1
I QUADRO ELETTRONICO LRX 2281 giamento. Non utilizzare il dispositivo se
Centrale elettronica monofase, per l’automazione di cancelli battenti con ricevente radio
incorporata. è necessario un intervento di riparazione.
- Mod. LG 2281 :Senza radio Ricevente -Ricordarsi sempre di togliere l’alimen-
- Mod. LRS 2281
- Mod. LRS 2281 SET
- Mod. LRH 2281
:433,92 Mhz
:433,92 Mhz “narrow band”
:868,3 Mhz “narrow band”
tazione prima di effettuare operazioni di
pulizia o manutenzione.
Importante per l’utente - Le operazioni di pulizia e manutenzione
- Il dispositivo può essere utilizzato da bam- non devono essere eseguite da bambini
bini di età superiore a 8 anni o da persone senza essere supervisionati.
con ridotte capacità psico-fisiche o con poca -----------------------------------------------------
conoscenza ed esperienza solamente se su- ATTENZIONE: conservare questo manua-
pervisionati o istruiti sul funzionamento e le le d’istruzioni e rispettare le importanti
modalità di utilizzo in maniera sicura per ca- prescrizioni di sicurezza in esso conte-
pire anche i pericoli coinvolti nel suo utilizzo. nute. Il non rispetto delle prescrizioni po-
- queste istruzioni sono disponibili anche trebbe provocare danni e gravi incidenti.
sul sito www.seav.com -----------------------------------------------------
- Non consentire ai bambini di giocare Importante per l’installatore
con il dispositivo e tenere lontano dalla Prima di automatizzare il cancello è ne-
loro portata i radiocomandi. cessario verificarne il buono stato, in ri-
- Esaminare frequentemente l’impianto spetto alla direttiva macchine e alla con-
per rilevare eventuali segni di danneg- formità EN 12604.
3
Controllare che la locazione in cui è si- installare un interruttore omnipolare con
tuata l’installazione consenta il rispetto categoria III di sovratensione. Esso deve
dei limiti di temperatura di esercizio indi- essere posizionato in modo da essere pro-
cata per il dispositivo. tetto contro le richiusure accidentali se-
La sicurezza dell’installazione finale e il condo quanto previsto al punto 5.2.9 della
rispetto di tutte le prescrizioni normati- EN 12453.
ve (EN 12453 - EN 12445) è a cura di chi Per i cavi di alimentazione si raccomanda
assembla le varie parti per costruire una di utilizzare cavi flessibili sotto guaina iso-
chiusura completa. lante in policloroprene di tipo armonizzato
Si consiglia, terminata l’installazione, di (H05RN-F ) con sezione minima dei con-
eseguire tutti i controlli necessari (pro- duttori pari a 1mm2
grammazione opportuna della centrale Il cablaggio dei vari componenti elettrici
e corretta installazione dei dispositivi di esterni alla centralina deve essere effettua-
sicurezza) per assicurarsi di aver eseguito to secondo quanto prescritto dalla normati-
un’installazione conforme. va EN 60204-1 e dalle modifiche a questa
La centrale non presenta nessun tipo di apportata dal punto 5.2.7 della EN 12453.
dispositivo di sezionamento della linea I cavi di alimentazione possono avere un
elettrica 230 Vac, sarà quindi cura dell’in- diametro massimo di 14 mm. Il fissaggio
stallatore prevedere nell’impianto un di- dei cavi di alimentazione e di collegamen-
spositivo di sezionamento. È necessario to, deve essere garantito tramite l’assem-
4
blaggio di pressacavi fornibili “optional”. tutti gli accorgimenti per una installazione
Prestare attenzione a fissare i cavi in modo che non alteri il grado IP.
che siano ancorati in modo stabile. Il motoriduttore usato per muovere il
Fare attenzione inoltre, in fase di foratu- cancello deve essere conforme a quanto
ra dell’ involucro esterno per far passare prescritto al punto 5.2.7 della EN 12453.
cavi di alimentazione e di collegamento, L’uscita D.S. Power Supply è necessaria-
e di assemblaggio dei pressacavi, ad in- mente dedicata all’alimentazione delle
stallare il tutto in modo da mantenere il fotocellule, non è consentito l’utilizzo per
più possibile inalterate le caratteristiche altre applicazioni.
di grado IP della scatola. La centrale ad ogni ciclo di manovra ef-
L’eventuale montaggio di una pulsantie- fettua il test di funzionamento delle fo-
ra per il comando manuale deve essere tocellule, garantendo una protezione al
fatto posizionando la pulsantiera in modo guasto dei dispositivi antischiacciamento
che l’utente non venga a trovarsi in posi- di Categoria 2 secondo quanto prescritto
zione pericolosa. al punto 5.1.1.6 della EN 12453. Quindi
L’involucro nella parte posteriore è provvi- se i dispositivi di sicurezza non vengono
sto di opportune predisposizioni per fissag- connessi e/o non sono funzionanti la cen-
gio a muro (predisposizione per fori per fis- trale non è abilitata al funzionamento.
saggio mediante tasselli o fori per fissaggio La funzione di sicurezza garantita dalla cen-
mediante viti). Prevedere e implementare tralina è attiva solo in chiusura; pertanto
5
la protezione in apertura deve essere as- COLLEGAMENTI DELLA MORSETTIERA:
CN1:
RESET:
Nel caso sia opportuno ripristinare la centrale alla configurazione di fabbrica, premere il
11
GB LRX 2281 ELECTRONIC PANEL if it is in need of repair work.
Single-phase electronic control unit for the automation of swing gates with incorporated
radio receiver. -Always remember to disconnect the pow-
- Mod. LG 2281 : Without radio receiver er supply before carrying out any cleaning
- Mod.
- Mod.
- Mod.
LRS 2281
LRS 2281 SET
LRH 2281
: 433.92 Mhz
: 433.92 Mhz “narrow band”
: 868.3 Mhz “narrow band”
or maintenance.
- Cleaning and maintenance must not be
Important for the user carried out by unsupervised children
- The device can be used by children over ---------------------------------------------------------
8 years of age and persons with reduced - ATTENTION: keep this instruction manual
physical or psychological abilities or with safe and observe the important safety re-
little knowledge and experience only if su- quirements contained herein. Failure to
pervised or educated in its operation and comply with the requirements may cause
safe use, in order to also understand the damage and serious accidents.
dangers involved in its use. ---------------------------------------------------------
- these instructions are also available at the Important for the installer
website www.seav.com Before automating the gate, check that it is in
- Do not allow children to play with the de- good conditions, in compliance with the Ma-
vice and keep the radio controls away from chinery Directive and with EN 12604.
their reach. Check that the location where the installation
- Frequently examine the system to detect is located enables compliance with operating
any signs of damage. Do not use the device temperature limits specified for the device.
12
The safety of the final installation and For the power supply cables, use flexible
compliance with all prescribed Standards cables in an insulating sheath in harmo-
(EN 12453 - EN 12445) is the responsibility nised polychloroprene (H05RN-F) with a
of the person who assembles the various minimum conductor section of 1mm2
parts to construct a total closing. The various electrical components external
Once installation is finished, it is recom- to the control unit must be cabled in accord-
mended that all necessary checks be per- ance with standard EN 60204-1 as amended,
formed (appropriate programming of the and as set forth in point 5.2.7 of EN 12453.
control panel and correct installation of Power cables may have a maximum diam-
safety devices) to ensure that compliant in- eter of 14 mm. The fixing of power and con-
stallation has been performed. nection cables must be secured through the
The control unit does not have any type of use of “optional” cable glands supplied. Pay
isolating device for the 230 Vac line. It is careful attention when fastening the cables
therefore the responsibility of the installer so that they are anchored in a stable manner.
to set up an isolating device inside the sys- Furthermore, care is required when drilling
tem. It is necessary to install an omnipolar holes in the outside casing where connect-
switch, surge category III. It must be posi- ing and power supply cables will pass, and
tioned to provide protection from acciden- when assembling the cable glands, so that
tal closing, pursuant to point 5.2.9 of EN everything is installed so as to maintain the
12453. panel’s IP protection characteristics.
13
The assembly of a push button panel for unit performs the photocell operating test,
manual control must be completed posi- ensuring protection against the rupture of
tioning the push button panel in such a Category 2 crush-proof devices, in accord-
way that the user is not placed in a dan- ance with point 5.1.1.6. of EN 12453. Ac-
gerous position. cordingly, if the safety devices are not con-
The rear part of the casing is equipped with nected and/or are not working, the control
fittings for wall mounting (it is possible to unit is not enabled for operation.
drill holes for installation with plugs, or The safety function ensured by the control
there are already holes available for instal- unit is active only during closing, therefore,
lation with screws). Plan and implement all protection on opening must be ensured
necessary measures to achieve an installa- in the installation phase with measures
tion that does not alter the IP protection. (guards or safety distances) independent of
The gear motor used to move the gate must the control circuit.
comply with the requirements of point 5.2.7 For proper functioning of the radio re-
of EN 12453. ceiver, if using one or more control units,
The D.S. Power Supply output must be the installation at a minimum distance of
dedicated to the power supply of the pho- at least 3 metres one from the other is
tocells only. It cannot be used for other ap- recommended.
plications.
With every operation cycle, the control
14
5 : Open-close push button control PUL input (NA).
The electronic control unit: 6 : Common GND input.
7 : Pedestrian push button control PUL PED input (NA).
LG 2281 - LRS 2281 8 : Safety device DS1 input (NC).
LRS 2281 SET - LRH 2281 9 : Common GND input.
10 : Safety device DS2 input (NC).
11 : Antenna earth input.
they comply with the specifications of the Directives 12 : Antenna hot pole input.
RED 2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.
OPERATING CHARACTERISTICS:
Automatic Operation:
TECHNICAL DATA: By using both the radio control ( CODE LED on ) and the low voltage push button panel (
- Power supply : 230 Vac 50-60Hz 1600W max. PUL ) to activate the gate, the following functioning is obtained:
- Flashing light output : 230 Vac 500 W max. the first impulse commands the opening mechanism until motor time expires. The second
- Motor outputs : 230 Vac 50/60 Hz. 500 W max. impulse commands gate closing. If an impulse is sent before the motor time has expired,
- Electric lock output : 12 Vdc 15 W max. the control unit will reverse motion direction both for opening and closing.
- Power supply to photocells : 24 Vac 3 W max. Step-by-step operation:
- Safety devices and controls in BT : 24 Vdc By using both the radio control (CODE LED on) and the low voltage push button panel ( PUL
- Working temperature : -10 ÷ 55 °C ) to activate the gate, the following functioning is obtained:
- Radio receiver : see model the first impulse commands the opening mechanism until the motor time expires. The
- Op. transmitters : 12-18 Bit or Rolling Code second impulse commands gate closing. If an impulse is sent before the motor time
-TX max codes in memory : 150 (CODE or PED CODE) has expired, the control unit will stop the motion during opening and closing phase. An
- Board dimensions : 140x125x45 mm. additional control re-starts motion in the opposite direction.
- Container dimensions : 190x140x70 mm. Automatic closing:
- Protection rating : IP 56 The control unit closes the gate automatically without sending additional commands.
Selecting this operating mode is described under the instructions for setting the pause time.
TERMINAL BOARD CONNECTIONS: Pedestrian Passage:
CN1: The control unit allows only Motor 1 to be activated using either the radio control (CODE
1 : 230 Vac line input (Phase). PED. LED on) or the push button panel (PED), for the programmed time. (T.MOT. PED. LED).
2 : 230 Vac line input (Neutral) Safety device 1:
3 : 230 Vac Flashing light Output (Neutral). The control unit allows Photocells to be powered and connected in accordance with direc-
4 : 230 Vac Flashing light Output (Phase). tive EN 12453. If the device trips during opening, it is ignored. If it trips during closing,
5 : Motor 1 Output opening. gate motion is reversed.
6 : Motor 1 Output common. The control unit compulsorily requires the use of photocells, connected to dedicated in-
7 : Motor 1 Output closing. puts, otherwise the unit is not enabled for operation.
8 : Motor 2 Output opening. Safety device 2:
9 : Motor 2 Output common. The control unit allows Photocells to be powered and connected in accordance with direc-
10 : Motor 2 Output closing. tive EN 12453.
CN2: If the device trips during opening, the gate stops momentarily. Once freed, the control unit
1 : Photocell Control and Power Supply ( 24Vac ). continues the opening phase. If the device trips during closing, gate motion is reversed.
2 : Photocell Control and power supply ( GND ). The control unit compulsorily requires the use of photocells, connected to dedicated in-
3 : Electric lock output 12 Vdc 15 W ( +12V ). puts, otherwise the unit is not enabled for operation.
4 : Electric lock output 12 Vdc 15 W ( GND ). Adjusting Power and Initial Surge:
The electronic control unit is equipped with a “POWER“ trimmer to adjust motor Power
15
and Speed, fully managed by the microprocessor. The adjustment can be made within a MAIN MENU
range of 50% and 100% of the Maximum Power. The control unit is provided by the manufacturer with the possibility of selecting a number
Nevertheless, every movement has an initial surge, powering the motor for 2 seconds at of important functions.
the maximum power even if motor power adjustment is enabled. MAIN MENU
Attention: You will need to repeat the Motor Time programming procedure if you wish to LED Reference LED off LED On
adjust the “POWER”, as operation and deceleration times may be affected. 1) AUT / P-P Automatic Step by Step
Obstacle detection: 2) CODE No code Code entered
The electronic control unit is equipped with a “SENSITIVITY” trimmer to adjust the Coun- 3) CODE PED. No code Code entered
ter Power required to detect the obstacle, fully managed by the microprocessor. 4) INB.CMD.AP Disabled Enabled
The adjustment can be made by setting a time interval between a minimum of 0.1 sec- 5) T. MOT. 30 sec. motor time Programmed time
onds and a maximum of 3 seconds. 6) T.MOT.PED. Mot. Time Ped. 10 sec. Programmed time
Note: by setting the “SENSITIVITY” trimmer at the minimum, the obstacle detection func- 7) T. PAUSA No auto close With auto close
tion is excluded. 8) RIT. ANTE No gate delay. Programmed time
Warning: 1) AUTOMATIC / STEP BY STEP:
- During the slowed motion phase the obstacle detection function is always disabled. The default settings of the control unit have “Automatic“ operating logic enabled (AUT/P-
- The obstacle detection function always causes motion reversal during the closing phase P LED off), if you want to enable the operating logic “Step by Step” (AUT/ P-P LED on),
(except in the last 5 seconds of operation, in which case it stops) and reversal for 2 seconds it is necessary to enable it; use the SEL key to move to the flashing AUT/P-P LED then
during the opening phase (except in the last 5 seconds of operations, in which case it stops). press the SET key. AUT/P-P will light up steadily. Repeat the procedure to restore the
Deceleration: previous configuration.
The motor deceleration function is used on the gates to stop them from reaching their 2) CODE: (Radio control code)
final position at a high speed in the opening and closing phases. The control unit can store up to 150 radio controls with different fixed or rolling codes.
The control unit allows deceleration to be programmed for the desired points (before the Programming.
gates are completely open or closed) during Motor Timer programming (see Main menu). The transmission code is programmed in the following way: using the SEL key to move to the
It is also possible to select the motor power to which the deceleration phase between 6 flashing CODE LED, at the same time send the pre-selected code from the radio control you
different levels of power is carried out (see Extended menu 3). The intermediate level is wish to use; when the CODE LED stays on steadily, programming is finished. If all 150 avail-
set during factory configuration. able codes have been memorised, by repeating the programming operation, all program-
Flashing beacon function: ming LEDs will start to flash, indicating that it is not possible to memorise any more codes.
The electronic control unit is equipped with an output for the management of the flashing Deletion.
beacon 230 Vac. Its function is conditioned by motor motion and automatic closing which All the stored codes are deleted as follows: press the SEL button until the CODE LED**
if activated, enables the flashing beacon even during pause time. flashes, then press the SET button and the CODE LED turns off and the codes are deleted.
Operation with TIMER: 3) CODE PED: (Code for the radio control Ped. / Anta S.)
The control unit can have a timer set up instead of an open-close ( PUL ) control button. The programming and deleting procedure is the same as the one illustrated above except
Example: at 08:00 the timer closes the contact and the control unit opens the gate. At that the selected LED should be for PEDESTRIAN CODE.
18:00 the timer opens the contact and the control unit closes the gate. During the interval 4) INB. CMD. AP: (Command inhibition during opening and pause time, if entered)
between 08:00 and 18:00, at the end of the opening phase, the control unit disables the The command inhibition function during opening and pause time, if entered, is used when
flashing beacon, automatic closing and radio controls. automation includes a loop detector. During the opening or pause phase the control unit
PROGRAMMING: does not receive the commands sent by the loop detector with every passage.
SEL key: selects the type of function to be stored, selection is indicated by a flashing LED. The default settings of the control unit have disabled command inhibition during opening
Repeatedly press the key to select the desired function. The selection remains active for 10 seconds, and pause time. If it is necessary to enable it, do the following: use the SEL key to move
(indicated by the flashing LED); after 10 seconds, the control unit returns to its original status. to the flashing INB.CMD.AP LED then press the SET key. The INB.CMD.AP LED will light
The SET key: this programs the information according to the type of function previously se- up steadily. Repeat the procedure to restore the previous configuration.
lected with the SEL button. IMPORTANT: The function of the SET key can be replaced with the 5) T. MOT and DECELERATION: (Programming a motor operation time of max 4 minutes)
radio control, if programmed previously (CODE led on). The control unit is supplied by the manufacturer with a default motor operation time of 30
seconds, without deceleration.
16
If it is necessary to modify the operating time of the motors, programming must be carried gate delay time opening will be stored, at 2 seconds, of the delay time of the door closing
out when the gate is closed, as follows: use the SEL key to move to the flashing T.MOT for the time programmed and the RIT. ANTE LED is steady.
LED. then press the SET key briefly. Motor 1 will start the opening cycle; in correspond- To restore the initial configuration (without door delay), go to the RIT. ANTE LED when
ence with the point desired to start deceleration press the SET key again: the T. MOT. LED. flashing then press the SET key twice within 2 seconds, the LED goes off and the opera-
will start flashing more slowly and Motor 1 will decelerate; when the desired position is tion is completed.
reached, press the SET key to complete the opening cycle. The T. MOT LED will now start EXTENDED MENU 1
flashing normally again and Motor 2 will begin its opening cycle: repeat the operations to The control unit is supplied by the manufacturer with the possibility of selecting only the
program the work time for Motor 2, After programming the opening times for the motors, main menu functions.
Motor 2 will start its closing cycle: repeat the same instructions as above for program- To enable the functions listed in extended menu 1, proceed as follows: press the SET
ming the closing cycle of Motor 2 and then for Motor 1. If you do not want the control unit button and hold for 5 seconds, after which the T. PAUSA LED and RIT. ANTE LED will flash
to decelerate, when the opening and closing phase is finished, press the SET key twice alternately. You have 30 seconds to select the functions of Extended Menu 1 using the
during programming, instead of just once. SEL and SET buttons. After another 30 seconds, the control unit returns to the main menu.
During programming it is possible to use the radio control key located on the control unit, EXTENDED MENU 1
instead of the SET key, only if previously memorised. Reference LED LED Off LED On
6) T. MOT. PED: (Programming a pedestrian operating time of 4 minutes max.) A) AUT / P-P PGM remote = OFF PGM remote = ON
The control unit is factory supplied with a predefined (Pedestrian) Motor 1 operating time B) CODE Test Photocell = ON Test Photocell= OFF
of 10 sec. without deceleration. C) CODE PED. Mant. Pressure = OFF Mant. Pressure = ON
If it is necessary to modify the pedestrian operating time, programming must be carried out D) INB.CMD.AP Water Hammer = OFF Water Hammer = ON
when the gate is closed, as follows: use the SEL key to move to the flashing T.MOT PED. E) T. MOT. Closing Hammer = OFF Closing Hammer = ON
LED, then press the SET key briefly. Motor 1 will start the opening cycle; in correspondence F) T.MOT.PED. Safety Device 2 Block Input
with the point desired to start deceleration, press the SET key again: the T. MOT. PED. LED G) T. PAUSA Alternate ON/OFF flashing light
will start flashing more slowly and Motor 1 will decelerate; when the desired position is H) RIT. ANTE Flashing beacon ON/OFF in alternation
reached, press the SET key to complete the opening cycle. At this point the T. MOT PED. LED A) AUT / P-P (Remote programming of radio control):
will start flashing at its standard pace again and the Motor 1 will begin the closing phase; The control unit allows the transmission code to be programmed, without using the SEL
repeat the above operations for the closing phase. If you do not want the control unit to button directly on the control unit, but remotely.
decelerate, when the opening and closing phase is finished, press the SET key twice during The remote transmission code can be programmed as follows: continuously sending a
programming, instead of just once. previously-memorised radio control code for more than 10 seconds. At this point the
During programming it is possible to use the radio control key located on the control unit, control unit switches to programming mode, as described above for the CODE LED in
instead of the SET key, only if previously memorised. the main menu.
7) T. PAUSA: (Automatic closing time programming max. 4 minutes) The control unit is supplied by the manufacturer with the remote transmission code
The control unit is factory supplied without automatic closing. If you wish to enable auto- programming function disabled. If you wish to enable the function, proceed as follows:
matic closing, proceed as follows: using the SEL key to move to the flashing T. PAUSA LED, check that Extended Menu 1 is enabled (RIT. ANTE LED and T. PAUSA LED start flashing
press the SET key briefly, then wait for the amount of time you wish to set for automatic alternately, with the SEL key positioned on the flashing of AUT/ P-P LED then press the
closing; briefly press the SET key again, and in that moment the automatic closing time SET key, the AUT/P-P LED will simultaneously stays on steadily and programming is
will be stored and the T. PAUSA LED will stay on steady. If you wish to restore the initial completed. Repeat the procedure to restore the previous configuration.
condition ( without automatic closing ), move to the flashing T. PAUSA LED, then press the B) CODE (Test Photocell):
SET key twice within 2 seconds; the LED will shut off and the operation will be complete. The control unit is supplied by the manufacturer with photocell Test programming enabled
During programming the radio control key of the control unit can be used instead of the (in accordance with Standard EN 12453). If you wish to disable the function proceed as
SET key, if stored previously. follows: check that Extended Menu 1 is enabled (T. PAUSA and RIT. ANTE LEDs flashing
8) T. RIT. ANTE: (Programming door delay of 15 sec. Max.) alternatively), with the SEL key position on the flashing of CODE LED then press the SET
The control unit is supplied by the manufacturer without gate delay during opening and key, the CODE LED will simultaneously stay on steady and programming is completed.
closing. If it is necessary to enter a gate delay time, programming must be carried out Accordingly, the photocell test will not be carried out, therefore even if not connected (if
when the gate is closed, as follows: use the SEL key to move to the flashing RIT. ANTE unused, DS1 and DS2 inputs must be jumped), the control unit is enabled for operation.
LED, press the SET key, wait for desired interval of time, then press the SET key again: the Repeat the procedure to restore the previous configuration.
17
C) CODE PED (Hydraulic Motors Maintenance Pressure): EXTENDED MENU 2
The control unit is supplied by the manufacturer with the hydraulic motors maintenance The control unit is supplied by the manufacturer with the possibility of directly selecting
pressure function disabled. If you wish to enable the function, proceed as follows: make the main menu functions only.
sure that you have enabled Extended Menu 1 (T. PAUSA LED and RIT. ANTE LED start flash- To enable the functions listed in Extended Menu 2, proceed as follows: open Extended
ing alternately), with the SEL key position on the flashing of CODE PED LED then press the Menu 1 (as instructed in the respective section), then press and hold the SET key for 5
SET key, the PED CODE LED will simultaneously stay on steady and programming is com- seconds, the T. PAUSA LED and RIT. ANTE LED will flash simultaneously, accordingly,
pleted. Accordingly the control unit will send a closing command every 2 hours to the motor you have 30 seconds to select the functions of Extended Menu 2 using the SEL and SET
for 2 seconds. Repeat the procedure to restore the previous configuration. buttons. After another 30 seconds, the control unit returns to the main menu.
D) CODE PED (Water Hammer): EXTENDED MENU 2
The control unit is supplied by the manufacturer with Water Hammer disabled. If you Reference LED LED Off LED On
wish to enable the Water Hammer function, proceed as follows: check that Extended A) AUT / P-P Follow Me = OFF Follow Me = ON
Menu 1 is enabled (RIT. ANTE LED and T. PAUSA LED start flashing alternately), with the B) CODE PreFlash. and Cort. L=OFF PreFlash. or Cort. L. =ON
SEL key position on the flashing of INB.CMD.AP LED then press the SET key, the INB. C) CODE PED. Pause Lamp. = OFF Pause Lamp. = ON
CMD.AP LED will simultaneously switch on permanently and programming is completed. D) INB.CMD.AP SOFT START = OFF SOFT START = ON
If you wish to enable the Water Hammer function to the power set through the “POWER” E) T. MOT. El. Gate CMD PED = OFF El. Gate CMD PED = ON
Trimmer, repeat the operation described above, pressing the SEL button twice instead F) T.MOT.PED. PUL=PUL - PED=PED PUL=AP - PED=CH
of once (making the INB.CMD.AP. LED flash rapidly). Repeat the operation to restore the G) T. PAUSA Flashing beacon ON/OFF simultaneous
initial configuration. H) RIT. ANTE Flashing beacon ON/OFF in simultaneous
Accordingly, we can facilitate the release of the gate and therefore allow the proper ex- A) AUT/P-P (Follow Me):
ecution of the opening phase. In fact, the control unit, before starting the opening phase It is possible to set the “Follow Me” function on the control unit: this function can only be
sends a closing command for 2 seconds with power relative to the choice selected. programmed if a Pause Time has already been programmed, and it is used to shorten the
E) T. MOT. (Closing Hammer): Pause time to 5 sec after the DS1 photocell disengages, i.e. the gate closes 5 seconds
The control unit is supplied by the manufacturer with the Closing Hammer Function disabled. after the user has passed through. If you wish to enable the function, proceed as fol-
If you wish to enable the Closing Hammer function, proceed as follows: make sure that you lows: make sure that you have enabled Extended Menu 2 (T. PAUSA LED and RIT. ANTE
have enabled Extended Menu 1 (RIT. ANTE LED and T. PAUSA LED start flashing alternately), LED start flashing simultaneously), with the SEL key position on the flashing of AUT/ P-P
with the SEL key position on the flashing of T.MOT. LED then press the SET key, the T.MOT. LED then press the SET key, the AUT/P-P LED will simultaneously switch on steadily and
LED will simultaneously switch on permanently and programming is completed. If you wish programming is completed. Repeat the procedure to restore the previous configuration.
to enable the Closing Hammer function to the power set through the “POWER” Trimmer, B) CODE (Pre-flashing / Courtesy Light):
repeat the operation described above, pressing the SEL button twice instead of once (mak- The control unit is supplied by the manufacturer with Pre-flashing and Courtesy Light
ing the T.MOT. LED flash rapidly). Repeat the operation to restore the initial configuration. functions disabled. If you wish to enable the Pre-flashing function, proceed as follows:
Accordingly the control unit, if functioning with Deceleration during closing, will reach make sure that you have enabled Extended Menu 2 (T. PAUSA LED and RIT. ANTE LED
(after having completed the deceleration closing phase) a time of 1 second with power start flashing simultaneously), with the SEL key position on the flashing of CODE LED
relative to the choice selected in order to overcome the gate installed. then press the SET key, the CODE LED will simultaneously switch on permanently and the
F) T. MOT. LED (Safety device 2 / Block): programming is completed. If you wish to enable the Courtesy Light, repeat the operation
The control unit is supplied by the manufacturer with the Block input function disabled. described above, pressing the SEL button twice instead of once (the CODE LED will flash
If you wish to enable the function, proceed as follows: make sure that you have enabled rapidly). Repeat the operation to restore the initial configuration.
Extended Menu 1 (T. PAUSA LED and RIT. ANTE LED start flashing alternately), by using Pre-flashing** function The flashing beacon 230 Vac is always activated 3 seconds before
the SEL key select the flashing T. MOT. PED. LED and press the SET button: T. MOT. PED. the automation starts any type of motion.
LED stays steadily lit and programming is complete. Courtesy Light Function: The Flashing beacon 230 Vac output will be activated for 3
Accordingly the control unit, changes the function provided for Safety Device 2 input ( minutes, each time that an opening command is given.
CN2 no. 9-10 ) in safety block input with the following function: the intervention in any C) CODE PED (Flashing beacon function):
function phase of the control unit triggers the immediate stop of motion. A further motion The control unit is supplied by the manufacturer with the flashing beacon function during
command will be valid as long as the block input has been deactivated and, in any case, the enabled Pause Time. If you wish to disable the function, proceed as follows: make
will carry out the automatism closing phase with a pre-flashing interval of 5 sec. sure that you have enabled Extended Menu 2 (T. PAUSA LED and RIT. ANTE LED start
18
flashing simultaneously), with the SEL key position on the flashing of PED CODE LED then EXTENDED MENU 3
press the SET key, the PED CODE LED will simultaneously switch on permanently and Level Leds On
programming is completed. Repeat the procedure to restore the previous configuration. 1 AUT / P-P
D) INB. CMD. AP. LED (SOFT START): 2 AUT / P-P - CODE
The control unit is supplied by the manufacturer with the Soft Start function disabled. If 3 AUT / P-P – CODE – CODE PED.
you wish to enable the function, proceed as follows: make sure that you have enabled 4 AUT / P-P - CODE - CODE PED. - INB. CMD. AP.
Extended Menu 2 (T. PAUSA LED and RIT. ANTE LED start flashing simultaneously), with 5 AUT / P-P - CODE - CODE PED. – INB. CMD. AP - T. MOT.
the SEL key position on the flashing of INB.CMD.AP LED then press the SET key, the 6 AUT / P-P - CODE - CODE PED. - INB. CMD. AP - T. MOT. - T.MOT.PED.
INB.CMD.AP LED will simultaneously stay on steadily and programming is completed.
Accordingly, every time the gate starts motion the control unit will control motor start-up, Programming Motor Power during Deceleration
increasing the power gradually from minimum to maximum in the first two seconds of The control unit allows you to programme the motor power to which the deceleration
operation. Repeat the procedure to restore the previous configuration. phase will be carried out.
E) T. MOT. (Electric Lock activation CMD PED.): It is possible to choose between 6 different levels of power in this way: every combination
The control unit is supplied by the manufacturer with the activation of the electric lock of lit LEDs corresponds to a level according to the table above; in other words, starting
through the disabled Pedestrian command. If you wish to enable the function, proceed as from the lowest LED ( LED AUT/ P-P ) and moving upwards, each LED corresponds to a
follows: make sure that you have enabled Extended Menu 2 (T. PAUSA LED and RIT. ANTE higher power level. Using the SEL key it is possible to scroll through the different power
LED start flashing simultaneously), with the SEL key position on the flashing of T.MOT. levels; for every selected power level, the highest respective LED will flash (for example,
LED then press the SET key, the T.MOT. LED will simultaneously switch stay on steady if level 4 is selected the AUT/ P-P, CODE and CODE PED LEDs light up steady, whereas the
and programming is completed. The activation of the electric lock function through the INB CMD. AP LED flashes); press SET to confirm.
Pedestrian command, is used when you have, for example, a sliding gate with a door next Level 3 is selected in the default configuration.
to the Pedestrian passage. Accordingly, the gate can be opened with the PUL commands RESET:
as well as from the Pedestrian door using the electric lock with the PED. commands. To reset the default configuration of the control unit, press the SEL and SET buttons simul-
Repeat the procedure if you wish to restore the previous configuration. taneously; all RED signal Leds will switch on and then immediately off again.
F) T. MOT. PED (PUL and PED command functions): DIAGNOSTICS:
The control unit is factory supplied with PUL control input operation for the connection Photocell Test: The control unit is designed for the connection of safety devices that
of a cyclical primary control button (NA) and a PED input for the connection of a cyclical comply with point 5.1.1.6 of standard EN 12453. With every operation cycle, it performs a
Pedestrian command button (NA). If you wish to select another mode of function of the test of the operating photocells connected. If there is no connection and/or non operation,
PUL and PED inputs, proceed as follows: make sure that you have enabled Extended Menu the control unit does not enable gate motion, and will visually report the failed test by
2 (T. PAUSA LED and RIT. ANTE LED start flashing simultaneously), by using the SEL key simultaneously flashing all of the LED signal lights flash. Once the photocells are running
select the flashing T. MOT PED. LED and press the SET button: T. MOT. PED. LED remains correctly again, the control unit is ready for normal operation. This ensures monitoring
steadily lit and programming is complete. against failures, in compliance with EN 954-1, Category 2.
Accordingly, the PUL input makes it possible to connect a button (NA) for the Opening Control input test: On each low voltage control input, the control unit uses a LED signal
phase only, and the PED input for connection to a button (NA) for the Closing phase only. to make the status readily known.
Repeat the procedure if you wish to restore the previous configuration. Operating logic: when a LED is on it means the input is closed, when a LED is off it means
EXTENDED MENU 3 the input is open.
The control unit is supplied by the manufacturer with the possibility of directly selecting LED MANAGEMENT:
the main menu functions only. After 3 minutes of inactivity in the programming procedure, there is the automatic shut-
To enable power programming functions for deceleration carried out by the control unit, down of the Leds for energy savings. A single press of the SEL or SET key, or a movement
proceed as follows: open Extended Menu 2 (as instructed in the respective section), then command will activate the LED light up according to settings programmed previously.
press and hold the SET key for 5 seconds, after which the T. PAUSA LED and RIT. ANTE
LED will start flashing alternately and then simultaneous, in this way there will be 30
seconds to select the desired deceleration using the SEL and SET keys, then, after a
further 30 seconds, the control unit returns to the main menu. Rev. 3.0 dated 05-07-2017
19
F TABLEAU ÉLECTRONIQUE LRX 2281 radio hors de leur portée.
Centrale électronique monophasée pour l’automatisation des portails battants avec
récepteur radio incorporé. - Examiner souvent l’installation pour relever
- Mod. LG 2281 :Sans récepteur radio les éventuels signes d’endommagement. Ne
- Mod. LRS 2281
- Mod. LRS 2281 SET
- Mod. LRH 2281
:433,92 MHz
:433,92 MHz «narrow band»
:868,3 MHz «narrow band»
pas utiliser le dispositif s’il nécessite une
intervention de réparation.
Informations importantes pour l’utilisateur - Toujours penser à débrancher l’alimenta-
- Le dispositif peut être utilisé par des tion électrique avant d’effectuer toute opé-
enfants âgés de plus de 8 ans et par ration de nettoyage ou d’entretien.
des personnes aux capacités psychiques - Les opérations de nettoyage et d’entre-
et physiques réduites ou ayant peu de tien ne doivent pas être effectuées par des
connaissances ou d’expérience, à condi- enfants sans surveillance.
tion qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient ---------------------------------------------------------
reçu des instructions relatives au fonction- - ATTENTION: conserver ce manuel d’ins-
nement et aux modalités d’utilisation en tructions et respecter les consignes de
toute sécurité, afin de comprendre aussi sécurité importantes qu’il contient. Le non-
les dangers liés à l’utilisation du dispositif. respect des prescriptions pourrait provo-
- Ces instructions sont également dispo- quer des dommages et de graves accidents.
nibles sur le site www.seav.com ---------------------------------------------------------
- Ne pas permettre aux enfants de jouer Information importante pour l’installateur
avec le dispositif et garder les commandes Avant de procéder à l’automatisation du
20
portail, il faut vérifier qu’il soit en bon état, tif de sectionnement de la ligne électrique 230
conformément à la Directive machines et à Vca, l’installateur sera donc chargé de prévoir
la norme EN 12604. un dispositif de sectionnement dans l’instal-
Contrôler que l’emplacement de l’installa- lation. Il est indispensable d’installer un inter-
tion permette de respecter les limites de rupteur omnipolaire de 3e catégorie de sur-
température de fonctionnement indiquées tension. Il doit être positionné de façon à être
pour le dispositif. protégé contre les fermetures accidentelles,
La sécurité de l’installation finale et le res- conformément aux indications mentionnées
pect de toutes les prescriptions définies au point 5.2.9 de la norme EN 12453.
dans les normes (EN 12453 - EN 12445) Pour les câbles d’alimentation, il est recom-
incombent à la personne qui assemble les mandé d’utiliser des câbles flexibles gainés
différentes parties pour réaliser une ferme- de polychloroprène isolant de type harmo-
ture complète. nisé (H05RN-F) dont la section minimale des
Une fois l’installation terminée, il est conseil- conducteurs est de 1 mm2.
lé d’effectuer l’ensemble des contrôles Le câblage des divers composants élec-
nécessaires (programmation appropriée de triques externes à la centrale doit être effec-
la centrale et installation correcte des dis- tué conformément à ce qui est prescrit par la
positifs de sécurité) afin de s’assurer d’avoir règlementation EN 60204-1 et par les modi-
exécuté une installation conforme. fications qui lui ont été apportées au point
La centrale ne présente aucun type de disposi- 5.2.7 de la EN 12453. Le diamètre des câbles
21
d’alimentation ne doit pas dépasser 14 mm. (prédisposition d’orifices de fixation par des
La fixation des câbles d’alimentation et de goujons ou d’orifices de fixation par des
branchement doit être garantie au moyen vis). Prévoir et mettre en œuvre toutes les
de l’assemblage des presse-étoupes fournis précautions pour une installation qui n’al-
«en option». Veiller à fixer les câbles de sorte tère pas l’indice IP.
qu’ils soient ancrés de façon stable. Le motoréducteur utilisé pour déplacer la
Durant la phase de perçage du boîtier grille doit être conforme aux indications
externe pour faire passer les câbles d’ali- mentionnées au point 5.2.7 de la norme EN
mentation et de branchement et celle 12453.
d’assemblage des presse-étoupes, veiller La sortie D.S (Homme Présent) Power Supply
également à installer le tout de façon à est obligatoirement destinée à l’alimentation
conserver le plus possible les caractéris- des photocellules; il est interdit de l’utiliser
tiques de l’indice IP du boîtier. pour d’autres applications.
L’éventuel montage d’un boîtier de com- À chaque cycle de manœuvre, la centrale effec-
mande pour la commande manuelle doit tue le test de fonctionnement des photocellules
être effectué en le plaçant de façon à ce en garantissant une protection en cas de panne
que l’utilisateur ne se trouve pas dans une des dispositifs anti-écrasement de catégorie
position dangereuse. 2 conformément au point 5.1.1.6 de la norme
À l’arrière, le boîtier est muni de prédispo- EN 12453. Par conséquent, si les dispositifs
sitions opportunes pour la fixation murale de sécurité ne sont pas connectés ou ne fonc-
22
tionnent pas, la centrale n’est pas habilitée au CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
- Alimentation :230 Vac 50-60 Hz 1 600 W max.
FUNKTIONSMERKMALE:
entsprechen den Bestimmungen der Richtlinien Automatische Funktion:
RED 2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. Sei es das Radiokommando (led CODE eingeschaltet) als auch die Schalterkombination
PUL) zur Betätigung des Schlosses benutzend, erhält man die folgende Funktion:
32
der erste Impuls steuert die Öffnung bis zum Ablaufen der Motorzeit, der zweite Impuls Feststellung von Hindernissen:
steuert die Schließung des Schlosses, wenn man einen Impuls sendet, bevor die Motorzeit Die elektronische Steuereinheit ist mit einem Trimmer “Sensibilität” für die Regelung der
abläuft, wird die Zentrale eine Umdrehung des Motors sei es in der Öffnungs- als auch in Gegensatzkraft zur Hinderniserkennung ausgestattet , vollständig verwaltet durch den
der Schließungsphase durchführen. Mikroprozessor.
Schrittfunktion: Die Einstellung der Eingriffszeit kann von einem Minimum von 0,1 Sekunden bis zu einem
Sei es das Radiokommando (led CODE eingeschaltet) als auch die Schalterkombination- Maximum von 3 Sekunden reichen.
PUL) zur Betätigung des Schlosses benutzend, erhält man die folgende Funktion: Hinweis: den Trimmer “Sensibilität” auf das Minimum positionierend, wird die Funktio-
der erste Impuls steuert die Öffnung bis zum Ablaufen der Motorzeit, der zweite Impuls nalität der Hinderniserkennung ausgeschlossen.
steuert die Schließung des Schlosses, wenn man einen Impuls sendet, bevor die Motor- Achtung:
zeit abläuft, wird die Zentrale einen Stillstand der Bewegung sei es in der Öffnungs- als - Während der Verlangsamungsphase der Bewegung ist die Hinderniserkennungsfunktion
auch in der Schließungsphase durchführen. Wird ein weiterer Befehl ausgesendet, wird immer ausgeschaltet.
die Bewegung in entgegengesetzter Richtung wiederaufgenommen. - Die Hinderniserkennungsfunktion bewirkt immer eine Umkehrung der Schliessbewegung(mit
Automatisches Schließen: Ausnahme der letzten 5 Sekunden des Manövers, während dem der Stop ausgeführt wird)
Die Steuerzentrale erlaubt das automatische erneute Schließen des Tores, ohne dass zusätzli- und die Umkehrung für 2 Sekunden bei Öffnung (mit Ausnahme der letzten 5 Sekunden des
che Befehle ausgesendet werden müssen. Manövers während dem der Stop ausgeführt wird).
Die Wahl dieser Betriebsart wird bei der Programmierung der Pausenzeit beschrieben. Verlangsamung:
Fußgängerdurchgang: Die Funktion Motor-Verzögerung wird für Flügeltore gebraucht, um bei einer hohen Ge-
Die Zentrale erlaubt die Betätigung allein des Motors 1, unter Benutzung sei es des Ra- schwindigkeit der Flügel am Ende der Öffnungs- und Schließungsphase einen harten
diokommandos ( led CODE PED. eingeschaltet) als auch die Schalterkombinatin (PED ) für Anschlag zu verhindern.
die programmierte Zeit ( led T.MOT. PED.). Während der Programmierung der Motorlaufzeit (siehe Hauptmenü) erlaubt die Steu-
Sicherheitsvorrichtung 1: erzentrale auch die Programmierung der Verlangsamung an den gewünschten Stellen
Die Zentrale erlaubt die Versorgung und den Anschluss von Fotozellen in Übereinstim- (vor dem vollständigen Öffnen oder Schließen). Zudem ist es möglich, die Motorkraft
mung mit der Richtlinie En 12453. auszuwählen, für die die Verlangsamung zwischen 6 diversen Leistungsleveln durchge-
Der Eingriff während der Öffnungsphase wird nicht berücksichtigt, während der führt wird (siehe Menü Extended 3). In der Werkskonfiguration wird eine Zwischenebene
Schließungsphase ruft er eine Umdrehung der Bewegung hervor. ausgewählt.
Die Zentrale verlangt pflichtgemäss nach der Benutzung von Fotozellen, die an die für sie Blinkerfunktion:
bestimmten Eingänge anschließt, ansonsten ist die Zentrale nicht funktionsfähig. Die Zentrale ist mit einem Ausgang für die Blinkerbedienung 230 Vac ausgerüstet. Seine Funktion
Sicherheitsvorrischtung 2: hängt von der Motorenbewegung und der automatischen Schliessung ab, die, wenn aktiviert, den
Die Zentrale erlaubt die Versorgung und den Anschluss von Fotozellen in Übereinstim- Blinker auch während der Pausenzeit aktiviert.
mung mit der Richtlinie En 12453. Betrieb mit TIMER:
Der Eingriff in der Öffnungsphase bewirkt die momentane Blockade des Schlosses, bei Die Zentrale erlaubt, anstatt eines Kommandoknopfs für Öffnung- Schliessung (PUL) ei-
Wiederfreigabe fährt die Zentrale mit der Öffnungsphase fort. Der Eingriff in Schlie- nen Timer anzuschließen.
ssungsphase hat die Umkehrung der Bewegung zur Folge. Beispiel: 08.00 Uhr - Der Timer schließt den Kontakt und die Steuerzentrale gibt den Be-
Die Zentrale verlangt pflichtgemäss nach der Benutzung von Fotozellen, die an die für sie fehl zum Öffnen; 18.00 Uhr - der Timer öffnet den Kontakt und die Steuerzentrale steuert
bestimmten Eingänge anschließt, ansonsten ist die Zentrale nicht funktionsfähig. den Schließvorgang. Während des Zeitintervalls 08.00 – 18.00deaktiviert die Steuerzen-
Leistungsregelung und erster Anlauf: trale nach Abschluss des Öffnungsvorgangs das Blinklicht, den automatischen Schließ-
Die elektronische Steuereinheit ist mit einem Trimmer “STÄRKE” ausgestattet, für die vorgang sowie die Funkbefehle.
Regulierung der Kraft und Geschwindigkeit der Motoren, komplett verwaltet durch den PROGRAMMIERUNG:
Mikroprozessor. Die Einstellung kann in einem Bereich von 50% bis 100% der maximalen Taste SEL: Auswahl des Funktionstyps, der gespeichert werden soll, die Auswahl wird
Kraft ausgeführt werden. durch das Blinken der LED-Anzeige gemeldet.
Für jede Bewegung ist dennoch ein Anlauf erforderlich, indem der Motor 2 s lang mit ma- Bei mehrmaligem Drücken der Taste kann man auf die gewünschte Funktion gehen. Die
ximaler Leistung versorgt wird, auch wenn die Einstellung der Motorkraft eingeschaltet ist. Auswahl bleibt 10 Sekunden lang aktiv, was durch die blinkende LED-Anzeige gemeldet
Achtung: Eine Variation des Trimmers “STÄRKE” verlangt nach der Wiederholung der wird, nach Ablauf der 10 Sekunden kehrt die Steuerzentrale wieder in den ursprünglichen
Programmierung des Zeitmotors, da die Steuerung und Verlangsamung variieren können. Zustand zurück.
33
Taste SET: Dient der Programmierung der Information gemäß dem mit der Taste SEL rend der Öffnungs- oder Pausenphase nimmt die Zentrale keine Befehle des Loop Detectors bei
ausgewählten Funktionstyp. WICHTIG: Die Funktion der Taste SET kann auch von der jedem Durchgang auf.
Funksteuerung ersetzt werden, wenn dies zuvor programmiert wurde. (LED CODE ein- in der Default- Konfiguration präsentiert die Zentrale die Befehlshemmung während der Öffnung
geschaltet). und die Pausenzeit außer Betrieb. Sollte sie in Betrieb genommen werden, wie folg vorgehen:
mit der Taste SEL auf dem Blinker des led INB.CMD.AP positionieren, dann Taste SET drücken,
HAUPTMENÜ zugleich erläuchtet das led INB.CMD.AP dauerhaft. Die Operation wiederholen, falls man die
Die Zentrale besitzt werkseitig die Möglichkeit, einige wichtige Funktionen auszuwählen. Konfiguration rückstellen will.
HAUPTMENÜ 5) T. MOT und VERLANGSAMUNG: (Programm. Betriebszeit der Motoren, max. 4 Mi-
Bezug LED LED aus LED an nuten.)
1) AUT / P-P Automatisch Schritt - Schritt Die Zentrale hat werkseitig eine vorbestimmte Betriebszeit der Motoren gleich 30 Sek.
2) CODE Kein Code Codice eingegeben und ohne Verzögerung.
3) CODE PED. Kein Code Codice eingegeben Sollte man die Arbeitszeit der Motoren ändern müssen, so muss die Programmierung bei
4) INB.CMD.AP außer Betrieb in Betrieb geschlossener Fassade folgend durchgeführt werden: mit der Taste SEL auf Blinker des LED
5) T. MOT: Motorzeit 30 sek. programmierte Zeit T.MOT. positionieren. dann kurz die Taste SET drücken, Motor 1 wird mit Öffnungszyklus
6) T.MOT.PED. Zeit Mot. Ped. 10 sek. programmierte Zeit beginnen; in Übereinstimmung mit dem gewünschten Verlangsamungsausgangspunkt noch-
7) T. PAUSE. Ohne automat. Schließen Mit automat. Schließen mals die Taste SET drücken: der LED T. MOT. wird beginnen langsamer zu blinken und Motor
8) RIT. ANTE ohne Verzögerung Ante. programmierte Zeit 1 wird die Verlangsamung durchführen: nach Erreichen der gewünschten Position SET Taste
1) AUTOMATISCH / SCHRITT - SCHRITT: drücken, um den Öffnungszyklus abzuschliessen. von da ab wird das LED T. MOT wieder re-
Die Standardkonfigurationszentrale stellt die Funktionslogik”Automatik” aktiviert dar gular blinken und Motor 2 wird mit der Öffnung starten: Programmierung der Arbeitszeit für
(LED AUT / PP aus), wenn nötig,die Funktionslogik des “Step-by-Step” aktivieren (Led Motor 2 wiederholen. Nach Abschluss der Motorzeitenprogrammierung bei Öffnung, startet
AUT / PP ein) dan wie folgt fortfahren: mit der SEL-Taste auf dem Blinker des LED AUT / Motor 2 sofort mit Schliessung: oben gesehene Schritte für Schliessungsphase zuerst für
PP positionieren, die SET-Taste drücken, gleichzeitig wird sich die LED AUT / PP dauer- Motor 1, dann für Motor 2 wiederholen. Will man, dass die Zentrale eine Verlangsamung
haft einschalten. Die Operation wiederholen, falls man die Konfiguration rückstellen will. ausführt, drückt man während der Programmierung nach Beendigung des Öffnungs- und
2) CODE: (Code der Funksteuerung) Schließzyklus die Taste SET zwei Mal nacheinander, statt nur ein Mal.
Die Steuereinheit ermöglicht das Speichern von bis zu 150 Funksteuerungsbefehlen mit Während der automatischen Programmierung kann an Stelle der Taste SET an der Steu-
voneinander abweichenden Codes (fixe Codes oder Rolling-Codes). erzentrale, die Taste der Funksteuerung benutzt werden, aber nur wenn sie zuvor ge-
Programmierung. speichert wurden.
Die Programmierung des Übertragungscodes wird in folgender Weise ausgeführt: mit 6) T. MOT: PED: (Programm. Betriebszeit Fußgängerdurchgang max. 4 Minuten.)
dem SEL-Taste auf den Blinkler des LED CODE positionieren, gleichzeitig den ausgewähl- Die Zentrale wird vom Hersteller mit einer vorgegebenen Arbeitszeit des Motors 1 (Fuß-
ten Code mit der gewünschten Fernbedienung senden, wenn die LED CODE dauerhaft gänger) von 10 Sekunden ohne Verlangsamung geliefert.
leuchtet, ist die Programmierung abgeschlossen. Falls alle 150 Codes gespeichert wur- Falls die Betriebszeit Fußgängerdurchgang verändert werden muss, muss dies bei ge-
den, wiederholt man die Programmierung, alle Programmierungs-LED_Anzeigen beginnen schlossenen Toren auf folgende Weise erfolgen: mit der Taste SEL die Blinkanzeige LED T.
zu blinken und zeigen damit an, dass keine weiteren Speicherungen möglich sind. MOT. PED. dann kurz die SET-Taste drücken, der Motor 1 wird den Öffnungszyklus starten;
Löschen. in Übereinstimmung mit dem gewünschten Verlangsamungsausgangspunkt nochmals die
Das Löschen aller gespeicherten Codes wird wie folgt ausgeführt: Die Taste SEL drücken, SET Taste drücken: der LED T. MOT. PED. wird langsamer blinken und Motor 1 wird die
LED CODE beginnt zu blinken, dann die Taste SET drücken, LED CODE schaltet sich aus Verlangsamung durchführen; bei Erreichen der gewünschten Position SET Taste drücken
und die Prozedur ist beendet. um den Öffnungszyklus abzuschliessen. Jetzt blinkt die LED T. MOT. PED. wird regulär
3) CODE PED: (Code Funksteuerung Ped. / Anta S.) blinen und Motor 1 wird wieder mit Schliessung starten; oben stehende Schritte für
Gleicher Programmierungs- und Löschvorgang wie oben beschrieben, jedoch bezogen auf Schliessungsphase durchführen. Will man, dass die Zentrale eine Verlangsamung aus-
das LED CODE PEDONALE (Fußgänger). führt, drückt man während der Programmierung nach Beendigung des Öffnungs- und
4) INB. CMD. AP: (Unterdrückung der Befehle während der Öffnung sowie der Pausen- Schließzyklus die Taste SET zwei Mal nacheinander, statt nur ein Mal.
zeit, falls eingestellt): Während der automatischen Programmierung kann an Stelle der Taste SET an der Steu-
Die Funktion bezüglich der Unterdrückung der Befehle während der Öffnung und der Pausenzeit erzentrale, die Taste der Funksteuerung benutzt werden, aber nur wenn sie zuvor ge-
(falls eingestellt) wird verwendet, wenn die Automatik über einen Loop Detector verfügt. Wäh- speichert wurden.
34
7) T. PAUSA: (Programmierung der Dauer des aut. Schließvorgangs 4 min. max.) G) T. PAUSE Wechselblinker ON/OFF
Bei Erhalt der Steuerzentrale vom Hersteller ist die Funktion der automatischen H) VERSP. ANTE Wechselblinker ON/OFF
Schließung deaktiviert. Wenn man die automatische Schliessung aktivieren möchte, wie A) AUT / P-P (Programmierung der Fernbedienung):
folgt fortfahren: SEL Taste auf dem Blinker des LED T. PAUSE positionieren, kurz SET Taste Die Steuerzentrale erlaubt die Programmierung des Übertragungscodes, ohne dass hier-
drücken, dann die gewünschte Zeit abwarten, noch einmal kurz SET Taste drücken, im bei die Taste SEL der Steuerzentrale direkt betätigt wird. Stattdessen wird der Vorgang
selben moment wird die Speicherung der automatischen Schliessungszeit festgelegt und aus der Distanz durchgeführt.
der LED T. PAUSA. ist durchgehend eingeschaltet. Die Programmierung des Fernübertragungscodes führt man wie folgt aus: kontinuierli-
Wenn Sie den Ausgangszustand (ohne automatische Schließung) wiederherstellen möch- ches Senden des vorher gespeicherten Übertragungscodes für länger als 10 Sekunden,
ten, auf der blinkenden LED T. PAUSE positionieren, dann zwei Mal hintereinander auf zugleich geht die Zentrale in den Programmierungsmodus über, wie oben für den LED
die SET-Taste drücken, in einem Zeitintervall von 2 Sekunden, das LED wird zeitgleich CODE im Hauptmenü beschrieben.
ausgeschaltet und die Operation abgeschlossen werden. Das Gerät wird vom Hersteller mit der deaktivierten Fernübertragungscodeprogrammie-
Während der automatischen Programmierung kann an Stelle der Taste SET an der Steu- rung geliefert , wenn man die Funktion aktivieren möchte, wie folgt vorgehen: sicher
erzentrale, die Taste der Funksteuerung benutzt werden, aber nur wenn sie zuvor ge- stellen, dass das erweiterte Menü 1 (durch Wechselblinken der Led T. PASE und Led RIT.
speichert wurden. hervorgehoben, aktiviert ist. ANTE), mit der SEL-Taste auf dem Blinker der LED AUT / PP
8) T. RIT. ANTE: (Programmierung Verz. Türen, max. 15 Sek.) positionieren, dann SET Taste drücken, zeitgleich wird das LED AUT / P-P durchgehend
Die Zentrale wird vom Hersteller ohne Verspätung Öffnungs- und Schliessungsanten eingeschaltet und die Programmierung ist abgeschlossen. Die Operation wiederholen,
geliefert. Wenn Sie eine Verzögerungszeit von den Türen einfügen müssen, muss die falls man die Konfiguration rückstellen will.
Programmierung bei geschlossener Fassade auf folgende Weise durchgeführt werden: B) CODE (Test Fotozellen):
mit der SEL-Taste auf dem Blinker LED RIT positionieren. ANTEkurz die SET Taste drü- Das Gerät wird vom Hersteller mit der aktivierten Programmierung der Testfotozellen (nach EN
cken, dann die gewünschte Zeit abwarten, noch einmal kurz SET Taste drücken, im selben 12453) geliefert, falls die Funktion deaktiviert werden soll, wie folgt vorgehen: sicher stellen, dass
Moment wird die Speicherung der auf 2 Sekunden festgesetzten Antenverspätungszeit, das erweiterte Menü 1 (durch abwechselndes Blinken der LEDs T PAUSE und RIT. hervorgeho-
der Zeit der Antenschliessungsverspätung für die programmierte Zeit und die LED RIT. ben, aktiviert ist. ANTE), mit SEL Taste auf Blinker des LED CODE positionieren, dann SET Taste
durchgeführt ANTE ist durchgehend eingeschaltet. drücken, zeitgleich wird sich der LED CODE durchgehend einschalten und die Programmierung
Wenn Sie den Ausgangszustand (ohne Verzögerung ante) wiederherstellen möchten, auf ist abgeschlossen. Auf diese Weise wird der Fotozellentest nicht durchgeführt, die Zentrale ist
dem Blinker der LED RIT positionieren. ANTE dann 2-mal hintereinander die SET-Taste damit, auch wenn nicht angeschlossen, (DS1 und DS2-Eingänge wenn nicht verwendet, müs-
drücken, in einem Zeitintervall von 2 Sekunden, und zeitgleich wird die LED ausgeschaltet sen überbrückt werden), funktionsfähig. Die Operation wiederholen, falls man die Konfiguration
und der Vorgang ist abgeschlossen. rückstellen will.
ERWEITERTES MENÜ 1 C) CODE PED (Wartung Druck Mot. Hydraulisch):
Das Gerät wird vom Hersteller geliefert. mit der Möglichkeit, nur die Funktionen im Das Gerät wird vom Hersteller mit der deaktivierten Druckwartungsfunktion auf Hydraulik-
Hauptmenü auszuwählen motoren geliefert. Wenn die Funktion aktiviert werden soll, wie folgt vorgehen: sicherstel-
Wenn Sie die Funktionen des erweiterten Menü aktivieren möchten, gehen Sie wie folgt len, dass das erweiterte Menü 1 (durch abwechselndes Blinken Led T. PAUSE und Led RIT
vor: Drücken Sie die SET-Taste und halten Sie sie für 5 Sekunden, somit erhalten Sie die hervorgehoben aktiviert ist. ANTE), die SEL-Taste auf den Blinker der LED CODE PED positio-
wechselnd- blinkende LED T. PAUSE und Led RIT . ANTE auf diese Weise hat man 30 nieren, dann die SET Taste drücken , zeitgleich schaltet sich die LED CODE PED durchgehend
Sekunden Zeit, um die Funktionen des erweiterten Menüs 1 durch die Verwendung des ein und die Programmierung ist abgeschlossen. Auf diese Weise sendet die Zentrale alle
SEL und SET-Tasten zu wählen, dann nach weiteren 30 Sekunden, schaltet das Gerät 2 Stunden einen Schließbefehl an den Motor für eine Zeit von 2 Sekunden. Die Operation
wieder auf Hauptmenü. wiederholen, falls man die Konfiguration rückstellen will.
ERWEITERTES MENÜ 1 D) CODE PED. (Druckstoß):
Bezug LED LED aus LED an Die Zentrale wird vom Hersteller mit der deaktivierten Druckstoßfunktion geliefert. Falls die
A) AUT / P-P PGM auf Distanz = OFF PGM auf Distanz = ON Druckstoßfunktion auf maximaler Kraft aktiviert werden soll, wie folgt vorgehen: sicher-
B) CODE Test Fotozellen = ON Test Fotozellen= OFF stellen, dass das erweiterte Menü 1 (durch abwechselndes Blinken Led T. PAUSE und Led
C) CODE PED. Mant. Druck = OFF Mant. Druck = ON RIT hervorgehoben, aktiviert ist. ANTE), SEL Taste auf Blinker des LED INB.CMD.AP. posi-
D) INB.CMD.AP Druckstoß = OFF Druckstoß = ON tionieren, dann SET Taste drücken, zeitgleich wird sich die LED INB.CMD.AP. durchgehend
E) T. MOT. Schliessungsstoß = OFF Schliessungsstoß =ON einschalten und die Programmierung ist abgeschlossen. Falls die Druckstoßfunktion auf die
F) T.MOT.PED. Schutzvorrichtung 2 Eingangsblock durch den Trimmer Kraft” eingestellte Kraft aktiviert werden soll, den oben beschriebenen
35
Vorgang wiederholen, dh. 2 Mal SEL Taste drücken (Ergebnis ist schnelles Blinken des LED A) AUT / P-P Follow Me = OFF Follow Me = ON
INB.CMD.AP.) anstatt einmal. Die Operation wiederholen, falls man die Anfangskonfigura- B) CODE PreLamp. e L. Cort.=OFF PreLamp. o L. Cort.=ON
tion rückstellen will. C) CODE PED. Blink. in Pause = OFF Blink. in Pause = ON
Auf diese Weise erleichtern man die Entriegelung des Schlosses , und erlaubt somit die D) INB.CMD.AP SOFT START = OFF SOFT START = ON
korrekte Ausführung der Öffnungsphase. Die Zentrale sendet nämlich schon vor der Öff- E) T. MOT. El. Serr. CMD PED = OFF El. Serr. CMD PED = ON
nungsphase einen Schliessbefehl für 2 Sekunden, mit einer vorher ausgewählten Kraft. F) T.MOT.PED. PUL=PUL - PED=PED PUL=AP - PED=CH
E) T. MOT. (Schliessstoß): G) T. PAUSE Simultanblinker ON/OFF
Das Gerät wird vom Hersteller mit deaktivierter Schliessstoßfunktion geliefert. Soll die H) VERSP. ANTE Simultanblinker ON/OFF
Schliessstoßfunktion mit maximaler Kraft aktiviert werden, wie folgt vorgehen: sicher- A) AUT/P-P (Follow Me):
stellen, dass das erweiterte Menü 1 (durch abwechselndes Blinken Led T. PAUSE und Led Die Zentrale ermöglicht die Einstellung der Funktion “Follow Me”: Diese Funktion ist
RIT hervorgehoben, aktiviert ist ANTE), SEL Taste auf Blinker des LED T.MOT. positionie- nur programmierbar, wenn bereits eine Pausenzeit programmiert wurde; sie sieht die
ren, dann SET Taste drücken, zeitgleich wird sich die LED T.MOT. durchgehend einschalten Verminderung der Pausenzeit nach der Freigabe der Fotozelle DS1 auf 5 s vor, d.h. das
und die Programmierung ist abgeschlossen. Falls die Schliessstoßfunktion auf die durch Tor schließt nach 5 Sek., nachdem es vom Benutzer durchquert wurde. Soll die Funktion
den Trimmer Kraft” eingestellte Kraft aktiviert werden soll, den oben beschriebenen Vor- aktiviert werden, wie folgt vorgehen: sicherstellen, dass das erweiterte Menü 2 ( vom Si-
gang wiederholen, dh. 2 Mal SEL Taste drücken (Ergebnis ist schnelles Blinken des LED multanblinken der Led T. PAUSE und Led RIT. hervorgehoben, aktiviert ist. ANTE), mit SEL
T.MOT.) anstatt einmal. Die Operation wiederholen, falls man die Anfangskonfiguration Taste auf Blinker des LED AUT/P-P positionieren, dann SET Taste drücken, zeitgleich wird
rückstellen will. sich LED AUT/P-P durchgehend einschalten und die Programmierung ist abgeschlossen.
Auf diese Weise fügt die Zentrale, wenn mit Verlangsamung in Schliessphase funkti- Die Operation wiederholen, falls man die Konfiguration rückstellen will.
onierend, 1 Sekunde mit vorher ausgewählter Kraft hinzu (nachdem die verlangsamte B) CODE (Vorblinken / Innenleuchte):
Schliessphase abgeschlossen ist), um eine eventuelle installierte Sperre zu überwinden. Das Gerät wird vom Hersteller mit den deaktivierten Funktionen für Vorblinken und Innen-
F) T. MOT. PED. (Schutzvorrichtung 2 / Verriegelung): leuchte geliefert. Soll die Vorblinkfunktion aktiviert werden, wie folgt vorgehen: sicher-
Das Gerät wird vom Hersteller mit deaktivierter Eingangsverriegelung geliefert . Soll die stellen, dass das erweiterte Menü 2 ( durch Simultanblinken der Led T. PAUSE und Led
Funktion aktiviert werden, wie folgt vorgehen: sicherstellen, dass das erweiterte Menü RIT. hervorgehoben, aktiviert ist. ANTE), SEL Taste auf Blinker des LED CODE positionie-
1 (durch abwechselndes Blinken Led T. PAUSE und Led RIT hervorgehoben, aktiviert ist ren, dann SET Taste drücken, zeitgleich wird sich der LED CODE durchgehend einschalten
ANTE), mit SEL Taste auf Blinker des LED T.MOT. positionieren PED. dann SET Taste drü- und die Programmierung ist abgeschlossen. Soll die Innenleuchte aktiviert werden, oben
cken, zeitgleich wird sich das LED T.MOT. PED. durchgehend einschalten und die Program- aufgeführte Handlung wiederholen, SEL Taste zwei Mal drücken (schnelles Blinken des
mierung ist abgeschlossen. LED CODE) anstatt ein Mal. Die Operation wiederholen, falls man die Anfangskonfigura-
Auf diese Weise ändert die Zentrale die vorgesehene Funktion für den Schutzvorrichtung tion rückstellen will.
2 Eingang (CN2 Nr. 9-10) in Sicherheitsverriegelungseingang mit der folgenden Funktion: Funktion Vorblinken: Der Blinkausgang 230 Vac wird sich immer 3 Sekunden bevor die
der Eingriff während jedes Betriebsstadiums der Zentrale hat sofortigen Bewegungsstill- Automation jegliche Bewegung startet, akticieren.
stand zur Folge. Eine weiterer Bewegungsbefehl ist gültig, solange der Eingangsblock de- Funktion Innenleuchte: Der Blinkausgang 230 Vac wird sich immer für 3 Minuten aktivie-
aktiviert ist und in jedem Fall wird er die Durchführung der Autonomismusschliessphase ren, wenn ein Öffnungsbefehl erteilt wird.
mit Vorblinken von 5 sek. durchführen. C) CODE PED (Funktion des Blinkers):
ERWEITERTES MENÜ 2 Das Gerät wird vom Hersteller mit der während der Pausenzeit aktivierten Blinkfunktion
Bei Erhalt der Steuerzentrale vom Hersteller können nur die Funktionen des Hauptmenüs geliefert. soll die Funktion deaktiviert werden, wie folgt vorgehen: sicherstellen, dass das
direkt ausgewählt werden. erweiterte Menü 2 ( durch Simultanblinken der Led T. PAUSE und Led RIT. hervorgehoben,
Sollen die im erweiterten Menü 2 beschriebenen Funktionen aktiviert werden, wie folgt aktiviert ist. ANTE), die SEL Taste auf Blinker des LED CODE PED positionieren, dann SET
fortfahren: auf das erweiterte Menü 1 zugreifen (wie im zugehörigen Absatz beschrieben), Taste drücken, zeitgleich wird sich der LED CODE PED durchgehend einschalten und die
dann noch einmal die SET Taste für 5 Sekunden drücken, daraufhin werden die Led T. PAU- Programmierung ist abgeschlossen. Die Operation wiederholen, falls man die Konfigura-
SE und Led RIT. simultan blinken. ANTE; auf diese Weise hat man 30 Sekunden, um die tion rückstellen will.
Funktionen des erweiterten Menüs 2 durch die Verwendung der Tasten SEL und SET aus- D) INB. CMD. AP. (SOFT START):
zuwählen, und dann nach weiteren 30 Sekunden kehrt das Gerät zum Hauptmenü zurück. Das Gerät wird vom Hersteller mit deaktivierter Soft Start Funktion geliefert. Soll die
ERWEITERTES MENÜ 2 Funktion aktiviert werden, wie folgt vorgehen: sicherstellen , dass das erweiterte Menü
Bezug LED LED aus LED an 2 ( durch Simultanblinken der Led T. PAUSE und Led RIT. hervorgehoben, aktiviert ist.
36
ANTE), die SEL Taste auf Blinker des LED INB.CMD.AP. positionieren, dann SET Taste 3 AUT / P-P – CODE – CODE PED.
drücken, zeitgleich wird sich der LED INB.CMD.AP. durchgehend einschalten und die Pro- 4 AUT / P-P - CODE - CODE PED. - INB. CMD. AP.
grammierung ist abgeschlossen. Auf diese Weise kontrolliert die Zentrale bei jedem Be- 5 AUT / P-P - CODE - CODE PED. – INB. CMD. AP - T. MOT.
wegungsbeginn den Motorstart, sodass die Kraft in den ersten 2 Sekunden des Betriebs 6 AUT / P-P - CODE - CODE PED. - INB. CMD. AP - T. MOT. - T.MOT.PED.
, vom Minimum zum Maximum gebracht wird . Die Operation wiederholen, falls man die Programmierung Motorkraft während Verlangsamung
Konfiguration rückstellen will. Die Zentrale erlaubt die Programmierung der Motorkraft, auf die die Verlangsamungs-
E) T. MOT. (Aktivierung elektronische Schliessung CMD PED.): phase erfolgt.
Das Gerät wird vom Hersteller mit der deaktivierten Aktivierungsfunktion der elektrischen es ist möglich, zwischen 6 verschiedenen Kraftstufen auf diese Art zu wählen: jeder ein-
Schliessung über Fußgänger geliefert. Soll die Funktion aktiviert werden, wie folgt vorge- geschaltenen Ledkombination entspricht eine Stufe nahc der oben beschriebenen Tabelle;
hen: sicherstellen, dass das erweiterte Menü 2 ( durch Simultanblinken der Led T. PAUSE vom niedersten Led ausgehend (LED AUT/ P-P) und nach oben steigend, entspricht jedes
und Led RIT. signalisiert, aktiviert ist. ANTE), die SEL Taste aud Blinker des LED T.MOT. Led einer höheren Kraftstufe. durch die SEL Taste ist es möglich, zwischen den Kraftstu-
positionieren, dann SET Taste drücken, zeitgleich wird sich der LED T.MOT. durchgehend fen zu wählen; für jede gewählte Kraftstufe, leuchtet das höchste dazugehörige Led (z.B.
einschalten, und die Programmierung ist abgeschlossen. Die Aktivierungsfunktion der elek- wenn Stufe 4 gewählt, sind die AUT/P-P, CODE e CODE PED Led durchgehend eingeschal-
trischen Schliessung über Bodenkommando wird verwendet, wenn man zum Beispiel über tet, während das Led INB CMD. AP blinkt); SET drücken um zu bestätigen.
ein Schiebetor mit einer Tür für Bodenpersonal daneben verfügt. Auf diese Weise kann man Werkseitig ist die Stufe 3 konfiguriert.
sei es die Toröffnung durch PUL Befehle, als auch die Fußgängertür durch Schliessungsak-
tivierung mit PED Befehlen durchführen. Die Operation wiederholen, falls man die Konfigu- RESET:
ration rückstellen will. Zur Wiederherstellung der werkseitigen Konfiguration der Steuerzentrale die Tasten SEL
F) T. MOT. PED. (Funktion PUL und PED Befehle): und SET gleichzeitig drücken, um das gleichzeitige Einschalten aller ROTEN LED-Anzeigen
Das Gerät wird vom Hersteller mit der Eingangsbefehlsfunktion PUL für den Anschluss und dann ihre sofortige Ausschaltung auszulösen.
eines zyklischen Befehlhauptschalters (NA) und dem zyklischen PED-Eingang für den
Anschluss eines zyklischen Befehlschalters am Boden (NA) geliefert. wenn man die Ein- DIAGNOSE:
gangsfunktionen des PUL und PED auf andere Art und Weise wählen möchte, wie folgt Prüfung der Fotozellen:
fortfahren: sicherstellen, dass erweitertes Menü 2 ( durch Simultanblinken der Led T. Die Zentrale ist für den Anschluss der Schutzvorrichtungen vorbereitet, auf Basis des
PAUSE und Led RIT. signasisiert, aktiviert ist. ANTE), die SEL Taste auf Blinker des LED Punkt 5.1.1.6 der EN 12453 Norm . Bei jedem Bewegungszyklus wird der Funktionstest
T.MOT. positionieren PED dann SET Taste drücken, zeitgleich wird sich die LED T.MOT. der angeschlossenen Fotozellen durchgeführt. Im Falle eines fehlenden Anschlusses und/
PED einschalten und die Programmierung ist abgeschlossen. oder Disfunktion, aktiviert die Zentrale nicht die Schliessungsbewegung und unterstreicht
auf diese Weise erlaubt der PUL Eingang den Anschluss an eine Taste (NA) allein für die sichtbar das Versagen des Tests, indem alle Signalleds zugleich blinken. Sobald der ord-
Öffnungs- und Eingangsphase des PED für den Anschluss einer Taste allein für die Phase nungsgemäße Betrieb der Fotozellen wiederhergestellt ist, steht die Steuerzentrale zur
der Schliessung. Die Operation wiederholen, falls man die Konfiguration rückstellen will. normalen Benutzung bereit. So ist eine Überwachung zum Schutz vor Störungen entspre-
ERWEITERTES MENÜ 3 chend der Kategorie 2 der EN 954-1 gewährleistet.
Bei Erhalt der Steuerzentrale vom Hersteller können nur die Funktionen des Hauptmenüs Überprüfung des Inputs an Befehlen:
direkt ausgewählt werden. Für jeden Niederspannungs-Befehlseingang verfügt die Steuerzentrale über eine Anzeige-
Soll die Verlangsamungskraftsprogrammierung der Zentrale aktiviert werden, wie folgt LED, so dass eine schnelle Überprüfung des Zustands möglich ist.
vorgehen: auf Menü 2 zugreifen ( wie im zugehörigen Absatz beschrieben) , noch ein- Betriebslogik: eingeschaltete LED: Eingang geschlossen, ausgeschaltete LED: Eingang
mal SET Taste für 5 Sekunden drücken, danach erhält man fortlaufendes Blinken der Led geöffnet.
T. PAUSE und Led RIT. , zuerst wechselweise, dann simultan . ANTE), auf diese Weise LED-MANAGEMENT:
hat man 30 Sekunden Zeit um die gewünschte Verlangsamung durch die Benutzung der Die Steuerzentrale nach 3 Minuten der Inaktivität in der Programmierung, führt die au-
Tasten SEL und SET zu wählen, bevor die Zentrale nach weiteren 30 Sekunden auf Haupt- tomatische Abschaltung der LED-Programmierung für Energieeinsparungen. Die einzige
menü zurückschaltet. Taste drücken SEL, SET, oder Empfangen eines Bewegungsbefehls werden die LEDs nach
ERWEITERTES MENÜ 3 zuvor festgelegten Einstellungen zu aktivieren.
Stufen LED an
1 AUT / P-P
2 AUT / P-P - CODE Rev. 3.0 05-07-2017
37
E CUADRO ELECTRÓNICO LRX 2281 -No olvide desconectar el suministro eléc-
Central electrónica monofásica, para automatismos de verjas batientes con radio-recep-
tor incorporado. trico antes de llevar a cabo operaciones de
- Mod. LG 2281 :Sin receptor de radio limpieza o mantenimiento.
- Mod. LRS 2281
- Mod. LRS 2281 SET
- Mod. LRH 2281
:433,92 Mhz
:433,92 Mhz “banda estrecha”
:868,3 Mhz “banda estrecha”
- Las operaciones de limpieza y manteni-
miento no deben ser llevadas a cabo por
Importante para el usuario niños sin supervisión.
- El dispositivo puede ser utilizado por niños ---------------------------------------------------------
mayores de 8 años y por personas con capaci- ATENCIÓN: conserve este manual de ins-
dades psicofísicas reducidas o sin experiencia trucciones y respete todas las instrucciones
o conocimientos suficientes solo si lo hacen que contiene en cuanto a la seguridad. El
bajo supervisión o si han sido instruidas en el incumplimiento de las indicaciones podría
manejo seguro del dispositivo, e informadas generar daños y accidentes graves.
sobre los riesgos que conlleva su uso. ---------------------------------------------------------
- Estas instrucciones están disponibles Importante para el instalador
también en el sitio web www.seav.com Antes de automatizar la verja es necesario
- No permita que los niños jueguen con el dis- comprobar el buen estado de la misma, res-
positivo; no deje los radiomandos a su alcance. petando la directiva máquinas y la confor-
- Controle con frecuencia la instalación para midad con EN 12604.
detectar posibles daños. No utilice el dispo- Controle que en el lugar en el que está ins-
sitivo si es necesario realizar una reparación. talado el equipo sea posible trabajar dentro
38
de los límites de temperatura establecidos colocarse de manera tal que esté protegi-
para el uso del dispositivo. do contra los cierres accidentales tal como
La seguridad de la instalación final y el res- prescribe el punto 5.2.9 de la EN 12453.
peto de todas las normas pertinentes (EN Para los cables de alimentación, se reco-
12453 - EN 12445) son responsabilidad de mienda usar cables flexibles con funda
quien realiza el ensamblaje de las diferentes aislante de neopreno de tipo armonizado
partes para construir un cierre completo. (H05RN-F) y conductores que presenten
Una vez concluida la instalación se reco- una sección mínima de 1 mm2.
mienda constatar la conformidad de la El cableado de los diferentes componentes
misma llevando a cabo todos los controles eléctricos situados fuera de la unidad debe
necesarios (programación oportuna de la realizarse de conformidad con las disposicio-
unidad y correcta instalación de los dispo- nes de la normativa EN 60204-1 y las pos-
sitivos de seguridad). teriores modificaciones incluidas en el punto
La central no cuenta con ningún tipo de 5.2.7 de la EN 12453. Los cables de alimen-
dispositivo de seccionamiento de la línea tación pueden tener un diámetro máximo de
eléctrica 230 Vca; por tanto, será respon- 14 mm. La fijación de los cables de alimen-
sabilidad del instalador colocar un disposi- tación y de conexión debe hacerse mediante
tivo de seccionamiento en la instalación. Es el ensamblado de prensacables que pueden
necesario instalar un interruptor omnipolar suministrarse como accesorio opcional. Ase-
con categoría III de sobretensión. Éste debe gúrese de fijar los cables de forma estable.
39
Durante las fases de perforación de la cu- El motorreductor utilizado para mover la
bierta exterior para permitir el paso de los verja debe cumplir con el punto 5.2.7 de la
cables de alimentación y de conexión, y de EN 12453.
ensamblaje de los prensacables, asegúrese La salida D.S. Power Supply está destinada
además de instalar todos los componentes necesariamente a la alimentación de las cé-
manteniendo inalteradas, en la medida de lulas fotoeléctricas, no está permitido su uso
lo posible, las características del grado de para otras aplicaciones.
protección IP de la caja. La central en cada ciclo de maniobra reali-
Si desea instalar un panel de mandos para za el test de funcionamiento de las Células
el control manual, hágalo de manera tal fotoeléctricas, garantizando una protección
que el usuario pueda acceder al mismo sin frente a avería de los dispositivos antiaplas-
encontrarse en una posición peligrosa. tamiento de la Categoría 2 según lo estable-
La cubierta de la parte trasera trae las pre- cido en el punto 5.1.1.6.de la EN 12453. Por
disposiciones adecuadas para la fijación lo tanto si los dispositivos de seguridad no se
a la pared (predisposición para la fijación conectan y/o no funcionan, la central no está
mediante tacos, o agujeros para la fijación habilitada para funcionar.
con tornillos). Planifique e implemente to- La función de seguridad garantizada por la
das las medidas adecuadas para realizar la centralita está activa solo con el cierre; por
instalación sin que se modifique el grado de lo tanto la protección durante la apertura se
protección IP. debe asegurar en fase de instalación con
40
medidas (protecciones o distancias de segu- 3
4
:Salida intermitente 230 Vca (Neutro).
:Salida intermitente 230 Vca (Fase).
RESET:
Caso seja necessário restabelecer a central com a configuração da fábrica, pressionar as
teclas SEL e SET juntas; no mesmo momento será obtido o acendimento contemporâneo
55
S ELEKTRONIKSKÅP LRX 2281 - Glöm inte att frånskilja strömmen innan ren-
Enfasig elektronisk styrenhet för automatisering av slaggrindar med inbyggd radiomot-
tagare. göring eller underhållsåtgärder påbörjas.
- Mod. LG 2281 :Utan radiomottagare - Rengöring och underhållsåtgärder får inte
- Mod. LRS 2281
- Mod. LRS 2281 SET
- Mod. LRH 2281
:433,92 Mhz
:433,92 Mhz “smalband”
:868,3 Mhz “smalband”
utföras av barn om dessa inte övervakas.
---------------------------------------------------------
Viktiga anvisningar för användaren VARNING: Förvara denna bruksanvisning
- Anordningen kan endast användas av barn och respektera de väsentliga säkerhetsfö-
över 8 år eller av personer med nedsatt fy- reskrifter som denna innehåller. Försum-
sisk eller mental förmåga eller med liten kun- melse av föreskrifterna kan orsaka skador
skap och erfarenhet om de övervakas eller och allvarliga olyckor.
informeras om funktionen och om hur man ---------------------------------------------------------
använder den på ett säkert sätt för att förstå Viktiga anvisningar för installatören
farorna i samband med dess användning. Innan du automatiserar grinden måste du
- dessa instruktioner finns även tillgängliga kontrollera dess goda skick, i enlighet med
på hemsidan www.seav.com maskindirektivet samt i överensstämmelse
- Barn får inte tillåtas att leka med anordningen. med SS-EN 12604.
Håll fjärrkontrollerna utom räckhåll för dem. Kontrollera att lokalen som installationen
- Kontrollera systemet ofta för att upptäcka är belägen i uppfyller kraven på drifttempe-
eventuella tecken på skador. Använd inte an- raturens gränsvärden som anges på anord-
ordningen om den behöver repareras. ningen.
56
Ansvaret för den slutliga installationens sä- i punkt 5.2.9 i SS-EN 12453.
kerhet samt efterlevnaden av alla föreskrif- För matningskablarna rekommenderas att
ter (SS-EN 12453 - SS-EN 12445) ligger på använda flexibla kablar med isolerande
den som monterar de olika delarna för att mantel i polykloropren av harmoniserad
konstruera en komplett stängningsenhet. typ (H05RN-F) med en minsta tjocklek på
Vi råder till att utföra alla nödvändiga kon- ledarna på 1 mm2
troller efter slutförd installation (att styren- Kabeldragningen av de olika elektriska kom-
heten programmerats på rätt sätt och att ponenterna på styrenhetens utsida ska utfö-
säkerhetsanordningarna är korrekt instal- ras i enlighet med bestämmelserna i SS-EN
lerade) för att säkerställa att installationen 60204-1 samt senare ändringar från punkt
uppfyller kraven. 5.2.7 i SS-EN 12453. Matningskablarna ka
Styrenheten innehåller ingen typ av från- ha en maxdiameter på 14 mm. Matningskab-
skiljningsanordning för matningslinjen 230 larnas och anslutningskablarnas fästen ska
Vac. Således ska installatören se till så att vara säkra. Använd därför de kabelklämmor
en frånskiljningsanordning installeras på som kan beställas som “tillbehör”. Var noga
anläggningen. Det är nödvändigt att instal- med att fästa kablarna säkert.
lera en flerpolig brytare för överspännings- Var mycket försiktig vid borrning i det yttre
skydd klass III. Denna ska placeras på så höljet för genomgång av matningskablar
sätt att skydd mot oavsiktlig tillkoppling kan och anslutningskablar samt vid montering
garanteras i enlighet med vad som förutses av kabelklämmor. Detta ska utföras på så
57
sätt att de egenskaper som utgör lådans IP- funktion vid varje manövrering och garan-
klass bibehålls om möjligt oförändrade. terar således skydd mot fel på klämskydds-
Vid eventuell montering av en tryck- anordningarna av kategori 2 i enlighet med
knappspanel för manuell manövrering ska bestämmelserna i punkt 5.1.1.6. i SS-EN
den positioneras på en plats som kan ga- 12453. Om skyddsanordningarna inte an-
rantera användarens säkerhet. sluts och/eller inte fungerar kommer så-
Höljets baksida är förberett med ledes inte styrenheten att aktivera någon
lämpliga arrangemang för väggmontering rörelse.
( arrangemang för hål för fixering med hjälp Den säkerhetsfunktion som garante-
av pluggar eller hål för fixering med hjälp ras av styrenheten är endast aktiv under
av skruvar). Utarbeta och genomför alla in- stängningen. Därför måste skyddet under
stallationsåtgärder på så sätt att IP-klassen öppningen säkerställas under installa-
inte förändras. tionsfasen, med åtgärder (skydd eller sä-
Reduktionsväxeln som används för grindens kerhetsavstånd) som är oberoende av styr-
rörelser ska överensstämma med bestäm- kretsen.
melserna i punkt 5.2.7 i SS-EN 12453. För en korrekt funktion av radiomottagaren
Utgången D.S. Strömförsörjningen ska an- vid användning av två eller flera styrenhe-
vändas till matning av fotocellerna och får ter, rekommenderar vi att dessa installeras
inte användas till andra tillämpningar. på minst 3 meters avstånd från varandra.
Styrenheten utför ett test av fotocellernas
58
7 :Ingång PUL PED kommandoknapp persongrind (NA).
Den elektroniska styrenheten: 8 :Ingång DS1 säkerhetsanordning (NC).
9 :Ingång GND gemensam.
LG 2281 - LRS 2281 10 :Ingång DS2 säkerhetsanordning (NC).
LRS 2281 SET - LRH 2281 11 :Ingång för antennjord.
12 :Ingång varm pol antenn.
FUNKTIONSEGENSKAPER:
uppfyller kraven i direktiven R&TTE-Direktivet Automatisk Funktion:
RED 2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. Följande funktion erhålls både om man använder handsändaren (lysdiod CODE tänd) och
tryckknappspanelen för lågspänning (PUL) för att styra grinden:
Den första impulsen styr öppningen fram till slutet av motortiden, den andra impulsen styr
TEKNISK BESKRIVNING: stängningen av grinden. Om man sänder en impuls innan motortidens slut utför styrenheten
- Strömförsörjning :230 Vac 50-60Hz 1600W max. en inversion av rörelsen både i öppningsfasen och i stängningsfasen.
- Utgång blinkljus :230 Vac 500 W max. Stegfunktion:
- Utgångar motorer :230 Vac 50/60 Hz. 500 W max. Följande funktion erhålls både om man använder handsändaren (lysdiod CODE tänd) och
- Utgång ellås :12 Vdc 15 W max. tryckknappspanelen för lågspänning (PUL) för att styra grinden:
- Strömförsörjning fotoceller :24 Vac 3 W max. Den första impulsen styr öppningen fram till slutet av motortiden, den andra impulsen styr
- Säkerhetsanordningar och kommandon i BT :24 Vcc stängningen av grinden. Om man sänder en impuls innan
- Drifttemperatur :-10 ÷55 °C motortidens slut utför styrenheten ett stopp av motorn både i öppningsfasen och i stäng-
- Radiomottagare :se modell ningsfasen. Ytterligare ett knapptryck startar rörelsen i motsatt riktning.
- Sändare op. :12-18 Bit eller Rullkod Automatisk stängning:
- Max TX-koder i minnet :150 (CODE eller CODE PED) Styrenheten gör det möjligt att stänga grinden igen automatiskt utan att behöva trycka
- Kortmått :140x125x45 mm. på någon extra knapp.
- Mått på behållaren :190x140x70 mm. Hur denna funktion aktiveras beskrivs i paragrafen som är tillägnad programmeringen
- Skyddsgrad :IP 56 av paustiden.
UTTAGSPLINTENS ANSLUTNINGAR: Persongrind:
CN1: Styrenheten gör det möjligt att styra endast Motor 1 genom att använda antingen hands-
1 :Linjeingång 230 Vac (Fas). ändaren (lysdiod CODE PED. tänd) eller tryckknappspanelen (PED) för den programmerade
2 :Linjeingång 230 Vac (Noll). tiden (lysdiod T.MOT. PED.).
3 :3: Utgång Blinkljus 230 Vac (Noll). Säkerhetsanordning 1:
4 :4: Utgång Blinkljus 230 Vac (Fas). Med denna styrenhet kan fotoceller strömförsörjas och anslutas i enlighet med direktivet
5 :Utgång Motor 1 öppning. SS-EN 12453.
6 :Utgång Motor 1 gemensam. Om fotocellerna aktiveras under öppningsfasen kommer ingenting att hända, medan det
7 :Utgång Motor 1 stängning. under stängningsfasen leder till att rörelseriktningen ändras.
8 :Utgång Motor 2 öppning. Enheten måste använda fotoceller som är anslutna till tillägnade ingångar, annars är inte
9 :Utgång Motor 2 gemensam. enheten aktiverad för drift.
10 :Utgång Motor 2 stängning. Säkerhetsanordning 2:
CN2: Med denna styrenhet kan fotoceller strömförsörjas och anslutas i enlighet med direktivet
1 :Kontroll och matning Fotoceller (24 Vac). SS-EN 12453.
2 :Kontroll och matning Fotoceller (GND). Ingripandet i öppningsfasen leder till ett tillfälligt stopp av grinden och när den väl har
3 :Utgång ellås 12 Vdc 15 W (+12V). frigjorts återupptar enheten öppningsfasen. Ingripandet i stängningsfasen leder till att
4 :Utgång ellås 12 Vdc 15 W (GND). rörelseriktningen ändras.
5 :Ingång PUL kommandoknapp öppna-stäng (NA). Enheten måste använda fotoceller som är anslutna till tillägnade ingångar, annars är inte
6 :Ingång GND gemensam. enheten aktiverad för drift.
59
Reglering av Kraft och Uppstart: Genom att trycka upprepande på knappen kan du ställa dig på önskad funktion. Valet för-
Den elektroniska styrenheten är försedd med en justeranordning “FORZA” (kraft) för juste- blir aktivt i 10 sekunder medan lysdioden blinkar. När tiden har löpt ut återgår styrenheten
ring av kraft och hastighet på motorerna. Denna styrs helt och hållet av mikroprocessorn. till det ursprungliga läget.
Justeringen kan göras inom ett intervall från 50% till 100% av maximal kraft. SET-knappen: utför programmering av informationen beroende på vilken typ av funktion
För varje rörelse förutses alltid en uppstart som innebär att motorn matas i 2 sekunder som valts med SEL-knappen. VIKTIGT: SET-knappens funktion kan ersättas av handsända-
med maximal effekt även om motorn är inställd på en annan effekt. ren om den programmerats i ett tidigare skede (lysdiod CODE tänd).
Varning: Om någon ändring utförs på justeranordningen “FORZA” (kraft) måste inlär-
ningsförfarandet upprepas eftersom tiderna för manövrering och inbromsning kan variera. HUVUDMENY
Hinderavkänning: På styrenheten som levereras av tillverkaren kan man välja vissa viktiga funktioner.
Den elektroniska styrenheten är försedd med en justeranordning “SENSIBILITÀ” (känslig- HUVUDMENY
het) för justering av motkraften som tillämpas vid avkänning av ett hinder. Denna styrs Hänvisning lysdiod Släckt lysdiod Tänd lysdiod
helt och hållet av mikroprocessorn. 1) AUT / P-P Automatisk Steg
Den kan justeras till en utlösningstid på minst 0,1 sekunder och högst 3 sekunder. 2) CODE Ingen kod Kod införd
Observera: genom att placera justeranordningen “SENSIBILITÀ” (känslighet) på mini- 3) CODE PED. Ingen kod Kod införd
mum utesluter man funktionen för hinderavkänning. 4) INB.CMD.AP Inaktiverad Aktiverad
Varning: 5) T. MOT. Motorgångtid 30 sek Programmerad tid
- Under den bromsade fasen av rörelsen är funktionen för hinderavkänning alltid inak- 6) T.MOT.PED. Motorgångtid Persongrind 10 sek. programmerad tid
tiverad. 7) T. PAUSA. Utan aut. stängning Med aut. stängning
- Funktionen av hinderavkänning medför alltid att rörelseriktningen i stängningen ändras 8) RIT. ANTE Utan fördröjning av grinddel. Programmerad tid
(förutom under de sista 5 sekunderna av manövern under vilka man utför stoppet) och 1) AUTOMATICO / PASSO - PASSO (automatisk / steg):
under ändringen av rörelseriktningen under 2 sekunder under öppningen (förutom under Styrenheten i standardkonfigurationen visar den “Automatiska” funktionslogik som är ak-
de sista 5 sekunderna av manövern under vilka man utför stoppet). tiverad (lysdiod AUT/P-P släckt). Om du behöver aktivera funktionslogiken “Steg” (lysdiod
Inbromsning: AUT/P-P tänd) ska du göra på följande sätt: ställ dig med SEL-knappen på den blinkande
Motorernas inbromsningsfunktion används av grindautomatiken för att undvika att grind- lysdioden AUT/P-P och tryck sedan på SET-knappen. På samma gång tänds lysdioden
bladen når öppnings- och stängningsändlägena med hög hastighet. AUT/P-P permanent. Upprepa förfarandet för att gå tillbaka till föregående konfiguration.
Enheten gör det även möjligt att under programmeringen av Motortiden (se huvudmenyn) 2) CODE: (Handsändarkod)
programmera inbromsningen i önskade punkter (innan grinden är helt öppen och helt På denna styrenhet kan man lagra upp till 150 olika handsändarkoder, antingen fasta
stängd). Dessutom är det möjligt att välja mellan 6 olika kraftnivåer den motorkraft vid eller rullande.
vilken inbromsningsfasen ska utföras (se utökad meny 3). Styrenheten är fabriksinställd Programmering. Programmeringen av sändningskoden görs på följande sätt: ställ dig
på en mellanliggande nivå. med SEL-knappen på den blinkande lysdioden CODE samtidigt som du sänder den för-
Blinkljusets funktion: valda koden med önskad handsändare. Programmeringen är avslutad när lysdioden CODE
Enheten är försedd med en utgång för hanteringen av ett blinkljus 230 Vac. Dess funktion övergår till fast sken. Om samtliga 150 koder redan har lagrats kommer samtliga program-
påverkas av rörelsen hos motorn och av den automatiska stängningen som, om den är aktiv, meringslysdioder att blinka när du väljer en ny programmering för att varna om att det
aktiverar blinkljuset även under paustiden. inte går att lagra nya koder.
Tidsinställd funktion: Radering. Raderingen av samtliga lagrade koder utförs på följande sätt: tryck på SEL-
Enheten gör det möjligt att ansluta en timer i stället för kommandoknappen öppna - stäng knappen. Lysdioden CODE börjar att blinka. Tryck sedan på SET-knappen. Lysdioden CODE
(PUL). släcks och proceduren är avslutad.
Exempel: klockan 08.00 stänger timern kontakten och styrenheten styr öppningen. 3) CODE PED: (Kod för handsändaren för persongrinden. / Grinddel S.)
Klockan 18.00 öppnar timern kontakten och styrenheten styr stängningen. Under interval- Tillvägagångssättet för programmering och radering är samma som i beskrivningen ovan,
let 08.00 – 18.00 inaktiverar styrenheten blinkljuset, den automatiska stängningen och men naturligtvis med hänvisning till lysdioden CODE PEDONALE.
handsändarna efter öppningsfasen. 4) INB. CMD. AP: (Om aktiverad kan inga manövrer utföras under öppningsfasen och
PROGRAMMERING: under paustiden)
SEL-knappen: används för att välja vilken typ av funktion som ska lagras. Valet anges Om funktionen som hindrar eventuella rörelser under öppningsfasen och under paustiden
av att tillhörande lysdiod blinkar. är aktiverad används den när styrautomatiken är försedd med säkerhetsslinga. Under
60
öppningsfasen och under paustiden ignorerar styrenheten impulser som ges av säker- tid som är lika lång som den du önskar. Tryck återigen ett ögonblick på SET-knappen. I
hetsslingan vid varje passage. samma ögonblick lagras den automatiska stängningstiden och lysdioden T. PAUSA får
Styrenheten i standardkonfigurationen hindrar eventuella rörelser under öppningsfasen ett fast ljus. Om du vill återgå till ursprunglig inställning (utan automatisk stängning)
och inaktiverad paustid. Om du behöver aktivera den ska du göra på följande sätt: ställ ska du ställa dig på den blinkande lysdioden T. PAUSA och trycka två gånger på SET-
dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden INB.CMD.AP och tryck sedan på SET- knappen inom ett intervall på 2 sekunder. I samma stund släcks lysdioden och den nya
knappen. På samma gång tänds lysdioden INB.CMD.AP permanent. Upprepa förfarandet inställningen är slutförd.
för att gå tillbaka till föregående konfiguration. Om handsändarens knapp har lagrats i minnet i ett tidigare skede kan den användas under
5) T. MOT och INBROMSNING: (Programmering av motorgångtid max 4 minuter.)Styrenheten programmeringen i stället för styrenhetens SET-knapp.
som levereras av tillverkaren är inställd med en motorgångtid på 30 sekunder och utan 8) T. RIT. ANTE: (Programmering av fördröjning av grinddel max 15 sek.)
inbromsning. Styrenheten levereras av tillverkaren utan fördröjning av grinddel i öppning och stäng-
Om du måste ändra motorgångtiden måste programmeringen utföras med stängd grind på ning. Om du vill föra in en fördröjningstid för grinddelarna måste programmeringen ut-
följande sätt: ställ dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden T. MOT. Tryck sedan ett föras med stängd grind på följande sätt: ställ dig med SEL-knappen på den blinkande
ögonblick på SET-knappen. Motor 1 startar en öppningscykel. Tryck återigen på SET-knappen lysdioden RIT. ANTE. Tryck i ett ögonblick på SET-knappen och vänta sedan en tid som
när den önskade startpunkten för inbromsningen nås: lysdioden T. MOT. börjar blinka lång- är lika lång som den du önskar. Tryck återigen ett ögonblick på SET-knappen. I samma
sammare och motor 1 bromsar in. Tryck på SET-knappen när önskat läge uppnås för att ögonblick lagras fördröjningstiden för grinddelarnas öppning fast vid 2 sekunder, för för-
avsluta öppningsfasen. Vid denna punkt börjar lysdiod T. MOT blinka regelbundet igen och dröjningstiden för grinddelarnas stängning för den programmerade tiden och lysdioden
motor 2 kommer att starta i öppning. Upprepa åtgärden för programmeringen av gångtiden RIT. ANTE får ett fast ljus.
för motor 2. När programmeringen av gångtiden för motorn i öppning har avslutats startar Om du vill återställa den ursprungliga situationen (utan fördröjning av grinddelarna) ska
motor 2 genast i stängning. Upprepa åtgärderna som vi sett ovan för stängningsfaserna av du ställa dig på den blinkande lysdioden RIT. ANTE och trycka två gånger på SET-knappen
motor 2 och sedan av motor 1. Om du föredrar att styrenheten inte utför någon inbromsning inom ett intervall på 2 sekunder. I samma stund släcks lysdioden och den nya inställ-
trycker du två gånger på SET-knappen under programmeringen efter avslutad öppnings- och ningen är slutförd.
stängningscykel i stället för ett tryck på knappen. UTÖKAD MENY 1
Under programmeringen är det endast möjligt att använda handsändarens knapp i stället Vid leverans från fabriken har styrenheten möjligheten att enbart kunna välja huvudme-
för styrenhetens SET-knapp om denna lagrats i minnet i ett tidigare skede. nyns funktioner.
6) T. MOT. PED: (Programmering av arbetstid persongrind max 4 minuter) Om du vill aktivera funktionerna som beskrivs i den utökade menyn ska du göra så här:
Styrenheten som levereras av tillverkaren är inställd med en arbetstid för motor 1 (Per- tryck på SET-knappen och håll in den i 5 sekunder. Därefter får du den alternerade blink-
songrinden) på 10 sekunder och utan inbromsning. ningen av lysdioderna T. PAUSA och RIT. ANTE. I detta läget har du 30 sekunder på dig att
Om du måste ändra arbetstiden för persongrinden måste programmeringen utföras med välja funktionerna från den utökade menyn 1 med hjälp av SEL- och SET-knapparna. Efter
stängd grind på följande sätt: ställ dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden ytterligare 30 sekunder återgår styrenheten till huvudmenyn.
T. MOT. PED. Tryck sedan ett ögonblick på SET-knappen. Motor 1 startar en öppnings- UTÖKAD MENY 1
cykel. Tryck återigen på SET-knappen när den önskade startpunkten för inbromsningen Hänvisning lysdiod Släckt lysdiod Tänd lysdiod
nås: lysdioden T. MOT. PED. börjar blinka långsammare och motor 1 bromsar in. Tryck A) AUT / P-P PGM på avstånd = OFF PGM på avstånd = ON
på SET-knappen när önskat läge uppnås för att avsluta öppningscykeln. Vid denna punkt B) CODE Test fotoceller = ON Test fotoceller = OFF
börjar lysdioden T. MOT. PED. att blinka regelbundet igen och motor 1 kommer att starta i C) CODE PED. Bibehåll tryck = OFF Bibehåll tryck = ON
stängning. Upprepa åtgärderna som beskrivits ovan för stängningsfasen. Om du föredrar D) INB.CMD.AP Tryckstöt = OFF Tryckstöt = ON
att styrenheten inte utför någon inbromsning trycker du två gånger på SET-knappen under 6) T. MOT. Stängningsslag = OFF Stängningsslag = ON
programmeringen efter avslutad öppnings- och stängningsrörelse i stället för ett tryck F) T.MOT.PED. Säkerhetsanordning 2 Ingångsblockering
på knappen. G) T. PAUSA Alternerande blinkljus ON/OFF
Om handsändarens knapp har lagrats i minnet i ett tidigare skede kan den användas under H) RIT. ANTE Alternerande blinkljus ON/OFF
programmeringen i stället för styrenhetens SET-knapp. A) AUT / P-P (Fjärrstyrd programmering av Handsändare):
7) T. PAUSA: (Programmering av automatisk stängningstid max 4 min.) Styrenheten gör det möjligt att programmera sändningskoden utan att behöva trycka in
Styrenheten levereras av tillverkaren utan automatisk stängning. Om du vill aktivera den SEL-knappen på styrenheten, då det kan göras via fjärrprogrammering.
automatiska stängningen ska du göra på följande sätt: ställ dig med SEL-knappen på den Programmering av sändningskoden på avstånd görs så här: sänd en redan lagrad sänd-
blinkande lysdioden T. PAUSA. Tryck i ett ögonblick på SET-knappen och vänta sedan en ningskod utan uppehåll i mer än 10 sekunder. På samma gång övergår styrenheten till
61
programmeringsläget på samma sätt som i beskrivningen ovan för lysdioden CODE i om att du har aktiverat den Utökade menyn 1 (markeras av alternerad blinkning av lysdio-
huvudmenyn. derna T. PAUSA och RIT. ANTE). Ställ dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden
Styrenheten levereras av tillverkaren med inaktiverad programmering av sändningskoden T.MOT. och tryck sedan på SET-knappen. I samma stund tänds lysdioden T.MOT. perma-
på distans. Om du vill aktivera funktionen ska du göra på följande sätt: se till att du har nent och programmeringen är slutförd. Om du vill aktivera funktionen för stängningsslag
aktiverat Utökad meny 1 (markerad av alternerad blinkning av lysdioderna T. PAUSA och till inställd effekt med hjälp av justeranordningen “FORZA” ska du göra på samma sätt
RIT. ANTE). Ställ dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden AUT / P-P och tryck som beskrivs ovan, genom att trycka på SEL-knappen två gånger (så att lysdioden T.MOT.
sedan på SET-knappen. I samma stund tänds lysdioden AUT / P-P permanent och program- blinkar snabbt) istället för en gång. Upprepa förfarandet för att gå tillbaka till ursprunglig
meringen är slutförd. Upprepa förfarandet för att gå tillbaka till föregående konfiguration. konfiguration.
B) CODE (Test Fotoceller): På detta sätt lägger styrenheten, om den fungerar med inbromsning i stängning, till (efter
Styrenheten levereras av tillverkaren med aktiverad programmering av test av fotocel- att ha avslutat den inbromsande stängningsfasen) 1 sekund med effekt beroende på det
lerna (i enlighet med standarden SS-EN 12453). Om du vill inaktivera funktionen ska du valda alternativet för att övervinna ett eventuellt installerat lås.
göra så här: se till att du har aktiverat Utökad meny 1 (markerad av alternerad blinkning F) T. MOT. PED. (Säkerhetsanordning 2 / Blockering):
av lysdioderna T. PAUSA och RIT. ANTE). Ställ dig med SEL-knappen på den blinkande Styrenheten levereras av tillverkaren med inaktiverad funktion för ingångsblockering. Om
lysdioden CODE och tryck sedan på SET-knappen. I samma stund tänds lysdioden CODE du vill aktivera funktionen ska du göra så här: Försäkra dig om att du har aktiverat den
permanent och programmeringen är slutförd. På detta sätt utförs inte testet av fotocel- Utökade menyn 1 (markerad av alternerad blinkning av lysdioderna T. PAUSA och RIT.
lerna så även om de inte är anslutna (om inte ingångarna DS1 och DS2 används ska de ANTE). Ställ dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden T.MOT. PED. och tryck
bryggas) är styrenheten aktiverad för funktionen. Upprepa förfarandet för att gå tillbaka sedan på SET-knappen. I samma ögonblick tänds lysdioden T.MOT. PED. med fast sken
till föregående konfiguration. och programmeringen är avslutad.
C) CODE PED (Bibehållet tryck hydrauliska motorer): På detta sätt ändrar styrenheten den förutsedda funktionen för ingången för Säkerhets-
Styrenheten levereras av tillverkaren med inaktiverad funktion för bibehållet tryck på de anordning 2 (CN2 n° 9-10) till ingång för säkerhetsblockering med följande funktion: sty-
hydrauliska motorerna. Om du vill aktivera funktionen ska du göra så här: Försäkra dig om renhetens ingripande i vilken fas som helst kommer omedelbart att stoppa rörelsen. Ett
att du har aktiverat den Utökade menyn 1 (markerad av alternerad blinkning av lysdioderna ytterligare rörelsekommando kommer att vara giltigt så länge som ingångsblockeringen
T. PAUSA och RIT. ANTE). Ställ dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden CODE PED är inaktiverad och i vilket fall som helst kommer den att utföra stängningsfasen av auto-
och tryck sedan på SET-knappen. I samma stund tänds lysdioden CODE PED permanent och matiken med förvarningsblinkning på 5 sek.
programmeringen är slutförd. På detta sätt sänder styrenheten ett stängningskommando UTÖKAD MENY 2
på 2 sekunder till motorn varannan timme. Upprepa förfarandet för att gå tillbaka till före- På styrenheten som levereras av tillverkaren kan enbart huvudmenyns funktioner väljas
gående konfiguration. via direktval.
D) CODE PED. (Tryckstöt): Om du vill aktivera de funktioner som beskrivs i Utökad meny 2 ska du göra på följande
Styrenheten levereras av tillverkaren med inaktiverad funktion för tryckstöt. Om du vill sätt: gå in i Utökad meny 1 (såsom beskrivs i det relativa stycket). Tryck sedan på nytt på
aktivera funktionen tryckstöt vid maximal effekt ska du göra så här: försäkra dig om att SET-knappen och håll den intryckt i 5 sekunder, efter vilka lysdioderna T. PAUSA och RIT.
du har aktiverat den Utökade menyn 1 (markeras av alternerad blinkning av lysdioderna ANTE blinkar samtidigt. I detta läget har du 30 sekunder på dig att välja funktionerna från
T. PAUSA och RIT. ANTE). Ställ dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden INB. den utökade menyn 2 med hjälp av SEL- och SET-knapparna. Efter ytterligare 30 sekunder
CMD.AP. och tryck sedan på SET-knappen. I samma stund tänds lysdioden INB.CMD.AP. återgår styrenheten till huvudmenyn.
permanent och programmeringen är slutförd. Om du vill aktivera funktionen för tryckstöt UTÖKAD MENY 2
till inställd effekt med hjälp av justeranordningen “FORZA” ska du göra på samma sätt Hänvisning lysdiod Släckt lysdiod Tänd lysdiod
som beskrivs ovan, genom att trycka på SEL-knappen två gånger (så att lysdioden INB. A) AUT / P-P Följ mig = OFF Följ mig = ON
CMD.AP. blinkar snabbt) istället för en gång. Upprepa förfarandet för att gå tillbaka till B) CODE PreLamp. och L. Cort.=OFF PreLamp. eller L. Cort.=ON
ursprunglig konfiguration. C) CODE PED. Blink. i paus = OFF Blink. i paus = ON
På detta sätt kan vi underlätta frånkopplingen av låset och därmed möjliggöra ett korrekt D) INB.CMD.AP SOFT START = OFF SOFT START = ON
utförande av öppningsfasen. Styrenheten sänder ett stängningskommando på 2 sekunder 6) T. MOT. Elektriskt lås. CMD PED = OFF El. lås. CMD PED = ON
med effekt beroende på det valda alternativet innan den startar en öppningsfas. F) T.MOT.PED. PUL=PUL - PED=PED PUL=AP - PED=CH
E) T. MOT. (Stängningsslag): G) T. PAUSA Samtidiga blinkljus ON/OFF
Styrenheten levereras av tillverkaren med inaktiverad funktion för stängningsslag. Om du H) RIT. ANTE Samtidiga blinkljus ON/OFF
vill aktivera funktionen stängningsslag vid maximal effekt ska du göra så här: försäkra dig A) AUT/P-P (Följ Mig):
62
Styrenheten gör det möjligt att ställa in funktionen “Följ Mig”: denna funktion kan bara lysdioderna T. PAUSA och RIT. ANTE). Ställ dig med SEL-knappen på den blinkande lys-
programmeras om en paustid redan har programmerats och består i att minska paustiden dioden T.MOT. och tryck sedan på SET-knappen. I samma stund tänds lysdioden T.MOT.
till 5 sekunder efter att fotocellen DS1 har bortkopplats, det vill säga grinden stängs 5 permanent och programmeringen är slutförd. Funktionen för aktivering av ellåset via per-
sekunder efter att användaren gått förbi. Om du vill aktivera funktionen ska du göra så songrindskommandot används endast när man har till exempel en skjutgrind bredvid en
här: försäkra dig om att du har aktiverat den Utökade menyn 2 (markerad av samtidig persongrindspassage. På detta sätt kan vi både få öppningen av grinden via PUL-komman-
blinkning av lysdioderna T. PAUSA och RIT. ANTE). Ställ dig med SEL-knappen på den dona och öppningen av persongrinden via aktiveringen av ellåset med PED-kommandona.
blinkande lysdioden AUT/P-P och tryck sedan på SET-knappen. I samma stund tänds lys- Upprepa förfarandet för att gå tillbaka till föregående konfiguration.
dioden AUT/P-P permanent och programmeringen är slutförd. Upprepa förfarandet för att F) T. MOT. PED. (funktion kommandona PUL och PED):
gå tillbaka till föregående konfiguration. Styrenheten som levereras av tillverkaren är inställd på så sätt att ingången för PUL-kom-
B) CODE (Blinkande förvarning / Serviceljus): mandot ansluts till en cyklisk huvudmanöverknapp (NA) och ingången PED ansluts till en
Styrenheten levereras av tillverkaren med inaktiverade funktioner för blinkande förvar- cyklisk manöverknapp för persongrinden (NA). Om du vill välja ett annat funktionssätt för
ning och serviceljus. Om du vill aktivera funktionen ska du göra så här: försäkra dig om ingångarna PUL och PED ska du göra på följande sätt: försäkra dig om att du har aktiverat
att du har aktiverat den Utökade menyn 2 (markerad av samtidig blinkning av lysdioderna den Utökade menyn 2 (markeras av det samtidiga blinkandet av lysdiod T. PAUSA och lys-
T. PAUSA och RIT. ANTE). Ställ dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden CODE diod RIT. ANTE). Ställ dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden T.MOT. PED. och
och tryck sedan på SET-knappen. I samma stund tänds lysdioden CODE permanent och tryck sedan på SET-knappen. I samma ögonblick tänds lysdioden T.MOT. PED. med fast sken
programmeringen är slutförd. Om du vill aktivera funktionen för serviceljus ska du göra och programmeringen är avslutad.
på samma sätt som beskrivs ovan, genom att trycka på SEL-knappen två gånger (så att I detta funktionsläge kan ingången PUL anslutas till en knapp (NA) för enbart öppnings-
lysdioden CODE blinkar snabbt) istället för en gång. Upprepa förfarandet för att gå tillbaka fasen och ingången PED anslutas till en knapp (NA) för enbart stängningsfasen. Upprepa
till ursprunglig konfiguration. förfarandet för att gå tillbaka till föregående konfiguration.
Förvarningsfunktionen: Blinkljusets utgång på 230 Vac aktiveras alltid 3 sekunder innan UTÖKAD MENY 3
automatiken sätter igång någon rörelse. På styrenheten som levereras av tillverkaren kan enbart huvudmenyns funktioner väljas
Serviceljusfunktionen: Blinkljusets utgång på 230 Vac aktiveras under 3 minuter varje via direktval.
gång som ett öppningskommando ges. Om du vill aktivera programmeringen av effekten på bromsningen som utförs av styrenhe-
C) CODE PED (Blinkljusets Funktion): ten ska du göra så här: gå in i Utökad meny 2 (såsom beskrivs i det relativa stycket). Tryck
Styrenheten levereras av tillverkaren med aktiverad funktion för blinkljuset under paus- sedan på nytt på SET-knappen och håll den intryckt i 5 sekunder, efter vilka lysdioderna T.
tiden. Om du vill inaktivera funktionen ska du göra så här: försäkra dig om att du har PAUSA och RIT.ANTE börjar blinka, först alternerat och sedan samtidigt. I detta läget har
aktiverat den Utökade menyn 2 (markerad av samtidig blinkning av lysdioderna T. PAUSA du 30 sekunder på dig att välja önskad inbromsning med hjälp av SEL- och SET-knapparna.
och RIT. ANTE). Ställ dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden CODE PED och Efter ytterligare 30 sekunder återgår styrenheten till huvudmenyn.
tryck sedan på SET-knappen. I samma stund tänds lysdioden CODE PED permanent och UTÖKAD MENY 3
programmeringen är slutförd. Upprepa förfarandet för att gå tillbaka till föregående kon- Nivå Tända lysdioder
figuration. 1 AUT / P-P
D) INB. CMD. AP. (SOFT START): 2 AUT / P-P - CODE
Styrenheten levereras av tillverkaren med inaktiverad soft-startfunktion. Om du vill ak- 3 AUT / P-P – CODE – CODE PED.
tivera funktionen ska du göra så här: Försäkra dig om att du har aktiverat den Utökade 4 AUT / P-P - CODE - CODE PED. - INB. CMD. AP.
menyn 2 (markerad av samtidig blinkning av lysdioderna T. PAUSA och RIT. ANTE). Ställ 5 AUT / P-P - CODE - CODE PED. – INB. CMD. AP - T. MOT.
dig med SEL-knappen på den blinkande lysdioden INB.CMD.AP. och tryck sedan på SET- 6 AUT / P-P - CODE - CODE PED. - INB. CMD. AP - T. MOT. - T.MOT.PED.
knappen. I samma stund tänds lysdioden INB.CMD.AP. permanent och programmeringen Programmering av Motoreffekt under Inbromsningen
är slutförd. På detta sätt kontrollerar styrenheten motorns start vid varje rörelsestart Styrenheten gör det möjligt att ställa den effekt med vilken inbromsningsfasen genom-
ochkraften ökas gradvis från min till max under de första 2 driftsekunderna. Upprepa förs.
förfarandet för att gå tillbaka till föregående konfiguration. Det är möjligt att välja mellan 6 olika effektnivåer i detta läge: varje kombination av
E) T. MOT. (Aktivering av Ellåset CMD PED.): tända lysdioder motsvarar en nivå enligt ovanstående tabell. I praktiken, med start från
Styrenheten levereras av tillverkaren med inaktiverad aktiveringsfunktion av ellåset via den lägsta lysdioden (lysdiod AUT/ P-P) och uppåt, motsvarar varje lysdiod en högre ef-
persongrindskommandot. Om du vill aktivera funktionen ska du göra så här: försäkra fektnivå. Med hjälp av SEL-knappen rullar du bland de olika effektnivåerna. För varje vald
dig om att du har aktiverat den Utökade menyn 2 (markerad av samtidig blinkning av effektnivå blinkar tillhörande högsta lysdiod (till exempel om du valt nivå 4 har lysdio-
63
derna AUT/P-P, CODE och CODE PED fast sken medan lysdioden INB. CMD. AP blinkar).
Tryck på SET för att bekräfta.
Styrenheten är fabriksinställd på nivå 3.
ÅTERSTÄLL:
Vid behov att återställa styrenheten till fabriksinställningarna, ska du trycka samtidigt på
SEL- och SET-knapparna. Samtidigt uppnår man den samtida tändningen av alla RÖDA
lysdioder för signalering och genast därefter släckningen.
DIAGNOSTIK:
Fotocelltest: Styrenheten är iordningställd för att anslutas till säkerhetsanordningar som
respekterar punkt 5.1.1.6 i standard SS- EN 12453. Vid varje manövreringscykel utförs en
funktionstest av de anslutna fotocellerna. Om anslutning saknas och/eller inte fungerar
aktiverar inte styrenheten grindens rörelse utan meddelar visuellt att testet misslyckats
genom att låta alla signaleringslysdioder blinka samtidigt. När fotocellernas korrekta
funktion har återställts är styrenheten redo för normal användning. På detta sätt garante-
ras felsökningskontrollen i enlighet med Kategori 2 i standard SS-EN 954-1.
Test av styringångar: I höjd med varje styringång med lågspänning är styrenheten för-
sedd med en lysdiodindikator för att snabbt kunna kontrollera tillståndet.
Funktionslogik: Tänd lysdiod stängd ingång, släckt lysdiod öppen ingång.
hantering av LED:
Den styrenheten efter 3 minuters inaktivitet i programmeringen, utför automatisk av-
stängning av LED-programmering för energibesparingar. Den enda knapptryckning SEL,
SET, eller tar emot ett kommando rörelse aktiverar lysdioderna enligt scheman som ti-
digare.
64
NL ELEKTRONISCH SCHAKELBORD LRX 2281 ren. Gebruik het toestel niet wanneer een
Eenfasige elektronische centrale, voor de automatisering van dichtklappende hekkens
met ingebouwde radio-ontvanger. reparatie-interventie nodig is.
- Mod. LG 2281 :Zonder radio-ontvanger -Vergeet nooit de voeding af te sluiten alvo-
- Mod. LRS 2281
- Mod. LRS 2281 SET
- Mod. LRH 2281
:433,92 Mhz
:433,92 Mhz “narrow band”
:868,3 Mhz “narrow band”
rens onderhoud- of schoonmaakwerkzaam-
heden uit te voeren.
Belangrijk voor de gebruiker - De onderhoud - of schoonmaakwerk-
- De inrichting mag enkel worden gebruikt zaamheden mogen niet door kinderen
door kinderen ouder dan 8 jaar of personen worden uitgevoerd, tenzij onder toezicht.
met een handicap of weinig kennis en er- ---------------------------------------------------------
varing indien ze onder toezicht staan of op LET OP: bewaar deze instructiehandleiding
de hoogte worden gesteld inzake de veilige en respecteer de belangrijke veiligheids-
werking en gebruikswijze, zodat ze ook de voorschriften die hierin vermeld staan. Het
gevaren begrijpen die met het gebruik zijn niet naleven van de voorschriften kan tot
verbonden. schade en ernstige ongevallen leiden.
- deze instructies zijn ook beschikbaar op de ---------------------------------------------------------
website www.seav.com Belangrijk voor de l’installateur
- Laat kinderen niet met het toestel spelen en Vooraleer het hekken te automatiseren
houd de radiobesturingen ver buiten hun bereik. moet u de goede staat ervan controleren,
- Inspecteer het systeem veelvuldig om krachtens de machinerichtlijn en conform
eventuele tekenen van schade op te spo- met de norm EN 12604.
65
Controleer of op de plaats waar de installa- moet een omnipolaire schakelaar van cate-
tie zich bevindt, kan worden voldaan aan de gorie III voor overspanning installeren. Deze
gespecificieerde grenzen voor de bedrijfs- moet zo geplaatst worden dat die beschermd
temperatuur. is tegen onopzettelijk herafsluiten volgens de
Wie de verschillende onderdelen assem- bepalingen van punt 5.2.9 van de EN 12453.
bleert om een volledige sluiting te verwe- Het is aanbevolen om flexibele kabels met
zenlijken, is verantwoordelijk voor de uit- isolerende kabelkous in polychlorpreen van
eindelijke veiligheid van de installatie en het geharmoniseerde type (H05RN-F) te ge-
inachtneming van alle normvoorschriften bruiken met een minimale doorsnede van
(EN 12453 - EN 12445) de geleiders gelijk aan 1mm2
Wij adviseren na de installatie alle nodige De bekabeling van externe elektrische com-
controles uit te voeren (geschikte program- ponenten op de centrale moet worden uitge-
mering van de centrale en correcte instal- voerd volgens de voorschriften van de norm
latie van de veiligheidsvoorzieningen) om er EN 60204-1 en van de wijzigingen die hieraan
zeker van te zijn dat de installatie conform werden aangebracht bij punt 5.2.7 van de EN
werd uitgevoerd. 12453. De voedingskabels mogen maximaal
De centrale heeft geen enkel type lijnonder- 14 mm diameter hebben. De voeding- en
breking op de elektrische lijn 230 Vac, het is verbindingskabels moeten bevestigd wor-
daarom op last van de installateur om een lijn- den via de leverbare kabelklemmen (optie).
onderbreker op de installatie te voorzien. Men Let bovendien op om de kabels te bevestigen
66
zodat ze op stabiele wijze vastzitten. De reductiemotor gebruikt om het hekken
Let op tijdens het doorboren van de externe te bewegen, moet conform zijn met de be-
behuizing om de voeding- en aansluitingska- palingen bij punt 5.2.7 van de EN 12453.
bel te laten passeren. Let tevens op tijdens De uitgang D.S. Power Supply is noodzake-
de assemblage van de kabelklemmen zodat lijkerwijs bestemd voor de voeding van de
alles zodanig wordt geïnstalleerd dat de ei- fotocellen, het gebruik voor andere toepas-
genschappen van de IP-graad van de doos singen is niet toegestaan.
zoveel mogelijk worden bewaard. Bij iedere manoeuvrecyclus voert de cen-
Een eventuele montage van een toetsen- trale de werkingstest van de fotocellen uit,
bord voor manueel commando moet ge- om zo een bescherming te verzekeren te-
beuren door het toetsenbord zo te plaatsen gen defect van de systemen ter voorkoming
dat de gebruiker zich niet in een gevaarlijke van verplettering van Categorie 2 volgens
positie bevindt. de voorschriften onder punt 5.1.1.6.van de
De behuizing is aan de achterkant voorzien EN 12453. Wanneer de veiligheidsvoorzie-
van speciale voorzieningen voor bevestiging ningen dus niet worden aangesloten en/of
aan de muur (voorziening voor gaten voor be- niet werken, is de centrale niet geactiveerd
vestiging met behulp van pluggen of gaten voor de werking.
voor bevestiging met schroeven). Voorzie en De beveiligingsfunctie gegarandeerd door
implementeer alle noodwendigheden voor de centrale is enkel tijdens het sluiten ac-
een installatie die de IP-graad niet verandert. tief. Bijgevolg moet de bescherming tijdens
67
het openen worden verzekerd tijdens de in- - Afmetingen recipiënt
- Beschermingsgraad
:190x140x70 mm.
:IP 56
83