSSO al mor- meno e chiamate un medico.
di estrema necessità in quanto si riduce drastica- setto positivo della batteria poi quello negativo
mente la vita degli elementi in piombo (2.5A per 2 NERO o BLU al morsetto negativo della stessa. ATTENZIONE*: La batteria in caso di inutilizzo
ore per batteria 12V-14Ah). deve comunque essere ricaricatacon ciclo di
La tensione di riposo si regola su un valore costan- carica lento (1.4 A per 10 ore per batteria 12V-
RICARICA BATTERIA te solo dopo alcune ore,pertanto si consiglia di NON 14Ah) almeno ogni 3 settimane.
Per accedere alla batteria (2), è necessario: misurarla subito dopo aver caricato o scaricato la
- Inserire la chiave nella serratura (1) e ruotarla in batteria. ATTENZIONE*: Le batterie producono gas esplo-
senso orario per sganciare la sella dall’aggancio sivi, date aria quindi quando caricate o usate
posteriore , quindi rimuovere la sella. Verificare sempre lo stato di carica della batteria la batteria in ambienti chiusi. Quando usate
- Sganciare l’elastico (3) di fissaggio batteria; prima di reinstallarla sul veicolo.
un carica-batteria, collegate la batteria al cari-
catore prima di accenderlo. Questa pratica evi-
ta la formazione di scintille in corrispondenza
2 dei terminali della batteria che, potrebbero in-
cendiare i gas contenuti nella batteria.
3
IT - 49
2 2 2 7
4
8
5
IT - 50
IT
Il fanale posteriore (1) è del tipo a LED; in caso di non - Svitare la vite (1) e staccare la luce targa (2) dal
funzionamento deve essere sostituito. parafango;
- estrarre il portalampada (3) con la lampadina (4)
dal suporto;
- tirare la lampadina (4) per sfilarla dal portalampa-
da;
Effettuata la sostituzione, procedere inversamente
per il rimontaggio.
3
1
4
IT - 51
10m
3
2 2
1
IT - 52
IT
POS. N. CODICE DENOMINAZIONE
1
1 A000P00695 MANUALE RAPIDO MULTILINGUA (1) 2
2 8A00H1673 SPECCHIETTO RETROVISORE DX (1) RS SM
IT - 53
IT - 55
IT - 56
EN
EN - 1
EN - 2
EN
of Functionality”, the client must follow the
maintenance programme indicated in the WARNING*: After a crash, inspect the motor-
user’s manual by carrying out maintenance cycle carefully. Make sure that the throttle,
inspections at authorised SWM dealers. brake, clutch and all other systems are un-
The cost for changing parts and for the labour damaged. Riding with a damaged motorcycle
necessary in order to comply with the mainte- can lead to a serious accident.
nance plan is charged to the Client.
NOTE: the warranty is NULL AND VOID if the WARNING*: Never attempt to start or operate
motorcycle is rented. your motorcycle unless you are wearing ap-
propriate protective clothing. Always wear a
Important Notice motorcycle helmet, boots, gloves, goggles and
Read this manual carefully and pay special attention other appropriate protective clothing.
to statements preceded by the following words:
PRECAUTIONS FOR CHILDREN
WARNING*: Indicates the possibility of severe WARNING:
personal injury or death if instructions are not • Park the vehicle where it is unlikely to be
followed. bumped into or damaged.
CAUTION*: Indicates the possibility of personal Even slight or involuntary bumps can cause
injury or vehicle damage if instructions are the vehicle to tip over, with subsequent risk
not followed. of serious harm to people or children.
Note*: Gives helpful information. • To prevent the vehicle from tipping over,
never park it on soft or uneven ground, nor
on asphalt strongly heated by the sun.
• Engine and exhaust pipes become very hot
during riding. Always park your motorcy-
cle where people or children can not easily
reach these parts, in order to avoid serious
scalds.
EN - 3
EN - 4
EN
or Vehicle Identification Number is stamped on the ber, is stamped on the steering tube (R.H. side).
steering head tube. 1
Always quote the number stamped on the (l) = Model designation
frame when ordering spare parts or requesting (▲) = Model Year (2016)
further details about your vehicle and note it on this (♦) = Progressive no.
booklet.
CHASSIS NUMBER
2
RS
ZN0A401AABV000001
SM
ZN0A401ABBV000001
(l) (▲) (♦)
ZN0A400ABBV000001
EN - 5
KEYS
Two keys are supplied with the motorcycle
(one of them is a spare key) to be used:
a) on ignition switch-steering lock;
9
6 b) on fuel tank cap;
c) on saddle lock.
3 10
4
11
12
EN - 6
EN
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . single cylinder, 4 stroke Transmission ratio 3rd gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,016
Cooling. Liquid with double radiator and heater fan (RS) 4th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,477
Bore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.94 in. 1st gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,615 (z 34/13) 5 th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,679
Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.01 in. 2nd gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,812 (z 29/16) 6 th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,225
Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36.6 cu.in. 3rd gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,350 (z 27/20)
Compression ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,4:1 4th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,091 (z 24/22) CHASSIS
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . electric 5 th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,916 (z 22/24) Type. . . . . . single frame, in circular sectioned tubes,
6 th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,769 (z 20/26) in steel; rear chassis in squared sectioned tubes in
TIMING SYSTEM light alloy.
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . double overhead camshaft (SM)
chain operated; 4 valve 1st gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,615 (z 34/13) FRONT SUSPENSION
Valve clearance (with engine cold) 2nd gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,812 (z 29/16) Type .“Upside-down” telescopic hydraulic front fork
Intake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.004 ÷ 0.006 in. 3rd gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,350 (z 27/20) with advanced axle (adjustable in rebound stroke);
Exhaust. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.006 ÷ 0.008 in. 4th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,091 (z 24/22) tubes ø 45 mm
5 th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,957 (z 22/23) Leg axis stroke (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.27 in.
LUBRICATION 6 th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,880 (z 22/25) Leg axis stroke (SM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.84 in.
Type. . . . wet sump with cartridge lobes and filters
SECONDARY DRIVE REAR SUSPENSION
IGNITION Transmission sprocket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Z 15 Type. . . . . . . progressive with hydraulic single shock
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic, inductive Rear wheel sprocket (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 42 absorber
with adjustable advance (digital control) Rear wheel sprocket (SM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 38 (preload regulation of spring and hydraulic brake in
Spark plug type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR8EB Transmission ratio (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,800 compression and extension)
Spark plug gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.027 ÷ 0.031 in. Transmission ratio (SM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,533
Transmission chain dimensions. . . . . . . . . . 5/8”x1/4” Wheel stroke (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.63 in.
FUEL SYSTEM Wheel stroke (SM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 in.
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic injection feed FINAL RATIOS
(RS) FRONT BRAKE
PRIMARY DRIVE 1st gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,163 Type (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fixed disc Ø 10.24 in.
Drive pinion gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 32 2nd gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,894 with hydraulic control and floating caliper
Clutch ring gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 75 3rd gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,859 Type (SM). . . . . . floating disk ø12.6in. with hydraulic
Transmission ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,343 4th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,159 command and radial fixed calliper
5 th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,016
CLUTCH 6 th gear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,048
Type. oil bath multiple disc clutch, hydraulic control
EN - 7
EN - 8
EN
On vehicles which are fitted with a fuel injection en- WARNING*: The stand is designed to support
gine, the fuel pump is built into the fuel tank and Note*: If the engine "knocks", change fuel the WEIGHT of the MOTORCYCLE ONLY. Do not
there is no tap (ON-OFF-RES) mounted on the fuel brand or use a higher octane rating fuel. sit astride the motorcycle using the stand for
supply system. support as this could cause structural failure
The two screw taps (1) on tank sides, at the back, WARNING*: Do not continue operation if the to the stand resulting in serious injury.
shall remain in OPEN position. engine pings or knocks.The engine will be
The reserve warning is indicated on the digital in- damaged and could seize. WARNING*: The motorcycle MUST be set on the
strument panel by the relevant warning light (See side stand ONLY AFTER the rider has got off
paragraph “Digital instrument, warning lights”). WARNING*: Fuel is extremely flammable and the vehicle. Stand AUTOMATICALLY folds back
can be explosive under certain conditions. to rest position once the vehicle is vertical, no
Always stop the engine and do not smoke or longer resting on the ground.
allow flames or sparks in the area where the
motorcycle is refuelled or fuel is stored. Periodically check the side stand (see “Scheduled
Maintenance Chart”); make sure that the springs
WARNING*: Do not overfill the tank. Refer to are not damaged and the side stand freely moves.
the lower mark on filler. After refuelling, If the side stand is noisy, lubricate the fastening
1 make sure the tank cap (2) is closed securely. pivot (A).
A
1
2 1
EN - 9
EN
or 299 mph; mph; mph;
- ODO: odometer- maximum value: 99999 km; - H: shows the running hours of the engine (data - CLOCK: Clock- reading from 0:00 to 23:59:59 (the
- RPM: engine r.p.m. shown on the vertical bar in- are saved in permanent memory every 10 min- data will be lost after detaching battery);
dicator. utes).
To replace kilometres with miles or miles with kilo- - Maximum value: 9999:59; To set clock, press the SCROLL button (A) for 3 sec-
metres proceed as follows: - RPM: engine r.p.m. shown on the vertical bar in- onds or more to increase the hour; release button
1) set to figure 1, place the ignition key in the OFF dicator. and after 3 seconds the minutes can be increased;
position and push the knob SCROLL (A);
2) place the ignition key in the ON position while - RPM: engine r.p.m. shown on the vertical bar in-
pressing the SCROLL wheel for 3 seconds (A) dicator.
To confirm the conversion, the “SET” and the Miles
and mph or km and kmh segment will activate for
3 seconds; afterwards the standard function in Fig.1
will reappear.
Note*:
After the previously described operation, the ODO
setting will be converted and all other data reset
(the H Counter is unchanged).
1 2 3
EN - 11
4 5 6
EN - 12
EN
mph; - TRIP 2: distance- maximum value: 999.9 km/ - SPEED: speed - maximum value: 299 kmh or 299
- V MAX: Shows the maximum speed reached by miles (the data will be lost after detaching bat- mph;
the vehicle, in kmh or mph. tery); - RPM: engine r.p.m.; both vertical bar indicator
Maximum value: 299 kmh or 299 mph. To set to zero To set TRIP 2 to zero, push the knob SCROLL (A) for and numerical value are on.
more than 3 seconds;
V MAX, push the knob SCROLL (A) for more than 3 - RPM: engine r.p.m. shown on the vertical bar in-
seconds; dicator.
- RPM: engine r.p.m. shown on the vertical bar in- 9- TRP 2 / CLOCK / RPM (figure 9)
dicator. - TRIP 2: distance- maximum value: 999.9 km/miles
(the data will be lost after detaching battery);
To set TRIP 2 to zero, push the knob SCROLL (A) for 9
more than 3 seconds;
- CLOCK: Clock- reading from 0:00 to 23:59:59 (the
data will be lost after detaching battery);
To reset the clock, push the knob SCROLL (A) for
more than 3 seconds in order to increase the hours;
release the knob then, after 3 seconds, it is possible
to increase the minutes;
A - RPM: engine r.p.m. shown on the vertical bar in-
dicator.
10
7 8
EN - 13
CAUTION*:
Do not forget to tighten the screws (B) after
the adjustment.
B
1
2
1
A
EN - 14
The motorcycle comes with a steering lock located The right-hand switch features the following con- The left-hand switch features the following controls:
EN
on the ignition switch (1). trols: 1) High beam flasher (self-cancelling)
Lock the steering as follows: 1) Engine start button
2) Engine KILL SWITCH. 2) High beam
- Turn handlebar to the left
Low beam
- Insert key (2) in the ignition switch (1) set to OFF.
- Press the key in (2) and turn it anticlockwise to 3) Left-hand turning indicators (self-cancel-
position ling)
- Remove the key (2). Right-hand turning indicators (self-cancel-
ling)
To unlock the steering lock, reverse the above pro- To deactivate the turning indicators, press the con-
cedure. trol lever after it is returned to the centre.
4) Warning horn 1
2 2
1 4 3
1
EN - 15
6
5
4
3
A 2
N
1
1 1
EN - 16
NOTE*: If you are not familiar with the mo- The exclusivity of the design, coupled to the high The following list is used for troubleshooting and to
EN
torcycle operation, read paragraphs on “CON- quality of the materials used and the accuracy of find the necessary remedies.
TROLS” before riding this motorcycle. the assembly, guarantee the higher comfort right
from the start. However, when running for the first The engine does not start
PRE-RIDE CHECKS 1500 Km., SCRUPULOUSLY follow the rules mentioned - the starting procedures are not correctly followed:
Any time you ride your motorcycle, make a general herebelow. Please note that FAILURE TO COMPLY follow the instructions given on paragraph “Start-
inspection first and proceed to check the following: WITH THESE RULES MAY COMPROMISE THE LIFE AND ing the engine”
- check fuel level and engine oil level; THE PERFORMANCE OF THE MOTORCYCLE: - dirty spark plug: clean
- check the brake and clutch fluids level; - the spark plug does not spark: adjust the elec-
- check the steering by turning the handlebar both - warm up the engine by running at low revs before trodes gap
ways, fully home; using the motorcycle; - faulty starter motor: repair or replace;
- check the tyre pressure; - avoid quick starts and never rev up the engine - faulty start button: replace the switch
- check the chain tension; when in low gear;
- check the throttle twistgrip and adjust it, if neces- - ride at low speed until the engine is warmed up; The engine has starting troubles
sary; - apply both brakes several times to settle the pads - dirty or worn out spark plug: clean or replace
- turn the ignition switch to ON position: check the and the discs;
lighting of instrument display and, with gearbox - do not maintain the same speed for a long time; The engine starts, but it is erratic
in neutral, make sure that the neutral warning - do not ride for a long time without stopping; - dirty or worn out spark plug: clean or replace
light comes on; - NEVER drive downhill with GEARBOX IN NEUTRAL, - faulty spark plug electrode gap: adjust;
- switch on the low beam, the high beam and check but shift into gear to brake with the engine if
that the relevant warning lights come on; necessary, thus preventing the fast wear of the The spark plug gets easily dirt:
- operate the turning indicators and check that the brake pads. - unfit spark plug: replace
warning light comes on;
- check if the rear stop light is functioning. The engine overheats
- the air flow on the radiators is blocked: clean
- Faulty electric fan: replace thermal switch
- insufficient quantity of oil: top up
EN - 17
EN - 18
EN
been used for a while or in low ambient tempera- 1
tures, operate in the following manner:
1) Place ignition key (1) to ON position (the buzz that
you hear when you turn the key to ON is caused
by the fuel pump which puts the feeding system
under pressure);
2) pull the clutch lever (3); 6
3) pull the starter lever (2);
4) shift gear pedal (4) to neutral position then re-
lease the clutch control level; 3
5) Check that the button (5) is in the out position
and press it, followed by the start button (6).
Bring the starter lever (2) back to its original po- 2
sition as soon as the motor can idle. When start-
ing with an already warmed up engine DO NOT
USE the starter. When a cold engine has just been
started, do not increase revs, to ensure an ad-
equate oil warm-up and circulation.
Note*:
A safety switch is set on the clutch lever support.
This switch allows you to ONLY start the engine
with the gearbox idle, or with the gear engaged and
the clutch lever pulled. N
4
EN - 19
EN - 20
EN
check the oil level through the inspection (1) window on WARNING*: Be careful not to touch hot engine assembly, in the reverse order;
the right crankcase. Make sure the level is in between oil. • to change filter cartridge (4) you need to loosen
the MIN and MAX notches. Drain the oil with WARM ENGINE; proceed as follows: the retaining screws and remove the cover;
To top up, remove the filler cap (2). • remove oil filler cap (2); • once filters are replaced, reinstall the drain plugs
• place an oil drain pan under the engine block; (3) and (3a), and fill with the specified oil quantity.
Note*: Have this operation made with warm en- • remove the oil drain plugs (3) and (3a);
gine. • drain the used oil completely then clean the mag- CAUTION*:
net on the cap (3); Pay attention to the filter (7) reassembling di-
WARNING*: Be careful not to touch hot engine oil. • remove the three metal filters (5), (6) on engine rection.
left-hand side, and filter (7) on the right-hand
MAX 3a
1
MIN
5
23
3 6
4
1
2
EN - 21
1 3
2
EN - 22
EN
nate any possible air bubbles.
Standard procedure - Allow the coolant to cool down then remove cap
- Place a vessel on the R.H. side of the cylinder, (2) and check the level as explained under “Cool- A
under the coolant drain screw (1). FIRST remove ant level check”.
B
the screw (1) then SLOWLY open the R.H. radiator - Periodically check the connecting hoses (see 3
cap (2); slope the motorcycle on the right side to “Scheduled Maintenance Chart”): this will avoid
drain the coolant easily in the vessel. Reassemble coolant leakage and consequent engine seizure:
the screw (1). If hoses (A) show cracks, swelling or hardening 4
due to sheaths desiccation, their replacement
Fast procedure shall be advisable.
- Place a vessel on the R.H. side of the cylinder, un- - Check the correct tightening of the clamps (B).
der the tube (3).
- Loosen clamp (4) and disconnect tube (3) from
the engine.
- SLOWLY open the R.H. radiator cap (2); slope the
motorcycle on the right side to drain the coolant
easily in the vessel.
- Reassemble the tube (3) and tighten the clamp
(4). B
A
1 2
EN - 23
1 6
4 9
8
8
2
3
EN - 24
EN
follows: motorcycle.
- turn the idle speed adjustment screw (1) on the
throttle body, located on the right-hand side of
the vehicle, until the idle speed of 1650 RPM is
reached (turn clockwise to increase the speed
and anticlockwise to reduce the speed).
1
EN - 25
0,7 ÷ 0,8 mm
EN - 26
EN
release the saddle lock; remove the saddle. 2 FOAM AIR FILTER CLEANER or similar) then dry it
- Disengage rear right-hand side panel (2) from fully (wash filter with gasoline only in case of need).
filter cover then slide it toward vehicle front. Plunge the filter in special oil for filters (CASTROL
- Loosen the seven screws (3) and remove the fil- FOAM AIR FILTER OIL or similar), then wring it to
ter cover (4). drain superfluous oil.
Note*:
The screws have a different length, it is recom- WARNING*: Do not use fuel or a low flash-point
mended to mark them in order to favour correct solvent to clean the filtering element. A fire or
reassembly. explosion could result.
- Remove the filter (5) together with support 3 WARNING*: Clean the filtering element in a well
frame. ventilated area and do not allow sparks or
- Slide out the filtering element (6) from the sup- flames anywhere near the working area.
port frame (7).
3 3
1 7 6
EN - 27
2 3
A: to increase clearance
SM B B: to decrease clearance
RS RS
a 2
1
2 + A
B -
RS
EN - 28
EN
to the footrest may be adjusted according to the (0.2 in.) before the brakes begin to bite. wear that may lead to TOTAL BRAKE INEFFEC-
individual needs. Should this not happen, operate as follows: TIVENESS.
For adjusting, proceed as follows. - loosen nut (4);
- loosen the screw (1); - operate the pump rod (5) to increase or decrease
- turn the cam (2) in order to raise or lower the the free play;
brake pedal (3) within the range available (A); - tighten nut (4) at the end of the operation.
- the operation done, tighten the screw (1). Once
this adjustment is completed, adjust the free play
of the pedal as follows.
2 5
1 4
A B
3 3
EN - 29
EN - 30
EN
tions of the RS and SM vehicles. If you intend to use type are excluded from the warranty and that
them on more specific ground, following are a few all modifications to standard configuration
guidelines for setup. Always start from the suspen- cause THE VEHICLE NON COMPLIANCE WITH
sions standard setting before making any change. TYPE-APPROVAL REQUIREMENTS and it is hence
Afterwards, increase or decrease the adjusting unsuitable for circulating on public roads: con-
clicks, one at a time. sequently it may be used only in “CLOSED CIR-
CUITS” by authorised subjects holding the rel-
HARD GROUND evant driving licence or authorisation.
Front fork: softer compression setting.
Shock absorber: softer compression setting. RS
SANDY GROUND
Front fork: harder compression setting.
Shock absorber: harder compression, and espe-
cially harder rebound settings. Work on the spring
preload to lower the motorcycle riding height (rear
end).
MUDDY GROUND
Front fork: harder compression setting. SM
Shock absorber: harder compression and rebound
settings; Work on the spring preload to lift the mo-
torcycle riding height (rear end).
EN - 31
D A
EN - 32
EN
with the rider plus a small bag only. It is thus rec- suspension setting, ride with care. We advise 1. Insert the key in latch (1) then turn clockwise to
ommended to adjust the shock absorber setting measuring the reference distance “A” before release the saddle lock; remove the saddle.
(spring preload) when riding with a passenger. making any change. 2- Disengage rear left-hand side panel (2) then slide
it toward vehicle front.
WARNING*: Never disassemble the shock ab- 3. Clean lock ring nut (3) and adjuster ring nut (4) of
sorber, which contains compressed gas. Con- the spring (5).
tact your SWM Dealer for any major service.
B 1
A
2
EN - 33
3 -
+
4 1
2 - +
5 3
EN - 34
EN
as per the Maintenance Chart to ensure safety and If it is not, proceed as follows:
prevent excessive wear. If the chain becomes badly - on the right side, with a 1.06 in. Allen wrench, loos-
worn or is poorly adjusted (i.e., if it is too loose or too en the locking nut (1) of the wheel axle;
taut), it could escape from sprocket or break. - loosen the check nuts (3) on both chain tensioners
and work on the screws (4) with a 0.39 in. wrench
to achieve the right tension;
- when the adjustment is completed, tighten the
check nuts (3) and the wheel axle nut (2).
After adjustment, always make sure that chain has
a slack of 0.47 in.
3 4
1 2
EN - 35
2 3
EN - 36
EN
O-rings may get damaged. and replace them when necessary.
Use instead special sprays for chains with O-rings.
Lubricating the chain with O-rings CAUTION*: Check the chain guide alignment,
Lubricate all metallic and rubber (O-ring) elements and remember that a bent element can cause
using a brush and engine oil with SAE 80-90 viscos- chain early wear. In this case, chain might un-
ity, inside and outside parts. wrap from the sprocket.
CAUTION*: The chain lubricant shall NEVER get
in contact with the tyres or the rear brake
disc.
1 - Chain guide roller
2 - Chain guide eye
3 - Chain slider
3
1
2
EN - 37
2
1
A
1
3
EN - 38
EN
RS: Fit the wheel between the fork legs so as to set
the brake disc into the calliper.
SM: Fit the wheel between the fork legs.
Fit the wheel axle (2) from the R.H. side, after greas-
ing it and push it fully home against the L.H. fork leg;
during this operation, the wheel should be turned.
Tighten the screw (3) on the fork L.H. side but DO
NOT lock it.
Now, pump for a while, pushing the handlebar
downwards until you are sure that the fork legs are
perfectly aligned. Lock: the screws (1) on the R.H. leg
(7.67 ft-lb), the screw (3) on the L.H. side (37.95 ft-lb),
the screws (1) on the L.H. leg (7.67 ft-lb). A
SM: fit the brake calliper on the disc; assemble the
calliper on its mounting plate and tighten the two
screws (A) at 25.5 Nm/ 2.6 Kgm/ 18.8 ft-lb. Ensure
that the brake disc slides between the calliper pads
without any friction or hard spots.
2
1
3 1
EN - 39
1 2
EN - 40
EN
(rear), brake lines, calliper assembly and disc.
LEGEND
1. Front brake control lever
2. Front brake master cylinder with fluid reservoir 1 1
(RS)
2. Front brake master cylinder (SM) 2
2A. Fluid reservoir (SM)
3. Front brake line
4. Front brake calliper
5. Front brake disc
6. Rear brake fluid reservoir SM
7. Rear brake line 3
8. Rear brake calliper
9. Rear brake disc
10. Rear brake master cylinder 4
11. Rear brake control pedal
8 7 5
6
RS
9
10 11
5
4
EN - 41
SM FRONT RS
- Press on clips (3).
- Slide out pins (4).
- Remove clips (3).
- Remove pads. FRONT REAR
WARNING*:
Do not work the brake lever or pedal while re- SM - FRONT
moving the pads.
FRONT REAR
RS - FRONT REAR 3
4
1
3
2 2
1
EN - 42
EN
brake pads or discs. Clean off with alcohol any fluid liper.
or oil that inadvertently gets on the pads or disc. - Install the pins (4).
Replace the pads with new ones if they cannot be - Pull clips (3) out, to make sure they are engaged
cleaned satisfactorily. on pins (4)
3
RS - FRONT REAR 4
1
3
2 3
1
EN - 43
RS SM
RS SM
B
EN - 44
EN
cover; (14A); parking lights;
- Electronic ignition coil (2) under the fuel tank; - Horn, turning indicators, stop lights, low and - Fuse 23B, FDC- 15A (cable sheath marked “DC”):
- Electronic control unit (3) under the saddle; high beam lights relay (14B); electric fan, rear stop light, high beam, low beam,
- Voltage regulator (4) on the R.H. side of the rear - Electric fan (16); turning indicators, horn, instrument panel power
chassis; - Fuses located on the utilities holder plate, under supply (instrument functions display).
- Spark plug (5) on the R.H. side of the cylinder head; the saddle;
- 12V-700W Starter motor (6) behind the cylinder; - Fuse 23 , FP- 20A (cable sheath marked “P”): fuel
- Solenoid starter (8) located on the fuse holder
plate, under the saddle;
- M.A.Q. Sensor (air temperature, pressure, throttle
position) (10) on the throttle body. 2
4
The electrical system includes the following ele-
ments:
- 12V-14Ah Battery (7) under the saddle;
- Turning indicators flasher (17) located on the utili-
ties holder plate, under the saddle;
- Relays located on the utilities holder plate, under
6
3
1 7
EN - 45
16 22
23 17 23B 20
14
8
14A 19
18
14B
11 23A
EN - 46
EN
B/Bk Blue/Black Y/O Yellow/Orange 23. Fuses
Bk Black Y/Sb Yellow/Sky blue 24. Rollover sensor (SM)
Br Brown Y/R Yellow/Red (Stops engine in case of crash)
Br/Bk Brown/Black 25. R.H. switch
Br/R Brown/Red 26. Injector
Br/W Brown/White 27. Warning horn
G Green 28. Turning indicators flasher
G/Bk Green/Black 29. Front stop switch
G/Gr Green/Grey KEY TO WIRING DIAGRAM 30. Rear stop switch
G/R Green/Red 31. Rear R.H. turning indicator
Gr Grey 1. Electronic control unit 32. Tail light
Gr/B Grey/Blue 2. Control unit interface 33. Rear L.H. turning indicator
Gr/Bk Grey/Black 3. Coolant temperature sensor 34. Front R.H. turning indicator
O Orange 4. HT coil 35. Headlamp
O/Bk Orange/Black 5. Fuel pump 36. Front L.H. turning indicator
O/G Orange/Green 6. Clutch microswitch 37. Air temperature sensor (21)
Pk Pink 7. Electric fan relay 38. Throttle position sensor (21)
R Red 8. Ignition switch 39. Pressure sensor (21)
R/Bk Red/Black 9. Lambda sensor
Sb Sky blue 10. Cooling fan
V Violet 11. Speed sensor
W White 12. DC relay
W/B White/Blue 13. L.H. switch
W/Bk White/Black 14. Instrument
W/G White/Green 15. Battery
W/R White/Red 16. Electric start remote control switch
W/V White/Violet 17. Starter motor
W/Y White/Yellow 18. Voltage regulator
Y Yellow 19. Alternator
EN - 47
EN
nance. When electrolyte leaks, or other failure of - remove the battery (2) from its housing. EXTERNAL - Flush with water.
the electrical system is detected, apply to the SWM INTERNAL - Drink large quantities of water or
Dealer. Check, using a voltmeter, that battery voltage is not milk. After milk, take magnesia, beaten eggs
If the vehicle remains unused for long periods, it is less than 12.5 V.
recommended to disconnect the battery from the If it is not so, the battery needs to be charged. or vegetable oil. Immediately call a doctor.
electrical system and store it in a dry place. Eyes: Flush with water for no less than 15 min-
- After an intensive use of the battery, it is advis- Using a battery charger with a constant voltage, utes and get prompt medical attention.
able to carry out a standard slow charging cycle first connect the RED positive cable to the battery
(12V-14Ah battery: 1.4A for 10 hours). positive terminal then the BLACK or BLUE negative WARNING*: If the battery is left unused, it has
- Quick charging is advised only in situations of ex- cable to the battery negative terminal. to be in any case recharged with slow cycle
treme necessity since the life of lead elements is (12V-14Ah battery: 1.4A for 10 hours) at least
drastically reduced by such cycle (12V-14Ah bat- The voltage reaches a constant value only after a every 3 weeks.
tery: 2.5A for 2 hours). few hours, therefore it is suggested NOT to meas-
ure it immediately after having charged or dis- WARNING*: Batteries produce explosive gas,
BATTERY CHARGER charged the battery.
ventilate when charging or using indoors.
To gain access to the battery (2): Always check the battery charge before reinstalling When using a battery charger, always connect
- Insert the key in latch (1) then turn clockwise to it on the vehicle. the battery before turning on the charger. This
release the saddle lock; remove the saddle. procedure prevents sparks at the battery ter-
- Release the elastic strap (3) holding the battery; The battery should be kept clean and the terminals minals which could ignite any battery gases.
- first remove the BLACK or BLUE negative cable, coated with grease.
3
EN - 49
C 2
2 2 2 7
4
8
5
EN - 50
The tail light (1) is a LED light; Replace it when it does - loosen screw (1) and remove the number plate
EN
not function. bulb (2) from the mudguard;
- take bulb holder (3) and bulb (4) out of the sup-
port;
- pull the bulb (4) to detach it from bulb holder.
Once the bulb has been replaced, reverse the above
procedure to reassemble.
3
1
4
EN - 51
When checking the proper aiming of the headlight - pull out the front fairing (1) to remove it;
beam: inflate tyres at the right pressure, have a - loosen the two screws (2);
person sit astride the motorcycle and set the mo- - work adjuster screw (3);
torcycle perpendicular to its longitudinal axis tighten to lower the beam,
at 33 ft from a wall or screen. Then trace a hori- loosen to raise the beam.
zontal line at the height of headlight centre and a
vertical one, in line with vehicle longitudinal axis. Once set, reverse the above procedure to reassem-
ble.
If possible, execute this operation in a shaded place.
When the low beam is on, the upper edge between
dark and lit zone should be at 9/10th of headlight
centre from ground.
9 X
10X
10m
3
2 2
1
EN - 52
EN
1
1 A000P00695 MULTILANGUAGE QUICK MANUAL (1) 2
2 8A00H1673 R.H. REAR-VIEW MIRROR (1) RS SM
EN - 53
EN - 54
EN
Engine oil Check level Tyres Check pressure
Two-stroke mix oil level Check level Side stand Check operation
Coolant Check / Restore level Side stand switch Check operation
Cooling system Check for leakage Electrical equipment Check operation
Electric fans Check operation Instrument panel Check operation
Spark plugs Check / Replace Lights / Visula signals Check operation
Throttle body / Carburettor Check and adjust Horn Check operation
Brakes / Clutch fluid Check level Headlight Check operation
Brakes / Clutch Check operation Ignition switch Check operation
Brakes / Clutch Check lines for leakage Locks Check operation
Throttle control Check operation Screws and nuts Check / Tighten
Throttle control Check / Adjust play Hose clamps Check / Tighten
Choke control Check operation General lubrication
Flexible controls and transm. Check / Adjust General test
Drive chain Check / Adjust
only for motorcycles with 2 stroke engine
only for some models
EN - 55
EN - 56
FR
FR - 1
FR - 2
FR
d’utilisation et d'entretien en exécutant les gneusement le motocycle. Assurez-vous que Les chocs, même involontaires, peuvent
révisions dans les ateliers autorisés SWM. la poignée de gaz, les freins, l’embrayage et provoquer la chute du véhicule entraînant
Le coût de remplacement des pièces et de toutes les autres commandes et composants un risque pour les personnes, en particulier
main-d’œuvre nécessaire afin de respecter principaux, ne soient pas endommagés. La les enfants.
le programme d’entretien est à la charge du conduite d’un motocycle endommagé peut • Afin d'éviter toute chute accidentelle du vé-
Client. provoquer des accidents graves. hicule, ne jamais le garer sur un terrain mou
REMARQUE: la garantie est NULLE en cas de ATTENTION*: Ne jamais démarrer le motocycle, ou irrégulier, ni sur le goudron brûlant sous
location du motocycle. ou effectuer des opérations d’entretien, sans l’effet du soleil.
les vêtements de sécurité adéquats. Porter en • Étant donné que le moteur ou le système
Préambule important permanence casque, bottes, gants, lunettes d’échappement peuvent atteindre des tem-
Lire attentivement le présent manuel en prêtant de protection et tout autre vêtement appro- pératures très élevées, garer la moto dans
une attention particulière aux remarques précédées prié. un endroit où les piétons ou les enfants ne
des avertissements suivants : peuvent la toucher facilement.
FR - 3
FR - 4
FR
Veuillez noter sur ce livret le numéro gravé sur le (l) = Type du modèle
châssis, auquel vous devez vous référer lors d’une (▲) = Année du modèle (2016)
commande de pièces de rechange, ou lors d’une (♦) = N° progressif
demande d’informations sur votre motocycle.
NUMÉRO DU CHÂSSIS
2
RS
ZN0A401AABV000001
SM
ZN0A401ABBV000001
(l) (▲) (♦)
ZN0A400ABBV000001
FR - 5
CLÉS
Deux clés sont livrées avec le motocycle,
9
6 (une de réserve) pour intervenir sur :
a) l’interrupteur d’allumage-blocage de
10 direction ;
3 b) bouchon réservoir d’essence ;
4
c) serrure de la selle.
11
12
FR - 6
FR
Alésage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 100
Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 76,4 2ème vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,812 (z 29/16) 6ème vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,225
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cm3 600 3ème vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,350 (z 27/20)
Rapport volumétrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,4:1 4ème vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,091 (z 24/22) CADRE
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . électrique 5ème vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,916 (z 22/24) Type. . . . . . . . . . . . . . monopoutre, en tubes à section
6ème vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,769 (z 20/26) circulaire, en acier ; cadre arrière en tubes à section
DISTRIBUTION carrée en alliage léger.
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . double arbre à cames en tête; (SM)
commandé par chaîne ; 4 soupapes 1ère vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,615 (z 34/13) SUSPENSION AVANT
Jeu de soupapes (à moteur froid) 2ème vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,812 (z 29/16) Type. . . fourche téléhydraulique inversée et goujon
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 ÷ 0,15 mm 3ème vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,350 (z 27/20) avancé (extension réglable); tiges ø 45 mm
Echappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 ÷ 0,20 mm 4ème vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,091 (z 24/22) Débattement (RS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 mm
LUBRIFICATION 5ème vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,957 (z 22/23) Débattement (SM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mm
Type. . . . . . . . . à carter humide avec pompe à lobes 6ème vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,880 (z 22/25)
et filtre à cartouche SUSPENSIONE ARRIERE
TRANSMISSION SECONDAIRE Type. progressive avec monoamortisseur hydraulique
ALLUMAGE Pignon sortie boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . .Z 15 (compression et extension réglables pour la pré-
Type. . . . . . . . . . . . . Electronique à décharge inductive Couronne sur la roue (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 42 charge du ressort et du frein hydraulique )
avec avance variable à contrôle numérique Couronne sur la roue (SM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 38 Débattement de roue (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . 270 mm
Bougie type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR8EB Rapport de transmission (RS). . . . . . . . . . . . . . . 2,800 Débattement de roue (SM). . . . . . . . . . . . . . . . 290 mm
Distance électrodes bougie. . . . . . . . . . . . 0,7 - 0,8 mm Rapport de transmission (SM). . . . . . . . . . . . . . . . 2,533
ALIMENTATION Dimensions chaîne de transmission . . . . . 5/8”x1/4” FREIN AVANT
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . injection électronique Type (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . à disque fixe Ø 260 mm
RAPPORTS TOTAUX DE TRANSMISSION avec commande hydraulique et étrier flottant
TRANSMISSION PRINCIPALE (RS) Type (SM). . . . . . . . . . . . . à disque flottant Ø 320 mm
Pignon moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 32 1ère vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,163 à commande hydraulique et étrier fixe radial
Couronne embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 75 2ème vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,894
Rapport de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,343 3ème vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,859 FREIN ARRIERE
EMBRAYAGE 4ème vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,159 Type. . . . . . . à disque fixe Ø220 mm avec commande
Type. . . . multidisque à bain d’huile avec commande 5ème vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,016 hydraulique et étrier flottant
hydraulique 6ème vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,048
FR - 7
FR - 8
FR
robinet ON-OFF-RES. indice d’octane plus élevé. CYCLE. Ne jamais s’asseoir sur le motocycle
Les deux robinets (1) à vis situés sur les flancs du en utilisant la béquille comme support, sous
réservoir, à l'arrière, doivent rester en position OU- ATTENTION*: Si le moteur « cogne » encore, peine de rupture entraînant de graves lésions
VERTE. l'éteindre immédiatement, car de graves pro- corporelles.
L’indication de la réserve est signalée sur le ta- blèmes, dont le grippage, peuvent se vérifier.
bleau de bord numérique par le témoin correspon- ATTENTION*: La moto NE DOIT reposer sur la
dant (voir le paragraphe « Afficheur numérique, ATTENTION*: L’essence est une matière très béquille latérale QUE lorsque le pilote est des-
voyants »). inflammable qui, en conditions particulières, cendu de l'engin. Le retour de la béquille en po-
peut devenir explosive. Toujours éteindre sition soulevée s'effectue AUTOMATIQUEMENT
le moteur, ne pas fumer, ou approcher de lorsque la moto passe de la position d'appui à
flammes ou étincelles de la zone de ravitail- la position verticale.
lement, ou dans les lieux où l'on conserve le
carburant. Contrôler la béquille latérale périodiquement (voir
« Fiche d’entretien périodique ») ; vérifier que les
ressorts ne soient pas endommagés et que la bé-
1 ATTENTION*: Ne jamais remplir le réservoir au
quille latérale s'articule librement. Si la béquille laté-
delà de la limite inférieure de la goulotte de
remplissage. Assurez-vous que le bouchon (2) rale est bruyante, lubrifier le pivot (A) de fixation.
du réservoir soit bien fermé.
A
1
2 1
FR - 9
FR
teur (cette donnée est stockée dans la mémoire (la donnée est perdue dès que la batterie est
barres verticales. permanente toutes les 10 minutes) débranchée).
Pour passer des km aux miles ou des miles aux km, - Indication max : 9999:59 ;
procéder comme suit : - RPM : régime moteur visualisé sur l’indicateur à Pour régler l’horloge, appuyer sur le bouton SCROLL
1) regarder la figure 1, amener la clé de contact en barres verticales. (A) pendant plus de 3 secondes pour régler les
position OFF et appuyer sur le bouton SCROLL (A). heures ; après avoir relâché le bouton, laisser s’écou-
2) amener la clé de contact en position ON tout en ler 3 secondes avant de pouvoir régler les minutes ;
maintenant le bouton SCROLL (A) enfoncé pen-
dant 3 secondes.
Pour valider la conversion, les fonctions « SET » et - RPM : régime moteur visualisé sur l’indicateur à
miles/mph ou km/km/h s’activent pendant 3 se- barres verticales.
condes avant de revenir aux fonctions standard de
la figure 1.
Remarque*:
Au terme de l’opération décrite, la donnée ODO est
convertie et toutes les autres données sont réinitia-
lisées (le compteur H reste inchangé).
1 2 3
FR - 11
4 5 6
FR - 12
FR
- RPM : régime moteur visualisé sur l’indicateur à
SCROLL (A) pendant plus de 3 secondes. barres verticales et par l’indication numérique.
Indication max : 299 km/h ou 299 mph. Pour réini- - RPM : régime moteur visualisé sur l’indicateur à
tialiser V MAX, appuyer sur le bouton SCROLL (A) barres verticales.
pendant plus de 3 secondes ;
9- TRP 2 / CLOCK / RPM (figure 9)
- RPM : régime moteur visualisé sur l’indicateur à - TRIP 2 : distance - Indication max : 999, 9 km /
barres verticales. miles (la donnée est perdue dès que la batterie
est débranchée). 9
Pour réinitialiser TRIP 2, appuyer sur le bouton
SCROLL (A) pendant plus de 3 secondes.
- CLOCK : horloge - Indication de 0:00 à 23:59:59 (la don-
née est perdue dès que la batterie est débranchée).
Pour régler l’horloge, appuyer sur le bouton SCROLL
(A) pendant plus de 3 secondes pour régler les
heures ; après avoir relâché le bouton, laisser s’écou-
ler 3 secondes avant de pouvoir régler les minutes ;
A - RPM : régime moteur visualisé sur l’indicateur à
barres verticales.
10
7 8
FR - 13
AVERTISSEMENT*:
N’oubliez pas de serrer les vis (B) après le ré-
glage.
B
1
2
1
A
FR - 14
La moto est équipée d'un blocage de la direction Le commutateur droit dispose des commandes sui- Le commutateur gauche dispose des commandes
positionné sur le bloc (1) de la clé de contact. vantes : suivantes :
Pour bloquer la direction, procéder comme suit : 1) Bouton de démarrage moteur 1) Flash d’avertissement (retour automatique)
FR
2) Interrupteur d'URGENCE d'arrêt du moteur.
- Tourner le guidon à gauche 2) Commande sélection feu de route
- Insérer la clé (2) dans le bloc (1) sur la position Commande sélection feu de croisement
OFF.
- Appuyer sur la clé (2) et la tourner dans le sens 3) Indicateurs de direction gauche (retour auto-
horaire en position matique)
- Extraire la clé (2). Indicateurs de direction droite (retour auto-
matique)
Pour débloquer la direction, effectuer les mêmes Pour désactiver l’indi-
opérations en sens inverse. cateur, presser le levier
de commande une fois
retourné au centre. 1
4) Avertisseur
sonore
2 2
1 4 3
1
FR - 15
6
5
4
3
A 2
N
1
1 1
FR - 16
FR
du paragraphe « COMMANDES ». instant. Toutefois, au cours des 1500 premiers kilo- et la solution.
mètres, il est indispensable de suivre SCRUPULEUSE-
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES MENT les normes suivantes. LA NON OBSERVATION Le moteur ne démarre pas
Chaque fois que vous utilisez votre moto, effectuer DE CES NORMES POURRAIT PORTER PREJUDICE À LA - Technique de démarrage inappropriée : suivre les
un contrôle général comme suit : DURÉE ET AUX PERFORMANCES DU MOTOCYCLE : instructions du paragraphe « Démarrage du mo-
- contrôler le niveau du carburant et celui de l’huile teur » ;
du moteur ; - chauffer le moteur en le laissant tourner à bas - Bougie sale : nettoyer
- contrôler le niveau du liquide de freins et de l’em- régime, avant d’utiliser le motocycle ; - La bougie ne fait pas d’étincelle : régler la distance
brayage ; - éviter les départs soudains et ne jamais faire tour- des électrodes
- contrôler la direction en tournant le guidon en fin ner le moteur à haut régime aux vitesses les plus - Démarreur défectueux : réparer ou remplacer
de course dans les deux sens ; basses ; - Bouton de démarrage défectueux : remplacer le
- contrôler la pression des pneus ; - conduire à vitesse modérée jusqu’à ce que le mo- commutateur
- contrôler la tension de la chaîne ; teur soit chaud ;
- contrôler et régler s’il le faut la poignée de gaz ; - utiliser les deux freins de manière répétitive pour Le moteur a du mal à démarrer
- tourner la clef de l’interrupteur d’allumage sur roder les plaquettes et les disques ; - Bougie sale ou en mauvaise état : nettoyer ou
ON : vérifier l’allumage de l’écran de l’afficheur et, - éviter de conserver la même vitesse à long terme ; remplacer
au point mort, vérifier l’allumage du voyant de ce - éviter les longs parcours sans arrêt ;
dernier ; - ne JAMAIS conduire en descente AU POINT MORT, Le moteur démarre mais le fonctionnement est irré-
- allumer les feux de position, de route et contrôler mais passer une vitesse de façon à utiliser le frein gulier
l’allumage des témoins respectifs ; moteur pour éviter l’usure rapide des plaquettes. - Bougie sale ou en mauvaise état : nettoyer ou
- actionner les indicateurs de direction et contrôler remplacer
que le voyant s’allume ; - Distance des électrodes de la bougie non appro-
- contrôler l’allumage du feu de stop arrière. priée : régler ;
FR - 17
Le moteur cogne
- Important dépôt de carbone sur la tête du piston
ou dans la chambre de combustion : nettoyer
- Bougie défectueuse ou à degré thermique erroné :
remplacer ;
FR - 18
FR
1) amener la clé (1) de l’interrupteur d’allumage
en position ON (le ronflement que l’on entend
en tournant la clé sur ON est dû à la pompe à
carburant qui met le circuit d’alimentation sous
pression) ; 6
2) tirer le levier (3) de l’embrayage ;
3) tirer le levier (2) du starter ;
4) amener la pédale (4) de la boîte de vitesses au 3
point mort et relâcher le levier d'embrayage ;
5) contrôler si le bouton (5) est en position extraite,
puis appuyer sur le bouton de démarrage (6). Ra- 2
mener le levier (2) du starter en position initiale
dès que le moteur tient le ralenti. Pour le démar-
rage à chaud, NE PAS utiliser le starter. Ne pas
faire fonctionner le moteur froid à plein régime
pour que l’huile puisse chauffer et circuler dans
tous les points qui doivent être lubrifiés.
Remarque*:
Sur le support du levier d’embrayage se trouve un
interrupteur de sécurité qui permet d’effectuer le
démarrage UNIQUEMENT avec la boîte de vitesses N
au point mort ou avec une vitesse passée et le levier
d’embrayage tiré.
4
FR - 19
FR
Vidange d’huile moteur à effectuer, À MOTEUR
et MAX. CHAUD ; procéder comme suit : • après le remplacement des filtres, remonter les
Pour effectuer le remplissage, ôter le bouchon de • ôter le bouchon de ravitaillement (2); bouchons de vidange (3) et (3a) puis verser la
ravitaillement (2). • placer une cuve sous le moteur; quantité d'huile prévue.
Remarque*: Effectuer cette opération à moteur • retirer les bouchons de vidange d'huile (3) et (3a) ;
chaud. • vidanger complètement l’huile usée et nettoyer AVERTISSEMENT*:
ATTENTION*: Veillez à ne jamais toucher l’huile l’aimant du bouchon (3) ; Faire attention au sens de remontage du filtre
• retirer les trois filtres métalliques (5), (6) à gauche (7).
moteur chaude.
MAX 3a
1
MIN
5
23
3 6
4
1
2
FR - 21
1 3
2
FR - 22
FR
Procédure standard disse puis retirer le bouchon (2) et contrôler le B
- Placer une cuve sur le côté droit du cylindre, sous niveau, comme indiqué au paragraphe « Contrôle
la vis (1) de vidange.AVANT TOUT, enlever la vis du niveau du liquide de refroidissement ». 3
(1), ouvrir LENTEMENT le bouchon (2) du radiateur - Vérifier régulièrement les manchons d’assem-
droit, incliner la moto à droite afin de faciliter blage (voir « Fiche d’entretien périodique ») :
l’écoulement du liquide dans la cuve.Remonter la cela préviendra des fuites du réfrigérant et par 4
vis (1). conséquent des grippages du moteur. Si sur les
tuyauteries (A) des craquelures, des renflements
Procédure rapide ou des durcissements causés par le séchage des
- Placer un récipient sur la droite du cylindre, sous manchons sont observés, il est nécessaire de les
le tube (3). remplacer.
- Desserrer le collier (4) et détacher le tube (3) du - Contrôler la fixation correcte des colliers (B).
moteur.
- Ouvrir LENTEMENT le bouchon (2) du radiateur
droit et laisser s'écouler le réfrigérant dans le
récipient, en inclinant la moto sur la droite.
- Remonter le tube (3) et serrer le collier (4). B
A
1 2
FR - 23
1 6
4 9
8
8
2
3
FR - 24
FR
droite du véhicule, sur le corps papillon, jusqu’à
obtenir un ralenti de 1650 tours/1’ (tourner en
sens horaire pour augmenter le régime, en sens
antihoraire pour le diminuer).
1
FR - 25
0,7 ÷ 0,8 mm
FR - 26
FR
- Décrocher le flanc (2) arrière droit du couvercle du dans l'huile spéciale pour filtres (CASTROL FOAM AIR
filtre et le retirer vers l'avant de la moto. FILTER OIL ou produit similaire) et l’essorer pour faire
- Dévisser les sept vis (3) et retirer le couvercle du sortir l’huile superflue.
filtre (4).
Remarque*: ATTENTION*: Pour le nettoyage de l’élément fil-
Les vis présentent des longueurs différentes. Il trant ne jamais utiliser de l’essence ou du sol-
est conseillé de les marquer afin de faciliter le vant à bas point d’inflammation car des incen-
remontage. 3 dies ou des explosions pourraient se vérifier.
- Retirer le filtre (5), y-compris le support. ATTENTION*: Le nettoyage de l’élé-
- Retirer l'élément filtrant (6) de la grille de support ment filtrant doit s'effectuer dans des
(7). lieux bien ventilés. Veillez à ce qu'au-
cune flamme ou étincelle n'atteignent
4 la zone de travail.
3 3
1 7 6
FR - 27
RS RS
a 2
1
2 + A
B -
RS
FR - 28
FR
Si l’on doit effectuer ce réglage, procéder de la façon Si cette condition n'est pas observée, effectuer le
suivante : réglage de la façon suivante :
- desserrer la vis (1) ; - desserrer l’écrou (4) ;
- tourner la came (2) pour abaisser ou soulever la - agir sur la tige de commande pompe (5) pour aug-
pédale du frein (3) à la dimension (A) souhaitée ; menter ou réduire la course à vide ;
- après l’avoir réglée, serrer à nouveau la vis (1). - après le réglage, serrer à nouveau l’écrou (4).
Après ce réglage, il s'avère nécessaire de régler
la course à vide de la pédale conformément aux
instructions reportées ci-dessous.
2 5
1 4
A B
3 3
FR - 29
FR - 30
FR
cations qui suivent constituent un canevas indicatif la NON-CONFORMITÉ DU VÉHICULE AU TYPE HO-
pour la mise au point. Avant d’effectuer tout chan- MOLOGUÉ, le rendant inadapté à la circulation
gement mais aussi par la suite, il est nécessaire de sur la voie publique et donc utilisable unique-
toujours partir du tarage standard, en augmentant ment sur « CIRCUIT FERMÉ » par une personne
ou en diminuant un à la fois les crans de réglage, en en possession des autorisations/permis de
cas de réglage insatisfaisant. conduire nécessaires.
TERRAIN DUR RS
Fourche : réglage en compression plus souple.
Amortisseur : réglage en compression plus souple.
TERRAIN SABLEUX
Fourche : réglage en compression plus dur.
Amortisseur : réglage en compression, et spécia-
lement en extension, plus dur ; opérer sur la pré-
charge du ressort pour baisser la partie arrière de
la moto.
SM
TERRAIN BOUEUX
Fourche : réglage en compression plus dur.
Amortisseur : réglage en compression et en exten-
sion plus dur ; opérer sur la précharge du ressort
pour soulever la partie arrière de la moto.
FR - 31
D A
FR - 32
FR
(précharge du ressort) en cas de déplacement avec gements, nous conseillons d’enregistrer la le sens horaire pour libérer la selle du crochet
passager. mesure « A » de référence. arrière, puis retirer la selle.
2. Décrocher le flanc (2) arrière gauche et le retirer
ATTENTION*: Ne jamais démonter l’amortis- vers l'avant de la moto.
seur car il contient du gaz sous pression. Pour
des interventions plus importantes, contacter
le Concessionnaire SWM.
B : Hauteur supérieure du garde-boue arrière
C : axe du pivot roue arrière
B 1
A
2
FR - 33
3 -
+
4 1
2 - +
5 3
FR - 34
FR
un réglage incorrect, (chaîne trop tendue ou jeu - desserrer du côté droit, à l’aide d’une clé à douille
excessif), peut provoquer la sortie ou la rupture de de 27 mm, l’écrou (2) de fixation du pivot de la
la couronne. roue ;
- desserrer les contre-écrous (3) sur les deux ten-
deurs de chaîne, à l’aide d’une clé de 12 mm, et
agir sur les vis (4), à l’aide d’une clé de 10 mm, afin
d’obtenir la valeur de tension correcte ;
- une fois effectué le réglage, serrer les contre-
écrous (3) et l’écrou du pivot de roue (2).
Après le réglage, toujours contrôler que la chaîne
présente une flèche de 12 mm.
3 4
1 2
FR - 35
2 3
FR - 36
FR
toriques. AVERTISSEMENT*: Contrôler l’alignement du
rouleau de guide-chaîne. Veillez à ce que ce
Lubrification de la chaîne à joints toriques rouleau ne soit pas plié, car il pourrait provo-
Lubrifier les éléments en métal et en caoutchouc quer une usure excessive de la chaîne, ou un
(bagues d’étanchéité) en utilisant une brosse. En- déraillement de la chaîne du pignon.
duire d’huile, viscosité SAE 80-90, les parties inté-
rieures et extérieures de la chaîne.
1
2
FR - 37
2
1
A
1
3
FR - 38
FR
de manière à introduire le disque de frein dans
l’étrier.
SM : Insérer la roue entre les deux tiges de la
fourche.
Insérer par le côté droit le pivot de la roue (2) préa-
lablement graissé et le battre jusqu’à la butée sur la
tige gauche ; pendant cette opération il est conseillé
de faire tourner la roue. Visser la vis (3) sur le côté
gauche de la fourche SANS la bloquer.
À ce stade, pomper plusieurs fois en poussant vers
le bas le guidon jusqu’à être certain de l’alignement A
parfait des tiges de fourche. Bloquer : les vis (1) sur
la tige droite (10,4 Nm / 1,05 kgm / 7.7 ft-lb), la vis (3)
sur le côté gauche (51,45 Nm / 5,25 Kgm / 38 ft-lb)
et les vis (1) sur la tige gauche (10,4 Nm / 1,05 Kgm
/ 7.7 ft-lb).
2
1
3 1
FR - 39
1 2
FR - 40
FR
LÉGENDE
1. Manette du frein avant 1 1
2. Pompe du frein avant avec réservoir à huile (RS)
2. Pompe du frein avant (SM) 2
2A. Réservoir à huile (SM)
3. Tuyau avant
4. Étrier avant
5. Disque avant
6. Réservoir à huile du frein arrière SM
7. Tuyau arrière 3
8. Étrier arrière
9. Disque arrière
10. Pompe du frein arrière 4
11. Pédale de contrôle du frein arrière
8 7 5
6
RS
9
10 11
5
4
FR - 41
SM - AVANT RS
- Appuyer sur les clips (3).
- Retirer les goujons (4).
- Enlever les clips (3).
- Enlever les plaquettes. AVANT ARRIÈRE
ATTENTION*:
Ne pas actionner le levier ou la pédale de frein SM - AVANT
dans la phase de démontage des plaquettes.
AVANT ARRIÈRE
RS - AVANT ARRIÈRE 3
4
1
3
2 2
1
FR - 42
FR
plaquettes lorsqu’un nettoyage soigneux n’est pas - Tirer les clips (3) vers l'extérieur en contrôlant l'ac-
possible. crochage sur les goujons (4)
3
RS - AVANT ARRIÈRE 4
1
3
2 3
1
FR - 43
RS SM
RS SM
B
FR - 44
FR
- Centrale électronique (3) sous la selle ; - Électro-ventilateur (16) ; de route, feu de croisement, feux clignotants,
- Régulateur de tension (4) à droite du châssis arrière ; - Fusibles montés sur la plaque des accessoires, avertisseur sonore, alimentation du tableau de
- Bougie d’allumage (5) à droite de la tête de cylindre ; sous la selle ; bord (visualisation des fonctions du cadran).
- Moteur démarrage de 12V-700W (6) derrière le - Fusible 23 , FP- 20A (gaine du câble indiquée - Capteur de chute (11) (SM) monté sur la plaque des
cylindre moteur ; par un « P ») : pompe du carburant, bobine H.T., accessoires, sous la selle ;
- Télérupteur du démarrage électrique (8) monté
sur la plaque porte-fusibles, sous la selle ;
- Capteur M.A.Q.S. (pression, position accélérateur,
température air) (10) sur corps papillon. 2
Le système électrique se compose des éléments
4
suivants :
- Batterie de 12V-14Ah (7) sous le siège ;
- Centrale des clignotants (17) montée sur la plaque
des accessoires, sous la selle ;
- Relais montés sur la plaque des accessoires, sous
la selle ;
6
3
1 7
FR - 45
16 22
23 17 23B 20
14
8
14A 19
18
14B
11 23A
FR - 46
FR
Br Marron Y/R Jaune/Rouge (Arrêt du moteur en cas de chute)
Br/Bk Marron/Noir 25. Commutateur droit
Br/R Marron/Rouge 26. Injecteur
Br/W Marron/Blanc 27. Avertisseur sonore
G Vert 28. Clignotants indicateurs de direction
G/Bk Vert/Noir 29. Interrupteur du feu de stop avant
G/Gr Vert/Gris LÉGENDE DU SCHÉMA ÉLECTRIQUE 30. Interrupteur du feu de stop arrière
G/R Vert/Rouge 31. Indicateur de direction arrière droit
Gr Gris 1. Centrale électronique 32. Feu arrière
Gr/B Gris/Bleu 2. Interface de la centrale 33. Indicateur de direction arrière gauche
Gr/Bk Gris/Noir 3. Capteur de température du réfrigérant 34. Indicateur de direction avant droit
O Orange 4. Bobine H.T. 35. Phare avant
O/Bk Orange/Noir 5. Pompe du carburant 36. Indicateur de direction avant gauche
O/G Orange/Vert 6. Microinterrupteur embrayage 37. Capteur de température d'air (21)
Pk Rose 7. Relais du ventilateur électrique 38. Capteur de position des gaz (21)
R Rouge 8. Interrupteur de mise en marche 39. Capteur de pression (21)
R/Bk Rouge/Noir 9.Sonde Lambda
Sb Bleu clair 10. Ventilateur de refroidissement
V Violet 11. Capteur de vitesse
W Blanc 12. Relais à courant continu
W/B Blanc/Bleu 13. Commutateur gauche
W/Bk Blanc/Noir 14. Cadran
W/G Blanc/Vert 15. Batterie
W/R Blanc/Rouge 16. Télérupteur mise en marche électrique
W/V Blanc/Violet 17. Moteur démarrage
W/Y Blanc/Jaune 18. Régulateur de tension
Y Jaune 19. Alternateur
FR - 47
FR
Si la moto reste inutilisée pour de longues périodes, furique. Éviter tout contact avec les yeux, la
il est préférable de déconnecter la batterie et de la Vérifier, à l'aide d'un voltmètre, que la tension de la peau et les vêtements.
conserver à l'abri de l’humidité. batterie ne soit pas inférieure à 12,5V. Antidote :
- Après un usage intensif de la batterie, un cycle de Dans le cas contraire, la batterie a besoin d’un cycle À L’EXTÉRIEUR : - Rincer à l’eau.
recharge lente est conseillé (1,4A pour 10 heures de recharge. À L’INTÉRIEUR : - Boire de grandes quantités de
pour la batterie de 12V-14Ah). lait ou d’eau. Après le lait, prenez de la magné-
- La recharge rapide est conseillée seulement en Utiliser un chargeur de batterie à tension constante sie, des œufs battus ou de l’huile végétale.
situations d’extrême nécessité étant donné que et connecter d'abord le câble positif ROUGE à la Appelez immédiatement un médecin.
cela réduit fortement la durée de vie des éléments borne positive de la batterie puis le câble négatif Yeux : rincer à l’eau pendant 15 minutes au
en plomb (2,5A pour 2 heures pour la batterie de NOIR ou BLEU à la borne négative de la batterie. moins et appeler un médecin.
12V-14Ah).
La tension de repos de la batterie se règle sur une ATTENTION*: En cas de non-utilisation de votre
RÉCHARGE BATTERIE valeur constante seulement après quelques heures, moto, il est important de mettre en charge la
il est donc conseillé de ne PAS la mesurer immédia- batterie toutes les trois semaines (Cycle de
Pour accéder à la batterie (2), il faut : tement après avoir chargé ou déchargé la batterie. charge lent : 1,4A pendant 10 heures – batterie
- Insérer la clé dans la serrure (1) et la tourner dans 12V-14Ah).
le sens horaire pour libérer la selle du crochet ar- Contrôler toujours l’état de charge de la batterie
rière, puis retirer la selle. ATTENTION*: Les batteries produisent des gaz
explosifs. Lorsque vous chargez ou lorsque
2 vous utilisez la batterie dans un local fermé,
aérez ce local. Lorsque vous utilisez un charge-
batterie, relier la batterie au chargeur avant
de l’activer. Cela évite la formation d’étincelles
1 près des cosses de la batterie, qui peuvent
incendier les gaz contenus dans cette batterie.
3
FR - 49
C 2
2 2 2 7
4
8
5
FR - 50
FR
- extraire du support la douille (3) avec la lampe (4) ;
- tirer la lampe (4) pour la séparer de la douille ;
Un fois le remplacement effectué, inverser l’opéra-
tion pour rassembler.
3
1
4
FR - 51
10m
3
2 2
1
FR - 52
FR
2 8A00H1673 RÉTROVISEUR DROIT (1) RS SM
FR - 53
FR - 54
FR
Liquide de refroidissement Contrôle / appoint Contacteur béquille Contrôle foncionnalité
Circuit de refroidissement Contrôle des fuites Installation électrique Contrôle foncionnalité
Electroventilateurs Contrôle fonctionnalité Appareillage de bord Contrôle foncionnalité
Bougies Contrôle / remplacement Eclairage/signaux visuels Contrôle foncionnalité
Papillon / Carburateur Contrôle et réglage Avertisseur acoustique Contrôle foncionnalité
Liquide des freins et d’embrayage Contrôle niveau Phare avant Contrôle foncionnalité
Freins / embrayage Contrôle fonctionnalité Interrupteur d’allumage Contrôle foncionnalité
Freins / embrayage Contrôle circuit Serrures Contrôle foncionnalité
Commande d’accélérateur Contrôle fonctionnalité Serrage des vis et écrous Contrôle / serrage
Commande d’accélérateur Vérification/réglage du jeu Colliers serre-tube Contrôle / serrage
Commande starter Contrôle fonctionnalité Lubrification générale
Transmissions/commandes souples Contrôle / réglage Essai sur route
Chaîne de transmission Contrôle / réglage
Seulement pour le motorisation a 2 temps
seulement sur modèles spécifiques
FR - 55
DE
DE - 1
DE - 2
DE
autorisierten SWM-Werkstätten durchführen stellen, dass der Gasgriff, die Bremsen, die darstellen.
lassen. Kupplung und alle anderen wichtigen Bedie- • Um ein unbeabsichtigtes Umkippen des
Die Kosten für das Auswechseln von Teilen so- nelemente und Bauteile nicht beschädigt sind. Fahrzeugs zu vermeiden, niemals auf wei-
wie für den Arbeitsaufwand im Rahmen des Das Fahren eines beschädigten Motorrads chem oder unebenem Untergrund bzw. auf
Wartungsprogramms sind vom Kunden zu kann schwere Unfälle verursachen. durch Sonneneinstrahlung aufgeheiztem
tragen. ACHTUNG*: Ohne Schutzkleidung zu tragen, Asphalt parken.
ANMERKUNG: Die Garantieansprüche VERFAL- das Motorrad nicht starten oder Arbeiten am • Da der Motor und die Auspuffanlage sehr
LEN, wenn das Motorrad vermietet wird. Motorrad vornehmen. Immer einen Sturz- heiß werden können, das Motorrad an Or-
helm, Stiefel, Handschuhe, Schutzbrille und ten parken, wo es von Fußgängern oder Kin-
Wichtige Vorbemerkung andere geeignete Kleidung tragen. dern nicht leicht berührt werden kann.
Die vorliegende Bedienungs- und Wartungsanlei-
tung aufmerksam lesen und speziell auf die Anmer-
kungen mit folgenden Hinweisen achten:
DE - 3
DE - 4
DE
stellungen oder bei Anfragen nach Informationen (♦) = Fortlaufende Nummer
immer angegeben werden.
RAHMENNUMMER
2
RS
ZN0A401AABV000001
1. Rahmennummer
ZN0A400AABV000001 2. Motor Nr.
SM
ZN0A401ABBV000001
(l) (▲) (♦)
ZN0A400ABBV000001
DE - 5
SCHLÜSSEL
9
6 Zusammen mit dem Motorrad werden
zwei Schlüssel (ein Reserveschlüssel) aus-
10 geliefert, die für folgendes benutzt werden
3 können:
4
a) Am Zündschloss/ Lenkerschloss;
b) Am Kraftstofftankdeckel;
c) Am Sitzbankschloss.
11
12
DE - 6
DE
Elektrische Startvorrichtung 4. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,091 (z 24/22) RAHMEN
VENTILSTEUERUNG 5. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,916 (z 22/24) Typ. . Einrohrstahlrahmen mit rundem Querschnitt;
Typ . . . . . . . . . . . doppelte obenliegende Nockenwelle; 6. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,769 (z 20/26) hinterer kleiner Rahmen aus Leichtmetallrohren mit
kettengesteuert; 4 Ventile quadratischem Querschnitt.
Ventilspiel (bei kaltem Motor) (SM)
Einlass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 ÷ 0,15 mm 1. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,615 (z 34/13) VORDERE RADAUFHÄNGUNG/FEDERUNG
Auslass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 ÷ 0,20 mm 2. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,812 (z 29/16) Typ Hydraulische Upside-Down-Teleskopgabel mit
3. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,350 (z 27/20) vorgerückter Achse (einstellbar in Zugstufe); mit
SCHMIERUNG 4. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,091 (z 24/22) Schäften Ø 45 mm
Typ . . . . Druckumlaufschmierung mit Nockenpumpe 5. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,957 (z 22/23) Durchfedern an der Gabelbein-Achse (RS). . 210 mm
und Filterpatrone 6. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,880 (z 22/25) Durchfedern an der Gabelbein-Achse (SM). . 250 mm
ZÜNDUNG SEKUNDÄRÜBERSETZUNG HINTERE RADAUFHÄNGUNG/ FEDERUNG
Typ . . . . . . . . . Elektronische Zündung mit induktiver Getriebe-Ausgangsritzel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 15 Typ. . . . . . . . . . . . . . . . progressiv mit hydraulischem
Entladung Zahnkranz am Rad (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 42 Einzelstoßdämpfer
mit digital gesteuerter, variabler Vorzündung Zahnkranz am Rad (SM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 38 (Einstellung der Federvorspannung und hydrauli-
Zündkerzen-Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR8EB Übersetzungsverhältnis (RS). . . . . . . . . . . . . . . . 2,800 sche Dämpfung in Druck- und Zugstufe)
Zündkerzen-Elektrodenabstand. . . . . . 0,7 - 0,8 mm Übersetzungsverhältnis (SM). . . . . . . . . . . . . . . . . 2,533 Durchfedern des Rads (RS). . . . . . . . . . . . . . . . 270 mm
BENZINVERSORGUNG Maße Antriebskette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/8”x1/4” Durchfedern des Rads (SM). . . . . . . . . . . . . . 290 mm
Typ. . . . . . . . . . . . . . . Mit elektronischer Einspritzung
HAUPTANTRIEB GESAMT-ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNISSE VORDERRADBREMSE
Antriebsritzel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 32 (RS) Typ (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . mit fester Bremsscheibe
Zahnkranz Kupplung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 75 Im 1. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,163 Ø260 mm mit hydraulischer Betätigung und
Übersetzungsverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,343 Im 2. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,894 schwimmend gelagertem Bremssattel
Im 3. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,859 Typ (SM).mit schwimmend gelagerter Bremsscheibe
KUPPLUNG Im 4. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,159 Ø320 mm mit hydraulischer Betätigung und festem
Typ. . . . . . . . . . . . . Mehrscheiben-Ölbadkupplung mit Im 5. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,016 Radial-Bremssattel
hydraulischer Betätigung Im 6. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,048
DE - 7
DE
Die beiden Schraubhähne (1) seitlich, hinten am Tank Er könnte brechen und dabei schwere Verlet-
müssen auf Position OFFEN bleiben. ACHTUNG*: "Klopft" der Motor weiterhin, den zungen verursachen.
Das Erreichen der Benzinreserve wird am digitalen Motor nicht weiter benutzen. Es könnten
Armaturenbrett durch die entsprechende Kontroll- schwere Schäden, u. a. Festfressen, auftreten. ACHTUNG*: Das Fahrzeug DARF ERST auf den
lampe angezeigt (siehe Absatz "Digitales Armatu- Seitenständer gestellt werden, NACHDEM der
renbrett, Kontrolllampen”). ACHTUNG*: Benzin ist äußerst leicht entzünd- Fahrer vom Fahrzeug abgestiegen ist. Nach-
bar und kann unter bestimmten Bedingungen dem das Motorrad aus der Stützposition wie-
explosiv sein. Den Motor immer ausschalten, der senkrecht gestellt worden ist, stellt sich
nicht rauchen, offene Flammen und Funken der Seitenständer AUTOMATISCH auf angeho-
beim Tanken und vom Aufbewahrungsort des bene Position zurück.
Kraftstoffs fernhalten. Den Seitenständer regelmäßig kontrollieren (sie-
he "Wartungsplan”). Prüfen, dass die Federn nicht
1 ACHTUNG*: Den Tank nicht über den unteren beschädigt sind, und dass sich der Seitenständer
Rand des Einfüllstutzens füllen. Nach dem frei bewegt. Ist der Seitenständer laut, den Befesti-
Tanken kontrollieren, dass der Tankdeckel (2) gungsbolzen (A) schmieren.
richtig geschlossen ist.
A
1
2 1
DE - 9
DE
- Max. Anzeige: 9999:59;
Zum Umstellen von km auf Meilen oder von Meilen - RPM: Motordrehzahl angezeigt an der senkrech- Zum Einstellen der Uhrzeit die Taste SCROLL (A) län-
auf km wie folgt vorgehen: ten Strichanzeige. ger als 3 Sekunden drücken, um die Stundenanzeige
1) Auf Abbildung 1 einstellen, den Zündschlüssel auf vorzustellen. Nach Loslassen der Taste kann nach 3
OFF stellen und die Taste SCROLL (A) drücken.
2) Den Zündschlüssel auf ON stellen und dabei die Sekunden die Minutenanzeige vorgestellt werden.
Taste SCROLL (A) für 3 Sekunden gedrückt halten.
Zur Bestätigung des erfolgten Umschaltens schalten - RPM: Motordrehzahl angezeigt an der senkrech-
sich für 3 Sekunden "SET" und die Segmente Meilen ten Strichanzeige.
und mph oder km und kmh ein. Anschließend stellt es
sich auf die Standardfunktion aus Abbildung 1 zurück.
Anmerkung*:
Nach Abschluss des oben beschriebenen Verfahrens wird
der Wert für die ODO umgewandelt und alle anderen Wer-
te auf Null gesetzt (ZÄHLER H bleibt unverändert).
1 2 3
DE - 11
4 5 6
DE - 12
DE
len von V MAX die Taste SCROLL (A) länger als 3 Se- ten Strichanzeige. zeige.
kunden drücken.
9- TRP 2 / CLOCK / RPM (Abbildung 9)
- RPM: Motordrehzahl angezeigt an der senkrech- - TRIP 2: Fahrtstrecke – Max. Anzeige: 999, 9 km /
ten Strichanzeige. miles (der Wert geht bei Entnahme der Batterie
verloren). 9
Zum Nullstellen der TRIP 2 die Taste SCROLL (A) län-
ger als 3 Sekunden drücken.
- CLOCK: Uhrzeit – Anzeige von 0:00 bis 23:59:59 (der
Wert geht bei Entnahme der Batterie verloren).
Zum Einstellen der Uhrzeit die Taste SCROLL (A) län-
ger als 3 Sekunden drücken, um die Stundenanzeige
vorzustellen. Nach Loslassen der Taste kann nach 3
Sekunden die Minutenanzeige vorgestellt werden.
A - RPM: Motordrehzahl angezeigt an der senkrech-
ten Strichanzeige.
10
7 8
DE - 13
HINWEIS*:
Nicht vergessen: die Schrauben (B) nach der
Einstellung wieder festziehen.
B
1
2
1
A
DE - 14
Das Motorrad ist mit einem Lenkschloss ausgestat- Der rechte Schalter hat folgende Steuerungen: Der linke Schalter hat folgende Steuerungen:
tet, das sich am Zündschlossblock (1) befindet. 1) Motor-Anlasserschalter 1) Lichthupe (stellt sich automatisch zurück)
Zum Blockieren des Lenkers wie folgt vorgehen: 2) Schalter zum Abstellen des Motors im NOTFALL
2) Auswahl Fernlicht
- Den Lenker nach links drehen.
DE
- Den Schlüssel (2) in Position OFF in das Zünd- Auswahl Abblendlicht
schloss (1) stecken.
- Den Schlüssel (2) drücken und gegen den Uhrzei- 3) Einschalten des linken Blinkers (stellt sich
gersinn auf Position drehen. automatisch zurück)
- Den Schlüssel (2) abziehen. Einschalten des rechten Blinkers (stellt sich
automatisch zurück)
Zum Entriegeln des Lenkerschlosses in umgekehrter Zum Ausschalten der Blinker
Reihenfolge vorgehen. auf den Schalter drücken,
nachdem er sich auf die Mit-
te zurückgestellt hat. 1
4) Hupe
2 2
1 4 3
1
DE - 15
6
5
4
3
A 2
N
1
1 1
DE - 16
Anmerkung*: Ist Ihnen der Betrieb des Mo- Der exklusive Entwurf, die hohe Qualität der ver- Die folgende Liste eventueller Betriebsstörungen
torrads noch nicht vertraut, müssen vorm wendeten Materialien und die sorgfältige Montage dient allgemein zur Feststellung der Ursachen und
Fahren aufmerksam die Anleitungen aus dem garantieren Ihnen Komfort ab dem ersten Moment. zur Abhilfe.
Absatz "SCHALTER UND BEDIENELEMENTE" ge- Trotzdem müssen während der ersten 1500 km die
lesen werden. folgenden Vorschriften GENAU eingehalten werden. Der Motor startet nicht
DE
BEI NICHTBEACHTUNG KANN DIE LEBENSDAUER SO- - Falsche Start-Technik: Die Angaben aus dem Ab-
KONTROLLEN VOR FAHRTANTRITT WIE DIE LEISTUNG DES MOTORRADS BEEINTRÄCHTIGT satz "Den Motor starten" beachten.
Jedes Mal, wenn das Motorrad genutzt werden soll, WERDEN. - Zündkerze schmutzig: Reinigen.
muss eine allgemeine Überprüfung mit folgenden - Kein Zündfunken an der Zündkerze: Den Elektro-
Kontrollen vorgenommen werden: - Vorm Einsatz des Fahrzeug den Motor mit niedri- denabstand einstellen.
- Den Kraftstoffstand und den Motorölstand kont- ger Drehzahl warmlaufen lassen. - Anlassermotor defekt: Reparieren oder auswech-
rollieren. - Ein Anfahren mit Vollgas vermeiden und den Mo- seln.
- Den Bremsflüssigkeitsstand und den Kupplungs- tor in kleinen Gängen nicht hochtourig laufen las- - Anlasserschalter defekt: Den Schalter auswech-
flüssigkeitsstand kontrollieren. sen. seln.
- Die Lenkung kontrollieren, indem der Lenker in bei- - Langsam fahren, bis der Motor warmgelaufen ist.
de Richtungen bis zum Anschlag gedreht wird. - Mehrfach beide Bremsen betätigen, um die Der Motor hat Schwierigkeiten beim Anlaufen
- Den Reifendruck kontrollieren. Bremsbeläge und Bremsscheiben einzufahren. - Zündkerze schmutzig oder in schlechtem Zustand:
- Die Kettenspannung kontrollieren. - Vermeiden längere Strecken mit der gleichen Ge- Reinigen oder wechseln.
- Den Gaszug kontrollieren und gegebenenfalls ein- schwindigkeit zu fahren.
stellen. - Vermeiden längere Strecken ohne Pausen zu fah- Der Motor startet, läuft aber unregelmäßig
- Den Schlüssel im Zündschloss auf Position ON dre- ren. - Zündkerze schmutzig oder in schlechtem Zustand:
hen. Prüfen, ob sich die Display-Beleuchtung am - NIEMALS an Gefällen im LEERLAUF fahren, sondern Reinigen oder wechseln.
Armaturenbrett einschaltet, und ob sich, bei ein- einen Gang einlegen, so dass die Motorbremse ge- - Falscher Zündkerzen-Elektrodenabstand: Einstel-
gelegtem Leerlauf, die Leerlaufkontrolle einschal- nutzt und ein vorzeitiger Verschleiß der Bremsbe- len.
tet. läge vermieden wird.
- Das Standlicht und das Fernlicht einschalten und Die Zündkerze verschmutzt leicht:
prüfen, ob sich die entsprechenden Kontrolllam- - Falsche Zündkerze: Auswechseln.
pen einschalten.
- Die Blinker betätigen und prüfen, ob sich die ent-
sprechende Kontrolllampe einschaltet.
- Prüfen, ob sich das Bremslicht einschaltet.
DE - 17
DE - 18
DE
Schlüssel auf ON gedreht wird, wird durch die
Benzinpumpe verursacht, die die Benzin-Versor-
gungsanlage unter Druck setzt). 6
2) Den Kupplungs-Hebel (3) ziehen.
3) Den Choke-Hebel (2) ziehen.
4) Das Schaltpedal (4) auf Leerlauf stellen und den 3
Kupplungshebel loslassen.
5) Kontrollieren, dass die Taste (5) herausgezogen
ist, anschließend den Anlasserschalter (6) drü- 2
cken. Sobald der Motor den Leerlauf hält, den
Choke-Hebel (2) wieder auf Ausgangsstellung
zurückstellen. Bei einem Warmstart den Choke
NICHT benutzen. Den kalten Motor nicht hoch-
tourig laufen lassen, damit sich das Öl erwärmen
und an alle Punkte geleitet werden kann, die eine
Schmierung benötigen.
Anmerkung*:
An der Halterung des Kupplungshebels befindet sich
ein Schutzschalter, der das Starten NUR bei Getriebe N
im Leerlauf oder bei eingelegtem Gang und gezoge-
nem Kupplungshebel ermöglicht.
4
DE - 19
DE - 20
DE
Anmerkung*: Diese Arbeit muss bei warmem Mo- • Die Öl-Ablassschrauben (3) und (3a) entfernen. vorgesehene Ölmenge einfüllen.
tor ausgeführt werden. • Das Altöl ablassen und den Magneten an der Öl-
Ablassschraube (3) reinigen. HINWEIS*:
ACHTUNG*: Darauf achten, dass das heiße Öl • Die Metallfilter (5) und (6) links am Motor und Auf die Einbaurichtung des Filters (7) achten.
nicht berührt wird. den Filter (7) auf der rechten Seite (zwischen De-
ckel und Gehäuse) ausbauen, den Zustand der
MAX 3a
1
MIN
5
23
3 6
4
1
2
DE - 21
1 3
2
DE - 22
DE
aufstellen. ALS ERSTES die Schraube (1) entfernen, - Abwarten, dass sich die Kühlflüssigkeit abkühlt, 3
LANGSAM den Deckel (2) am rechten Kühler öff- den Deckel (2) abnehmen und den Füllstand wie
nen. Das Motorrad auf die rechte Seite neigen und im Absatz "Kontrolle Kühlflüssigkeitsstand" be-
das Kühlmittel in den Behälter ausfließen lassen. schrieben kontrollieren. 4
Die Schraube (1) wieder anbringen. - Die Anschlussmuffen regelmäßig kontrollieren
(siehe "Wartungsplan"). Damit wird ein Ausle-
Schnellverfahren cken von Kühlmittel und die dadurch verursachte
- Einen Behälter auf der rechten Seite des Zylin- Gefahr vom Festfressen des Motors vermieden.
ders unter dem Schlauch (3) aufstellen. Zeigen sich wegen des Austrocknen der Muffen
- Die Schelle (4) lösen und den Schlauch (3) vom an den Schläuchen (A) Rissbildung, Aufblähungen
Motor trennen. oder Verhärtungen, sollten sie ausgewechselt
- LANGSAM den Deckel (2) am rechten Kühler öff- werden.
nen. Das Motorrad auf die rechte Seite neigen - Kontrollieren, dass die Schellen (B) richtig befes-
und das Kühlmittel in den Behälter ausfließen tigt sind.
lassen.
B
A
1 2
DE - 23
4 9
8
8
2
3
DE - 24
DE
erhöht, bei Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird
die Drehzahl verringert).
1
DE - 25
0,7 ÷ 0,8 mm
DE - 26
DE
deckel aushaken und nach vorne aus dem Mo- OIL oder ein ähnliches Produkt ) eintauchen, an-
torrad herausziehen. schließend sorgfältig auswringen, um überschüssi-
- Die sieben Schrauben (3) abschrauben und den ges Öl zu entfernen.
Filterdeckel (4) abnehmen.
Anmerkung*: ACHTUNG*: Für die Reinigung des Filterele-
Die Schrauben sind unterschiedlich lang. Um den 3 ments kein Benzin oder Lösungsmittel mit
Wiedereinbau zu vereinfachen, sollten sie mar- niedrigem Entflammpunkt benutzen. Es könn-
kiert werden. ten Brände oder Explosionen auftreten.
- Den Filter (5) komplett mit Haltenetz entfernen. ACHTUNG*: Das Filterelement in einem gut ge-
- Das Filterelement (6) aus dem Haltenetz (7) neh- lüfteten Bereich reinigen, Funken und offene
men. 4 Flammen vom Arbeitsbereich fernhalten.
3 3
1 7 6
DE - 27
RS RS
a 2
1
2 + A
B -
RS
DE - 28
DE
- Den Nocken (2) drehen, um die Position des Brems- - Die Mutter (4) lösen.
pedals (3) um das gewünschte Maß (A) anzuheben - Die Betätigungsstange des Hauptbremszylinders
oder abzusenken. (5) verstellen, um den Leerhub zu vergrößern oder
- Nach der Einstellung die Schraube (1) wieder fest- zu verkleinern.
ziehen. Nach Abschluss der Einstellung muss der - Nach der Einstellung die Mutter (4) wieder festzie-
Leerhub des Pedals entsprechend der folgenden hen.
Anleitungen eingestellt werden.
2 5
1 4
A B
3 3
DE - 29
DE - 30
DE
Änderung, aber auch anschließend, falls die neue LASSENEN FAHRZEUGTYP IST und daher nicht
Einstellung nicht zufriedenstellend ist, muss immer mehr für das Fahren auf öffentlichen Straßen
von der Standard-Einstellung ausgegangen werden, geeignet ist. Es darf dann nur noch auf "GE-
und die Stellrasten jeweils um eine höher oder nied- SCHLOSSENEN RENNSTRECKEN" von Personen
riger gestellt werden. gefahren werden, die die nötigen Fahr-Geneh-
migungen/ Befähigungen haben. RS
HARTES GELÄNDE
Gabel: Weichere Einstellung in Druckstufe.
Stoßdämpfer: Weichere Einstellung in Druckstufe.
SANDIGES GELÄNDE
Gabel: Härtere Einstellung in Druckstufe.
Stoßdämpfer: Härtere Einstellung in Druckstufe und
besonders in Zugstufe. Außerdem die Federvorspan-
nung so ändern, dass das Heckteil des Motorrads
tiefer gelegt wird. SM
SCHLAMMIGES GELÄNDE
Gabel: Härtere Einstellung in Druckstufe.
Stoßdämpfer: Härtere Einstellung sowohl in Druck-
stufe als auch in Zugstufe. Außerdem die Federvor-
spannung so ändern, dass das Heckteil des Motor-
rads höher gelegt wird.
DE - 31
D A
DE - 32
DE
2. Das hintere, linke Seitenteil (2) aushaken und
ACHTUNG*: Den Stoßdämpfer niemals zerle- nach vorne aus dem Motorrad herausziehen.
gen, das er unter Druck stehendes Gas ent-
hält. Für größere Arbeiten wenden Sie sich
bitte an einen SWM-Vertragshändler.
B: Obere Höhe hinterer Kotflügel
C: Hinterradachse
B 1
A
2
DE - 33
3 -
+
4 1
2 - +
5 3
DE - 34
DE
sie vom Zahnkranz springen oder kaputtgehen. mit einem 12 mm Schlüssel lösen und die Schrau-
ben (4) mit einem 10 mm Schlüssel soweit verstel-
len, bis die richtige Spannung eingestellt ist.
- Nach der Einstellung die Kontermuttern (3) und die
Radachsmutter (2) wieder festziehen.
Nach der Einstellung immer kontrollieren, dass die
Kette einen Durchhang von 12 mm hat.
3 4
1 2
DE - 35
2 3
DE - 36
DE
Schmieren der Kette mit OR-Ringen an der Kette schleifen und einen vorzeitigen
Mit einem Pinsel sowohl die Metall- als auch die Verschleiß der Kette verursachen. Außerdem
Gummiteile (OR-Ringe) innen und außen mit Motoröl könnte die Kette vom Ritzel springen.
- Viskosität SAE 80-90 - schmieren.
1
2
DE - 37
2
1
A
1
3
DE - 38
DE
SM: Das Rad zwischen den Gabelschäften einset- am Bremssattel läuft.
zen.
Von der rechten Seite die vorher mit Fett geschmier-
te Radachse (2) einsetzen und bis zum Anschlag am
linken Schaft eintreiben. Bei diesem Arbeitsschritt
sollte das Rad gedreht werden. Die Schraube (3) auf
der linken Seite der Gabel einschrauben aber NICHT
festziehen.
Jetzt den Lenker nach unten drücken und die Ga- A
bel mehrfach soweit durchfedern, bis sichergestellt
ist, dass die beiden Gabelschäfte richtig ausgerich-
tet sind. Festziehen: Die Schrauben (1) am rechten
Schaft (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb), die Schraube
(3) auf der linken Seite (51,45 Nm/ 5,25 Kgm/ 38 ft-
2
1
3 1
DE - 39
1 2
DE - 40
DE
2. Hauptbremszylinder Vorderradbremse mit
Bremsflüssigkeitsbehälter (RS) 2
2. Hauptbremszylinder Vorderradbremse (SM)
2A. Bremsflüssigkeitsbehälter (SM)
3. Bremsleitung Vorderradbremse
4. Bremssattel Vorderradbremse
5. Bremsscheibe Vorderradbremse SM
6. Bremsflüssigkeitsbehälter Hinterradbremse 3
7. Bremsleitung Hinterradbremse
8. Bremssattel Hinterradbremse
9. Bremsscheibe Hinterradbremse 4
10. Hauptbremszylinder Hinterradbremse
11. Bremspedal Hinterradbremse
8 7 5
6
RS
9
10 11
5
4
DE - 41
ACHTUNG*:
Beim Ausbau der Bremsbeläge nie den Brems- SM - VORNE
hebel oder das Bremspedal betätigen.
VORNE HINTEN
RS - VORNE HINTEN 3
4
1
3
2 2
1
DE - 42
DE
müssen gewechselt werden, wenn sie nicht zufrie-
denstellend gereinigt werden können. ACHTUNG*:
Erst dann mit dem Motorrad fahren, wenn
EINBAU BREMSBELÄGE der Bremshebel und das Bremspedal richtig
funktionieren. Mit dem Bremshebel oder dem
RS VORNE/ SM HINTEN Bremspedal soweit pumpen, bis die Bremsbe-
- Die neuen Bremsbeläge einbauen. läge an den Bremsscheiben anliegen. Bei der SM - VORNE
- Den Stift (2) und die entsprechenden Federn (1) ersten Betätigung des Bremshebels oder des
wieder einbauen. Bremspedals funktioniert die Brems noch
nicht.
3
RS - VORNE HINTEN 4
1
3
2 3
1
DE - 43
RS SM
RS SM
B
DE - 44
DE
teren kleinen Rahmens. - Sicherung 23 , FP- 20A (Kabelschutzhülle mar- Stromversorgung Armaturenbrett (Anzeige der
- Zündkerze (5) rechts am Zylinderkopf. kiert mit Aufschrift “P”): Kraftstoffpumpe, Instrumenten-Funktionen).
- Anlassermotor 12V – 700W (6) hinter dem Motor- Zündspule, Heizvorrichtung Lambdasonde, Ein-
zylinder.
- Fernrelais elektrische Startvorrichtung (8) am Si-
cherungshalter unter der Sitzbank.
- M.A.Q.S. Sensor (Druck, Drosselklappen-Position, 2
Lufttemperatur) (10) am Drosselkörper. 4
Die elektrische Anlage besteht aus folgenden Bau-
teilen:
- Batterie 12V-14Ah (7) unter der Sitzbank.
- Blinkgeber (17) am Befestigungsblech unter der
Sitzbank.
- Relais am Befestigungsblech unter der Sitzbank.
6
3
1 7
DE - 45
16 22
23 17 23B 20
14
8
14A 19
18
14B
11 23A
DE - 46
DE
26. Einspritzdüse
Br/W Braun/Weiss 27. Hupe
G Grün 28. Blinkgeber
G/Bk Grün/Schwarz 29. Bremslichtschalter Vorderradbremse
G/Gr Grün/Grau ZEICHENERKLÄRUNG SCHALTPLAN 30. Bremslichtschalter Hinterradbremse
G/R Grün/Rot 31. Hinterer rechter Blinker
Gr Grau 1. Steuerelektronik 32. Rücklicht
Gr/B Grau/Blau 2. Schnittstelle Steuerelektronik 33. Hinterer linker Blinker
Gr/Bk Grau/Schwarz 3. Sensor Kühlflüssigkeitstemperatur 34. Vorderer rechter Blinker
O Orange 4. Zündspule 35. Scheinwerfer
O/Bk Orange/Schwarz 5. Kraftstoffpumpe 36. Vorderer linker Blinker
O/G Orange/Grün 6. Kupplungsschalter 37. Lufttemperatursensor (21)
Pk Rosa 7. Kühlgebläserelais 38. Sensor Drosselklappenposition (21)
R Rot 8. Zündschloss 39. Drucksensor (21)
R/Bk Rot/Schwarz 9. Lambdasonde
Sb Hellblau 10. Kühlgebläse
V Violett 11. Geschwindigkeitssensor
W Weiss 12. Gleichstromrelais
W/B Weiss/Blau 13. Linker Schalter
W/BK Weiss/Schwarz 14. Instrument
W/G Weiss/Grün 15. Batterie
W/R Weiss/Rot 16. Fernrelais elektrische Startvorrichtung
W/V Weiss/Violett 17. Anlassermotor
W/Y Weiss/Gelb 18. Spannungsregler
Y Gelb 19. Lichtmaschine
DE - 47
DE
trischen Anlage zu trennen und sie an einem, vor schließen). Gegenmittel:
Feuchtigkeit geschützten, Ort zu lagern. - Die Batterie (2) aus ihrem Sitz nehmen. ÄUSSERLICH: - Mit Wasser abspülen.
- Nach einem intensiven Gebrauch der Batterie soll- INNERLICH: - Viel Milch oder Wasser trinken.
te mit einem langsamen Ladezyklus geladen wer- Mit einem Spannungsmesser prüfen, dass die Bat- Nach der Milch Magnesiumoxid, Rühreier oder
den (1.4 A für 10 Stunden für Batterien 12V-14Ah). teriespannung nicht weniger als 12,5V beträgt. Pflanzenöl einnehmen. Sofort einem Arzt auf-
- Eine Schnellladung wird nur empfohlen, wenn dies Andernfalls benötigt die Batterie einen Ladezyklus. suchen.
unbedingt nötig ist, weil sich die Haltbarkeit der Augen: Mindestens 15 Minuten lang ausspülen
Bleielemente drastisch verkürzt (2.5 A für 2 Stun- Ein Batterieladegerät mit konstanter Spannung ver- und einen Arzt rufen.
den für Batterien 12V-14Ah). wenden. Zuerst das ROTE Pluskabel an den Pluspol
der Batterie und dann das SCHWARZE oder BLAUE ACHTUNG*: Wird das Fahrzeug nicht genutzt,
BATTERIELADUNG Minuskabel an den Minuspol anschließen. muss die Batterie trotzdem, mindestens alle
Die Ruhespannung regelt sich erst nach ein paar 3 Wochen, mit einem langsamen Ladezyklus
Um an die Batterie (2) gelangen zu können, wie folgt Stunden auf einen konstanten Wert. Es wird daher geladen werden (1.4 A für 10 Stunden für Bat-
vorgehen: empfohlen diesen Wert NICHT sofort nach dem La- terien 12V-14Ah).
- Den Schlüssel in das Schloss (1) stecken und gegen den oder Entladen der Batterie zu messen.
den Uhrzeigersinn drehen, um die Sitzbank aus der ACHTUNG*: Die Batterien erzeugen explosive
Gase. Beim Laden oder Nutzung der Batterien
2 in geschlossenen Räumen muss daher für aus-
reichende Lüftung gesorgt werden. Wenn ein
Batterieladegerät verwendet wird, muss es
vorm Einschalten an die Batterie angeschlos-
sen werden. Damit wird eine Funkenbildung
1 an den Batteriepolen vermieden, die das in der
Batterie enthaltene Gas entzünden könnte.
3
DE - 49
C 2
2 2 2 7
4
8
5
DE - 50
Es handelt sich um ein Rücklicht (1) mit LED. Bei ei- - Die Schraube (1) abschrauben und die Nummern-
nem Ausfall muss es ausgewechselt werden. schildbeleuchtung (2) vom Kotflügel abnehmen.
- Die Lampenfassung (3) mit der Lampe (4) aus der
Halterung herausziehen.
- Die Lampe (4) zum Ausbau aus der Lampenfas-
DE
sung herausziehen.
Die Lampe auswechseln und zum Wiedereinbau in
umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
3
1
4
DE - 51
10m
3
2 2
1
DE - 52
DE
RS 650 R 2016
SM 650 R 2016
Manuale rapido
Quick Reference Manual
Guide rapide
Kurzanleitung
Guía rápida
DE - 53
DE - 54
DE
Gebläse Funktionskontrolle Instrumente Funktionskontrolle
Zündkerzen Kontrolle / Austausch Beleuchtung/Blinker Funktionskontrolle
Einspritzdrosselkörper Kontrolle und Einstellung Hupe Funktionskontrolle
Bremsflüssigkeit und Kupplung Kontrolle Flüssigkeitsstand Scheinwerfer Funktionskontrolle
Bremsen/ Kupplung Funktionskontrolle Zündschloß Funktionskontrolle
Bremsen/ Kupplung Kontrolle Bremskreislauf Schlösser Funktionskontrolle
Gaszugkabel Funktionskontrolle Schrauben und Muttern Kontrolle/ Festziehen
Gaszugkabel Prüfen / Spiel einstellen Schlauchschellen Kontrolle/ Festziehen
Starterhebel Funktionskontrolle Allgemeines Schmieren
Bowdenzüge Kontrolle / Einstellung Abnahme Motorrad
Antreibskette Kontrolle / Einstellung
Nur für Motorruader mit 2 takt-motor
Nur für besondere Motorräder
DE - 55
ES
ES - 1
ES - 2
ES
de mantenimiento corre a cargo del Cliente. casco, botas, gafas protectoras y otra indu-
NOTA: La garantía QUEDA ANULADA en el caso mentaria adecuada.
de alquiler de la motocicleta.
PRECAUCIONES PARA LOS NIÑOS
Prerrequisito importante ATENCIÓN:
Leer atentamente el presente manual prestando • Aparcar el vehículo donde no pueda ser gol-
una especial atención a las notas precedidas por las peado o dañado con facilidad.
siguientes advertencias: Los golpes, aunque sean involuntarios,
puede provocar la caída del vehículo con el
ATENCIÓN*: Indica la posibilidad de sufrir gra- consiguiente peligro para las personas, es-
ves lesiones personales, incluso hasta el peli- pecialmente los niños.
gro de muerte en el caso de inobservancia de • Para evitar caídas accidentales del vehículo,
las instrucciones. nunca aparcar la motocicleta sobre un te-
ADVERTENCIA*: Indica la posibilidad de sufrir rreno blando o irregular ni tampoco sobre
lesiones personales o provocar daños al vehí- asfalto recalentado por el sol.
culo en caso de inobservancia de las instruc- • Puesto que el motor y el sistema de escape
ciones. se pueden calentar excesivamente, aparcar
Nota*: Proporciona informaciones útiles adi- la motocicleta en lugares donde ni los pea-
cionales. tones ni los niños puedan tocarlos con facili-
dad.
Sustitución de las piezas
En caso de sustitución de las piezas, utilizar exclusi-
vamente recambios originales SWM.
ES - 3
ES - 4
ES
NÚMERO DE BASTIDOR
2
RS
ZN0A401AABV000001
1. Número de bastidor
ZN0A400AABV000001 2. Número de motor
SM
ZN0A401ABBV000001
(l) (▲) (♦)
ZN0A400ABBV000001
ES - 5
LLAVES
Con la motocicleta se entregan dos llaves
9
6 (una de recambio) que permiten interve-
nir:
10 a) en interruptor de encendido-bloqueo del
3 manillar;
4
b) tapón depósito carburante;
c) cerradura asiento.
11
12
ES - 6
ES
DISTRIBUCIÓN (SM) ción cuadrada de aleación ligera.
Tipo. doble eje a excéntricos en cabeza; con mando En 1a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,615 (z 34/13) SUSPENSIÓN DELANTERA
por cadena; 4 válvulas En 2a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,812 (z 29/16) Tipo horquilla .telehidráulica de vástagos vueltos al
Juego válvulas (a motor frió) En 3a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,350 (z 27/20) revés y perno adelantado (regulable en extensión);
Aspiración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 ÷ 0,15 mm En 4a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,091 (z 24/22) vástagos ø 45 mm
Escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 ÷ 0,20 mm En 5a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,957 (z 22/23) Carrera en el eje de las patas (RS). . . . . . . . . 210 mm
LUBRICACIÓN En 6a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,880 (z 22/25) Carrera en el eje de las patas (SM) . . . . . . . . 250 mm
Tipo. . . . . . . . . con cárter húmedo con bomba lobular SUSPENSIÓN TRASERA
y filtro de cartucho TRANSMISIÓN SECUNDARIA Tipo. . progresiva con monoamortiguador hidráulico
ENCENDIDO Piñón salida cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Z 15 (regulación de la precarga del muelle y del freno hi-
Tipo. . Electrónico de descarga inductiva con avance Corona en la rueda (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 42 dráulico en compresión y en extensión)
variable de control digital Corona en la rueda (SM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 38 Carrera de la rueda (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 mm
Bujía tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR8EB Relación de transmisión (RS). . . . . . . . . . . . . . . . 2,800 Carrera de la rueda (SM). . . . . . . . . . . . . . . . . 290 mm
Distancia electrodos bujía. . . . . . . . . . . . 0,7 - 0,8 mm Relación de transmisión (SM). . . . . . . . . . . . . . . . 2,533
Dimensiones cadena de transmisión. . . . . . . FRENO DELANTERO
ALIMENTACIÓN .5/8”x1/4” Tipo (RS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . de disco fijo Ø 260 mm
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de inyección electrónica de mando hidráulico y pinza flotante
TRANSMISION PRIMARIA RELACIONES TOTALES DE TRANSMISIÓN Tipo (SM). . . . de disco flotante Ø 320 mm pulgadas
Piñón motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 32 (RS) con mando hidráulico y pinza fija radial
Corona embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 75 En 1a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,163 FRENO TRASERO
Relación de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,343 En 2a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,894 Tipo. . de disco fijo Ø220 mm de mando hidráulico y
En 3a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,859 pinza flotante
EMBRAGUE En 4a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,159
Tipo. . . . . . . multidisco en baño de aceite con mando En 5a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,016
hidráulico En 5a velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,048
ES - 7
ES - 8
ES
deben permanecer en posición ABIERTA. ves daños como el agarrotamiento.
La indicación de la reserva se señaliza en el salpi- de cabra lateral SÓLO DESPUÉS de que el con-
cadero digital mediante el chivato correspondiente ATENCIÓN*: La gasolina es extremamente in- ductor haya descendido de la misma. La pata de
(Ver el apartado “Instrumento digital, chivatos”). flamable y, en determinadas condiciones, pue- cabra lateral se levanta AUTOMÁTICAMENTE ape-
de ser explosiva. Apagar siempre el motor, no nas la motocicleta pasa de la posición de apoyo
fumar y no acercar flamas o chispas en el área sobre el firme a la posición vertical.
en la que se efectúa el repostaje o la conserva- Comprobar periódicamente la pata de cabra lateral
ción del carburante. (ver “Ficha de mantenimiento periódico”); asegurar-
ATENCIÓN*: No rellenar el depósito más allá se de que los muelles no estén dañados y que la
del límite inferior de la boca de llenado. Tras pata de cabra se mueva libremente. En el caso de
1 el repostaje, asegurarse de que el tapón (2) del que la pata de cabra lateral haga mucho ruido, lu-
depósito esté correctamente cerrado. bricar el perno (A) de fijación de la misma.
A
1
2 1
ES - 9
ES
en posición OFF y pulsar el botón SCROLL (A).
2) colocar la llave de encendido en posición ON man- incrementar los minutos.
teniendo presionado el botón SCROLL (A) por 3
segundos. - RPM: régimen motor visualizado en el indicador
Como confirmación de la ocurrida conversión se de barras vertical.
activarán, por 3 segundos, “SET” y los segmentos
millas /mph o bien km/km/h; se volverá sucesiva-
mente a la función estándar de la figura 1.
Nota*:
Al final de la operación descrita, el dato ODO será
convertido y todos los demás datos borrados (el
CONTADOR DE H queda invariable).
1 2 3
ES - 11
4 5 6
ES - 12
ES
- RPM: régimen motor visualizado en el indicador 9- TRP 2 / CLOCK / RPM (figura 9)
de barras vertical. - TRIP 2: distancia - Indicación máx.: 999, 9 km /
millas (el dato se perderá al desconectar la bate-
ría). 9
Para borrar el TRIP 2, pulsar el botón SCROLL (A) por
más de 3 segundos.
- CLOCK: reloj - Indicación de 0:00 a 23:59:59 (el
dato se perderá al desconectar la batería).
Para regular el reloj, pulsar el botón SCROLL (A) por
más de 3 segundos, para incrementar las horas; al
soltar el botón, después de 3 segundos, es posible
incrementar los minutos;
A - RPM: régimen motor visualizado en el indicador
de barras vertical.
10
7 8
ES - 13
*ADVERTENCIA:
No olvide reapretar los tornillos (B) después de
la regulación.
B
1
2
1
A
ES - 14
La motocicleta está equipada con un bloqueador del El conmutador derecho tiene los siguientes mandos: El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos:
manillar ubicado en la cerradura (1) de la llave de 1) Botón de arranque del motor 1) Luces de carretera (con retorno automático)
encendido-arranque. 2) Interruptor de EMERGENCIA de parada del motor.
Para bloquear la dirección, proceder del siguiente 2) Mando selección luces de carretera
modo:
Mando selección luces de cruce
- Girar el manillar a la izquierda 3) Activación de intermitentes izquierdos (con
- Introducir la llave (2) en la cerradura (1) en la po-
ES
retorno automático)
sición OFF. Activación de intermitentes derechos (con
- Oprimir la llave (2) y girarla en sentido antihora- retorno automático)
rio a la posición Para desactivar el intermitente, presionar sobre la
- Extraer la llave (2). palanca de mando una vez que ésta haya vuelto al
centro.
Para desbloquear el manillar, ejecutar las mismas 4) Avisador acústico
operaciones por el orden inverso. 1
2 2
1 4 3
1
ES - 15
6
5
4
3
A 2
N
1
1 1
ES - 16
ES
realizarse una inspección general procediendo a las - antes de usar el vehículo es preciso calentar el mo- - Bujía sucia: limpiarla
siguientes verificaciones: tor a bajas revoluciones; - La bujía no genera chispa: ajustar la distancia en-
- compruebe el nivel del carburante y del aceite mo- - evitar los arranques rápidos y no hacer girar el tre electrodos
tor; motor a altas revoluciones con las marchas bajas; - Motor de arranque averiado: repararlo o sustituir-
- compruebe el nivel del líquido de frenos y del em- - conducir a velocidad moderada hasta que el mo- lo
brague; tor se haya calentado; - Pulsador de arranque averiado: sustituir el con-
- compruebe la dirección girando el manillar hasta el - usar repetidamente ambos frenos para rodar las mutador.
tope en ambos sentidos; pastillas y los discos;
- compruebe la presión de los neumáticos; - evitar mantener durante mucho tiempo la misma El motor se resiste a arrancar
- compruebe la tensión de la cadena; velocidad; - Bujía sucia o en malas condiciones: limpiarla o sus-
- compruebe y, si necesario, ajuste el mando del - evitar recorrer largos trayectos sin efectuar para- tituirla
acelerador; das;
- gire la llave del interruptor del encendido a la posi- - no conducir NUNCA en bajada con el CAMBIO EN El motor arranca, pero funciona de modo irregular
ción ON: asegúrese de que se enciende la pantalla PUNTO MUERTO sino que es preciso embragar la - Bujía sucia o en malas condiciones: limpiarla o sus-
del instrumento y, con el cambio en punto muerto, marcha con el fin de utilizar el freno-motor, evi- tituirla
que se enciende el chivato de este último; tando de este modo un desgaste rápido de las - Distancia no adecuada entre los electrodos de la
- encienda las luces de posición, las luces de carre- pastillas. bujía: regularla
tera y asegúrese de que se encienden los chivatos
correspondientes; La bujía se ensucia fácilmente
- accione los intermitentes y asegúrese de que se - Bujía no adecuada: sustituirla
encienden los chivatos correspondientes.
- asegúrese de que se enciende la luz de stop trase-
ra.
ES - 17
El motor traquetea
- Fuerte acumulación de carbón en la cúspide del
pistón o en la cámara de explosión: limpiarla
- Bujía averiada o con grado térmico erróneo: susti-
tuirla
La batería se recalienta:
- Regulador de tensión averiado: sustituirlo
ES - 18
ES
2) tirar de la palanca (3) del embrague;
3) tirar de la palanca (2) del starter;
4) poner el pedal (4) del cambio en punto muerto y 3
soltar la palanca de embrague;
5) controlar que el pulsador (5) se encuentre en po-
sición extraída y pulsar el pulsador (6) de arran- 2
que. Llevar la palanca (2) del starter a la posición
inicial cuando el motor esté en condiciones de
mantener el ralentí. En caso de arranque en ca-
liente NO utilice el starter. No haga funcionar el
motor frío a un número elevado de revoluciones
a fin de permitir que se caliente el aceite y que
circule en todos los puntos que necesitan lubrica-
ción.
Nota*:
En el soporte de la palanca del embrague está mon- N
tado un interruptor de seguridad que permite efec-
tuar el arranque SÓLO con el cambio de marchas en
punto muerto o con la marcha puesta y el mando
del embrague apretado. 4
ES - 19
ES
Nota*: Realice esta operación con el motor caliente. • Evacuar el aceite de vaciado y limpiar el imán del ADVERTENCIA*:
ATENCIÓN*: Tener cuidado de no tocar el aceite tapón (3); Tener cuidado con el sentido de reensamblaje
caliente del motor. • Retirar los tres filtros de red metálicos de red (5), del filtro (7).
MAX 3a
1
MIN
5
23
3 6
4
1
2
ES - 21
1 3
2
ES - 22
ES
el lado derecho y dejar que salga todo el líquido. conexión (ver “Ficha de mantenimiento periódi-
Volver a colocar el tornillo (1). co”): esto evitará que se produzcan pérdidas de 4
agua y, por tanto, el peligro de agarrotamiento
Procedimiento rápido del motor. Si en la superficie de los tubos (A) se
- Colocar un contenedor en el lado derecho del ci- observan grietas, hinchazones o endurecimien-
lindro, debajo del tubo (3). tos debidos a que los manguitos están resecos,
- Aflojar la abrazadera (4) y desmontar el tubo (3) es conveniente sustituirlos.
del motor. - Comprobar que estén correctamente fijadas las
- Abrir LENTAMENTE el tapón (2) del radiador dere-
cho y dejar que el líquido refrigerante se vacíe en abrazaderas (B).
el contenedor, inclinando la motocicleta hacia el
lado derecho.
- Montar el tubo (3) y enroscar la abrazadera (4).
B
A
1 2
ES - 23
4 9
8
8
2
3
ES - 24
ES
1
ES - 25
0,7 ÷ 0,8 mm
ES - 26
ES
filtro (4).
Nota*: ATENCIÓN*: Para la limpieza del elemento fil-
Los tornillos tienen diferentes longitudes y se trante, no utilizar gasolina o disolvente de
aconseja marcarlos para facilitar el montaje. 3 punto de inflamabilidad bajo; podrían produ-
- Retirar el filtro (5) junto con la red de soporte. cirse incendios o explosiones.
- Retirar el elemento filtrante (6) de la red (7) de ATENCIÓN*: Limpiar el elemento filtrante en un
soporte. área bien ventilada y no acercar chispas o fla-
mas al área de trabajo.
4
3 3
1 7 6
ES - 27
2 3
A: para aumentar el juego
SM B B: para reducir el juego
RS RS
a 2
1
2 + A
B -
RS
ES - 28
ES
- Una vez acabado el ajuste, reapretar el tornillo cío;
(1). Después de efectuar este ajuste es necesario - Una vez acabada la operación, reapretar la tuerca
regular la carrera en vacío del pedal, según las ins- (4).
trucciones presentadas a continuación.
2 5
1 4
A B
3 3
ES - 29
ES - 30
ES
estándar, aumentando o disminuyendo de una en tipo. Sólo conductores con la debida autoriza-
una las posiciones de regulación. ción y/o habilitación para conducir pertinente
podrán utilizar el vehículo en “CIRCUITOS CE-
TERRENO DURO RRADOS” exclusivamente. RS
Horquilla delantera: regulación más suave en com-
presión.
Amortiguador: regulación más suave en compre-
sión.
TERRENO ARENOSO
Horquilla delantera: regulación más dura en com-
presión.
Amortiguador: regulación más dura en compresión
y sobre todo en extensión; actuar además sobre la
precarga del muelle para bajar la parte trasera de SM
la moto.
TERRENO FANGOSO
Horquilla delantera: regulación más dura en com-
presión.
Amortiguador: regulación más dura tanto en com-
presión como en extensión; actuar además sobre la
precarga del muelle para levantar la parte trasera
de la moto.
ES - 31
D A
ES - 32
ES
cleta.
venciones de mayor envergadura acudir a un
Concesionario SWM.
B: Altura superior guardabarros trasero
C: Eje pivote rueda trasera
B 1
A
2
ES - 33
3 -
+
4 1
2 - +
5 3
ES - 34
ES
los tornillos (4) con una llave de 10 mm para obte-
ner el valor de tensión correcto;
- Una vez realizada la regulación, apretar las con-
tratuercas (3) y la tuerca del perno de la rueda (2).
Después de la regulación, siempre asegurarse de
que la cadena tenga una flecha de 12 mm.
3 4
1 2
ES - 35
2 3
ES - 36
ES
podría salirse del piñón.
Lubricar con un pincel tanto las partes metálicas
como las de goma (juntas tóricas) actuando exter-
na e internamente con aceite de motores con una
viscosidad SAE 80-90.
1
2
ES - 37
2
1
A
1
3
ES - 38
ES
encaje en el vástago izquierdo; mientras se ejecu-
ta esta operación conviene girar la rueda. Atornillar
el tornillo (3) en el lado izquierdo de la horquilla SIN
bloquearlo.
Para tal fin, ejecutar algunos bombeos, presionando
hacia abajo el manillar hasta el punto en el cual po-
damos estar seguros de la perfecta alineación de los A
vástagos de la horquilla. Parar: Los tornillos (1) en el
vástago derecho (10,4 Nm / 1,05 Kgm / 7.7 ft-lb), el
tornillo (3) en el lado izquierdo (51,45 Nm / 5,25 Kgm
/ 38 ft-lb) y los tornillos (1) en el vástago izquierdo
(10,4 Nm / 1,05 Kgm / 7.7 ft-lb).
SM: Insertar la pinza del freno en el disco, montar
2
1
3 1
ES - 39
1 2
ES - 40
ES
2. Bomba del freno delantero (SM)
2A. Depósito de aceite (SM)
3. Tubo freno delantero
4. Pinza freno delantero
5. Disco freno delantero SM
6. Depósito aceite freno trasero 3
7. Tubo trasero
8. Pinza freno trasero
9. Disco freno trasero 4
10. Bomba del freno trasero
11. Pedal de mando del freno trasero
8 7 5
6
RS
9
10 11
5
4
ES - 41
SM DELANTERO RS
- Presionar las pinzas sujetapastillas (3).
- Sacar los pivotes (4).
- Sacar las pinzas sujetapastillas (3).
- Retirar las pastillas. DELANTERO TRASERO
ATENCIÓN*:
No accionar la palanca o el pedal del freno SM - DELANTERO
mientras se retiran las pastillas.
DELANTERO TRASERO
RS - DELANTERO TRASERO 3
4
1
3
2 2
1
ES - 42
ATENCIÓN*:
ES
MONTAJE PASTILLAS
No conducir la moto hasta que la palanca o el
RS DELANTERO/SM TRASERO pedal del freno no estén perfectamente efi-
- Montar las pastillas del freno nuevas. cientes. Bombear la palanca o el pedal del fre-
- Volver a montar el pivote (2) y las pinzas sujeta- no hasta que las pastillas entren en contacto SM - DELANTERO
pastillas (1) asociadas. con los discos. El freno no funcionará al primer
intento de accionamiento de la palanca o del
pedal.
3
RS - DELANTERO TRASERO 4
1
3
2 3
1
ES - 43
RS SM
RS SM
B
ES - 44
ES
cilindro; bajo del asiento; mento).
- Motor de arranque 12V-700W (6) detrás del cilin-
dro del motor;
- Telerruptor de arranque eléctrico (8) ubicado en la 2
placa portafusibles debajo del asiento;
- Sensor M.A.Q.S. (presión, posición mando acelera- 4
dor, temperatura aire) (10) en el cuerpo de la vál-
vula de mariposa.
El sistema eléctrico está integrado por los siguientes
elementos:
- Batería 12V-14Ah (7) debajo del asiento;
6
3
1 7
ES - 45
16 22
23 17 23B 20
14
8
14A 19
18
14B
11 23A
ES - 46
ES
28. Intermitencia de los intermitentes
G/Bk Verde/Negro 29. Interruptor luz de stop delantera
G/Gr Verde/Gris LEYENDA DEL ESQUEMA ELÉCTRICO 30. Interruptor luz de stop trasera
G/R Verde/Rojo 31. Intermitente trasero derecho
Gr Gris 1. Centralita electrónica 32. Piloto trasero
Gr/B Gris/Azul 2. Interfaz centralita 33. Intermitente trasero izquierdo
Gr/Bk Gris/Negro 3. Sensor temperatura líquido refrigerante 34. Intermitente delantero derecho
O Naranja 4. Bobina A.T. 35. Faro delantero
O/Bk Naranja/Negro 5. Bomba de combustible 36. Intermitente delantero izquierdo
O/G Naranja/Verde 6. Microinterruptor embrague 37. Sensor de temperatura aire (21)
Pk Rosa 7. Relé para ventilador eléctrico 38. Sensor de posición mando acelerador (21)
R Rojo 8. Interruptor de encendido 39. Sensor de presión (21)
R/Bk Rojo/Negro 9. Sonda Lambda
Sb Azul 10. Ventilador de refrigeración
V Violeta 11. Sensor de velocidad
W Blanco 12. Relé de corriente continua
W/B Blanco/Azul 13. Conmutador izquierdo
W/Bk Blanco/Negro 14. Instrumento
W/G Blanco/Verde 15. Batería
W/R Blanco/Rojo 16. Telerruptor arranque eléctrico
W/V Blanco/Violeta 17. Motor de arranque
W/Y Blanco/Amarillo 18. Regulador de tensión
Y Amarillo 19. Alternador
ES - 47
ES
comienda un ciclo de carga lenta (1,4A durante 10 tensión de la batería no sea inferior a 12,5V.
horas para batería 12V-14Ah). En caso contrario, la batería necesita un ciclo de re- EXTERNAMENTE: - Enjuagar con agua.
- Se recomienda utilizar la recarga rápida sólo en si- carga. INTERNAMENTE: - Beber grandes cantidades de
tuaciones de extrema necesidad, ya que se reduce leche o agua. Después de la leche, tomar mag-
enormemente la vida de los elementos de plomo Utilizar un cargador de baterías de tensión cons- nesia, huevos batidos o aceite vegetal. Solici-
(2,5A durante 2 horas para batería 12V-14Ah). tante y conectar en primer lugar el cable positivo tar inmediatamente asistencia médica.
ROJO con el borne positivo de la batería y después Ojos: enjuagar con agua durante al menos 15
el cable negativo NEGRO o AZUL al borne negativo minutos y llamar a un médico.
RECARGA BATERÍA de la batería.
Para acceder a la batería (2), proceder de la siguien- ATENCIÓN*: En caso de no utilizar la batería du-
te manera: La tensión de reposo no se estabiliza a un valor cons- rante un largo período de tiempo, debe recar-
- Introducir la llave en la cerradura (1), girarla en tante hasta después de transcurridas algunas horas,
sentido horario para liberar el asiento del engan- por lo cual se aconseja NO medirla inmediatamente garse con ciclo de carga lenta (1,4 A durante 10
che trasero y retirar el asiento. después de haber cargado o descargado la batería. horas para batería de 12V-14Ah) por lo menos
cada tres semanas.
2 ATENCIÓN*: Las baterías producen gases ex-
plosivos. A la hora de cargar o utilizar la bate-
ría en ambientes cerrados, asegurar una bue-
na ventilación. Cuando se utilice un cargador
1 de baterías, conectar la batería al cargador
antes de encenderlo. Esto evitará la formación
de chispas cerca los bornes de la batería que
3 podrían incendiar los gases contenidos en la
batería.
ES - 49
2 2 2 7
4
8
5
ES - 50
El piloto trasero (1) es del tipo a LEDs. - Desatornillar el tornillo (1) y desmontar las luces de
En caso de que no funcione, se debe sustituir. la matrícula (2) del guardabarros;
- extraer el portalámparas (3) junto con la bombilla
(4) del soporte;
- tirar de la bombilla (4) para extraerla del porta-
lámparas;
Una vez realizada la sustitución, proceder por el or-
ES
den inverso para montar de nuevo la bombilla.
3
1
4
ES - 51
10m
3
2 2
1
ES - 52
ES
Manuale rapido
Quick Reference Manual
Guide rapide
Kurzanleitung
Guía rápida
ES - 53
ES
Fluido frenos y embrague Control nivel Faro delantero Control funcionamiento
Frenos/Embrague Control funcionamiento Interruptor encendido Control funcionamiento
Frenos/Embrague Control circuito Cerraduras Control funcionamiento
Mando acelerador Control funcionamiento Apriete tornillos y tuercas Verificación / apriete
Mando acelerador Comprobación/ajuste juego Abrazaderas Verificación / apriete
Mando estarter Control funcionamiento Lubrificación general
Transmisiones/mandos flexibles Control / Regulación Ensayo de la motocicleta
Cadena de transmisión Control / Regulación
para motocicletas con motores de 2 tiempos
presentes solo en alguno modelos
ES - 55
ES - 56
A
APPENDIX A
ANNEXE A
ANHANG A
APÉNDICE A
A-1
A-2
A
A
C: CONTROLLARE - CHECK - CONTRÔLER
C (*): CONTROLLARE GIOCO - CHECK CLEARANCE - CONTRÔLER LE JEU
P: PULIRE - CLEAN - NETTOYER
P/S (**): PULIRE O SOSTITUIRE (in funzione alle condizioni di impiego del motociclo)
CLEAN OR CHANGE (depending on the conditions of use of the motorcycle)
NETTOYER OU REMPLACER (en fonction des conditions d’utilisation de la moto)
S: SOSTITUIRE - CHANGE - REMPLACER
A-3
A-4
A
A
C: KONTROLLIEREN - COMPROBAR
C (*): SPIEL KONTROLLIEREN - COMPROBAR EL JUEGO
P: REINIGEN - LIMPIAR
P/S (**): REINIGEN ODER AUSWECHSELN (abhängig von den Einsatzbedingungen des Motorrads)
LIMPIAR O SUSTITUIR (según las condiciones de uso de la motocicleta)
A-5
A-6
A
A
CORONA POST./PIGNONE USCITA CAMBIO C S C S
GEARB.OUTPUT SPROCKET/REAR SPROCKET
COURONNE ARRIÈRE / PIGNON DE SORTIE BOÎTE DE VITESSE
VITI CAVALLETTO LATERALE - SIDE STAND SCREWS - C C C C C
VIS DE LA BÉQUILLE LATÉRALE
CUSCINETTI MOZZI RUOTE - WHEEL HUB BEARINGS C C
ROULEMENTS DES MOYEUX DES ROUES
OLIO FORCELLA ANTERIORE - FRONT FORK FLUID - HUILE DE LA FOURCHE AVANT S/R S/R
SERRAGGIO GENERALE BULLONERIA - OVERALL TIGHTENING OF C C C C C
NUTS AND BOLTS SERRAGE GÉNÉRAL DE LA BOULONNERIE
LUBRIFICAZIONE INGRASSAGGI - LUBRICATION/GREASING L L L L L
LUBRIFICATION ET GRAISSAGES
C: CONTROLLARE - CHECK - CONTRÔLER P/S (**): PULIRE O SOSTITUIRE (in funzione alle condizioni di impiego del motociclo)
C (*): CONTROLLARE GIOCO - CHECK CLEARANCE - CONTRÔLER LE JEU CLEAN OR CHANGE (depending on the conditions of use of the motorcycle)
L: LUBRIFICARE - LUBRICATE - LUBRIFIER NETTOYER OU REMPLACER (en fonction des conditions d’utilisation de la moto)
P: PULIRE - CLEAN - NETTOYER R: REVISIONE FORCELLA - FRONT FORK OVERHAUL - RÉVISION DE LA FOURCHE
S: SOSTITUIRE - CHANGE - REMPLACER
A-7
A-8
A
A
SCHRAUBEN SEITENSTÄNDER - TORNILLOS CABALLETE LATERAL C C C C C
RADNABENLAGER - COJINETES CUBOS RUEDAS C C
VORDERRAD-GABELÖL - ACEITE HORQUILLA DELANTERA S/R S/R
ALLGEMEINES FESTZIEHEN VON SCHRAUBEN UND BOLZEN C C C C C
APRIETE GENERAL PERNOS
SCHMIEREN BZW. FETTEN - LUBRICACIÓN ENGRASE L L L L L
C: KONTROLLIEREN - COMPROBAR
C (*): SPIEL KONTROLLIEREN - COMPROBAR EL JUEGO
L: SCHMIEREN - LUBRICAR
P: REINIGEN - LIMPIAR
P/S (**): REINIGEN ODER AUSWECHSELN (abhängig von den Einsatzbedingungen des Motorrads)
LIMPIAR O SUSTITUIR (según las condiciones de uso de la motocicleta)
R: REVISION DER GABEL - REVISIÓN HORQUILLA
S: AUSWECHSELN - SUSTITUIR
A-9
A - 10