Sei sulla pagina 1di 42

W440A

active, biamped, P.A & Monitor


loudspeaker system
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Il lampo con la freccia inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza

ITALIANO
di tensione pericolosa, senza isolamento, all'interno dell'apparecchio che potrebbe essere
sufficientemente alta da generare il rischio di scossa elettrica.

Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza di


importanti istruzioni per l'utilizzo e per la manutenzione.

IMPORTANTE ! Norme di sicurezza INDICE


ATTENZIONE
Nell'interesse della propria e della altrui sicurezza, e per non Introduzione 4
invalidare la garanzia, si raccomanda una attenta lettura di questa __________________________________________
sezione prima di adoperare il prodotto.
Descrizione 4
- Questo apparecchio è stato progettato e costruito per venire utilizzato come __________________________________________
sistema di altoparlanti con amplificatore nel contesto tipico di un sistema di
amplificazione sonora e/o di un sistema di registrazione sonora. Pannello controlli e connessioni 5-7
L'utilizzo per scopi diversi da questi non è contemplato dal costruttore, ed __________________________________________
avviene pertanto sotto la diretta responsabilità dell'utilizzatore/installatore.
Importante !!! 7-8
- Questo apparecchio è conforme alla Classe di isolamento 1 (è necessario il __________________________________________
collegamento alla terra di protezione).
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO E/O DI FOLGORAZIONE: Appendix: 33 - 42
• Non esporre il prodotto alla pioggia, non utilizzarlo in presenza di elevata
__________________________________________
umidità o vicino all'acqua. Non lasciare penetrare all'interno dell'apparecchio ◗ Dati tecnici 34
alcun liquido, né alcun oggetto solido. In caso ciò avvenga, scollegare __________________________________________
immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi ad un servizio di
assistenza qualificato prima di adoperarlo nuovamente. Non appoggiare candele ◗ Curva di risposta 35
accese od altre sorgenti di fiamma nuda sopra l'apparecchio. __________________________________________
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che la tensione ◗ Schema a blocchi 35
corrisponda a quella indicata sull'apparecchio stesso. __________________________________________
• Collegare questo apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente dotata
di contatto di terra, rispondente alle norme di sicurezza vigenti, tramite il cavo ◗ Connettori 36
di alimentazione in dotazione. Nel caso in cui il cavo necessiti di sostituzione, __________________________________________
utilizzare esclusivamente un cavo di identiche caratteristiche.
◗ Collegamenti 37
• L'apparecchio è collegato alla rete anche quando l'interruttore di rete è in __________________________________________
posizione '0' (spento) e la spia luminosa è spenta. All'interno sono presenti
potenziali elettrici pericolosi. Prima di qualunque intervento di manutenzione, ◗ Applicazioni 38 - 40
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. __________________________________________
• Non appoggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Non posarlo dove ◗ Esempi di installazione 41
possa costituire intralcio e causare inciampo. Non schiacciarlo e non calpestarlo. __________________________________________
• Installare questo apparecchio prevedendo ampio spazio circostante per
un'abbondante circolazione d'aria, necessaria al raffreddamento. ◗ Parti di ricambio 42
Non ostruire le aperture o le prese d'aria presenti sull'apparecchio. Lasciare spazio __________________________________________
sufficiente per accedere alla presa di alimentazione elettrica e al connettore di
rete sul pannello posteriore.
• In caso di sostituzione del fusibile esterno, utilizzare esclusivamente un fusibile
di caratteristiche identiche, come riportato sull'apparecchio.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di collegamento, assicurarsi che
l'interruttore di accensione dell'apparecchio sia in posizione '0'.
• Prima di effettuare qualsiasi spostamento del prodotto già installato o in
funzione, rimuovere tutti i cavi di collegamento.
• Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, non tirare mai lungo il cavo, CONTENUTO DELL’IMBALLO
ma afferrarlo sempre per il connettore.
ATTENZIONE!
◗ Sistema attivo biamplificato W440A
Questo apparecchio non contiene parti interne destinate all'intervento
diretto da parte dell'utilizzatore. Per evitare il rischio di incendio e/o
◗ Cavo di alimentazione
folgorazione, non smontarlo e non rimuovere il pannello posteriore.
Per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, rivolgetevi alla ◗ Cavo XLR - XLR (per il collegamento al mixer)
Elettronica Montarbo srl e/o a personale altamente qualificato
specificamente segnalato da questa. ◗ Manuale istruzioni
- Nel predisporre l'apparecchio all'utilizzo, assicurarsi che la forma e la portata ◗ Certificato di garanzia
della superficie di appoggio siano idonee a sostenerlo.
Nel caso si desideri installare la cassa su di un'asta di supporto, utilizzarne una
di portata adeguata al peso del prodotto, inserendola nell'apposito adattatore.
◗ Dichiarazione di conformità CE
Nel caso si sovrappongano due casse, assicurarsi che la stabilità sia garantita
dall'incastro tra i piedini della cassa superiore e gli incavi di quella inferiore.
Qualora si desideri sospendere il sistema, accertarsi che vengano rispettate
le prescrizioni riportate a pag. 8.
- Per evitare urti, calci, inciampi, riservate come luogo per l'istallazione del
prodotto un'area protetta inaccessibile a personale non qualificato.
Qualora l'apparecchio venga utilizzato in presenza di bambini e animali, si rende
necessaria una strettissima sorveglianza.
- Questo prodotto è in grado di generare pressioni acustiche molto elevate,
pericolose per la salute del sistema uditivo. Evitarne quindi l'utilizzo ad elevati
livelli acustici se il pubblico si trova eccessivamente vicino al prodotto (almeno ad
1 m di distanza).
☛ Non esporre i bambini a forti sorgenti sonore.

ITALIANO 3
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Introduzione
Utilizzato come sistema principale per musica, teatro, ■ componenti di alta qualità costruiti su nostre specifiche:
conferenze, pubblico indirizzo o come monitor da palco - un woofer da 12" con magnete in neodimio,
W440A soddisfa con grande professionalità quanti - un driver da 1" caricato a tromba.
necessitano di un sistema versatile, di immediata ■ 2 amplificatori MosFet in classe AB (300 + 100 W continui,
installazione e grande impatto sonoro. 450 + 150 W di picco)
Il peso estremamente ridotto rispetto alle prestazioni lo rende
■ due processori indipendenti.
ideale per sistemi mobili e ne facilita l'impiego in installazioni
fisse. Il cabinet monolitico in robustissimo polietilene ad alta ■ un crossover elettronico ad elevata pendenza (2500Hz /
densità incorpora nella struttura 6 punti di aggancio 24dB per ottava, Linkwitz-Riley).
(patented) che assicurano la massima semplicità di montaggio. ■ un esclusivo circuito di protezione attiva dei trasduttori
La forma del cabinet ne permette l'installazione verticale o permette un pilotaggio ottimale, riducendo al minimo
orizzontale come monitor da palco. sovraccarichi elettrici, termici e meccanici.
■ un sofisticato circuito di equalizzazione regolabile consente
di adattare la risposta del sistema alle diverse situazioni di
impiego.

Descrizione
L D C
6 6
D D

A
H
F
G

E B

D
D D 5
L I
A Tromba a direttività costante (dispersione 90° x 70°) con driver D 6 punti di aggancio incorporati nel corpo della cassa.
dinamico da 1" (bobina mobile in piattina di alluminio, centratore
E Griglia in acciaio (verniciatura epossidica).
in kapton).
F Tubi di accordo.
B Woofer da 12" con magnete al neodimio.
G Maniglie laterali per il trasporto.
C Cabinet monolitico in polietilene ad alta densità, realizzato in
stampaggio rotazionale. H Pannello controlli e connessioni.
Nota: eventuali piccole imperfezioni nella finitura e nella colorazione della superficie esterna sono
da considerarsi come normali variazioni dovute al particolare processo di stampaggio rotazionale e
I Adattatore per asta di supporto.
non compromettono in alcun modo il funzionamento e la durata del prodotto nel tempo.
L Piedini ed incavi per impilare le casse con la massima stabilità.

4 ITALIANO
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Pannello controlli e connessioni

4 2 5 1 3 6

7
1 IN: ingresso bilanciato, selezionabile per microfono
(-40dB / 2kOhm) o linea (0dB / 20kOhm), dotato di presa Neutrik SOSTITUZIONE FUSIBILE
Combo® che accetta sia connettori Jack che XLR.

☛ Vedere 'connettori' e 'collegamenti' alle pagine 36 e 37


e 'applicazioni' alle pagine 38, 39 e 40.
Fusibile di servizio
Fusibile di riserva
2 LINE/MIC: selettore della sensibilità d'ingresso.
Per evitare azionamenti accidentali, il comando è arretrato rispetto
al pannello ed è azionabile solo mediante una penna o un cacciavite.
La cassa esce di fabbrica con il pulsante sollevato in posizione 'line' 5 Bass / Mid / High: equalizzazione a 3 bande.
per le condizioni di impiego più frequenti (per collegamento ad un Permette di variare la curva di risposta ed ottenere così una resa
mixer, ad altri sistemi attivi..). Dovrà perciò essere premuto nella ottimale in funzione delle diverse esigenze di impiego.
posizione 'mic' nel caso in cui si colleghi un microfono all'ingresso Questo significa che potrete ottimizzare il comportamento della
(in tal caso, poichè l'ingresso e l'uscita della W440A sono in W440A per una sala conferenze, per il monitoraggio nell'ambito
parallelo e portano il medesimo segnale, se all'uscita viene collegata di un complesso musicale o per altre utilizzazioni.
un'altra W440A, ricordatevi di premere anche il selettore Line/Mic
di quest'ultima). ☛ Vedere esempi di utilizzo alle pagine 6 e 7.

3 OUT: uscita bilanciata (in parallelo all'ingresso) su connettore 6 Interruttore di rete.


XLR a 3 poli. Permette il collegamento in parallelo di più W440A o
altri sistemi. 7 Connettore di alimentazione elettrica. Utilizzare solamente il
cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio o un altro dotato
☛ Vedere 'connettori' e 'collegamenti' alle pagine 36 e 37 di contatto di terra e riportante i marchi di sicurezza applicabili nel
e 'applicazioni' alle pagine 38, 39 e 40. paese di impiego.
Nell'istallazione, accertarsi che sia possibile accedere facilmente a
4 GAIN: controllo del livello di ingresso. questo connettore e alla presa di alimentazione elettrica.
Ha la funzione di volume generale. Permette inoltre di regolare
il volume della cassa nel caso di utilizzo insieme ad altri sistemi
di altoparlanti. La posizione tipica di impiego è al massimo.
Va regolato a seconda del volume desiderato nel caso in cui
all'ingresso sia collegato un microfono.

Neutrik Combo è un marchio Neutrik ITALIANO 5


W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Pannello posteriore: controlli di equalizzazione


L’uso dei controlli BASS, MID, HIGH permette di adattare
la risposta del sistema alle più diverse condizioni di impiego.
I seguenti esempi sono solo una parte delle diverse regolazioni
possibili. L’utilizzatore potrà sempre, partendo da queste
impostazioni di base, agire sui comandi trovando una regolazione
personalizzata che potrà portare ai risultati voluti.

Esempio 1 :

É la condizione di risposta
più lineare, consigliata per
sonorizzazioni ad alto volume.
Si consiglia l’uso di questa
regolazione se le W440A vengono
utilizzate in abbinamento ad un subwoofer.

Esempio 2 :

É la regolazione consigliata per


la riproduzione musicale a basso
volume, in quanto vengono
esaltati gli estremi della gamma
audio (basse e alte frequenze).
Non utilizzare questa regolazione per riproduzione ad alto volume,
in quanto si otterrebbe una riduzione della dinamica disponibile.

Esempio 3 :

Consigliata per l’uso come monitor


da palco ad alto volume.
Riducendo l’esaltazione degli
estremi della gamma audio, si
aumenta la dinamica disponibile.

6 ITALIANO
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Esempio 4 :

Con questa regolazione viene


inserita una attenuazione delle
medie frequenze nella gamma
centrale della voce.
• Se si utilizza l’ingresso per
microfono, questa regolazione permette di aumentare la
‘proiezione’ della voce, riducendone però l’intelligibilità.
Nota: si sconsiglia di usarla se si utilizza l’ingresso linea con il
segnale di un mixer, in quanto questa regolazione va a sovrapporsi
a quella dei controlli di tono e dell’eventuale equalizzatore grafico
del mixer. Consigliamo di usare i controlli del mixer per ottenere la
timbrica desiderata.

Esempio 5 :

L’ulteriore rotazione del potenzio-


metro MID aumenta l’attenuazione
della gamma centrale della voce.
Rispetto all’esempio precedente,
si ha un aumento ulteriore della
correzione fisiologica della voce, con una corrispondente
diminuzione della dinamica.
É da utilizzare solamente quando si lavora a volume bassissimo.

Importante !
Cura e manutenzione del prodotto
• Posizionate la cassa lontano da fonti di calore (lampade, tipiche, prestate la massima attenzione alla collocazione
fari, sorgenti luminose di alta potenza, caloriferi o qualsiasi dell'apparecchio onde evitare che il pubblico, i musicisti, i tecnici
altro oggetto che produca calore). o chicchessia possa poggiarvi sopra bicchieri, tazze, contenitori di
• Non porre sulla cassa sorgenti di fiamme nude, quali candele cibo o di bevande, posacenere o sigarette accese.
accese. • Non rimuovere la griglia di protezione dalle casse.
• Evitate di esporre la cassa alla radiazione solare diretta, • Per rimuovere la polvere usate un pennello o un soffio d'aria,
ad eccessive vibrazioni e ad urti violenti. non usate mai detergenti, solventi o alcool.
• Evitate l'uso ed il deposito dell'apparecchio in ambienti polverosi • Abbiate cura dei cavi di collegamento, avvolgeteli evitando nodi
o umidi: eviterete così cattivi funzionamenti e deterioramento e torsioni.
anticipato delle prestazioni. • Non forzate i connettori ed i comandi.
• Evitate l'uso dell'apparecchio vicino a fonti di interferenze • Accertatevi che l'interruttore di rete sia in posizione '0' (spento)
elettromagnetiche (monitor video, cavi elettrici di alta potenza). prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Ciò potrebbe compromettere la qualità audio.
• All’interno dell’apparecchio possono essere presenti potenziali
• Nel caso in cui il sistema venga utilizzato all’aperto fare attenzione elettrici pericolosi anche quando l’interruttore di rete è in posizione
a proteggerlo dalla pioggia. '0' (spento) e la spia luminosa è spenta. Prima di qualunque
• Proteggete l'apparecchio dal rovesciamento accidentale di liquidi intervento di manutenzione, scollegare il cavo di alimentazione
o sostanze di qualsiasi tipo. In particolare nelle condizioni di utilizzo dalla presa di rete.

ITALIANO 7
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Importante !
Collegamento alla rete: Sensibilità e clipping. Come evitare il clipping.
• Accertarsi che l'interruttore di rete sia in posizione "0". Ogni sistema amplificatore-altoparlante è caratterizzato da una
• Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella sensibilità di ingresso. La sensibilità è definita come il valore del se-
indicata sul pannello. gnale di ingresso all'amplificatore che produce la massima potenza
in uscita. Aumentando il segnale oltre tale valore, infatti, non si
• Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente
ottiene una maggiore potenza di uscita, ma soltanto un fenomeno
dotata di contatto di terra di sicura efficienza. Utilizzare solamente
di distorsione detto 'clipping' (saturazione).
il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio o un altro dotato
di contatto di terra e riportante i marchi di sicurezza applicabili nel
paese di impiego.
• Lasciare spazio sufficiente per accedere alla presa di alimentazione In questa situazione l'altoparlante lavora in modo improprio.
elettrica e al connettore di rete sul pannello posteriore. All’interno Si hanno delle sovraescursioni e una dissipazione anomala nella
dell’apparecchio possono essere presenti potenziali elettrici perico- bobina mobile, che si surriscalda e può rompersi. I processori attivi
losi anche quando l’interruttore di rete è in posizione '0' (spento) e possono evitare solo parzialmente il clipping, abbassando il gua-
la spia luminosa è spenta. Prima di qualunque intervento di manu- dagno dell'amplificatore. È possibile, in casi estremi, oltrepassare
tenzione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. anche questo tipo di protezione. Ciò che il processore non può mo-
dificare è un'onda che arrivi già distorta in ingresso all'amplificatore.

Collegamento al mixer:
• Verificare che il tasto 'Line/mic' sia sollevato.
Se il mixer ha uscite bilanciate XLR: utilizzare dei normali Gli effetti di un segnale di questo tipo sono gli stessi descritti sopra.
connettori XLR bilanciati. Come evitare il clipping
Se il mixer ha uscite sbilanciate XLR e non è un Montarbo: è Il metodo più semplice sta nel controllare i livelli della catena del
bene accertarsi che le uscite XLR del mixer siano sbilanciate a norme segnale. Partendo dal canale del mixer bisogna impostare i con-
IEC 268 e cioé: 1 = massa (GND), 2 = caldo (HOT), 3 = massa (GND). trolli (gain ed equalizzatori) in modo tale che il VU-meter del PFL
non oltrepassi mai (o solo occasionalmente) gli 0dB o, in mixer più
Se il mixer ha uscite JACK bilanciate (Jack stereo): è possibile semplici, che la spia 'clip' o 'peak' non si accenda mai (o solo occa-
utilizzare cavi Jack stereo-Jack stereo, oppure adattatori Jack sionalmente). Se si oltrepassano tali livelli occorre diminuire il gain
stereo-XLR bilanciati, a norme IEC 268 e cioé: pin 1 = massa, del canale. Una volta impostato il giusto mix, bisogna fare atten-
pin 2 = punta, pin 3 = anello. zione ad impostare il livello di uscita in modo tale che il VU-meter
Se il mixer ha uscite JACK sbilanciate (Jack mono): è possibile non oltrepassi mai il livello della sensibilità di ingresso della cassa
utilizzare cavi Jack-Jack, oppure adattatori Jack-XLR maschio amplificata o del finale di potenza. Nel caso del modello W440A la
sbilanciati a norme IEC 268 e cioé: pin 1 = massa, pin 2 = punta, sensibilità di ingresso è 0dB .
pin 3 = massa.
☛ Vedere 'connettori', 'collegamenti' e 'applicazioni' alle
pagine 36, 37, 38, 39, 40. Sospensione dei diffusori
• Utilizzare sempre solo cavi SCHERMATI (cavi di segnale) di La cassa acustica W440A incorpora, nella struttura del cabinet,
adeguata sezione e di buona qualità. 6 punti di aggancio (patented) che permettono di sospenderla
con estrema facilità e senza l’utilizzo di accessori particolari.
• Prima di effettuare i collegamenti tra casse attive e mixer
La posizione dei 6 punti di aggancio permette una enorme
accertarsi che tutti gli interruttori di rete siano spenti (0).
flessibilità di installazione.
In tal modo si eviteranno fastidiosi rumori e picchi di segnale
talvolta pericolosi per le casse stesse. ☛ Vedere esempi a pagina 41.
Al fine di garantire una installazione sicura, occorre seguire alcune
precauzioni importanti:
Collegamento in parallelo di più sistemi: 1 - Per la sospensione, utilizzare accessori (conformi alle
Utilizzare cavi bilanciati XLR 3 pin maschio-femmina. norme di sicurezza applicabili nel paese di impiego) il cui
Collegare l’uscita (LINK OUT) della prima W440A all’ingresso produttore ne dichiari e ne garantisca la portata.
(LINK IN) della seconda, l’uscita della seconda all’ingresso della 2 - Evitare l’uso di nodi.
terza ecc.
3 - Non usare un solo accessorio per la sospensione
☛ Vedere 'collegamenti' a pagina 37. (ad esempio, una sola fune che, passando per vari punti di
aggancio, unisca due diffusori), ma almeno due, di portata
adeguata. In caso di rottura di uno di essi, l’altro sarà in
grado di sostenere il sistema.
4 - Non superare mai il numero di tre diffusori per ogni
gruppo (un diffusore può al massimo supportarne altri due).
5 - Verificare sempre che la struttura cui i diffusori sono
sospesi sia in grado di sopportarne il peso, anche in condizioni
avverse. Considerare l’effetto di altri carichi (ad esempio, il
vento nelle installazioni all’aperto).

8 ITALIANO
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

The lighting flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert

ENGLISH
the user to the presence of uninsulated 'dangerous voltage' within the product's enclosure,
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans.

The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions.

IMPORTANT ! SAFETY INSTRUCTIONS INDEX


WARNING
In order to protect your own and others' safety and to avoid Introduction 10
invalidation of the warranty of this product, please read this section __________________________________________
carefully before operating this product.
Description 10
- This product has been designed and manufactured for being operated as __________________________________________
active speaker system in the applications tipical of a sound reinforcement
Control and connection panel 11 - 13
system or of a sound recording system. Operation for purposes and in
applications other than these has not been covered by the manufacturer in the
__________________________________________
design of the product, and is therefore to be undertaken at end user's and/or Important !!! 13 - 14
installer's sole risk and responsability. __________________________________________
- This unit conforms to Class 1 insulation, and for safe use it is required that the
Appendix 33 - 42
protective earth contact is connected to a grounded (earthed) outlet. __________________________________________
TO AVOID THE RISK OF FIRE AND/OR ELECTRIC SHOCK:
◗ Technical Specifications 34
• Never expose this product to rain or moisture, never use it in proximity of water __________________________________________
or on a wet surface. Never let any liquid, as well as any object, enter the product.
In case, immediately disconnect it from the mains supply and refer to servicing ◗ Response curve 35
before operating it again. Never place burning candles or other sources of open __________________________________________
flame on top of the device.
◗ Block diagram 35
• Before connecting this product to the mains supply, always make sure that __________________________________________
the voltage on the mains outlet corresponds to that stated on the product.
• This product must be connected only to a grounded mains outlet complying ◗ Connectors 36
to the safety regulations in force via the supplied power cable.
__________________________________________
In case the power cable needs to be substituted, use exclusively a cable of the ◗ Connections 37
same type and characteristics. __________________________________________
• This device is connected to the power line even when the mains switch is in the ◗ Applications 38 - 40
'0' (off) position and the power indicator is off. As long as it is plugged in there __________________________________________
are dangerous electrical potentials inside the device, so, before undertaking any
sort of maintenance work etc., always make sure it has been unplugged from the ◗ Installation examples 41
mains socket. __________________________________________
• Never place any object on the power cable. Never lay the power cable on a ◗ Spare parts 42
walkway where one could trip over it. Never press or pinch it. __________________________________________
• Never install the product without providing adequate airflow to cool it.
Never obstruct the air intake openings on it. Leave enough room to get to the
mains power socket and the mains connector on the back panel.
• In case the external fuse needs replacement, substitute it only with one of the
same type and rating, as stated on the product.
• Always make sure the Power switch is in its '0' (off) position before doing any
operation on the connections of the product.
• Before attempting to move the product after it has been installed, remove all
the connections. PACKAGE CONTENTS
• To disconnect the power cable of this product from the mains supply never
pull the cable directly. Hold the body of the plug firmly and pull it gently from
◗ Bi-amp active system W440A
the mains supply outlet.
◗ Power supply cable
CAUTION!
This product does not contain user serviceable parts. ◗ XLR to XLR cable (for connection to the mixer)
To prevent fire and/or electrical shock, never disassemble it or
remove the rear panel. For maintenance and servicing always ◗ Owner’s manual
refer to the official Montarbo Distributor in your Country or
to qualified personnel specifically authorised by the Distributor. ◗ Warranty certificate
- Before placing the product on a surface of any kind, make sure that its shape
and load rating safely match the product size and weight. When installing the
◗ CE declaration of conformity
speaker system on a stand, use a stable stand that will fit in the adapter and may
carry the loudspeaker weight. When two loudspeakers are laid one upon the
other, make sure that stability is guaranteed by matching the upper loudspeaker
feet to the lower loudspeaker cavities.If you wish to suspend the system,
follow the directions at page 14.
- To avoid shocks, kicks, or whatever action, always reserve a protected area with
no access to unqualified personnel as installation site of the product. In case the
product is used near children and animals closest supervision is necessary.
- This product can generate very high acoustic pressures which are dangerous for
the hearing system. Always avoid operation at loud levels if anyone is excessively
near to the product (at least 1 m of distance).
☛ Never expose children to high sound sources.

ENGLISH 9
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Introduction
When used as the main system for music performances, ■ high quality components, custom designed on our
theatre, conferences, public address, or as a stage monitor, specifications:
W440A proves itself to be an exceptionally accurate, highly - one 12" woofer with neodymium alloy magnet
versatile system, providing a rich and broad range of sound - one 1" horn loaded high frequency driver
experiences. The low weight to performance ratio makes it ■ two A-B class MosFet power amplifiers
the ideal choice for touring systems, and makes its use in (300 + 100 W continuous, 450 + 150 W peak)
fixed installations easier. The shape of this one piece cabinet
made from high density polyethylene includes 6 fly points ■ two independent processors
(patented) which ensure flexible, rapid and safe assembling ■ an high slope electronic crossover (24dB/oct.,2500Hz,
in fixed and mobile installations. Linkwitz-Riley).
The shape of the cabinet allows for both vertical (for standard ■ our exclusive active transducer protection circuit allowing
P.A.) and horizontal (for stage monitoring) installation. for an optimal drive of the transducers, without electrical,
thermal and mechanical overloads.
■ a sophisticated, fully adjustable equalizer circuit allows
to tailor the system’s frequency response to the different
application environments.

Description
L D C
6 6
D D

A
H
F
G

E B

D
D D 5
L I
A Constant directivity, high frequency horn (dispersion 90° x 70°) D 6 fly points included in the cabinet shape.
with 1" dynamic driver (featuring aluminium flat wire voice coil, E Perforated steel grid (epoxy resin finished).
kapton former).
F Tuning ports.
B 12" woofer with neodymium alloy magnet.
G Transport handles.
C Rugged and stylish enclosure made from rotationally moulded,
recyclable, HD polyethylene H Control and connection panel.
Note: any slight imperfections in the finish and coloration of the external surface are to be regarded
as normal variations due to the special rotational molding process employed. Obviously, they in no
I Speaker stand adaptor.
way compromise the performance or operating life of the product.
L Mating feet and cavities for cabinet stacking.

10 ENGLISH
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Control and connection panel

4 2 5 1 3 6

7
1 IN: balanced input, with adjustable sensitivity (microphone
FUSE REPLACEMENT
-40dB / 2kOhms or line 0dB / 20kOhms), fitted with a Neutrik
Combo® connector which accepts both 3 pin XLR and jack plugs.

☛ See 'connectors' and 'connections' at pages 36 and 37,


and 'applications at pages 38, 39, 40. Service fuse
Spare fuse
2 LINE/MIC: input sensitivity switch (mic when pushed in).
To prevent unwanted operation, this control is recessed within the
panel, and it must be operated using a suitable tool, such as a pen
or a screw driver. 5 Bass / Mid / High: 3-band equalizer. It allows changing the
The switch is factory set in the 'line' position (button up) for the response curve of the system depending on the requirements of
most common applications (connection to a mixer or to other each different application. This enables optimizing the W440A's
active systems). If you want to connect a microphone directly to the working condition for each specific requirement whether it is used
input you must push the button to 'mic' (as input and output of the for example in a conference hall, on stage for monitoring and
W440A are connected in parallel and carry the same signal, should many other situations.
the output be connected to another W440A the line/mic switch of
the latter should also be set in the same way of the other). ☛ See examples of settings at pages 12 and 13.

3 OUT: balanced output, (in parallel with the input), using a 3 pin 6 Mains power on/off switch.
XLR connector. It allows for easy parallel connection of other
W440A or active systems. 7 Mains power cord socket (with built-in fuse).
Use only the factory supplied mains cable or a suitable cable with
☛ See 'connectors' and 'connections' at pages 36 and 37, a ground connection and marked with the safety approvals valid
and 'applications at pages 38, 39, 40. in the country of use.
When installing make sure that it is easy to get to this connector
4 GAIN: input level control. It is the master volume control. and to the mains plug.
It also allows to adjust the speaker volume when this system is used
in parallel with others. Typical operating setting is on maximum
position. When a microphone is connected to the input this control
must be adjusted to reach the desired volume.

The trademark Neutrik Combo® is property of Neutrik ENGLISH 11


W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Rear panel: equalizer controls


The system’s frequency response may be tailored to the user’s
requirements by means of the BASS, MID and HIGH equalizer
controls. The following examples represent only a limited sample
of the various possible settings.
Starting from one of these, the user may change the settings to
obtain a customized one that will be the optimal one for the
desired results.

Example 1 :

This results in the flattest frequency


response. It is the suggested setting
for high level P.A. applications.
It is the setting of choice when the
W440A are used with a subwoofer.

Example 2 :

This is the suggested setting when


used for low volume music, because
the limits of the audible range are
boosted (low and high frequencies).
Do not use this setting at high
volumes, because it will result in a decrease of the available
dynamic range.

Example 3 :

This is the suggested setting for high


level stage monitoring applications.
By reducing the audible range limits
boosting the available dynamic range
is increased.

12 ENGLISH
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Example 4 :

This setting attenuates the


middle frequencies in the central
voice range.
• When driving the system directly
from the input set to 'microphone'
this will result in a grater ‘presence’
or 'loudness' of the voice, but will reduce the intelligibility.
Note: this setting is not suggested when driving the system from
the line input, using the mixer’s output, because the W440A’
settings will add to the adjustment made with the mixer’s tone
controls and graphic equalizer (if present).
The desired tonal balance should be obtained with the mixer’s
controls.

Example 5 :

Further rotation of MID control will


result in a grater voice range
attenuation. The ‘voice loudness’
effect is increased, at the expense
of a reduced dynamic range.
This setting should be used at very
low levels.

Important !
Product care and maintenance
• Do not expose the enclosure to heat sources (lamps, lights, • Care should be taken so that objects do not fall and liquid is not
high power light sources, radiators or other products that spilled onto the enclosure. In public event don't let people,
produce heat). musicians, technicians or anyone put glasses, cups, ashtrays or
• Never place burning candles or other sources of open flame on cigarettes on the enclosure.
top of the device. • Always leave the protective grid mounted on the enclosures.
• Never expose the enclosure to direct sunlight, excessive • Use a soft brush or a jet of air to clean the enclosure.
vibrations or mechanical shocks. Do not use alcohol, solvents or detergents.
• Avoid operating and storing the enclosure in damp or dusty • Take care of your connector cables. Make sure that they are not
places: this may lead to malfunctions and premature degrading damaged, knotted or twisted.
of specifications. • Do not force connectors and controls.
• Avoid using the system close to strong sources of electromagnetic • Make sure the mains power switch is off ('0') before starting any
interferences (e.g. video monitors, high power electrical cabling). connection.
This may lead to degradation of audio quality.
• As long as it is plugged in there can be dangerous electrical
• When setting up the system up outdoors, be sure to protect it potentials inside the device, so, before undertaking any sort of
against rain. maintenance work etc., always make sure it has been unplugged
from the mains socket.

ENGLISH 13
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Important !
Power supply connection Input sensitivity and clipping. How to avoid clipping
• Make sure the mains power switch is off ('0'). Every amplified speaker system is characterized by a value of input
• Check that mains voltage corresponds to the voltage indicated on sensitivity. The sensitivity is defined as the value of the amplifier's
the panel. input signal that will result in maximum power output. An increase
in input signal over that threshold will result, not in increased
• Use only the factory supplied mains cable or, if a different plug
power, but in a distortion phenomenon called 'clipping' (output
style is needed, a suitable cable with a ground connection and
stage saturation).
marked with the safety approvals valid in the country of use.
• Leave enough room to get to the mains power socket and the
mains connector on the back panel. As long as it is plugged in there In this condition, the speaker will operate improperly.
can be dangerous electrical potentials inside the device, even when The diaphragm will exceed it's excursion limits, and the voice coil
the mains switch is in the '0' (off) position and the power indicator will overheat beyond it's thermal limits, resulting in overheating
is off so, before undertaking any sort of maintenance work etc., and premature failure. The active processors will help in avoiding
always make sure it has been unplugged from the mains socket clipping, by reducing the amplifier gain and thus the input
sensitivity, but this type of protections may be overridden in very
extreme conditions. What the active processor cannot modify is a
Connection to the mixer signal that is distorted before getting to the active speaker's input.
• Always make sure that the 'Line/mic' switch is up.
If the mixer has XLR balanced outputs: use standard balanced
XLR connectors.
The effects of this type of signal are the same as described above.
If the mixer has XLR unbalanced outputs: in this case, unless
using a Montarbo mixer, make sure that the XLR outputs on the How to avoid clipping
mixer are unbalanced to IEC 268 standard: 1 = GND, 2 = HOT, The simplest way to avoid clipping is to check each level in the
3 = GND. signal's chain. Start from each input channel of the mixer and
adjust the gain control and the equalizer's controls so that the PFL
If the mixer has JACK balanced outputs (stereo jacks): it is meter will never (or only occasionally) indicate more than 0dB.
possible to use stereo Jack-stereo Jack cables or stereo jack-XLR In simpler mixers, check that the 'clip' or 'peak' indicator is always
adapters, wired according to IEC 268: pin 1 = ground (sleeve), off, or blinks only occasionally. If these levels are exceeded, reduce
pin 2 = tip, pin 3 = ring. the channel's input gain. Once the desired mix is obtained, adjust
If the mixer has JACK unbalanced outputs (mono jacks): use the output level so that it never exceeds the active speaker's or
suitable Jack-XLR male adapters unbalanced according to IEC 268: the power amplifier's input sensitivity, as displayed on the master
pin 1=ground, pin 2= tip, pin 3=ground. output VU-meter. In model W440A the input sensitivity is 0dB.
☛ See 'connectors', 'connections' and 'applications' at pages
36, 37, 38, 39 and 40.
Hanging the speakers. Tips and warnings
• Always use only heavy gauge, high quality SHIELDED cables
(signal cables). The W440A speaker features 6 fly points built into the cabinet
(patented) for easily hanging it without using special or additional
• Always make sure that the mixer and the powered enclosures
accessories. The position of the 6 fly points allows for great
are switched off before connecting them.
flexibility in terms of speaker configuration.
This shall to avoid annoying noises and signal peaks, which can
also be dangerous for the enclosures themselves. ☛ See examples at page 41.
In order to guarantee a safe and secure installation, observe the
following guidelines:
Parallel connection of two or more systems 1 - When hanging the speakers, use only means of suspension
Use male-female XLR 3 pin balanced extension cables. (in accordance with the safety regulation valid in the country
Connect the first W440’s LINK OUT to the second’s LINK IN, the of use) having a carrying capacity rated and guaranteed by
second’s LINK OUT to the third LINK IN, and so on. the manufacturer.
☛ See 'connections' at page 37 2 - Avoid knots. Use cables with pre-made eyelets instead.
3 - Never depend on only one means of suspension for
hanging speakers (for example, one cable, passing through
several fly points to connect two speakers); always use at
least two of them and make sure they are sufficiently strong.
So, if one fails the other will sustain the load.
4 - Never hang more than three speakers together in a cluster
(each speaker is designed to support up to two other speakers).
5 - Always make sure that the truss structure intended to
support the speakers is sturdy enough to hold their weight,
even under stressful, adverse conditions.
Always consider the effect of additional loads (for example,
wind in case of outdoor installations).

14 ENGLISH
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichschenkligen Dreiecks warnt den

DEUTSCH
Benutzer vor dem Vorhandensein nicht-isolierter 'gefährlicher Netzspannungen' im
inneren des Produkts, die so stark sein können, daß für Menschen die Gefahr eines
Stromschlags besteht.

Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichschenkligen Dreiecks macht den Benutzer


auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanleitungen aufmerksam.

WICHTIG ! Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG
INHALTSVERZEICHNIS
Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit anderer
und um die Garantie nicht zu gefährden, sollte der vorliegende Vorstellung 16
Abschnitt vor Gebrauch des Produkts aufmerksam gelesen werden. __________________________________________
- Dieses Gerät wurde für den Gebrauch als Aktivlautsprechersystem im Rahmen Beschreibung 16
typischer Anwendungen von Verstärkungssystemen und/oder Tonaufnahme- __________________________________________
systemen entwickelt und hergestellt. Der Gebrauch zu anderen als den
genannten Zwecken ist vom Hersteller nicht vorgesehen und erfolgt somit unter Bedien- und Anschlußfeld 17 - 19
direkter Verantwortung des Benutzers/Installateurs. __________________________________________
- Dieses Gerät entspricht der Isolierungsklasse 1 (Schutzerdung ist unbedingt Wichtig !!! 19 - 20
erforderlich). __________________________________________
Zur Vermeidung der Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen:
Appendix 33 - 42
• Dieses Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen und nicht in der __________________________________________
Nähe von Wasser betreiben. Verhindern, dass in das Gerät Flüssigkeiten oder
Gegenstände eindringen. Sollte dies dennoch geschehen, unverzüglich das ◗ Technische Daten 34
Gerät vom Stromnetz abnehmen und vor der erneuten Inbetriebnahme durch __________________________________________
einen qualifizierten Servicetechniker überprüfen lassen. Stellen Sie keine offenen
Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. ◗ Frequenzkurve 35
• Vor dem Anschluss an das Stromnetz sicherstellen, dass die Netzspannung
__________________________________________
mit der auf dem Gerät angegebenen Nennspannung übereinstimmt. ◗ Blockdiagramm 35
• Das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzkabel an eine Steckdose __________________________________________
mit Schutzkontakt anschließen, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entspricht. Muss das Netzkabel ersetzt werden, ausschließlich ein Netzkabel ◗ Anschlüße 36
mit identischen Eigenschaften verwenden.
__________________________________________
• Selbst wenn der Netzschalter sich in der Stellung '0' (aus) befindet, ist das Gerät ◗ Anschlußbeispiele 37
nicht vollständig vom Netz getrennt und kann gefährliche elektrische Potentiale __________________________________________
aussenden. Vor jedem Wartungseingriff ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen
(Netzkabel ausstecken). ◗ Anwendungsbeispiele 38 - 40
• Zum Ausstecken des Netzkabels aus der Steckdose keinesfalls am Netzkabel
__________________________________________
ziehen, sondern das Kabel stets direkt am Stecker anfassen. ◗ Aufstellungsbeispiele 41
• Keine Gegenstände auf dem Netzkabel abstellen. Das Netzkabel so verlegen, __________________________________________
dass es kein Hindernis darstellt und keine Stolpergefahr besteht. Das Netzkabel
nicht quetschen und nicht darauf treten. ◗ Ersatzteile 42
__________________________________________
• Bei der Installation genug freien Raum um das Gerät lassen, um eine
ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung zu gewährleisten. Die Lüftungs- und
Ansaugöffnungen nicht verdecken. Genug freien Raum lassen um die Steckdose
und den Netzstecker auf der Rückeite zu erreichen.
• Muss die externe Sicherung ausgetauscht werden, ausschließlich eine Sicherung
mit identischen Eigenschaften gemäß den Angaben auf dem Gerät verwenden.
• Vor dem Anschluss des Geräts sicherstellen, dass sich der Ein/Aus-Schalter in
Schaltstellung '0' befindet.
• Vor dem Transport des bereits installierten oder bereits in Betrieb befindlichen
Geräts zunächst alle Anschlusskabel abnehmen. PACKUNGSINHALT
ACHTUNG! ◗ Aktives Lautsprechersystem W440A
Dieses Gerät enthält keine Teile, bei denen ein direkter Eingriff seitens
des Benutzers vorgesehen ist. Das Gerät keinesfalls auseinanderbauen
oder die Rückwand abnehmen, um die Gefahr von Bränden
◗ Netzkabel
und elektrischen Schlägen zu vermeiden.
Für Wartungs- und Reparatureingriffe aller Art wenden Sie sich stets
◗ XLR-Kabel für den Anschluß ans Mischpult
an das Unternehmen Elettronica Montarbo srl und/oder qualifizierte
Fachtechniker, die vom Unternehmen genannt werden. ◗ Bedienungsanleitung
- Bei der Vorbereitung des Geräts auf den Betrieb sollte sichergestellt werden, ◗ Garantiebescheinigung
daß die Form und die Tragfähigkeit der Auflagefläche für die Aufstellung
desselben geeignet sind. Sollte die Lautsprecherbox auf einem Stativ installiert ◗ EG-Konformitätserklärung
werden, so sollte dieser hinsichtlich der Tragfähigkeit dem Gewicht des Produktes
entsprechend ausgelegt sein, und in den hierfür vorgesehenen Adapter
eingesteckt werden. Werden zwei Lautsprecherboxen übereinander aufgestellt,
so ist zu gewährleisten, daß die Stabilität durch das Einstecken der Füße der
oberen Box in die entsprechenden Vertiefungen der unteren Box gegeben ist.
Wird das System aufgehängt, müssen die auf Seite 20 aufgeführten
Vorschriften beachtet werden.
- Zur Vermeidung von Stößen, Tritten und sonstigen gewaltsamen Einwirkungen
das Gerät nur an einem geschützten und Unbefugten nicht zugänglichen Ort
aufstellen. Wenn das Gerät in Gegenwart von Kindern oder Haustieren betrieben
wird, ist eine strikte Überwachung erforderlich.
- Dieses Gerät kann sehr hohe Schalldruckwerte erzeugen, die zu Gehörschäden
führen können. Daher sind hohe Lautstärkepegel zu vermeiden, wenn sich das
Publikum in großer Nähe zum Gerät befindet. Sicherstellen, dass ein Abstand von
mindestens 1m zwischen Gerät und Publikum gewährleistet ist.
☛ Niemals Kinder starken Schallemissionen aussetzen ! DEUTSCH 15
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Einführung
Als PA-System für Musik, Konferenzen, oder als Bühnenmoni- ■ Nach Montarbo-Angaben speziell gefertigte Komponenten:
tor entspricht W440A in professioneller Weise allen - einen 12" Tieftöner mit Magnet aus Neodymium
Anforderungen an ein vielseitiges, jederzeit installierbares - einen horngeladenen Kompressionsdriver zu 1" (90°x70°).
hochleistungsfähiges System mit großer Klangwirkung. ■ 2 MosFet-Verstärker in der Klasse AB
Das Gewicht ist im Verhältnis zur Leistung extrem gering, was Bässe: 300W Dauerleistung, 450W Spitzenleistung;
W440A ideal für bewegliche Systeme macht, aber auch die Mitten/Höhen: 100 W Dauerleistung, 150 W Spitzenleistung.
Verwendung in festen Systemen erleichtert. In der Struktur
■ 2 unabhängige Prozessoren.
des monolithischen Gehäuses aus hochverdichtetem
Polyethylän, sind 6 Hängepunkten (patented) vorhanden, ■ Elektronische Frequenzweiche (24dB/oct.,2500Hz,
die für rasch und sichere Montage sowohl an festen als auch Linkwitz-Riley).
beweglichen Anlagen sorgen. ■ Exklusiver Aktivschutzkreis der Wandler. Sorgt für eine
Die Form des Gehäuses ermöglicht eine vertikale Installation optimale Steuerung ohne elektrische, thermische oder
bzw. eine horizontale Installation als Bühnenmonitor. mechanische Überlastungen.
■ Ein ausgereifter Equalizer ermöglicht die Anpassung des
Frequenzganges des Systems an verschiedene Anwendungs-
bereiche wodurch die vielseitige Anwendbarkeit vergrößert wird

Beschreibung
L D C
6 6
D D

A
H
F
G

E B

D
D D 5
L I
A Dynamischer Horn-Lautsprecher (Abstrahlwinkel 90° x 70°) E Schutzgitter aus Stahl.
mit 1" Driver.
F Reflexöffnungen.
B 12" Tieftöner mit Neodymmagnet.
G Tragegriffe.
C Hochverdichtetem Polyäthylen.
H Bedien- und Anschlußfeld.
D Aus einem Stück im Drehformverfahren hergestellte Laut-
I Adapter für Stativ.
sprecherbox aus wiederverwertbarem hochverdichtetem Polyäthylen.
Anmerkung: durch die besondere Bearbeitung im Drehverfahren kann die Oberfläche des Gehäuses
manchmal kleine Unvollkommenheiten in Farbe und Finish aufweisen, die jedoch den guten Betrieb
L Füße und entsprechende Vertiefungen (im oberen Teil der Box)
und die Lebensdauer des Geräts in keiner Weise beeinflußen. sorgen für Stabilität beim Stapeln von mehreren Boxen.

16 DEUTSCH
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Bedien- und Anschlußfeld

4 2 5 1 3 6

7
1 IN: symmetrischer Eingang, wählbar für Mikrophon (-40dB /
SICHERUNGSAUSTAUSCH
2 kOhm) oder Line (0dB / 20 kOhm), mit Neutrik Combo® Buchse,
die sowohl für Klinken- als auch für XLR-Stecker geeignet ist.

☛ Siehe 'Stecker' und 'Anschlüsse' auf den Seiten 36 und 37


sowie 'Anwendungsbeispiele' auf den Seiten 38, 39 und 40. Betriebssicherung
Ersatzsicherung
2 LINE/MIC: Wahlschalter der Eingangsempfindlichkeit.
Um versehentliche Betätigungen zu vermeiden, ist dieser Regler im
Anschlußfeld versenkt und kann nur mit Hilfe eines Kugelschreibers
oder eines Schraubenziehers verstellt werden. 5 Bass / Mid / High: 3-Band Klangregelung. Damit kann die Kurve
Beim Verlassen des Werks befindet sich der Schalter in der des Frequenzgangs variiert werden, um je nach den verschiedenen
angehobenen Position ‘line’, da diese Einstellung normalerweise Einsatzbedürfnissen bestmögliche Leistungen zu erzielen.
häufiger zur Anwendung kommt (für Anschlüsse an Dies bedeutet, daß das Verhalten des W440A für den Einsatz in
Mischanlagen, an andere aktive Systeme, ..). Konferenzräumen, für die Überwachung im Bereich einer
Sollte man daher ein Mikrophon an den Eingang anschließen Musikergruppe oder für andere Einsätze optimiert werden kann.
wollen, muß der Schalter in die Position ‘mic’ gedrückt werden
(da der Ein- und Ausgang des W440A parallelgeschaltet sind und ☛ Siehe Einsatzbeispiele des Klangreglers auf den Seiten
dasselbe Signal tragen, muß in diesem Fall, wenn an den Ausgang 18, 19.
ein weiterer W440A angeschlossen wird, auch dessen Line/Mic
Schalter gedrückt werden). 6 Netzunterbrechung.

3 OUT: symmetrischer Ausgang (parallel zum Eingang) 7 Buchse für Netzkabel (mit eingebauter Sicherung).
auf dreipoligem XLR-Stecker. Damit können mehrere W440A oder Nur jenes Netzkabel verwenden, das zusammen mit dem Gerät
andere Systeme parallelgeschaltet werden. geliefert wurde, ansonsten muß ein Kabel mit Erdungsleiter
verwendet werden, das die im jeweiligen Einsatzland geltenden
☛ Siehe 'Stecker' und 'Anschlüsse' auf den Seiten 36 und 37 Sicherheitskennzeichnungen aufweist.
sowie 'Anwendungsbeispiele' auf den Seiten 38, 39 und 40. Bei der Installation darauf achten, dass sowohl der Netzverbinder
als auch die Steckdose leicht erreichbar sind.
4 GAIN: Kontrolle des Eingangspegels. Dient der allgemeinen
Lautstärke. Außerdem kann damit die Lautstärke der Box eingestellt
werden, wenn sie gleichzeitig mit anderen Lautsprecher systemen
verwendet wird.
Im allgemeinen stellt man den Regler auf Maximum. Wird ein
Mikrophon an den Eingang angeschlossen, stellt man mit dem
Regler die gewünschte Lautstärke ein.

Neutrik Combo® ist ein Warenzeichen der Firma Neutrik. DEUTSCH 17


W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Rückseite: Klangregler
Die Regler BASS, MID und HIGH ermöglichen, das System an die
verschiedensten Einsatzbedingungen anzupassen. Die folgenden
Beispiele stellen nur einen Teil der möglichen Einstellungen dar.
Ausgehend von diesen Grundeinstellungen kann der Benutzer
mit den Reglern jederzeit eine persönlich abgestimmte Einstellung
durchführen, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen.

Beispiel 1 :

In diesem Fall ist der Frequenzgang


am geradlinigsten; empfohlen für
Beschallungen mit hoher Lautstärke.
Diese Einstellung wird empfohlen,
wenn der W440A zusammen mit
einem Subwoofer verwendet wird.

Beispiel 2 :

Diese Einstellung wird für die


Wiedergabe von Musikstücken
bei geringer Lautstärke empfohlen,
da so die Randbereiche der
Audiobandbreite (tiefe und hohe
Frequenzen) hervorgehoben werden.
Diese Einstellung ist nicht für die Wiedergabe bei hoher Lautstärke
geeignet, da dies zu einer Verminderung der verfügbaren Dynamik
führen würde.

Beispiel 3 :

Die Einstellung wird empfohlen,


wenn das System als Bühnenmonitor
bei hoher Lautstärke verwendet wird.
Durch die reduzierte Hervorhebung
der Randbereiche der
Audiobandbreite kommt es zu einer Erhöhung der zur Verfügung
stehenden Dynamik.

18 DEUTSCH
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Beispiel 4 :

Durch diese Einstellung kommt es


zu einer Dämpfung der
mittleren Frequenzen im zentralen
Stimmenbereich.
• Benutzt man den Mikrophon-
eingang, ermöglicht diese Einstellung eine Erhöhung der ‘Projek-
tion’ der Stimme, jedoch bei einer gleichzeitigen Reduzierung der
Verständlichkeit.
Hinweis: es wird empfohlen, die Einstellung zu benutzen, wenn
der Line-Eingang mit dem Signal einer Mischanlage verwendet wird,
da sich diese Einstellung mit jener der Tonregler eines eventuellen
graphischen Klangreglers der Mischanlage überlagert.
Wir empfehlen, die gewünschte Klangfarbe mit den Tonreglern der
Mischanlage einzustellen.

Beispiel 5 :

Eine weitere Drehung des


Potentiometers MID verstärkt die
Dämpfung des zentralen
Stimmenbereichs.
Im Vergleich zum vorhergehenden
Beispiel erhält man eine noch stärkere physiologische Korrektur der
Stimme mit einer entsprechenden Verminderung der Dynamik.
Die Einstellung wird nur dann empfohlen, wenn mit sehr geringer
Lautstärke gearbeitet wird.

Wichtig !
Pflege und Wartung des Geräts:
• Die Lautsprecherbox ist weit von Wärmequellen (Lampen, darauf, dass keine Gläser, Tassen, Aschenbecher und Zigaretten
Scheinwerfern, Hochleistungs-Lichtquellen, Heizkörpern oder auf die Lautsprecherbox gelegt werden.
jedem anderen Gerät, das Wärme produziert) aufzustellen. • Zum Reinigen sollten Sie eine weiche Bürste oder Druckluft ver-
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete wenden. Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder scharfe Spülmittel.
Kerzen, auf das Gerät. • Schutzgitter nie entfernen.
• Vermeiden Sie starke Vibrationen und Stöße. • Vergewissern Sie sich stets, dass die Kabel funktionstüchtig
• Die Lautsprecherbox darf nicht in feuchter oder staubiger sind und vermeiden Sie deren Verknoten und Knicken.
Umgebung betrieben oder gelagert werden. Sie darf niemals • Vermeiden Sie das Anstoßen an die Bedienungselemente.
Regen ausgesetzt werden. Somit vermeiden Sie Störungen und
• Vor dem Anschluss sicherstellen, dass sich der Netzschalter
eine vorzeitige Verschlechterung der Leistungen oder gar
des Systems in Schaltstellung '0' (aus) befindet.
elektrische Stromschläge bzw. Brand.
• Selbst wenn der Netzschalter sich in der Stellung '0' (aus)
• Achten Sie beim Einsatz im Freien darauf, dass Ihr System vor
befindet, ist das Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt und
Regen geschützt aufgestellt wird.
kann gefährliche elektrische Potentiale aussenden. Vor jedem
• Vermeiden Sie den Betrieb des Systems in der Nähe von elektro- Wartungseingriff ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen
magnetischen Störquellen (wie Video-Monitore, Starkstromkabel (Netzkabel ausstecken).
etc.). ➝
• Keine Gegenstände auf die Lautsprecherbox fallen lassen. Keine
Flüssigkeiten auf die Lautsprecherbox stellen. Achten Sie besonders

DEUTSCH 19
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Wichtig !
Netzanschluß führt zu keiner höheren Ausgagsleistung sondern zu einem
• Überprüfen, ob die Netzspannung mit der auf dem Bedienfeld Verzerrungsphänomen, das sogenanntes Clipping (Übersteuerung).
angegebenen Spannung übereinstimmt.
• Das Netzkabel mit einer Steckdose verbinden, deren Erdung sicher
gewährleistet ist. Nur jenes Kabel verwenden, das zusammen mit
dem Gerät geliefert wurde, ansonsten muß ein Kabel mit Unter dieser Bedingung wird der Lautsprecher falsch arbeiten.
Erdungsleiter verwendet werden, das die im jeweiligen Einsatzland Die Membran wird stark überschwingen und die Spule wird über-
geltenden Sicherheitskennzeichnungen aufweist. hitzten und kaputt gehen. Die integrierte Aktiv-Prozessoren können
das Clipping nur teilweise verhindern, durch Verminderung des
• Genug freien Raum hinter der Box lassen um die Steckdose und
Gains (und daher der Eingangsempfindlichkeit) des Verstärkers. In
den Netzstecker auf der Rückseite zu erreichen.
extreme Fälle wird jedoch auch dieser Typ von Schutz überschritten.
Selbst wenn der Netzschalter sich in der Stellung '0' (aus) befindet,
Was der Prozessor nicht ändern kann ist eine verzerrte Welle am
ist das Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt und kann gefähr-
Eingang des im Lautsprechersystems eingebauten Verstärkers.
liche elektrische Potentiale aussenden. Vor jedem Wartungseingriff
ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen (Netzkabel ausstecken).

Anschluss an das Mischpult Die Wirkungen eines solchen Signals sind dieselbe wie die oben
beschrieben.
• Versichern Sie sich das der 'Line/mic' Schalter in der angehobenen
Position 'line' ist. Tipps zur Vermeidung von Clipping
Die einfachste Weise um das Clipping zu verhindern ist alle Pegel
• Verfügt das Mischpult über symmetrische XLR-Ausgänge,
der Signalkette zu kontrollieren. Auf allen Kanälen des Mischpults,
werden normale Kabel mit symmetrischen XLR-Steckern benutzt.
jeweils nur ein Kanal, Gain und Klangregelungen so einstellen, daß
• Verfügt das Mischpult über unsymmetrische XLR-Ausgänge der VU-meter des PFL nie oder nur gelegentlich 0dB überschreitet,
und stammt nicht aus dem Haus Montarbo, prüfen Sie vorher, ob oder bei einfachere Mischpulte, daß die Peak (oder Clip)-LED nie
die Ausgänge gemäß der IEC-Norm 268 unsymmetriert sind, d.h.: oder nur gelegentlich aufleuchtet. Werden solche Pegelgrenzen
1 = Masse (GND), 2 = heiß (HOT), 3 = Masse (GND). überschritten, soll man den Gain des Kanals zurückdrehen.
• Verfügt das Mischpult über symmetrische Klinken-Ausgänge Nach dem man den gewünschten Mix erreicht hat muß man den
(Stereo-Klinken) werden Kabel mit Stereo-Klinkensteckern oder Ausgangspegel des Mischpults so einstellen, daß der VU-Meter
Kabel mit Adapter-Klinken symmetrischer XLR benutzt, die gemäß den Pegel der Eingangsempfindlichkeit des Aktiv-Lautsprechers nie
der IEC-Norm 268 symmetriert sind, und zwar: überschreitet.Beim Aktiv-System W440A ist die Eingangsempfind-
Pin 1= Masse, Pin 2= Spitze, Pin 3= Ring. lichkeit 0dB.
• Verfügt das Mischpult über unsymmetrische Klinken-Ausgänge
(Mono-Klinken), werden Klinken-Klinken-Kabel oder Kabel mit
Klinken-XLR-Adapter verwendet, die gemäß der IEC-Norm 268 Aufhängung der Lautsprecher
unsymmetriert sind, und zwar: W440A verfügt im Gehäuse über sechs Hängepunkte, die das
pin 1= Masse, pin 2= Spitze, pin 3= Masse. Aufhängen der Lautsprecherbox zum Kinderspiel machen, ohne daß
☛ Siehe 'Stecker', 'Anschlüsse' und 'Anwendungs- beispiele' der Einsatz von besonderem Zubehör erforderlich wird (anhängige
auf den Seiten 36, 37, 38, 39 und 40. Patentanmeldung). Die jeweiligen Positionen der 6 Hängepunkte
gewährleisten eine umfassende Flexibilität bei der Installation.
• Stets ausschließlich ABGESCHIRMTE Kabel (Signal-Kabel) mit
ausreichendem Querschnitt und von guter Qualität benutzen. ☛ Siehe Seite 41.
• Sicherstellen, dass sich alle Netzschalter in Position '0' (aus) Um die Installation unter Beachtung der Sicherheitsanforderungen
befinden, bevor die Anschlüsse zwischen den Aktivlautsprechern auszuführen, sind einige wichtige Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen:
und dem Mischpult vorgenommen werden. Auf diese Weise können 1 - Für die Aufhängung ist Installationszubehör (das mit der
unangenehme Geräusche sowie Signalübersteuerungen vermieden im Einsatzland geltenden Sicherheitsnorm übereinstimmt)
werden, die für die Boxen selbst eine Gefahr darstellen können. zu verwenden, deren Hersteller die Tragfähigkeit dieser Teile
angibt und für diese garantiert.
2 - Auf Knoten verzichten !
Parallel-Anschluß mehrerer Systeme
3 - Die Aufhängung sollte nicht mit lediglich einem
Benutzen Sie symmetrische XLR-Kabel mit 3 Kontakt-Hohlstiften. Zubehörteil ausgeführt werden (beispielsweise mit nur einem
Den Ausgang (LINK OUTPUT) des ersten W440A an den Eingang Seil, das durch die verschiedenen Hängepunkte geführt wird
(LINK INPUT) des zweiten anschließen, den Ausgang des zweiten und zwei Lautsprecher verbindet), sondern mit mindestens
an den Eingang des dritten usw. zwei Zubehörteilen für die Installation, die hinsichtlich der
☛ siehe ‘Anschlüsse’ auf Seite 37 Tragfähigkeit entsprechend ausgelegt sind.
Sollte eines dieser Teile versagen, so ist dennoch das andere
in der Lage, das System in seiner Position zu halten.
Empfindlichkeit und Clipping (Übersteuerung) 4 - Beim Zusammenbau von Gruppen sollte eine Anzahl von
Jedes Aktiv-System ist durch einen Eingangsempfindlichkeitwert 3 Lautsprechern nicht überschritten werden (ein Lautsprecher
gekennzeichnet. Die Empfindlichkeit ist definiert als den Eingangs- kann maximal zwei andere Lautsprecher abstützen).
signalwert des Verstärkers, der die maximale Ausgangsleistung 5 - Es sollte stets überprüft werden, ob die Struktur, an der
erzeugt. Eine Steigerung des Eingangssignals über diesen Wert, die Lautsprecher aufgehängt werden, für dieses Gewicht auch
unter widrigen Bedingungen ausgelegt ist. Hierbei ist auch
die Einwirkung anderer Lasten zu berücksichtigen
20 DEUTSCH
(beispielsweise der Wind bei Installationen im Freien).
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

FRANÇAIS
Le symbole représentant un éclair se terminant par une flèche dans un triangle
équilatéral indique la présence dans le boitier d'un 'voltage dangereux' non isolé,
suffisamment important pour costituer un risque d'électrocution pour les personnes.

Le symbole représentant un point d'exclamation dans un triangle équilatéral renvoie


l'utilisateur à des instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien
de l'appareil.

IMPORTANT ! Consignes de sécurité INDEX


ATTENTION
Dans l'intérêt de la sécurité personnelle et d'autrui, et pour ne pas Présentation 22
invalider la garantie, nous recommandons de lire attentivement ces __________________________________________
normes avant d'utiliser le produit.
Description 22
- Cet appareil a été conçu et construit pour être utilisé en tant que système de __________________________________________
haut-parleurs avec amplificateur dans le contexte typique d'un système d'amplifi-
Panneau contrôles et connexions 23 - 25
cation sonore et/ou d'un système d'enregistrement sonore. L'utilisation pour des __________________________________________
objectifs différents de ceux-ci n'est pas garantie par le constructeur et s'effec-
tue par conséquent sous la responsabilité directe de l'utilisateur/installateur. Important !!! 25 - 26
- Cet appareil est classifie de Classe 1 d’isolement (appareil relié à une terre __________________________________________
de protection). Appendice 33 - 42
POUR EVITER LE RISQUE D'INCENDIE ET/OU D'ÉLECTROCUTION: __________________________________________
• Ne pas exposer le produit à la pluie, ne pas l'utiliser en présence d'humidité
◗ Spécifications techniques 34
élevée ou près de l'eau. Ne pas laisser pénétrer de liquide à l'intérieur de l'appareil, __________________________________________
ni aucun autre objet solide. Dans le cas contraire débrancher immédiatement
l'appareil et s'adresser à un service d'assistance qualifié avant de le réutiliser. ◗ Courbe de réponse 35
Ne pas déposer des bougies allumées et autres sources de flamme sur l’appareil. __________________________________________
• Avant de brancher l'appareil au secteur, s'assurer que la tension correspond ◗ Schéma 35
à celle indiquée sur l'appareil. __________________________________________
• Brancher cet appareil exclusivement sur une prise de courant dotée de contact
◗ Connecteurs 36
de terre, répondant aux normes de sécurité en vigueur, au moyen du câble d'ali-
mentation fourni. Au cas où le câble devrait être remplacé, utiliser exclusivement
__________________________________________
un câble possédant les mêmes caractéristiques. ◗ Exemples de branchement 37
• L’appareil est branché au réseau électrique même quand l’interrupteur est en __________________________________________
position '0' (éteint) et le voyant lumineux éteint. A l’intérieur sont présents des
◗ Applications 38 - 40
potentiels électriques dangereux. Avant toute intervention, débrancher le câble __________________________________________
d’alimentation de la prise.
• Ne poser aucun objet sur le câble d'alimentation. Ne pas le positionner dans ◗ Exemples d'installation 41
des lieux où il pourrait entraver les déplacements ou provoquer une chute. Ne pas
__________________________________________
l'écraser ni le piétiner. ◗ Pièces détachées 42
• Installer cet appareil en prévoyant un espace suffisamment grand pour la circula- __________________________________________
tion de l'air nécessaire au refroidissement. Ne pas obstruer les ouvertures ou les
prises d'air présentes sur l'appareil. Laisser un espace suffisant pour accéder a la
prise d’alimentation et au connecteur d’alimentation sur le panneau arrière de
l’appareil.
• En cas de remplacement du fusible extérieur, utiliser exclusivement un fusible
de caractéristiques identiques, comme indiqué sur l'appareil.
• Avant d'effectuer toute opération de branchement, s'assurer que l'interrupteur
d'allumage de l'appareil est sur 'Off' (éteint).
• Avant d'effectuer tout déplacement du produit déjà installé ou en service, CONTENU DE L'EMBALLAGE
enlever tous les câbles de branchement.
• Pour déconnecter l'appareil, ne jamais tirer le câble mais le saisir par le connecteur. ◗ Système actif biamplifié W440A
ATTENTION! ◗ Câble d'alimentation
Cet appareil ne contient pas de pièces destinées à l'intervention
directe de la part de l'utilisateur. Pour éviter le risque d'incendie ◗ Câble XLR-XLR pour le branchement à la
et/ou d'électrocution, ne pas l'ouvrir. Pour toute intervention
d'entretien ou de réparation, s'adresser au distributeur
table de mixage
Montarbo du pays conerné et/ou à du personnel hautement
qualifié, spécifiquement signalé par le distributeur.
◗ Manuel d'instructions
- Au moment de l'installation de l'appareil, s'assurer que la forme et la surface ◗ Certificat de garantie
d'appui en constituent un support idéal. Si vous souhaitez installer l’enceinte
sur une tige de support, vérifiez que sa portée convient au poids du produit et ◗ Declaration de conformité CE
l’introduire dans l’adaptateur prévu à cet effet. Si vous deviez superposer deux
enceintes, assurez-vous que la stabilité est bien garantie par l’encastrement des
pieds de l’enceinte supérieure dans les cavités de l’enceinte inférieure.
Si vous désirez suspendre le système, contrôlez que les prescriptions de la
page 26 sont respectées.
- Pour éviter les chocs, les coups de pied, ou toute autre action, utiliser pour
l'installation du produit un lieu sûr comme une zone protégée dont l'accès est
interdit au personnel non qualifié. Au cas où l'appareil serait utilisé en présence
d'enfants et d'animaux, une surveillance étroite est nécessaire.
- Ce produit est en mesure de générer des pressions acoustiques très élevées
et dangereuses pour l'appareil auditif. Par conséquent, éviter de l'utiliser à des
niveaux acoustiques élevés si le public se trouve trop près du produit.
☛ Ne pas exposer les enfants à des sources sonores trop élevées !
FRANÇAIS 21
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Presentation
Exploité comme PA-system pour la musique, le théâtre, les ■ composants fabriqués selon noss spécifications:
conférences ou comme moniteur sur scène, W440A satisfait - un woofer de 12" avec aimant neodyme
complètement tous ceux qui recherchent un système - un driver à compression de 1" à pavillon (90º x 70º )
professionnel et universel avec une installation rapide et ■ deux amplificateurs à MosFet de classe A-B
effet sonore important. Le poids est minimal par rapport (300+100 W continus, 450+150W de crête)
aux performances supérieures, ce qui le rend idéal dans les
■ deux processeurs indépendants
applications mobiles et en facilite l’emploi dans les
installations fixes. ■ crossover électronique à 24 dB par octave/ 2500 Hz
La structure du cabinet monolithique construit en (Linkwitz-Riley).
polyéthylène à haute densité, incorpore 6 points d’accrochage ■ un circuit de protection actif exclusif des transducteurs qui
(patented) qui garantissent flexibilité, rapidité et sécurité de permet de poloter les deux transducteurs de façon optimale,
montage. sans surcharges électriques ni thermiques ou mécaniques.
La ligne du baffle est conçue en sorte de permettre l’installa- ■ un circuit d'égalisation qui permet d’adapter la réponse
tion en vertical ou en horizontal comme moniteur sur scène. en fréquence du système selon les exigences d’application,
ce qui accroît la flexibilité d’exploitation.

Description
L D C
6 6
D D

A
H
F
G

E B

D
D D 5
L I
A Pavillon à directivité constante (dispersion 90º x 70º) avec driver D 6 points d’accrochage.
dynamique de 1" (bobine mobile en ruban d'aluminium, centreur E Grille en acier peinture époxy.
en kapton).
F Events d'accord.
B Woofer de 12" avec aimant néodyme.
G Poignées de transport.
C Baffle en polyéthylène à haute densité réalisée avec une
technique de moulage rotationnel. H Panneau de contrôle et connexions.
NOTE: des éventuelles petites imperfections dans la finition et dans la coloration de la surface
extérieur sont a considérer comme normales variations dues au procédé de fabrication de moulage
I Adaptateur pour le support du baffle.
rotationnel, et ne compromettent a aucune manière au bon fonctionnement et a la durée du
produit dans le temps.
L Pieds et cavités permettent d'empiler les enceintes de
façon absolument stable.

22 FRANÇAIS
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Panneau contrôles et connexions

4 2 5 1 3 6

7
1 IN: entrée symétrique, sélection pour micro (-40dB / 2kOhms)
SUBSTITUTION FUSIBLE
ou ligne (0dB / 20kOhms), dotée de prise Neutrik Combo® utilisable
soit en XLR, soit en Jack.

☛ Voir 'connecteurs' et 'connexions' aux pages 36 et 37 et


'applications' aux pages 38, 39, 40. Fusible de service
Fusible di réserve

2 LINE/MIC : sélecteur de la sensibilité d’entrée. Pour éviter de


l’actionner accidentellement, la commande est positionnée en
retrait par rapport au panneau et ne peut être actionnée qu’avec
la pointe d’un stylo à bille ou un tournevis. L’enceinte sort de la 5 Bass / Mid / High: égalisation à 3 bandes. Il permet de varier la
fabrique avec le bouton soulevé en position 'line' pour les conditions courbe de réponse et d’obtenir ainsi un fonctionnement optimal
d’emploi les plus fréquentes (connexion à un mixeur, à d’autres selon les différentes exigences d’emploi. Cela veut dire qu’il est
systèmes actifs ...). possible d’optimiser le comportement du W440A pour une salle de
Pour raccorder un micro à l’entrée, il faudra donc enfoncer le conférences, pour le monitorage en présence d’un groupe musical
bouton dans la position 'mic' (dans ce cas, puisque l’entrée et la ou pour d’autres utilisations.
sortie de la W440A sont parallèles et portent le même signal, si on
raccorde un autre W440A à la sortie, il faut se rappeler d’enfoncer ☛ Voir des exemples de reglage aux pages 24 et 25.
aussi le sélecteur Line/Mic de ce dernier.
6 Interrupteur secteur.
3 OUT: sortie symétrique (en parallèle à l’entrée) sur connecteur
XLR à 3 pôles. Il permet la connexion en parallèle de plusieurs 7 Connecteur pour câble d’alimentation (avec fusible incorporé).
W440A ou d’autres systèmes. Il ne faut se servir que du câble d’alimentation fourni avec l’appareil
ou d’un autre câble, pourvu qu’il soit équipé de mise à terre et
☛ Voir 'connecteurs' et 'connexions' aux pages 36 et 37 et estampillé avec les marques de sécurité en vigueur dans le pays
'applications' aux pages 38, 39, 40. d’utilisation. Pendant l’installation, s’assurer qu’il soit possible
d’accéder facilement a ce connecteur et a la prise d’alimentation
4 GAIN: contrôle du niveau d’entrée. Ce bouton sert à régler le électrique.
volume général. Il permet en outre de régler le volume de l’enceinte
en cas d’utilisation avec d’autres systèmes de haut-parleurs.
La position choisie par les utilisateurs est généralement sur le
maximum. Il doit être réglé selon le volume désiré si un micro est
branché à l’entrée.

Neutrik Combo® est une marque de proprieté de Neutrik FRANÇAIS 23


W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Face arriere: contrôles d'égalisation


L’emploi des contrôles BASS, MID et HIGH permet d’adapter la
réponse du système aux conditions d’emploi les plus diverses.
Les exemples suivants ne représentent qu’une partie des régulations
possibles. Suivant ces réglages de base, l’utilisateur pourra toujours
personnaliser sa régulation et obtenir les résultats voulus à l’aide
des commandes.

Exemple 1 :

C’est la condition de réponse la


plus linéaire, conseillée pour des
sonorisations à haut volume.
Nous conseillons d’utiliser cette
régulation si les W440A sont
utilisés avec un subwoofer.

Exemple 2 :

C’est la régulation conseillée pour


une reproduction musicale à volume
bas, car les extrêmes de la gamme
audio (les basses et les hautes
fréquences) sont mis en relief.
Ne pas utiliser cette régulation pour une reproduction à haut volume
car il en résulterait une réduction de la dynamique disponible.

Exemple 3 :

Cette régulation est conseillée pour


l’emploi comme moniteur de scène
à haut volume.
En réduisant l’amplification des
extrêmes de la gamme audio, on
augmente la dynamique disponible.

24 FRANÇAIS
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Exemple 4 :

Avec cette régulation on obtient


une atténuation des fréquences
moyennes dans la gamme centrale
de la voix.
• Si on utilise l’entrée pour micro,
cette régulation permet d’augmenter la “projection” de la voix,
mais réduit son intelligibilité.
Note: nous conseillons de l’utiliser si l’on se sert de l’entrée ligne
avec le signal d’un mixeur, car cette régulation va se superposer à
celle des contrôles de ton et de l’éventuel égalisateur graphique
du mixeur. Nous conseillons d’utiliser les contrôles du mixeur pour
obtenir le timbre.

Exemple 5 :

La rotation supplémentaire du
potentiomètre MID augmente
l’atténuation de la gamme centrale
de la voix.
Par rapport à l’exemple précédent,
la correction physiologique de la voix subit une augmentation
supplémentaire avec diminution de la dynamique relative.
Cette régulation ne doit être utilisée que lorsqu’on travaille à
volume très bas.

Important !
Soin et entretien de l'appareil
• Positionner l’enceinte loin de toute source de chaleur lesquelles l’appareil est prévu, de façon à ce que le public, les
(lampes, phares, sources lumineuses à haute puissance, musiciens, les techniciens ou autres ne puissent y poser des verres,
radiateurs ou tout autre objet produisant de la chaleur). des boissons, des cendriers ou des cigarettes allumées.
• Ne pas déposer des bougies allumées et autres sources de flamme • Ne pas enlever la grille de protection.
sur l’appareil. • Pour épousseter les enceintes, utiliser un pinceau ou de l’air
• Éviter d’exposer les enceintes aux rayons du soleil, à des comprimé. Ne jamais utiliser d’alcool, de détergents ni de solvants.
vibrations excessives ou à des coups violents. • Utiliser des câbles et des connecteurs de qualité.
• Éviter toute utilisation ou stockage dans un milieu poussiéreux Vérifier le bon état des câbles. S’assurer qu’ils ne sont pas dénudés
ou humide pour qu’il n’y ait pas de mauvais fonctionnement ou et qu’il n’y a pas de noeuds ni de torsades.
de diminution prématurée des performances. • Ne forcer ni les connecteurs ni les commandes.
• Éviter toute utilisation prés de fortes sources de radiations • Avant d’effectuer toute opération de branchement, s'assurer que
électromagnétiques ce qui peut réduire la qualité du son (écran, l’interrupteur d'allumage soit en position '0' (éteint).
câbles électriques a haute puissance).
• A l’intérieur de l’appareil peuvent être présents des potentiels
• En cas d’utilisation à l’extérieur, veiller á ce que le système soit électriques dangereux même quand l’interrupteur est en position
bien protégé contre la pluie. '0' (éteint) et le voyant lumineux éteint. Avant toute intervention,
• Protéger l’appareil de façon à ce qu’aucun liquide ou autre débrancher le câble d’alimentation de la prise.
substance ne soit renversé sur ce dernier. Faire très attention à son ➝
positionnement, en particulier lors des conditions d’utilisation pour

FRANÇAIS 25
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Important !
Branchement sur secteur distorsion appelé 'clipping' (la saturation d'étage de sortie).
• S'assurer que le courant correspond bien à celui indiqué sur le
panneau.
• Brancher le fil d’alimentation sur une prise de courant équipée
d’une mise à la terre vraiment efficace. N’utiliser que le fil d’alimen- Dans cette condition, l'haut-parleur fonctionnera dans un mode
tation fourni avec l’appareil ou un autre fil pourvu qu’il soit équipé incorrect. Le diaphragme excédera ses limites d'excursion et la bobi-
de mise à terre et estampillé avec les marques de sécurité en ne mobile surchauffera au-delà de se limites thermales, aboutissant
vigueur dans le pays d’utilisation. au sur chauffage et échec prématuré. Les processeurs actifs aideron
dans la fuite du 'clipping', en réduisant le gain de l'amplificateur
• Laisser un espace suffisant pour accéder a la prise d’alimentation
et ainsi la sensibilité d'entrée, mais ce type de protection peut être
et au connecteur de d’alimentation sur le panneau arrière de
surmontée dans des conditions très extrêmes. Ce que le processeur
l’appareil. A l’intérieur de l’appareil peuvent être présents des
actif ne peut pas modifier est un signal ou la distorsion est déjà
potentiels électriques dangereux même quand l’interrupteur est en
présent avant l'arrivée à l'entrée de l'enceinte amplifié.
position '0' (éteint) et le voyant lumineux éteint. Avant toute
intervention, débrancher le câble d’alimentation de la prise.

Branchement au mixeur Les effets de ce type de signal sont les mêmes décrits ci-dessus.
• S'assurer que le bouton 'Line/mic' soit soulevé. Comment éviter le 'clipping'
La méthode la plus simple d’éviter le 'clipping' est de vérifier
Si les sorties du mixeur sont en XLR symétriques: utiliser des
chaque niveau dans la chaîne du signal. Sur chaque canal d'entrée
connecteurs XLR symétriques.
du mixer il faut ajuster le gain et les commandes de l’égaliseur
Si les sorties du mixeur sont en XLR asymétriques: dans ce cas, pour que le mètre de PFL n'indiquent jamais (ou seulement de
s’il ne s’agit pas d’un mixeur Montarbo, il convient de vérifier si les temps en temps) plus de 0dB. Dans des mixers plus simples, vérifiez
sorties XLR du mixeur sont asymétriques selon les normes IEC 268 : que l’indicateur 'clip' ou 'peak' soit toujours éteint, ou clignotant
1 = GND, 2 = HOT, 3 = GND.. seulement de temps en temps. Si ce niveau est excédé, il faut
Si les sorties du mixeur sont en JACK symétriques (jack stéréo): réduire le gain d’entrée du canal. Une fois que le mélange désirable
il est possible d’utiliser des câbles jack stéréo-jack stéréo ou des est obtenu, ajuster le niveau de sortie pour qu'il n'excède jamais la
adaptateurs symétriques jack stéréo-XLR, selon IEC 268 : sensibilité d'entrée de l’enceinte amplifié ou de l'amplificateur de
broche 1 = masse, broche 2 = pointe, broche 3 = bague. puissance, comme indiqué sur le VU-mètre de la sortie master.
Si les sorties du mixeur sont en JACK asymétriques (jack mono): La sensibilité d'entrée du mod. W440A est 0dB.
utiliser des adaptateurs Jack-XLR mâles asymétriques, selon les nor-
mes IEC 268 : broche 1=masse, broche 2=pointe, broche 3=masse.
Suspension des haut-parleurs
☛ Voir 'connecteurs', 'connexions' et 'applications' aux pages
36, 37, 38, 39 et 40. Six points de fixation sont incorporés dans la structure du meuble
de W440A (brevet en instance) pour permettre de suspendre l'haut-
• Utiliser toujours uniquement des câbles BLINDÉS (câbles de signal) parleur avec une facilité extrême et sans l’utilisation d’accessoires
ayant une section adéquate et de haute qualité. particuliers. La position des 6 points de fixation permet une flexibi-
• Avant d'effectuer les branchements des enceintes actives au lité d’installation considérable.
mixeur s'assurer que tous les interrupteurs soient en position '0' ☛ Voir page 41.
(éteints). Vous éviterez bruits et crêtes de signal quelquefois
dangereux pour les enceintes. En vue de garantir une installation sûre, il convient de suivre
quelques précautions importantes:
1 - Pour la suspension, utilisez des accessoires (conformes
Branchement en parallèle de plusieurs systèmes: aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation)
Utiliser des câbles symétriques XLR 3 broches mâle-femelle. dont la portée est déclarée et garantie par le producteur.
Raccorder la sortie (LINK OUTPUT) du premier W440A à l’entrée 2 - Evitez d’effectuer des nœuds.
(LINK INPUT) du deuxième, la sortie du second à l’entrée du 3 - N’utilisez pas qu’un seul accessoire pour la suspension
troisième, etc.. (par exemple, un seul cordon qui, en passant par différents
☛ Voir 'connexions' à la page 37 points de fixation, unit deux haut-parleurs), mais utilisez-en
au moins deux ayant une portée adéquate. Si l’un d’eux devait
se casser, l’autre serait à même de supporter le système.
Sensibilité d'entrée et 'clipping' 4 - Ne dépassez jamais les trois haut-parleurs pour chaque
Chaque enceinte amplifié est caractérisé par une valeur de sensi- groupe (un haut-parleur peut au maximum en supporter
bilité d'entrée. La sensibilité est définie comme la valeur du signal deux autres).
d'entrée a l'amplificateur qui aboutira à la puissance de sortie 5 - Vérifiez toujours que la structure à laquelle les haut-
maximale. Une augmentation du signal d'entrée sur cette valeur ne parleurs sont suspendus est en mesure d’en supporter le
résultera pas a une puissance accru, mais dans un phénomène de poids, même dans des conditions défavorables.
Tenez compte de l’effet d’autres charges (tel que le vent
dans les installations en plein air).

26 FRANÇAIS
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

El rayo con la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar al usuario

ESPAÑOL
de la presencia de 'voltajes peligrosos' sin aislamiento dentro de la caja del producto, que
pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas para los
seres humanos.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar a los usuario de la
existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio).

¡ IMPORTANTE ! Normas de seguridad INDICE


¡ATENCION!
En defensa de la seguridad propia y ajena, y para no invalidar
Introducción 28
la garantía, se recomienda leer atentamente esta sección antes __________________________________________
de utilizar el producto.
Descripción 28
- El presente aparato ha sido proyectado y realizado para utilizarse como sistema
de altavoces con amplificador, en el ámbito típico de un equipo de amplificación
__________________________________________
y/o grabación sonora. El uso para fines distintos de los mencionados no está Panel de controles y conexiones 29 - 31
previsto por el fabricante, por lo cual quedará bajo la responsabilidad directa __________________________________________
del usuario/instalador.
- El presente aparato corresponde a la clase de protección 1 (toma de tierra ¡ Importante ! 31 - 32
protegida)
__________________________________________
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO Y/O DESCARGAS ELECTRICAS Apendice 33 - 42
• No exponer el producto a la lluvia, ni utilizarlo en presencia de elevada
__________________________________________
humedad o cerca del agua. No dejar penetrar en el interior del aparato ningún ◗ Datos técnicos 34
líquido ni objeto sólido. Si ello sucediera, desconectarlo inmediatamente de la __________________________________________
red eléctrica y dirigirse a un servicio de asistencia calificado antes de utilizarlo
nuevamente. No deben colocarse sobre el aparato fuentes de llamas desnudas, ◗ Curva de respuesta 35
como velas encendidas. __________________________________________
• Antes de hacer la conexión a la red de electricidad, cerciorarse de que la ◗ Esquema de bloques 35
tensión disponible sea igual a la indicada en el aparato. __________________________________________
• Conectar el aparato exclusivamente a una toma de corriente dotada de
◗ Conectores 36
contacto de tierra conforme a las normas de seguridad vigentes, mediante __________________________________________
el cable de alimentación que se entrega de serie. Si fuera necesario sustituir
el cable, utilizar únicamente otro de características idénticas. ◗ Ejemplos de conexiones 37
• Este aparato està conectado a la red electrica tambien cuando el interruptor
__________________________________________
de alimentación està en posición ‘0’ (apagado) y el led luminoso està apagado. ◗ Aplicaciones 38 - 40
En su interno este aparato contiene potenciales electricos peligrosos. __________________________________________
Antes de cualquier intervencion desenchufar el cable de alimentación.
◗ Ejemplos de instalación 41
• No apoyar ningún objeto sobre el cable de alimentación.
No pasarlo donde moleste o pueda causar tropezones. No aplastarlo ni pisarlo.
__________________________________________
• Instalar el aparato dejando un amplio espacio entorno para asegurar una ◗ Partes de recambio 42
abundante circulación de aire, necesaria para el enfriamiento. No obstruir las __________________________________________
aberturas ni los pasos de aire practicados en el mismo. Al instalar el equipo
asegúrese de tener facíl acceso al enchufe de red y al conector para el cable
de alimentación en el panel posterior.
• En caso de sustitución del fusible externo, emplear exclusivamente otro
de características idénticas, según las indicaciones que figuran en el aparato.
• Antes de realizar cualquier operación de conexión, asegurarse de que el
interruptor de encendido del aparato esté en la posición '0' (apagado).
• Antes de efectuar cualquier desplazamiento del producto ya instalado
o en funcionamiento, quitar todos los cables de conexión. CONTENIDO DEL EMBALAJE
• Para desconectar el aparato de la red de electricidad, no tirar nunca del cable,
sino del conector. ◗ Sistema activo biamplificado W440A
¡ATENCION!
Este aparato no contiene partes internas destinadas a la intervención
◗ Cable de alimentacion
directa del usuario. Para evitar riesgos de incendio y/o de descargas
eléctricas, no abrirlo. Para cualquier operación de mantenimiento
◗ Cable XLR-XLR (conexión a la mesa de
o de reparación, dirigirse al Distribuidor oficial Montarbo de su mezcla)
pais o a personal altamente calificado indicado por el distribudor.
- Al preparar el aparato para su utilización, asegurarse de que la forma y la capa-
◗ Manual de instrucciones
cidad de la superficie de apoyo sean adecuadas para soportar su peso. Si se desea
instalar el altavoz sobre un soporte, utilizar uno cuya capacidad sea adecuada
◗ Certificado de garantía
para el peso del producto, introduciéndolo en el adaptador correspondiente. Si se
apilan dos altavoces, asegurarse de que los pies del altavoz superior se encajen en
◗ Declaraciòn de Conformidad CE
las muescas del altavoz inferior, garantizando su estabilidad. Si se desea colgar
el sistema, comprobar que se respetan las indicaciones de la pág. 32.
- A fin de evitar golpes, puntapiés o cualquier otra acción perjudicial, instalar
el producto en un área protegida e inaccesible al personal no calificado.
Si el aparato debiera utilizarse en presencia de niños o de animales, mantenerlo
estrictamente vigilado.
- Este producto puede generar presiones acústicas muy elevadas, peligrosas para
la salud del aparato auditivo. Por esta razón, no emplearlo a niveles acústicos
muy altos si el público se encuentra excesivamente cerca (controlar que haya una
distancia no inferior a 1m).
☛ No exponer los niños a fuentes sonoras intensas.

ESPAÑOL 27
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Introducción
Utilizado como PA para música, teatro, conferencias o como ■ componentes construidos en base a las especificaciones
monitor de palco W440A satisface con gran profesionalidad de Montarbo.
las exigencias de quien necesita un sistema extremadamente - un altavoz de 12" con iman neodimium
preciso, versátil, de instalación inmediata y de gran impacto - un driver de compresión de 1" cargado a tromba (90°x70°)
sonoro. ■ 2 amplificadores de MosFet en clase A-B:
Su peso, sumamente reducido respecto a las altas 300 W continuos, 450 W de pico para los bajos,
prestaciones, lo hace ideal para los sistemas móviles y facilita 100 W continuos, 150 W de pico para los medios/altos
su uso en equipos fijos. La estructura de la caja monolítica
construida en polietileno de alta densidad, incorpora 6 puntos ■ 2 procesadores independientes
de enganche (patent pending) que garantizan flexibilidad, ■ crossover electrónico de elevada inclinación
velocidad y seguridad de montaje. (2500 Hz / 24dB / oct, Linkwitz-Riley).
La forma de la caja permite la instalación vertical u horizontal ■ circuito exclusivo de protección activa de los transductores.
como monitor de palco. Determina que los dos transductores sean siempre dirigidos
perfectamente, sin sobrecargas eléctricas, térmicas y mecánicas.
■ un sofisticado curcuito de ecualización permite adaptar la
respuesta en frecuencia del sistema a las varias aplicaciones.

Descripción
L D C
6 6
D D

A
H
F
G

E B

D
D D 5
L I
A Bocina con directividad controlada (dispersion 90 x 70°) con D 6 puntos de enganche.
driver dinámico de 1" (bobina móvil en cinta de aluminio, centrator E Rejilla en acero pintada a polvos.
en kapton).
F Tubos de compensación.
B Woofer de 12" con imán de neodimio.
G Manijas laterales para el trasporte.
C Caja en polietileno de alta densidad, realizada en una pieza
única con molde rotacional. H Panel de controles y conexiones.
NOTA: Cualquier pequeña imperfección en el acabo y la coloración de la superficie externa debe ser
considerada como normal variacion debida al proceso de fabricacion del molde rotacional.
I Adaptador para soporte caja.
Obviamente, ella no compromete de ninguna manera el funcionamiento o la duracion del producto.
L Pies y muescas (en la parte superior) permiten apilarlas con gran
estabilidad.

28 ESPAÑOL
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Panel de controles y conexiones

4 2 5 1 3 6

7
1 IN: entrada balanceada, puede ser seleccionada para
micrófono (-40dB/2kOhms o línea (0dB/20kOhms, dotada de toma SUSTITUCIÓN FUSIBLE
Neutrik Combo® que recibe sea conectores Jack que XLR.

☛ Ver 'conectores' y 'conexiones' en las páginas 36 y 37,


y 'aplicaciones' en las páginas 38, 39, 40.
Fusible de servicio
Fusible de reserva
2 LINE/MIC: selector de la sensibilidad de entrada.
Para evitar accionamientos accidentales, el mando está hundido
respecto al panel y puede ser accionado únicamente mediante un
lápiz o un destornillador. El altavoz sale de fábrica con el pulsador 5 Bass / Mid / High: ecualización de 3 bandas.
levantado en posición ‘line’ que corresponde a las condiciones de Permite variar la curva de respuesta y obtener un óptimo
uso más frecuentes (para conectarlo a otros sistemas activos o a rendimiento en función de las varias exigencias de uso.
un mezclador). Por lo tanto deberá estar en la posición ‘mic’ si se Esto significa que podrán optimizar el comportamiento del W440A
conecta un micrófono a la entrada (en tal caso, considerando que para una sala de conferencias, para la monitorización en el ámbito
la entrada y la salida del W440A están en paralelo y llevan la misma de un conjunto musical o para otros usos.
señal, si a la salida se conecta otro W440A, recuerden de apretar
también el selector Line/Mic de éste último). ☛ Ver los ejemplos de uso de los controles de ecualización en
las páginas 30 y 31.
3 OUT: salida balanceada (en paralelo a la entrada) en conector
XLR de 3 polos. Permite la conexión en paralelo de varios W440A 6 Interruptor de la red.
u otros sistemas.
7 Conector para cable de alimentación (con fusible incorporado).
☛ Ver 'conectores' y 'conexiones' en las páginas 36 y 37, Utilizar solamente el cable de alimentación suministrado con el
y 'aplicaciones' en las páginas 38, 39, 40. aparato u otro cable dotado de contacto de tierra con la indicación
de las marcas de seguridad aplicadas en el país de instalación.
4 GAIN: control del nivel de entrada. Tiene la función de volumen Al instalar el equipo asegúrese de tener facíl acceso al enchufe de
general. Además permite regular el volumen del altavoz si se usan alimentacion.
con otros sistemas de altavoces. La posición típica de uso es al
máximo. Se regula según el volumen deseado si hay un micrófono
conectado a la entrada.

La marca "Neutrik Combo" es de propriedad de Neutrik ESPAÑOL 29


W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Panel posterior: controles de ecualización


El uso de los controles BASS, MID y HIGH permite adaptar la
respuesta del sistema a las condiciones de empleo más variadas.
Los siguientes ejemplos representan simplemente algunas de las
varias regulaciones posibles.
Partiendo de esas configuraciones de base, el usuario podrá siempre
actuar en los mandos hasta lograr una regulación personalizada que
le permitirá conseguir los resultados deseados.

Ejemplo 1:

Es la condición de respuesta más


lineal, aconsejada para
sonorizaciones de alto volumen.
Se aconseja el uso de esta regulación
si los W440A se utilizan combinadas
con un subwoofer.

Ejemplo 2:

Es la regulación aconsejada para


reproducción musical de bajo
volumen, ya que se intensifican los
extremos de la gama de los sonidos
(bajas y altas frecuencias).
No utilizar esta regulación para la reproducción a alto volumen,
pues se obtendría una reducción de la dinámica disponible.

Ejemplo 3:

Es aconsejado para el uso como


monitor de palco de alto volumen.
Reduciendo la intensificación de los
extremos de la gama de los sonidos,
se aumenta la dinámica disponible.

30 ESPAÑOL
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Ejemplo 4:

Con esta regulación se obtiene


una atenuación de las frecuencias
medias en la gama central de la voz.
• Si se utiliza la entrada para el
micrófono, esta regulación permite
aumentar la proyección de la
voz, pero reduce la comprensibilidad.
Nota: se desaconseja el uso si se utiliza la entrada de la línea con
la señal de un mezclador, pues esta regulación se sobrepone con
la de los controles de tono y del eventual ecualizador gráfico del
mezclador.
Aconsejamos usar los controles del mezclador para obtener los
timbres deseados.

Ejemplo 5:

Una nueva rotación del


potenciómetro MID aumenta la
atenuación de la gama central
de la voz.
Respecto al ejemplo precedente,
se nota otro aumento de la corrección fisiológica de la voz,
con una correspondiente disminución de la dinámica.
Se debe utilizar únicamente cuando se trabaja con volumen
muy bajo.

¡ Importante !
Mantenimiento del aparato
• Colocar el sistema alejado de fuentes de calor (lámparas, de evitar que el público, los músicos, los técnicos puedan apoyar
focos, fuentes luminosas de alta potencia, radiadores o cual- vasos, tazas, bebidas, ceniceros o cigarillos encendidos encima del
quier otro objeto que emita calor). aparato.
• No deben colocarse sobre el aparato fuentes de llamas desnudas, • No remover la rejilla de protección.
como velas encendidas. • Para quitar el polvo utilizar un pincel o un chorro de aire.
• No exponer el sistema a radiación solar directa, vibraciones No emplear detergentes, alcohol ni disolventes.
excesivas ni golpes violentos. • Comprobar siempre que los cables no estén dañados anudados
• No utilizar, ni guardar el sistema en sitios excesivamente polvo- ni retorcidos.
rientos o húmedos a fin de evitar defectos de funcionamiento, • No forzar los conectores y los mandos.
disminución anticipada de las prestaciones y riesgos de descargas
• Antes de realizar cualquier conexión, controlar que el interruptor
eléctricas y de incendio.
de alimentación esté en posición '0' (apagado).
• No utilizar el sistema cerca de fuentes de radiaciones electromag-
• El aparato està conectado a la red electrica aunque el interruptor
néticas (pantalla del monitor, cables eléctricos de alta potencia) ya
de alimentación esté en posición ‘0’ (apagado) y el led luminoso
que pueden provocar una disminución de la calidad del sonido.
esté apagado y puede contener en su interior potenciales electricos
• Si se utiliza el sistema al aire libre, asegurarse de que se instala peligrosos. Antes de cualquier intervencion desconectar el cable de
protegido de la lluvia. alimentacion.
• Proteger el sistema del derrame accidental de líquidos o sustan- ➝
cias de cualquier tipo. En particular en las condiciones típicas de
utilización, poner mucha atención a la colocación del aparato a fin

ESPAÑOL 31
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

¡ Importante !
Conexión a la red: Sensibilidad y 'clipping'. Como evitar el 'clipping'.
• Controlar que el interruptor de la red sea en posicion '0'. Cada sistema de altavoces autoamplificado está caracterizado por
• Controlar que la tensión de alimentación tenga el mismo valor una sensibilidad de entrada. La sensibilidad es el valor de la señal
que se indica en el panel. de entrada en el amplificador que produce la maxima potencia de
salida. Si se aumenta la señal más allá de este valor, en realidad, no
• Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente dota-
se obtiene una mayor potencia de salida, pero solo una distorsion y
da de contacto de tierra completamente seguro. Utilizar solamente
se llega el fenómeno del 'clipping' (saturación).
el cable de alimentación suministrado con el aparato u otro dotado
de contacto de tierra y conforme a las normas de seguridad que se
aplican en el país donde se lleva a cabo la instalación.
• Dejar bastante espacio para acceder al enchufe de red eléctrica y
En esta condicion el altavoz trabaja incorrectamente.
al conector para el cable de alimentación en el panel posterior.
El diafragma del altavoz sobrepasa los límites de su excursión y la
El aparato està conectado a la red de alimentacion aunque el
bobina movíl se recalienta más allá de sus límites térmicos, lo que
interruptor de alimentación esté en posición ‘0’ (apagado) y el led
causa un sobrecalentamiento y una rotura prematura.
luminoso esté apagado y puede contener en su interior potenciales
Los procesadores activos pueden evitar, limitadamente, el fenóme-
electricos peligrosos. Antes de cualquier intervencion desconectar
no del clipping, reduciendo la ganancia del amplificador (y por eso
el cable de alimentacion.
la sensibilidad de entrada), pero el procesador no puede modificar
una señal que llega a la entrada del amplifiador ya distorsionada.
Conexión a la mesa de mezcla
• El pulsador 'Line/mic' deberá estar levantado.
Si la mesa de mezcla tiene salidas XLR balanceadas: utilizar Los efectos de este tipo de señal son los mismos describidos antes.
conectores XLR balanceados.
Como evitar el clipping:
Si la mesa de mezcla tiene salidas XLR desbalanceadas y El modo más simple es controlar los niveles de la cadena de la señal.
no es Montarbo: asegurarse de que las salidas XLR de la mesa En el canal de la mesa mezcladora regular los controles 'gain' y los
de mezcla estén desbalanceadas según las normas IEC 268: 'ecualizadores' de manera que el VU-meter del PFL no llega 0dB (o
1 = GND, 2 = HOT, 3 = GND. sólo ocasionalmente). En las mesas de mezcla mas simples procu-
Si la mesa de mezcla tiene salidas JACK balanceadas rarse que los indicadores 'clip' o 'peak' no queden encendidos de
(Jack estéreo): utilizar cables Jack estéreo-Jack estéreo, o forma permanente. Si se pasan estos niveles baje la ganancia del
adaptadores Jack estéreo-XLR balanceados, según normas IEC 268: canal. Cuando se obtiene el mix que se desea ajuste el nivel de
pin 1 = masa, pin 2 = punta, pin 3 = anillo. salida en manera que el VU-meter no supere el nivel de la
Si la mesa de mezcla tiene salidas desbalanceadas JACK sensibilidad de entrada de la caja amplificada o del amplificador.
(Jack mono): utilizar cables Jack-Jack o adaptadores Jack-XLR La sensibilidad de entrada en el sistema W440A es de 0dB.
macho desbalanceados según normas IEC 268:
pin 1=masa, pin 2= punta, pin 3=masa.
Suspensión de los difusores
☛ Ver 'conectores', 'conexiones' y 'aplicaciones' en las páginas
36, 37, 38, 39 y 40. El sistema W440A incorpora, en la estructura de la caja, 6 puntos
de enganche (patente pendiente) que permiten colgarlo con gran
• Utilizar siempre cables APANTALLADOS (cables de señal) de facilidad y sin necesidad de usar accesorios especiales.
adecuada sección y de calidad. La posición de los 6 puntos de enganche permite una gran
• Antes de conectar los altavoces activos a una mesa de mezcla flexibilidad de instalación.
asegurarse de que todos los interruptores de la red estén en la ☛ Ver pagina 41.
posición '0' (apagado). De esta manera se pueden evitar molestos
ruidos y picos de señal peligrosos para los altavoces. Para garantizar una instalación segura, es necesario seguir algunas
precauciones importantes:
1 - Para la suspensión, utilizar accesorios (conformes a las
Conexión de varios sistemas en paralelo normas de seguridad que se aplican en el país de instalación)
• Utilizar cables balanceados XLR 3 clavija macho-hembra. cuya capacidad esté declarada y garantizada por el fabricante.
Conectar la salida (LINK OUTPUT) del primer W440A a la entrada 2 - Evitar hacer nudos.
(LINK INPUT) del segundo, la salida del segundo a la entrada del 3 - No utilizar un solo accesorio para realizar la suspensión
tercero, etc. (por ejemplo, un solo cable que pase por varios puntos de
☛ Ver 'conexiones' en la páginas 37. enganche uniendo dos difusores); usar como mínimo dos, de
capacidad adecuada. Si uno de ellos se rompe, el otro podrá
sostener el sistema.
4 - No montar nunca más de tres difusores por grupo
(un difusor puede sujetar otros dos más como máximo).
5 - Verificar siempre que la estructura de sujeción de los
difusores puede soportar su peso, incluso en condiciones
desfavorables. Prever el efecto que pueden tener otras cargas
(por ejemplo, la fuerza del viento en instalaciones al abierto).

32 ESPAÑOL
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

APPENDIX
__________________________________________
Technical Specifications 34
Dati tecnici, Technische Daten,
Spécifications techniques, Datos técnicos.
__________________________________________
Response curve 35
Curva di risposta, Frequenzkurve,
Courbe de réponse, Curva de respuesta.
__________________________________________
Block diagram 35
Schema a blocchi, Blockdiagramm,
Schéma, Esquema de bloques.
__________________________________________
Connectors 36
Connettori, Anschlüße,
Connecteurs,Conectores.
__________________________________________
Connections 37
Collegamenti, Anschlußbeispiele, Exemples
de branchement, Ejemplos de conexion.
__________________________________________
Applications 38 - 40
Applicazioni, Anwendungsbeispiele,
Applications, Aplicaciones.
__________________________________________
Installation examples 41
Esempi di installazione, Aufstellungsbeispiele,
Exemples d'installation, Ejemplos de istalación.
__________________________________________
Spare parts 42
Parti di ricambio, Ersatzteile,
Piéces détachées, Partes de recambio.
__________________________________________

APPENDIX 33
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Specifications
Enclosure 2-way vented box, low turbolence ports
• Components: custom designed to Montarbo specifications
- bass frequencies 12" neodymium magnet loudspeaker
Nominal diameter 12"
Nominal impedance 8 Ohms
Power capacity 400 W
Net weight 2,3 Kg
Thiele & Small Parameters
fs 52 Hz
Re 6,15 Ohms
Qms 5,2
Qes 0,44
Qts 0,40
Vas 84,3 lt
B.l 13,94 tesla/m
SD 522 cm2
Mms 42,2 gr
X max 3,5 mm
ηo 2,63 %

- high frequencies 1" compression driver loaded by a 90° x 70° horn


- Exponential horn
Nominal coverage: (HxV) 90° x 70°
Cutoff frequency: 1500Hz
Throat diameter: 1"
- Driver
Throat diameter: 1"
Nominal impedance: 8 Ohms
DC resistance: 6,2 Ohms
Power capacity: 60 W
Sensitivity: 107dB
Frequency range: 1,5÷18 kHz
Recommended crossover: 1700Hz; 12dB/oct
Voice coil diameter: 44 mm
Winding material: aluminium
Inductance: 0,11mH
Flux density: 1,4T
Overall diameter: 102 mm
Depth: 58mm
Net weight: 1,5 kg

• Impedance 8 ohm
• Frequency response 45 Hz ÷ 20 kHz ± 3dB
- bass: 45Hz ÷ 2500Hz
- mid/high: 2500Hz ÷ 20kHz
• Electronic crossover 2500 Hz, 24dB/octave (Linkwitz-Riley)
• Sensitivity (1W / 1m) 100 dB SPL 1W, 1m
• Max SPL 128 dB
Built-in power amplifiers 2 MosFet (class AB) with 2 independent processors
• Max. output power 300 + 100 W
bass 300 W continuous (8 Ohms, @ 0.1% THD)
450 W peak
mid-high 100 W continuous (8 Ohms, @ 0.1% THD)
150 W peak
• Frequency response 10Hz ÷ 40kHz ±1dB
• Input impedance and sensitivity: micro -40dB / 2kOhms
line 0dB / 20kOhms
• Noise referred to input -110dB (A weighted)
• Power supply 230 V.A.C. 50÷60 Hz / fuse: T 2,5 AL
on request 117 V.A.C. 50÷60Hz (fuse T 5 AL)
Connections Combined XLR and 1/4" jack (Neutrik Combo®)
for the mic/line input; XLR for the Link Output
Construction High density polyethylene
Steel protection grid; stand adaptor
Dimensions (w x h x d): 40 x 65 x 35,5 cm
Weight: 18,5 kg

34 APPENDIX
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Response curve

Block diagram

APPENDIX 35
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Connectors

BALANCED XLR BALANCED


MALE CONNECTOR JACK CONNECTOR


1 GND Ground
2+ Hot
3- Cold
(IEC 268 standard) BALANCED
XLR + JACK
SOCKET


BALANCEDXLR
MALE SOCKET


BALANCEDXLR FE-
MALE CONNECTOR

Note: the balanced MIC input can accept also unbalanced connectors
(automatic unbalancing)

Nota: L'ingresso bilanciato MIC accetta anche connettori sbilanciati


(sbilanciamento automatico).

Hinweis: der symmetrische MIC-Eingang akzeptiert auch unsymmetrische Verbinder


(automatische Unsymmetrie)

Note: il est aussi possible d’adapter des connecteurs non symétriques à l’entrée
symétrique MIC (ils deviennent asymétriques automatiquement)

Nota: La entrada balanceada MIC puede aceptar también conectores no balanceados


(desbalanceo automático).

36 APPENDIX
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Connections

Mixer Output

▲▲


OR

Output of a W440A Input of another
W440A

OR ▲
of an active SUBWOOFER

OR
OR
Input of a mixer
Tape recorder output Microphone

Parallel connection




OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT



APPENDIX 37
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Applications
• live music…

☞ UP (line)

L-R and MONITOR OUTPUTS

▲ ▲▲▲ ▲ ▲

L-R and MONITOR OUTPUTS


▲ ▲▲▲ ▲

▲ ▲
▲ ▲

38 APPENDIX
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

☞ UP (line)

▲ ▲
Montarbo
L-R OUTPUTS Montarbo


SW540 active subwoofer SW540 active subwoofer

• In the applications requiring an extention of the low frequency range, W440A combines perfectly with the self- • Bei Anwendungen die eine weitere Verstärkung des Tiefenbereichs fordern, ist die Kombination mit den Aktiv-
powered subwoofers SW540 and 119SA (with built-in stereo electronic crossover). Subwoofern SW540 und 119SA (je mit eingebauter Stereo Frequenzweiche) ideal.
• Nelle situazioni di utilizzo che richiedono un rinforzo della gamma grave il complemento ideale sono i subwoofer • Pour renforcer ultérieurement la gamme des graves, les compléments idéaux sont les subwoofers actifs SW540
autoamplificati SW540 e 119SA (con crossover elettronico stereo incorporato). et 119SA (les deux avec crossover electronique stéréo incorporé).
• En las aplicaciones que necesitan reforzamiento de la gama grave la combinaciòn optimal es con los subwoofers
activos autoamplificados SW540 y 119SA, (con crossover electronico stereo incorporado).

• monitor.. • personal monitor..


☞ UP (line)


☞ DOWN (mic) MIC INPUT


MONITOR OUTPUT

APPENDIX 39
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Applications
• sound reinforcement for theatres, auditoriums ....

• piano-bar, restaurants, clubs....

• conference....
without mixer:

☞ DOWN (mic) ☞ DOWN (mic)

L R
with mixer: ▲ outputs

☞ UP (line)
☞ UP (line)

40 APPENDIX
active, processor controlled, bi-amped speaker system W440A

Installation examples
stackable: flyable:

pole mountable:

as floor monitor:

APPENDIX 41
W440A active, processor controlled, bi-amped speaker system

Spare parts

D10T10W
Filter
A300116
1" compression driver D520440
Amplifier chassis:

D00440J
PC 440J Preamplifier

D00440F
D20W402 PC 440F Power amp.
Perforated steel grid
D52440T
PC 440T Power amp.
heat sink

A300159 D00440H
12" neodymium PC 440H Power supply
magnet loudspeaker
B005026
Power transformer

B010020
Speaker stand adaptor

Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange:


A300116: D00440F:
Driver a compressione da 1" / 1" Kompressionsdriver Amplificatore di potenza PC 440F / PC 440F Leistungsverstärker
Driver de compresión de 1" / Driver de compression de 1" Amplificateur de puissance PC 440F / Amplificador de potencia PC
440F
D20W402:
Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter / Rejilla de acero D52440T:
Grille en acier perforée Radiatore PC 440T / PC 440T Leistungsverstärker Kühlblock
Dissipateur de chaleur PC 440T / Disipador de calor PC 440T
A300159:
Altoparlante 12" / 12" Lautsprecher / Haut-parleur de 12" D00440H:
Woofer de 12". Alimentazione PC 440H / PC 440H Stromversorgung
Alimentation en courant PC 440H / Alimentaciòn PC 440H
D10T10W:
Filtro / Filter / Filtre / Filtro B005026:
Trasformatore di potenza / Leistungstransformator
D520440:
Transformateur de puissance / Transformador de potencia
Telaio amplificatore / Verstärkerchassis / Châssis d’amplificateur
Caja del amplificador B010020:
Adattatore per asta / Befestigungsbereich für Hochständer
D00440J:
Adaptateur pour support de l’enceinte / Adaptador para soporte
Preamplificatore PC 440J / PC 440J Vorverstärker
caja
Préamplificateur PC 440J / Preamplificador PC 440J

42 APPENDIX
Le informazioni contenute in questo manuale Les indications contenues en ce manuel ont Las informaciónes contenidas en este manual
sono state attentamente redatte e controllate. été attentivement rédigées et contrôlées. Tou- han sidos atentamente redactas y verificadas.
Tuttavia non si assume alcuna responsabilità tefois nous n'assumons aucune responsa-bilité De todos modos no asumimos alguna responsa-
per eventuali inesattezze. pour des éventuelles inexactitudes. bilidad de eventuales inexactitudes.
Questo manuale non può contenere una Ce manuel ne peut contenir une réponse Este manual no puede contener una respuesta
risposta a tutti i singoli problemi che possono pour problèmes particuliers qui pourraient se a todos los problemas que pueden presentarse
presentarsi durante l'installazione e l'uso présenter lors de l’installation et de l’usage durante la instalación y el uso de estos apara-
dell'apparecchio. Siamo a vostra disposizione de l’appareil. Nous sommes à votre disposi- tos. Estamos a vuestra disposición para facilitar
per fornirvi eventuali ulteriori informazioni e tion pour d’éventuels conseils et informations informes y consejos.
consigli. supplémentaires.
Elettronica Montarbo srl no puede ser conside-
La Elettronica Montarbo srl non può essere rite- Elettronica Montarbo srl ne peut être rada responsable de daños que puedan ser
nuta responsabile per danni o incidenti a cose consideré responsable des dommages causés causados a personas o cosas derivados de la
o persone, causati o connessi all’utilizza- zione à des personnes ou à des objects lors de l'uti- utilizaciòn del aparato.
o malfunzionamento dell’apparecchio. lisation du produit.

elettronica Montarbo srl The information contained in this manual has Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
been carefully drawn up and checked. However Hinweise wurden sorgfältig bearbeitet und
via G. di Vittorio 13 no responsibility will be assumed for any korrigiert. Es wird jedoch keine Gewähr für die
inexactitude. Richtigkeit der Angaben übernommen.
40057 Cadriano di Granarolo This manual can not cover all the possible con- Diese Bedienungsanleitung kann nicht alle
Bologna, Italy tingencies which may arise during installation Richtlinien und Probleme berücksichtigen,
and use of the product. welche während der Aufstellung und Verwend-
Should further information be desired, please ung des Gerätes entstehen können. Sollten Sie
Tel. +39. 051. 76 64 37 contact us or our local distributor. Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns
oder an den für Ihr Land zuständi-
Fax. +39. 051. 76 52 26 Elettronica Montarbo srl can not be conside- gen Importeur.
E-mail: mail@montarbo.com red responsible for damages which may be
caused to people and things when using this Die Elettronica Montarbo srl haftet nicht,
Internet: www.montarbo.com product. für Personen- oder Sachschäden die durch die
Verwendung des Gerätes entstehen.

CARATTERISTICHE E DATI TECNICI POSSONO ESSERE MODIFICATI SENZA PREAVVISO. SPECIFICATIONS AND FEATURES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE.
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN. LAS CARACTERISTICAS Y LOS DATOS TECNICOS PUEDEN SUFRIR MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO. SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS.

Potrebbero piacerti anche