Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
S A N T I P I E T R O E PAO L O ,
APOSTOLI
S O L E N N I TÀ
B E N E D I Z I O N E D E I PA L L I
FRANCESCO
3
12. Mons. Petrus Canisius MANDAGI, M.S.C. 24. Mons. Benny Mario TRAVAS
Arcivescovo di Merauke (Indonesia) Arcivescovo di Karachi (Pakistan)
15. Mons. Brian Joseph DUNN 27. Mons. Francisco Javier MÚNERA CORREA, I.M.C.
Arcivescovo di Halifax-Yarmouth (Canada) Arcivescovo di Cartagena (Colombia)
16. Mons. Marcel DAMPHOUSSE 28. Mons. Josep Àngel SAIZ MENESES
Arcivescovo di Ottawa-Cornwall (Canada) Arcivescovo di Sevilla (Spagna)
17. Mons. Martin KMETEC, O.F.M. Conv. 29. Mons. José Miguel GÓMEZ RODRÍGUEZ
Arcivescovo di Izmir (Turchia) Arcivescovo di Manizales (Colombia)
21. Mons. Dermot Pius FARRELL 33. Mons. Leomar Antônio BRUSTOLIN
Arcivescovo di Dublin (Irlanda) Arcivescovo di Santa Maria (Brasile)
22. Mons. Ignace BESSI DOGBO 34. Mons. Mandla Siegfried JWARA, C.M.M.
Arcivescovo di Korhogo (Costa d’Avorio) Arcivescovo di Durban (Sud Africa)
4 5
RITI DI INTRODUZIONE
Tu es Petrus
Antifona d’ingresso
7
La schola: Sal 138, 1-2 Formula di giuramento
Domine, probasti me, et cognovisti me; I Metropoliti:
tu cognovisti sessionem meam et resurrectionem meam. C. Ego N.,
Archiepiscopus N.,
beato Petro apostolo,
Sanctæ, Apostolicæ, Romanæ Ecclesiæ,
Il Santo Padre: ac tibi, Summo Pontifici,
tuisque legitimis Successoribus
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
semper fidelis ero et obœdiens.
C. Amen. Ita me Deus omnipotens adiuvet.
8 9
Kyrie Gloria
(Cunctipotens genitor Deus) (Cunctipotens genitor Deus)
La schola: Il Santo
cantore:
Padre: La schola:
I IV
Ky- ri- e, e- le- i-son. Christe, pax ho-mi- ni- bus bonæ vo-lunta- tis. Laudamus te,
e- le- i-son. Christe, e- le- i-son. bene- di-cimus te, ado-ra- mus te, glo-ri- fi-ca- mus
Ky-ri- e, e- le- i-son. Ky-ri- e, te, gra- ti- as a-gimus ti-bi propter magnam
La schola:
e- le- i-son. glo- ri- am tu- am, Domi-ne De- us, Rex cæ- lestis,
10 11
L’assemblea: L’assemblea: La schola:
De- us Pa- ter omni- po- tens. Domi-ne Fi- li so-lus Sanctus, tu so-lus Do-minus, tu so-lus Altis-
La schola: L’assemblea:
uni- ge-ni- te, Ie- su Chris- te, Domi-ne De- us, simus, Ie- su Chris- te, cum Sancto Spi- ri- tu:
L’assemblea: La schola e l’assemblea:
Agnus De- i, Fi- li- us Pa- tris, qui tollis pecca-ta in glo-ri- a De- i Pa- tris. A- men.
La schola:
Colletta
mundi, mi- se- re- re no- bis; qui tol-lis pecca-ta
12 13
LITURGIA DELLA PAROLA
Prima lettura
15
suddenly the angel of the Lord Ed ecco, gli si presentò un angelo del Salmo responsoriale
stood there, and the cell was Signore e una luce sfolgorò nella cella.
filled with light. He tapped Pe-
### 3 , j
Egli toccò il fianco di Pietro, lo destò Il salmista: Dal Salmo 33
œ œ œ œ 42 œ œ œJ œ
ter on the side and woke him. e disse: «Alzati, in fretta!». E le ca-
‘Get up!’ he said ‘Hurry!’ – and
the chains fell from his hands.
tene gli caddero dalle mani. L’angelo
gli disse: «Mettiti la cintura e legati
& 4 œ œ œ
The angel then said, ‘Put on i sandali». E così fece. L’angelo disse:
U
Il Si - gno - re mi_ha li - be - ra - to da
### œ œ œ
C.
your belt and sandals.’ After he «Metti il mantello e seguimi!». Pietro
& œ œ ˙™
had done this, the angel next
œ
uscì e prese a seguirlo, ma non si ren-
said, ‘Wrap your cloak round deva conto che era realtà ciò che stava
you and follow me.’ Peter fol- succedendo per opera dell’angelo: cre-
lowed him, but had no idea that deva invece di avere una visione. o - gni pa - u - ra.
what the angel did was all hap- Essi oltrepassarono il primo posto di
pening in reality; he thought he guardia e il secondo e arrivarono alla L’assemblea ripete: Il Signore mi ha liberato da ogni paura.
was seeing a vision. porta di ferro che conduce in città;
They passed through two guard la porta si aprì da sé davanti a loro. 1. Benedirò il Signore in ogni tempo,
posts one after the other, and Uscirono, percorsero una strada e a sulla mia bocca sempre la sua lode.
reached the iron gate leading un tratto l’angelo si allontanò da lui. Io mi glorio nel Signore:
to the city. This opened of its i poveri ascoltino e si rallegrino. C.
Pietro allora, rientrato in sé, dis-
own accord; they went through se: «Ora so veramente che il Signore
it and had walked the whole ha mandato il suo angelo e mi ha
2. Magnificate con me il Signore,
length of one street when sud- strappato dalla mano di Erode e da
esaltiamo insieme il suo nome.
denly the angel left him. It was tutto ciò che il popolo dei Giudei si
Ho cercato il Signore: mi ha risposto
only then that Peter came to attendeva».
e da ogni mia paura mi ha liberato. C.
himself. ‘Now I know it is all
true,’ he said. ‘The Lord re- 3. Guardate a lui e sarete raggianti,
ally did send his angel and has i vostri volti non dovranno arrossire.
saved me from Herod and from Questo povero grida e il Signore lo ascolta,
all that the Jewish people were lo salva da tutte le sue angosce. C.
so certain would happen to me.’
4. L’angelo del Signore si accampa
attorno a quelli che lo temono, e li libera.
Gustate e vedete com’è buono il Signore;
Verbum Domi- ni. C. De- o gra- ti- as. beato l’uomo che in lui si rifugia. C.
Ora mi resta
soltanto la corona di giustizia. Il diacono porta solennemente il Libro dei Vangeli all’ambone.
bb 2 œ j œ œ , œ œ œ U
del apóstol san Pablo a Timoteo apostolo a Timoteo 4, 6-8. 17-18 La schola:
Omelia
Disse loro: «Ma voi, chi dite che io sia?». Rispose Simon Pietro: «Tu
sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente».
E Gesù gli disse: «Beato sei tu, Simone, figlio di Giona, perché né
carne né sangue te lo hanno rivelato, ma il Padre mio che è nei cie-
li. E io a te dico: tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia
Chiesa e le potenze degli inferi non prevarranno su di essa. A te
20 21
Credo La schola:
(III)
Il Santo Padre:
cantore: La schola:
V De- um ve-rum de De- o ve-ro, ge-ni-tum, non fac- tum,
L’assemblea:
La schola:
L’assemblea: L’assemblea:
omni- a sæ- cu-la. De- um de De- o, lumen de lumi-ne, Cru- ci- fi- xus et-i- am pro no-bis sub Ponti- o Pi- la-to;
22 23
La schola: La schola:
passus et sepul- tus est, et resurre-xit terti- a di- e, Qui cum Patre et Fi-li- o simul ado-ra-tur et conglo-ri-
L’assemblea: L’assemblea:
secundum Scriptu-ras, et ascendit in cæ- lum, se-det fi-ca-tur: qui locu-tus est per prophe-tas. Et unam, sanc-
La schola: La schola:
ad dexte- ram Pa- tris. Et i-te-rum ventu-rus est cum tam, catho-li-cam et aposto-li-cam Eccle-si- am. Confi-te-
glo-ri- a, iudi-ca-re vi-vos et mortu- os, cu-ius regni non or unum bap-tisma in remissi- onem pecca-to-rum.
L’assemblea: L’assemblea: La schola:
e-rit fi- nis. Et in Spi- ri- tum Sanctum, Domi-num et Et exspecto re-surrecti- onem mortu- o-rum, et vi- tam
La schola e l’assemblea:
vi-vi- fi-cantem: qui ex Patre Fi- li- oque pro- ce-dit. ventu-ri sæ-cu- li. A- men.
24 25
Preghiera universale – Concedi ai fidanzati il dono della perseveranza. C.
o dei fedeli
– Fa’ che i disoccupati trovino lavoro. C.
Il cantore:
Il Santo Padre:
Ricordati, o Padre, della tua Chiesa
C. Ky- ri- e, e- le- i- son. edificata sui santi apostoli Pietro e Paolo:
infondi un rinnovato fervore nei pastori e nei fedeli,
perché avvertano l’urgenza di annunciare a ogni creatura
L’assemblea ripete: Kyrie, eleison. Cristo, redentore dell’uomo.
Egli vive e regna nei secoli dei secoli.
C. Amen.
– Ricordati della tua Chiesa. C.
26 27
LITURGIA EUCARISTICA
Canto di offertorio
La schola:
Decora lux æternitatis auream
diem beatis irrigavit ignibus,
Apostolorum quæ coronat Principes,
reisque in astra liberam pandit viam.
L’assemblea:
29
La schola: Il Santo Padre:
O Roma felix, quæ duorum Principum Orate, fratres:
es consecrata glorioso sanguine: ut meum ac vestrum sacrificium
horum cruore purpurata ceteras acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem.
excellis orbis una pulchritudines.
C. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis
ad laudem et gloriam nominis sui,
ad utilitatem quoque nostram
L’assemblea: totiusque Ecclesiæ suæ sanctæ.
Il Santo Padre:
in u- ni- ta- te quæ gu-ber- nat omni- a, Hostiam, Domine, quam nomini tuo exhibemus sacrandam,
apostolica prosequatur oratio,
nosque tibi reddat in sacrificio celebrando devotos.
Per Christum Dominum nostrum.
per u- ni- versa æ- terni- tá- tis sæ- cu- la. C. Amen.
La schola:
Amen.
30 31
PREGHIERA EUCARISTICA Sanctus
(Cunctipotens genitor Deus)
Prefazio
La duplice missione di Pietro e di Paolo La schola: L’assemblea:
nella Chiesa VIII
Il Santo Padre:
Dominus vobiscum. Sanc- tus, * Sanctus, Sanc- tus Domi-
Sursum corda.
C. Habemus ad Dominum.
nus De- us Sa- ba- oth. Ple-ni sunt cæ- li et ter-
Gratias agamus Domino Deo nostro. L’assemblea:
C. Dignum et iustum est.
32 33
Preghiera Eucaristica I Un altro concelebrante:
o Canone Romano Communicantes,
et memoriam venerantes,
Il Santo Padre: in primis gloriosæ semper Virginis Mariæ,
Te igitur, clementissime Pater, Genetricis Dei et Domini nostri Iesu Christi:
per Iesum Christum, Filium tuum, sed et beati Ioseph, eiusdem Virginis Sponsi,
Dominum nostrum, et beatorum Apostolorum ac Martyrum tuorum,
supplices rogamus ac petimus, Petri et Pauli, Andreæ,
uti accepta habeas Iacobi, Ioannis,
et benedicas c hæc dona, hæc munera, Thomæ, Iacobi, Philippi,
hæc sancta sacrificia illibata, Bartholomæi, Matthæi,
in primis, quæ tibi offerimus Simonis et Thaddæi:
pro Ecclesia tua sancta catholica: Lini, Cleti, Clementis, Xysti,
quam pacificare, custodire, adunare Cornelii, Cypriani,
et regere digneris toto orbe terrarum: Laurentii, Chrysogoni,
una cum me indigno famulo tuo, Ioannis et Pauli,
quem Ecclesiæ tuæ præesse voluisti, Cosmæ et Damiani
et omnibus orthodoxis atque catholicæ et omnium Sanctorum tuorum;
et apostolicæ fidei cultoribus. quorum meritis precibusque concedas,
ut in omnibus protectionis tuæ muniamur auxilio.
Un concelebrante:
Memento, Domine,
famulorum famularumque tuarum N. et N.
Il Santo Padre:
Si prega brevemente per coloro che si vogliono ricordare.
Hanc igitur oblationem servitutis nostræ,
et omnium circumstantium, sed et cunctæ familiæ tuæ,
quorum tibi fides cognita est et nota devotio, quæsumus, Domine, ut placatus accipias:
pro quibus tibi offerimus: diesque nostros in tua pace disponas,
vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, atque ab æterna damnatione nos eripi
pro se suisque omnibus: et in electorum tuorum iubeas grege numerari.
pro redemptione animarum suarum,
pro spe salutis et incolumitatis suæ:
tibique reddunt vota sua
æterno Deo, vivo et vero.
34 35
Il Santo Padre e i concelebranti: Il Santo Padre:
Quam oblationem tu, Deus, in omnibus, quæsumus, Mysterium fidei.
benedictam, adscriptam, ratam, L’assemblea:
rationabilem, acceptabilemque facere digneris:
ut nobis Corpus et Sanguis fiat dilectissimi Filii tui,
Domini nostri Iesu Christi.
Qui, pridie quam pateretur, MMortem tu- am annunti- amus, Do-mi-ne, et tu- am
accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas,
et elevatis oculis in cælum
ad te Deum Patrem suum omnipotentem,
tibi gratias agens benedixit,
fregit, re-surrecti- onem confi- temur, do-nec ve-ni- as.
deditque discipulis suis, dicens:
Il Santo Padre e i concelebranti:
Accipite et manducate ex hoc omnes: Unde et memores, Domine,
hoc est enim Corpus meum, nos servi tui,
quod pro vobis tradetur. sed et plebs tua sancta,
eiusdem Christi, Filii tui, Domini nostri,
Il Santo Padre presenta al popolo l’ostia consacrata e genuflette tam beatæ passionis,
in adorazione. necnon et ab inferis resurrectionis,
sed et in cælos gloriosæ ascensionis:
Simili modo, postquam cenatum est, offerimus præclaræ maiestati tuæ
accipiens et hunc præclarum calicem de tuis donis ac datis
in sanctas ac venerabiles manus suas, hostiam puram,
item tibi gratias agens benedixit, hostiam sanctam,
deditque discipulis suis, dicens: hostiam immaculatam,
Accipite et bibite ex eo omnes: Panem sanctum vitæ æternæ
et Calicem salutis perpetuæ.
hic est enim calix Sanguinis mei
novi et æterni testamenti, Supra quæ propitio ac sereno vultu
respicere digneris:
qui pro vobis et pro multis effundetur et accepta habere,
in remissionem peccatorum. sicuti accepta habere dignatus es
munera pueri tui iusti Abel,
Hoc facite in meam commemorationem. et sacrificium Patriarchæ nostri Abrahæ,
Il Santo Padre presenta al popolo il calice e genuflette in ado- et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech,
razione. sanctum sacrificium, immaculatam hostiam.
36 37
Supplices te rogamus, omnipotens Deus: Il Santo Padre:
iube hæc perferri per manus sancti Angeli tui Per quem hæc omnia, Domine,
in sublime altare tuum, semper bona creas, sanctificas, vivificas, benedicis,
in conspectu divinæ maiestatis tuæ; et præstas nobis.
ut, quotquot ex hac altaris participatione
sacrosanctum Filii tui Corpus et Sanguinem sumpserimus,
omni benedictione cælesti et gratia repleamur. Il Santo Padre e i concelebranti:
Un concelebrante:
Memento etiam, Domine,
famulorum famularumque tuarum N. et N.,
qui nos præcesserunt cum signo fidei, Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est ti- bi
et dormiunt in somno pacis.
Si prega brevemente per i defunti che si vogliono ricordare.
Ipsis, Domine, et omnibus in Christo quiescentibus,
locum refrigerii, lucis et pacis, De- o Pa-tri omni- po- tenti, in u-ni- ta- te Spi- ri- tus
ut indulgeas, deprecamur.
Un altro concelebrante:
Nobis quoque peccatoribus famulis tuis,
de multitudine miserationum tuarum sperantibus, Sancti, omnis ho- nor et glo- ri- a per omni- a
partem aliquam et societatem donare digneris
cum tuis sanctis Apostolis et Martyribus:
cum Ioanne, Stephano,
Matthia, Barnaba,
Ignatio, Alexandro, sæ-cu- la sæ-cu- lo- rum.
Marcellino, Petro,
Felicitate, Perpetua,
Agatha, Lucia,
U
L’assemblea:
, œ.
& œ œ œ 68 œ.
Agnete, Cæcilia, Anastasia
et omnibus Sanctis tuis:
œ. œ œ.
intra quorum nos consortium,
non æstimator meriti,
sed veniæ, quæsumus, largitor admitte. A - men. A - men, a - men.
Per Christum Dominum nostrum.
38 39
RITI DI COMUNIONE
Il Santo Padre:
Præceptis salutaribus moniti,
et divina institutione formati,
audemus dicere:
Pa-ter noster, qui es in cæ- lis: sancti- fi- ce- tur no-
41
timus de-bi- to-ri-bus nostris; et ne nos indu-cas in
mitte no-bis de-bi- ta nostra, sic- ut et nos dimit-
Il Santo Padre:
Domine Iesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis:
Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis:
timus de-bi- to-ri-bus nostris; et ne nos indu-cas in ne respicias peccata nostra,
sed fidem Ecclesiæ tuæ;
eamque secundum voluntatem tuam
pacificare et coadunare digneris.
tenta- ti- o- nem; sed li-be-ra nos a ma- lo.
Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum.
C. Amen.
Il Santo Padre:
Libera nos, quæsumus, Domine, ab omnibus malis,
da propitius pacem in diebus nostris, Il Santo Padre:
ut, ope misericordiæ tuæ adiuti, Pax Domini sit semper vobiscum.
et a peccato simus semper liberi
et ab omni perturbatione securi: C. Et cum spiritu tuo.
exspectantes beatam spem
et adventum Salvatoris nostri Iesu Christi.
in sæ-cu-la.
42 43
Agnus Dei Il Santo Padre:
(Cunctipotens genitor Deus) Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi.
Beati qui ad cenam Agni vocati sunt.
La schola:
VI
Il Santo Padre e l’assemblea:
Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum,
Agnus De- i, * qui tol-lis pec-ca-ta mun- sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.
L’assemblea: La schola:
di: mi- se- re- re no- bis. Agnus De- i, * qui Antifona alla comunione
L’assemblea:
La schola e l’assemblea: Mt 16, 18
VI
Agnus De- i, * qui tol-lis pec-ca-ta mundi: æ-di- fi- cabo Eccle- si- am me- am.
L’assemblea:
44 45
Il Signore è il mio pastore O sacrum convivium
L’assemblea: La schola:
o - gni at - te - sa; in ver - dis - si - mi pra - ti mi
Silenzio per la preghiera personale.
pa - sce, mi dis - se - ta a pla - ci - de ac - que.
46 47
RITI DI CONCLUSIONE
Benedizione solenne
Il Santo Padre:
Dominus vobiscum.
C. Et cum spiritu tuo.
Il diacono:
Inclinate vos ad benedictionem.
Il Santo Padre:
Benedicat vos omnipotens Deus,
qui in beati Petri confessione vos saluberrima stabilivit,
et per eam in Ecclesiæ soliditate fidei fundavit.
C. Amen.
49
Ut Petrus clave, Paulus verbo, Antifona mariana
ope intercessionis uterque
in illam patriam nos certent inducere, Salve, Regina
ad quam meruerunt illi, alter cruce, alter gladio,
feliciter pervenire.
La schola e l’assemblea:
C. Amen.
V
Congedo
exsu-les fi- li- i E-væ. Ad te suspi-ramus gemen-
Il diacono:
Ite, missa est.
50 51
fructum ventris tu- i, no- bis, post hoc exsi- li- um,
cu-los ad nos conver- te. Et Ie-sum be-ne- dictum
fructum ventris tu- i, no- bis, post hoc exsi- li- um,
52
Riproduzione vietata
A C U R A D E L L’ U F F IC IO DE L L E C E L E B R A Z ION I L I T U R G IC H E
DEL SOMMO PONTEFICE