Sei sulla pagina 1di 1

DUTY FREE TABELLE MERCEOLOGICHE

dipiucomunicazione.it
ph: R. Trabucchi, shutterstock.com
DUTY FREE ALLOWANCE Livigno Livigno Livigno Livigno livigno.eu

Importazione di merci dalla zona extra- Importazione di merci dalla zona extra- Importation of goods from the duty-free Importation of goods from the duty-free
doganale di Livigno verso il territorio doganale di Livigno verso la Svizzera. zone of Livigno to EU countries zone of Livigno to Switzerland.
comunitario (Svizzera esclusa). (excluding Switzerland).
CATEGORIA QUANTITÀ IN CATEGORIA QUANTITÀ IN GOODS DUTY-FREE GOODS DUTY-FREE
MERCEOLOGICA FRANCHIGIA MERCEOLOGICA FRANCHIGIA CATEGORY ALLOWANCE CATEGORY ALLOWANCE
per ogni viaggiatore con età per ogni viaggiatore con età for each traveller for each traveller
superiore ai 17 anni superiore ai 17 anni over 17 years old over 17 years old
a PRODOTTI DEL TABACCO: a PRODOTTI DEL TABACCO: a TABACCO PRODUCTS: a TABACCO PRODUCTS:
SIGARETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 pezzi SIGARETTE/SIGARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 pezzi CIGARETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 pieces CIGARETTES/CIGARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 pieces
oppure (una stecca da 10 pacchetti) oppure or (a 10-packet carton) Per informazioni I For information
or
SIGARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 pezzi TABACCO TRINCIATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 grammi CIGARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 PCS Azienda di Promozione
CUT TABACCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 grams
oppure or
e Sviluppo Turistico di Livigno
SIGARETTE (di peso massimo pari a 3 g al pezzo) . . . . . . . . . . . 100 pezzi b ALCOOL E BEVANDE ALCOOLICHE: CIGARETTES (maxim weight equal to 3 g. per piece) . . . . . . . . . . 100 PCS b ALCOHOL AND ALCOHOLIC DRINKS: Tourist Board
oppure ALCOOL non denaturato pari o superiore a 80° or
ALCOHOL not denatured equal to or higher than 80°
TABACCO DA FUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 g o BEVANDE ALCOOLICHE con tenore alcolico fino a 18% vol ..5 litri SMOKING TOBACCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 grams
or ALCOHOLIC DRINKS equal or less than 18% vol.. . . . . . . 5 litres Pláza Plachéda - via Saroch 1098 - 23030 Livigno (SO) - I
e
tel. +39 0342 052200 - fax +39 0342 052229
b ALCOOL E BEVANDE ALCOOLICHE: ALCOOL e BEVANDE ALCOOLICHE con tenore alcolico b ALCOHOL AND ALCOHOLIC DRINKS: and
info@livigno.eu
ALCOOL non denaturato pari o superiore a 80° superiore a 18% vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 litro ALCOHOL not denatured equal to or higher than 80° ALCOHOL and ALCOHOLIC DRINKS higher than 18% vol . . . 1 litre
o BEVANDE ALCOOLICHE pari o superiore a 22°. . . . . . . . . 1 litro or ALCOHOLIC DRINKS equal to or higher than 22°. . . . . . . . . 1 litre
oppure c CARBURANTI: or c FUELS:
ALCOOL e BEVANDE ALCOOLICHE inferiori a 22° . . . . . . . 2 litri La franchigia è limitata ai quantitativi contenuti nel serbatoio normale di ALCOHOL and ALCOHOLIC DRINKS lower than 22° . . . . . . . . 2 litres Duty-free allowance is limited to quantities contained in the normal tank of
e qualsiasi mezzo di trasporto, oltre al carburante eventualmente contenuto in and any means of transport, in addition to the fuel contained in an approved
VINI TRANQUILLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 litri un recipiente portatile omologato avente capacità massima di 25,0 litri per STILL WINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 litres portable container with a maximum capacity of 25 litres for each car. N.B.
e ogni auto. N.B. La tanica deve essere riposta nel vano bagagli e posizionata and The container must be stored in the luggage compartment in a steady
BIRRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 litri in modo stabile e deve contenere lo stesso tipo di carburante presente nel BEER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 litres position and must contain the same type of fuel used by the vehicle that
veicolo che la trasporta. transports it.
c CARBURANTI: c FUELS:
La franchigia è limitata ai quantitativi contenuti nel serbatoio normale d OLTRE ALLA FRANCHIGIA "PER VALORE" Duty-free allowance is limited to quantities contained in the normal d “BY VALUE“ ALLOWANCE: PER IL TUO SHOPPING
di qualsiasi mezzo di trasporto, oltre al carburante eventualmente > per ogni viaggiatore - 300.00 CHF tank of any means of transport, in addition to any fuel contained in an > each traveller - 300.00 CHF DUTY-FREE
contenuto in un recipiente portatile omologato avente capacità Gli acquisti che rientrano nella franchigia non devono avere carattere com- approved portable container with a maximum capacity of 10 litres for consulta le tabelle
Purchases that come under the allowance must not be of a commercial merceologiche
massima di 10,0 litri per ogni auto. N.B. La tanica deve essere riposta merciale, quindi devono presentare carattere occasionale e riguardare merci each car. N.B. The container must be stored in the luggage compartment nature; hence, they must be occasional and must concern goods intended
nel vano bagagli e posizionata in modo stabile e deve contenere lo riservate all’uso personale o familiare dei viaggiatori o destinate ad essere in a steady position and must contain the same type of fuel used by the
stesso tipo di carburante presente nel veicolo che la trasporta. regalate e che non riflettono per la loro natura e quantità, alcun intento di vehicle that transports it.
for personal use or for the family of the traveller, or be intended as a gift. FOR YOUR
carattere commerciale. Rientrano nella franchigia per valore anche i generi
They must not in any way reflect, through their nature and quantity, any DUTY-FREE SHOPPING
d OLTRE ALLA FRANCHIGIA SOPRA INDICATA, È PREVISTA LA di cui alla lettera a) e b). d IN ADDITION TO THE ALLOWANCE INDICATED ABOVE, A “BY
commercial intent. Goods from point a) and b) must be included in the total see Duty-Free
FRANCHIGIA "PER VALORE": ATTENZIONE: LA FRANCHIGIA PER VALORE è PERSONALE E NON VALUE“ ALLOWANCE IS ALSO PROVIDED FOR:
“value”. PLEASE NOTE: THE ALLOWANCE BY VALUE IS PERSONAL Allowances
AND NOT CUMULATIVE!
Gli acquisti che rientrano nella franchigia non devono avere carattere CUMULATIVA! Purchases that come under the allowance must not be of a commercial
commerciale, quindi devono presentare carattere occasionale e nature; hence, they must be occasional and must concern goods e IN ADDITION TO THE PURCHASES INDICATED ABOVE, THE
riguardare merci riservate all'uso personale o familiare dei viaggiatori intended for personal use or for the family of the traveller, or be intended FOLLOWING MAXIMUM QUANTITIES PER PERSON ARE
o destinate ad essere regalate e che non riflettono per la loro natura e OLTRE AGLI ACQUISTI SOPRA INDICATI, SI CONSIGLIANO I SEGUENTI as a gift. They must not in any way reflect, through their nature and RECOMMENDED FOR THE PRODUCTS LISTED BELOW:
e quantità, alcun intento di carattere commerciale. ATTENZIONE: LA QUANTITATIVI MASSIMI A PERSONA PER I GENERI SOTTO RIPORTATI: quantity, any commercial intent. PLEASE NOTE: THE ALLOWANCE BY
FRANCHIGIA PER VALORE È PERSONALE E NON CUMULATIVA! VALUE IS PERSONAL AND NOT CUMULATIVE!! FRESH AND PREPARED MEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
CARNE e PREPARAZIONI di CARNE . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
> viaggiatori di età superiore ai 15 anni - 300,00 Euro > Travellers over 15 years old - 300,00 Euro BUTTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
> viaggiatori di età inferiore ai 15 anni - 150,00 Euro BURRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg > Travellers under 15 years old - 150,00 Euro
OILS AND MARGARINE (no cheese or butter) . . . . . . . . 5l/5kgs
OLI, GRASSI e MARGARINA (no formaggio e burro) . . . . 5l/5kg
e OLTRE AGLI ACQUISTI SOPRA INDICATI, SI CONSIGLIANO I e IN ADDITION TO THE PURCHASES INDICATED ABOVE, THE SUGAR, COFFEE, CHEESES AND PERFURMES . . up to 300 CHF
ZUCCHERO, CAFFÈ, FORMAGGI E PROFUMI . . . . . . . entro i 300 CHF (but NOT in
SEGUENTI QUANTITATIVI MASSIMI A PERSONA PER I GENERI (ma NON FOLLOWING MAXIMUM QUANTITIES PER PERSON ARE commercial
SOTTO RIPORTATI: in quantità RECOMMENDED FOR THE PRODUCTS LISTED BELOW: quantities)
commerciali)
ZUCCHERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg SUGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kgs
CAFFÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kg CAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kgs
CARNE E PRODOTTI A BASE DI CARNE, LATTE MEAT AND MEAT BASED PRODUCTS, MILK
E PRODOTTI LATTIERO-CASEARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kg AND DAIRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kgs
PROFUMI E ACQUE DI TOILETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300/400 ml PERFUMES AND EAU DE TOILETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300/400 ml
(3/4 flaconi) (3/4 bottles)
➜ Non è possibile sdoganare sigarette e altri prodotti di tabacco. ➜ Cigarettes or tabacco exceeding your allowance may not be imported, not even by paying
duty and excise on them.

I viaggiatori di età inferiore ai 17 anni sono esclusi dall'esenzione prevista per i generi di I viaggiatori di età inferiore ai 17 anni sono esclusi dall'esenzione prevista per i generi di cui alla Travellers below 17 are excluded from the exemptions provided for in points A) and B). Travellers below 17 are excluded from the exemptions provided for in points A) and B).
cui alla lettera a) e b). lettera a) e b).

Mappa Bus | Bus Map Mappa Bus | Bus Map


Rete estiva | Summer Route Rete invernale | Winter Route

A Livigno i
mezzi pubblici
sono GRATUITI
e alcuni hanno
anche il Wi-fi
FREE.
In Livigno buses
are FREE and
some also have
FREE Wi-fi.