Sei sulla pagina 1di 4

The Virgin Slut

By Phaedrus T. Wolfe

The term “Immaculate Conception” defies the


biological sciences as we know them today. What is
the basis of claim for Saint Mary’s virginity?
The Virgin Slut
The Virgin Mary was a slut. The Virgin Mary, Sainted Mother of Jesus, conceived the Son of God
by participating in pre-marital sexual intercourse prior to her marriage with Joseph.

Can a 21st century Biblical scholar comb through sufficient Biblical and historical records to
provide adequate proof of the Virgin Mary’s pre-marital sexual activities to show that she was
simply a temple prostitute? This humble manuscript will illuminate certain hidden meanings
and explanations of texts long held obscure in secrecy which document the fact that Mary
begat Jesus by copulating as a temple prostitute with the priests. It probably all began when
she first went to the temple and requested assistance from a priest to advance her religious
knowledge.
“Then Mary looked at the priest
And he looked at her
And she knew immediately
What the world was fer.
The priest said, “Give me my cane.”
The priest said, “Give me my hat.”
The time has come, Miss Mary
To begin teaching you the begat.” 1
-- Quoted from what the Bible probably says. (Somewhere)

Confronted with all the Old Testament “begatting”, the Virgin Mary wondered how she could
help. Today, as our minds contemplate the term “virgin,” and ponder the “immaculate
conception”, we will study the word “virgin” as it came to be translated first into ancient
Hebrew, and later as rendered into the Greek language. We will study today’s English usage of
“virgin” by comparing it in the context with which the Great Bible prophets wrote it, and

1
Modification of Yip Harburg’s rollicking Biblical précis in the Broadway show -- “Finian’s Rainbow.”
2
International Bible Students Assoc., et.al., “Insight on the Scripture,” Watchtower Bible and Tract Society of New
York, Inc., Brooklyn, NY, 1988, vol. 2, pg. 1157 (Bible Encyclopedia with worldwide recognition for fine scholarship).

1
contrasting that with the “spiritual intent” by which God intended us to receive his messages
today.

Old Testament Hebrew


The early Hebrews dedicated a special word which they used to signify or define a “woman who
never experienced sexual penetration” or intercourse. The word which ancient Hebrews used
to describe this “virginal” woman was ‘bethu·lah.’ Specifically, this Biblical word, ‘bethu·lah’,
described any female who had never been sexually penetrated. 2 This gender-specific, Hebrew
term is never used biblically in reference to a male who lacked sexual experience. The Hebrew
word, bethu·lah’ can be found in perhaps so many as 6,000 manuscripts – or portions – of the
Hebrew scriptures, including the Dead Sea Scrolls, 3 where the word “virgin” possessed a
definite meaning, and was precisely used in textual syntax and context. (Gen. 24:16; Deut.
32:25; Jg. 21:12; 1 Ki 1:2; Ester 2:2,3,17; Lam. 1:18; 2:21). For instance, according to Mosaic
Law, a man who seduced an engaged virgin [bethu·lah’] was obligated to marry her (Exod.
22:16-17; & Deut. 22:28-29). An engaged virgin [bethu·lah’ form] was already regarded as the
owned property of her husband. This explains Joel 1:18 referring to “a bethu·lah’ form virgin”
as wailing over “the owner of her youth.” Deut 22:23-24; compare Matt. 1:18-19). These
Biblical usages show the Hebrew term, bethu·lah’ as translated by today’s King James Version
Bible into “virgin” means without qualification “a sexually unpenetrated female.”

Confusing the issue of translation, the Hebrews commonly used the bethu·lah’ form of “virgin”
– a sexually unpenetrated woman – in connection with cities, places, or peoples. The Bible
makes reference to the “virgin” or “virgin daughter” of “my people” (Jer. 14:7), as well as of
Israel (Jer. 31:4, 21; Amos 5:2), Judah (Lam. 1:15), Zion (2 KI 19:21; Lam. 2:3), Egypt (Jer. 46:11),
Babylon (Isa. 47:1), and Sidon (Isa. 23:12). The sense of this figurative use appears to be that
the various peoples or locations thus referred to either had not been seized and ravished by
foreign conquerors or at one time enjoyed an un-subdued state like a virgin.” 4

However, the King James Bible contains numerous – shall we say – “Bible Difficulties”. This
includes errors where the English word “virgin” gets mistakenly used instead of other more
accurate words. For instance, where we see the word “virgin” used in today’s Bibles, original
ancient Hebrew manuscripts did not always use the Hebrew term, bethu·lah’. Instead, certain

2
International Bible Students Association, et. al., Insight on the Scripture, Watchtower Bible and Tract Society of
New York, Inc., Brooklyn, NY., 1988, Vol. 2, pg. 1157, (Bible Encyclopedia with worldwide recognition for fine
scholarship.)
3
International Bible Students Association, et. al., “All Scripture Is Inspired of God and Beneficial,” Watchtower
Bible and Tract Society of New York, Inc., Brooklyn, NY. 1990, p. 306 (Commentary: The Hebrew Text of the Holy
Scriptures.)
4
Ibid., Insight on the Scripture, p. 1158

2
passages of text used an entirely different term: ‘al·mah’. But this word-form of “virgin”
possesses an entirely different and non-sexual meaning. 5 ‘Al·mah’, in early Hebrew, meant
“maiden” when correctly translated into the English form we use today. A good question to
ask, however, before we proceed beyond this point might be, “Exactly what does the term
“maiden” mean and how did God’s inspired prophets and scribes use it in biblical texts where
‘al·mah’ is used for “virgin” instead of bethu·lah’ ?”

One Webster’s Dictionary defines a “maiden” as “an unmarried girl.”6 An Oxford Dictionary
defines a “maiden” as a “young unmarried woman.” 7 Thus, because of this Bible translation
“difficulty” where the word “virgin” has been incorrectly used when “maiden” would have been
the correct term, a serious misunderstanding occurs with Bible readers today. The word
“virgin” in the King James version of the Old Testament Bible at some Textual passages refers to
“a sexually unpenetrated woman” while in other passages the same word, “virgin”, refers to “a
young unmarried women.” (see Figure 1 below.)

Bethu·lah’ == Sexually Unpenetrated Women


(In Original Hebrew) (Correct English Translation) Virgin
(Latin word form )
(in the KJV Bible –)
‘Al·mah’ == Maiden or Young Unmarried Woman ( --- Incorrect )
(In Original Hebrew) (Correct English Translation)
Figure 1 : Incorrect Latin Rendition of “virgin” in the KJV Bible.

For example: Some ancient Hebrew

5
Ibid.
6
Webster’s II New Riverside Pocket Dictionary, revised edition, Riverside Publishing Company, Houghton Mifflin,
NY, 1991.
7
The Oxford Desk Dictionary and Thesaurus, American edition, Berkely Books, NY, 1997.

Potrebbero piacerti anche