Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Lying in bed with his lover, the speaker chides the rising sun, calling it a busy
old fool, and asking why it must bother them through windows and curtains. Love
is not subject to season or to time, he says, and he admonishes the sun the Saucy p
edantic wretch to go and bother late schoolboys and sour apprentices, to tell the c
ourt-huntsmen that the King will ride, and to call the country ants to their har
vesting.
Why should the sun think that his beams are strong? The speaker says that he cou
ld eclipse them simply by closing his eyes, except that he does not want to lose
sight of his beloved for even an instant. He asks the sun if the sun s eyes have no
t been blinded by his lover s eyes to tell him by late tomorrow whether the treasure
s of India are in the same place they occupied yesterday or if they are now in b
ed with the speaker. He says that if the sun asks about the kings he shined on y
esterday, he will learn that they all lie in bed with the speaker.
The speaker explains this claim by saying that his beloved is like every country
in the world, and he is like every king; nothing else is real. Princes simply p
lay at having countries; compared to what he has, all honor is mimicry and all w
ealth is alchemy. The sun, the speaker says, is half as happy as he and his love
r are, for the fact that the world is contracted into their bed makes the sun s jo
b much easier in its old age, it desires ease, and now all it has to do is shine o
n their bed and it shines on the whole world. This bed thy centre is, the speaker
tells the sun, these walls, thy sphere.
Form
The three regular stanzas of The Sun Rising are each ten lines long and follow a l
ine-stress pattern of 4255445555 lines one, five, and six are metered in iambic te
trameter, line two is in dimeter, and lines three, four, and seven through ten a
re in pentameter. The rhyme scheme in each stanza is ABBACDCDEE.
Commentary
One of Donne s most charming and successful metaphysical love poems, The Sun Rising
is built around a few hyperbolic assertions first, that the sun is conscious and h
as the watchful personality of an old busybody; second, that love, as the speake
r puts it, no season knows, nor clime, / Nor hours, days, months, which are the r
ags of time ; third, that the speaker s love affair is so important to the universe
that kings and princes simply copy it, that the world is literally contained wit
hin their bedroom. Of course, each of these assertions simply describes figurati
vely a state of feeling to the wakeful lover, the rising sun does seem like an int
ruder, irrelevant to the operations of love; to the man in love, the bedroom can
seem to enclose all the matters in the world. The inspiration of this poem is t
o pretend that each of these subjective states of feeling is an objective truth.
Accordingly, Donne endows his speaker with language implying that what goes on i
n his head is primary over the world outside it; for instance, in the second sta
nza, the speaker tells the sun that it is not so powerful, since the speaker can
cause an eclipse simply by closing his eyes. This kind of heedless, joyful arro
gance is perfectly tuned to the consciousness of a new lover, and the speaker ap
propriately claims to have all the world s riches in his bed (India, he says, is n
ot where the sun left it; it is in bed with him). The speaker captures the essen
ce of his feeling in the final stanza, when, after taking pity on the sun and de
ciding to ease the burdens of his old age, he declares Shine here to us, and thou
art everywhere.
In both poems the ideas the poet is trying to express are so abstract that he ne
eds extended metaphors from the worlds of practicalities in order to support the
m. In the opening stanza of 'A Valediction: of Weeping', as described above, he
compares his falling tears to coins being minted, saying that they would be wort
h nothing without her 'stamp' on them. In the second stanza he develops this ide
a by comparing his tears, and his world, with a geographer's globe. He argues th
at a globe without countries marked on it would be worthless.
On a round ball
A workman that has copies by, can lay
An Europe, Afrique, and an Asia,
And quickly make that, which was nothing, All.
He implies that together he and his lover become 'all', in keeping with one of t
he themes of metaphysical poetry: the 'all-sufficiency of lovers'. With her his
world is all that matters to him; it is his heaven.
Donne also refers to his tears as fruits, that is, perhaps, as the end product o
f unseen natural processes. He also refers to them as emblems, that is, as inter
pretable symbols, in this case symbols of more grief to come:
Fruits of much grief they are, emblems of more,
As well as saying that his heaven will be lost when they part, he makes a pictur
esque reference to the blurring of vision caused by tears in the eyes:
by waters sent from thee, my heaven dissolves so.
His mistress is 'more than the moon'. In the same way the moon pulls the tides o
n Earth, so she is drawing tears from inside him.
O more than Moone,
Draw not up seas to drown me in thy spheare
The first metaphor in 'A Valediction: forbidding mourning' compares the expressi
on of human emotion to the force and movement of the elements on Earth.
No teare-floods, nor sigh-tempests move
The emotions of other people are like floods and tempests, which were thought to
have repercussions in human life, but their love is above that, and portends no
evil, like the movement of heavenly bodies in space.
Moving of th'earth brings harmes and feares,
Men rekon what it did and meant,
But trepidation of the spheares,
Though greater farre, is innocent.
The physical love of the 'layetie' is far below their heavenly uniting of spirit
s.
Dull sublunary lovers love
(Whose soul is sense) cannot admit Absence.
But we by a love, so much refin'd
. . . inter-assured of the mind.
He goes on to argue that their spirits cannot be separated but only extended, as
gold is extended when beaten into gold leaf.
Though I must goe, endure not yet
A breach, but an expansion,
Like gold to ayery thinnesse beate.
The couple in love, separated physically but united spiritually, are like a pair
of compasses, two separate points at on end, but joined at the other. She is li
ke the point which remains fixed, and he is like the pencil which draws a circle
. The fixed point leans in sympathy with the other when it is at a distance, and
straightens up when they are closer.
If they be two, they are two so
As stiffe twin compasses are two
Yet when the other far doth rome
It leans, and hearkens after it,
And grows erect, as it comes home.
Such wilt thou be to me.
Typically of Metaphysical poetry, the poems have a similarity in style in that t
hey are both presented in the form of persuasive speech. In both the poet begins
by presenting his mistress, and us - the readers - with analogies to convey the
situation he is in. He progresses from there to state what should happen next i
n terms of the analogy and the dramatic situation, and he chooses his adjectives
and metaphors so well that his argument cannot be faulted.
Whether the arguments he is presenting relate to any real life situation or not
is beside the point. In these poems Donne is not trying to make any significant
or sincere statements, he is simply writing poetry for its own sake.
There is a significant contrast in the form of expression of the two poems, emot
ionally and in the verse form. 'A Valediction: of Weeping' expresses the idea of
great passion, and the versification is lively and varied. He regularly intermi
xes lines of five feet with lines of two, giving heightened feeling to the lines
of two, and adding vigour to the rhythm of the poem.
In 'A Valediction: forbidding mourning' the lines are all of four feet, giving t
he poem a confident peaceful rhythm. There are no urgent passions being expresse
d, more a feeling of calm serenity.
Finally, we can note that both poems adhere to a strict rhyming pattern, while a
gain the pattern of 'A Valediction: of Weeping' is lively: (ABBACCDDD), and that
of 'A Valediction: forbidding mourning' is steady: (ABAB).
The speaker of this poem is a man or a woman saying good-bye to his or her roman
tic partner. It cannot always be inferred that the speaker is John Dunne, even t
hough he is the poet; although often he is the speaker. In the first line, he as
ks his partner to allow him to "pour forth his tears" or cry before her. In sayi
ng the next line, he is using metaphor to say that his tears are like money (coi
ns) in which his lover's face, which reflects in them, is "stamped" and therefor
e her face gives his tears value, like money. "For thus they be pregnant of thee
" reinforces the fact that she is being imprinted/stamped in his tears. He expla
ins that his tears are "fruits of much grief" or results of his saddness, but al
so more in that since she is present in his tears, each time a tear falls their
relationship falls also, until it is less and less.
The next stanza shifts gears into another metaphor common in Dunne's poetry, tha
t of a map. He explains how a catographer (mapmaker) creates a replica of the en
tire world by lying continents on a ball/globe that was originally simply a ball
. Dunne goes on to apply this metaphor to his relationship saying that each of h
is tears, although small, combined with his lover's tears, are enough to overflo
w the world. In this line, Dunne uses hyperbole (exaggeration)/overstatement bec
ause this cannot actually happen. The last line of the stanza implies that "wate
rs sent from thee" or her tears, "dissolve his heaven" in that the lovers are pa
rting and therefore his heaven, which was his relationship with her, is being de
stroyed.
In the next line, Dunne mentions the moon, which pulls the current; another over
statement saying that the water produced from his lover's tears will drown him a
nd, like the moon, pull the current to drown him in as well. He asks her not to
kill him with her tears/sadness and to decline from "teaching the sea" to drown
him; another metaphor telling her not to make his leave worse by her growing sad
ness. The last line in a way threatens the lover saying, "if you kill me, becaus
e we are one and therefore breathe each other's breath, you, too, will die."
Basically, the tone of the poem is sorrowful in that neither lover wants to leav
e the other and Dunne/the speaker is trying to tell his/her lover not to make th
e good-bye more painful by crying excessively.ù
Donne: Ecstasy
The poem, The Ecstasy deals with John Donne s metaphysic love poem. Ecstasy means to t
he trans-like state the lovers have entered into. Greek word, ekstasis means going
forth
The poet and his beloved meet near a heap of earth that has swelled up like a pi
llow on the bed to enable the reclining heads of violet flowers to rest on it. T
he two lovers, each thinks of the other as the best person in the world
They were holding firmly the hands of each other. Their eyes gaze fixed into eac
h others eye. It appeared as if their eyes were strung together on a double thre
ad.
Their hands were firmly clasped together and thereby they are mingled each other
. Their eyes reflected their images and this was the only fusion of their love.
When two equally powerful enemies fight each other their fate holds the victory
in a state of balance, undecided which way to turn the scale, in the same way, t
heir souls, which had left their bodies to sublimate to a state of bliss, hung b
etween the two of them uncertain of their future.
While their souls communicated with each other in this situation, they lay quiet
and motionless like statues built over the monument of the dead. Their bodies r
emain sitting in the same positions without movement or speech through out the d
ay.
If any stranger, whose soul had been purified by a similar process had stood bes
ide their souls, and had been capable of understanding the language of the souls
his purified mind would have forgotten the existence of the body and enlightene
d and sharpened the faculties of his mind, such a soul may not have understood t
he conversation of their souls because both their souls meant and spoke the same
thing, but that soul might have undergone a fresh process of purification and f
elt more refined than before.
Their souls have reached a state of ecstasy which revealed to them what they did
not know earlier. They realized that love was not sex-experience. They discover
ed the first time that love really is a matter of the soul and not of the body.
Souls are made of various elements of which they have no knowledge. It is love w
hich brings together two souls and makes them one, though, in reality, the two h
ave separate existence.
When a violet plant is transplanted (removed from one place and replanted in a b
etter soil) it shows a marked improvement in its color, size and strength, After
transplantation it almost doubles itself and also grows more rapidly.
In a similar manner when love brings two souls together it imparts to them a gre
at zeal and life. The stronger (or noble soul) supplements (or removes) the defi
ciencies of the lesser soul, Love also removes the feeling of loneliness felt by
single souls.
As a result of the union of two souls, so to say, a new soul comes into being. T
his new soul knows of what elements the two souls are composed. It makes us real
ize that the substances of which they are made are not subject to any change.
They have so far and so long ignored their bodies, The bodies are their, but the
y are distinct from the bodies. They are souls; they are of spiritual substance;
they are like heavenly planet while their bodies are the spheres in which they
move.
They are thankful to their bodies, because they brought them together in the fir
st instance. Their bodies surrendered their sense in order to enable their love
to be spiritual. Their bodies are not impure matter. But they are like an alloy
(an alloy when mixed with gold makes it tougher and brighter). The body is usefu
l agent for holy love.
The influence of heavenly bodies on man comes through the air. So when a soul wi
shes to love another soul, it can contact it through the medium of the body. Hen
ce a union of souls may need the contact of bodies as the first step.
Just as the blood which is an important constituent of their bodies labors to pr
oduce the essence (the semen) which helps in uniting two bodies, in the same way
a spiritual love produces a kind of ecstasy which binds the two souls together.
This subtle knot of love may not be fully understood.
Just as blood produces elements which bring about the union of sense and soul wh
ich constitute a man, in the same way the lover s soul leaves some linking element
s like the sense and the bodily faculties to express their love. The sense and f
aculty of the body come to the aid of the soul, which is like a prisoner. Just a
s a prince who is imprisoned cannot gain freedom unless somebody comes to his ai
d, in the same way the sense of the body go to the aid of the lover s soul and sec
ure freedom for it.
They must now turn to their bodies so that weak men may have a test of high love
. Love sublimates the soul but it is through the medium of the body that love is
first experienced. The body is an important as the soul in the matter of love.
If some lover like them has heard this discourse (made by two souls with one exp
erience) let him look carefully at them. After their pure love when they go back
to their bodies he will find no change in them because they will not revert to
physical sex again.
FOOTNOTES
1 India (spices) and the West Indies (mines, i.e. gold)
John Donne : A Valediction of Weeping
Let me powre forth
My teares before thy face, whilst I stay here,
For thy face coines them, and thy stampe they beare,
And by this Mintage they are something worth,
For thus they bee
Pregnant of thee;
Fruits of much griefe they are, emblemes of more,
When a teare falls, that thou falst1 which it bore,
So thou and I are nothing then, when on a divers2
shore.
On a round ball
A workeman that hath copies by, can lay
An Europe, Afrique, and an Asia,
And quickly make that, which was nothing, All,
So doth each teare,
Which thee doth weare,
A globe, yea world by that impression grow,
Till thy teares mixt with mine doe overflow
This world, by waters sent from thee, my heaven
dissolved so.
O more then Moone,
Draw not up seas to drowne me in thy spheare,
Weepe me not dead, in thine armes, but forbeare
To teach the sea, what it may doe too soone;
Let not the winde
Example finde,
To doe me more harme, then it purposeth;
Since thou and I sigh one anothers breath,
Who e er sighes most, is cruellest, and hasts the others
death.
FOOTNOTES
1falls ; 2diverse
FOOTNOTES
1 earthquakes ; 2 the heavenly planets ; 3 beneath the moon, i.e. on the earth ;
4 as in a compass with two feet for drawing circles
WITCHCRAFT BY A PICTURE.
by John Donne
John Donne
HOLY SONNETS.
V.
John Donne
HOLY SONNETS.
X.
John Donne
HOLY SONNETS.
XIII.
John Donne
HOLY SONNETS.
XIV.