Sei sulla pagina 1di 163

2021-2022

INC U C INA
LUBE INDUSTRIES SRL
Via dell’Industria, 4 - 62010 Treia (MC) Italia
r.a. +39 07338401 Numero Verde 800 279 389

INCUCINA
info@cucinelube.it - www.cucinelube.it
Società controllata da LUBE Holding Srl

Lube industries srl è dotata di sistemi di gestione per la qualità e la salute e Sicurezza,
in conformità alle norme UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 e UNI EN ISO 45001.
Visita il nostro sito www.cucinelube.it per maggiori informazioni
1
IN CUCINA

Essere Lube
essere unici
Sulla nostra storia costruiamo il futuro

“L’esperienza è il nostro carburante, necessario per avanzare e


raggiungere sempre nuovi traguardi.
I successi raggiunti fungono da modelli imprescindibili per quelli
futuri.
Le sfide passate ci ricordano che ne arriveranno di nuove da Grazie alla propria storia e al proprio successo ormai consolidato, Lube è
affrontare e vincere ancora. l’azienda N. 1 IN ITALIA* in grado di condurre e ispirare il settore cucina e
accompagnare la propria clientela nella scelta migliore secondo i propri gusti e
In oltre 50 anni di storia, LUBE ha saputo costruire una realtà in
bisogni.
grado di evolversi e adattarsi sempre a nuove esigenze, rispondere Una grande attenzione è dedicata all’estetica ed al design dei propri prodotti e
alle nuove richieste delle persone e costruire con loro un rapporto punti vendita, che trasferiscono immediatamente i valori del mondo LUBE.
di fiducia e ispirazione. Oggi questo bagaglio di storia ed esperienza Qualità, affidabilità e servizio alla clientela sono i tre punti di forza che hanno
costituisce le fondamenta per la costruzione di un futuro sempre più disegnato il successo dell’azienda, che oggi arriva a produrre più di 350 cucine
ambizioso e proteso verso i bisogni delle persone.” al giorno, portando sempre grande attenzione per la tutela ed il rispetto della
salute dell’ambiente e delle persone.
Fabio Giulianelli
*dati csil

ENG_TO BE LUBE IS TO BE UNIQUE WE BUILD OUR FUTURE ON OUR HISTORY ES_SER LUBE, SER ÚNICOS SOBRE NUESTRA HISTORIA CONSTRUIMOS EL FUTURO RU_Мебель Lube уникальна во всем!
“Our experience fuels us to move constantly forward and keep achieving new objectives. “La experiencia es nuestro combustible, necesario para avanzar y alcanzar siempre nuevas metas. Основываясь на истории, мы создаем будущее
Our past successes are a springboard for future triumphs. Los éxitos ya logrados sirven de modelos imprescindibles para los éxitos futuros. «Наш опыт — топливо, которое необходимое нам для движения вперед и достижения
Yesterday’s challenges are a reminder to stay on our toes for new ones that are just around the corner. Los desafíos del pasado nos recuerdan que llegarán otros nuevos que deberemos afrontar y superar. новых целей. Достигнутые успехи служат важными моделями для будущих достижений.
In over 50 years’ history, LUBE has created a company which has been able to evolve and adapt to En más de 50 años de historia, LUBE ha sabido construir una empresa capaz de evolucionar y adaptarse Вызовы прошлого напоминают нам о том, что новые испытания неизбежны, но
changing times and to respond to people’s new needs, building up relationships of trust and providing continuamente a las nuevas necesidades, responder a las nuevas demandas de las personas y construir мы опять победим. За свою более чем 50-летнюю историю компания LUBE смогла
inspiration. Today, this wealth of history and experience is the bedrock upon which we anchor high- con ellas una relación de confianza e inspiración. En la actualidad, este bagaje de historia y experiencia создать реальность, способную развиваться и адаптироваться к новым потребностям,
reaching goals for a future that is always mindful of people’s needs.” constituye la base para la construcción de un futuro cada vez más ambicioso y centrado en las соответствовать запросам людей и выстраивать с ними отношения, основанные на
Thanks to its past accomplishments and established reputation, Lube is now the NUMBER 1 company in necesidades de las personas”. доверии и вдохновении. Сегодня историческое наследие и опыт составляют основу для
ITALY*, leading and inspiring the kitchen industry and helping its customers settle on the choice which Gracias a su historia y a su consolidado éxito, Lube es la empresa n.º 1 en ITALIA* capaz de liderar e создания все более амбициозного будущего, ориентированного на потребности людей».
best meets their tastes and requirements. inspirar al sector de la cocina y guiar a sus propios clientes hacia la mejor elección en función de sus
qualità
Благодаря истории и упроченному успеху LUBE считается компанией № 1 В ИТАЛИИ*,
Great attention is paid to the aesthetics and design of our products and sales outlets because, as the first gustos y necesidades. занимающей лидирующие позиции в секторе кухонной мебели и сопровождающей своих
point of contact, they instantly convey the values of LUBE. La empresa presta gran atención a la estética y el diseño de sus productos y puntos de venta, los cuales клиентов, учитывая их вкусы и потребности.
Quality, reliability and customer service are the three mainstays that have guided our success story, and transmiten de inmediato los valores del mundo LUBE.

affidabilità
Большое внимание компания уделяет эстетике и дизайну своей продукции, а также
today our company produces over 350 kitchens per day while always respecting and safeguarding the La calidad, la fiabilidad y la atención al cliente son los tres puntos fuertes claves del éxito de la empresa, салонов продаж, которые сразу же передают ценности мира LUBE.
well-being of the environment and people. que actualmente fabrica más de 350 cocinas al día con un especial interés en proteger y preservar el Качество, надежность и обслуживание клиентов — вот три сильные стороны, которые
medioambiente y la salud de las personas. принесли успех компании. Сегодня она выпускает более 350 кухонь в день, постоянно
servizi FR_ÊTRE LUBE, ÊTRE UNIQUES. NOUS CONSTRUISONS L’AVENIR SUR NOTRE HISTOIRE.
« L’expérience est le carburant qui nous permet d’avancer et d’atteindre des objectifs constamment DE_LUBE BEDEUTET EINZIGARTIGKEIT. WIR BAUEN DIE ZUKUNFT AUF UNSERER GESCHICHTE AUF.
заботясь об окружающей среде и здоровье людей.

renouvelés. „Erfahrung ist unsere treibende Kraft, die notwendig ist, um vorwärts zu gehen und neue Ziele zu erreichen.
Les succès atteints sont des modèles précieux pour les succès futurs. Die erzielten Erfolge sind maßgebliche Vorbilder für zukünftige Leistungen.
Les défis passés nous rappellent que de nouveaux défis nous attendent, qu’il faudra relever et gagner Vergangene Herausforderungen erinnern uns daran, dass es immer wieder neue gibt, die bewältigt werden CH_LUBE 永远别具一格 在历史的基础之上创造未来
encore. müssen. “我们不断总结经验 不断进步 从而不断实现新的目标
Au fil de ses 50 ans d’histoire, LUBE a su construire une entreprise capable d’évoluer et de s’adapter In seiner mehr als 50-jährigen Geschichte ist es LUBE gelungen, ein Unternehmen zu schaffen, das die
我们站在过去的成功经验之上 努力追求在未来实现更宏伟的目标
constamment aux nouvelles exigences, de répondre aux nouvelles demandes des clients et de nouer avec Fähigkeit besitzt, sich weiterzuentwickeln und an neue Bedürfnisse anzupassen, auf neue Anforderungen
eux une relation fondée sur la confiance et l’inspiration. Aujourd’hui, ce bagage d’histoire et d’expérience der Menschen einzugehen und eine Beziehung des Vertrauens und der Inspiration mit seinen Partnern 昨日的挑战提醒我们要时刻保持警惕 随时迎接即将到来的全新挑战
constitue le fondement d’un futur de plus en plus ambitieux et tourné vers les besoins des personnes. » und Kunden aufzubauen. Heute ist dieser Erfahrungsschatz die Grundlage für die Gestaltung einer immer 在50多年的历史中 LUBE公司适应时代的变化不断发展 在努力满足人们新需求的同时 建立
Grâce à son histoire et à un succès aujourd’hui incontestable, Lube est l’entreprise n° 1 en ITALIE* capable ambitionierteren Zukunft, die sich an den Bedürfnissen der Menschen orientiert.“ 与客户之间的信任 并不断提供新鲜的设计灵感 如今 我们将利用丰富的历史经验 实现更
de guider et d’inspirer le secteur de la cuisine et d’accompagner sa clientèle dans le meilleur choix en Die Geschichte und der mittlerweile gefestigte Erfolg des Unternehmens haben Lube zur Nr. 1 IN ITALIEN* 为宏大的目标 在未来满足人们的更多需求 ”
fonction de ses goûts et de ses besoins. gemacht. Als Vorbild und Inspirationsquelle im Bereich Küche steht das Unternehmen an der Seite seiner LUBE在过去获得了非凡的成就和声誉 如今已经成为意大利第一品牌* 引领和激励着厨房行业
Elle consacre une attention particulière à l’esthétisme et au design de ses produits et points de vente, qui Kunden, um sie bei der Wahl der richtigen Küche zu unterstützen. 的发展 为客户提供满足个性化品味和需求的选择方案
véhiculent immédiatement les valeurs du monde LUBE. Großes Augenmerk gilt der Ästhetik und dem Design der eigenen Produkte und der Verkaufsstellen, die 我们非常重视产品和销售网点的美观性和设计感 因为作为客户第一个接触点 它们能立即传
Qualité, fiabilité et service à la clientèle sont les trois points forts qui ont déterminé le succès auf direkte Weise die Werte von LUBE übermitteln.
达LUBE的价值观
de l’entreprise, qui produit aujourd’hui pas moins de 350 cuisines par jour, en veillant toujours Qualität, Zuverlässigkeit und Kundenservice sind die drei Stärken, die den Erfolg des Unternehmens seit
scrupuleusement à la protection et au respect de l’environnement et des personnes. jeher ausmachen. Heute werden pro Tag mehr als 350 Küchen produziert, dabei nimmt der Schutz und die 质量 可靠性和客户服务是LUBE成功的三个重要因素 如今 我们公司每天生产的厨房可达350
Wahrung der Gesundheit der Menschen und der Umwelt eine zentrale Rolle ein. 多个 并且秉持绿色环保理念 保护人类的生存环境

2 3
IN CUCINA

Entra nel mondo Lube


con 1650 negozi distribuiti in più
di 80 paesi dei 5 continenti
www.cucinelube.it/lube-world-wide/

ENG_Enter the Lube world with 1,650 stores in over 80 countries


and 5 continents
FR_Entrez dans le monde Lube, avec 1650 magasins répartis
dans plus de 80 pays et 5 continents
ES_Entra en el mundo Lube a través de sus 1650 tiendas en más
de 80 países de los 5 continentes
DE_Treten Sie ein in die Welt von Lube: 1650 Geschäfte in mehr
als 80 Ländern in 5 Kontinenten erwarten Sie.

RU_Мир Lube — это 1 650 магазинов более чем в


80 странах на 5 континентах

CH_探索Lube世界 Lube在5大洲80多个国家共拥有
1650家门店

ALBANIA CROAZIA GUADALUPA LIBIA OMAN SUD AFRICA


ANTILLE OLANDESI EGITTO GUATEMALA LITUANIA PAKISTAN SVEZIA
ARABIA SAUDITA EL SALVADOR HAITI LUSSEMBURGO PANAMA SVIZZERA
AUSTRALIA EMIRATI ARABI UNITI HONDURAS MACEDONIA POLONIA TAIWAN
AZERBAIJAN ESTONIA INDIA MALTA PORTOGALLO TRINIDAD E TOBAGO
BAHRAIN FINLANDIA IRAN MAROCCO PORTO RICO TURCHIA
BELGIO FRANCIA IRAQ MARTINICA QATAR UCRAINA
BIELORUSSIA GABON IRLANDA MAURITIUS REP. CECA UNGHERIA
BULGARIA GEORGIA ISRAELE MESSICO REP. DOMINICANA U.S.A.
CANADA GERMANIA ITALIA MOLDAVIA ROMANIA VENEZUELA
CINA GHANA KAZAKISTAN MONTENEGRO RUSSIA YEMEN
CIPRO GIAPPONE KENYA NAMIBIA SAINT MARTIN
COLOMBIA GIORDANIA KUWAIT NICARAGUA SLOVACCHIA
COSTA RICA GRAN BRETAGNA LETTONIA NIGERIA SLOVENIA
COREA DEL SUD GRECIA LIBANO NUOVA ZELANDA SPAGNA

4 5
IN CUCINA

La nostra
migliore garanzia:
affidabilità, serietà e durata nel tempo

La ricerca e l’innovazione sono da sempre i punti cardine dello sviluppo di


LUBE, che investe risorse nel miglioramento costante dei propri standard
qualitativi e produttivi. Nel tempo il marchio è divenuto sinonimo di qualità, “In ogni cosa che ENG_OUR BEST GUARANTEE IS RELIABILITY, FR_NOTRE MEILLEURE GARANTIE : LA FIABILITÉ, LE SÉRIEUX ES_NUESTRA MEJOR GARANTÍA: FIABILIDAD, SERIEDAD Y
specializzazione e affidabilità.
Lo stile ed il design italiani, uniti all’esperienza ed a sistemi produttivi facciamo ci mettiamo PROFESSIONALISM AND DURABILITY.
Research and innovation are the cornerstones of LUBE’s
development and consistent investments have been made to raise
ET LA DURABILITÉ DANS LE TEMPS
La recherche et l’innovation sont depuis toujours les pierres
angulaires du développement de LUBE, qui investit des ressources
DURABILIDAD
La investigación y la innovación siempre han sido las piedras
angulares del desarrollo de LUBE, que no deja de invertir recursos

la testa, il cuore
all’avanguardia, costituiscono la forza motrice del successo di LUBE, leader quality and production standards. Over time, the LUBE brand has dans l’amélioration constante de ses normes qualitatives et en la mejora constante de sus propios estándares de calidad y
become synonymous with quality, specialisation and reliability. productives. Au fil du temps, la marque est devenue synonyme de producción. Con el tiempo, la marca se ha convertido en sinónimo
nella produzione di cucine. Un’azienda che, da oltre 50 anni, sa entrare nelle Italian stylishness and design alongside experience and cutting- qualité, spécialisation et fiabilité. de calidad, especialización y fiabilidad.
case di tutti coloro che amano le cose belle, fatte con la testa ed il cuore.
e più di 50 anni di
edge production systems drive the success of LUBE, a leading Le style et le design italiens, alliés à l’expérience et à des systèmes El estilo y el diseño italianos, combinados con la experiencia y los
player in kitchen manufacture. A company which for over 50 years de production à l’avant-garde, constituent la force motrice du sistemas de producción de vanguardia, suponen la fuerza impulsora
has been a staunch ally of home lovers seeking beauty that pleases succès de LUBE, leader dans la production de cuisines. Une del éxito de LUBE, líder en la fabricación de cocinas. Una empresa

esperienza”
both the heart and mind. entreprise qui, depuis plus de 50 ans, entre avec succès dans les que, desde hace más de 50 años, sabe entrar en las casas de todos
maisons de tous ceux qui aiment les belles choses, faites avec aquellos que aman las cosas bellas, hechas con la cabeza y con el
amour et intelligence. corazón.

DE_UNSERE BESTE GARANTIE: VERLÄSSLICHKEIT, RU_Наша лучшая гарантия: надежность, ответственность CH_我们最好的品质保证 可靠性 专业性与耐用性
ZUVERLÄSSIGKEIT UND LANGLEBIGKEIT и долговечность 研究和创新是LUBE发展的基石 LUBE持续不断地进行研发投
Forschung und Innovation sind seit jeher die Eckpfeiler der Исследования и инновации всегда были основными 入 以提高产品质量和生产标准 随着时间的推移 LUBE品牌
Entwicklung von LUBE. Das Unternehmen investiert kontinuierlich факторами развития компании LUBE, вкладывающей 已成为品质 专业与可靠的代名词
in die eigenen Qualitäts- und Produktionsstandards. Die Marke hat ресурсы в постоянное повышение качества и
sich so im Laufe der Zeit einen Namen für Qualität, Spezialisierung 意大利的时尚设计 丰富的经验和先进的生产系统 让LUBE成
эффективности. Со временем бренд стал синонимом 功占据厨房制造领域的领导地位 50多年来 LUBE一直致力
und Zuverlässigkeit gemacht. качества, профессионализма и надежности.
Der italienische Stil und das typisch italienische Design, in 于为追求身心愉悦的家居爱好者提供优质服务
ES_“En cada cosa que hacemos ponemos la cabeza, el Итальянский стиль и дизайн в сочетании с опытом
ENG_We put our hearts and over 50 years of craft FR_« Ce qui nous mène dans chaque chose que nous Verbindung mit der Erfahrung und modernsten Produktionsanlagen и передовыми производственными системами —
experience into everything we do. faisons c’est la tête, le cœur et 50 ans de savoir-faire. » corazón y más de 50 años de experiencia” stellen die treibende Kraft für den Erfolg von LUBE als führendes движущая сила успеха LUBE, ведущего производителя
Unternehmen bei Küchen dar. Ein Unternehmen, das seit mehr als кухонь. Компания вот уже более 50 лет знает, как войти
50 Jahren Platz im Zuhause all derjenigen findet, die schöne Dinge в дома тех, кто любит красивые вещи, созданные с умом
DE_„Sachverstand, Leidenschaft und mehr als 50 Jahre RU_«В любое изделие мы вкладываем разум, душу и CH_“我们将50多年的丰富经验 全心投入到产品的生 lieben, die mit Herz und Verstand gefertigt werden.
handwerkliche Erfahrung sind die Grundlagen unserer 产设计中” и сердцем.
более чем полувековой опыт»
Arbeit.“

6 7
IN CUCINA

Un prodotto
garantito dagli
alti standard
qualitativi, grazie
alla produzione
con macchinari
all’avanguardia e
ad un magazzino
completamente
automatizzato.

Made in
ITALY
Più valore all’origine Italiana del mobile,
grazie alla certificazione “Made in Italy”
basata sulla normativa UNI 11674
che garantisce e certifica tutta la filiera produttiva.

ENG_Greater value is placed on the Italian origin of the furniture


La norma uni 11674:2017 è un modello with “Made in Italy” certification
based on UNI 11674 standards that guarantee and certify the whole ENG_UNI 11674:2017 standard is an international benchmark which certifies the Italian origin of the DE_Die Norm UNI 11674:2017 ist eine internationale Referenz, die den italienischen Ursprung der Möbel
internazionale di riferimento, che certifica l’origine production process. furniture. bescheinigt.
italiana del mobile. When you buy certified Italian-made furniture, you buy a guarantee of furniture manufactured in Durch den Kauf von Möbeln mit Zertifizierung „Made in Italy“ erwerben Sie auch die Sicherheit, dass die
FR_L’origine italienne de nos meubles devient une véritable valeur compliance with European safety standards. Möbel unter Einhaltung der europäischen Vorschriften in Bezug auf Sicherheit produziert werden.
Acquistando un mobile certificato Made in ajoutée, grâce à la certification « Made in Italy » An additional guarantee to protect you and give you the luxury of a kitchen designed and manufactured Mit dieser zusätzlichen Sicherheit für den Schutz der Konsumenten erhalten Sie die Garantie, eine Küche
Italy, acquisti anche la garanzia di un prodotto fondée sur les normes UNI 11674, qui garantit et certifie l’ensemble entirely in Italy. zu erwerben, die vollständig in Italien entworfen und hergestellt wurde.
de la filière de production. A product covered by high quality standards thanks to cutting-edge manufacturing equipment and a fully- Ein Produkt, das dank der Fertigung mit modernen Anlagen und einem vollautomatischen Lager hohe
realizzato nel rispetto di tutte le normative
ES_Más valor al origen italiano de los muebles gracias a la automated warehouse. Qualitätsstandards garantiert.
europee in merito alla sicurezza. certificación “Made in Italy” basada en la normativa UNI 11674 que
FR_La norme UNI 11674:2017 est un modèle de référence international, qui certifie l’origine italienne du
Un’ulteriore garanzia pensata per tutelarti e garantiza y certifica toda la cadena de producción.
meuble.
RU_Стандарт UNI 11674:2017 — это международная эталонная модель,
подтверждающая итальянское происхождение мебели.
permetterti di acquistare una cucina pensata e DE_Der italienische Ursprung der Möbel erhält durch die En achetant un meuble certifié Made in Italy, vous achetez également la garantie d’un meuble produit dans Покупая мебель с сертификацией Made in Italy, вы приобретаете безопасную мебель,
Zertifizierung „Made in Italy“, le respect des réglementations européennes en matière de sécurité. Une garantie supplémentaire, pensée
prodotta interamente in Italia. pour vous protéger et vous permettre d’acheter une cuisine entièrement conçue et produite en Italie.
произведенную в соответствии со всеми европейскими стандартами безопасности.
die auf der Norm UNI 11674 basiert und die gesamte Дополнительная гарантия подтверждает, что вы покупаете безопасную мебель,
Produktionskette garantiert und zertifiziert, noch größeren Wert. Un produit garanti par des standards de qualité élevés, grâce à une fabrication utilisant des équipements которая разработана и произведена в Италии.
de pointe et un entrepôt entièrement automatisé. Продукция гарантированно соответствует самым высоким стандартам
RU_Потребительская ценность итальянской мебели качества благодаря использованию новейшего оборудования и полностью
повышается благодаря сертификации Made in Italy ES_La norma UNI 11674:2017 es un modelo de referencia internacional que certifica el origen italiano de автоматизированного склада.
по стандарту UNI 11674, который гарантирует и CERTIFICATO n. 18/2020 los muebles.
сертифицирует всю производственную цепочку. Al comprar un mueble certificado Made in Italy, también se obtiene la seguridad de un mueble producido CH_UNI 11674:2017标准是认证意大利原产地家具的一项国际标准
Origine Italiana del mobile en conformidad con todas las normativas de seguridad europeas. Una garantía adicional diseñada para 购买获得意大利制造认证的家具 也就意味着购买了符合欧洲安全标准的家具
CH_由于获得基于UNI 11674标准的“意大利制造”认证 protegerte y permitirte adquirir una cocina diseñada y fabricada íntegramente en Italia. 从而进一步保证您拥有完全在意大利设计和制造的厨房
可使整个生产过程得到保证和认证 因此 意大利原产地家 Un producto garantizado por unos altos estándares de calidad gracias a su producción con maquinaria de
购买获得意大利制造认证的家具 也就意味着购买了符合欧洲安全标准的家具
具更加受到顾客青睐 vanguardia y a un almacén completamente automatizado.

8 9
IN CUCINA

ENG_And if you want the kitchen of your


dreams to come to life, allow us to build your
custom design in three simple steps.
STEP 1 Imagine your dream kitchen
STEP 2 Make a 3D design with one of our LUBE
resellers

Entra nel nostro sito


STEP 3 Immerse yourself in a virtual model of your
kitchen
FR_Et si voulez que la cuisine de vos rêves
prenne vie, confiez-nous la réalisation de votre
projet personnalisé. Trois simples étapes

e vieni a trovarci
suffisent :
1e ÉTAPE Imaginez la cuisine de vos rêves
2e ÉTAPE Réalisez un projet 3D avec nos
STEP 1 revendeurs LUBE
3e ÉTAPE Immergez-vous dans votre modèle de
Immagina la cucina dei tuoi sogni cuisine virtuel

nei nostri store


ES_Si quieres dar vida a la cocina de tus
sueños, déjanos realizar tu proyecto
personalizado en tres sencillos pasos.
PASO 1 Imagina la cocina de tus sueños
PASO 2 Realiza el proyecto 3D con nuestros
revendedores LUBE
PASO 3 Sumérgete en el modelo virtual de tu
www.cucinelube.it/punti-vendita/ cocina
DE_Wenn Sie die Küche Ihrer Träume
verwirklichen wollen, realisieren wir gern
Ihr individuelles Projekt in drei einfachen
Schritten. SCHRITT 1: Stellen Sie sich Ihre
STEP 2 Traumküche vor.
Realizza il progetto 3D SCHRITT 2: Entwerfen Sie das 3D-Projekt mit
Avrai una panoramica completa dei modelli e della storia aziendale che ti con i nostri rivenditori LUBE unseren LUBE-Händlern.
offrirà la possibilità di conoscere il mondo Lube ancora più a fondo. SCHRITT 3: Betrachten Sie das virtuelle Modell

E se vuoi far prendere Ihrer Küche von allen Seiten.

RU_Если вы хотите воплотить свою


Con il programma Evolube, ed il supporto dei progettisti LUBE, puoi creare
un modello 3D della cucina dei tuoi sogni e visualizzarla nello spazio vita alla cucina dei мечту о кухне в жизнь, позвольте
разработать для вас индивидуальный
проект в три этапа.
reale di casa tua tramite smarphone o visore. La tecnologia esclusiva di
LUBE ti offre anche la possibilità di interagire direttamente con il modello
virtuale, modificandone elementi, materiali e finiture fin quando non sarai
tuoi sogni, possiamo ЭТАП 1. Представьте кухню своей мечты
ЭТАП 2. Создайте трехмерный проект
вместе с дистрибьюторами LUBE

realizzare il tuo progetto


ЭТАП 3. Войдите в виртуальную модель
veramente pronto per trasformare in realtà la cucina che hai sognato. своей кухни

CH_如果您想让梦想中的厨房变成现实 请通
personalizzato in tre STEP 3
Immergiti nel modello virtuale
过右侧三个简单的步骤进行定制设计
第1步 想象心目中的理想厨房
della tua cucina sia tramite smartphone,
semplici step.
第2步 让LUBE经销商为您设计3D厨房模型
pc o visore. 第3步 亲身体验3D模拟厨房效果

ENG_Enter our website and pay a visit to one of our stores FR_Consultez notre site et venez nous rendre visite dans nos ES_Entra en nuestra web y visítanos en nuestras tiendas.
You will be able to admire our whole product range and company magasins. Vous aurez un aperçu complet de nos modèles et de Obtendrás una visión general de los modelos y la historia de la
history which will give you greater insight into the Lube world. notre profil d’entreprise, ce qui vous donnera l’occasion d’approfondir empresa que te dará la oportunidad de adentrarte en el mundo Lube
encore votre connaissance du monde Lube. y conocerlo aún más a fondo.
The Evolube programme and the expertise of our LUBE kitchen
planners will help you create a 3D model of your dream kitchen and Avec le programme Evolube et l’assistance des concepteurs Con el programa Evolube, y a la ayuda de nuestros diseñadores,
view it in your own home setting via a smartphone or visor. LUBE’s LUBE, vous pourrez créer un modèle 3D de la cuisine de vos rêves podrás crear un modelo 3D de la cocina de tus sueños y verlo en el
exclusive technology also allows you to interact with the virtual et la visualiser dans l’espace réel de votre maison grâce à votre espacio real de tu casa con un smartphone o un visor. La tecnología
creation directly, changing details, materials and finishes until you are smartphone ou à un casque virtuel. La technologie exclusive de exclusiva de LUBE también te permite interactuar directamente con
finally ready to turn your dream kitchen into reality. LUBE vous donne également la possibilité d’interagir directement el modelo virtual modificando los elementos, materiales y acabados
avec le modèle virtuel, en modifiant les éléments, les matériaux et les hasta que estés realmente preparado para hacer realidad la cocina
finitions, jusqu’à ce que vous soyez fin prêt à concrétiser votre rêve que siempre has soñado.
de cuisine.
DE_Besuchen Sie unsere Website oder kommen Sie in unsere RU_Заходите на наш веб-сайт и приходите в наши CH_登录我们的网站 进入专卖店了解详情
Stores. магазины 您可查看所有产品以及Lube公司历史 从而对Lube 世界进
Sie erhalten einen Überblick über die Modelle und erfahren mehr Вы получите возможность ознакомиться со всеми 行更深入的了解
zur Unternehmensgeschichte, um die Welt von Lube noch besser моделями мебели и корпоративной историей, узнать
kennenzulernen. подробнее о компании Lube. 采用Evolube方案 可让LUBE厨房设计师运用专业知识帮您
Mit dem Programm Evolube und der Unterstützung unserer LUBE- 创建理想厨房3D模型 以便您在家便可通过智能手机或visor
С помощью программы Evolube и поддержки
Planer ist es möglich, ein 3D-Modell Ihrer Traumküche zu entwerfen. 眼镜进行观看 同时 LUBE的独家技术可让您在虚拟3D模型
дизайнеров LUBE вы можете создать 3D-модель кухни
So können Sie schon vorab die Küche in der realen Umgebung своей мечты и рассмотреть ее в реальном пространстве 上直接进行细节 材料和饰面的修改 最终得到让您满意 可
auf dem Smartphone oder am Viewer ansehen. Die exklusive своего дома с помощью смартфона или программы 投入实际生产的厨房
Technologie von LUBE bietet Ihnen auch die Möglichkeit, direkt mit просмотра. Эксклюзивная технология LUBE также
dem virtuellen Modell zu interagieren, indem Elemente, Materialien предлагает возможность напрямую воздействовать на
und Ausführungen geändert werden, bis Sie überzeugt sind, das виртуальную модель, изменяя ее элементы, материалы
vorgeschlagene Modell zu Ihrer Traumküche werden zu lassen. и отделку, пока вы еще не готовы превратить кухню, о
которой мечтали, в действительность.
10 11
IN CUCINA

Dalla produzione alla tua cucina I nostri valori in fatti concreti


Il nostro impegno concreto
per l’ambiente, la salute Il nostro impegno parte dal modo
in cui produciamo le nostre
Scegliamo materiali e vernici sicuri
per l’ambiente.
e la sicurezza cucine. Con un impianto fotovoltaico di
40.800 mq.
Lo certificano la garanzia
Low VOC e Greenguard.

Investiamo costantemente sulla Tante soluzioni per aiutarti ad


ricerca per un pianeta più sano. essere amico dell’ambiente.
Scegliamo materiali come il PET che sono Elettrodomestici in classe A (secondo la normativa in
totalmente rinnovabili. tema di nuove classi energetiche elettrodomestici),
raccolta differenziata e risparmio idrico.

Elevati standard qualitativi e


produttivi per la salvaguardia
della salute e dell’ambiente
Garantiti dalle certificazioni ISO 9001 e 45001 e
la nuova ISO 14001

ES_De la fabricación a tu cocina. Nuestro compromiso concreto con el medioambiente, la salud y DE_ Von der Produktion zu Ihrer Küche.
la seguridad Unser konkretes Engagement für Umwelt, Gesundheit und Sicherheit.
Nuestros valores en hechos concretos Unsere Werte in konkreten Taten.
_Nuestro compromiso comienza con la forma en que producimos nuestras cocinas. Con una instalación _Unser Engagement beginnt bereits bei der Art und Weise, wie wir unsere Küchen herstellen. Mit einer
fotovoltaica de 40 800 m2. Photovoltaikanlage mit einer Fläche von 40.800 m2.
_Elegimos materiales y pinturas seguros para el medioambiente. Así lo certifican la garantía Low VOC y _Wir wählen nur umweltfreundliche Materialien und Lacke.
Greenguard. Das belegen die Labels Low VOC und Greenguard.
_Invertimos constantemente en investigación para lograr un planeta más sano. Elegimos materiales _Wir investieren kontinuierlich in Forschung für einen gesünderen Planeten.
totalmente renovables como el PET. Wir wählen Materialien wie PET, die vollständig erneuerbar sind.
_Gran cantidad de soluciones para ayudarte a proteger el medioambiente. Electrodomésticos de clase _Viele Lösungen zum Schutz der Umwelt.
A+++, recogida selectiva de residuos y ahorro de agua. Elektrogeräte der Klasse A+++, Mülltrennung und Wassereinsparungen.
_Altos estándares de calidad y producción para salvaguardar la salud y el medioambiente. Garantizados _Hohe Qualitäts- und Produktionsstandards zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt. Durch
por las certificaciones ISO 9001 y 45001 y la nueva ISO 14001 Zertifizierungen ISO 9001 und 45001 und der neuen ISO 14001 garantiert.

RU_От производства до вашей кухни CH_ 从厨房的生产直到使用


ENG_From production to your kitchen. Our unwavering commitment to the environment, health FR_De la production à votre cuisine. Notre engagement concret pour l’environnement, la santé Воплощение нашей приверженности принципам защиты окружающей среды, охраны 我们坚持秉承环境 健康和安全理念
and safety et la sécurité здоровья и безопасности людей 我们的价值观
Our values in real facts Nos valeurs dans les faits concrets Наши ценности в конкретных фактах _我们的承诺从厨房的生产方式开始 Lube拥有40,800平方米的光伏系统
_Our commitment starts from the way our kitchens are produced. With a photovoltaic system 40,800 _Notre engagement commence par la façon dont nous produisons nos cuisines. Avec une installation _Наши обязательства начинаются с методов производства кухонь. Мы располагаем _我们采用绿色环保的材料和涂料
sq.m. in size. photovoltaïque d’une surface de 40 800 m2. фотоэлектрическими системами площадью 40 800 кв. метров. 经低挥发性有机化合物和GreenGuard环保认证
_We source eco-conscious materials and paints. _Nous choisissons des matériaux et des peintures sûres pour l’environnement. Ces derniers sont _Выбираем экологически безопасные материалы и лаки.
This is certified by the Low VOC and GreenGuard guarantee. garantis à faible teneur en COV et certifiés Greenguard. _我们不断进行研究投入 旨在保护地球生态环境
Подтверждаем свои гарантии сертификатами Greenguard и Low VOC.
_We constantly invest in research for a healthier planet. _Nous investissons continuellement dans la recherche pour une planète plus saine. Nous choisissons _Постоянно инвестируем в исследования для сохранения здоровья планеты. 我们选择PET等完全可再生的材料
We choose materials like PET, which are completely renewable. des matériaux comme le PET qui sont totalement renouvelables. Применяем полностью возобновляемые материалы, (например, ПЭТ). _多种环保解决方案 A+++等级电器 垃圾分类与节约用水
_Multiple environmentally-friendly solutions. _De nombreuses solutions pour vous aider à respecter l’environnement. Des électroménagers de classe _Предлагаем многочисленные экологически дружественные решения. _高品质和生产标准 保护生态环境和人类健康 ISO 9001 & 45001认证 新ISO 14001认证
Class A+++ appliances, waste sorting and water saving. A+++, tri des déchets et économie d’eau. Бытовая техника класса A+++, раздельный сбор мусора и экономия воды.
_High quality and production standards to safeguard health and the environment. Guaranteed by ISO _Des standards de qualité et de production élevés en matière de protection de la santé et de _Высокие стандарты качества и производства для защиты здоровья людей и
9001 & 45001 certifications and the new ISO 14001 standards l’environnement. Garantis par les certifications ISO 9001 et 45001 et par la nouvelle ISO 14001raccolta окружающей среды. Сертификация по ISO 9001 и 45001 и новому стандарту ISO 14001
differenziata e risparmio idrico.
12 13
IN CUCINA
ENG_ kitchen with a green heart FR_Une cuisine au cœur « vert » ES_Una cocina con un corazón ecológico
A heart which is cherished and treated with care. Un cœur auquel nous prodiguons tous les soins et les attentions Un corazón que cuidamos y tratamos con toda nuestra atención.
We take care of the environment by using recycled wood-based
panels in compliance with European UNI EN 13986:2015 standards
imaginables. L’attention consacrée à l’environnement se concrétise
par l’utilisation de panneaux à base de bois recyclé, conformes
Esta preocupación por el medioambiente se refleja en el uso
de paneles de madera reciclada que cumplen no solo la norma Le cucine Lube
sono realizzate con:
(formaldehyde emission class E1 according to EN 717-1:2004 non seulement à la norme européenne UNI EN 13986:2015 (classe europea UNI EN 13986:2015 (clasificación E1 de emisión de
standards), but also with American EPA TSCA Title VI regulations d’émissions de formaldéhyde E1, selon la norme EN 717-1:2004), formaldehído, según la norma EN 717-1:2004), sino también el
and the Japanese JIS A 1460 standard for class F**** (the strictest mais également au Règlement américain EPA TSCA Title VI et au reglamento americano EPA TSCA Título VI y la clasificación F****
for formaldehyde emissions). règlement japonais JIS A 1460 pour la classe F**** (le plus exigeant de la norma japonesa JIS A 1460 (la más restrictiva en términos
LUBE genuinely cares about sources of clean energy and has set en matière d’émissions de formaldéhyde). de emisión de formaldehído).
up a photovoltaic system which is 40,800 sq.m. in size, one of the L’intérêt de LUBE pour les sources d’énergie propre est réel El especial hincapié de LUBE en las fuentes de energía limpia
biggest in Italy. et concret, se traduisant par la réalisation d’une installation es real y concreto, tanto que se ha plasmado en la construcción
photovoltaïque d’une surface de 40 800 m2, comptant parmi les de una instalación fotovoltaica de 40 800 m2, una de las más
plus grandes d’Italie. grandes de Italia.
DE_Eine Küche mit „grünem“ Herzen RU_Материалы с экологичной сердцевиной CH_环保型厨房
Die Komponenten, die mit größtmöglicher Sorgfalt gepflegt und Сердцевиной мы занимаемся очень тщательно. 关爱环境 用心对待
behandelt werden.

Una cucina dal cuore


Забота компании об окружающей среде отражается 我们本着关爱环境的理念 采用回收的木质板材 符合欧洲
Die Umweltfreundlichkeit spiegelt sich in der Verwendung von в использовании плит из переработанной древесины,
LEGNO RICICLATO AL 100%
UNI EN 13986:2015标准 根据EN 717-1:2004标准 甲醛
Platten aus recycelten Holzwerkstoffen wider, die nicht nur der которые соответствуют не только европейскому
europäischen Norm UNI EN 13986:2015 (Klassifizierung der 释放量为E1级 美国EPA TSCA Title VI规定 日本JIS A
стандарту UNI EN 13986:2015 (классификация 1460 F****级标准 最严格甲醛释放量标准
Formaldehyd-Emissionen E1, gemäß EN 717-1:2004), sondern

“green”
выбросов формальдегида E1 по EN 717-1:2004), но и
auch der amerikanischen EPA TSCA Title VI Regulation und der LUBE热切关心清洁能源的来源 为此 建立了面积达40800
американскому регламенту EPA TSCA Title VI, а также
japanischen JIS A 1460 Klassifizierung F**** (die strengste Norm in японскому стандарту JIS A 1460 для классификации 平方米的光伏系统 这是意大利最大的光伏系统之一
Bezug auf Formaldehyd-Emissionen) entsprechen. F**** (особенно строгому в отношении эмиссии
LUBE setzt konkrete Schritte zur Nutzung sauberer формальдегида).
Energiequellen. Dies zeigt sich in der Errichtung einer Внимание LUBE к чистым источникам энергии
Photovoltaikanlage mit einer Fläche von 40.800 m2, die zu einer воплотилось в создание системы солнечных панелей
der größten in Italien zählt. площадью 40 800 кв. м, одной из самых больших в
Италии. UNI EN 13986:2015
conformità norma europea per
Un cuore che viene curato e trattato con ogni attenzione. l’emissione di formaldeide
Un’attenzione, quella per l’ambiente, che si concretizza nell’utilizzo di
pannelli a base di legno riciclato conformi non solo alla norma europea
UNI EN 13986:2015 (classificazione emissione formaldeide E1, secondo
la norma EN 717-1:2004), ma anche al Regolamento americano EPA
TSCA Title VI e giapponese JIS A 1460 per la classificazione F**** (il più
EPA TSCA Title VI
restrittivo in termini di emissione formaldeide).
Regolamento americano per
L’attenzione di LUBE per le fonti di energia pulita è reale e concreta,
l’emissione di formaldeide
tanto da essere stata tradotta nella realizzazione di un impianto
fotovoltaico di 40.800 mq, tra i più grandi in Italia.

JIS A 1460
Le certificazioni EPA, F4 classificazione F**** per
l’emissione di formaldeide
STELLE
e GREENGUARD GOLD
rendono il prodotto a marchio
Lube una garanzia di sicurezza ENERGIA PULITA

per te e per l’ambiente.

DE_With the EPA, F4 star and GREENGUARD Gold DE_Die Zertifizierungen EPA, F4 star und
certifications, all Lube products are a guarantee of GREENGUARD Gold machen die Marke Lube zum
safety for you and the environment. Garanten für Sicherheit für Sie und die Umwelt.
VERNICI LOW VOC
RU_ Сертификаты EPA, F4 star и
FR_ Les certifications EPA, F4 star et
GREENGUARD Gold гарантируют, что
GREENGUARD Gold font du produit de marque
продукция марки Lube безопасна для вас
LUBE une garantie de sécurité pour vous et pour
и окружающей среды.
l’environnement.
ES_ Las certificaciones EPA, F4 star y CH_Lube所有产品均获得EPA, F4星和
GREENGUARD Gold hacen que los productos GREENGUARD Gold 认证 为环境和您的健康
de la marca Lube sean una garantía de seguridad
提供安全保证
para ti y para el medioambiente.

GREENGUARD GOLD

14 15
IN CUCINA

ENG_Low Voc Paints


The paints used on the lacquered doors of Lube Group products are all Low Voc and
made from raw materials that have been carefully sourced to significantly reduce
handling and exposure risks for operators and end users.
These products meet strict safety standards.

Le strutture
More specifically, they comply with REACH regulations, since they do not contain

Vernici Low VOC


chemically-dangerous substances such as SVHC or CMR, they comply with VOC
(volatile organic compounds) indoor emission standards as per the GREENGUARD

di tutte le certification and respect the resistance and durability requirements set down by relevant
Italian legislation, which is also recognised in Europe. The paints used on the Lube-

cucine Lube
Group lacquered doors are all Low Voc and GreenGuard certified.
FR_Peintures à faible teneur en COV

sono certificate
Les peintures utilisées pour les portes laquées des modèles du Groupe Lube sont toutes
Le vernici utilizzate per le ante laccate dei modelli del Gruppo Lube sono tutte à faible teneur en COV, réalisées avec des matières premières sélectionnées dans le
Low VOC, realizzate con materie prime selezionate con il preciso scopo di ridurre but précis de réduire significativement les risques de manipulation et d’exposition pour

GREENGUARD significativamente i rischi di manipolazione ed esposizione per l’operatore e


l’opérateur et l’utilisateur final.

Certificazione
Ces produits répondent à des normes de sécurité élevées.

Gold l’utilizzatore finale. Ils sont notamment conformes au règlement REACH, ils ne contiennent par conséquent
aucun produit chimique considéré comme dangereux comme les substances CMR
Tali prodotti rispondono ad elevati standard di sicurezza. et SVHC ; ils sont conformes aux normes en matière d’émissions COV (Composés

GREENGUARD GOLD
In particolare sono conformi al regolamento REACH, non contengono pertanto Organiques Volatiles) dans les environnements intérieurs en vertu de la certification
GREENGUARD et respectent les exigences de résistance et de durabilité selon les
prodotti chimicamente considerati pericolosi come le sostanze CMR e SVHC, réglementations nationales applicables également reconnues au niveau européen.
sono conformi agli standard di emissioni indoor COV (Composti Organici Volatili) Les peintures utilisées pour les portes laquées des modèles du Groupe Lube sont
toutes à faible teneur en COV et certifiées Greenguard.
1a azienda di cucine in Italia certificata GreenGuard Gold attraverso la Certificazione GREENGUARD e rispettano i requisiti di resistenza e
ES_Pinturas Low Voc
durabilità secondo le normative nazionali di riferimento riconosciute anche in Europa. Las pinturas utilizadas para las puertas lacadas de los modelos del Grupo Lube son
todas Low Voc y están fabricadas con materias primas seleccionadas con el objetivo
específico de reducir significativamente los riesgos de manipulación y exposición tanto
para el profesional como para el usuario final.
Estos productos se ajustan a unos altos estándares de seguridad.
En particular, cumplen con el reglamento REACH, por lo que no contienen productos
I prodotti che hanno ottenuto questa Certificazione sono testati dai laboratori químicamente considerados peligrosos como las sustancias CMR y SVHC; cumplen
UL, per soddisfare gli standard più rigorosi in termini di livelli di emissione La certificazione è con las normas de emisiones en interiores COV (Compuestos Orgánicos Volátiles) a
través de la Certificación GREENGUARD; y cumplen con los requisitos de resistencia y
di composti organici volatili (COV) emessi da mobili, superfici e vernici oltre stata rilasciata dai
durabilidad de las normativas nacionales de referencia reconocidas también en Europa..
laboratori UL, in
ad altre sostanze chimiche nocive negli ambienti interni, contribuendo a accordo alle norme UL Las pinturas utilizadas para las puertas lacadas de los modelos del Grupo Lube
son todas Low Voc y cuentan con la certificación Greenguard.
ridurre l’inquinamento dell’aria interna e il rischio di esposizione chimica. 2818 e UL 2821
DE_Lacke Low Voc
La Certificazione GREENGUARD Gold include criteri aggiuntivi basati Die Lacke, die für die lackierten Fronten der Modelle der Gruppe Lube verwendet
sull’impatto delle sostanze chimiche sulla salute umana e richiede che i livelli werden, sind alle Low Voc, und werden aus ausgewählten Rohstoffen hergestellt, mit dem
klaren Ziel, die Risiken der Handhabung und der Exposition für den Anwender und den
di emissioni dei prodotti siano accettabili per l’uso in ambienti come scuole Endverwender deutlich zu reduzieren.
o strutture sanitarie frequentati da una fascia sensibile di persone come Diese Produkte entsprechen hohen Sicherheitsstandards.
Insbesondere entsprechen sie der REACH-Verordnung, d. h. sie enthalten keine
bambini e anziani. Produkte, die chemisch als gefährlich eingestuft sind, wie krebserzeugende,
erbgutverändernde oder fortpflanzungsgefährdende Stoffe (CMR) oder besonders
besorgniserregenden Stoffe (SVHC), sie erfüllen die Normen für Innenraumemissionen
VOC (flüchtige organische Verbindungen) durch die GREENGUARD-Zertifizierung
ebenso wie die Anforderungen an Widerstandsfähigkeit und Haltbarkeit gemäß den auch
in Europa anerkannten nationalen Referenzvorschriften. Die für lackierte Fronten
ENG_GreenGuard Certification DE_GreenGuard-Zertifizierung.
verwendeten Lacke der Modelle der Gruppe Lube gehören alle zur Kategorie Low
Products with this certification have undergone UL-laboratory testing and meet the most stringent Produkte mit dieser Zertifizierung werden von UL-Laboratorien dahingehend geprüft, ob sie die
Voc und haben eine Greenguard-Zertifizierung.
standards in terms of volatile organic compounds (VOC) emitted by furniture, surfaces and paints, as strengsten Normen in Bezug auf Emissionswerte flüchtiger organischer Verbindungen (VOCs) erfüllen,
well as other harmful chemicals in inside environments, helping to reduce indoor pollution and lower the die von Möbeln, Oberflächen und Farben sowie anderen schädlichen Chemikalien in Innenräumen RU_Лаки Low Voc
risk of chemical exposure. GREENGUARD Gold certification includes additional criteria that determine abgegeben werden, und so dazu beitragen, die Luftverschmutzung in Innenräumen und das Risiko Группа Lube использует для лакирования створок мебели лаки с низким
the impact of chemical substances on human health and requires that the emission levels of products einer chemischen Belastung zu verringern. Die Zertifizierung GREENGUARD Gold umfasst zusätzliche выделением летучих органических веществ, специально изготовленные
be acceptable for use in settings such as schools or healthcare facilities which cater for sensitive people Kriterien, die auf der Auswirkung von Chemikalien auf die menschliche Gesundheit basieren, und из отборного сырья для значительного снижения рисков воздействия на
(children and the elderly). The structures of all our Lube kitchens are GREENGUARD Gold certified. verlangt, dass die Emissionswerte der Produkte für den Einsatz in Umgebungen wie Schulen oder рабочих и конечного пользователя.
Gesundheitseinrichtungen, die von besonders exponierten Personen wie Kindern und älteren Menschen Эти продукты соответствуют самым высоким требованиям стандартов
FR_Certification Greenguard frequentiert werden, akzeptabel sind.
Les produits ayant obtenu cette certification sont testés par les laboratoires UL, afin de satisfaire aux безопасности.
Die Korpusse aller Küchen von Lube haben das Zertifikat GREENGUARD Gold. В частности, они соответствуют регламенту REACH и не содержат
normes les plus rigoureuses en matière de niveau d’émission de composés organiques volatiles (COV)
émis par les meubles, les surfaces et les peintures, ainsi que d’autres substances chimiques nocives dans опасных химических продуктов, таких как вещества CMR и SVHC,
RU_Сертификация GreenGuard
нормативам к выделению летучих органических соединений (ЛОС) в

Le vernici utilizzate per


les environnements intérieurs, contribuant à réduire la pollution de l’air intérieur et le risque d’exposition Продукция, получившая эту сертификацию, проверяется лабораториями UL на
chimique. La certification GREENGUARD Gold inclut des critères supplémentaires basés sur l’impact помещениях, что подтверждается сертификацией GREENGUARD, а также
соответствие самым строгим стандартам в отношении уровня выбросов летучих
des substances chimiques sur la santé humaine et exige des niveaux d’émission acceptables en vue d’un требованиям к стойкости и долговечности согласно соответствующим
органических соединений (ЛОС), выделяемых мебелью, поверхностями и краской,

le ante laccate
usage dans des environnements comme les écoles ou les établissements de santé fréquentés par une итальянским стандартам, признаваемым и в Европе.
а также других вредных химических веществ. Это способствует снижению уровня
catégorie de personnes sensibles comme les enfants ou les personnes âgées. Лаки, используемые для покрытия створок моделей группы Lube,
загрязнения воздуха внутри помещений и риска химического воздействия. Сертификат
сертифицированы Low Voc и Greenguard

dei modelli del


Les structures de toutes les cuisines Lube sont certifiées GREENGUARD Gold GREENGUARD Gold предусматривает дополнительные критерии и требует, чтобы
уровни выбросов продуктов были приемлемы для использования в таких зданиях, как CH_Low Voc 涂料
ES_Certificación GreenGuard
школы или медицинские учреждения, которые посещают уязвимые группы населения,

Gruppo Lube sono


Los productos que han obtenido esta certificación se prueban en los laboratorios UL para que cumplan Lube集团产品漆门均采用低挥发性涂料 这些涂料由精心采购的原材料制成
например дети и пожилые люди. Конструкции всех кухонь Lube сертифицированы
con las normas más estrictas en lo referido a los niveles de emisión de compuestos orgánicos volátiles 大大降低了操作人员和终端用户的操作和接触风险
GREENGUARD Gold
(COV) emitidos por los muebles, las superficies y las pinturas, así como otras sustancias químicas 这些产品符合严格的安全标准
perjudiciales en interiores, lo que contribuye a reducir la contaminación del aire interior y el riesgo de
exposición a sustancias químicas. La certificación GREENGUARD Gold incluye criterios adicionales
CH_GreenGuard认证
获得该认证的产品均经过UL实验室测试 其中 家具 操作台和涂料所排放的挥发性有机化合
Low VOC con 更具体地说 这些产品符合REACH标准 因为它们不含SVHC或CMR等化学危
险品 符合GREENGUARD认证的VOC 挥发性有机化合物 室内排放标准

certificazione
basados en el efecto de las sustancias químicas en la salud humana y requiere que los niveles de
物(VOC)以及室内环境中的其他有害化学物质的含量均满足最严格标准 有助于减少室内污 且符合欧洲认可的意大利相关法律规定的耐性和耐久性要求 Lube集团漆门所
emisiones de los productos sean aceptables para su uso en entornos como escuelas o instalaciones
sanitarias frecuentadas por franjas de población sensibles como niños y ancianos. 染 降低接触化学品的风险 GREENGUARD金牌认证包括额外的标准 以确定化学物质对人 使用的油漆均经过Low Voc和GreenGuard认证
Las estructuras de todas las cocinas Lube cuentan con la certificación GREENGUARD Gold 类健康的影响 并要求产品的排放水平在可接受范围内 从而可用于学校或医疗机构等为敏感
人群 儿童和老人 提供服务的场所 我们所有Lube厨房的结构都获得了GREENGUARD金
牌认证
Greenguard
16 17
IN CUCINA

ENG_Discover the Round collection,


the new kitchen for a greener house.
Round door available in 15 tactile
finishes and 9 different hues
FR_Découvrez la collection Round, la
nouvelle cuisine qui fait souffler un vent
écologique entre vos murs.
Porte Round disponible dans 15 finitions

Scopri la texturées et 9 coloris différents


ES_Descubre la colección Round,

collezione
la nueva cocina que lleva el espíritu
ecológico a tu casa. La puerta Round
está disponible en 15 acabados

Round, la
matéricos y 9 coloraciones diferentes
DE_Entdecken Sie die Kollektion
Round, die neue Küche, die eine
nuova cucina umweltfreundliche Note in Ihr Zuhause
bringt. Front Round erhältlich in 15

che porta un
Materialausführungen und 9 Farben

RU_Откройте для себя

respiro green
коллекцию Round, новую кухню,
которая наполнит ваш дом
зеленым дыханием.

tra le mura di
Створки Round доступны
в 15 вариантах отделки
материалов 9 цветов

casa. CH_探索Round系列新型厨房 让
您拥有更加绿色环保的生活居所
Round门板有15种富有质感的饰面
和9种不同的色调可供选择

Anta Round disponibile in

Anta in PET 15 finiture materiche


e 9 colorazioni diverse

Un materiale
totalmente rinnovabile
ENG_PET door FR_Porte en PET ES_Puerta de PET
A totally renewable material Un matériau entièrement renouvelable Un material totalmente renovable
With the new Round range of modern kitchens, Lube takes a green Avec sa nouvelle gamme de cuisines modernes Round, Lube Con la nueva línea de cocinas modernas Round, Lube propone
approach manufacturing doors made from PET - a totally renewable propose une philosophie verte, qui se concrétise par des portes una filosofía ecológica que se concretiza en las puertas de PET: un
Con la nuova linea di cucine moderne Round, Lube propone una and recyclable type of plastic. The innovative and outperforming réalisées en PET : une matière plastique entièrement renouvelable material plástico totalmente renovable y reciclable. Las innovadoras
filosofia green, che si concretizza nelle ante realizzate in pet: materiale surfaces created for a kitchen setting have been developed with the et recyclable. Les surfaces innovantes et performantes pensées superficies de alto rendimiento diseñadas para la cocina se asocian
environment in mind, hitting a sweet spot between efficiency and pour l’environnement de cuisine se conjuguent avec une attention a una especial preocupación por las cuestiones ambientales
plastico totalmente rinnovabile e riciclabile. Le superfici innovative respect for the planet. spéciale pour les questions environnementales, dans un équilibre en un perfecto equilibrio entre rendimiento y respeto por el
e performanti pensate per l’ambiente cucina si accostano ad una gagnant entre performance et respect de l’environnement. medioambiente.
RU_Front aus PET CH_PET门
particolare attenzione per le tematiche ambientali, in un equilibrio Ein vollständig erneuerbares Material
RU_Створки ПЭТ
完全可再生材料
Полностью возобновляемый материал
vincente tra performance e rispetto per l’ambiente. Mit der neuen Linie von modernen Küchen Round schlägt В новой линейке современных кухонь Round компания 随着Round系列现代厨房的推出 Lube采用一种完全可再生
Lube eine ökologische Ausrichtung vor, die sich in den Fronten Lube предлагает зеленую философию, которая 和可回收的新型PET塑料 以绿色环保的方式制造柜门 创新
aus PET – einem vollständig erneuerbaren und recycelbaren воплощена в створках из полностью возобновляемого
Kunststoffmaterial – zeigt. Die innovativen und leistungsstarken 和性能卓越的厨房操作台的设计融入了环保理念 实现了效
материала ПЭТ. Инновационные и функциональные 率与环保之间的完美平衡
Oberflächen speziell für die Küche sind ein weiterer Beweis für die поверхности, разработанные для кухонных интерьеров,
Aufmerksamkeit in Bezug auf Umweltfragen, in einem perfekten в сочетании с аспектами экологичности обеспечивают
Gleichgewicht zwischen Performance und Umweltschutz. оптимальный баланс характеристик и бережного
отношения к окружающей среде.

18 19
IN CUCINA

ENG_Environmental awareness starts in the kitchen.


Of the all the rooms in the house, the kitchen is certainly the one where we
can have the most impact on reducing waste and pollution. The kitchen is the Risparmio d’acqua
place where we recycle and use most of our household appliances, allowing us
to be virtuous in our approach to the environment. La rubinetteria in dotazione con le Cucine
FR_Le respect de l’environnement commence par la cuisine LUBE permette di ridurre il consumo
Parmi tous les espaces domestiques, c’est sans doute dans la cuisine où se
joue au quotidien la lutte contre le gaspillage et la pollution. C’est en effet idrico e di energia senza compromettere la
dans la cuisine que s’effectue le tri des déchets, que l’on utilise la plupart des funzionalità e il design elegante.
appareils électroménagers et que l’on peut adopter des comportements
respectueux de l’environnement.
ENG_Water savings The taps and fittings that come with
ES_En la cocina comienza el cuidado del medioambiente LUBE kitchens allow for a reduction in water and energy
Entre las diversas habitaciones de una casa, la cocina es sin duda donde más consumption without compromising on functionality and
atención prestamos a diario a la reducción de los residuos y la contaminación. elegance.

In cucina inizia
De hecho, es en la cocina donde realizamos la recogida selectiva de residuos,
utilizamos la mayoría de los electrodomésticos y podemos adoptar un FR_Économie d’eau. La robinetterie fournie avec les
comportamiento respetuoso con el medioambiente. Cuisines LUBE permet de réduire la consommation en eau et
en énergie, sans compromettre la fonctionnalité et l’élégance

l’attenzione
DE_Umweltschutz beginnt in der Küche. du design.
Unter den verschiedenen Räumen im Haus ist die Küche sicherlich
das Ambiente, in dem täglich darauf geachtet werden kann, Müll und ES_Ahorro de agua. La grifería suministrada con las cocinas
Verschmutzung zu reduzieren. In der Küche erfolgt die Mülltrennung, es LUBE permite reducir el consumo de agua y energía sin
kommen hier die meisten Haushaltsgeräte zum Einsatz und es ist möglich, hier comprometer la funcionalidad y el diseño elegante.

per l’ambiente
ein besonders umweltschonendes Verhalten zu zeigen.
DE_Wasser sparen. Die Armaturen, die mit den Küchen LUBE
RU_Внимание к вопросам окружающей среды начинается с кухни geliefert werden, ermöglichen die Verringerung des Wasser-
Кухня — это та комната в доме, где можно ежедневно уделять und Energieverbrauchs, ohne sich auf die Funktionalität
внимание снижению отходов и загрязнения окружающей среды. auszuwirken oder das elegante Design zu beeinträchtigen.
На кухне, по сути, осуществляется раздельный сбор отходов,
используется большая часть бытовой техники и могут быть RU_Экономия воды Смесители, поставляемые с
установлены правила экологического поведения. кухнями LUBE, позволяют снизить потребление
Tra i vari ambienti della casa è sicuramente la cucina quello in cui, воды и энергии без ущерба для функциональности
quotidianamente, si può porre l’attenzione sul ridurre gli sprechi e CH_环保意识从厨房开始 и элегантного дизайна.
厨房无疑是家中最能有效减少浪费 降低污染的地方 厨房是我们回
l’inquinamento. In cucina infatti si effettua la raccolta differenziata, si CH_节水
收物品 使用大部分家用电器的地方 在厨房中我们可以做一些小
utilizza la maggior parte degli elettrodomestici e si possono adottare 事 为环保尽一份力
LUBE厨房的水龙头及配件设计精美而实用 同时还可
减少水资源浪费
comportamenti virtuosi per il rispetto ambientale.

Riciclo ENG_Recycling
We offer several options to integrate
Offriamo numerose soluzioni per recycling bins into the kitchen design so
integrare i contenitori per la raccolta that everything looks neat and pristine
from the outside.
differenziata direttamente all’interno
della cucina, in modo da garantire FR_Recyclage. Nous offrons de
nombreuses solutions pour intégrer les
ordine e pulizia all’esterno. bacs de tri des déchets directement à
l’intérieur des meubles de cuisine, de
façon à maintenir l’ordre et la propreté à
l’extérieur.
Risparmio energetico ES_Reciclaje. Ofrecemos numerosas
Proponiamo elettrodomestici di classe A soluciones que permiten integrar los
cubos de reciclaje directamente en el
(secondo la normativa in tema di nuove classi interior de la cocina y garantizar el orden y
energetiche elettrodomestici) per garantirti il la limpieza en el exterior.
massimo del risparmio senza abbandonare le
DE_Recycling. Wir bieten zahlreiche
prestazioni. Lösungen, um Behälter für die Mülltrennung
direkt in den Küchenelementen zu
ENG_Energy savings. We provide class A+++ appliances integrieren, damit in der Küche immer
allowing you to enjoy great savings without compromising on Ordnung und Sauberkeit herrscht.
performance.
FR_Économie d’énergie. Nous proposons des appareils RU_Вторичная переработка
électroménagers de classe A+++ pour vous garantir des Мы предлагаем многочисленные
économies maximales sans nuire aux performances. решения встроенных контейнеров
для дифференцированного сбора
ES_Ahorro de energía. Proponemos electrodomésticos de отходов непосредственно на
clase A++ para garantizarte el máximo ahorro sin sacrificar кухне, чтобы обеспечить порядок и
prestaciones. чистоту на улице.
DE_Energie sparen. Wir schlagen Elektrogeräte der Klasse CH_循环利用
A+++ vor, um maximale Energieeinsparung bei besten 我们提供几种选择方案 可将回收箱
Leistungen zu gar
融入到厨房设计中 使整体外观干净
Scopri l’intera collezione di pattumiere sul nostro sito
RU_Энергосбережение. Мы предлагаем устройства 而整洁
www.cucinelube.it/pattumiere/
класса A+++, чтобы вы получили оптимальную
экономию без потери производительности. ENG_Discover all the bins on our website
FR_Découvrez toute la collection de poubelles sur notre site
CH_节省能源 ES_Descubre la colección completa de cubos de basura en nuestra web
我们提供A+++等级家电产品 不仅具有出色功能 还可 DE_Entdecken Sie die gesamte Kollektion von Abfalleimern auf unserer
为您最大程度节省能源 Cucine LUBE - Pattumiere Website
RU_Ознакомьтесь со всей коллекцией контейнеров для
отходов на
20 CH_在网站上探索整个回收箱系列
21
IN CUCINA

La nostra qualità
sui sistemi
di apertura è
certificata da
Design e tecnologia specifici test
al servizio di performance
della qualità
ENG_Our quality on opening systems is certified by
specific tests of performance
FR_Notre qualité sur les systèmes d’ouverture est certifiée
par des tests spécifiques de performance
ES_Nuestra calidad en sistemas de apertura está
certificada mediante pruebas específicas de rendimiento

Ottieni il massimo dalle cucine Lube. DE_Unsere Qualität bei Öffnungssystemen wird durch
spezifische Tests zertifiziert der Leistung
Non sei tu a doverti adattare alle nostre cucine, ma noi ad adattarle ai tuoi
spazi e alle tue esigenze. RU_ Наше качество систем открывания
подтверждено специальными тестами.
Grazie all’esperienza e alla competenza del reparto di “sartoria”, siamo производительности
infatti in grado di realizzare progetti su misura per te. CH_我们在开放系统上的质量已通过特定测试的认证
表现

MATERIALI SOLUZIONI TECNICHE


INNOVATIVI DESIGN
E ACCESSORI

Una costante ricerca per trovare materiali Niente è dato per scontato: in una cucina Lube Con lo stile di vita che cambia anche
dal forte impatto estetico che rispecchino le ogni elemento, anche quello più nascosto, è le necessità e le abitudini all’interno
nuove tendenze e garantiscano il massimo studiato per garantire il massimo della resa. dell’ambiente cucina si evolvono. Lube offre
della durabilità nel tempo. perciò sempre nuove soluzioni d’arredo.

ENG_Innovative materials Constant research into finding materials FR_Matériaux innovants Une recherche constante de matériaux ES_Materiales innovadores Una constante búsqueda de
with a strong aesthetic impact that reflect new trends and offer the à fort impact esthétique qui reflètent les nouvelles tendances et materiales de fuerte impacto estético que reflejan las nuevas
highest levels of durability. assurent un maximum de durabilité dans le temps. tendencias y garantizan la máxima durabilidad.
Technical solutions and accessories Nothing is taken for granted, Solutions techniques et accessoires Rien n’est laissé au hasard : Soluciones técnicas y accesorios Nada se da por descontado: en
every element in a LUBE kitchen, even the concealed ones, are dans une cuisine LUBE, chaque élément, même le plus caché, est una cocina Lube cada elemento, hasta el más oculto, está estudiado
designed to ensure maximum performance. conçu pour assurer un maximum de rendement. para asegurar el máximo rendimiento.
ENG_Design and technology at the service of quality FR_Design et technologie au service de la qualité ES_ Diseño y tecnología al servicio de la calidad Design As lifestyles change, needs and habits in the kitchen also Design Les besoins et les habitudes dans l’espace cuisine Diseño Con un estilo de vida en continuo cambio, las necesidades
Get the best from Lube kitchens. Tirez le meilleur parti des cuisines Lube. Ce n’est pas à vous de vous Saca el máximo partido a las cocinas Lube. change. LUBE offers a solution for every style requirement. évoluent au gré des changements du style de vie. Aussi, Lube offre y los hábitos en la cocina también evolucionan. Por esta razón, Lube
You don’t have to adapt to our kitchens because we can adapt our adapter à nos cuisines, mais à nous de nous adapter à vos espaces No eres tú quien debe adaptarse a nuestras cocinas: nosotros las continuellement de nouvelles solutions d’aménagement. ofrece continuamente nuevas soluciones de amueblamiento.
kitchens to you! et à vos exigences. Grâce à l’expérience et à la compétence du adaptamos a tus espacios y exigencias.
DE_Innovative Materialien Eine kontinuierliche Suche nach RU_Инновационные материалы CH_创新材料
The experience and skills of the kitchen-planning department allow département « Sartoria » qui s’occupe de la conception sur mesure, Gracias a la experiencia y a los conocimientos del departamento de
ästhetisch ansprechenden Materialien, welche die neuen Trends Мы постоянно ищем материалы с улучшенными 不断研究寻找外观精美 引领潮流 耐久性更强的新型材料
us to create bespoke products that meet your needs. nous avons la possibilité de réaliser des projets personnalisés. Trabajos a medida, podemos crear proyectos a medida para ti.
widerspiegeln und maximale Haltbarkeit garantieren. эстетическими характеристиками, отражающие новые 技术解决方案和配件
Technische Lösungen und Zubehör Nichts wird dem Zufall тенденции и обеспечивающие долговечность. 注重每一处细节 Lube厨房每一个部分的设计 包括你看不
DE_ Design und Technologie im Dienst der Qualität CH_服务于质量的设计和技术 überlassen: In einer Küche von Lube wurde jedes noch so kleine технические решения и аксессуары Ничто не остается
RU_Дизайн и технологии на службе качества 到的部分 都是为了实现卓越的使用性能
Mit den Küchen Lube erhalten Sie das Beste. Element so entworfen, damit es maximale Leistung garantiert. без внимания: в кухонных гарнитурах Lube каждый
Получите максимальную выгоду от кухонь Lube. Lube厨房采用先进技术 提供出色设计 设计
Sie müssen sich nicht an unsere Küchen anpassen, sondern wir Design Mit dem sich ändernden Lebensstil kommen auch neue элемент, даже самый скрытый, разработан для
Не вы подстраиваетесь под нашу кухню, а мы подгоняем Lube 为您打造个性化的定制厨房 随着生活方式的改变 厨房的需求和习惯也在改变 因
passen sie an Ihre Gegebenheiten und Bedürfnisse an. Bedürfnisse und Gewohnheiten im Küchenambiente zum Tragen. максимальной отдачи.
ваше пространство под ваши требования. 厨房设计部门运用丰富经验和专门技术 为您打造满足您需
Dank der Erfahrung und dem Know-how der Abteilung für Daher bietet Lube immer wieder neue Einrichtungslösungen. ДИЗАЙН С изменением стиля жизни меняются 此 Lube一直不断推出更优的全新设计方案
Благодаря опыту и компетенции отдела индивидуальных 求的定制产品
Maßanfertigungen können wir personalisierte Lösungen ganz nach заказов мы можем реализовывать проекты в потребности и привычки владельца кухни. Поэтому Lube
Ihren Wünschen umsetzen. соответствии с вашими пожеланиями. всегда предлагает новые решения по меблировке.

22 23
IN CUCINA

Materiali sempre nuovi ENG_Lube has always sought out the best, so you can rely on top
quality and durability. A unique offering that will astound you.

e all’avanguardia FR_Lube vous offre depuis toujours les meilleurs matériaux pour
vous garantir une qualité et une durabilité optimales. Lube ti offre da
Visita il nostro sito per scoprire le Une proposition unique créée pour étonner.

caratteristiche e i vantaggi di ogni materiale


www.cucinelube.it/materiali/
ES_Lube siempre te ha ofrecido los mejores materiales para
garantizar la máxima calidad y durabilidad.
sempre i migliori
Ricerca materiali per
Una propuesta única creada para impresionar.
DE_Lube bietet Ihnen seit jeher die besten Materialien für maximale
Qualität und Haltbarkeit.

garantirti la massima
e innovazione
Ein einmaliger Vorschlag, der Eindruck macht.

RU_Lube всегда предлагает лучшие материалы, чтобы


гарантировать высочайшее качество и долговечность.
Уникальное предложение, которое поражает qualità e durabilità.
воображение

ENG_New state-of-the-art materials CH_Lube一直以来追求卓越 其优良品质和耐用性值得客户 Una proposta unica


creata per stupire.
Visit our website and find out about all the features and highlights of 信赖 令人惊叹的独特产品设计
Con una gamma di 20 modelli suddivisi tra collezione moderna, classico-
our materials
contemporanea
FR_Des matériaux toujours innovants et à l’avant-garde Visitez
e Borgo Antico e l’incredibile varietà di più di 480 finiture, ognuna con la propria notre site pour découvrir les caractéristiques et les avantages de
caratteristica materica e cromatica, LUBE ti offre realmente la possibilità di chaque matériau
personalizzare il tuo spazio cucina e la tua zona living. Tattilità, cromatismi ES_Materiales siempre nuevos y de vanguardia
Visita nuestra web para descubrir las características y ventajas de
ma anche fasce di prezzo diverse: una gamma di materiali e colori diversi cada material
sapientemente scelti e sempre aggiornati in base alle tendenze e novità DE_Immer neue und fortschrittliche Materialien
del design. Lasciati aiutare dai nostri rivenditori e scopri tutte le soluzioni Besuchen Sie unsere Website und erfahren Sie mehr zu Merkmalen
und Vorteilen der einzelnen Materialien.
direttamente nei nostri store.
RU_Всегда
Всегда обновляемые современные материалы
Посетите наш веб-сайт, чтобы ознакомиться с
характеристиками и преимуществами каждого
материала

CH_最新材料
请访问我们的网站 了解材料的所有特点和亮点

ENG_Research and innovation FR_Investigación e innovación ES_Forschung und Innovation


With a range of 20 models - in the classic-contemporary, Gracias a una gama de 20 modelos entre las colecciones Mit einem Sortiment von 20 Modellen, unterteilt in die
modern and Borgo Antico collections - and an incredible moderna, clásica-contemporánea y Borgo Antico y con Kollektionen Modern, zeitgemäße Klassik und Borgo
variety of 480 finishes, each with its own tactile and una increíble variedad de más de 480 acabados, cada uno Antico und der unglaublichen Vielfalt von mehr als
colour properties, LUBE offers you the tangible possibility con sus propias características matéricas y cromáticas, 480 Oberflächen, jede mit ihren eigenen Material- und
of customising your kitchen and living-room spaces. LUBE te ofrece la posibilidad de realmente personalizar Farbcharakteristiken, bietet LUBE Ihnen wirklich die
Wonderful textures, great colour schemes and different tu cocina y tu sala de estar. Tactilidad y cromatismos, Möglichkeit, Ihre Küche und Ihren Wohnbereich individuell
price brackets: a range of carefully-chosen materials and pero también diversos rangos de precios: una gama zu gestalten. Haptik, Farben, aber auch unterschiedliche
colours which are periodically refreshed according to de materiales y colores diferentes cuidadosamente Preisklassen: eine Reihe verschiedener Materialien und
new trends and design developments. Allow our resellers seleccionados y siempre a la última en cuanto a las Farben, die klug ausgewählt und stets entsprechend den
to help you and discover all the solutions directly in our tendencias y las novedades del diseño. Déjate ayudar por Designtrends und Neuheiten aktualisiert werden. Lassen
stores. nuestros revendedores y descubre todas las soluciones Sie sich von unseren Einzelhändlern helfen und entdecken
directamente en nuestras tiendas. Sie alle Lösungen direkt in unseren Geschäften.
DE_Forschung und Innovation RU_Исследования и инновации CH_研究和创新
Mit einem Sortiment von 20 Modellen, unterteilt in die LUBE предоставляет вам возможность LUBE 共拥有经典当代系列 现代系列和Borgo
Kollektionen Modern, zeitgemäße Klassik und Borgo индивидуализировать помещение кухни и зону
Antico und der unglaublichen Vielfalt von mehr als Antico系列等20款厨房设计 以及480种令人惊叹的
гостиной благодаря обширному ассортименту
480 Oberflächen, jede mit ihren eigenen Material- und 饰面 每种饰面都具有独特的质感和颜色 为您强力
из 20 моделей, разделенному на современную
Farbcharakteristiken, bietet LUBE Ihnen wirklich die и актуальную классическую коллекции, а также 打造个性化的厨房和客厅空间 绝妙的质感 出色的
Möglichkeit, Ihre Küche und Ihren Wohnbereich individuell коллекцию Borgo Antico, наряду с чрезвычайно 色彩方案和不同的价格区间 采用精心挑选的材料
zu gestalten. Haptik, Farben, aber auch unterschiedliche разнообразными видами отделки (более
Preisklassen: eine Reihe verschiedener Materialien und 和色彩进行搭配 并定期进行更新 迎合最新流行
480), каждый из которых отличается своими
Farben, die klug ausgewählt und stets entsprechend den 趋势和设计样式 我们的经销商将带您了解店内所
фактурными и цветовыми характеристиками.
Designtrends und Neuheiten aktualisiert werden. Lassen Тактильность, цветовая гамма, различные 有设计方案z
Sie sich von unseren Einzelhändlern helfen und entdecken ценовые диапазоны, разнообразие материалов
Sie alle Lösungen direkt in unseren Geschäften. и оттенков, тщательно подобранных и всегда
обновляемых в соответствии с тенденциями
и новинками дизайна. Позвольте нашим
розничным торговым представителям помочь
вам и познакомить вас со всеми решениями
прямо в наших магазинах.

24 25
IN CUCINA

Scopri l’intera collezione di accessori


sul nostro sito
www.cucinelube.it/luci-e-accessori/

ENG_Discover all our accessories on


FR_Découvrez toute la collection
d’accessoires sur
ES_Descubre la colección completa de
accesorios en
DE_Entdecken Sie die gesamte Zubehör-
Kollektion auf
RU_Ознакомьтесь со всей коллекцией
аксессуаров
CH_了解我们的所有配件

Torretta estraibile
Ogni accessorio è ENG_Each accessory has been designed to
deliver the utmost functionality.

studiato per offrirti


FR_Chaque accessoire est pensé pour vous
offrir une praticité optimale.
ES_Cada accesorio se ha diseñado para

il massimo della ofrecer la máxima practicidad.


DE_Jedes Zubehör ist so entwickelt, um

praticità.
Ihnen ein Höchstmaß an Funktionalität und
Zweckmäßigkeit zu bieten.
RU_Каждый аксессуар разработан с
учетом максимальной практичности.

CH_每个配件的设计都是为了实现卓越
功能

Tante idee per


personalizzare la tua
cucina
Funzionalità ed eleganza si incontrano per offrirti ogni
tipo di soluzione. Una grande varietà di soluzioni, finiture
e accessori per personalizzare l’interno della tua cucina
Lube.

ENG_Lots of ideas for customising your kitchen FR_De nombreuses idées pour personnaliser votre cuisine. ES_Infinidad de ideas para personalizar tu cocina
Functionality meets elegance for a wide range of solutions. A wide Fonctionnalité et élégance se conjuguent pour vous offrir tout type de Funcionalidad y elegancia unidas para ofrecerte todo tipo de
range of solutions, finishes and accessories to customise the interior solution. Une grande variété de solutions, finitions et accessoires pour soluciones. Una amplia variedad de soluciones, acabados y
of your Lube kitchen. personnaliser l’intérieur de votre cuisine Lube. accesorios para personalizar el interior de tu cocina Lube.
DE_ Viele Ideen für eine individuell gestaltete Küche RU_Множество идей по индивидуализации вашей кухни CH_奇思妙想 定制您的个性化厨房
Funktionalität und Eleganz stehen im Einklang, um Ihnen jede Art von Функциональность и элегантность сочетаются в любом 功能性与优雅性结合 为您提供广泛的解决方案 采用不同种
Lösung anzubieten. Eine große Vielzahl an Lösungen, Ausführungen предлагаемом варианте. Широкий выбор решений, 类的饰面 配件设计方案 为您打造Lube厨房内部空间
und Zubehör, um das Innere Ihrer Lube-Küche individuell zu отделки и аксессуаров для индивидуализации интерьера
organisieren. вашей кухни Lube.

26 27
IN CUCINA
ENG_A kitchen that changes to meet your needs
A wide range of special accessories allows you to change the
Dual
look of the kitchen to meet your needs
When the concealed parts are pulled out, dimensions change Dual integra diverse funzioni: tavolo, portaposate e
and surface areas increase, allowing you to get more functions tagliere, quest’ ultimo corredato da un contenitore per
in less space.
The top can be moved to create a snack bar whenever l’umido da usare all’occorrenza.
you need.

Una cucina che si


ENG_Dual serves several purposes: a table, cutlery tray and chopping
FR_Une cuisine qui se transforme au gré de vos exigences
board (the latter comes with an organic-waste holder).
Une vaste gamme d’accessoires spéciaux vous permet
de modifier l’aspect de votre cuisine selon vos exigences. FR_ Dual intègre différentes fonctions : table, range-couverts et planche à
En extrayant les éléments escamotables, les dimensions découper assortie d’un bac pour déchets organiques.

trasforma con le tue


changent et les volumes augmentent permettant de contenir
plusieurs fonctions dans un espace réduit. Le plan de travail ES_Dual integra varias funciones: mesa, cubertero y tabla de cortar, esta
se déplace pour créer un plan snack última equipada con un recipiente para residuos orgánicos que podrás
utilizar si lo necesitas.

esigenze
ES_Una cocina que se transforma con tus necesidades
Una amplia gama de accesorios especiales que te permite DE_Dual bietet verschiedene Funktionen: Tisch, Bestecklade und
cambiar el aspecto de tu cocina según tus necesidades. Schneidebrett, letzteres mit Behälter für Bioabfall, der bei Bedarf
Cuando se eliminan las partes ocultas, las dimensiones verwendet werden kann.
cambian, los volúmenes aumentan y se dispone de más
funciones en un espacio reducido. La encimera se puede RU_Dual сочетает в себе несколько функций: выдвижного
mover para crear una zona de snack cuando sea стола, ящика для столовых приборов и разделочной доски,
necesario которая оснащена контейнером для влажных продуктов,
используемым при необходимости.
Una vasta gamma di accessori speciali ti permette di DE_Eine Küche, die sich laufend an Ihre Bedürfnisse
anpasst. CH_Dual可用作桌子 餐具盘和砧板 砧板挂有垃圾桶支架
cambiare aspetto alla cucina a secondo delle tue esigenze.
Ein großes Sortiment an speziellem Zubehör ermöglicht
All’estrazione delle parti nascoste, cambiano le dimensioni Ihnen, das Aussehen der Küche ganz an die sich ändernden
e aumentano i volumi così da avere più funzioni in uno Bedürfnissen anzupassen.
Durch den Auszug versteckter Elemente ändert sich die Größe Scopri l’intera collezione di accessori
spazio ridotto. und das Volumen wird erweitert, um auch auf kleinem Raum Genius-K sul nostro sito
mehrere Funktionen zu haben. Die Arbeitsplatte lässt sich
verschieben und wird bei Bedarf zur Frühstückstheke. www.cucinelube.it/genius-k/
ENG_Discover all the Genius-K DE_Entdecken Sie die gesamte Kollektion von
RU_Кухня преображается вместе с вашими
accessories on our website Zubehörteilen Genius-K auf unserer Website
потребностями
FR_Découvrez toute la collection RU_Ознакомьтесь со всей коллекцией
Широкий ассортимент специальных аксессуаров
d’accessoires Genius-K sur notre site аксессуаров Genius-K на
позволяет изменять внешний вид кухни в
соответствии с вашими потребностями. ES_Descubre la colección completa de CH_在网站上探索Genius-K所有配件系列
В зависимости от потребностей можно изменить accesorios Genius-K en nuestra web
размер и увеличить объем за счет скрытых
выдвижных деталей — больше функций в
ограниченном пространстве.
При необходимости столешницу можно
трансформировать в снековый стол

CH_厨房可以根据您的需求而改变
利用不同种类的特色配件 可以改变厨房的外观 满足
您的不同需求 当隐藏式柜子被拉出时 尺寸发生变
化 可用面积增加 更小的空间可以实现更多的功能
操作台面可以随时移动 形成一个小吃柜

Box work
Con il piano di lavoro estraibile si amplia la superfice di
lavoro con semplici movimenti.

ENG_With a pull-out worktop, your surface area


increases at the flick of a wrist.
FR_Grâce au plan de travail extractible, la surface
de travail s’agrandit en un seul geste.
ES_Gracias a la encimera extraíble, la superficie
de trabajo se amplía con un sencillo movimiento.
DE_Die ausziehbare Tischplatte erweitert die
Arbeitsoberfläche mit einer einfachen Geste.

RU_Благодаря выдвижной поверхности


рабочая площадь может быть расширена
несколькими простыми движениями.

Il top si muove CH_抽拉式操作台


增加操作台面积
只需轻轻一拉 便可轻松

creando a seconda
dell’occorrenza un
piano snack
28 29
IN CUCINA

lllumina i diversi
Modula la luce elementi sia della
cucina che del living
Scopri l’intera collezione di
per poter donare luci sul nostro sito
www.cucinelube.it/luci/
un’ atmosfera unica ENG_Discover all the lights on our website
FR_Découvrez toute la collection de luminaires

Luce fredda
al tuo ambiente. sur notre site
ES_Descubre la colección completa de luces en
nuestra web
DE_Entdecken Sie die gesamte Kollektion von
Leuchten auf unserer Website
RU_Ознакомьтесь со всей коллекцией
подсветки на
CH_在网站上探索所有的灯系列

Attraverso un esposizione di due ore la BLUE LIGHT


sanifica gli oggetti sottoposti alla luce uccidendo i batteri
presenti e rimuovendo gli odori.

ENG_Modulate the light. Illuminate the various parts of your kitchen and living room and give your DE_Licht-Spiele Beleuchten Sie die verschiedenen Elemente der Küche und des Wohnzimmers, um
environment an unforgettable aura. By exposing objects to two hours of the BLUE LIGHT feature, you can Ihrem Wohnambiente eine einzigartige Atmosphäre zu verleihen. Werden Gegenstände zwei Stunden lang
be sure that all bacteria have been destroyed and smells neutralised. dem BLUE LIGHT ausgesetzt, tötet das Licht die vorhandenen Bakterien ab und beseitigt unangenehme
Gerüche.
FR_ Moduler l’éclairage Éclairez les différents éléments de votre cuisine et de votre salle de séjour pour
donner. une atmosphère unique à votre environnement. Une exposition de deux heures à la BLUE LIGHT RU_Освещение различных элементов как на кухне, так и в гостиной создает
assainit les objets, éliminant les bactéries et les odeurs. уникальную атмосферу вокруг вас. Двухчасовое воздействие ультрафиолетовой лампы
Luce calda ES_Modula la luz дезинфицирует освещаемые ею объекты, убивает бактерии и устраняет запахи.
Ilumina los diferentes elementos de la cocina y la sala de estar para poder dar una atmósfera única a tu
CH_照亮厨房和客厅的每一个角落 为 您营造一个温馨舒适的环境氛围
ambiente. Con una exposición de dos horas, la BLUE LIGHT desinfecta los objetos sometidos a la luz
matando las bacterias y eliminando los olores. 利用蓝光功能 将物品放在蓝光下照射两小时 可消灭所有细菌 同时起到消除异味的作用

30 31
IN CUCINA

Scopri
Scopri l’intera
l’intera collezione
collezione di
di lavelli
lavelli
www.cucinelube.it/lavelli/
www.cucinelube.it/lavelli/

Compact ENG_Discover all our sinks on


FR_Découvrez toute la collection d’éviers sur

la collezione di lavelli in ES_Descubre la colección completa de


fregaderos en
DE_Entdecken Sie die gesamte Kollektion

stratificato HPL
von Spülen auf

RU_Ознакомьтесь со всей коллекцией


моек
per il massimo della pulizia estetica CH_了解我们的所有水槽

Lo stratificato HPL è un materiale a base di resine


termoindurenti sottoposto ad un processo di alta pressione Modello LINE
che lo rende non poroso. Nella parte superficiale i lavelli
sono ricoperti dai decorativi proposti nella collezione.

Modello IDEAL

Modello FUGGI

ENG_ Compact DE_ Compact


The collection of HPL-stratified sinks for a truly Die Kollektion von Spülen aus HPL-Schichtstoff
pristine aesthetic. für höchsten ästhetischen Purismus
HPL stratified laminate is a material made from Der HPL-Schichtstoff ist ein Material auf Basis
thermosetting resins subjected to high pressure von duroplastischen Harzen, das hohem Druck
for a non-porous finish. The surface is embellished ausgesetzt wird und dadurch seine Porosität
with decorative effects from the collection. verliert. An der Oberfläche ist er mit Dekor aus der
Kollektion beschichtet.
FR_ Compact
la collection d’éviers en stratifié HPL pour une

Il lavello
RU_ Compact
sobriété esthétique maximale

Gli accessori
коллекция моек из ламината HPL для
Le stratifié HPL est un matériau à base de résines максимальной эстетической чистоты

scompare
thermodurcissantes soumis à un procédé à haute Ламинат HPL — это материал на

COPRIVASCA che si
pression qui le rend non poreux. Leur surface est основе термореактивной смолы,
recouverte des finitions décoratives proposées

con i
подвергнутый обработке под высоким
par la collection.

integrano al lavello ti
давлением, за счет чего он становится
ES_ Compact непористым. Поверхность дополнительно

coprivasca la colección de fregaderos de estratificado HPL


para una limpieza estética máxima
покрывают декоративными элементами,
предлагаемыми в коллекции.
permettono di ampliare
El estratificado HPL es un material a base de
CH_ 简洁
resinas termoendurecidas sometido a un proceso
de alta presión que lo hace no poroso. En la
superficie está cubierto con las decoraciones
HPL层压板系列水槽 打造真正的纯净美感
HPL层压板是一种由热固性树脂经高压制成的
il piano di lavoro
propuestas en la colección. 材料 表面无孔 表面采用同系列装饰效果
进行点缀 ENG_The BOWL COVER accessories which FR_Les accessoires COUVRE-ÉVIER ES_Los accesorios CUBREPILA que se
fit the sink seamlessly, giving you more space qui s’intègrent à l’évier vous permettent integran con el fregadero te permiten
to work
d’agrandir le plan de travail. ampliar la superficie de trabajo
DE_Mit dem Zubehör RU_Аксессуары COPRIVASCA, которые CH_盖板与水槽完美衔接 增加了可操作
SPÜLENABDECKUNG erweitert sich die интегрируются с мойкой, позволяют 面积
Arbeitsplatte. расширить рабочую поверхность

32 33
IN CUCINA

Scopri l’intera collezione di top


sul nostro sito
www.cucinelube.it/top-e-penisole/

Tanti spessori infiniti


ENG_Discover all the tops on our website
FR_Découvrez toute la collection de plans sur m
c
Spessori diversi per 0,4
notre site

materiali e finiture
ES_Descubre la colección completa de encimeras
en nuestra web m
1, 2 c
DE_Entdecken Sie die gesamte Kollektion von
Arbeitsplatten auf unserer Website funzioni diverse
per il tuo piano di lavoro
RU_Ознакомьтесь со всей коллекцией
m
столешниц на
Inserisci all’interno del tuo progetto cucina spessori di 2c
CH_在网站上探索所有的操作台面系列
top diversi a seconda della funzione del piano, otterrai
una soluzione dinamica e capace di farsi notare. m
3c
ENG_ Different thicknesses for different DE_ Unterschiedliche Stärken für
In ogni cucina il top gioca un ruolo centrale, ed è per functions unterschiedliche Funktionen
questo che Lube offre numerosi materiali e spessori che By inserting into your kitchen plan different Fügen Sie in Ihr Küchenprojekt
countertop thicknesses according to Arbeitsplatten mit verschiedenen m
ti permettono di creare soluzioni innovative che donino their function, you will obtain a strikingly Stärken je nach Funktion der Platte ein 4c
carattere alla tua cucina. attractive aesthetic. und Sie erhalten eine dynamische und
optisch ansprechende Lösung.
FR_Des épaisseurs différentes pour des
fonction différentes RU_ Различная толщина для
Pour votre projet de cuisine, choisissezразных функций
ENG_Many thicknesses, countless materials and finishes FR_Plusieurs épaisseurs, de multiples matériaux et finitions ES_Muchos espesores, infinitos materiales y acabados parmi différentes épaisseurs en fonction Задайте в проекте кухни
de l’usage que vous ferez du plan de
A worktop is a star player in any kitchen. This is why Lube offers Dans toutes les cuisines, le plan de travail joue un rôle central. C’est En toda cocina, la encimera juega un papel central, y por esta razón различную толщину столешницы
7 cm
a wide range of options in terms of materials and thicknesses, so pourquoi Lube offre différents matériaux et épaisseurs qui vous Lube ofrece numerosos materiales y espesores que te permiten travail, vous obtiendrez ainsi une solution
dynamique et remarquable.
в соответствии с ее функциями, и 12 /1
you can create innovative solutions that inject personality into your permettent de créer des solutions innovantes et de donner du crear soluciones innovadoras que aportan carácter a tu cocina. вы получите динамичное решение,
kitchen. caractère à votre cuisine. Infinidad de materiales y acabados para personalizar tu encimera ES_ Diferentes espesores para funciones привлекающее внимание.
A wide range of materials and finishes to customise your worktop De multiples matériaux et finitions pour personnaliser votre plan de diversas
travail CH_ 根据功能选择不同的厚度
Introduce en tu proyecto de cocina
diferentes espesores de encimeras según 根据功能的不同 为厨房选择合适厚
DE_Viele Stärken, unendlich viele Materialien und Ausführungen RU_Разнообразная толщина, широчайший ассортимент CH_多种厚度 材料 饰面可选
In jeder Küche spielt die Arbeitsplatte eine zentrale Rolle. Aus diesem su función y obtendrás una solución 度的操作台面 打造厨房视觉美感
материалов и отделок 操作台是厨房中的重要组成部分 因此 Lube提供材料和厚度 dinámica que se hará notar.
Grund bietet Lube zahlreiche Materialien und Stärken an, mit denen Столешница играет центральную роль в каждой кухне,
Sie innovative Lösungen gestalten können, die Ihrer Küche Charakter 的多种选择 为您打造个性化厨房提供创新解决方案
поэтому Lube предлагает различные материалы и разную
verleihen. 采用多种材料和饰面 为您定制个性化操作台
толщину, которые позволяют создавать инновационные
Unendlich viele Materialien und Ausführungen zur Personalisierung решения, придающие вашей кухне индивидуальность.
Ihrer Arbeitsplatte Бесконечное разнообразие материалов и отделок для
индивидуализации вашей рабочей поверхности.

Infiniti materiali
e finiture per
personalizzare il tuo
work top

34 35
IN CUCINA

Il Top Gres Koros® 2 5 an


di gara ni
Grazie alle sue caratteristiche tecniche flessione. Gres Koros® garantisce, da un lato, l’igienicità nzia
sul p
garantisce una maggiore resistenza e stabilità, in quanto materiale batteriostatico, la facilità di pulizia, gress kiano
oros
unisce allo spessore ridotto e alle grandi la resistenza all’insorgenza di funghi e muffe e, dall’altro,
dimensioni un’elevata resistenza agli attacchi la resistenza al fuoco, al calore, all’usura, alle differenti
chimici, ai graffi, all’abrasione profonda e alla condizioni climatiche, ai graffi e ai detergenti.

ENG_The Koros® stoneware top FR_Le Plan Grès Koros® ES_La encimera Gres Koros®
Its hi-tech design ensures greater resistance and stability, with a Grâce à ses caractéristiques techniques, il garantit une résistance Gracias a sus características técnicas, garantiza una mayor
reduced thickness and a large surface area; it is also highly resistant et stabilité accrues, alliant à la fois épaisseur réduite, grandes resistencia y estabilidad, combinando grosor reducido y grandes
to chemical attack, scratches, deep abrasion and flexing. On the dimensions et haute résistance aux attaques chimiques, aux rayures, dimensiones con una alta resistencia a los agentes químicos, a los
one hand, Koros® stoneware is a guarantee of hygiene because it is a à l’abrasion profonde et à la flexion. Grès Koros® garantit d’une part arañazos, a la abrasión profunda y a la flexión. Por un lado, Gres
bacteriostatic material, easy to clean and resistant to the growth of l’hygiène, grâce à ses propriétés bactériostatiques, la facilité de Koros® garantiza la higiene al ser un material bacteriostático, la
fungus and mould; on the other hand, it is resistant to fire, heat, wear nettoyage, la résistance à l’apparition de champignons et moisissures facilidad de limpieza, la resistencia a la aparición de hongos y moho
and tear, a variety of different climatic conditions, scratches and et, de l’autre, la résistance au feu, à la chaleur, à l’usure, aux y, por otro lado, la resistencia al fuego, al calor, al desgaste, a las
detergents. différentes conditions climatiques, aux rayures et aux détergents. diferentes condiciones climáticas, a los arañazos y a los detergentes.

DE_Arbeitsplatte Keramik Koros® RU_Столешница из керамогранита Koros® CH_Koros®炻瓷台面


Dank der technischen Eigenschaften garantieren sie eine höhere Благодаря своим техническим характеристикам она 采用高科技的设计 增强耐用性和耐久性 更加轻薄 操作面
Widerstandsfähigkeit und Stabilität und bieten zusammen mit отличается высокой прочностью и стабильностью,
der geringen Stärke und den großen Abmessungen eine hohe 积更大 同时具有很强的耐化学腐蚀 耐划伤 耐深层磨损
сочетая в себе уменьшенную толщину и большие
Beständigkeit gegenüber Chemikalien, Kratzern, Tiefenabrieb und 耐弯曲等特性 一方面 Koros®炻瓷板材可杀菌 易清洁
размеры с устойчивостью к химическим воздействиям,
Biegung. Keramik Koros® gewährleistet einerseits Hygiene dank царапинам, глубокому истиранию и изгибу. Керамогранит 且可抑制真菌和霉菌滋生 因此可保证台面的清洁 另一方
bakteriostatischem Material, leichte Reinigung und Beständigkeit Koros® как бактериостатический материал обеспечивает 面 还具有防火 耐高温 耐磨损 耐划伤 耐清洁剂腐蚀
gegen Schimmel. Andererseits ist es beständig gegen Feuer, гигиеничность, простоту чистки, устойчивость к
Hitze, Verschleiß, verschiedene Klimabedingungen, Kratzer und 适用多种不同温度环境等特性
появлению грибков и плесени, а также устойчивость
Reinigungsmittel. к огню, воздействию тепла, износу, различным
климатическим условиям, царапинам и моющим
средствам.

I piani
Il Top Quarzo Koros®
É il risultato di una miscela composta al 95% di quarzo naturale e al 5% di resine e pigmenti
ossidi. Questa composizione garantisce al piano Quarzo Koros® alte prestazioni tecniche
Caratteristiche TOP rendendolo resistente all’abrasione, all’attacco di agenti chimici, all’assorbimento dei liquidi
e al calore; sono inoltre resistenti alle macchie e agli acidi, sono impermeabili e si puliscono
KOROS® molto facilmente e quindi altamente igienici.

ENG_The Koros® quartz top


racchiudono tutta la tecnologia, It is made from a mix of 95% natural quartz and 5% resins and oxide pigments. This particular composition allows Koros® quartz
worktops to deliver hi-tech performance. Not only are they resistant to abrasion, chemical attack, liquid spillage and heat, they
la qualità e l’unicità del Gruppo LUBE also withstand stains and acids, they are waterproof, easy to clean and, therefore, extremely hygienic.

FR_Le Plan Quartz Koros®


Il est le résultat d’un mélange composé à 95 % de quartz naturel et à 5 % de résines et pigments oxydes. Cette formule apporte
Created by Angelo Troiano
from the Noun Project

Created by Ayub Irawan


from the Noun Project

Created by tezar tantular


au plan Quartz Koros® de hautes performances techniques, en le rendant résistant à l’abrasion, à l’attaque par des agents
Koros® è un marchio registrato dal Gruppo Lube, è la Resistente agli Resistente Resistente chimiques, à l’absorption des liquides et à la chaleur ; de plus, il résiste aux taches et aux acides, est imperméable et se lave
nuova linea di piani tecnici progettata in esclusiva per attacchi chimiciai graffi ed abrasioni alle macchie facilement, assurant une hygiène élevée.
personalizzare, con finiture coordinate tutti i modelli ES_La encimera Quarzo Koros®
Cucine Lube. Es el resultado de una mezcla compuesta en un 95% por cuarzo natural y en un 5% por resinas y pigmentos óxidos. Esta
composición confiere a la encimera Quarzo Koros® unas altas prestaciones técnicas que la hacen resistente a la abrasión, a los
agentes químicos, a la absorción de líquidos y al calor; también es resistente a las manchas y a los ácidos, es impermeable y
muy fácil de limpiar y, por lo tanto, muy higiénica.

DE_Arbeitsplatte Koros® Quarz


Created by Kiran Shastry
from the Noun Project

Created by Parallel Digital Studio


from the Noun Project Created by Vectors Point

Diese Arbeitsplatte ist das Ergebnis einer Mischung aus 95 % natürlichem Quarz und 5 % Harzen und Oxidpigmenten. Diese
Antibatterico Resistente Riciclabile Zusammensetzung garantiert der Arbeitsplatte Koros® Quarz hohe technische Leistungen und macht sie beständig gegen
ENG_The Koros tops epitomise all the technology, quality and uniqueness of the LUBE Group DE_Die Arbeitsplatten Koros beinhalten die gesamte Technologie, Qualität und Einzigartigkeit der
all’insorgenza di muffe Abrieb, Chemikalien, Flüssigkeitsaufnahme und Wärmeabsorption. Sie ist zudem flecken-, säure- und wasserfest, und lässt sich
A registered trademark of the Lube Group, Koros® is the new range of hi-tech countertops designed Gruppe LUBE. Koros® ist eine von der Gruppe Lube registrierte Marke. Sie ist die neue Linie von leicht reinigen, wodurch Hygiene garantiert ist.
exclusively by the Lube Group to customise all the Lube models with matching finishes. funktionalen Arbeitsflächen, die exklusiv für die Gruppe Lube entwickelt wurden, um mit den dazu
passenden Ausführungen alle Modelle Lube zu personalisieren. RU_Столешница Кварц Koros®
Производится путем смешивания 95 % натурального кварца и 5 % смол и оксидных пигментов. Такой
FR_Les plans Koros® recèlent toute la technologie, la qualité et l’unicité du Groupe LUBE RU_Столешницы Koros воплощают в себе все технологические приемы, качество и состав обеспечивает высокие технические характеристики столешницы Кварц Koros®, за счет чего
Déposée par le Groupe Lube, la marque Koros® est une nouvelle gamme de plans techniques conçue уникальность продукции группы LUBE она устойчива к истиранию и поглощению жидкостей, воздействию химических веществ и нагревания.
en exclusivité par le Groupe Lube pour personnaliser, avec des finitions coordonnées, tous les Koros® — зарегистрированная торговая марка группы Lube. Эта новая линия Created by Adrien Coquet
from the Noun Project
Эти столешницы также устойчивы к пятнам и кислотам, водонепроницаемы, очень просты в чистке и
modèles de cuisine Lube. технических поверхностей разработана исключительно группой Lube для
Created by Made by Made
from the Noun Project
гигиеничны.
ES_Las encimeras Koros integran toda la tecnología, calidad y singularidad del Grupo LUBE индивидуализированной отделки всех моделей кухонь Lube. Resistente al Resistente Impermeabile CH_Koros®石英台面
Koros® es una marca registrada del Grupo LUBE. Es la nueva línea de encimeras técnicas diseñadas
CH_Koros台面尽显LUBE集团的技术 品质与独特 fuoco e al calore all’usura 由 95% 的天然石英和 5% 的树脂及氧化物涂料混合制成 这种特殊的成分使得Koros®石英台面具有高科技的性
en exclusiva por el Grupo LUBE para personalizar con acabados a juego todos los modelos de
cocinas LUBE. 作为Lube集团的注册商标 Koros®是Lube集团专门设计的新系列高科技台面 可为Lube 能 不仅耐磨损 耐化学腐蚀 耐高温 可防液体溢出 还能防止污渍和酸的腐蚀 同时还可防水 易清洁 因此
全系列厨房定制相称饰面的台面 非常卫生

36 37
IN CUCINA

20 modelli
Quale #mood ti
rappresenta di più?
Collezione Dark Industrial
moderna
Collezione
classico-
Scoprili nelle prossime pagine
Nelle prossime pagine troverai cinque esempi di come
Light 6
mood
Modern
contemporanea una cucina con la stessa struttura può essere interpretata
Colour Classic
Collezione cambiando finiture ed accessori. Ti proponiamo diversi
abbinamenti per spaziare dal mood sui toni scuri..a quello
Borgo antico più industrial.

Consulta la nostra guida allìacquisto


www.cucinelube.it/guida-acquisto/

480
ENG_See our buying guide
FR_Consultez notre guide d’achat
ES_Consulta nuestra guía de compra
DE_Lesen Sie unseren Ratgeber
RU_Ознакомьтесь с нашим руководством
по покупке
CH_请查看购物指南 Combina
finiture ENG_What #mood best reflects your character? ante, maniglie,
Find out in the next few pages
Over the next few pages you will find five examples of how a kitchen
with the same design can be transformed using different finishes and
accessories. We will present different options, from a dark intense look to
finiture ed
an industrial aesthetic.
FR_Quel #mood vous représente le mieux ?
accessori
Qualunque sia e trova il

7
Découvrez-le dans les prochaines pages
Dans les prochaines pages, vous trouverez cinq déclinaisons d’une même
structure de cuisine pouvant être obtenues en changeant les finitions et
les accessoires. Nous vous proposons différentes associations allant des
mood che ti
la tua idea di cucina,
tons sombres à une atmosphère plus industrielle.
tipologie
di aperture
ES_¿Qué #ambiente te representa mejor?
Descúbrelos en las siguientes páginas appartiene
Lube ha la soluzione
En las siguientes páginas encontrarás cinco ejemplos de cómo se puede

per le ante interpretar una cocina de igual estructura simplemente cambiando los
acabados y los accesorios. Te proponemos diferentes combinaciones
que van desde un ambiente en tonos oscuros a uno más industrial.
ENG_You can combine doors, handles, finishes and
accessories to create the mood that suits you best

per te
push pull DE_Welcher #Mood charakterisiert Sie am besten?
Entdecken Sie es auf den nächsten Seiten.
FR_Combinez portes, poignées, finitions et
accessoires et trouvez l’atmosphère qui vous
neck Auf den nächsten Seiten finden Sie fünf Beispiele, wie eine Küche mit
derselben Struktur anhand von verschiedenen Ausführungen und
correspond
Zubehör unterschiedlich interpretiert werden kann. Wir schlagen Ihnen ES_Combina puertas, tiradores, acabados y
lux verschiedene Kombinationen vor, um von dunklen Tönen bis zum accesorios y encuentra el ambiente que más va
Industrial-Style die ganze Mood-Palette abzudecken. contigo
head RU_Какую #гамму_ощущений вы предпочитаете? DE_Kombinieren Sie Fronten, Griffe, Ausführungen
und Zubehör und finden Sie den Mood, der zu Ihnen
ENG_Whatever your ideal kitchen is, Lube has the
solution for you
FR_Quelle que soit votre idée de cuisine, Lube a la
solution qu’il vous faut bridge Ознакомьтесь с предложениями на следующих страницах
Вы найдете пять примеров того, как кухню одной и той же passt.

FR_Quelle que soit votre idée de cuisine, Lube a la


solution qu’il vous faut
RU_У Lube всегда решения, чтобы ваша incassata конструкции можно интерпретировать, изменив отделку
и аксессуары. Мы предлагаем различные комбинации от
RU_Скомбинируйте створки, ручки, отделку,
аксессуары и создайте нужное настроение
кухня стала идеальной темной гаммы тонов до промышленного стиля.
ES_Sea cual sea tu idea de cocina, Lube tiene la CH_无论您想打造哪种理想厨房 Lube都能为 integrata CH_哪种#颜色基调最能体现你的性格
CH_门 把手 饰面与配件的整合使用 打造
solución para ti 您提供优秀的解决方案 出适合您的颜色基调
请在接下来的几页中寻找答案
在接下来的几页中 会给出五个案例 介绍如何采用不同饰面和配
件 使设计原本相同的厨房呈现出不同的风格 我们为您提供从强
烈暗色系外观到工业风格美学的各种选择方案
38 39
IN CUCINA

#mood Il piano snack


Dark completa
Una cucina raffinata e affascinante l’isola donando
movimento.
Una casa accogliente e affascinante, con un’estetica sofisticata e moderna. ENG_Completing the project, the snack bar
Una casa adulta, lineare e rigorosa con toni scuri, e tratti decisi. adds a sense of depth.
Dettagli in metallo abbinati alle sedie in pelle creano un immaginario FR_Le plan snack complète l’îlot en lui
conférant un mouvement.
sofisticato dettato dall’incontro tra classico e moderno.
ES_La encimera snack completa la isla
aportando movimiento.
DE_Die Theke vervollständigt die Kücheninsel
und sorgt für Dynamik.

RU_Снековый
Снековый стол придает острову
динамический штрих.

CH_餐桌增加了空间层次感
餐桌增加了空间层次感 使整个厨房
设计更加完美

ENG_Dark An enticingly refined kitchen FR_Une cuisine raffinée et fascinante ES_Una cocina refinada y fascinante
An enchantingly inviting home with a sophisticated modern Une maison accueillante et fascinante, avec un esthétisme Una casa acogedora y fascinante con una estética sofisticada y
aesthetic. A grown-up home in a dark palette with a bold and sophistiqué et moderne. Une maison adulte, linéaire et rigoureuse moderna. Una casa adulta, lineal y rigurosa con tonos oscuros y
austere linearity. Metal details counterpointed by leather chairs aux tons sombres et aux lignes nettes. Des détails en métal rasgos marcados. Los detalles de metal combinados con las sillas
create a sophisticated image, combining classic charm and a associés aux chaises en cuir créent un imaginaire sophistiqué de cuero crean sofisticadas imagines dictadas por el encuentro
Modello Flavour modern edge. dicté par la rencontre entre le classique et le moderne. entre lo clásico y lo moderno.
DE_Eine Küche mit erlesenem und faszinierendem Charakter RU_Темные варианты CH_深色
Ein einladendes und faszinierendes Zuhause, ein edles und Изысканная и очаровательная кухня 迷人精致的厨房
modernes Design. Ein Zuhause mit gereiftem Charakter, geradlinig Уютный очаровательный дом с изысканной и
und streng mit dunklen Farbtönen und markanten Linien. 体现精致的现代美学 营造令人陶醉的居家住所 以深色基
современной эстетикой. Линейные и строгие
Details aus Metall kombiniert mit Lederstühlen bilden ein edles 调和大胆而严谨的线性设计 营造出充满理性的居家住所
взвешенные решения в темных тонах с выразительными
Ambiente, das sich durch das Zusammentreffen von klassischem элементами. 金属细节与皮椅相映成趣 形成一幅精美的构图 将古典魅
und modernem Stil auszeichnet. Детали из металла в сочетании с кожаными сидениями 力和现代感融合到一起
стульев создают элегантный
образ, навеянный гармонией классики и модерна.

40 41
IN CUCINA

Light #mood
Luminosità intramontabile

Una casa scrigno illuminata dal bianco ed in cui la


luce irrompe accarezzando e disegnando tutte le
superfici. La luce è protagonista dello spazio e rimbalza
amplificandosi tra le finiture chiare e gli elementi
trasparenti, come i divisori in vetro, che esaltano la
leggerezza e purezza del bianco assoluto.

Finiture
coordinate per
top e struttura
per un effetto
total white.

ENG_Timeless luminosity FR_Une lumière éternelle ES_Luminosidad intemporal


A gem of a house awash with white light , embracing Une maison écrin illuminée par le blanc et dans Una casa iluminada por el blanco en la que la
and defining surfaces. Light is everywhere, bouncing laquelle la lumière jaillit en caressant et en luz irrumpe acariciando y dibujando todas las
off tops and sides, amplified by the delicate finishes soulignant toutes les surfaces. La lumière s’empare superficies. La luz es la protagonista del espacio
and transparent details, such as the glass dividers de l’espace et rebondit en s’intensifiant entre les y rebota amplificándose entre los acabados
which enhance the bright purity of the dazzling white. finitions claires et les éléments transparents, tels claros y los elementos transparentes, como los
Matching finishes for the top and structure for que les séparateurs en verre, qui soulignent la divisores de cristal, que realzan la ligereza y la
an all-white effect légèreté et la pureté du blanc absolu. pureza del blanco absoluto. Acabados a juego
Finitions coordonnées pour plans et structure en la encimera y la estructura para un efecto
pour un effet blanc absolu. total white.

DE_Helle Farbtöne bleiben immer aktuell Modello Luna


Divisori in vetro
RU_Светлые варианты CH_浅色
Ein gepflegtes Ambiente, das durch den Farbton Неизменно актуальная яркость 永恒的光亮
Weiß seine Helligkeit erhält und in dem das Миниатюрный домик, освещенный
einfallende Licht über die Oberflächen gleitet und 雅致的室内充满白色光线 映射在操作台上
белым светом, который дробится внутри, ENG_Glass dividers
sie nachzeichnet. Das Licht spielt in diesem Raum 尽显出台面的外观轮廓 光线无处不在 在
лаская и обрисовывая все поверхности.
die Hauptrolle und sein Reflex verstärkt sich auf 空间内部折射反弹 通过精致的饰面和透明的 FR_Séparateurs en verre
Свет — главный акцент пространства —
den hellen Oberflächen und den transparenten отражается и усиливается светлой 细节放大 如玻璃隔板 增强了耀眼白的亮 ES_Divisores de vidrio
Elementen, wie den Raumteiler aus Glas, der отделкой и прозрачными элементами,
die Leichtigkeit und Reinheit des Reinweiß 度与饱和度
например стеклянными перегородками, DE_Raumteiler aus Glas
unterstreicht. Dazu passende Ausführungen 台面与家具的相称饰面 打造出全白效果
которые подчеркивают легкость и чистоту RU_Стеклянные перегородки
für Arbeitsplatte und Korpus für einen Total абсолютно белого цвета.
White-Effekt. Скоординированная отделка конструкций CH_玻璃隔板
и рабочих поверхностей для создания
42 эффекта абсолютной белизны. 43
IN CUCINA

#mood Abbina
Colour materiali materici
a finiture di colore
Colore e matericità pieno.

ENG_It is a marriage made in heaven


of textures and full-colour finishes.
Una continua ricerca di nuove finiture capaci di garantire
un’estetica impeccabile unita al massimo della qualità. FR_Associez des matériaux
texturés et des finitions de couleur
Abbinamenti cromatici che colorano la tua cucina con unie.
delicatezza, creando un ambiente accogliente e mai ES_Associez des matériaux
banale. texturés et des finitions de couleur
unie.
DE_Kombinieren Sie Materialien mit
Oberflächen in Vollfarbe.

RU_Сочетания фактурных
материалов с полноцветной
отделкой.

CH_材质和彩色饰面的完美结

Modello Unica

ENG_Colour Colour and texture DE_Farbe und Textur Elemento contenitivo


A tireless quest for new finishes which provide Die kontinuierliche Suche nach neuen
an impeccable aesthetic and a guarantee of Oberflächen, die eine makellose Ästhetik in
crea un pratico vano di
outstanding quality. Verbindung mit maximaler Qualität garantieren. appoggio per piante e
Colourways that subtly tinge your kitchen, creating
Farbkombinationen, die Ihrer Küche auf contenitori
an environment that is inviting and serene, but
never trivial. A storage unit acts as a handy dezente Art und Weise Farbe verleihen, für ein
surface top for plants and pots. einladendes und ansprechendes Ambiente.
Ein Aufbewahrungselement schafft eine
FR_Colour Couleur et texture praktische Abstellfläche für Pflanzen und
Une recherche constante de nouvelles finitions
Behälter.
capables d’allier un esthétisme impeccable et une
qualité optimale.
RU_Цвет Цвет и фактура
Des combinaisons chromatiques qui colorent votre
Постоянный поиск новых видов отделки,
cuisine avec délicatesse, créant un environnement
обеспечивающих безупречную эстетику в
accueillant et jamais banal. сочетании с высочайшим качеством.
Élément de rangement qui crée un espace Хроматические сочетания окрашивают
pratique pour les plantes et les bacs кухню в изысканные тона, создавая
гостеприимную и неординарную
ES_Color y materialidad
обстановку.
Una búsqueda continua de nuevos acabados Объемный элемент создает практичное
capaces de garantizar una estética impecable y пространство для хранения растений и
una calidad máxima. контейнеров
Combinaciones cromáticas que colorean tu
cocina con delicadeza creando un ambiente CH_彩色 颜色和材质
acogedor y nunca banal. 孜孜不倦地追求新的饰面 提供无与伦比的美
El elemento contenedor crea una práctica 感和卓越的品质保证
superficie de apoyo para plantas y recipientes 巧妙的色彩搭配 为您的厨房增添色彩 创
造出一个温馨宁静的环境 让您永远不会觉
得单调
储物柜可用作方便工作台 放置植物和花盆

44 45
IN CUCINA

Industrial #mood

L’incontro tra legno e metallo

Elementi metallici e anticati, legno dalla venatura


marcata che gioca con le dogature ed i telai delle ante,
maniglie e finiture materiche sono tutti elementi che
creano uno stile Industrial perfetto per tutti gli amanti del
genere

ENG_Industrial A mixture of wood and metal FR_La rencontre entre le bois et le métal ES_El encuentro entre la madera y el metal
Aged metal elements and strikingly-attractive veined wood Éléments métalliques et vieillis, bois aux veinures marquées Los elementos metálicos y envejecidos, la madera con una
playfully elevate slats, frames of cabinet doors and handles while qui joue avec les lattes et les cadres des portes, poignets veta marcada que juega con las duelas y los marcos de las
tactile finishes contribute to an industrial-style mood that is et finitions texturées... autant de détails qui créent un style puertas, los tiradores y los acabados matéricos son elementos
bound to impress lovers of this genre. industriel parfait pour tous les amateurs de ce look. que crean un estilo industrial perfecto para todos los amantes
del género.
DE_Aufeinandertreffen von Holz und Metall DE_Индустриальный стиль
Metallisierte Elemente in Antikoptik, Holz mit ausgeprägter Контраст дерева и металла CH_工业风格 木材和金属相结合
Maserung, die auf Leisten und Frontrahmen ein schönes Металл и элементы с эффектом под старину; дерево 古旧的金属元素和令人陶醉的纹理木材相结合 使柜门的
Muster schafft, Griffe und Materialausführungen sind с заметными прожилками, создающими интересную 板条 框架和把手更具特色 质感的饰面营造出一种工业
Elemente, die für Industrial-Style stehen und allen Liebhabern текстуру облицовки и рам створок; ручки, фактурная
dieses Stils gefallen. 风格氛围 无疑会受到工业风格爱好者的青睐
отделка — все это формирует индустриальный стиль,
идеально подходящий для его сторонников

Scopri tutti gli elementi


industrial pensati per
questo look
ENG_Discover all the industrial-style
elements designed for this aesthetic
FR_Découvrez tous les éléments
industriels pensés pour ce look
ES_Descubre todos los elementos
industriales diseñados para este look
DE_Entdecken Sie alle Elemente im
industriellen Stil für diesen Look
RU_Ознакомьтесь со всеми
элементами, используемыми в
промышленном стиле
CH_了解工业风格美学设计的所
有元素

Modello Provenza
46 47
IN CUCINA

Le linee
minimal e
Modern #mood
Linee pulite e forme minimali si sposano con materiali di ultima generazione dando vita ad un
mood all’avanguardia stilistica e funzionale. L’estetica si fonde con la funzionalità grazie alle
boiserie a vista che creano una superficie di colore perfetta per essere attrezzata. pulite della
Minimal e funzionale
nuova boiserie
rendono la
Modello Round cucina ancora
più funzionale
ENG_The pristine minimalist lines of
the new panelling make the kitchen
even more functional
FR_Les lignes minimalistes et sobres
de la nouvelle boiserie rendent la
cuisine encore plus fonctionnelle
ES_Las líneas minimalistas y limpias
de la nueva boiserie hacen que la
cocina sea aún más funcional
DE_Die minimalistischen und klaren
Linien des neuen Wandpaneels
machen die Küche noch
funktionaler.

RU_Благодаря
минималистическим и чистым
линиям стеновых панелей
кухня становится еще более
функциональной
CH_全新镶板具有质朴而简约的
线条 增加了厨房的实用性

ENG_Minimalist and functional FR_Minimaliste et fonctionnel ES_Minimalista y funcional


Pristine lines and a minimalist silhouette meet Les lignes sobres et les formes minimalistes Las líneas limpias y las formas minimalistas se
cutting-edge materials for a mood which is ahead épousent des matériaux de dernière génération, combinan con materiales de última generación
of the curve in terms of style and functionality. donnant vie à une atmosphère à la pointe du para crear un ambiente funcional y a la
This aesthetic is anchored by the highly functional style et de la fonctionnalité. L’esthétisme et la vanguardia del estilo. La estética se fusiona con la
addition of exposed panelling which creates a fonctionnalité vont de pair grâce aux boiseries funcionalidad gracias a las boiseries a la vista que
perfect colour base. apparentes qui créent une surface de couleur crean una superficie de color perfecta para ser
idéale à aménager. equipada.
DE_Minimalistisch und funktional RU_Модерн CH_现代风格
Klare Linien und minimalistische Formen werden Минимализм и функциональность 简约而实用
mit den neuesten Materialien kombiniert und Чистые линии и минималистические
schaffen einen Mood avantgardistischen 质朴的线条和简约的轮廓与尖端的材料相结
формы в сочетании с материалами
und funktionalen Stils. Dank dem sichtbaren 合 营造风格和功能性领先的氛围 高功能
последнего поколения воплощают
Wandpaneel gehen Ästhetik und Funktionalität авангардный стиль и функциональность. 性的外置镶板 打造完美色彩基调 展现出
Hand in Hand und schaffen eine farbige Эстетика сочетается с 设计美感
Oberfläche, die sich perfekt ausstatten lässt. функциональностью благодаря открытым
стеновым панелям, которые создают
идеальную цветную поверхность для
обустройства.

48 49
IN CUCINA

Classic #mood

L’eleganza senta tempo

L’eleganza senta tempo del classico, si ritrova nella cura


dei più piccoli dettagli, nei cromatismi e nelle rifiniture
che vengo donate all’anta. Niente è lasciato al caso in
una cucina Lube.

ENG_The timeless elegance of a classic design


emerges from the carefully-crafted details, the
colour scheme and the cabinet doors finished to
the highest standard. Nothing is left to chance in a
Lube kitchen.
FR_L’élégance intemporelle du classique se
retrouve dans le soin des détails les plus infimes,
dans les chromatismes et les finitions apportées
à la porte. Rien n’est laissé au hasard dans une
cuisine Lube.
ES_La elegancia intemporal de lo clásico se
encuentra en el cuidado de los más pequeños
detalles, en los cromatismos y en los acabados
que se dan a la puerta. Nada se deja al azar en una
cocina Lube.
DE_Die zeitlose Eleganz des klassischen Stils
kommt in den kleinen Details, den Farben und
den Ausführungen der Fronten zum Ausdruck.
Bei einer Küche von Lube wird nichts dem Zufall
überlassen.

RU_Элегантная классика, неподвластная


времени, проявляется во внимании к
мельчайшим деталям, цветовой гамме
и отделке створок. На кухнях Lube все
продумано до мелочей.

CH_精心打造的细节 配色方案以及高质量柜
门 体现经典设计的永恒典雅气息 Lube厨
房里的一切都充满了设计

Modello Veronica

50 51
IN CUCINA
ENG_TABLES AND CHAIRS Scopri l’intera collezione di tavoli e sedie su
At the table with LUBE: to complete your kitchen and share unique
moments with the people you cherish. Choose from amongst the wide www.cucinelube.it/tavoli-e-sedie/
range of LUBE tables and chairs. with both modern and classic styles,
lube offers you 90 table designs and 80 chair designs
ENG_Discover all our tables and chairs DE_Entdecken Sie die gesamte Kollektion
FR_Tables et chaises on von Tischen und Stühlen auf
À table avec Lube : complétez votre cuisine et rendez unique chaque
moment partagé avec les personnes que vous aimez, en choisissant FR_Découvrez toute la collection de RU_Ознакомьтесь со всей
parmi les nombreuses propositions de tables et chaises Lube. tables et chaises sur коллекцией столов и стульев
90 modèles de tables coordonnables aux finitions de la cuisine, 80 ES_Descubre la colección completa de
modèles de chaises et tabourets. CH_了解我们的所有桌椅

Tavoli e sedie
mesas y sillas en
Choisissez entre style classique et moderne
ES_Mesas y sillas
90 modelli
A la mesa con Lube: completa tu cocina y haz que cada momento
compartido con las personas que amas sea único eligiendo entre las di tavoli
coordinabili
muchas propuestas Lube de mesas y sillas.
90 modelos de mesas a juego con los acabados de la cocina
80 modelos entre sillas y taburetes

A tavola con Lube: completa la tua cucina e rendi


Elige entre el estilo clásico y el moderno
DE_Tische und Stühle
con le finiture
unico ogni momento condiviso con le persone che
ami scegliendo tra le tantissime proposte Lube per
Zu Tisch mit Lube: Geben Sie Ihrer Küche den letzten Schliff und
machen Sie jeden Moment, den Sie mit ihren Lieben teilen, zu etwas
Besonderem. Wählen Sie aus dem großen Angebot an Tischen und
della cucina
i tavoli e sedie. Stühlen von Lube Ihren Favoriten.
90 Modelle von Tischen, die zu den Ausführungen der Küche
kombiniert werden können.
80 Modelle zur Wahl zwischen Stühlen oder Hockern
Wählen Sie zwischen klassischem oder modernem Stil

RU_Столы и стулья
За столом Lube. Чтобы образ вашей кухни стал
завершенным, а любой момент, проведенный со своими
близкими, — уникальным, выберите столы и стулья
из обширного ассортимента Lube. 90 моделей столов,
подбираемых под отделку кухни
80 моделей стульев и табуретов
Классический или современный стиль — выбирайте

CH_餐桌与椅子
Lube餐桌让您的厨房更加完美 使用Lube餐桌 与您最珍视之
人一起留下珍贵回忆 从众多Lube桌椅系列中进行选择
90款可以与厨房装修相匹配的餐桌
80款介于椅子和凳子之间的椅凳
在经典魅力和现代风格之间选择

80 modelli
tra sedie e
sgabelli

Scegli tra lo
stile classico e
moderno
52 53
IN CUCINA

133 ADELE PROJECT


BRIDGE
COLLEZIONE

Moderna
65 CLOVER
LUX | NECK | BRIDGE

129 CREATIVA
INTEGRATA

57 DESIGN COLLECTION
LUX | NECK | BRIDGE
Modern colletion
Collection moderne 125 GALLERY
Colección moderna INTEGRATA | BRIDGE

Moderne Kollektion
Cовременная коллекция 137 GEORGIA
BRIDGE
现代
91 IMMAGINA
LUX | NECK | BRIDGE | HEAD

81 IMMAGINA WOOD
LUX | NECK | BRIDGE | HEAD

117 LUNA
INTEGRATA

73 OLTRE
LUX | NECK | BRIDGE

109 ROUND
LUX | NECK | BRIDGE

INQUADRA IL QR CODE, SCARICA LA 103 UNICA


NOSTRA APP E SCOPRI TUTTE LE LUX | NECK | BRIDGE
INFORMAZIONI PER OGNI MODELLO
www.cucinelube.it/gruppolube-app/
ENG_Scan the QR code, download our APP and get FR_Photographiez le QR code, téléchargez notre ES_Enfoca el código QR, descarga nuestra APP y
information about all our designs APPLI et découvrez toutes les informations sur descubre toda la información de cada modelo
chaque modèle
DE_Scannen Sie den QR-Code und laden Sie unsere CH_ 下 应用 件 获 全部设计
APP herunter, um alle Informationen zu jedem Modell RU_Вставьте R-код, скачайте наше 信息
zu erhalten. приложение и ознакомьтесь с полной
информацией о каждой модели

54 55
IN CUCINA

Design Collection
spessore anta 22mm
apertura Lux / Neck / Bridge
Finiture
Finishes
finitions
acabados Materiali di pregio, unici al tatto e alla vista, per una
Ausführungen
отделки collezione in cui i dettagli creano scenari suggestivi.
饰面
La cucina diviene massima espressione di eleganza.

ENG_Design Collection Door thickness 22 mm, Lux / Neck / DE_Design Collection Stärke Front 22 mm, Griffart: Lux / Neck
Bridge opening / Bridge
Premium materials that are incomparably attractive and Hochwertige Materialien mit einmaliger Haptik und Optik, für
incredibly touchable for a truly enticing collection. eine Kollektion, in der Details eindrucksvolle Szenarien bilden.
The kitchen becomes the epitome of elegance. Die Küche wird zum höchsten Ausdruck von Eleganz.
FR_Design Collection Épaisseur porte 22 mm ouverture Lux / RU_Design Collection Толщина створки 22 мм, система
Neck / Bridge открывания: Lu Neck Bridge
Des matériaux de prestige, uniques au toucher et à la vue, pour Ценные материалы, уникальные по виду и на ощупь,
une collection où les détails créent des scénarios évocateurs. для коллекции, выразительность которой придают
La cuisine devient l’expression de l’élégance par excellence. детали.
ES_Design Collection Espesor puerta 22 mm, apertura Lux / Кухня становится воплощением элегантности.
Neck / Bridge
CH_Design Collection柜门厚度22 Lu Nec
Materiales de alta calidad, únicos al tacto y a la vista, para una
colección en la que los detalles crean evocadores escenarios. Bridge开门
La cocina se convierte en la máxima expresión de la elegancia. 采用珍贵的材料 以独特的质感和视觉美感 打造出令人
陶醉的系列厨房
该系列厨房是优雅的代表

56 57
IN CUCINA

Clover
Design Collection NOCE CANALETTO DOGATO CON FILETTO ENG_slatted
ENG_slattedwalnut
walnutcanaletto
canalettobrass
brassthread
thread FR_nogal canaletto en duelas con filete de latón ES_noyer canaletto à lattes avec bande laiton
OTTONE brass
brassoxidized
oxidizedliquid
liquidmetal
metal metal líquido oxidado latón métal liquide oxydé laiton
METALLO LIQUIDO OSSIDATO OTTONE DE_Canaletto-Nussholz
DE_Canaletto-Nussholzim imLattenbau
Lattenbaumit
mitKupferprofi
Kupferprofill RU_орех каналетто из планок, с CH_
Neck Oxidiertes
OxidiertesFlüssigmetall
Flüssigmetallaus
ausKupfer
Kupfer латунными резьбовыми деталями
латунь, оксидированная под жидкий
效果

металл

ENG_The brass stripe on the slatted doors creates


a visual continuum with the tarnished liquid-metal-
effect finish and the wood on the base units.
FR_La bande en laiton des portes à lattes crée une
continuité visuelle entre la finition en métal liquide
oxydé et le bois des éléments bas.
ES_El filete de latón de las puertas de duelas crea

Il filetto ottone delle


una continuidad visual entre el acabado de metal
líquido oxidado y la madera de los muebles bajos.
DE_Das Kupferprofil mit Fronten im Lattenbau
ante dogate crea una schafft eine fortlaufende Optik zwischen den
Ausfertigungen aus oxidiertem Flüssigmetall und

continuità visiva tra la


dem Holz der Unterschränke.

RU_Латунные резьбовые детали на

finitura in metallo liquido створках из планок создают визуальную


гармонию между оксидированной
отделкой под жидкий металл и деревом

ossidato e il legno delle тумб.

CH_门板条上的 条纹与 光液态金属效果

basi. 饰面和地柜木料材形成了视觉上的 续性

58 59
IN CUCINA

GRES MUTINA GRAFITE | ROVERE GRAFITE

Clover ENG_Mutina graphite stoneware | graphite oak FR_grès Mutina graphite | chêne graphite ES_gres Mutina grafito | roble grafito

Design Collection
DE_Steinzeug Mutina Graphit | Eiche Graphit RU_керамогранит Mutina графитового CH_Mutina石 炻瓷 石 木
оттенка  дуб графитового оттенка

Bridge

60 61
IN CUCINA

Oltre
Design Collection ROVERE GRIGIO TERRA | LACCATO BRONZO ENG_earth-grey oak | lacquered brushed metal- FR_chêne gris terre | laqué bronze bruni effet ES_roble gris tierra | lacado bronce bruñido efecto
BRUNITO EFFETTO METALLO SPAZZOLATO effect burnished bronze métal brossé metal cepillado
DE_Eiche Erdgrau | Lackiert Bronze brüniert RU_серый дуб терракота  оксидированная CH_ 色 木 亮古 色拉 金属效果漆面

Neck
gebürstete Metalloptik лакированная бронза с эффектом
брашированного металла

62 63
IN CUCINA

Finiture

Clover
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
отделки spessore anta 22mm
饰面 apertura Lux / Neck / Bridge

Clover è stata creata per durare nel tempo grazie


ai materiali con i quali potrete vestirla. Autentica
e naturale, declinabile in mille forme, dalla più
razionale, squadrata ed essenziale, alla più sinuosa,
stondata ed eclettica, è una cucina che saprà
rispondere alle più diverse esigenze arredative.

ENG_CLOVER door thickness 22 mm, Lux / Neck / Bridge DE_CLOVER Stärke Front 22 mm, Griffart Lux / Neck / Bridge
opening Clover wurde dank der erhältlichen Beschichtungsmaterialien
The quality of the materials with which you can “clad” Clover dafür geschaffen, besonders langlebig zu sein. Diese Küche
makes it a lifelong investment. Candid and natural, it comes in präsentiert sich authentisch und natürlich und lässt sich
a wide range of shapes and sizes spanning from a rationalist, in tausend Formen abwandeln, sowohl sachlich, eckig und
squared-off and essential look to a slinky, rounded and essentiell als auch geschwungen, abgerundet und vielseitig.
cosmopolitan version. This is a kitchen that will lend itself to any Kurz, eine Küche wie geschaffen, um die verschiedensten
setting. Einrichtungsbedürfnisse zu erfüllen.
FR_CLOVER épaisseur porte 22 mm ouverture Lux / Neck / RU_CLOVER толщина створки 22 мм, система
Bridge открывания: Lu Neck Bridge
Clover a été créée pour durer dans le temps, grâce aux Кухня Clover будет служить долгое время благодаря
matériaux dont vous pourrez la revêtir. Authentique et naturelle, выбранным отделочным материалам. Аутентичная
déclinable sous mille formes différentes, de la plus rationnelle, и естественная, доступная в многочисленных
carrée et épurée, à la plus sinueuse, arrondie et éclectique, вариантах исполнения от самых рациональных и
cette cuisine saura répondre aux exigences décoratives les plus сдержанных, с прямыми элементами, до самых
diverses. изысканных, округлых и эклектичных, — эта кухня
соответствует самым разнообразным требованиям
ES_CLOVER espesor puerta 22 mm, apertura Lux / Neck / к мебели.
Bridge
Clover fue creada para durar a lo largo del tiempo gracias CH_CLOVER柜门厚度22 Lu Nec Bridge 开门
a los materiales con los que se puede vestir. Auténtica y CLOVER选用优质材料 经久耐用 CLOVER真实 然
natural, interpretable de mil maneras, desde la más racional, 有众多型 可供选择 从理性 方正 本质的外观 到线
escuadrada y esencial, hasta la más sinuosa, redondeada y
条优美 多元化的设计 都能满足厨房多样化的
ecléctica, es una cocina que sabrá responder a las más diversas
exigencias de decoración. 装修需求

64 65
IN CUCINA

Clover
Neck
LACCATO OPACO FUMO | LACCATO OPACO
GRIGIO KENIA

ENG_matt smoke lacquer | matt kenya-grey


lacquer
FR_laqué mat fumée | laqué mat gris kenia
ES_lacado mate humo | lacado mate gris kenia
DE_Lackiert matt Rauchgrau | lackiert matt
Kenia-Grau
RU_матовая лаковая отделка «дым» 
матовая лаковая отделка «серый Кения»
CH_ 光 色漆面 光 色漆面

Il piano di lavoro
in acciaio dialoga
perfettamente con
la cappa sospesa
Il motivo stondato degli angolari ricorre in tutta la
composizione, dando morbidezza all’intero ambiente.
nel blocco colonne due forni e capaci ripiani sono
nascosti dall’anta scorrevole.

ENG_The steel worktop is a perfect match to the DE_Die Arbeitsplatte aus Stahl passt sowohl
suspended extraction hood. in ihrer Form, als auch im Material perfekt zur
The rounded motif of the corner units runs Hängehaube.
throughout the entire composition, for a setting Die abgerundete Form der Eckteile ist das
with a soft and welcoming feel. Leitmotiv der gesamten Küchenkomposition
the column unit contains two ovens and spacious und verleiht dem ganzen Raum eine gewisse
shelves are concealed behind the sliding door. Weichheit.
Im Hochschrank werden zwei Backöfen und große
FR_Le plan de travail en acier s’harmonise Einlegeböden von einer Schiebetür verdeckt.
parfaitement avec la hotte suspendue
Le motif arrondi des éléments d’angle rythme toute RU_ абочая поверхность из стали
la composition et apporte une grande douceur à идеально сочетается с подвесной
la pièce. вытяжкой
dans le bloc colonnes, deux fours et des Скругленная линия уголков объединяет
tablettes spacieuses se cachent derrière la porte всю композицию, придавая пространству
coulissante. атмосферу уюта.
ES_La encimera de acero combina a la perfección в высоком блоке за раздвижной дверцей
con la campana suspendida скрыты две плиты и вместительные
El motivo redondeado de los ángulos recorre toda полки.
la composición aportando suavidad al ambiente. CH_ 制操作台与 式抽油 机完美搭配
En el bloque de columnas, dos hornos y
柜体 角处的 设计基调 整个构图
espaciosas repisas se ocultan tras la puerta
corredera. 营造出一种 和舒适的氛围
形柜体内设推拉门设计的隐藏空间 内部
配有 的层架以及两台 箱

66 67
IN CUCINA

Clover
Lux
ROVERE TABACCO | TELAIO ALLUMINIO
LACCATO OPACO FUMO | TOP: GRES
LAMINAM SALE FINITURA FOKOS

ENG_tobacco oak | matt smoke lacquered FR_chêne tabac | cadre aluminium laqué mat ES_roble tabaco | marco aluminio lacado mate
aluminium frame | top: laminam stoneware Fokos fumée | plan : grès laminam sel finition Fokos humo | encimera: gres laminam sal acabado Fokos
salt finish
DE_Eiche Tabakbraun | Alu-Rahmen matt lackiert RU_дуб натуральная умбра  рама CH_ 色 木 光 色漆面 框 操作
Rauchgrau | Arbeitsplatte: Steinzeug Laminam из алюминия с матовым лаковым 台面 炻瓷层压板Fo os 系饰面
Salz Ausführung Fokos покрытием «дым»  столешница из
керамогранита с эффектом соли, отделка
фокос

La penisola si
caratterizza per la
presenza dei fuochi
pit-coocking e per
ENG_This peninsula unit is characterised by the FR_La péninsule se caractérise par la présence ES_La península se caracteriza por la presencia
la vasca del lavello
presence of PITT Cooking burners and a sink built de foyers de cuisson PITT et par un bac d’évier de quemadores Pitt Cooking y la pila del fregadero
directly into the worktop
DE_Die Halbinsel zeichnet sich durch die
directement intégré dans le plan de travail
RU_В полуострове предусмотрены горелки
construida directamente en la encimera

CH_ 的特点是拥有PITT Coo ing 头和台


ricavata direttamente
Pitt-Cooking-Brenner und das direkt in die
Arbeitsplatte eingelassene Spülbecken aus.
PITT cooking и раковина, встроенная в
рабочую поверхность
面 入式水槽
nel piano di lavoro
68 69
IN CUCINA

Cabina ENG_Storage cabinet and cupboard unit


The full-height door in bronze glass with titanium
DE_Abstellraum und begehbarer Vorratsschrank
Die durchgehende Tür aus Bronzeglas und

ripostiglio
frame conceals a compartment that can contain Rahmen in Titan verbirgt einen Raum, der als
useful appliances or be used simply as a handy Hauswirtschaftsraum für Elektrogeräte oder als

Clover
pantry or storage space Vorratskammer genützt werden kann.

e vano dispensa FR_Placard buanderie et espace de rangement


La porte sur toute la hauteur en verre bronze
RU_Подсобное отделение и кладовая
Створка во всю высоту, выполненная

Bridge et cadre en titane recèle un espace idéal pour


contenir des électroménagers, ou pour servir de
cellier ou de débarras
из титановой рамы и стекла бронзового
цвета, скрывает отделение, в котором
можно разместить бытовую технику. Его
L’anta a tutta altezza in vetro bronzo ES_Compartimiento de almacenamiento y
можно использовать также в качестве
NOCE CANALETTO | LACCATO CANAPA CON DECORO CASTORO | LACCATO OPACO подсобного отсека или кладовой
e telaio titanio cela un vano che può despensa
FINITURA MALTA CON FONDO CEMENTO DARK GREY | TELAIO ALLUMINIO TITANIO CON
contenere utili elettrodomestici, La puerta de altura total en vidrio bronce y marco CH_储藏柜与 柜单元
VETRO BRONZO de titanio oculta un compartimento que puede
o più semplicemente essere un 金属 框的古 色玻璃全高门 设有隐藏空
alojar útiles electrodomésticos o simplemente
间 可放置有用的家用电器或仅用作方便的
comodo spazio adibito a dispensa o servir como cómodo espacio de despensa o
水间或储物间
almacenamiento
ENG_canaletto walnut | hemp lacquer with beaver- ripostiglio
brown decoration | matt lacquered mortar finish
with dark-grey cement base | titanium aluminium
frame with bronze glass
FR_noyer canaletto | laqué chanvre avec
décoration castor | laqué mat finition enduit avec
fond béton gris foncé | cadre aluminium titane avec
verre bronze
ES_nogal canaletto | lacado cáñamo con
decoración castor | lacado mate acabado mortero
con fondo cemento dark grey | marco aluminio
titanio con vidrio bronce
DE_Canaletto-Nussholz | lackiert Hanfbraun mit
Dekoration Bibergrau | lackiert matt Oberfläche
Mörtel mit Untergrund Zement Dunkelgrau | Alu-
Rahmen Titan mit Bronzeglas
RU_орех каналетто  лакировка
конопляная с бобровым декором 
лаковая матовая отделка с эффектом
строительного раствора и фоном
«темно-серый цемент»  алюминиевая
рама, окрашенная под титан, со стеклом
бронзового цвета

CH_ 木 色装饰 色漆面


光 饰面漆面 深 色水 基 合
金框古 色玻璃

70 71
IN CUCINA

Finiture

Oltre
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
отделки spessore anta 22mm
饰面 apertura Lux / Neck / Bridge

Forte, moderna, tecnologicamente avanzata. Una


cucina che fa della materia pura il suo asso vincente.
Composizioni fortemente scenografiche e dettagli
studiati per esaltare al meglio il vivere di oggi.

ENG_Oltre door thickness 22 mm, Lux / Neck / Bridge opening DE_Oltre Stärke Front 22 mm, Griffart Lux / Neck / Bridge
Strong, modern and technologically advanced. A kitchen of Markant, modern, technologisch fortgeschritten. Eine Küche,
substance which wins you over with the purity of its materials. die auf reine Materie setzt. Ausdrucksstarke Kompositionen
Spectacularly-attractive compositions and carefully-crafted und durchdachte Details, zugeschnitten auf den heutigen
details for a modern lifestyle. Lebensstil.
FR_Oltre épaisseur porte 22 mm, ouverture Lux / Neck / Bridge RU_Oltre толщина створки 22 мм, система
Solide, moderne, technologiquement avancée. Une cuisine qui открывания: Lu Neck Bridge
fait de la matière pure son atout gagnant. Des compositions Усовершенствованная, современная, технологичная.
fortement scénographiques et des détails pensés pour Кухня, в которой акцент сделан на чистые материалы.
accompagner au mieux le mode de vie actuel. Декоративные композиции и детали разработаны,
чтобы улучшить современную жизнь.
ES_Oltre espesor puerta 22 mm, apertura Lux / Neck / Bridge
Fuerte, moderna y tecnológicamente avanzada. Una cocina CH_Oltre柜门厚度22 Lu Nec Bridge 开门
que hace de la materia pura su carta ganadora. Composiciones 一款 固 现代化 技术先进的厨房 采用纯 的材质
fuertemente escenográficas y detalles diseñados para mejorar
得您的青睐 美轮美 的构图和精心打造的细节 打造现
al máximo la vida actual.
代生活系列厨房

72 73
IN CUCINA

Oltre MALTA OLD GREY | ROVERE CORTECCIA ENG_old grey mortar | aged bark oak | top: hpl FR_enduit vieux gris | chêne écorce vieilli | plan : ES_mortero old grey | roble corteza envejecido | DE_Mörtel Old Grey | Eiche Rinde gealtert | RU_раствор old grey дубовая кора CH_旧 色 树皮老 木 台面 蓝 材
INVECCHIATO | TOP: LAMINATO HPL GRIGIO laminate cadet grey matching core stratifié hpl gris bleu cœur assorti encimera: laminado hpl gris cadete corazón a tono Arbeitsplatte: HPL-Laminat Kadettengrau состаренная ламинат высокого давления HPL层压板
durchgefärbter Kern l «серый кадетский» в тон
CADETTO CUORE IN TINTA

Bridge

74 75
IN CUCINA

Oltre
Neck (Isola Bridge)
ROVERE BIANCO INVECCHIATO | LACCATO
FUMO OPACO | ANTA IN ALLUMINIO
ANODIZZATA NERO | TOP: FENIX NERO E
ACCIAIO INOX SP. 4 MM

ENG_aged white oak | matt smoke lacquer | door FR_chêne blanc vieilli | laqué fumée mat | porte en ES_roble blanco envejecido | lacado humo mate
in black anodised aluminium | top: black fenix and aluminium anodisé noir | plan : Fenix noir et acier | puerta de aluminio anodizado negro | encimera:
stainless steel th. 4 mm Inox ép. 4 mm Fenix negro y acero inoxidable esp. 4 mm
DE_Eiche Weiß gealtert | lackiert matt Rauchgrau RU_белый дуб с эффектом старения  CH_白色老 木 光 色漆面 色
| Front aus eloxiertem Aluminium schwarz | лак матовый «дым»  створка из черного 氧化 柜门 操作台面 Feni 色不
Arbeitsplatte: Fenix schwarz und Edelstahl St. анодированного алюминия  столешница: 厚度4
4 mm Feni черный и нержавеющая сталь толщ.
4 мм

Il blocco dell’isola
con le ante in
alluminio hi-line e la
cappa coordinata
è il protagonista
ENG_The island unit with hi-line aluminium doors FR_Le bloc de l’îlot, avec ses portes en aluminium ES_El bloque de la isla con las puertas de aluminio
and a matching hood is the most distinctive feature
of this composition
hi-line et sa hotte assortie, est l’acteur principal de
cette composition
hi-line y la campana a juego protagonizan esta
composición assoluto di questa
composizione
DE_Der Inselblock mit Türen aus HI-LINE- RU_Островной блок со створками из CH_ 条装饰柜门和抽油 机搭配的独立操作
Aluminium und der zugehörigen Haube ist der алюминия i-line и вытяжка в аналогичном 台是这款厨房最显 的特点
absolute Blickfang dieser Komposition. стиле — центр этой композиции

76 77
IN CUCINA
ROVERE ARGILLA INVECCHIATO | LACCATO
VINTAGE EFFETTO METALLO URBAN |
ANTA TELAIO ALLUMINIO VERNICIATO

Oltre
NERO CON VETRO MASTERLINE | ANTA
TELAIO ALLUMINIO OSSIDATO FIN. URBAN
CON RETE NERA | TOP: FENIX FUMO

Bridge ENG_aged clay oak | metal-effect vintage


lacquered urban | black coated aluminium framed
door with masterline glass | urban fin. oxidised
FR_chêne argile vieilli | laqué vintage effet métal
urban | porte cadre aluminium peint noir avec
verre masterline | porte cadre aluminium oxydé fin.
ES_roble arcilla envejecido | lacado vintage efecto
metal urban | puerta marco aluminio pintado negro
con vidrio masterline | puerta marco aluminio
aluminium framed door with black mesh | top: urban avec grille noire | plan : Fenix fumée oxidado ac. urban con red negra | encimera: Fenix
Fenix smoke humo

Effetto metallo DE_Eiche Lehmbraun gealtert | lackiert Vintage


Metalloptik Urban | Front Alu-Rahmen lackiert
schwarz mit Masterline-Glas | Front Rahmen
RU_дуб цвета глины, с эффектом
старения  винтажное лаковое покрытие
с эффектом металла urban  створка
CH_ 色老 木 都 古金属效果漆面 带
线玻璃 色涂层 框柜门 带 色网格都

& industrial
饰面氧化 框柜门 操作台面 Feni 色
oxidiertes Aluminium, Ausf. Urban mit schwarzem с алюминиевой рамой, окрашенной в
Gitter | Arbeitsplatte: Fenix Rauchgrau черный цвет, со стеклом masterline 
створка с рамой из оксидированного
алюминия, отделка urban, с черным
просечно-вытяжным листом  столешница:
Feni оттенка «дым»

78 79
IN CUCINA

Finiture
Finishes
finitions
acabados
WOOD
Ausführungen
отделки spessore anta 22mm
饰面 apertura Lux / Neck / Bridge / Head

Alla collezione delle finiture di Immagina Plus si


aggiungono gli impiallacciati, dalle tonalità più chiare
a quelle più scure per offrirti il massimo della qualità.

ENG_door thickness 22 mm DE_Stärke Front 22 mm


Lux / Neck / Bridge / Head opening Griffart Lux / Neck / Bridge / Head
The collection of Immagina Plus finishes has been enriched with Zur Kollektion der Ausführungen von Immagina Plus kommen
a veneered aesthetic, ranging from light to dark tones to provide die furnierten Oberflächen in hellen bis dunklen Farbtönen
the best quality. hinzu, um Ihnen optimale Qualität zu bieten.
FR_épaisseur porte 22 mm RU_толщина створки 22 мм
ouverture Lux / Neck / Bridge / Head система открывания: Lu Neck Bridge Head
À la collection des finitions Immagina Plus viennent s’ajouter les В коллекцию отделок Immagina Plus добавлен шпон
plaqués, allant des tons plus clairs aux plus foncés pour vous от самых светлых до самых темных оттенков, чтобы
offrir une qualité optimale. предложить вам высочайшее качество.
ES_espesor puerta 22 mm CH_柜门厚度22
apertura Lux / Neck / Bridge / Head Lu Nec Bridge Head开门
A la colección de acabados de Immagina Plus se le añaden I agina Plus系列饰面 色调丰富 颜色由浅及深 充
los enchapados, desde las tonalidades más claras a las más
满美学色彩 为用户提供优秀品质
oscuras, para ofrecerte la mayor calidad.

80 81
IN CUCINA

ROVERE NATURALE

WOOD ACRILICO OPACO VERDE FELCE


TOP: KOROS BASALTO BLACK OPACO

Head ENG_Natural oak, fern green acrylic


top: basalt black koros
FR_Chêne naturel, acrylique vert fougère
plan : koros basalte black
ES_Roble natural, acrílico verde helecho
encimera: koros basalto black
DE_Eiche natur, acryl farngrün
arbeitsplatte: koros basalt black
RU_Натуральный дуб
акрил зеленый папоротник
CH_天然 木
绿 酸树脂漆
столешница oro черный базальт 操作台面 oros 色

82 83
IN CUCINA

WOOD
Head Un nuovo concetto di
libreria dove trovano
spazio anche gli
elettrodomestici.
ENG_A brand-new bookshelf concept which DE_Ein neues Konzept von offenem Regal, in dem
makes space for household appliances as well. auch Elektrogeräte Platz finden.
FR_Un nouveau concept de bibliothèque qui RU_Новая концепция стеллажной
accueille également les électroménagers. системы, в которой предусмотрено место
и для бытовой электротехники.
ES_Un nuevo concepto de librería donde
encuentran su lugar incluso los electrodomésticos. CH_全新的 架设计理念 还可为家用电器提
供 放空间

L’elemento estraibile Dual integra ENG_The pull-out dual element serves several DE_Das ausziehbare element dual bietet
purposes: it can be used as a table, as a cutlery verschiedene funktionen: tisch, bestecklade und
diverse funzioni: tavolo, portaposate tray and as a chopping board. schneidebrett.
e tagliere.
FR_L’élément escamotable dual intègre différentes RU_Выдвижной элемент dua стол, ящик
fonctions : table, range-couverts et planche à для столовых приборов и разделочная
découper. доска.
ES_El elemento extraíble dual integra varias CH_抽拉式dual单元提供多种功能 可用作桌
funciones: mesa, cubertero y tabla de cortar. 子 餐具盘和砧板

84 85
IN CUCINA

GRIGIO VELO
ROVERE NERO
TOP KOROS CALACATTA GOLD OPACO

WOOD
ENG_Veil grey, black oak FR_Gris voile, chêne noir ES_Gris velo, roble negro DE_Gedecktes grau, eiche schwarz RU_Серая дымка, дуб черный CH_面 木
matt calacatta gold koros top plan koros calacatta or mat encimera koros calacatta gold mate arbeitsplatte koros calacatta gold matt столешница koros калакатта золотой oros 光 拉 金操作台面
матовый
Neck

86 87
IN CUCINA

WOOD
Neck

88 89
IN CUCINA

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
отделки spessore anta 22mm
饰面 apertura Lux / Neck / Bridge / Head

IMMAGINA PLUS una cucina da progettare e da


arredare in totale libertà creativa.
Le finiture materiche, gli elementi a giorno e la nuova
modularità in profondità ed altezza nei pensili, fanno
di IMMAGINA PLUS un vero e proprio programma.

ENG_Immagina Plus door thickness 22 mm, Lux / Neck / Bridge DE_Immagina Plus Stärke Front 22 mm, Griffart Lux / Neck /
/Head opening Bridge / Head
Immagina plus a kitchen to be designed and furnished with Immagina plus, eine küche, die sie in vollkommener kreativer
boundless creative freedom. The textured finishes, open units freiheit planen und einrichten können. Die oberflächenstruk-
and modularity in depth and height of the wall units make imma- turen, die offenen elemente und die neue modularität bei tiefe
gina plus a truly comprehensive project. und höhe der hängeschränke machen immagina plus zu einem
echten programm.
FR_Immagina Plus épaisseur porte 22 mm ouverture Lux / Neck RU_Immagina Plus толщина створки 22 мм, система
/ Bridge / Head открывания: Lu Neck Bridge Head
Immagina plus : une cuisine que vous pouvez concevoir et ухня a na u позволяет проявить максимум
agencer en laissant libre cours à votre veine créative. Les fini- фантазии. Возможность выбора фактурной
tions texturées, les éléments ouverts et la nouvelle modularité отделки, открытых элементов и навесных шкафов
en profondeur et en hauteur des éléments hauts font d’immagi- модульных конструкций — новых по глубине и
na plus un programme à part entière. высоте.

ES_Immagina Plus espesor puerta 22 mm, apertura Lux / Neck CH_I agina Plus柜门厚度22 Lu Nec
/ Bridge / Head Bridge Head开门
Immagina plus una cocina para diseñar y decorar con total lib- I agina lus厨房的设计和装 体现着无 的创作
ertad creativa. Los acabados matéricos, los elementos abiertos 由 质感饰面 开放单元以及 柜深度与高度的模 化组
y la nueva modularidad en profundidad y altura de los muebles 合 打造全方位 合型i agina lus厨房
altos convierten a immagina plus en todo un proyecto.

90 91
IN CUCINA

Bridge
MELAMINICO MARMO BARON | ENG_Baron marble melamine | walnut melamine | FR_mélaminé marbre baron | mélaminé noyer | ES_melamina mármol baron | melamina nogal |
MELAMINICO NOCE | TOP: ACCIAIO INOX top: vintage-finish stainless steel plan : acier inox finition vintage encimera: acero inox acabado vintage
FINITURA VINTAGE DE_Melamin Marmor Baron | Melamin Nussholz | RU_меламиновое покрытие мрамор CH_Baron大理石纹三 板 木纹三
Arbeitsplatte: Edelstahl in Vintage-Ausführung барон  меламиновое покрытие орех  板 操作台面 古饰面不
столешница: нержавеющая сталь с
винтажной отделкой

92 93
IN CUCINA

MELAMINICO CANSIGLIO TERRA BRUCIATA ENG_scorched earth cansiglio melamine | brushed FR_mélaminé cansiglio terre brûlée | mélaminé ES_melamina cansiglio tierra quemada | melamina
| MELAMINICO SPAZZOLATO TITANIO | TOP titanium melamine | ceramic top: Dekton Entzo brossé titane | plan céramique : Dekton Entzo cepillada titanio | encimera cerámica: Dekton Entzo
CERAMICO: DEKTON ENTZO DE_Melamin Cansiglio Gebrannte Siena | Melamin CH_ 色Cansiglio三 板 拉 金属
RU_меламиновое покрытие кансильо
Head gebürstet Titan | Keramische Arbeitsplatte:
Dekton Entzo
терракотовое оттенка жареный каштан 
меламиновое покрытие брашированный
三 板 陶瓷操作台面 De ton Entzo

титан  керамическая столешница: из


материала Dekton Ent o

Maniglia con
presa applicata
in testa
ENG_maniglia con presa applicata in testa
FR_Poignée avec prise appliquée en haut
ES_Tirador con agarre en la parte superior
DE_Griff mit oben montierter Griffleiste
RU_ учка c захватом сверху

CH_ 部安装把手设计

94 95
IN CUCINA

LACCATO OPACO ANTRACITE | ACRILICO ENG_matt anthracite lacquer | matt alaska grey FR_laqué mat anthracite | acrylique gris alaska ES_lacado mate antracita | acrílico gris alaska
GRIGIO ALASKA OPACO | TOP: LAMINATO acrylic | top: bardiglio grey Unicolor laminate mat | plan : stratifié Unicolore bardiglio gris mate | encimera: laminado Unicolor bardiglio gris
UNICOLOR BARDIGLIO GRIGIO DE_Lackiert matt Anthrazit | Acryl Alaskagrau RU_матовый лак антрацит  акрил серый CH_ 光深 色漆面 光 拉 加 色

Neck
matt | Arbeitsplatte: Laminat einfarbig Bardiglio- Аляска матовый  столешница: ламинат 酸树脂漆 操作台面 格里 色
Grau Unicolor серый мрамор с белыми Unicolor层压板
прожилками

Ordine ed eleganza ENG_Order meets elegance in this retrotop


solution with a burnished finish which will provide a
perfect base for accessorising the kitchen
DE_Ordnung und Eleganz finden in dieser auf die
Arbeitsplatte aufgesetzten Lösung in brünierter
Ausführung die perfekte Balance. Damit lässt
si incontrano in una FR_Ordre et élégance se conjuguent dans une
solution de canal équipé pour plan en finition
sich die Küche mit allem notwendigen Zubehör
ausstatten.

soluzione retrotop in brunie, qui permet d’aménager au mieux la cuisine.


ES_El orden y la elegancia se unen en una solución
RU_В решении ретротоп с оксидированной
отделкой сочетаются порядок и

finitura brunito, che


элегантность, что позволяет идеально
retropop con acabado bruñido que permite дополнить кухню аксессуарами
equipar la cocina al máximo

permette di accessoriare CH_ 与优雅在这款 古台面设计中


饰面的光 打造厨房的完美装饰基调

al meglio la cucina
96 97
IN CUCINA

Lux Le basi con il


MELAMINICO PELTRO | MELAMINICO
LARICE LAGUNA | MELAMINICO VERDE
ENG_pewter melamine | lagoon larch melamine |
sea green melamine | top: monsoon grey Unicolor
FR_mélaminé étain | mélaminé mélèze lagune
| mélaminé vert marin | plan : Unicolore gris
ES_melamina peltre | melamina alerce laguna |
melamina verde marino | encimera: Unicolor gris
piano cottura
sembrano
MARINO | TOP: UNICOLOR GRIGIO mousson monzón
MONSONE DE_Melamin Zinn | Melamin Lärche Laguna | CH_青 色三 板 落 松三
RU_меламиновое покрытие пьютер 
Melamin Meeresgrün | Arbeitsplatte: Einfarbig меламиновое покрытие лиственница 板 绿色三 板 操作台面 风 色
Monsungrau лагуна  меламиновое покрытие зеленое
море  столешница: Unicolor серый муссон
Unicolor
sospese, grazie
al sostegno
in vetro
temperato
ENG_The base units with the hob rest on
tempered glass, making them look like they are
suspended in air
FR_Les éléments bas contenant le plan de cuisson
semblent suspendus, grâce au socle en verre
trempé
ES_Los muebles bajos con placa de cocción
parecen estar suspendidos gracias al soporte de
vidrio templado
DE_Die Unterschränke mit Kochfeld scheinen
dank den Stützen aus gehärtetem Glas zu
schweben.
RU_Опора из закаленного стекла создает
иллюзию подвешенных тумб

CH_带 盘的地柜安置于 化玻璃上 好


在空中

98 99
IN CUCINA

Bridge
MELAMINICO LARICE BAGLIA | ENG_baglia larch melamine | pebble grey FR_mélaminé mélèze baglia | mélaminé gris caillou ES_melamina alerce baglia | melamina gris piedra DE_Melamin Lärche Baglia | Melamin Steingrau RU_меламиновое покрытие лиственница CH_Baglia落 松木三 板 石 三
MELAMINICO GRIGIO SASSO | MELAMINICO melamine | nickel oxidised-finish melamine | top: | mélaminé nickel finition oxydée | plan : Fenix | melamina níquel acabado oxidado | encimera: | Melamin Nickel oxidierte Ausführung | балья  меламиновое покрытие серый 板 氧化 饰面三 板 操作台
NICHEL FINITURA OSSIDATA | TOP: FENIX Fenix smoke fumée Fenix humo Arbeitsplatte: Fenix Rauchgrau камень  меламиновое покрытие никель с 面 Feni 色
FUMO оксидированной отделкой  столешница:
Feni оттенка «дым»

100 101
IN CUCINA

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Unica
Ausführungen
отделки spessore anta 22 mm
饰面 apertura Lux / Neck / Bridge

Moderna, giovane, mai banale, in una parola: Unica.


La cucina con cui Lube vuole rispondere alle
esigenze delle nuove generazioni, attente al dettaglio
e amanti di prodotti esteticamente coinvolgenti
ma ricchi di funzionalità e carattere. Una cartella
materiali arricchita da effetti materici ricercati e
nuovi elementi studiati ad hoc per soddisfare ogni
occorrenza.

ENG_Unica door thickness 22 mm, Lux / Neck / Bridge opening DE_Unica Stärke Front 22 mm, Griffart Lux / Neck / Bridge
Modern, youthful and never boring... in a word: Unica, unique. Modern, jung, interessant, einzigartig, wie ihr Name: Unica.
This is Lube’s answer for the new generations who are attentive Die Küche, mit der Lube auf die Bedürfnisse der neuen
to details and seek out aesthetically pleasing kitchens which Generationen eingeht, die Wert auf Details und ästhetisch
are packed with features and loaded with character. An option ansprechende Produkte legen, welche gleichzeitig funktional
folder overflowing with richly textured materials and new und ausdrucksstark sind. Ein Materialportfolio, das mit
elements specially designed to satisfy all requirements. raffinierten Materialeffekten und neuen Elementen ergänzt
wurde, die sich für jeden Bedarf eignen.
FR_Unica épaisseur porte 22 mm, ouverture Lux / Neck / Bridge
Moderne, jeune, jamais banale, en bref : seule et Unica. La RU_Unica толщина створки 22 мм, система
cuisine mise au point par Lube pour répondre aux exigences открывания: Lu Neck Bridge
des nouvelles générations, férues de détails et de produits à la Современная, доступная, неординарная, одним
fois esthétiquement attrayants et riches en fonctionnalités et словом: Unica. Компания Lube создала эту кухню,
en caractère. Une palette de matériaux enrichie par des effets чтобы удовлетворить потребности новых поколений,
texturés sophistiqués et de nouveaux éléments spécialement которые внимательны к деталям и выбирают
pensés pour répondre à tous les besoins. эстетически привлекательные изделия с большими
функциональными возможностями и характерным
ES_Unica espesor puerta 22 mm, apertura Lux / Neck / Bridge дизайном. Ассортимент компонентов, украшенных
Moderna, juvenil, nunca banal, en una palabra: Unica. La cocina изысканными аксессуарами и новыми элементами,
con la que LUBE quiere dar respuesta a las necesidades de специально подобран для удовлетворения любых
las nuevas generaciones, atentas a los detalles y amantes de потребностей.
los productos que son estéticamente atractivos pero ricos en
funcionalidad y carácter. Una gama de materiales enriquecida CH_Unica柜门厚度22 Lu Nec Bridge 开门
con sofisticados efectos matéricos y nuevos elementos 现代 年轻 永不 味 一 以 之 Unica系列是独
diseñados específicamente para satisfacer cada necesidad. 一无 的厨房 厨房功能 全 充满个性 专为注重细
节 追求美观的新生代而设计 充满丰富质感的材料和新
元素的设计选择 满足您的所有需求

102 103
IN CUCINA

Unica PIETRA GREY


METAL BOREALE
TOP: FENIX FUMO
ENG_Stone grey
borealis metal
top: fenix smoke
FR_Pierre grise
métal boréal
plan : fenix fumée
ES_Piedra gris
metal boreal
encimera: fenix humo
DE_Stein
DE_Steingrau
metall
grau
metallboreal
boreal
arbeitsplatte:
arbeitsplatte:fenix
fenixrauchgrau
rauchgrau
RU_Серый камень
северный металл
столешница en оттенка дым
CH_石 色
光色金属
操作台面 eni 色

Bridge

104 105
IN CUCINA

PHAGOS KAPOK
ENG_Phagos kapok absolute white ES_Phagos kapok RU_ агос капок чисто белый

Unica
BIANCO ASSOLUTO top: calacatta laminate 6019 h.4 blanco absoluto
TOP:LAMINATO CALACATTA 6019 H.4 столешница ламинат калaкатта 601
encimera: laminado calacatta 6019 h.4 толщ. 
FR_Phagos kapok DE_Phagos kapok CH_P agos a o 全白

Bridge blanc absolu


plan : stratifié calacatta 6019 h.4
reinweiß
arbeitsplatte: laminat calacatta 6019 h4
操作台面 拉 层压板 6019 4

106 107
IN CUCINA

Round

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Round
Ausführungen
отделки spessore anta 22 mm
饰面 apertura Lux / Neck / Bridge

Con la nuova linea di cucine moderne Round, Lube Round Doga


propone una filosofia green, che si concretizza
nelle ante realizzate in PET: un materiale plastico
innovativo, totalmente rinnovabile e riciclabile.

Round Frame

ENG_Round door thickness 22 mm, Lux / Neck / Bridge opening


With the new Round range of modern kitchens, Lube takes a green approach
manufacturing doors made from PET - a totally renewable and recyclable
type of innovative plastic.
FR_Round épaisseur porte 22 mm, ouverture Lux / Neck / Bridge
Avec sa nouvelle gamme de cuisines modernes Round, Lube propose une
philosophie verte, qui se concrétise par des portes réalisées en PET : une
matière plastique innovante, entièrement renouvelable et recyclable.
ES_Round espesor puerta 22 mm, apertura Lux / Neck / Bridge Round Area
Con la nueva línea de cocinas modernas Round, Lube propone una filosofía
ecológica que se concretiza en las puertas de PET: un innovador material
plástico totalmente renovable y reciclable.
DE_Round Stärke Front 22 mm, Griffart Lux / Neck / Bridge
Mit der neuen Linie von modernen Küchen Round schlägt Lube eine
ökologische Ausrichtung vor, die sich in den Fronten aus PET – einem
innovativen Kunststoffmaterial, das vollständig erneuerbar und recycelbar
ist – zeigt.
RU_Round толщина створки 22 мм, система открывания: Lu
Neck Bridge
В новой линейке современных кухонь Round компания Lube
предлагает зеленую философию, которая воплощена в створках
из полностью возобновляемого материала ПЭТ.

CH_Round柜门厚度22 Lu Nec Bridge开门


随着Round系列现代厨房的推出 Lube采用一种完全可再生和可回收 Round Box
的新型PET塑料 以绿色环保的方式制造柜门

108 109
IN CUCINA

Round Area con maniglia incassata è una


delle 5 ante che caratterizzano il modello.
Round
Bridge_Round Area
ENG_Round Area with a recessed handle is one of FR_Round Area avec poignée encastrée est l’une ES_Round Area con tirador empotrado es una de
the 5 cabinet doors for this standout design. des 5 portes qui caractérisent le modèle. las 5 puertas que caracterizan al modelo.
DE_Round Area mit integriertem Griff ist eine von RU_Round Area со встроенной ручкой — CH_Round系列的5款柜门设计独具特色 其
5 Fronten, die für dieses Modell vorgeschlagen одна из 5 створок, характерных для этой 中 Round Area柜门设有 入式把手
MALTA CONCHIGLIA | ROVERE KAMUT ENG_seashell mortar | kamut oak | top: Arizona FR_enduit coquille d’œuf | chêne kamut | plan : ES_mortero concha | roble kamut | encimera: Fenix wird. модели.
| TOP: FENIX BEIGE ARIZONA | SNACK: beige fenix | snack bar: Kerlite metal iron Fenix beige arizona | snack : Kerlite fer métallique beige arizona | snack: Kerlite metal iron
KERLITE METAL IRON DE_Mörtel Muschel | Eiche Kamut | Arbeitsplatte: RU_с эффектом строительного раствора CH_ Ka ut 木 操作台
Fenix Beige Arizona | Theke: Kerlite Metal Iron морская пена  дуб камут  столешница: 面 Feni 利 米 色 餐台 Kerlite
Feni бежевый Аризона  снековая 金属
столешница: Kerlite металл железо

110 111
IN CUCINA

Round La boiserie si
Bridge_Round Frame integra alla cucina,
MALTA GRIGIO LAVA
creando una
nicchia funzionale
TOP IN STRATIFICATO HPL CARBONE

ENG_ lava grey mortar


Top in carbon HPL stratified laminate
FR_Enduit gris lave ENG_The panelling fits perfectly into the kitchen
Plan de travail en stratifié HPL Carbone setting, creating a handy niche
ES_Mortero gris lava FR_La boiserie s’intègre à la cuisine, créant une
Encimera de estratificado HLP Carbón niche pratique

DE_ Mörtel Lavagrau ES_La boiserie se integra con la cocina creando un


Arbeitsplatte aus HPL-Schichtplatte Kohle hueco funcional

RU_С эффектом раствора серая лава DE_Das Wandpaneel integriert sich in die Küche
Столешница из ламината HPL с угольным und schafft eine funktionale Nische.
эффектом RU_Стеновая панель интегрируется с
CH_ кухней, создавая функциональную нишу
处理HPL分层层压板操作台面
CH_镶板完美地融入了厨房环境 打造出一个
方便的

112 113
IN CUCINA

Round
Neck_Round
FRASSINO GRIGIO LAVA | GRIGIO LAVA ENG_lava grey ash | matt lava grey | top: Fenix FR_frêne gris lave | gris lave mat | plan : Fenix ES_fresno gris lava | gris lava mate | encimera:
OPACO | TOP: FENIX FUMO | SNACK: smoke | snack bar: Statue white Unicolor marble fumée | snack : Unicolore marbre blanc statuaire Fenix humo | snack: Unicolor mármol blanco
estatuario
UNICOLOR MARMO BIANCO STATUARIO
DE_Esche Lavagrau | Lavagrau matt | RU_ясень серая лава  матовый серая CH_ 白 木 光 操作台
Arbeitsplatte: Fenix Rauchgrau | Theke: Einfarbig лава  столешница: Feni оттенка «дым»  面 Feni 色 小吃台 Statue白色
Marmor weiß Statuario снековая столешница: Unicolor мрамор Unicolor大理石板
белый скульптурный

Volumi
destrutturati ed
elementi a giorno
dal forte impatto
scenico
ENG_An unstructured aesthetic with open units
that create a dramatically attractive effect
FR_Volumes destructurés et éléments ouverts au
fort impact scénique
ES_Volúmenes deconstruidos y elementos
abiertos con un fuerte impacto escénico
DE_Aufgelockerte Volumen und offene Elemente
mit großer visueller Wirkung

RU_Деструктурированные объемы и
открытые элементы для улучшения
эстетического восприятия

CH_开放式 架 显 由结构之美 具
引力

114 115
IN CUCINA

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Luna
Ausführungen
отделки spessore anta 22 mm
饰面 apertura integrata

Soluzioni arredative dinamiche, che rispecchiano


lo stile moderno del modello LUNA, pensate per
incontrare nuovi modi di vivere lo spazio cucina.
La presa integrata nell’anta forma un disegno
modulabile che caratterizza i frontali della cucina
con eleganza.

ENG_Luna door thickness 22 mm, integrated opening DE_Luna Stärke Front 22 mm, integrierte Griffe
Dynamic furnishing solutions that reflect the modern style of Dynamische Einrichtungslösungen, die den modernen Stil
the LUNA model, designed to create new ways of experiencing des Modells LUNA widerspiegeln und dazu gedacht sind, den
the kitchen area. Küchenraum auf neue Art und Weise zu erleben.
The handle integrated into the door creates a modular design Der in die Tür eingelassene Griff bildet ein modulierbares
that elegantly characterises the kitchen’s front panels. Design, das die Eleganz der Frontseiten der Küche ausmacht.

FR_Luna épaisseur porte 22 mm, ouverture intégrée RU_Luna толщина створки 22 мм встроенная система
Des solutions d’ameublement dynamiques, qui reflètent le открывания
style moderne du modèle LUNA, conçues pour répondre aux Динамичные варианты меблировки, отражающие
nouvelles façons de vivre l’espace cuisine. современный стиль модели LUNA — ответ на
La prise intégrée dans la porte forme un dessin modulable qui новые возможности использования кухонного
apporte un cachet élégant aux façades de la cuisine. пространства.
учка, встроенная в створку, образует модулируемый
ES_Luna espesor puerta 22 mm, apertura integrada рисунок, подчеркивающий элегантность кухонных
Soluciones de decoración dinámicas que reflejan el estilo фасадов.
moderno del modelo LUNA, pensadas para encontrar nuevas
maneras de vivir la cocina. CH_Luna柜门厚度22 ,集中开门
El tirador integrado en la puerta forma un dibujo modulable que 动态的家具解决方案 体现了LUNA系列的现代风格 旨
caracteriza los frentes de la cocina con elegancia. 在打造厨房体验新方式
门板 入式把手 构成模 化设计 体现出 柜正面的
优雅设计

116 117
IN CUCINA

Il Noce canaletto,
caldo nelle sue
Luna sfumature naturali,
è esaltato dalla
ENG_matt linen | canaletto walnut | matt slate grey FR_lin mat | noyer canaletto | tableau noir mat | ES_lino mate | nogal canaletto | pizarra mate |
luminosità del lino
LINO OPACO | NOCE CANALETTO |
LAVAGNA OPACO | TOP: LAMINATO MARMO | top: cloud-effect marble laminate with Plamky plan : stratifié marbre rubané fin. Plamky encimera: laminado mármol nublado ac. Plamky
NUVOLATO FIN. PLAMKY finish

laccato opaco
DE_Leinen | Canaletto-Nussholz | Schiefergrau RU_льняной матовый  орех каналетто  CH_ 光 色 木 光暗
matt | Arbeitsplatte: Laminat Marmor mit матовый с эффектом грифельной доски  蓝 色 操作台面 Pla 饰面 纹大理
gewölkter Zeichnung Ausf. Plamky столешница: ламинат мрамор с эффектом 石层压板
облаков и отделкой Plamky

ENG_Suffused with warm natural tones, the


Canaletto walnut is enhanced by the brightness of
the matt lacquered linen
FR_Le Noyer canaletto, chaleureux de par ses
nuances naturelles, est sublimé par la luminosité
du lin laqué mat
ES_El nogal canaletto, cálido en sus tonos
naturales, se ve realzado por la luminosidad del
lino lacado mate
DE_Canaletto-Nussholz strahlt dank der
natürlichen Schattierungen Wärme aus und wird
durch die Helligkeit von Leinen in matt lackierter
Ausführung unterstrichen.

RU_Орех каналетто, теплый в своих


натуральных оттенках, подчеркивается
яркостью матового лакированного
оттенка лен

CH_ 光 漆面的明亮色调将
木的温 然色调 得更为 出

118 119
IN CUCINA

Luna ROVERE LINO | LACCATO LINO OPACO | ENG_linen oak | matt linen lacquer | matt white FR_chêne lin | laqué lin mat | blanc mat | rouge ES_roble lino | lacado lino mate | blanco mate | DE_Eiche Leinen | lackiert Leinen matt | Weiß matt | RU_дуб оттенка лен  матовая лакировка CH_ 木 光 漆面 光白
BIANCO OPACO | ROSSO TOSCANO | TOP: | tuscan red | top: Matt tobacco Unicolor with toscan | plan : Unicolore tabac mat finition Plamky rojo toscano | encimera: Unicolor tabaco mate Toskana-Rot | Arbeitsplatte: Einfarbig Tabakbraun оттенка лен  белый матовый  тосканский 操作台面 Pla 饰面 光
UNICOLOR TOBACO OPACO FINITURA Plamky finish acabado Plamky matt Ausführung Plamky красный  столешница: Unicolor
色Unicolor
натуральная умбра матовая с отделкой
PLAMKY
Plamky

120 121
IN CUCINA

lo schienale ENG_the Magnetolab back panel in luminous LED-


lit glass creates an extremely pristine aesthetic
DE_Die Rückwand Magnetolab aus mit LED
beleuchtetem Glas bietet eine Lösung von
ausgeprägter klarer Ästhetik.

Magnetolab in vetro
FR_la crédence Magnetolab en verre lumineux

Luna
à LED offre une solution de très haute sobriété RU_спинка Magnetolab из стекла со
esthétique светодиодной подсветкой создает очень
эстетичное решение
luminoso a LED ES_el respaldo del Magnetolab en vidrio iluminado
por LED ofrece una solución de altísima limpieza
estética
CH_Magnetolab LED发光玻璃 板 营造出
为纯净的美感

ROVERE GRIGIO REALE | LACCATO ENG_royal grey oak | matt ash lacquer | luminous FR_chêne gris royal | laqué mat cendre | verre ES_roble gris real | lacado mate ceniza | vidrio offre una soluzione
OPACO CENERE | VETRO LUMINOSO A glass with warm-white led | snack bar: memphis lumineux à led blanc chaud | snack : stratifié chêne luminoso con led blanco cálido | snack: laminado
LED BIANCO CALDO | SNACK: LAMINATO
ROVERE MENPHIS FINITURA ALEVÈ | TOP:
oak laminate with alevè finish | top: cement
laminate with Plamky finish
menphis finition alevè | plan : stratifié béton finition
Plamky
roble memphis acabado alevè | encimera:
laminado cemento acabado Plamky di altissima pulizia
estetica
LAMINATO CEMENTO FINITURA PLAMKY DE_Eiche Königsgrau | lackiert matt Aschgrau RU_дуб королевский серый  матовый лак CH_ 家 色 木 光白 木漆面 白色
| Glas mit LED-Beleuchtung im warmem Weiß | пепельный  блестящее стекло с теплой LED灯发光玻璃 餐台 Alev 饰面Me is
Theke: Laminat Eiche Menphis Ausführung Alevè | белой подсветкой  снековая столешница: 木层压板 操作台面 Pla 饰面水
Arbeitsplatte: Laminat Zement Ausführung Plamky ламинат дуб менфис с отделкой алеве 
层压板
столешница: ламинат с эффектом цемента
и отделкой Plamky

ENG_Nam, ipsameturiam explacium


dolorem facium, occate officie
nimostoribus et liquam reritem qui
FR_Nam, ipsameturiam explacium
dolorem facium, occate officie
nimostoribus et liquam reritem qui

122 123
IN CUCINA

Cucine Moderne - Gallery

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Gallery
Ausführungen
отделки spessore anta 24mm
饰面 apertura con maniglia

Ante dal sapore classico prendono forma in una


cucina moderna, in un’unione perfetta di suggestioni
romantiche e tratti minimali.

ENG_Gallery door thickness 24 mm, handle opening DE_Gallery Stärke Front 24 mm, Öffnung mit Griff
The classic-style doors emerge from this modern kitchen to Klassisch wirkende Türen nehmen in einer modernen Küche
create a perfect blend of romantic charm and minimal lines. Form an und bilden einen perfekten Mix aus romantischer Auss-
trahlung und minimalistischen Zügen.

FR_Gallery épaisseur porte 24mm ouverture avec poignée RU_Gallery толщина створки 24 мм, система
Des portes de style classique font leur entrée dans cette cuisine открывания: ручка
moderne, dans une union parfaite de suggestions romantiques Традиционные фасады, обретающие новую форму
et de lignes minimalistes. в современной кухне, — идеальное сочетание
романтических идей и элементов в минималистском
стиле.

ES_Gallery espesor puerta 24 mm, apertura con tirador CH_Galler 柜门厚度24 把手开门
Puertas de sabor clásico adquieren forma en una cocina 古典风格的门板出现在现代厨房之中 浪 魅力与简约线
moderna, en una unión perfecta entre sugestiones románticas y 条形成了完美融合
rasgos minimalistas.

124 125
IN CUCINA

Gallery
FRASSINO LACCATO BIANCO | FRASSINO
LACCATO PIOMBO | TOP: UNICOLOR
BIANCO ASSOLUTO

ENG_white ash lacquer | lead ash lacquer | top:


absolute white Unicolor
FR_frêne laqué blanc | frêne laqué plomb | plan :
Unicolore blanc absolu
ES_fresno lacado blanco | fresno lacado plomo |
encimera: Unicolor blanco absoluto
DE_Esche Weiß lackiert | Esche Bleigrau lackiert |
Arbeitsplatte: Einfarbig Reinweiß
RU_ясень лакированный белый  ясень
лакированный «свинец»  столешница:
Unicolor чисто белый FR_Colori tenui donano alla cucina un’atmosfera
CH_白色白 木漆面 色白 木漆面 操作 da sogno, per rendere i gesti quotidiani ancora
ENG_Colori
ENG_Coloritenui
tenuidonano
donanoalla
allacucina
cucina
台面 全白Unicolor più unici.
un’atmosfera
un’atmosferadadasogno,
sogno,per
perrendere
rendereiigesti
gesti
quotidiani
quotidianiancora
ancorapiù
piùunici.
unici. ES_Colori tenui donano alla cucina un’atmosfera
da sogno, per rendere i gesti quotidiani ancora
più unici.

Colori tenui donano alla


cucina un’atmosfera
da sogno, per rendere i
gesti quotidiani ancora
più unici
ENG_Subtle colours usher a dreamlike
atmosphere into the kitchen, elevating daily routine
to a new level
FR_Des couleurs douces confèrent à la cuisine
une atmosphère de rêve, pour rendre les gestes
quotidiens encore plus uniques
ES_Los colores tenues confieren a la cocina una
atmósfera de ensueño, para hacer que los gestos
cotidianos sean aún más únicos
DE_Sanfte Farben verleihen der Küche eine
verträumte Atmosphäre und machen die täglichen
Aufgaben noch einzigartiger.
RU_Мягкие цвета придают кухне
сказочную атмосферу, привнося в
повседневную жизнь уникальность
CH_色彩的巧妙搭配为厨房营造出 的氛
围 让您的日常生活拥有全新的体验

126 127
IN CUCINA

Finiture
Finishes
finitions
Creativa
acabados
Ausführungen
spessore anta pensile 16mm
отделки spessore anta basi e colonne 32mm
饰面 presa integrata

Geometrie in movimento che rendono unica la tua


cucina. CREATIVA è un programma di arredo per
chi vuole che il proprio spazio abitativo abbia la
caratteristica di essere unico ed esclusivo. Giochi
di colori, di materiali e di forme per una creatività
senza fine.

ENG_Creativa wall-unit door thickness: 16 mm column and DE_Creativa Stärke Front Hängeschrank 16 mm Stärke Front
base-unit door thickness: 32 mm Unterschränke und Hochschränke 32 mm
built-in grip integrierter Griff
Mobile geometric forms that make your kitchen unique. Geometrien in Bewegung, die Ihre Küche einzigartig machen.
CREATIVA is a furnishing programme for people who desire a CREATIVA ist ein Einrichtungsprogramm für alle, die den
unique, exclusive living space. The interplay of colours, materi- eigenen Wohnraum einzigartig und exklusiv gestalten wollen.
als and forms reflects a boundless creativity. Ein Spiel mit Farben, Materialien und Formen für unbegrenzte
Kreativität.
FR_Creativa épaisseur porte élément haut 16 mm épaisseur
porte éléments bas et colonnes 32 mm RU_Creativa толщина створки навесного шкафа 16 мм,
prise intégrée толщина створки тумб и шкафов-пеналов 32 мм
Des géométries en mouvement qui rendent votre cuisine встроенная ручка
unique. CREATIVA est un programme d’aménagement destiné Благодаря меняющимся геометрическим формам
aux personnes qui cherchent un caractère unique et exclusif ваша кухня становится уникальной. CREATIVA — это
pour leur logement. Des jeux de couleurs, de matières et de мебель для тех, кто хочет придать своему жилищу
formes pour une créativité sans fin. неповторимость и эксклюзивность. Игра цветов,
ES_Creativa espesor puerta mueble alto 16 mm espesor puerta материалов и форм предоставляет полную свободу
muebles bajos y columnas 32 mm для вашей фантазии.
tirador integrado
CH_Creativa 柜柜门厚度 16 形柜和地柜柜门
Geometrías en movimiento que hacen que tu cocina sea única.
CREATIVA es un programa de decoración para quienes aspiran 厚度 32
a tener un hogar único y exclusivo. Juegos de colores, materia- 入式把手
les y formas para una creatividad sin fin. 可移动的几何形 柜 让您的厨房独一无 CREATIVA
系列 柜设计方案 为您打造独特 专属的生活空间 颜
色 材料和形式的结合体现出无 创造力

128 129
IN CUCINA

Creativa
MALTA LAVAGNA | LAVAGNA OPACO | ENG_slate-grey mortar | matt slate grey | slate- FR_enduit tableau noir | tableau noir mat | verre ES_mortero pizarra | pizarra mate | vidrio satinado
La libreria interparete si
integra perfettamente
VETRO SATINATO LAVAGNA | TOP: VETRO grey frosted glass | top: slate-grey glass and satiné tableau noir | plan : verre tableau noir et pizarra | encimera: vidrio pizarra y chapado roble
LAVAGNA E IMPIALLACCIATO ROVERE veneered cognac oak with knots plaqué chêne cognac avec nœuds coñac con nudos
COGNAC CON NODINI DE_Mörtel Schiefergrau | Schiefergrau matt | RU_эффект строительного раствора и CH_暗蓝 色 光暗蓝 暗蓝 色磨
Glas satiniert Schiefergrau | Arbeitsplatte: Glas
Schiefergrau und furniert Eiche Cognac astig
грифельной доски  матовый с эффектом
грифельной доски  сатинированное
стекло с эффектом грифельной доски 
玻璃 操作台面
白 地 木饰面
暗蓝 色玻璃和带节 的
con il blocco delle
столешница: стекло с эффектом
грифельной доски и шпон дуб коньячного
оттенка с небольшими сучками
colonne, creando così
un filtro che separa
l’ambiente cucina da
quello del living

ENG_The dividing shelves blend in magnificently


with the tall units, creating an elegant partition
between the kitchen zone and the living area.
FR_La bibliothèque séparatrice de pièce s’intègre
parfaitement au bloc colonnes, créant ainsi un
filtre qui sépare l’espace cuisine de celui du séjour
ES_La librería interpared se integra perfectamente
con el bloque de columnas creando un filtro que
separa la cocina de la sala de estar
DE_Das Zwischenwandregal integriert sich
perfekt in den Hochschrankblock und schafft eine
Raumteilung zwischen Küche und Wohnraum.

RU_Стеллажный шкаф-перегородка
идеально интегрируется с блоком
пеналов, создавая своеобразный фильтр,
отделяющий кухню от гостиной

CH_隔板架与高立柜的完美组合 形成厨房和
客厅间的优雅隔断

130 131
IN CUCINA

Finiture

Adele project
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
отделки spessore anta 24mm
饰面 apertura con maniglia

Una cucina high-tech, con volumi importanti che


danno un’ampia possibilità compositiva. La naturale
bellezza del legno e la leggerezza dei toni cromatici
chiari fanno di ADELE una cucina che sa dare la
suggestione della materia pura.

ENG_Adele project DE_Adele Project


door thickness 24 mm, handle opening Stärke Front 24 mm, Öffnung mit Griff
Adele Project is a high-tech kitchen boasting important Eine High-Tech-Küche mit großen Volumen, die eine Vielzahl
volumes which give you a huge number of layout options. The an Kompositionsmöglichkeiten bietet. Die natürliche Schönheit
natural beauty of wood and lightness of the pale colours used des Holzes und die Leichtigkeit der hellen Farbtöne machen
make ADELE a kitchen that evokes the purity of matter. ADELE zu einer Küche, die den Eindruck von reiner Materie
vermittelt.
FR_Adele project
épaisseur porte 24 mm ouverture avec poignée RU_Проект Adele
Une cuisine high-tech, aux volumes importants qui offrent un толщина створки 24 мм, система открывания: ручка
large éventail de conceptions. Privilégiant la beauté naturelle du Кухня в стиле хай-тек с крупными объемами,
bois et la légèreté des tonalités claires, ADELE est une cuisine предоставляющими разнообразные композиционные
qui sait rendre la sensation de la matière à l’état pur. возможности. Кухня ADELE создает ощущение чистой
ES_Adele project материи благодаря натуральной красоте дерева и
espesor puerta 24 mm, apertura con tirador легкости светлых расцветок.
Una cocina high-tech con volúmenes importantes que ofrecen
CH_Adele ro ect柜门厚度24 把手开门
una amplia posibilidad de composición. La natural belleza
de la madera y la delicadeza de los tonos cromáticos claros Adele ro ect是优秀的高科技厨房 可为您提供众多
convierten a ADELE en una cocina que ofrece la sugestión de 选择 ADELE 以木材的 然之美搭配浅色色调 将事
la materia pura. 物的纯 呈现出来

132 133
IN CUCINA

Adele project
FRASSINO VISONE | LACCATO
CENERE LUCIDO | TOP: ABS1 FERRO
IMPIALLACCIATO VISONE

ENG_mink ash | polished ash lacquer | top: ABS1


veneered iron mink
FR_frêne vison | laqué cendre brillant | plan : ABS1
fer plaqué vison
ES_fresno visón | lacado ceniza brillante |
encimera: ABS1 hierro enchapado visón
DE_Esche Nerzgrau | lackiert Hochglanz Aschgrau
| Arbeitsplatte: ABS1 Eisen furniert Nerzgrau
RU_ясень «норка»  лак пепельный
глянцевый  столешница: ABS1 «железо»,
шпон «норка»
CH_深 色白 木 光白 木漆面 操作台
面 ABS1深 色金属 饰面

134 135
IN CUCINA

Finiture

Georgia
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
отделки spessore anta 24mm
饰面 apertura con maniglia

Pensata per essere vissuta ogni giorno, GEORGIA


è una cucina forte ed affidabile. Capienza e solidità
sono racchiusi in una splendida cornice, per una
cucina progettata in piena continuità con il living.

ENG_Georgia door thickness 24 mm, handle opening DE_Georgia Stärke Front 24 mm, Öffnung mit Griff
Designed for everyday use, GEORGIA is a strong, reliable GEORGIA ist eine robuste und zuverlässige Küche für den tägli-
kitchen. Capaciousness and solidity are enclosed in a stunning chen Gebrauch. Fassungsvermögen und Solidität präsentieren
frame, for a kitchen that was designed to form a continuum with sich in einem schönen Rahmen und schaffen eine Küche, die in
the living room. den Wohnzimmerbereich übergeht.
FR_Georgia épaisseur porte 24 mm ouverture avec poignée RU_Georgia толщина створки 24 мм, система
Conçue comme une cuisine à vivre à plein temps, GEORGIA открывания: ручка
est solide et fiable. Espace de rangement optimisé et solidité GEORGIA — прочная и надежная кухня, созданная
enfermés dans un cadre splendide, pour une cuisine conçue для повседневной жизни. Вместительность
dans une continuité parfaite avec le séjour. и добротность отражаются в великолепном
ES_Georgia espesor puerta 24 mm apertura con tirador оформлении кухни, гармонично вписывающейся в
Pensada para ser vivida día a día, GEORGIA es una cocina ваш стиль жизни.
fuerte y fiable. Capacidad y solidez integradas en un espléndido
CH_Georgia柜门厚度24 把手开门
marco, para una cocina diseñada en absoluta continuidad con
la sala de estar. GEORGIA系列厨房 固耐用 专为日常使用而设计 设
计精巧的架子 而 固 使整个厨房与客厅融为一体

136 137
IN CUCINA

Georgia
OKITE MARRONE LUCIDO |
IMPIALLACCIATO CORDA |
IMPIALLACCIATO TORTORA | TOP: OKITE
MARRONE LUCIDO H3

ENG_polished brown okite | jute veneer | dove-grey


veneer | top: polished brown okite h3
FR_okite marron brillant | plaqué corde | plaqué
tourterelle | plan : okite marron brillant h3
ES_okite marrón brillante | enchapado cuerda
| enchapado tórtola | encimera: okite marrón
brillante h3
DE_Okite Braun Hochglanz | furniert Hanf | furniert
taubengrau | Arbeitsplatte: Okite Braun Hochglanz
h3
RU_композитный материал okite
коричневый глянцевый  шпон
натурального веревочного цвета  шпон
черепаховый  столешница из материала
okite толщиной 3 см
CH_ 光 色OKITE石英石 饰面
子 饰面 操作台面 光 色OKITE H3石
英石

138 139
IN CUCINA

COLLEZIONE MODERNA

Living system SOLUZIONI LINEARI


Linear solutions
Solutions linéaires
Soluciones lineales
Lineare Lösungen
Линейные решения
线型解决方案

SOLUZIONI INTEGRATE
Integrated solutions
Modern living-system collection Solutions intégrées
Soluciones integradas

Collection moderne living system Einbaulösungen


Встроенные решения
合解决方案
Colección moderna living system
Kollektion Modern Living-System SISTEMI A SPALLA
Side panel systems
Современная коллекция системы Systèmes à montants
Sistemas con soporte
Systeme mit Seitenplatte
现代生 Системы с задними стенками
板系列

LIBRERIA INTERPARETE
Dividing shelves
Bibliothèque séparatrice de pièce
Librería interpared
Zwischenwandregal
Стеллажный шкаф-перегородка
隔板架

LIBRERIA CON MONTANTI


IN METALLO
Bookcase with metal uprights
Bibliothèque à montants en métal
Librería con montantes de metal
Regal mit Metallständern
Стеллажный шкаф с металлическими стойками
金属支架 柜

MADIE
Sideboards
Buffets
Artesas
Anrichten
Напольные шкафы
餐具柜

140 141
IN CUCINA

Soluzioni lineari
MELAMINICO CANSIGLIO TERRA BRUCIATA ENG_scorched earth cansiglio melamine | brushed FR_mélaminé cansiglio terre brûlée | mélaminé ES_melamina cansiglio tierra quemada | melamina
| MELAMINICO SPAZZOLATO TITANIO | titanium melamine | matt anthracite lacquer brossé titane | laqué mat anthracite cepillada titanio | lacado mate antracita
LACCATO OPACO ANTRACITE DE_Melamin Cansiglio Gebrannte Siena | Melamin CH_ 色Cansiglio三 板 拉 金属
RU_меламиновое покрытие кансильо
Immagina plus gebürstet Titan | lackiert matt Anthrazit терракотовое оттенка жареный каштан 
меламиновое покрытие брашированный
三 板 光深 色漆面

титан  матовый лак антрацит

Integra madia
e libreria per
una soluzione
modulabile
ENG_It integrates the sideboard and bookshelves
for a modular solution
FR_Intégration du buffet et de la bibliothèque pour
une solution modulable
ES_Integra artesa y librería para una solución
modular
DE_Kombinieren Sie Anrichte und Regal für eine
modulierbare Lösung.

RU_Интеграция напольного и стеллажного


шкафов для модульного решения

CH_餐具柜和 架的整合提供了模 化解决


方案

142 143
IN CUCINA

Soluzioni lineari MELAMINICO CANSIGLIO CHAMPAGNE


| LACCATO DESERT OPACO | LAMIERA
VERNICIATA ROSSO TOSCANO
ENG_Linear solutions and bookcase with metal
uprights. cansiglio champagne melamine | matt
desert lacquer | tuscan red glossy sheet metal
FR_Solutions linéaires et bibliothèque à montants
en métal. mélaminé cansiglio champagne | laqué
désert mat | tôle peinte rouge toscan
ES_Soluciones lineales y librería con montantes
de metal. melamina cansiglio champaña | lacado
desert mate | chapa pintada rojo toscano

e libreria con montanti in metallo DE_Lineare Lösungen und Regal mit


Metallständern. Melamin Cansiglio Champagne |
lackiert Desert matt | Blech lackiert Toskana-Rot
RU_Линейные решения и стеллажный
шкаф с металлическими стойками
CH_线型解决方案与金属支架
Cansiglio 色三 板

光 漆面
Immagina plus меламиновое покрытие кансильо цвета
шампанского  матовая лакировка оттенка
色亮光金属板

песчаной пустыни листовой металл,


окрашенный в цвет тосканский красный

ENG_Les étagères en métal coloré décorent


géométriquement le séjour
FR_Les étagères en métal coloré décorent

Le mensole in géométriquement le séjour


ES_Las repisas de metal de color decoran

metallo colorato
geométricamente la sala de estar
DE_Die farbigen Metallkonsolen bilden im
Wohnraum ein geometrisches Muster.

decorano RU_Полки из окрашенного металла


геометрически украшают гостиную

geometricamente CH_彩色金属
的视觉落点
板在几何学上形成了引人注目

il living
144 145
IN CUCINA

Soluzioni lineari
LACCATO OPACO FUMO | LACCATO OPACO ENG_matt smoke lacquer | matt kenya-grey FR_laqué mat fumée | laqué mat gris kenia ES_lacado mate humo | lacado mate gris kenia
GRIGIO KENIA lacquer
DE_Lackiert matt Rauchgrau | lackiert matt RU_матовая лаковая отделка «дым»  CH_ 光 色漆面 光 色漆面
Clover Kenia-Grau матовая лаковая отделка «серый Кения»

ENG_The rounded end units that characterise the


base units and wall units of this living room create a
soft and welcoming feel

I terminali stondati, che FR_Les éléments d’extrémité arrondis, qui


soulignent les éléments bas et hauts de ce séjour,

caratterizzano le basi ed
transmettent une sensation enveloppante et
douce.
ES_Los terminales redondeados que caracterizan

i pensili di questo living, los muebles bajos y altos de esta sala de estar
transmiten un sentido de envoltura y suavidad

trasmettono un senso di
DE_Die abgerundeten Abschlusselemente,
welche die Unter- und die Hängeschränke dieses
Wohnbereichs kennzeichnen, vermitteln ein Gefühl

avvolgenza e morbidezza
von Gemütlichkeit und Weichheit.

RU_Скругленные торцевые элементы,


характерные для тумб и подвесных
шкафов этого гарнитура для гостиной,
создают ощущение мягкости и уюта

CH_客厅地柜和 柜的 端 形设计 营造
出一种 和温馨之感

146 147
IN CUCINA

Soluzioni lineari Vertical line


Luna
libreria con
ROVERE GRIGIO REALE | LACCATO CENERE

ENG_royal grey oak | ash lacquer FR_chêne gris royal | laqué cendre ES_roble gris real | lacado ceniza
struttura in ENG_Vertical line
DE_Eiche Königsgrau | lackiert Aschgrau RU_дуб королевский серый  лак
пепельный
CH_ 家 木 白 木漆面
metallo in bookshelves with metal frame creating a counter-
thrust
FR_Vertical line
controspinta bibliothèque avec structure en métal en contre-
poussée
ES_Vertical line
librería con estructura metálica en contraempuje
DE_Vertical Line
Regal mit Metallstruktur und Klemmstangen

RU_Vertical line
стеллажный шкаф с металлической
конструкцией распорки

CH_Vertical line
该款 架相 直的金属框架形成一种反推
力 保证其 固不

148 149
IN CUCINA

Soluzioni angolari MALTA GRIGIO LAVA | LAVAGNA ENG_lava grey mortar | slate grey
DE_Mörtel Lavagrau | Schiefergrau
FR_enduit gris lave | tableau noir
RU_с эффектом раствора серая лава  с
эффектом грифельной доски
ES_mortero gris lava | pizarra
CH_ 暗蓝 色

Round

Scegli un effetto ENG_Choose a tactile surface for the living area


as well
DE_Wählen Sie eine strukturierte Optik für Ihr
Wohnzimmer
FR_Choisissez un effet texturé également pour
materico anche
RU_Выберите эффекты для материалов
le séjour гостиной
ES_Elige un efecto matérico también para la sala CH_客厅操作台面的选择同样要有质感
per il living de estar

150 151
IN CUCINA

Il sistema libreria
Libreria interparete
Round ha la possibilità
di essere
OLMO SESAMO | CONCHIGLIA OPACO ENG_sesame elm | matt seashell
DE_Ulme Sesam | Muschel matt
FR_orme sésame | coquille d’œuf mat
RU_вяз сезам  матовый оттенка раковины
ES_olmo sésamo | concha mate
CH_ 木 光
interparete per
risolvere tutte
le esigenze di
separazione
visiva degli
ambienti

ENG_The bookcase system can function as a


room partition, meeting any requirements for the
visual separation of spaces
FR_Le système de bibliothèque peut faire office de
cloison, afin de répondre à toutes les exigences de
séparation visuelle des espaces.
ES_El sistema de librería puede ser interpared
para responder a todas las exigencias de
separación visual de los ambientes
DE_Das Regalsystem kann als Trennwand genutzt
werden, um alle Anforderungen einer visuellen
Trennung der Raumbereiche zu erfüllen.

RU_Стеллажная система может быть


перегородкой для решения всех задач
визуального и зонирования

CH_该款 柜可以作为房间隔断 满足任何空


间视觉分隔需求

152 153
IN CUCINA

Soluzioni lineari
libreria con montanti in metallo e interparete
Immagina plus
LACCATO VERDE MALGA | MELAMINICO
MALTA BIANCO CRISTALLO | BIANCO
OPACO

ENG_Linear solutions DE_Lineare Lösungen


bookcase with metal uprights and partition Regal mit Metallständern und Trennwand
alpine green lacquer | crystal-white mortar lackiert Almgrün | Melamin Mörtel Kristallweiß |
melamine | matt white Weiß matt
FR_Solutions linéaires RU_Линейные решения
bibliothèque à montants en métal et séparatrice стеллажный шкаф-перегородка с
laqué vert malga | mélaminé enduit blanc cristal | металлическими стойками
blanc mat лакировка «зеленое пастбище» 
ES_Soluciones lineales меламиновое покрытие с эффектом
librería con montantes de metal e interpared строительного раствора белый кристалл 
lacado verde pradera alpina | melamina mortero матовый белый
blanco cristal | blanco mate CH_线型解决方案
可作隔断的金属支架 柜
高 绿漆 水 白 三 板 光白

154 155
IN CUCINA

Soluzioni integrate
ROVERE NATUR SPAZZOLATO | LACCATO ENG_brushed natural oak | mortar lacquer with FR_ chêne nature brossé | laqué enduit avec fond ES_ roble natur cepillado | lacado mortero con
MALTA CON FONDO CEMENTO BIANCO | white cement base | white melamine béton blanc | mélaminé blanc fondo cemento blanco | melamina blanca
MELAMINICO BIANCO
DE_ Eiche Natur gebürstet | lackiert Mörtel mit RU_дуб натуральный брашированный  CH_天然拉 木 白色水 基 漆面
Luna Untergrund Zement Weiß | Melamin Weiß лакировка с эффектом строительного
раствора и фоном «белый цемент» 
白色三 板

меламиновое покрытие белое

Sfrutta una
parete ad angolo
per integrare
cucina e living
ENG_Take full advantage of an angled wall to
integrate the kitchen and living area
FR_Tirez parti d’un mur à angle sortant pour
intégrer cuisine et séjour

ES_Disfruta de una pared en ángulo para integrar


la cocina y la sala de estar

DE_Nutzen Sie eine Wand, die eine Ecke bildet, um


Küche und Wohnzimmer zu vereinen.

RU_Используйте угловую стену для


интеграции кухни и гостиной

CH_充分利用 面 角 将厨房和客厅融为
一体

156 157
IN CUCINA

Soluzioni integrate
Clover

ANTA “DUNE“ LACCATA OPACA ARGILLA ENG_“Dune” door in matt clay lacquer | matt ash FR_porte « Dune » laquée mate argile | laqué mat ES_puerta “Dune“ lacada mate arcilla | lacado
| LACCATO OPACO CENERE | LACCATO lacquer | matt lead-grey lacquer | matt smoke cendre | laqué mat gris plomb | laqué mat fumée mate ceniza | lacado mate gris plomo | lacado
OPACO GRIGIO PIOMBO | LACCATO OPACO lacquer mate humo
FUMO DE_Front „Dune“ lackiert matt Lehmbraun | RU_створка Dune, покрытая матовым CH_ 光 漆面Dune柜门 光白 木漆
lackiert matt Aschgrau | lackiert matt Bleigrau | лаком оттенка глина  матовый лак 面 光 漆面 光 色漆面
lackiert matt Rauchgrau пепельный  матовый лак серый свинец 
матовый лак дым

Il piano snack
divide la zona
ENG_The snack bar separates the cooking zone DE_Die Frühstückstheke trennt den Kochbereich

cottura dal living from the living area


FR_Le plan snack sépare la zone cuisson du séjour
vom Wohnzimmer.

RU_Снековый стол отделяет зону


приготовления от гостиной
ES_La encimera snack divide el área de cocina de
la sala de estar CH_餐台将厨房与客厅分开

158 159
IN CUCINA

Sistemi a spalla
e libreria interparete
Oltre

ROVERE CORTECCIA INVECCHIATO |


LACCATO CASTORO OPACO

ENG_Aged bark oak | matt beaver-brown lacquer FR_chêne écorce vieilli | laqué castor mat ES_roble corteza envejecido | lacado castor mate
DE_Eiche Rinde gealtert | Lackiert matt Bibergrau RU_кора дуба с эффектом старения  лак CH_树皮老 木 光 色漆面
«бобер» матовый

160 161
IN CUCINA

Mobili componibili
Per ogni cucina il suo mobile dallo stile unico
ENG_Modular furniture FR_Meubles modulaires ES_Muebles modulares
Inimitably stylish furniture for all kitchens À chaque cuisine son meuble au style unique Para cada cocina su mueble de estilo único
DE_Möbelprogramm RU_Компонуемая мебель CH_模 化家具
Für jede Küche das passende Möbel im У каждой кухни есть свой неповторимый 适用于所有厨房的时尚家具
einzigartigen Stil. стиль

STYLE
Modello Luna

PLAN STYLE-R
Modello Immagina Plus e Clover Modello Round

ENG_Immagina Plus and Clover model DE_Modell Immagina Plus und Clover ENG_Round model DE_Modell Round
FR_Modèles Immagina Plus et Clover RU_Модели Immagina Plus и Clover FR_Modèle Round RU_Модель Round
ES_Modelo Immagina Plus y Clover CH_I agina Plus和Clover款式 ES_Modelo Round CH_Round款式

Mobile di finitura

SIDE
Modello Round, Luna e Immagina Plus

ENG_Finishing unit
Round, Luna and Immagina Plus model
FR_Meuble de finition
Modèles Round, Luna et Immagina Plus
ES_Mueble de acabado
Modelo Round, Luna e Immagina Plus
DE_Ergänzungsmöbel
Modell Round, Luna und Immagina Plus
RU_Мебель с отделкой
Модели Round, Luna и Immagina Plus
CH_饰面部分
Round, Luna和I agina Plus款式

162 163
IN CUCINA

COLLEZIONE

Classico-
Contemporanea 189 AGNESE
BRIDGE

Classic Contemporary 205 CLAUDIA


BRIDGE
Classique Contemporaine
Clásica Contemporánea 167 FLAVOUR
BRIDGE - NECK
Klassik Zeitgemäß
Классика Современный стиль 213 LAURA
BRIDGE

197 PANTHEON
BRIDGE

181 VERONICA
BRIDGE

164 165
IN CUCINA

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
Flavour
отделки
饰面 spessore anta 24 mm

Flavour, il punto d’incontro tra stile classico e


contemporaneo. Una cucina che sa lasciarsi
interpretare secondo diversi stili e gusti estetici,
senza mai perdere in originalità, eleganza ed
esclusività. I materiali pregiati la rendono solida e
affidabile, mentre il carattere poliedrico fa sì che
possa essere amata in vesti diverse.

ENG_Flavour door thickness 24 mm DE_Flavour Stärke Front 24 mm


Flavour, the meeting point of classic and contemporary styles. A In Flavour vereinen sich klassischer und zeitgemäßer Stil. Eine
kitchen that can be interpreted according to various styles and Küche, die nach verschiedenen stilistischen und ästhetischen
looks, without compromising its originality, elegance and exclu- Vorlieben interpretiert werden kann, ohne je an Originalität,
sivity. The precious materials make it solid and reliable, while its Eleganz und Exklusivität einzubüßen. Die edlen Materialien
polyhedral character allows it to be enjoyed in different styles. machen sie solide und zuverlässig; ihre Vielseitigkeit bietet für
jeden Geschmack das richtige Design.
FR_Flavour épaisseur porte 24 mm
Flavour, point de rencontre entre style classique et style RU_Flavour толщина створки 24 мм
contemporain. Une cuisine à interpréter au gré des styles et Flavour: слияние классического и современного
des goûts esthétiques, qui ne perd jamais de son originalité, de стилей. В этой кухне удачно сочетаются различные
son élégance et de son exclusivité. Des matériaux de prestige стили и эстетические подходы, что подчеркивает ее
la rendent solide et fiable tandis que son caractère polyédrique оригинальность, элегантность и эксклюзивность.
fait qu’on l’aime quel que soit l’aspect qu’elle revêt. Высококачественные материалы придают
гарнитуру прочность и надежность, а благодаря
ES_Flavour espesor puerta 24 mm
многогранности дизайна он легко впишется в
Flavour, punto de encuentro entre estilo clásico y contemporá-
различные интерьеры.
neo. Una cocina que se deja interpretar según diferentes estilos
y gustos estéticos, sin nunca perder originalidad, elegancia CH_Flavour柜门厚度24
y exclusividad. Los materiales preciados la hacen sólida y Flavour系列 将经典与现代风格融合起来 该系列厨房
fiable, mientras que su carácter poliédrico le permite asumir
以其不同风格和外观 释出它的原创性 优雅性和独特
diferentes aspectos.
性 采用珍贵材料以实现 固耐用的目的 且其多样化特
点可让您尽 不同种类风格

166 167
IN CUCINA
LACCATO OPACO GRIGIO QUARZO | ENG_matt quartz grey lacquer | door frame in FR_laqué mat gris quartz | portes cadre aluminium ES_lacado mate gris cuarzo | puertas marco DE_Lackiert matt Quarzgrau | Front Alu- RU_матовый лак серый кварц  створка CH_ 光石英 色漆面 门框 透明
ANTE TELAIO ALLUMINIO OTTONE brass aluminium extra-clear glass | antique bronze laiton verre extra-clair | aluminium finition bronze aluminio latón vidrio extraclaro | aluminio acabado Rahmen Kupfer extraklares Glas | Aluminium с алюминиевой рамой, окрашенная 玻璃 传统古 色 饰面 纹 木餐台
VETRO EXTRACHIARO | ALLUMINIO aluminium finish | snack bar: cloud oak | top: glossy vieilli | snack : chêne nuvola | plan : marbre breccia bronce envejecido | snack: roble nube | encimera: Ausführung antikisiertes Bronze | Theke: Eiche под латунь, ультрапрозрачное стекло  操作台面 光亮 家 石大理石板 MN深色
FINITURA BRONZO ANTICATO | SNACK: imperial pebble marble | dark fin. laminate MN impérial brillant | stratifié dark fin. MN mármol breccia imperial brillante | laminado dark Wolke | Arbeitsplatte: Marmor Breccia Imperiale алюминий с отделкой под бронзу с

Flavour
饰面层压板
ac. MN Hochglanz | Laminat Dark Ausf. MN эффектом состаренности  снековая
ROVERE NUVOLA | TOP: MARMO BRECCIA
IMPERIALE LUCIDO | LAMINATO DARK FIN. столешница: дуб с эффектом облаков 
MN столешница: мрамор брекчия империал
глянцевый  ламинат темный с отделкой
MN

168 169
IN CUCINA

Flavour
FRASSINO NEBBIA | VETRO FUMÈ | SILVER ENG_fog ash | tinted glass | dark silver | top: FR_frêne brouillard | verre fumé | silver dark | plan : ES_fresno niebla | vidrio ahumado | silver dark |
DARK | TOP: LAMINATO IMPERIAL BLACK Imperial laminate black fin. Ker stratifié noir Impérial fin. Ker encimera: laminado Imperial black ac. Ker
FIN. KER DE_Esche Wolke | Rauchglas | Silver Dark | RU_ясень оттенка туман  дымчатое CH_ 有色玻璃 深 色 操作台面
Arbeitsplatte: Laminat Imperial Black Ausf. Ker стекло  темное серебро  столешница: 家 色饰面Ker层压板
ламинат черный империал с отделкой Ker

170 171
IN CUCINA

Flavour FRASSINO GRIGIO LAVA | VETRO FUMÈ


| SNACK: FENIX NERO | TOP: LAMINATO
BIANCO ZARA FIN. KER
ENG_lava grey ash | tinted glass | snack bar: Black
fenix | top: white laminate Zara fin. Ker
FR_frêne gris lave | verre fumé | snack : Fenix noir |
plan : stratifié blanc Zara fin. Ker
ES_fresno gris lava | vidrio ahumado | snack: Fenix
negro | encimera: laminado blanco Zara ac. Ker
DE_Esche Lavagrau | Rauchglas | Theke: Fenix
schwarz | Arbeitsplatte: Laminat Weiß Zara Ausf.
Ker
RU_ясень серая лава  дымчатое стекло 
снековая столешница: Feni черный 
столешница: ламинат белый зара с
отделкой Ker
CH_

白 木 有色玻璃 餐台 Feni
操作台面 白色 ara饰面Ker层压板

172 173
IN CUCINA

174 175
IN CUCINA

Flavour ROVERE CALCE | BRONZO BRUNITO


SPAZZOLATO | VETRO EXTRACHIARO |
SNACK: LAMINATO ALABASTRO FIN.MN |
TOP: UNICOLOR FINITURA SCHIKY GRIGIO
ENG_Lime oak | brushed burnished bronze | extra-
clear glass | snack bar: alabastro laminate fin.Mn |
top: Schiky Unicolor finish in matt alpaca grey
FR_chêne chaux | bronze bruni brossé | verre
extra-clair | snack : stratifié albâtre fin.Mn | plan :
Unicolore finition Schiky gris alpaca mat
ES_roble cal | bronce bruñido cepillado | vidrio
extraclaro | snack: laminado alabastro ac. Mn |
encimera: Unicolor acabado Schiky gris alpaca
mate
DE_Eiche Kalk | Brüniertes Bronze gebürstet |
extraklares Glas | Theke: Laminat Alabaster Ausf.
Mn | Arbeitsplatte: Einfarbig Ausführung Schiky
Alpakagrau matt
RU_дуб оттенка известь 
оксидированная брашированная бронза 
ультрапрозрачное стекло  снековая
столешница: ламинат алебастр с отделкой
CH_绿 色 木 光古 透明玻璃 餐
台 Alabastro Mn饰面层压板 操作台面
光 Sc i Unicolor饰面

ALPACA OPACO Mn  столешница: Unicolor, отделка: шики


серый альпака матовый

176 177
IN CUCINA

Flavour
Un piano di
lavoro super
accessoriato con ENG_A feature-rich worktop with integrated
power sockets

prese elettriche FR_Un plan de travail super équipé avec des prises
électriques intégrées
ES_Una encimera superequipada con enchufes
integrate eléctricos integrados
DE_Eine vollausgestattete Arbeitsplatte mit
integrierten Steckdosen.

RU_Великолепно оснащенная рабочая


поверхность со встроенными
электрическими розетками

CH_带电源 的操作台面 功能丰富

178 179
IN CUCINA

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
Veronica
отделки
饰面 spessore anta 24 mm

Qualità è la parola che contraddistingue Veronica,


una cucina realizzata con materiali solidi e resistenti,
curata in ogni dettaglio e forgiata nel calore della
tradizione.

ENG_veronica thickness 24 DE_Veronica Stärke 24


Quality is the watchword for Veronica - a kitchen made from Qualität ist das Schlüsselwort, das die Küche Veronica
robust hardwearing materials, curated down to the tiniest detail auszeichnet: aus robusten und widerstandsfähigen Materialien
and forged by the warmth of tradition. gefertigt, mit viel Liebe für jedes Detail und mit der Leidenschaft
der Tradition geformt.
FR_veronica épaisseur 24
Qualité est le mot qui résume le mieux Veronica, une cuisine RU_veronica толщина 24
réalisée avec des matériaux solides et résistants, soignée dans Кухня Veronica из массива дерева и прочных
les moindres détails et façonnée dans la chaleur de la tradition. материалов, продуманная до мелочей и
изготовленная с теплом традиций, отличается
ES_veronica espesor 24 высоким качеством.
Calidad es la palabra que distingue a Veronica, una cocina
realizada con materiales sólidos y resistentes, cuidada al CH_Veronica厚度24
máximo detalle y forjada en la calidez de la tradición. Veronica秉持品质 上理念 采用 固耐用的材料 精
心打磨细节 营造传统温馨的氛围

180 181
IN CUCINA

Veronica FRASSINO GRIGIO REALE | TOP: DEKTON


KELYA OPACO
ENG_royal grey ash | top: Matt Dekton Kelya
DE_Esche Königsgrau | Arbeitsplatte: Dekton
Kelya matt
FR_frêne gris royal | plan : Dekton Kelya mat
RU_ясень королевский серый 
столешница: из материала Dekton,
матовая отделка Kelya
ES_fresno gris real | encimera: Dekton Kelya mate
CH_ 家
Kel a
白 木 操作台面 光De ton

182 183
IN CUCINA

Veronica FRASSINO GRIGIO LUCE | TOP: GRANITO ENG_light grey ash | top: polished Africa black FR_frêne gris lumière | plan : granit noir afrique poli ES_fresno gris luz | encimera: granito negro áfrica
NERO AFRICA LUCIDO granite brillante
DE_Esche Lichtgrau | Arbeitsplatte: Granit RU_ясень светло-серый  столешница: CH_浅 色白 木 操作台面 光非洲
schwarz Afrika glänzend гранит черный Африка глянцевый 色花

Linee pulite dal


gusto deciso
e dallo stile
classicamente
contemporaneo
ENG_Pristine lines with a bold feel and a classic-
contemporary aesthetic
FR_Des lignes sobres à l’allure franche et au style
classiquement contemporain
ES_Líneas limpias con un aspecto fuerte y un
estilo clásicamente contemporáneo
DE_Klare Linien mit markantem Charakter und im
klassisch modernen Stil

RU_Чистые линии в сочетании с


непревзойденным вкусом и современной
версией классического стиля

CH_浅 色白 木 操作台面 光非洲


色花

184 185
IN CUCINA

Veronica
CASTAGNO NATURALE | TOP: LAMINAM ENG_Natural chestnut | top: laminam emperador FR_châtaignier naturel | plan : laminam emperador ES_castaño natural | encimera: laminam
EMPERADOR emperador
DE_Kastanie Natur | Arbeitsplatte: Laminam RU_натуральный каштан  столешница: CH_ 然 色 操作台面 E erador层压板
Emperador ламинат em erador

186 187
IN CUCINA

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
Agnese
отделки
饰面 spessore anta 24 mm

Il legno massello delle ante di Agnese le conferisce


un sapore classico arricchito di rimandi
contemporanei. Una cucina creata dalla sapienza
della tradizione mobiliera italiana.

ENG_Agnese thickness 24 DE_Agnese Stärke 24


The solid wood on the Agnese cabinet doors gives them a Das Massivholz der Fronten von Agnese verleiht dieser
classic charm which mingles with contemporary references. A Küche ein klassisches Aussehen, das durch zeitgemäße
kitchen that was lovingly created according to the cherished Akzente aufgelockert wird. Eine Küche aus der Tradition des
traditions of Italian furniture experts. italienischen Möbelbaus.
FR_Agnese épaisseur 24 RU_Agnese толщина 24
Le bois massif des portes d’Agnese lui confère une allure Массив дерева створок Agnese придает им
classique enrichie d’évocations contemporaines. Une cuisine классический вид, обогащенный современными
créée par le savoir-faire de la tradition mobilière italienne. элементами. Эта кухня вобрала в себя опыт
итальянских традиций мебельного производства.
ES_Agnese espesor 24
La madera maciza de las puertas de Agnese le confiere un CH_Agnese厚度24
aspecto clásico enriquecido con referencias contemporáneas. Agnese 柜的实木门板 体现出经典与当代风格相融合
Una cocina creada a partir de la sabiduría de la tradición 的魅力 这款当代风格厨房由意大利家具专家采用传统工
mueblista italiana. 精心打造

188 189
IN CUCINA
GRIGIO FUMO DECAPÉ BIANCO A PORO ENG_smoke grey pickled white with an open-pore FR_gris fumée décapé blanc à pores ouverts | ES_gris humo decapado blanco de poro abierto |
APERTO | BIANCO ASSOLUTO A PORO finish | absolute white with an open-pore finish | blanc absolu à pores ouverts | plan : Okite blanc blanco absoluto de poro abierto | encimera: Okite
APERTO | TOP: OKITE BIANCO CARRARA top: carrara white okite carrara blanco carrara
DE_Rauchgrau gebeizt Weiß offenporig | Reinweiß RU_дымчато-серый декапе и белый,

Agnese
CH_ 酸 白开孔饰面 全白开孔饰面 操
offenporig | Arbeitsplatte: Okite Weiß Carrara с открытыми порами  чисто белый, 作台面 拉拉白o ite石英石
с открытыми порами  столешница:
композитный материал okite белый
каррарский

Carattere deciso
e forte per una ENG_A bold and strong character for this
contemporary kitchen

cucina tutta da FR_Un caractère fort et bien trempé pour une


cuisine à vivre à plein

vivere ES_Carácter decidido y fuerte para una cocina


digna de ser vivida
DE_Ein entschiedener und starker Charakter für
eine Küche mit wohnlichem Charakter.

RU_Стильный и решительный образ


практичной кухни

CH_拥有大胆而强烈的设计个性

190 191
IN CUCINA

Agnese ARGILLA DECAPÈ GRIGIO A PORO APERTO ENG_clay pickled grey with an open-pore finish | FR_argile décapé gris à pores ouverts | verre vieilli ES_arcilla decapado gris de poro abierto | vidrio
| VETRO ANTICO “F” | TOP: LAMINATO antique glass “F” | top: Nanto stone laminate with « F » | plan : stratifié pierre de nanto finition Wraky antiguo “F” | encimera: laminado piedra de nanto
Wraky finish acabado Wraky
PIETRA DI NANTO FINITURA WRAKY
DE_Lehmbraun gebeizt Grau offenporig | Antikglas RU_глина декапе серая, с открытыми
„F“ | Arbeitsplatte: Laminat Pietra di Nanto CH_ 酸 开孔饰面 ”F” 古玻璃 操
порами  состаренное стекло F  ламинат
Ausführung Wraky «нантский камень», с отделкой крошка 作台面 ra 饰面Nanto石层压板

192 193
IN CUCINA

Agnese BIANCO ASSOLUTO A PORO APERTO


| VETRO ANTICO “F” | TOP: LAMINATO
ESTEREL FINITURA WRAKY
ENG_absolute white with an open-pore finish |
antique glass “F” | top: Esterel laminate with Wraky
finish
FR_blanc absolu à pores ouverts | verre vieilli « F » |
plan : stratifié Esterel finition Wraky
ES_blanco absoluto de poro abierto | vidrio antiguo
“F” | encimera: laminado Esterel acabado Wraky
DE_Reinweiß offenporig | Antikglas „F“ |
Arbeitsplatte: Laminat Esterel Ausführung Wraky
RU_чисто белый, с открытыми порами 
состаренное стекло F  ламинат Esterel с
отделкой крошка
CH_全白开孔饰面 ”F” 古玻璃
面 ra 饰面Esterel层压板
操作台

Il disegno
del profilo
arricchisce
l’anta di un ENG_The design of the profile elevates the door
with an eye-catching decorative effect

piacevole effetto FR_Le dessin du profilé enrichit la porte d’un


agréable effet décoratif.
ES_El diseño del perfil enriquece la puerta con un
decorativo agradable efecto decorativo
DE_Das Design des Profils schenkt der Front eine
schöne dekorative Wirkung.

RU_Дизайн профиля придает створке


приятный декоративный эффект

CH_型材的设计提 了门的 次 具有醒目的


装饰效果

194 195
IN CUCINA

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
Pantheon
отделки
饰面 spessore anta 24 mm

Materiali ricercati e atmosfere lussuose per una


cucina ricca di dettagli ricercati. Le ante in massello
di Frassino e finitura decapata caratterizzano un
ambiente che non passerà mai inosservato.

ENG_Pantheon door thickness 24 mm DE_Pantheon Stärke Front 24 mm


Sophisticated materials and opulent atmospheres for a kitchen Ausgesuchte Materialien und luxuriöse Anklänge für eine Küche
loaded with tasteful details. The solid-ash doors and pickled voller wertiger Details. Die Fronten aus massiver Esche und
finish create a setting that will capture the eye and soul. mit gebeizter Oberfläche sorgen für eine Raumgestaltung, die
Aufmerksamkeit erregt.
FR_Pantheon épaisseur porte 24 mm RU_Pant eon толщина створки 24 мм
Des matériaux sophistiqués et des atmosphères luxueuses pour Изысканные материалы и роскошная атмосфера для
une cuisine riche en détails précieux. Les portes en frêne massif кухни, наполненной утонченными деталями. Створки
et finition décapée caractérisent un espace qui ne passera из массива ясеня и декапированная отделка создают
jamais inaperçu интерьер, который нельзя не заметить.
ES_Pantheon espesor puerta 24 mm CH_Pant eon柜门厚度24
Materiales refinados y atmósferas lujosas para una cocina 这款厨房采用精致的材料 打造细节品味 营造一种
rica en sofisticados detalles. Las puertas de fresno macizo y 的氛围 白 木实木柜门和酸 饰面营造出的环境 让人
el acabado decapado caracterizan un ambiente que nunca
眼 一亮 心
pasará desapercibido.

196 197
IN CUCINA

BIANCO GHIACCIO DECAPÈ ARGENTO


MARMO CARRARA

Pantheon ENG_Ice white pickled silver


carrara marble
DE_Eisweiß gebeizt silber
FR_Blanc glace décapé argent
marbre carrara
ES_Blanco hielo decapado plata
mármol carrara

CH_ 白酸
RU_Ледяной белый декапе серебро
carrara-marmor каррарский мрамор 拉拉大理石

198 199
IN CUCINA

Pantheon
CARRUBA DECAPÈ ARGENTO ENG_Carob pickled silver, cream pickled silver FR_Caroube décapé argent, crème décapé argent ES_Algarrobo decapado plata, crema decapado
CREMA DECAPÈ ARGENTO top: forrest marble plan : marbre forrest plata. encimera: mármol forrest
TOP: MARMO FORREST DE_Dunkelbraun gebeizt silber RU_Плод рожкового дерева декапе CH_角 色酸
creme gebeizt silber серебро кремовый декапе серебро 油色酸
arbeitsplatte: forrest-Marmor столешница гранит форрест 操作台面 orrest花

200 201
IN CUCINA

Pantheon
CANAPA / DECAPÈ BIANCO
AGGLOMERATO DI MARMO BOTTICINO
ENG_Hemp pickled white FR_Chanvre décapé blanc ES_Cáñamo decapado blanco
botticino marble agglomerate marbre botticino aggloméré aglomerado de mármol botticino
DE_Hanfbraun gebeizt weiß RU_ онопля декапе белый CH_ 类酸 白
agglo-marmor botticino агломерат из мрамора боттичино 奇诺人造大理石

202 203
IN CUCINA

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
Claudia
отделки
饰面 spessore anta 24 mm

Una cucina dall’estetica declinata in chiave classica


o contemporanea, a seconda della sensibilità di chi
la sceglie. Le ante in massello, solide e durevoli nel
tempo, si presentano in tre finiture e cinque calde
tonalità.

ENG_Claudia door thickness 24 mm DE_Claudia Stärke Front 24 mm


A kitchen with a classic or contemporary feel, depending on Eine Küche, die sowohl klassisch als auch modern interpretiert
the preference of the customer. Guaranteed to stand the test werden kann, je nachdem, wo bei der Auswahl der Schwerpunkt
of time, the sturdy solid-wood doors come in three different liegt. Die robusten und langlebigen Fronten aus Massivholz gibt
finishes and five warm hues. es in drei Ausführungen und fünf warmen Farbtönen.
FR_Claudia épaisseur porte 24 mm RU_Claudia толщина створки 24 мм
Une cuisine esthétique qui se décline dans une version clas- Кухня с выраженной эстетикой в классическом или
sique ou contemporaine, selon la sensibilité de chacun. Les современном стиле в зависимости от ощущений тех,
portes en bois massif, solides et durables dans le temps, se кто ее выбирает. Прочные и долговечные створки
présentent dans trois finitions et cinq tons chauds. из массива дерева представлены в трех вариантах
отделки с пятью теплыми оттенками.
ES_Claudia espesor puerta 24 mm
Una cocina con una estética en clave clásica o contemporánea, CH_Claudia柜门厚度24
según la sensibilidad de quien la elija. Las puertas de madera Claudia系列可根据客户的 好 打造出具有古典或现代
maciza, sólidas y duraderas, están disponibles en tres acabados
感的厨房 固的实木柜门拥有三种不同的饰面和五种温
y cinco tonos cálidos.
的色调可选 保证经得起时间的 验

204 205
IN CUCINA

Claudia
FRASSINO CORDA DECAPÈ | TOP: OKITE
BANCO CLASSICO

ENG_pickled jute ash | top: classic white okite


FR_frêne corde décapé | plan : Okite blanc
classique
ES_fresno cuerda decapado | encimera: Okite
blanco clásico
DE_Esche Hanf gebeizt | Arbeitsplatte: Okite
klassisches Weiß
RU_декапированный ясень пенькового
оттенка  столешница: композитный
материал okite белый классический
CH_酸 操作台面 经典白o ite石
英石

206 207
IN CUCINA

Claudia FRASSINO BIANCO SPAZZOLATO |


FRASSINO ARGILLA DECAPÈ SPAZZOLATO |
TOP: UNICOLOR BIANCO NEVE

ENG_brushed white ash | brushed pickled clay ash FR_frêne blanc brossé | frêne argile décapé brossé ES_fresno blanco cepillado | fresno arcilla
| top: snow-white Unicolor | plan : Unicolore blanc neige decapado cepillado | encimera: Unicolor blanco
nieve
DE_ Esche Weiß gebürstet | Esche Lehmbraun RU_ясень брашированный белый  ясень CH_拉 白色白 木 拉 酸 白 木
gebeizt gebürstet | Arbeitsplatte: Einfarbig брашированный оттенка глина декапе  操作台面 白Unicolor
Schneeweiß столешница: Unicolor снежно-белый

208 209
IN CUCINA

Claudia
FRASSINO TINTO NOCE SPAZZOLATO | TOP: ENG_brushed wallnut stained ash | top: glossy FR_frêne teinté noyer brossé | plan : marbre ES_fresno color nogal cepillado | encimera:
MARMO BOTTICINO LUCIDO botticino marble botticino brillant mármol botticino brillante
DE_Esche Farbton Nussholz gebürstet | RU_ясень цвета «орех» брашированный  CH_拉 木色白 木 操作台面 亮色
Arbeitsplatte: Botticino-Marmor glänzend мрамор botticino глянцевый 奇诺大理石

Frassino tinto
noce e Marmo
Botticino per
un look caldo e
rassicurante
ENG_Walnut-stained ash and Botticino marble for DE_Esche Farbton Nussholz und Botticino-
a warm and reassuring atmosphere Marmor ergeben einen warmen und gemütlichen
Look.
FR_Frêne teinté noyer et Marbre Botticino pour un
look chaleureux et rassurant RU_ сень, окрашенный под орех, и
мрамор Botticino для создания теплого и
ES_Fresno color nogal y mármol Botticino para un успокаивающего вида
aspecto cálido y tranquilizador
CH_ 木色白 木和 奇诺大理石 营造
出温 和安心的氛围

210 211
IN CUCINA

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
Laura
отделки
饰面 spessore anta 24 mm

Laura nasce dall’amore per la tradizione, che


richiama grazie ad elementi come la vetrina
inglesina e le maniglie decorate o anticate.

ENG_Laura door thickness 24 mm DE_Laura Stärke Front 24 mm


Laura is all about time-honoured traditions, as clearly emerges Laura verkörpert die Liebe zur Tradition, die durch Elemente
from the glass panel doors and the decorated or antique wie Glaseinsätze mit Sprossenglas und verzierte oder
handles. antikisierte Griffe zum Ausdruck kommt
FR_Laura épaisseur porte 24 mm RU_Laura толщина створки 24 мм
Laura naît de l’amour pour la tradition, évoquée à travers des Модель Laura появилась как дань традициям, о
éléments comme les portes vitrées à petit-bois et les poignées которых напоминают такие элементы, как шкаф-
décorées ou vieillies. витрина с английской решеткой и декорированные
ручки или ручки с эффектом под старину.
ES_Laura espesor puerta 24 mm CH_Laura柜门厚度24
Laura nace del amor por la tradición, que evoca gracias Laura的玻璃柜门以及装饰性或老式的把手 充满了传
a elementos como la vitrina de tipo inglés y los tiradores 统气息
decorados o envejecidos.

212 213
IN CUCINA
GRIGIO FUMO DECAPÈ BIANCO | TOP:
QUARZO BLANC BREEZE LUCIDO

ENG_smoke grey pickled white | top: glossy blanc FR_gris fumée décapé blanc | plan : quartz blanc ES_gris humo decapado blanco | encimera: cuarzo

Laura
breeze quartz breeze brillant blanc breeze brillante
DE_Rauchgrau gebeizt Weiß | Arbeitsplatte: Quarz RU_дымчато-серый декапе и белый  CH_ 酸 白 操作台面 亮白 石英
Blanc Breeze glänzend столешница кварц blanc bree e глянцевый

214 215
IN CUCINA
BIANCO DECAPÈ | CORDA DECAPÈ | TOP:
LAMINATO UNICOLOR BIANCO NEVE
OPACO

Laura
ENG_pickled white | pickled jute | top: matt snow- FR_blanc décapé | corde décapé | plan : stratifié ES_blanco decapado | cuerda decapado |
white Unicolour laminate Unicolore blanc neige mat encimera: laminado Unicolor blanco nieve mate
DE_Weiß gebeizt | Hanf gebeizt | Arbeitsplatte: RU_белый декапе  пеньковый декапе CH_酸 白 酸 操作台面 光 白
Laminat Einfarbig Schneeweiß matt столешница: ламинат Unicolor снежно- 单色层压板
белый матовый

Una cucina
pensata per
chi ama la
tradizione
ENG_A kitchen for those that cherish tradition
FR_Une cuisine conçue pour ceux qui privilégient
la tradition
ES_Una cocina pensada para quien ama la
tradición
DE_Eine Küche für alle, die Tradition lieben
RU_Кухня для тех, кто верен традициям

CH_这款厨房专为热爱传统的人 而设计

216 217
IN CUCINA

Laura
TINTO NOCE | BIANCO DECAPÉ | TOP: ILE ENG_stained walnut | pickled white | top: Ile LUBE FR_teinté noyer | blanc décapé | plan : Ile LUBE H4 ES_color nogal | blanco decapado | encimera: Ile
LUBE H4 BIANCO ASSOLUTO LUCIDO H4 glossy absolute white blanc absolu brillant LUBE H4 blanco absoluto brillante
DE_Farbton Nussholz | Weiß gebeizt | Arbeitsplatte: RU_окрашивание под орех  белый CH_染色 木 酸 白 操作台面 Ile
Ile LUBE H4 Reinweiß glänzend декапированный  столешница: Материал LUBE H4 光亮全白
Ile LUBE толщ. 4 мм, чисто белый,
глянцевый

218 219
IN CUCINA

COLLEZIONE CLASSICO-CONTEMPORANEA

Living system
Classic contemporary collection
Living system
Collection classique contemporaine
Living system
Colección clásica contemporánea
Living system
Kollektion zeitgemäße Klassik
Wohnbereiche
коллекция современной классики SOLUZIONI LINEARI
система Living
Linear solutions
代 Solutions linéaires
生 Soluciones lineales
Lineare Lösungen
Линейные решения
线型解决方案

SOLUZIONI INTEGRATE
Integrated solutions
Solutions intégrées
Soluciones integradas
Einbaulösungen
Встроенные решения
合解决方案

220 221
IN CUCINA

Soluzioni lineari LACCATO OPACO CRETA | DARK FIN. MN

ENG_matt clay lacquer | dark fin. MN FR_laqué mat argile | dark fin. MN ES_lacado opaco creta | dark ac. MN DE_Lackiert matt Kreide | Dark Ausf. MN RU_матовый лак оттенка глины  темный с CH_ 光 漆面 MN深色饰面

Flavour отделкой MN

Lo schienale dei
pensili in finitura
materica dona
eleganza alla
composizione

ENG_The back panels of the wall units have a


tactile finish while imbues the composition with an
elegant feel
FR_Le panneau arrière des éléments hauts en
finition texturée apporte élégance à la composition
ES_La parte trasera de los muebles altos en
un acabado matérico aporta elegancia a la
composición
DE_Die Rückwand der Hängeschränke in
strukturierter Oberfläche verleiht der Komposition
die elegante Ausstrahlung.

RU_Отделка материалов в задней части


подвесных шкафов придает композиции
элегантность

CH_ 柜 板的质感饰面 使整体构图尽显


优雅

222 223
IN CUCINA

Soluzioni lineari ROVERE MIELATO | LACCATO CONCHIGLIA |


ALLUMINIO VERNICIATO GHISA

Flavour ENG_honey oak | seashell lacquer | cast-iron


coated aluminium
FR_chêne miel | laqué coquille d’œuf | aluminium
peint fonte
ES_roble miel | lacado concha | aluminio pintado
fundición
DE_Eiche Honigfarben | lackiert Muschel |
Aluminium lackiert Gusseisen
RU_дуб оттенка меда  лакировка оттенка
раковины  алюминий, окрашенный в цвет
CH_ 色 木 漆面 涂层 材

чугуна

Gli elementi
in metallo
aggiungono un
tocco industrial
al tuo living

ENG_The metal elements energise your living


room with an industrial-style twist
FR_Les éléments en métal ajoutent une touche
industrielle à votre séjour
ES_Los elementos de metal añaden un toque
industrial a tu sala de estar
DE_Die Elemente aus Metall fügen einen Akzent im
industriellen Stil in Ihrem Wohnbereich hinzu.

RU_Металлические элементы добавляют


индустриальные штрихи в вашей гостиной

CH_金属元素为您打造充满活力的工业风格
客厅

224 225
IN CUCINA

Soluzioni lineari FRASSINO GRIGIO LUCE | GRANITO NERO


AFRICA LUCIDO

Veronica ENG_light grey ash | polished Africa black granite FR_frêne gris lumière | granit noir afrique poli ES_fresno gris luz | granito negro áfrica brillante DE_Esche Lichtgrau | Granit schwarz Afrika
glänzend
RU_ясень светло-серый  гранит черный
Африка глянцевый
CH_浅 色白 木 光非洲 色花

226 227
IN CUCINA

Soluzioni lineari FRASSINO GRIGIO REALE


ENG_royal grey ash FR_frêne gris royal ES_fresno gris real DE_Esche Königsgrau RU_ясень королевский серый CH_ 家 白 木

Veronica

228 229
IN CUCINA

Soluzioni lineari FRASSINO PIOMBO | TOP: DEKTON ENTZO


DO11

Veronica ENG_lead-grey ash | top: Dekton Entzo do11 FR_frêne plomb | plan : Dekton Entzo do11 ES_fresno plomo | encimera: Dekton Entzo do11 DE_Esche Bleigrau | Arbeitsplatte: Dekton Entzo
do11
RU_ясень «свинец»  столешница: материал
Dekton Ent o do11
CH_ 色白
Entzo do11
木 操作台面 De ton

230 231
IN CUCINA

Soluzioni lineari
Laura

BIANCO DECAPÈ

ENG_pickled white
FR_blanc décapé
ES_blanco decapado
DE_Weiß gebeizt
RU_белый декапированный
CH_酸 白

232 233
IN CUCINA

Soluzioni lineari
Agnese

GRIGIO FUMO DECAPÉ BIANCO A PORO


APERTO | BIANCO ASSOLUTO A PORO
APERTO

ENG_smoke grey pickled white with an open-pore FR_gris fumée décapé blanc à pores ouverts | ES_gris humo decapado blanco de poro abierto |
finish | absolute white with an open-pore finish blanc absolu à pores ouverts blanco absoluto de poro abierto

DE_Rauchgrau gebeizt Weiß offenporig | Reinweiß RU_дымчато-серый декапе и белый, CH_ 酸 白开孔饰面 全白开孔饰面
offenporig с открытыми порами  чисто белый, с
открытыми порами

234 235
IN CUCINA

Soluzioni lineari
Claudia

FRASSINO CORDA DECAPÉ

ENG_pickled jute ash


FR_frêne corde décapé
ES_fresno cuerda decapado
DE_Esche Hanf gebeizt
RU_ясень пенькового цвета декапе
CH_酸 白 木

Un’atmosfera calda ed
accogliente per questa
composizione living
ENG_A warm and inviting atmosphere for this
living-area composition
FR_Une atmosphère chaude et accueillante pour
cette composition séjour
ES_Un ambiente cálido y acogedor para esta
composición de sala de estar
DE_Diese Wohnzimmerkomposition strahlt eine
warme und gemütliche Atmosphäre aus.

RU_Эта композиция для гостиной создает


теплую и уютную атмосферу

CH_为客厅营造出温馨的氛围

236 237
IN CUCINA

FRASSINO GRIGIO REALE | LACCATO ENG_royal-grey ash | ash-grey lacquer | tinted FR_frêne gris royal | laqué cendre | verre fumé ES_fresno gris real | lacado gris ceniza | vidrio

Soluzioni integrate
GRIGIO CENERE | VETRO FUMÈ glass ahumado
DE_Esche Königsgrau | lackiert Aschgrau | RU_ясень королевский серый  лак CH_ 家 色白 木 白 木 色漆面 有
Rauchglas пепельно-серый  дымчатое стекло 色玻璃
Flavour

238 239
IN CUCINA

Il living si integra alla ENG_the living room is one with the kitchen thanks
to the shelves which define this composition.

Soluzioni integrate cucina grazie alle


FR_Le séjour s’intègre à la cuisine grâce aux
étagères, véritable trait d’union dans cette
composition.
Laura
mensole, vero trait ES_La sala de estar se integra con la cocina
gracias a las repisas, un verdadero rasgo de unión
en esta composición

GRIGIO FUMO DECAPÈ BIANCO d’union in questa DE_Der Wohnbereich geht dank der Konsolen,
die bei dieser Komposition ein echtes
Verbindungselement bilden, in den Küchenbereich

composizione
ENG_pickled white smoke grey FR_gris fumée décapé blanc ES_gris humo decapado blanco
über.
DE_Rauchgrau gebeizt Weiß RU_дымчато-серый декапе и белый CH_酸 白 色
RU_Гостиная интегрируется с кухней
благодаря полкам, которые служат
связующими звеньями

CH_架子的设计 出整体构图轮廓 将客厅与


厨房融为一体

240 241
IN CUCINA

Soluzioni integrate
Agnese

BIANCO ASSOLUTO A PORO APERTO

ENG_absolute white with an open-pore finish


FR_blanc absolu à pores ouverts
ES_blanco absoluto de poro abierto
DE_Reinweiß offenporig
RU_чисто белый, с открытыми порами
CH_全白开孔饰面

242 243
IN CUCINA

COLLEZIONE

Borgo antico
Borgo antico collection
Collection borgo antico
Colección borgo antico 247 PROVENZA
Kollektion „borgo antico“
Коллекция or o o
or o an co 255 COLLEZIONE MURATURA

260 ANITA

262 BEATRICE

264 ELENA

266 LUISA

268 ONELIA

257 REBECCA

244 245
IN CUCINA

Borgo Antico
Finiture
Finishes
finitions
acabados
Provenza
Ausführungen
отделки spessore anta 22 mm
饰面 Anta Liscia / a Telaio / Dogata

Provenza propone un gusto vintage e industrial


declinati in soluzioni contemporanee. Le ante si
presentano a pannello pieno o dogato con laccatura
a poro chiuso ed effetto Shabby.

ENG_Provenza door thickness 22 mm, Smooth / Framed / DE_Provenza door thickness 22 mm, Smooth / Framed / Slatted
Slatted door door
Provenza exudes a vintage vibe and an industrial aesthetic for Provenza exudes a vintage vibe and an industrial aesthetic for
contemporary solutions. The full-panel or slatted doors have a contemporary solutions. The full-panel or slatted doors have a
closed-pore lacquer finish and a Shabby effect. closed-pore lacquer finish and a Shabby effect.
FR_Provenza épaisseur porte 22 mm, Porte Lisse / à Cadre / RU_Proven a толщина створки 22 мм, створка
à Lattes гладкая рамочная реечная
Provenza propose une allure vintage et industrielle déclinée Proven a предлагает винтажный и промышленный
dans des solutions contemporaines. Les portes présentent des акценты в современных решениях. Створки
panneaux pleins ou à lattes avec laquage à pores fermés et выполнены из массивных или реечных панелей с
effet Shabby. лакировкой, закрывающей поры, и эффектом шебби.
ES_Provenza espesor puerta 22 mm, Puerta lisa / Bastidor /
CH_Provenza柜门厚度22 S oot Fra ed
Duelas
Provenza propone un espíritu vintage e industrial interpretados Slatted柜门
en soluciones contemporáneas. Las puertas son de panel Provenza这款当代风格的设计厨房 充满着 古气息和
macizo o duelas con lacado de poro cerrado y efecto Shabby. 工业风格美感 孔漆面饰面的全板式或板条式柜门 呈
现出绝妙的古旧效果

246 247
IN CUCINA

Provenza

LINO | TOP: GRES LAMINAM TERRA


FINITURA FOKOS

ENG_linen | top: earth-brown laminam stoneware FR_lin | plan : grès laminam terre ES_lino | encimera: gres laminam tierra
fokos finish finition fokos acabado fokos
DE_Leinen | Arbeitsplatte: Laminam Erde RU_оттенок льна  столешница: CH_ 色 操作台面 色层压板炻瓷
DEührung Fokos керамогранит ламинат терракота Fo os饰面
отделка фокос

248 249
IN CUCINA

Provenza
I pensili a giorno, che diventano ENG_The open wall unit, which provides effective FR_Les éléments ouverts, qui se transforment ES_Muebles altos abiertos de gran capacidad de
storage space, and the shelves with metal en meubles de rangement efficaces, ainsi que almacenamiento y repisas con soportes metálicos:
scansie efficaci nel contenimento, supports are accessories that are both beautiful les étagères à supports métalliques sont des accesorios de gran valor estético y utilidad.
e le mensole con sostegni metallici and useful. accessoires à grande utilité et valeur esthétique.
sono accessori di grande valenza DE_Die offenen Hängeschränke, die zu RU_Открытые навесные шкафы, которые CH_拥有充足储物空间的开放式 柜 以及带
ROVERE MIELATO | COLONIALE | TOP: estetica ed utilità geräumigen Regalen werden, und die Konsolen mit превращаются во вместительные 金属支架的架子 美观 实用
QUARZO MOSA Metallstandbeinen sind Zubehörteile von hohem стеллажи, и полки с металлическими
ENG_honey oak | colonial | top: Mosa quartz FR_chêne miel | colonial | plan : quartz mosa ES_roble miel | colonial | encimera: cuarzo mosa ästhetischem Wert und Nutzen. опорами — аксессуары с улучшенными
эстетическими характеристиками и
DE_Eiche Honigfarben | Kolonial | Arbeitsplatte: RU_дуб медовый  колониальный  кварц CH_ 色 木 地风格 操作台 повышенными функциональными
Mosa-Quarz маас 面 Mosa石英 возможностями

250 251
IN CUCINA

Provenza
LINO | NOCE CANALETTO | TOP: LAMINATO ENG_ linen | canaletto walnut | top: cloud-effect FR_lin | noyer canaletto | plan : stratifié marbre ES_lino | nogal canaletto | encimera: laminado
MARMO NUVOLATO FIN. PLAMKY marble laminate with Plamky fin. rubané fin. Plamky mármol nublado acabado Plamky
DE_Leinen | Canaletto-Nussholz | Arbeitsplatte: RU_лен  орех каналетто  столешница: CH_ 色 木 操作台
Laminat Marmor mit gewölkter Zeichnung Ausf. ламинат «мрамор с эффектом облаков», 面 Pla 饰面 纹大理石层压板
Plamky отделка Plamky

Sapienti tocchi di luce


e dettagli industriali
danno sapore
all’insieme creando
un ambiente caldo e
coinvolgente ENG_Touches of light and industrial details add
flavour to the overall look, creating a warm and
welcoming space.
FR_De savantes touches de lumière et des détails
industriels rehaussent l’ensemble en créant un
espace chaleureux et convivial
ES_Sabios toques de luz y detalles industriales
dan sabor al conjunto creando un ambiente cálido
y envolvente
DE_Gekonnt gesetzte Lichteffekte und industrielle
Details verleihen dem Ensemble Charakter und
schaffen ein warmes und gemütliches Ambiente.

RU_Искусно продуманные световые блики


и промышленные детали вызывают
ощущение целостности благодаря
созданию в помещении теплой и уютной
атмосферы

CH_光线和工业细节的点缀为整体外观增添了
特色 营造了一个温馨的空间

252 253
IN CUCINA

Borgo Antico

Collezione Muratura
spessore anta 24 mm
Anta Liscia / a Telaio / Dogata

I sapori autentici, i posti che conservano


ancora intatta la memoria della storia. Lasciarsi
suggestionare da una strada bianca, in collina, dai
profumi della natura e della buona tavola. Emozioni
e atmosfere che, grazie a Borgo Antico, si diffondono
dalla cucina a tutta la casa, contaminando lo spazio
moderno con i sapori e i valori di un tempo.

ENG_door thickness 24 mm DE_Stärke Front 24 mm


Smooth / Framed / Slatted door Front glatt / mit Rahmen / im Lattenbau
Genuine flavours, places that retain the memory of history. Authentische Ausstrahlung, Orte, an denen die Erinnerung der
Getting spellbound by a country road winding through the hills, Geschichte lebendig bleibt. Sich von einer weißen Straße auf
by the scents of nature and by fine cuisine. With Borgo Antico dem Hügel verzaubern lassen, ebenso wie von den Düften der
these sensations and atmospheres waft from the kitchen to Natur und den schmackhaften Speisen. Emotionen und Atmo-
the entire house, imbuing a modern setting with the cherished sphären, die Küchen der Kollektion Borgo Antico im ganzen
values of yesteryear. Haus verbreiten und auch moderne Räume mit der Stimmung
und den Werten vergangener Zeiten erfüllen.
FR_épaisseur porte 24 mm
Porte Lisse / à Cadre / À Lattes RU_толщина створки 24 мм
Les saveurs authentiques, les lieux qui conservent la mémoire Створка гладкая рамочная реечная
de l’histoire encore intacte. Se laisser emporter sur une route Аутентичные вкусы, места, где историческая память
de terre, sur une colline, parmi les parfums de la nature et la сохраняется в неизменном виде. Представьте себя на
bonne table. Des émotions et des atmosphères qui, grâce à прогулке по белой дороге в холмах, где вас окружают
Borgo Antico, se propagent de la cuisine vers les autres pièces ароматы природы и изысканных блюд. Благодаря
de la maison, apportant à l’espace moderne les saveurs et les коллекции Borgo Antico эти эмоции и атмосфера
valeurs d’antan. распространяются из кухни по всему дому, наполняя
современное помещение запахами, вкусами и
ES_espesor puerta 24 mm ценностями прошлого.
Puerta lisa / Bastidor / Duelas
Los sabores auténticos, los lugares que conservan aún intacta CH_柜门厚度24
la memoria de la historia. Dejarse seducir por una carretera S oot Fra ed Slatted 柜门
blanca en la colina, por los perfumes de la naturaleza y de la 起历史回忆 发真正的传统 味 感受 间
buena mesa. Emociones y atmósferas que gracias a Borgo
的 间小 发出的 然气息 受美味 Borgo
Antico se difunden de la cocina a toda la casa, contaminando
el espacio moderno con los sabores y los valores de otros Antico将厨房的感觉体验和营造的氛围 整个 子
tiempos. 将 日的珍贵风格融入到现代环境中来

254 255
IN CUCINA

Finiture ROVERE FANGO | TOP: GRES IVORY

Borgo Antico Collezione Muratura Finishes


finitions
EFFETTO MALTA

ENG_mud oak | top: mortar-effect ivory stoneware FR_chêne boue | plan : grès ivoire effet enduit ES_roble fango | encimera: gres ivory efecto

Rebecca
acabados mortero
Ausführungen DE_Eiche Schlamm | Arbeitsplatte: Steinzeug Ivory RU_дуб с отделкой фанго  столешница: CH_ 色 木 操作台面 效果象 色
отделки Mörteloptik керамогранит «слоновая кость», с 炻瓷
饰面 эффектом строительного раствора

Una cucina dalla linea


tradizionale che diventa
contemporanea grazie
alle ante con griglia, alle
maniglie moderne
ENG_A kitchen with a traditional design that
creates a contemporary feel thanks to the doors
with grilles and the modern handles
FR_Une cuisine à la ligne traditionnelle qui devient
contemporaine grâce à ses portes avec grille et
ses poignées modernes
ES_Una cocina con una línea tradicional que se
vuelve contemporánea gracias a las puertas con
rejilla y los modernos tiradores
DE_Eine Küche mit traditioneller Linienführung,
die durch die Fronten mit Gitter und die modernen
Griffe ihren zeitgemäßen Charakter erhält.

RU_Кухонный гарнитур с традиционными


линиями приобретает современный
облик благодаря створкам с сетками и
современным ручкам

CH_这款厨房采用带格 的柜门和时尚的把
手 使传统设计与当代风格相融合

256 257
IN CUCINA

Borgo Antico Collezione Muratura

Rebecca ROVERE BIANCO PIETRA | TOP: LAMINATO


CEMENTO FINITURA PLAMKY Una cucina
ENG_stone white oak | top: cement laminate with
Plamky finish
DE_Eiche Weiß Stein | Arbeitsplatte: Laminat
Zement Ausführung Plamky
disegnata dalla
tradizione
FR_chêne blanc pierre | plan : stratifié béton RU_дуб «белый камень»  ламинат с
finition Plamky эффектом цемента и отделкой Plamky
ES_roble blanco piedra | encimera: laminado CH_石青色白 木 操作台面 Pla 饰面
cemento acabado Plamky
水 层压板
ma pronta
per il vivere
contemporaneo

ENG_A kitchen designed by tradition but ready for FR_Une cuisine qui s’inscrit dans la tradition mais ES_Una cocina diseñada siguiendo la tradición DE_Eine Küche im Zeichen der Tradition, die aber RU_Кухня, спроектированная в CH_这款传统设计的厨房 完美融入到现代
contemporary living qui se prête à la vie contemporaine pero lista para la vida contemporánea offen ist für den modernen Lebensstil. соответствии с традициями, но 生活中
подготовленная к условиям современной
жизни

258 259
IN CUCINA

Borgo Antico Collezione Muratura

Anita
CASTAGNO GESSATO | TOP: SERIE SASSI ENG_pin-striped chestnut | top: Sassi series with FR_châtaignier rayé | plan : Série Sassi bord sasso ES_castaño rayado | encimera: Serie Sassi canto
BORDO SASSO FINITURA TRAVERTINO stone edge and light travertine finish finition travertin clair piedra acabado travertino claro
CHIARO DE_Kastanie gekalkt | Arbeitsplatte: Serie Sassi RU_выбеленный каштан  столешница: CH_细条纹 木 操作台面 石 浅色石 石
Kante Stein Ausführung heller Travertin плитка серии «камни», кромка «камень», 饰面Sassi系列炻瓷
отделка травертин светлый

Penisola pensata Finiture


Finishes

per assolvere a più


finitions
acabados
Ausführungen

funzioni отделки
饰面

ENG_A peninsula unit designed to fulfil several DE_Eine Halbinsel, die für mehrere Funktionen
functions ausgelegt ist.
FR_Une péninsule conçue pour remplir plusieurs RU_Полуостров повышенной
fonctions функциональности
ES_Península pensada para cumplir varias CH_ 操作台的设计可实现多种功能
funciones

260 261
IN CUCINA
NOCE ANTICO | TOP: SERIE PIETRA DEL Finiture
Borgo Antico Collezione Muratura BORGO FINITURA PIETRA DI NES
ENG_antique walnut | top: Pietra del Borgo series FR_noyer vieilli | plan : Série Pietra del Borgo ES_nogal antiguo | encimera: Serie Pietra del
Finishes
finitions

Beatrice
with nes stone finish finition pietra di nes Borgo acabado piedra de nes acabados
DE_Nussholz antik | Arbeitsplatte: Serie Pietra del RU_состаренный орех  столешница: Серия CH_老 木 操作台面 Nes石饰面Pietra Ausführungen
Borgo, Ausführung Pietra di Nes Pietra del Borgo, отделка савойский камень del Borgo系列炻瓷 отделки
饰面

262 263
IN CUCINA

Finiture BIANCO SHABBY | TOP: PIASTRELLATO ENG_shabby white | top: Cotto series tiled with a FR_blanc shabby | plan : carrelé Série Cuit bord ES_blanco shabby | encimera: embaldosado Serie

Borgo Antico Collezione Muratura Finishes


finitions
SERIE COTTO BORDO DRITTO FINITURA
AVORIO
straight edge and ivory finish
DE_Weiß Shabby | Arbeitsplatte: gefliest Serie
droit finition ivoire

RU_белый с эффектом шебби 


Cotto canto recto acabado marfil

CH_旧白色 操作台面 象 色饰面Cotto系

Elena
acabados Cotto gerade Kante Ausführung Elfenbein столешница: плитка серии Cotto с 列直 炻瓷
Ausführungen прямыми гранями, отделка слоновая
кость
отделки
饰面

Piani di lavoro e
utensili estraibili
sempre accessibili
ENG_Easily accessible pull-out worktops and
utensils take the hassle out of daily routine.
e funzionali per
ogni necessità
FR_Plans de travail et accessoires extractibles
toujours accessibles et fonctionnels pour toutes
les exigences
ES_Encimeras y utensilios extraíbles siempre
accesibles y funcionales para cada necesidad
DE_Arbeitsplatte und ausziehbares Zubehör, das
immer griffbereit und funktional ist.

RU_ абочие поверхности и выдвижные


инструменты всегда доступны и готовы к
использованию

CH_方便的抽拉式操作台和餐具 让日常生活
不再

264 265
IN CUCINA

Finiture ANTA GESSATA | TOP: PIASTRELLATO ENG_plastered door | top: Sassi Series tiled with FR_porte rayée | plan : carrelé Série Sassi bord ES_puerta rayada | encimera: embaldosado Serie

Borgo Antico Collezione Muratura Finishes


finitions
SERIE SASSI BORDO TORO FINITURA
SCABAS ROSA
bullnose edge and pink scabas finish
DE_Front gekalkt | Arbeitsplatte: gefliest Serie
taureau finition scabas rose
RU_выбеленная створка  столешница:
Sassi canto toro acabado scabas rosa
CH_细条纹柜门 操作台面 色scabas饰

Luisa
acabados Sassi Kante Toro Ausführung Scabas Rosa плитка серии «камни», полукруглая 面Sassi系列外 角 瓷
кромка, отделка розовый травертин
Ausführungen
scabas
отделки
饰面

266 267
IN CUCINA

Borgo Antico Collezione Muratura


Il Bianco che ENG_White dominates and harmonises the space
FR_ Le Blanc domine et harmonise l’espace
LACCATO BIANCO SFUMATURA GRIGIA
| TOP: PIASTRELLATO SERIE VINTAGE
ENG_white lacquer with grey highlights | top:
Vintage series tiled with wooden edge and ash
FR_laqué blanc dégradé gris | plan : carrelé Série
Vintage bord bois finition cendre
ES_lacado blanco matiz gris | encimera:
embaldosado Serie Vintage canto madera

domina e BORDO LEGNO FINITURA CENERE finish acabado ceniza


ES_El blanco que domina y armoniza el espacio

Onelia
DE_weiß lackiert, Grauton | Arbeitsplatte: gefliest RU_лак белый, дополнительный цвет CH_ 色高亮白色漆面 操作台面 木 白

armonizza lo DE_Das Weiß, das den Raum beherrscht und ihm Serie Vintage Kante Holz Ausführung Aschgrau серый  столешница: плитка серии 木饰面Vintage系列瓷
Harmonie verleiht «винтаж», кромка из дерева, отделка
«пепел»

spazio
RU_ Белизна, которая доминирует и
гармонизирует пространство
CH_整个空间以白色为 色调

Finiture
Finishes
finitions
acabados
Ausführungen
отделки
饰面

268 269
IN CUCINA

La tecnologia
in cucina
Technology in the kitchen
La technologie dans la cuisine
Tecnologìa en la cocina
Technologie in der Küche
е ноло ии на ку не
厨房中的 技

270 271
IN CUCINA

Scopri l’intera collezione di


elettrodomestici su
www.cucinelube.it/elettrodomestici/

ENG_Discover all our household appliances on

Nuovi forni Serie 6


FR_Découvrez toute la collection d’appareils
électroménagers sur
ES_Descubre la colección completa de
electrodomésticos e

Le migliori con impulsi di vapore.


DE_ Entdecken sie die gesamte kollektion von
haushaltsgeräten auf
RU_ Ознакомьтесь со всей коллекцией
бытовой электротехники на

marche Lunga vita ad ogni piatto.


CH_发现所有的家用电器系列

scelte da La tecnologia ad impulsi di vapore dei nuovi forni


Serie 6 di Bosch distribuisce il vapore nella cavità

Lube per te in modo uniforme, per garantire sempre risultati


perfetti. E, grazie alla funzione Rigenerazione,
i piatti già pronti o cucinati in precedenza ritrovano
tutto il loro sapore e la loro consistenza. Nel massimo
della semplicità, riducendo ogni spreco.
www.bosch-home.com/it

Metti gli elementi della natura al sevizio della tua cucina.


Arricchiscila con elettrodomestici affidabili e sempre al passo
con la tecnologia e la ricerca. LUBE ti garantisce il massimo
comfort e assistenza, perché la tua soddisfazione in cucina ed
in casa è la base del nostro orgoglio.

ENG_ Lube has chosen the best brands for you DE_Die besten Marken von Lube für Sie ausgewählt.
Put natural elements at the service of your kitchen. Stellen Sie die Elemente der Natur in den Dienst Ihrer Küche.
Enhance your kitchen with reliable appliances that are always at the forefront of technology and Statten Sie Ihre Küche mit zuverlässigen Haushaltsgeräten aus, die immer auf dem neuesten
research. LUBE guarantees you maximum comfort and support, because your satisfaction with Stand von Technologie und Forschung sind. LUBE garantiert Ihnen maximalen Komfort und
your kitchen and your home is our pride. Unterstützung, denn Ihre Zufriedenheit in der Küche und in Ihrem Zuhause ist unser größter Stolz.
FR_Les meilleures marques choisies par Lube pour vous RU_ Лучшие бренды, выбранные компанией Lube для вас
Mettez les éléments de la nature au service de votre cuisine. Природные элементы на службе у вашей кухни.
Agrémentez-la d’appareils électroménagers fiables et toujours en harmonie avec la technologie Оснастите вашу кухню бытовыми электроприборами, надежными, передовыми
et la recherche actuelles. LUBE vous garantit un confort maximal et une assistance optimale, и технологическими. L гарантирует вам оптимальный комфорт и
car votre satisfaction en cuisine et à la maison est notre fierté. техническую поддержку, поскольку ваша удовлетворенность кухней и домом —
ES_ Las mejores marcas elegidas por Lube para ti предмет нашей гордости.
Pon los elementos de la naturaleza al servicio de tu cocina. CH_ Lube为您 选众多高端品牌
Enriquécela con electrodomésticos fiables y tecnológicamente avanzados. LUBE te garantiza
在厨房中添加 然元素
el máximo confort y asistencia, porque tu satisfacción en la cocina y en el hogar constituye la
base de nuestro orgullo. 采用技术先进 拥有品质保证的家用电器 打造您的厨房 LUBE保证为您提供帮助 让
您在LUBE厨房中获得非凡的舒适体验 您对厨房和家的满意是我们的

MIGLIORI
MIGLIORI
IN
IN ITALIA
ITALIA
N.1
N.1SERVIZIO
SERVIZIO
ASSISTENZA
ASSISTENZA
ELETTRODOMESTICI
ELETTRODOMESTICI
** Bosch:
Bosch: N°
N° 11 in
in Europa
Europa nel
nel mercato
mercato dei
dei grandi
grandi
elettrodomestici.
elettrodomestici. Fonte:
Fonte: Euromonitor,
Euromonitor,
№№43/2019
43/2019

2020
2020
Volume
Volume Retail
Retail 2019.
2019.
272 273
IN CUCINA

BOX IN NO DRIP
Quando si cucina utilizzando un piano cottura
a induzione è frequente la formazione di
condensa che gocciola sul piano cottura
o nelle pentole. La dispersione del vapore
generato dalla cottura può persino
danneggiare le ante e le basi dei pensili.
La BoxIn No Drip di Elica è stata progettata
per risolvere queste problematiche.

RIDUCE AL MINIMO LA FORMAZIONE


DI CONDENSA CON
CON LA
LA VELETTA
VELETTA IN
IN ACCIAIO
ACCIAIO
INOX
INOX RISCALDATA
RISCALDATA
La veletta in acciaio inox dal look professionale è
equipaggiata di una resistenza che, se attivata, si
riscalda evitando il formarsi della condensa.

RACCOGLIE EVENTUALI
GOCCE RESIDUE DI CONDENSA
CON
CON LELE GRIGLIE
GRIGLIE IN IN ACCIAIO
ACCIAIO INOX
INOX BREVETTATE
BREVETTATE
Le griglie filtro in acciaio inox hanno un
angolazione e una geometria appositamente
studiate per raccogliere le eventuali gocce residue
di condensa all’interno della vaschetta di recupero.
Elica,
Elica, leader
leader mondiale
mondiale nel
nel settore,
settore,
offre
offre cappe
cappe da
da cucina
cucina ee piani
piani cottura
cottura PROTEGGE IL MOBILE DAL VAPORE
con
con aspirazione
aspirazione integrata,
integrata, che
che CON
CON LALA VELETTA
VELETTA APRI-E-CHIUDI
APRI-E-CHIUDI
uniscono
uniscono design
design ee innovazione.
innovazione. L’apertura della veletta, oltre a garantire una
miglior captazione dei fumi, protegge l’anta del NO-DRIP SYSTEM
pensile dai vapori in fase di cottura. COMFORT
COMFORT ESCLUSIVO
ESCLUSIVO SENZA
SENZA CONDENSA
CONDENSA

NIKOLATESLA LIBRA DESIGN


DESIGN FABRIZIO
FABRIZIO CRISÀ
CRISÀ

TRE VOLTE RIVOLUZIONARIO


Un
Un piano
piano “intelligente”
“intelligente” cheche cuoce,
cuoce, aspira
aspira ii fumi
fumi ee ad
ad induzione
induzione di di ultima
ultima generazione
generazione eded èè dotato
dotato di
di
pesa
pesa gli
gli ingredienti.
ingredienti. TreTre elettrodomestici
elettrodomestici in in uno,
uno, la
la una
una doppia
doppia funzione
funzione bridge
bridge che
che consente
consente aa due
due zone
zone
vera
vera innovazione
innovazione che che semplifica
semplifica la la vita
vita ee rende
rende lala adiacenti
adiacenti didi lavorare
lavorare in
in maniera
maniera combinata
combinata per
per non
non
preparazione
preparazione di di ogni
ogni ricetta
ricetta più
più semplice
semplice ed ed immediata.
immediata. rinunciare
rinunciare all’uniformità
all’uniformità di
di cottura
cottura del
del cibo
cibo anche
anche inin
Infatti
Infatti èè possibile
possibile pesare
pesare direttamente
direttamente nellanella pentola
pentola caso
caso didi utilizzo
utilizzo di
di pentole
pentole di
di grandi
grandi dimensioni.
dimensioni.
aa qualsiasi
qualsiasi livello
livello di
di temperatura,
temperatura, aggiungendo
aggiungendo gli gli NIKOLATESLA
NIKOLATESLA LIBRA
LIBRA
ingredienti
ingredienti uno uno dopo
dopo l’altro,
l’altro, durante
durante le le fasi
fasi di
di cottura.
cottura. FACILITÀ
FACILITÀ DI DI PULIZIA
PULIZIA E E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE IL
IL PIANO
PIANO ASPIRANTE
ASPIRANTE
Grazie
Grazie allaalla facilità
facilità di
di rimozione
rimozione della
della griglia
griglia èè possibile
possibile CON
CON LA
LA BILANCIA
BILANCIA INTEGRATA
INTEGRATA
PRATICITÀ,
PRATICITÀ, SÌ, SÌ, MA
MA ANCHE
ANCHE MASSIMA
MASSIMA EFFICIENZA
EFFICIENZA estrarre
estrarre ilil filtro
filtro grassi
grassi ee lavarlo
lavarlo anche
anche inin lavastoviglie
lavastoviglie ee
L’aspirazione
L’aspirazione si si regola
regola automaticamente
automaticamente ee la la sua
sua pulire
pulire ilil vano
vano interno
interno in in totale
totale sicurezza.
sicurezza.
posizione
posizione sulsul piano
piano garantisce
garantisce un’elevata
un’elevata captazione
captazione deidei Inoltre
Inoltre ilil sistema
sistema brevettato
brevettato da da Elica
Elica consente
consente la la
fumi,
fumi, circa
circa 55 volte
volte superiore
superiore rispetto
rispetto alla
alla loro
loro velocità
velocità dì
dì rimozione
rimozione dei dei filtri
filtri odori
odori dall’alto
dall’alto grazie
grazie all’apertura
all’apertura
salita.
salita. NikolaTesla
NikolaTesla Libra
Libra dispone
dispone di
di quattro
quattro zone
zone cottura
cottura sotto
sotto la
la griglia
griglia che
che si si mimetizza
mimetizza concon l’estetica.
l’estetica. PESA
PESA CUCINA
CUCINA ASPIRA
ASPIRA

274 275
Il gancio magnetico per togliere
Il gancio lo zoccolo
magnetico in un attimo.
per togliere lo zoccolo in un attimo.
Hai sempre pensato che pulire sotto la cucina fosse complicato? Da oggi invece è
Hai sempre pensato che pulire sotto la cucina fosse complicato? Da oggi invece è
IN CUCINA semplicissimo: blink è infatti l’esclusivo sistema Scilm che ti permette di sollevare il
semplicissimo: blink è infatti l’esclusivo sistema Scilm che ti permette di sollevare il
frontalino velocemente e raggiungere i punti più difficili per una pulizia più frequente,
frontalino velocemente e raggiungere i punti più difficili per una pulizia più frequente,
ma anche più efficace.
ma anche più efficace.

Blink | P R AT I C O DA S G A N C I A R E E R I AG G A N C I A R E | V E LO C I Z Z A L E P U L I Z I E |
| P R AT I C O DA S G A N C I A R E E R I AG G A N C I A R E | V E LO C I Z Z A L E P U L I Z I E |
| M I G L I O R A L’ I G I E N E | A DAT TO A D O G N I T I P O D I P I E D I N O E ZO C C O LO |
| M I G L I O R A L’ I G I E N E | A DAT TO A D O G N I T I P O D I P I E D I N O E ZO C C O LO |

via lo zoccolo
www.scilm.it scopri blink su youtube.com/scilmscilm
www.scilm.it scopri blink su youtube.com/scilmscilm

in un click
Pulire sotto i mobili della cucina sarà ancora
più facile con Blink, il gancio magnetico di Guarda il video
Scilm che permette di rimuovere e rimontare
Guarda come è
lo zoccolo in un attimo, permettendoci di
pulire a fondo anche sotto le basi della cucina
semplice!
e rimuovere sporco e germi da una zona il più
delle volte trascurata.

Perchè scegliere
Blink

Pratico da sganciare Facilita Elimina gli agenti


e riagganciare le pulizie allergizzanti

Il sistema magnetico permette di Blink semplifica quei lavori Sotto i mobili si annida la
togliere lo zoccolo facilmente. domestici che altrimenti maggior parte dello sporco della
Come? Utilizzando l’apposito risulterebbero complicati. cucina, insieme a germi e batteri
strumento in dotazione, che lo Permette, per esempio, di potenzialmente nocivi. Blink
sgancia in un “blink”, cioè in un effettuare in pochi istanti anche permette di effettuare pulizie
battito di ciglia. E altrettanto la manutenzione di vani tecnici più frequenti e approfondite,
velocemente lo zoccolo ritorna al ( per esempio l’impianto di assicurando la massima igiene.
suo posto. depurazione dell’acqua).

276 277
IN CUCINA

Dual Cook Flex™


Un forno. Due porte. Infinite possibilità.
Forni Oven

Forni Oven
Dual Cook Flex™ combina la flessibilità della tecnologia Dual Cook con la nuova Dual
Door, l’innovativa porta che permette di risparmiare tempo e ottimizzare i consumi
energetici, mantenendo inalterate le ottimali condizioni di cottura.

One flexible door. Two temperatures.


Endless cooking combinations.
Dual Cook Flex™ combines the flexibility of Dual Cook technology with the new Dual
Door, the innovative door that saves time and optimizes energy consumption, while
maintaining optimal cooking conditions.

Frigoriferi Refrigerators
F1RST™
Infinite Line
ll primo frigorifero
Design e performance senza compromessi. Uncompromising design and performance. Total No Frost da incasso.

Dual Cook & Dual Cook Steam Dual Cook & Dual Cook Steam L’innovativo sistema Total No Frost garantisce la conservazione ottimale, più a lungo,
per tutti gli alimenti. Inoltre, è possibile trasformare il freezer in frigo e impostare
Quando la tecnologia Dual Cook incontra il vapore, le possibilità in When Dual Cook technology meets steam, the possibilities in the kitchen temperature diverse in base alle esigenze.
cucina raddoppiano. Supera i limiti del passato e goditi il massimo double. Overcome the limits of the past and enjoy maximum flexibility by
della flessibilità cuocendo simultaneamente al forno e al vapore, cooking with convection and steam simultaneously, in the percentages and The first Total No Frost
nelle percentuali e alle temperature che preferisci. temperatures you prefer. built-in refrigerator.
The innovative Total No Frost system ensures optimal conservation, for longer, of all
foods. In addition, you can turn the freezer into a fridge and set different temperatures

Graphite Grey & Onyx Black Graphite Grey & Onyx Black according to your needs.

Infinite Line esiste in due estetiche. Graphite Grey dona una Infinite Line exists in two aesthetics. Graphite Grey gives a unique sensation to
sensazione unica al tatto grazie al vetro satinato e alla sua trama the touch thanks to the frosted glass and its matt texture, in harmony with the
opaca, in armonia con i più moderni arredi da cucina. Onyx Black most modern kitchen furnishings. Onyx Black chooses the most irreverent soul
sceglie l’anima più irriverente del vetro che diventa specchiato, nero of glass that becomes mirrored, black night, brazenly beautiful. And, to keep

Piani Cottura Cooktop


notte, sfacciatamente bello. E, per mantenerlo sempre perfetto, it always perfect, a special anti-fingerprint coating prevents the formation of
uno speciale rivestimento anti-impronta previene la formazione di
sgradevoli aloni.
unpleasant halos.
Virtual Flame™
Controllo intuitivo ed immediato.
Controllo da remoto Remote control L’esclusivo sistema a LED, installato sotto la superficie del piano cottura, proietta
& Easy Chef & Easy Chef una corona di luci blu o ambrate alla base di ogni pentola, di intensità variabile in
base alla potenza del calore emesso.
Risparmia tempo con la connettività wi-fi. Controlla il forno sempre Save time with wi-fi connectivity. Check the oven anytime, anywhere through
e ovunque attraverso la App SmartThings: puoi preriscaldarlo, the SmartThings App: you can preheat it, switch it off, adjust the temperature
spegnerlo, regolare la temperatura e i tempi di cottura. Una guida and times of cooking. Intuitive and immediate control.
virtuale consiglia anche la modalità di cottura ottimale per ogni piatto A virtual guide also recommends the optimal cooking mode for each dish and
The exclusive LED system, installed under the hob surface, projects a crown of blue
SmartThings™
e ti guida nella preparazione di ricette sempre perfette. guides you in the preparation of perfect recipes.
or amber lights at the base of each pot, of varying intensity according to the power of
the heat emitted.
Scopri le novità su www.samsung.it Learn more on www.samsung.it

IL FUTURO A PORTATA DI MANO


FUTURE IS AT YOUR FINGERTIPS 279
IN CUCINA

SEMPRE For better living.


UN’IDEA AVANTI Designed in Sweden.
Da oltre 130 anni, Elettrodomestici all’avanguardia
per la tua Cucina.

Electrolux,
Electrolux, nata
nata in
in Svezia
Svezia nel
nel 1919,
1919, da
da 100
100 anni
anni
semplifica
semplifica ogni
ogni aspetto
aspetto della
della tua
tua vita
vita quotidiana
quotidiana con con
elettrodomestici
elettrodomestici innovativi.
innovativi.
Guardiamo
Guardiamo avanti,
avanti, puntando
puntando sempresempre piùpiù in
in alto.
alto.
Siamo
Siamo unun marchio
marchio orientato
orientato alal futuro,
futuro, adatto
adatto a a persone
persone
che
che desiderano
desiderano unauna vita
vita più
più attiva,
attiva, sana
sana ee sostenibile.
sostenibile.
Supportiamo
Supportiamo chi chi ama
ama lala creatività.
creatività.
Siamo
Siamo alal servizio
servizio di
di chi
chi èè molto
molto esigente.
esigente.

We
We areare Electrolux.
Electrolux. Born
Born inin Sweden,
Sweden, in in 1919.
1919. For
For 100
100 years
years
our
our innovation
innovation hashas made
made everyday
everyday living
living easier.
easier.
Now
Now we’re
we’re looking
looking forwards,
forwards, andand aiming
aiming eveneven higher.
higher.
We’re
We’re a a forward
forward thinking
thinking brand
brand for
for people
people who who want
want
to
to live
live a
a richer,
richer, more
more effortless
effortless and
and sustainable
sustainable life.life.
We
We assist
assist those
those who
who like
like to
to create
create more.
more.
aeg.it We
We serve
serve those
those who
who ask
ask for
for the
the most.
most.
280 281 11
IN CUCINA

DIMENTICA IL RESTO, C’È KERATEK PLUS


.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
FORGET
FORGET THE
THE REST,
REST, THERE
THERE IS
IS KERATEK PLUS .. OUBLIE
KERATEK PLUS OUBLIE LE
LE RESTE,
RESTE, IL
IL YY AA KERATEK PLUS .. OLVIDA
KERATEK PLUS OLVIDA DEL
DEL RESTO,
RESTO, HAY
HAY KERATEK
KERATEK PLUS
PLUS

NUOVI
NUOVI COLORI
COLORI 100%
100% HD
HD MAGGIORE
MAGGIORE RESISTENZA
RESISTENZA AGLI
AGLI MAGGIORE
MAGGIORE FACILITÀ
FACILITÀ DI
DI PULIZIA
PULIZIA
IMPATTI
IMPATTI EE AL
AL DETERIORAMENTO
DETERIORAMENTO
Con
Con Keratek
Keratek Plus
Plus ii colori
colori prendono
prendono vita.
vita. 100%
100% Grazie
Grazie aa Keratek
Keratek Plus
Plus la
la bellezza
bellezza ee la
la solidità
solidità del
del Una
Una nuova
nuova esperienza
esperienza tattile:
tattile: una
una superficie
superficie
alta
alta definizione
definizione per
per un’incredibile
un’incredibile esperienza
esperienza tuo
tuo lavello
lavello verranno
verranno mantenute
mantenute aa lungo.
lungo. ancora
ancora più
più liscia
liscia per
per facilitare
facilitare le
le operazioni
operazioni
visiva
visiva con
con colori
colori che
che non
non scoloriscono
scoloriscono mai.
mai. Una
Una La
La vita
vita èè meno
meno stressante
stressante quando
quando non non devi
devi di
di pulizia.
pulizia.
completa
completa integrazione
integrazione estetica
estetica tra
tra lavello,
lavello, top
top ee preoccuparti.
preoccuparti.
cucina.
cucina.
..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
..................................................................................
100%
100% HD HD REALREAL COLOURS
COLOURS MORE
MORE RESISTANT RESISTANT TO TO IMPACTS IMPACTS AND AND BETTER
BETTER EASE EASE OF OF CLEANING
CLEANING
Keratek
Keratek Plus,Plus, colours
colours comecome alive.
alive. 100%
100% high high definition
definition DETERIORATION
DETERIORATION AA new
new tactile
tactile experience:
experience: an an even
even smoother
smoother surface
surface to to
for
for anan incredible
incredible visual
visual experience,
experience, with with colours
colours thatthat Thanks
Thanks to to Keratek
Keratek Plus,Plus, the
the beauty
beauty and and strength
strength of of your
your make
make itit easier
easier toto clean.
clean.
never
never fade.
fade. Complete
Complete aesthetic
aesthetic integration
integration between
between sink
sink can
can be be maintained
maintained for for longer.
longer. Life
Life isis less
less stressful
stressful ..................................................................................
..................................................................................
sink,
sink, countertop
countertop and and kitchen.
kitchen. when
when you you don’t
don’t have
have to to worry
worry about
about it.it. NETTOYAGE
NETTOYAGE PLUS PLUS FACILE
FACILE
..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. Une
Une nouvelle
nouvelle expérience
expérience tactile
tactile :: une
une surface
surface encore
encore plusplus
NOUVELLES
NOUVELLES COULEURS COULEURS 100% 100% HD HD PLUS
PLUS DE DE RÉSISTANCE
RÉSISTANCE AUX AUX IMPACTS
IMPACTS ET ET ÀÀ LA LA lisse
lisse pour
pour faciliter
faciliter les
les opérations
opérations de de nettoyage.
nettoyage.
Avec
Avec Keratek
Keratek Plus,
Plus, les
les couleurs
couleurs prennent
prennent vie. vie. 100%
100% haute
haute DÉTÉRIORATION
DÉTÉRIORATION ..................................................................................
..................................................................................
définition
définition pourpour une une expérience
expérience visuelle
visuelle incroyable
incroyable avec avec Grâce
Grâce àà Keratek
Keratek Plus,Plus, la la beauté
beauté et et la
la solidité
solidité de de votre
votre MÁS
MÁS FÁCILFÁCIL LIMPIEZA
LIMPIEZA
des
des couleurs
couleurs qui qui ne ne sese décolorent
décolorent jamais.jamais. Intégration
Intégration évier
évier seront
seront maintenues
maintenues pendantpendant longtemps.
longtemps. La La vie
vie est
est Una
Una nueva
nueva experiencia
experiencia táctil:
táctil: una
una superficie
superficie aúnaún másmás lisa
lisa
esthétique
esthétiquecomplète
complèteentre entreévier,
évier,plan
plande detravail
travailet etcuisine.
cuisine. moins
moins stressante
stressante lorsque
lorsque vous
vous n’avez
n’avez paspas àà vous
vous inquiéter.
inquiéter. para
para facilitar
facilitar las
las operaciones
operaciones de de limpieza.
limpieza.
..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
..................................................................................
NUEVOS
NUEVOS COLORES COLORES 100% 100% HD HD MÁS
MÁS RESISTENCIA
RESISTENCIA AA IMPACTOS IMPACTOS YY DETERIORO DETERIORO
Con
Con Keratek
Keratek Plus Plus loslos colores
colores toman
toman vida. vida. 100%
100% de de Gracias
Gracias aa Keratek
Keratek Plus,Plus, la la belleza
belleza yy la la solidez
solidez de de susu
alta
alta definición
definición para para una una experiencia
experiencia visual visual increíble
increíble fregadero
fregadero permanecerán
permanecerán durante durante mucho
mucho tiempo.
tiempo. La La vida
vida
con
con colores
colores que que nunca
nunca desvanecen/decoloran.
desvanecen/decoloran. Es Es una
una no
no eses tan
tan complicada
complicada cuando cuando no no tienes
tienes queque preocuparte.
preocuparte.
completa
completa integración
integración estética
estética entre
entre fregadero,
fregadero, encimera
encimera
yy cocina.
cocina.

VISTA
VISTA NANOMETRICA
NANOMETRICA 100%
100% IDROREPELLENTE
IDROREPELLENTE ELEVATA
ELEVATA SCORREVOLEZZA,
SCORREVOLEZZA,
«EASY
«EASY TO
TO CLEAN»
CLEAN»
DELLA
DELLA MATRICE
MATRICE KERATEK
KERATEK PLUS
PLUS .................................................................
................................................................. ............................................................
............................................................
Nanometric
Nanometric view
view of
of Keratek
Keratek Plus
Plus matrix
matrix 100%
100% Water-repellent
Water-repellent High
High smoothness,
smoothness, «Easy «Easy to to clean»
clean»
100%
100% Hydrofuge
Hydrofuge Haut
Haut glissement,
glissement, «« facile
facile àà nettoyer
nettoyer »»
Vue
Vue Nanométrique
Nanométrique de
de la
la matrice
matrice Keratek
Keratek Plus
Plus
100%
100% Impermeable
Impermeable Alto
Alto escurrimiento,
escurrimiento, «fácil «fácil dede limpiar»
limpiar»
Vista
Vista Nanométrica
Nanométrica de
de la
la matriz
matriz Keratek
Keratek Plus
Plus

ELEVATA
ELEVATA RESISTENZA
RESISTENZA ELEVATA
ELEVATA RESISTENZA
RESISTENZA
AGLI
AGLI SHOCK
SHOCK TERMICI
TERMICI ALL’URTO
ALL’URTO
.................................................................
................................................................. ............................................................
............................................................
High
High resistance
resistance to to thermal
thermal shocks
shocks High
High resistance
resistance to to impact
impact
Haute
Haute résistance
résistance aux aux chocs
chocs thermiques
thermiques Haute
Haute résistance
résistance aux aux chocs
chocs
Excelente
Excelente resistencia
resistencia aa los los choques
choques térmicos
térmicos Alta
Alta resistencia
resistencia al al impacto
impacto

PROTEZIONE
PROTEZIONE UV,
UV, NON
NON PROTEZIONE
PROTEZIONE IGIENICA,
IGIENICA, CERTIFICATA
CERTIFICATA
SCOLORISCE
SCOLORISCE NEL
NEL TEMPO
TEMPO PER
PER IL
IL CONTATTO
CONTATTO CON
CON GLI
GLI ALIMENTI
ALIMENTI
................................................................
................................................................ ............................................................
............................................................
Hygienic
Hygienic protection,
protection, food
food contact
contact certified
certified Best
Best 360
360 (Keratek
(Keratek Plus
Plus K86)
K86)
UV
UV protection,
protection, no no discolouration
discolouration over over time
time
Protection
ProtectionUV, UV,ililnenedécolore
décolorepas pasavec
avecleletemps
temps
Protection
Protection hygiénique,
hygiénique, certifiée
certifiée pour
pour lele contact
contact Mixer
Mixer Lena
Lena
alimentaire
alimentaire
Protección
ProtecciónUV, UV,no nodecolora
decoloraen eneleltiempo
tiempo Protección
Protección higiénica,
higiénica, certificada
certificada para
para contacto
contacto con
con
alimentos
alimentos

2282
2 283 33
IN CUCINA

Immaginiamo
Immaginiamo ee realizziamo
realizziamo oggi
oggi ciò
ciò che
che sarà
sarà indispensabile
indispensabile domani.
domani. Partendo
Partendo
da
da un’attenta
un’attenta analisi
analisi per
per migliorare
migliorare l’ergonomia
l’ergonomia in in cucina,
cucina, abbiamo
abbiamo ideato
ideato
DIALOGO,
DIALOGO, ilil programma
programma modulare
modulare che che permette
permette la la massima
massima interazione
interazione
tra
tra gli
gli elementi
elementi in
in cucina.
cucina. L’organizzazione
L’organizzazione degli
degli spazi
spazi consente
consente didi avere
avere aa
disposizione
disposizione tutto
tutto ciò
ciò che
che serve
serve nella
nella fase
fase della
della preparazione
preparazione dei
dei cibi.
cibi.
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
We
We imagine
imagine and and realize
realize today
today what
what willwill be
be indispensable
indispensable tomorrow.
tomorrow. Starting
Starting fromfrom aa careful
careful
analysis
analysis to to improve
improve ergonomics
ergonomics in in the
the kitchen,
kitchen, we we have
have created
created DIALOGO,
DIALOGO, the the modular
modular
program
programthat thatallows
allowsmaximum
maximuminteraction
interactionbetween
betweenelements
elementsin inthe
thekitchen.
kitchen.The Theorganization
organization
of
of spaces
spaces allows
allows youyou toto have
have everything
everything you you need
need in in the
the food
food preparation
preparation phase.phase.
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
Nous
Nous imaginons
imaginons et et réalisons
réalisons aujourd’hui
aujourd’hui ce ce qui
qui sera
sera indispensable
indispensable demain.demain. ÀÀ partirpartir d’une
d’une
analyse
analyse minutieuse
minutieuse pour pour améliorer
améliorer l’ergonomie
l’ergonomie dans dans la la cuisine,
cuisine, nous
nous avons
avons créé
créé DIALOGO,
DIALOGO,
lele programme
programme modulairemodulaire qui qui permet
permet une une interaction
interaction maximale
maximale entre entre lesles éléments
éléments de de lala
cuisine.
cuisine. L’organisation
L’organisation des des espaces
espaces vousvous permet
permet d’avoir
d’avoir tout
tout cece dont
dont vous
vous avez
avez besoin
besoin dans
dans la la
phase
phase de de préparation
préparation des des aliments.
aliments.
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
Imaginamos
Imaginamos yy realizamos
realizamos hoy hoy lolo que
que será
será indispensable
indispensable mañana.
mañana. Tras Tras unun análisis
análisis minucioso
minucioso
para
para mejorar
mejorar la la ergonomía
ergonomía en en lala cocina,
cocina, hemos
hemos creado
creado DIALOGO,
DIALOGO, elel programaprograma modularmodular
que
que permite
permite la la máxima
máxima interacción
interacción entreentre loslos elementos
elementos de de lala cocina.
cocina. La La organización
organización de de los
los
espacios
espacios lele permite
permite tenertener todo
todo lo lo que
que necesita
necesita en en lala fase
fase de
de preparación
preparación de de alimentos.
alimentos. C’è
C’è uno
uno spazio
spazio con
con storie
storie da
da condividere
condividere
DIALOGO:
DIALOGO: Parlano
Parlano le
le emozioni
emozioni

There
There isis aa space
space with
with stories
stories to
to share
share
DIALOGO:
DIALOGO: emotionsemotions speak
speak
DIALOGO è IlIl yy aa un
un espace
espace avec
avec des
des histoires
histoires àà partager
partager
DIALOGO
DIALOGO :: les les émotions
émotions parlent
parlent
Una
Una Workstation,
Workstation, la
la vasca
vasca principale
principale extralarge,
extralarge, con
con ii propri
propri Add-On.
Add-On.
Hay
Hay un
un espacio
espacio para
para compartir
compartir cuentos
cuentos
Un
Un canale
canale attrezzato,
attrezzato, ilil primo
primo in
in composito,
composito, con
con una
una serie
serie di
di accessori
accessori in
in diversi
diversi materiali:
materiali: DIALOGO:
DIALOGO: las
las emociones
emociones hablan
hablan
HPL,
HPL, alluminio,
alluminio, materiali
materiali tecnici.
tecnici.

Un
Un sistema
sistema di
di gestione
gestione dell’acqua
dell’acqua pensato
pensato per
per un
un uso
uso più
più responsabile
responsabile ee consapevole:
consapevole: con
con
Water
Water Step
Step Control
Control èè possibile
possibile regolare
regolare con
con precisione
precisione flusso
flusso ee temperatura.
temperatura.

K81
K81 NIGHT
NIGHT GREEN
GREEN K83
K83 CLAY
CLAY

.....................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................
DIALOGO
DIALOGO isis AA Workstation,
Workstation, the the oversized
oversized main main bowl,
bowl, with
with itsits own
own Add-Ons.
Add-Ons.
An
An equipped
equipped track,
track, the
the first
first in
in composite,
composite, with with aa series
series ofof accessories
accessories in in different
different materials:
materials: HPL, HPL, aluminium,
aluminium, technical
technical materials.
materials.
AA water
water management
management system system designed
designed for for aa more
more responsible
responsible and and aware
aware use:
use: with
with Water
Water StepStep Control
Control itit isis possible
possible to to precisely
precisely regulate
regulate flowflow and
and temperature.
temperature.
.....................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................
DIALOGO
DIALOGO c’est c’est Une
Une Workstation,
Workstation, lele bassin
bassin principal
principal surdimensionné,
surdimensionné, avec avec sesses propres
propres modules
modules complémentaires.
complémentaires.
Un
Un canal
canal équipé,
équipé, lele premier
premier en en composite,
composite, avec avec uneune série
série d’accessoires
d’accessoires en en différents
différents matériaux
matériaux :: HPL, HPL, aluminium,
aluminium, matériaux
matériaux techniques.
techniques.
Un
Un système
système de de gestion
gestion de de l’eau
l’eau conçu
conçu pour
pour uneune utilisation
utilisation plusplus responsable
responsable et et consciente
consciente :: avecavec Water
Water StepStep Control,
Control, ilil est
est possible
possible de de réguler
réguler précisément
précisément lele
débit
débit etet la
la température.
température.
.....................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................
DIALOGO
DIALOGO es es Una
Una estación
estación de de trabajo,
trabajo, el el tanque
tanque principal
principal de de gran
gran tamaño,
tamaño, con con sussus propios
propios complementos.
complementos.
Un
Un canal
canal equipado,
equipado, el el primero
primero en en Composite,
Composite, con con unauna serie
serie dede accesorios
accesorios de de diferentes
diferentes materiales:
materiales: HPL, HPL, aluminio,
aluminio, materiales
materiales técnicos.
técnicos.
Un
Un sistema
sistema de de gestión
gestión del del agua
agua diseñado
diseñado para para un un uso
uso más
más responsable
responsable yy consciente:
consciente: con con Water
Water Step Step Control
Control es es posible
posible regular
regular con con precisión
precisión el el
caudal
caudal yy la la temperatura.
temperatura. K86
K86 BLACK
BLACK K97
K97 LIGHT
LIGHT GREY
GREY K96
K96 WHITE
WHITE

44 284 285 55
IN CUCINA

coordinato plados
una nuova ed elegante esperienza Total-Black
nanoSTONE
finitura di ultima generazione targata PLADOS

Nuovo lavello serie Infinity NF8610 IT - Progettato con l’obiettivo di EN - Designed to provide a sink FR - Conçu dans l’objectif de four-
colore nanoSTONE N6 Deep black Nuovo forno moderno FIDIG fornire un lavello con altissime that outperforms in mechanical nir un évier aux très hautes perfor-
performances meccaniche e fi- and physical terms; it is primarily mances mécaniques et physiques
siche e nato prettamente per gli intended for modern contempo- et spécifiquement pensé pour
Nuovo miscelatore NEWMIX80 ambienti moderni e contempo- rary settings and the new material les environnements modernes
Cappa P790
ranei, il nuovo materiale è com- is made of extremely pure acrylic et contemporains, le nouveau Resistente
posto da resina acrilica purissima resin and a mixture of mineral fil- matériau se compose d’une rés- agli shock
e da un mix di cariche minerali, lers carefully selected according ine acrylique très pure et d’un termici
Nuovo piano cottura a gas FLAT75
selezionate affinché si leghino tra to their ability to bind together, mélange de charges minérales,
loro sviluppando una rete 3D di creating a 3D mesh of “hydrogen sélectionnées pour se lier entre
“legami idrogeno”, mediante un bonds” by means of a chemical elles et développer un réseau 3D
processo chimico possibile gra- process that is dependent on the de «  liaisons hydrogène  », à tra-
zie alle geometrie ben precise dei geometrical properties of these vers un processus chimique pos-
minerali coinvolti. Il nuovo mate- minerals. This new composite ma- sible grâce aux géométries parti-
riale composito ha una struttura terial has a sturdy structure and culières des minéraux concernés.
più robusta ed una sensazione di an extremely pleasant texture. Le nouveau matériau composite Resistente
grande piacevolezza al tatto. La The molecular network stren- offre une structure plus robuste agli urti
rete molecolare così creata fortifi- gthens the internal structure of et une sensation très agréable au
ca la struttura interna del lavello, the sink, making it more resistant toucher. Le réseau moléculaire
rendendolo più resistente agli urti to knocks and thermal shock: na- ainsi créé fortifie la structure in-
ed agli shock termici: nanoSTONE noSTONE is the only material gua- térieure de l’évier, en le rendant
è l’unico materiale garantito 20 ranteed for 20 years. plus résistant aux impacts et aux
anni. chocs thermiques  : nanoSTONE
est le seul matériau garanti 20 ans.

Facile da
pulire

Quattro colori di tendenza:

Antibatterico,
N1 N3 antinquinante
autopulente!
Pure White Argan

N4 N6
Urban Grey Deep Black
Garantito
20 anni!
ARIAPURA ITALIAN 100% ECO
TECHNOLOGY COMPATIBILE

286 287
IN CUCINA

ariapura
UN LAVELLO CHE RESPIRA
E DISTRUGGE I CATTIVI ODORI

IT - PLADOS ha brevettato una tecnologia che rende il materiale composito autopulente, antibatterico e capace di distruggere
le sostanze inquinanti presenti in cucina: ARIAPURA. Questa tecnologia, presente nella massa del lavello esercita la stessa ARIAPURA
azione purificante di una pianta in cucina, e svolge una triplice azione:

EN - PLADOS has patented a technology that makes the composite material able to self clean and exert an anti-bacterial
action that destroys pollutant substances present in the kitchen: ARIAPURA. This technology, which can also be found in the
material the sink is made of, performs the same purifying action of a plant in the kitchen. Its action is threefold:

FR - PLADOS a breveté une technologie qui rend le matériau composite auto-nettoyant, antibactérien et capable de détruire
les substances polluantes présentes dans la cuisine : ARIAPURA. Cette technologie, présente dans la masse de l’évier, joue le
même rôle purifiant qu’une plante dans la cuisine, et exerce

ITALIAN 100% ECO


TECHNOLOGY COMPATIBILE

AUTOPULENTE ANTIBATTERICA ANTINQUINANTE


AUTOPULENTE/ AUTOPULENTE ANTIBATTERICA/ ANTIBATTERICA ANTINQUINANTE/ ANTINQUINANTE

IT - I lavelli ARIAPURA di PLADOS IT - L’eliminazione dei germi e batteri IT - ARIAPURA contribuisce a


sono repellenti allo sporco. Sulle porta ad una significativa riduzione distruggere le sostanze inquinanti
superfici non si formano più gli an- degli odori, sia sul lavello sia nell’aria che provengono da impianti di
tiestetici depositi di calcare. Il lavello in cucina rendendo l’ambiente condizionamento, fumi e vapori
risulta così più facile da pulire ridu- cucina più fresco e salutare. grassi dovuti alla cottura dei cibi,
cendo altresì l’uso di detersivi. fumo di sigaretta, polveri sottili, ecc.
EN -PLADOS’ ARIAPURA sinks are dirt-repellent. Un- EN - The elimination of germs and bacteria leads to EN - ARIAPURA helps to destroy the pollutants
sightly limescale deposits no longer form on the surfac- a significant reduction in odours, both in the sink and coming from air-conditioning units, vapours and fatty
es. The sink is thus easier to clean and this reduces the in the kitchen air in general, making the environment cooking fumes, cigarette smoke, fine particles, etc.
use of detergents. fresher and healthier.

FR -Les éviers ARIAPURA de PLADOS repoussent la FR - L’élimination des germes et des bactéries entraîne FR -ARIAPURA contribue à détruire les substances
saleté. Il n’y a plus de dépôts de calcaires inesthétiques une réduction significative des odeurs, à la fois sur polluantes provenant des systèmes de climatisation,
qui se forment sur les surfaces. L’évier est ainsi plus l’évier lui-même et dans l’air de la cuisine, rendant ainsi des fumées et vapeurs grasses dues à la cuisson des
facile à nettoyer et l’utilisation de détergents est alors l’atmosphère de la pièce plus fraîche et plus saine. aliments, de la fumée de cigarette, des poussières
fines, etc.

Purifica l’aria
Distrugge i 80 m3/H dalle sostanze
cattivi odori Distrugge batteri inquinanti

288 289
IN
IN CUCINA
CUCINA
IN CUCINA

SOFT
SOFT SLIM
SLIM

SOFTLINE

SOFT
SOFT EDGE
EDGE SOFT LINE.
LA TECNOLOGIA RIVOLUZIONA IL DESIGN.
La
La continua
continua ricerca
ricerca didi Faber
Faber apre
apre le
le porte
porte aa FENIX®,
FENIX®, un
un materiale
materiale
innovativo
innovativo adad alto
alto contenuto
contenuto tecnologico
tecnologico dalla
dalla superfi
superficie
cie
opaca
opaca ee piacevole
piacevole al al tatto.
tatto. L’esclusiva
L’esclusiva estetica,
estetica, anti-impronte,
anti-impronte, èè
caratterizzata
caratterizzata dalla
dalla riparabilità
riparabilità termica
termica dei
dei micrograffi
micrograffi superfi
superficiali.
ciali.
Disponibile
Disponibile per
per Soft
Soft Edge,
Edge, Soft
Soft Cube
Cube ee Soft
Soft Slim.
Slim.

SOFT
SOFT LINE.
LINE. TECHNOLOGY
TECHNOLOGY REVOLUTIONIZES
REVOLUTIONIZES DESIGN. DESIGN.
Faber’s
Faber’s continuous
continuous research
research opens
opens the
the doors
doors to to FENIX®,
FENIX®, anan innovative,
innovative,
high-tech
high-tech material
material with
with aa matte
matte surface
surface that
that is
is pleasant
pleasant to
to the
the touch.
touch. The
The
exclusive,
exclusive, smudge-proof
smudge-proof appearance
appearance isis characterised
characterised by by the
the possibility
possibility
of
of repairing
repairing surface
surface micro-scratches
micro-scratches using
using heat.
heat.
Available
Available for
for Soft
Soft Edge,
Edge, Soft
Soft Cube,
Cube, Soft
Soft Slim.
Slim.
SOFT
SOFT CUBE
CUBE

Morbidezza
Morbidezza Riparabilità
Riparabilità termica
termica
al
al tatto.
tatto. dai
dai micrograffi
micrograffi
Soft
Soft superfi
superficiali.
ciali.
to
to the
the touch.
touch. Surface
Surface microscratches
microscratches
can
can be
be repaired
repaired using
using heat.
heat.

Anti-impronta
Anti-impronta per
per Bassa
Bassa rifl
riflessione
essione
una
una superfi
superficie
cie della
della luce,
luce, superfi
superficie
cie
perfettamente
perfettamente pulita.
pulita. estremamente
estremamente opaca.
opaca. Effi
Efficienza
cienza energetica
energetica fi fino
no alla
alla Classe
Classe A+.
A+.
Smudge-proof
Smudge-proof forfor aa Low
Low light
light refl
reflection,
ection, Disponibili
Disponibili nelle
nelle varianti
varianti colore:
colore:
perfectly
perfectly clean
clean surface.
surface. extremely
extremely matte
matte surface.
surface. Energy
Energy effi
efficiency
ciency upup to
to Class
Class A
A +.
+.
Available
Available inin color
color variants:
variants:
Bianco
Bianco Kos_White
Kos_White Kos
Kos
Grigio
Grigio Londra_Gray
Londra_Gray London
London
www.faberspa.com
www.faberspa.com Nero
Nero Ingo_Black
Ingo_Black Ingo
Ingo

22 33
290 291
IN CUCINA

Sottolavello 910
Euro Orvel nella sua costante ricerca e progettazione di nuove soluzioni, propone una nuova
protezione lavello in materiale plastico ecologico, riciclabile e idoneo al contatto con gli
alimenti: facilmente pulibile, resistente agli urti, inalterabile nel tempo e con un maggior
contenimento di eventuali perdite d’acqua anche nella parte frontale.

ENG_SINK BASE 910


Euro Orvel, in its constant research and design of new solutions,
offers a new sink protection in eco-friendly plastic that’s
recyclable and safe for contact with foods: easy to clean,
impact resistant, unalterable over time and with improved
water leakage containment also on the front.
FR_SOUS-ÉVIER 910
Constamment à la recherche de nouvelles solutions à concevoir,
Euro Orvel propose une nouvelle protection d’évier en matière
plastique écologique, recyclable et adaptée au contact avec
les aliments : facile à nettoyer, résistante aux chocs, inaltérable
dans le temps et capable de mieux contenir les éventuelles fuites
d’eau même dans sa partie avant.
ES_BAJO FREGADERO 910
Euro Orvel, en su constante actividad de estudio y diseño de
nuevas soluciones, propone una nueva protección de fregadero
en material plástico ecológico, reciclable y apto para el contacto
con los alimentos: fácil de limpiar, resistente a los choques,
inalterable a lo largo del tiempo y con una mayor retención de
eventuales pérdidas de agua, incluso en la parte frontal.

292 293
IN CUCINA
H-KEEPHEAT 700700
H-KEEPHEAT H-SYSTEM
H-SYSTEM700700
H-KEEPHEAT
Il primo 700
e unico forno sul mercato,
Il primo e unico forno sul mercato,
H-KEEPHEAT 700
Il sistema di cottura professionale
che cucina e conserva Il sistema di cottura professionale
a casa tua
che
Il primo e unico forno sul cucina e conserva
mercato, Il primo e unico forno sul mercato, a casa tua
che cucina e conserva che cucina e conserva

Cucina intuitiva
Programmi personalizzati e
Cucina
cotture intuitiva
preimpostate.
Programmi
Interfaccia personalizzati e
TFT compatibile
con i Digital Butler Google Assistant
cotture preimpostate.
e Amazon Alexa. TFT compatibile
Interfaccia
con i Digital Butler Google Assistant
e Amazon Alexa.

FORNO MULTIFUNZIONE TFT ABBATTITORE E CONGELATORE

H-HOVEN 700 PLUS


FORNO MULTIFUNZIONE TFT H-SHOCKFREEZE 700
ABBATTITORE E CONGELATORE
• Display touch screen a colori • Cottura a bassa temperatura
• Assistente vocale
H-HOVEN 700 PLUS • Abbattimento pesce crudo a -30°C
H-SHOCKFREEZE 700
• Compatibile con i Digital Butler • Funzioni speciali (sterilizzazione,
•(Assistente
Display touch screen
Google a colori
e Amazon Alexa) lievitazione,
• Cottura raffreddamento
a bassa temperatura
• Assistente vocale bottiglie)
• Abbattimento pesce crudo a -30°C
• Compatibile con i Digital Butler • Funzioni speciali (sterilizzazione,
Tecnologia Exever ™ Doppia cavità Cucina intuitiva Tecnologia
CASSETTO Exever
(Assistente ™ e Amazon Alexa)
Google
SOTTOVUOTO Doppia cavità Cucina
FORNO A intuitiva
VAPORE COMPATTO
lievitazione, raffreddamento
La tecnologia brevettata Exever™, La doppia termoventilazione Con Hoover Talks puoi parlare La tecnologia brevettata Exever™, La doppia termoventilazione bottiglie)
Con Hoover Talks puoi parlare
conserva il cibo a temperatura a temperature indipendenti con il tuo forno tramite app. conserva il cibo a temperatura a temperature indipendenti con il tuo forno tramite app.
di servizio, mantenendolo più gustoso permette di cucinare Compatibile anche con i Digital Butler diH-DRAWER 700 più gustoso
servizio, mantenendolo permette di cucinare H-OVEN 700
Compatibile STEAM
anche COMPACT
con i Digital Butler
Tecnologia Exever
e sempre pronto ™
da mangiare. Doppia
nelle cavità
due cavità separatamente. Cucinae Amazon
Google Assistant intuitiva
Alexa. e CASSETTO
sempre prontoSOTTOVUOTO
da mangiare. nelle due cavità separatamente. FORNO
Google A VAPORE
Assistant e Amazon COMPATTO
Alexa.
• 3 livelli sottovuoto • 12 funzioni
La tecnologia brevettata Exever™, La doppia termoventilazione Con Hoover Talks puoi parlare • Funzione Chef per infusione • Capacità 34 litri
conservaTecnologia
Tecnologia Exever
Exever ™
il cibo a temperatura ™ Doppia
Doppia
a temperature cavità
cavità
indipendenti con il tuoCucina
Cucina intuitiva
intuitiva
forno tramite app. H-DRAWER
e marinatura 700
di servizio, mantenendolo più gustoso
H-OVEN
• Ricette 700 STEAM COMPACT
preimpostate
La
La tecnologia
tecnologia brevettata
brevettata Exever™,
Exever™, permetteLadi cucinare
La doppia
doppia termoventilazione
termoventilazione Compatibile
Con anche
Con Hoover con i
Hoover Talks Digital
Talks puoi
puoiButler
parlare
parlare • Sigillatura (anche senza
e sempre pronto da mangiare. • Decalcificante automatico
conserva
conserva ilil cibo
cibo aa temperatura
temperatura nelle due cavità separatamente.
aa temperature
temperature indipendenti
indipendenti Google Assistant
con e
con ilil tuoAmazon
tuo forno Alexa.
forno tramite
tramite app.
app. • rimuovere
3 livelli sottovuoto
l’aria) • 12 funzioni
di
di servizio,
servizio, mantenendolo
mantenendolo più
più gustoso
gustoso permette
permette didi cucinare
cucinare Compatibile
Compatibile ancheanche con
con ii Digital
Digital Butler
Butler • Funzione Chef per infusione • Capacità 34 litri
294 295
ee sempre
sempre pronto
pronto da
da mangiare.
mangiare. nelle
nelle due
due cavità
cavità separatamente.
separatamente. Google
Google Assistant
Assistant ee Amazon
Amazon Alexa.
Alexa. e marinatura • Ricette preimpostate
• Sigillatura (anche senza • Decalcificante automatico
rimuovere l’aria)
IN CUCINA

H-HOB 700 H-DISH 700


H-KEEPHEAT
H-HOB 700700
Funzioni di connettività
H-KEEPHEAT 700
H-DISH
Intelligenza 700per una
artificiale
Il primo e unico forno sul mercato, su misura
Funzioni di connettività
Il primo e unico forno sul mercato,cura su misura
Intelligenza artificiale per una
che cucina e conserva che cucina e conserva
su misura cura su misura

Minimale, altamente tecnologica


e con dettagli cromati.
Minimale, altamente tecnologica
H-DISH 700, con il suocromati.
e con dettagli design premium,
H-DISH 700, conèil la lavastoviglie
suo più sofisticata
design premium,
sul mercato,
è la lavastoviglie più sofisticata dotata
delle più avanzate ed
sul mercato, dotata eccellenti
delle più avanzatetecnologie per garantire
ed eccellenti
prestazioni
tecnologie pere risultati
garantiredi lavaggio
Funzioni
Funzioni di
di connettività
connettività su
su misura
misura
eccezionali.
prestazioni e risultati di lavaggio
Funzioni di
Laconnettività
La connessione su
connessione misura
Wi-Fi
Wi-Fi ti
ti consente
consente eccezionali.
La connessione
di Wi-Fi ti
di gestire
gestire ilil consente
tuo
tuo dispositivo
dispositivo ee
di gestire ilaccedere
tuo dispositivo
accedere aa nuove e ee utili
nuove utili funzioni
funzioni Scarica ora
accedere a grazie
nuove e
grazie utili funzioni
all’app
all’app Hoover
Hoover Wizard.
Wizard. Scarica ora Wizard
l’App Hoover
grazie all’app Hoover Wizard. l’App Hoover Wizard

Tecnologia Exever ™ Doppia cavità Cucina intuitiva Tecnologia Exever ™ Doppia cavità Cucina intuitiva
La tecnologia brevettata Exever™,La doppia termoventilazione Con Hoover Talks puoi parlare La tecnologia brevettata Exever™, La doppia termoventilazione Con Hoover Talks puoi parlare
conserva il cibo a temperatura a temperature indipendenti con il tuo forno tramite app. conserva il cibo a temperatura a temperature indipendenti con il tuo forno tramite app.
Monitoraggio WiFi intelligente
di servizio, mantenendolo più gustosoMy Chef
permette di cucinare Funzioni
Compatibile anche speciali
con i Digital Butler di cottura diIntelligenza artificiale
servizio, mantenendolo più gustoso Total
permette care
di cucinare Fino
Compatibile anche a i16
con coperti
Digital Butler
e sempre pronto da mangiare. eCapisce
sempre pronto da mangiare.
Monitoraggio
Monitoraggio WiFi
WiFi intelligente
intelligente Grazie
Controlla il tuo piano ad induzione,nelle My
My
due cavità
alla Chef
Chef My Chef
separatamente.
funzione Google AssistantSeleziona
e Amazonla Funzioni
Funzioni
Alexa.
funzione speciali
speciali di
di cui di cottura
cottura Intelligenza artificiale
le tue abitudini, è in grado di nelle due Total
cavità
Progettata percare
separatamente. Google
avere cura dei tuoi Assistant e AmazonFino più
Alexa.
La lavastoviglie a 16 coperti
spaziosa e flessibile
ovunque tu sia grazie disponibile nell’app hai bisogno, ilSeleziona
tuo pianolaimposterà personalizzare i cicli di lavaggio e dare utensili da cucina, anche quelli più sul mercato: fino a 16 coperti possono
Controlla
Controlla ilil tuo
tuo piano
piano ad
ad induzione,
induzione, Grazie
Grazie allaHoover
alla Wizard,
funzione
funzione My
My Chef
Chef Seleziona la funzione
funzione didi cui
cui Capisce le tue abitudini, è in grado di Progettata per avere cura dei tuoi La lavastoviglie più spaziosa e flessibile
all’App Hoover Wizard. puoi scegliere tra una selezione di automaticamente il perfetto livello soluzioni ottimizzate. fragili e preziosi come ceramiche essere lavati in un unico ciclo;
ovunque
ovunque tu tu siasia grazie
grazie disponibile
disponibile nell’app
nell’app Hoover
Hoover Wizard,
Wizard, hai
hai bisogno,
bisogno, ilil tuo
tuo piano
piano imposterà
imposterà personalizzare i cicli di lavaggio e dare utensili da cucina, anche quelli più sul mercato: fino a 16 coperti possono
Temperatura e tempi di cottura ricette automatiche e personalizzate di calore per la preparazione Comprende le tue diverse esigenze o cristalli grazie al programma un lavaggio perfetto senza sprechi.
all’App
all’App Hoover
Hoover Wizard.
Wizard. puoi
puoi scegliere
scegliere tra
tra una
una selezione
selezione di
di automaticamente
automaticamente ilil perfetto
perfetto livello
livello soluzioni ottimizzate. fragili e preziosi come ceramiche essere lavati in un unico ciclo;
sempre sotto controllo. che si adattano al tuo stile di vita selezionata. e fornisce risposte semplici Total Care.
Temperatura
Temperatura ee tempi
tempi di
di cottura
cottura ricette
ricette automatiche
automatiche ee personalizzate
personalizzate didi calore
calore per
per lala preparazione
preparazione Comprende le tue diverse esigenze o cristalli grazie al programma un lavaggio perfetto senza sprechi.
e alle tue esigenze. e personalizzate.
296 sempre
sempre sotto
sotto controllo.
controllo. che
che si
si adattano
adattano al
al tuo
tuo stile
stile di
di vita
vita selezionata.
selezionata. e fornisce risposte semplici Total Care. 297
ee alle
alle tue
tue esigenze.
esigenze. e personalizzate.
IN CUCINA

KITCHEN SINKS

Soluzioni integrate per abbinare il lavello al top in FENIX®

La collezione “Kitchen Sinks”, progettata in esclusiva da Elleci per FENIX,


è realizzata in un materiale composito e opaco, ottenuto dalla miscela di sei
innovative resine acriliche.

Disponibile in due diverse misure,


tre possibili installazioni,
declinabili in quattordici colori.

FENIX INTEGRATED SOLUTIONS


KITCHEN SINKS
Prodotto in Italia da Elleci
in esclusiva per Arpa Industriale.

Distribuito da:
Arpa Industriale S.p.A.
Tel. +39 0172 436111
arpa@arpaindustriale.com
info@fenixforinteriors.com

fenixforinteriors.com

298 299
IN CUCINA

ACTIVE STEAM 75: TRASFORMA IL TUO FORNO TRADIZIONALE


AGGIUNGENDO 3 GUSTOSI TOCCHI DI VAPORE.
Con poche semplici mosse sull’interfaccia intuitiva, è possibile scegliere tre
diversi livelli di vapore combinati con le modalità di cottura tradizionali per
impostare la temperatura desiderata e il livello di vapore in base al tipo di
ricetta da preparare.

ACTIVE STEAM 75: TURN YOUR TRADITIONAL OVEN BY ADDING 3 TASTY STEAM JETS.
With few easy steps displayed on the intuitive interface, you can choose three different steam
levels combined with traditional cooking modes to set the desired temperature and the steam
level based on the recipe you are preparing

ACTIVE STEAM (75%) ACTIVE STEAM (50%) ACTIVE STEAM (25%)


Aiuta a ridurre la perdita di volume per Aiuta a diminuire il tempo di cottura Fornisce a torte e biscotti una perfetta
cucinare con meno condimento ottenendo garantendo ottimi risultati di cottura. lievitazione e una fantastica friabilità.
risultati gustosi e leggeri.

ACTIVE STEAM (75%) ACTIVE STEAM (50%) ACTIVE STEAM (25%)


It helps reducing the volume loss in order to cook with It helps to control the cooking time ensuring It helps cake and biscuits to rise perfectly and gives
less seasoning for tasty and light results. excellent cooking results. them a fantastic friability.

NUOVI FORNI ACTIVE STEAM 100


TRASFORMA IL TUO FORNO TRADIZIONALE ACTIVE STEAM: COTTURE LEGGERE E GUSTOSE
IN UN FORNO 100% VAPORE. CHE VALORIZZANO OGNI RICETTA.
Ottenere piatti più sani e gustosi per tutta la famiglia diventa davvero La tecnologia Active Steam abbina la potenza del vapore alla cottura
facile. La tecnologia Active Steam 100 consente di selezionare la tradizionale garantendo il livello ideale di umidità e aria calda nei 3 programmi
quantità di vapore necessaria per le tue ricette, scegliendo tra 4 appositamente studiati per la cottura di diverse categorie di alimenti.
possibilità di cottura a vapore:
- 100% vapore per cucinare gli alimenti più delicati ACTIVE STEAM: LIGHT AND TASTY COOKING THAT GIVES EVERY RECIPE THE PROPER VALUE
Active Steam technology combines the power of steam with traditional cooking according
- 75%, 50% o 25% vapore, combinato con il calore, per ottenere il to the ideal level of humidity and hot air thanks to the three cooking options specifically
miglior risultato per ogni alimento. designed for cooking different categories of food.

THE NEW OVENS ACTIVE STEAM 100.


Turn your traditional oven into a 100% steam oven.
Get easily tastier and healthier dishes for the whole PANE CARNE PESCE
family. The Active Steam 100 technology provides you Migliora la lievitazione Mantiene la carne Morbido all'interno,
the right amount of steam needed for your recipes, with in fase di cottura. morbida e succulenta. croccante all'esterno.
a choice of 4 steaming options:
- 100% steam for cooking the most delicate foods BREAD MEAT FISH
- 75%, 50% or 25% steam combined with heat to Its rise can be improved Keeps the meat Soft on the inside, crunchy
while cooking soft and succulent. on the outside.
obtain the best results for each food.
www.hotpoint.it Follow us:

300 301
IN CUCINA
COMBI 75 CM

ALTEZZA 177 CM ALTEZZA 185 CM ALTEZZA 193 CM ALTEZZA 193 CM


CAPACITÀ NETTA CAPACITÀ NETTA CAPACITÀ NETTA CAPACITÀ
TOTALE FINO A TOTALE FINO A TOTALE FINO A NETTA TOTALE

273 LT 289 LT 305 LT 400 LT


HEIGHT 177 CM HEIGHT 185 CM HEIGHT 193 CM HEIGHT 193 CM
Up to 273 lt of total net Up to 289 lt of total net Up to 305 lt of total net UP TO 400LT OF TOTAL
capacity capacity capacity NET CAPACITY
40% MORE SPACE *

ACTIVE OXYGEN ARIA FRESCA E PULITA ACTIVE OXYGEN, FRESH AND CLEAN AIR
Maximum hygiene and fresh food for longer periods of time.
Massima igiene e cibo fresco più a lungo. L’innovativo dispositivo che The innovative device releases active oxygen to reduce odors
rilascia ossigeno attivo per ridurre gli odori e prevenire la proliferazione dei and prevents the proliferation of bacteria inside the refrigerator
batteri all’interno del reparto frigorifero, rallentando in modo naturale il section, slowing down the deterioration of food in a natural way.
deterioramento dei cibi.

FRESH CRISPER CON HYGIENE GRID FRESH CRISPER WITH HYGIENE GRID
The design of this special grid that is positioned at the bottom of
Il design della speciale griglia posizionata nella parte inferiore del cassetto è the drawer has been developed to avoid fruit and vegetables to

NUOVO COMBINATO SPACE 400


stato sviluppato per evitare il contatto di frutta e verdura con le particelle di get in contact with the particles of water and humidity, keeping
acqua e umidità, mantenendo la freschezza di frutta e verdura. fruit and vegetables fresh at all times.

MICROBAN
Riduce la proliferazione batterica sulla superficie della griglia del 99,9%.** It reduces the proliferation of bacteria on the grid surface by
Spazio extra o freschezza? Adesso puoi avere tutto. 99.9%**
Progettato per adattarsi ad una nicchia da 75 cm
offrendoti fino al 40% di spazio in più*, con le LOW FROST TECHNOLOGY: PIÙ SPAZIO, MENO GHIACCIO LOW FROST TECHNOLOGY: MORE SPACE, LESS ICE
Thanks to the evaporator and to the shelves made of glass,
tecnologie Hotpoint più avanzate per offrire condizioni Grazie all’evaporatore e ai ripiani in vetro, c’è più spazio per conservare there is more space to store food with greater flexibility. Also, the
ottimali di conservazione e congelamento per tutti gli cibo, con maggiore flessibilità. Inoltre, la formazione del ghiaccio è ridotta formation of ice is reduced and making it easier to remove it.
e quindi è più facile rimuoverlo.
alimenti, anche quelli più delicati.

AIR TECHNOLOGY AIR TECHNOLOGY


The perfect air circulation in the fridge provides the right
La perfetta circolazione dell’aria nello scomparto frigo mantiene la temperature and humidity level, keeping them even and stable,
temperatura e il giusto livello di umidità in modo uniforme e stabile, preventing food from drying.

NEW COMBINED SPACE 400 prevenendo l’essiccazione del cibo.


Extra space or freshness? Now you can have it all.
It was designed to adapt to a 75cm insert, offering more space up to 40% *, with the most
advanced Hotpoint technologies to offer optimal food storage and freezing conditions
for all foods, even for the most delicate ones.
* Rispetto a un combinato standard / Compared to a standard combined model
* Rispetto a un combinato standard. / Compared to a standard combined model. **. Testato dalla società indipendente IMSL (Industrial Microbiological Services Ltd, UK) con ISO 22196.
Tested by the independent company IMSL (Industrial Microbiological Services Ltd, UK) with ISO 22196.
www.hotpoint.it Follow us:
302 303
IN CUCINA

NUOVI PIANI COTTURA


CON SISTEMA FLAME CONTROL
LA GIUSTA COTTURA PER OGNI ALIMENTO.
Il nuovo sistema di cottura Flame Control ti permetterà di scegliere la potenza
di fiamma più idonea ad ogni metodo di cottura e alimento. 9 diversi livelli di
potenza per una migliore e più precisa regolazione del calore, garantendoti
risultati certi e ripetibili.

NUOVE LAVASTOVIGLIE
CON SISTEMA ACTIVE DRY
LA MIGLIOR ESPERIENZA DI ASCIUGATURA DI SEMPRE. +60%
Il nuovo sistema di apertura automatica della porta Active dry garantisce un
LIVELLO DI ASCIUGATURA
risultato di asciugatura migliore del 60%, con un consumo di energia minore DRYING LEVEL

del 20%. Le lavastoviglie Hotpoint hanno raggiunto la classe A+++-23%, la


massima classe di efficienza energetica, che garantisce performance perfette -20%
e consumi di energia ridotti al minimo. CONSUMO ENERGETICO
ENERGY CONSUMPTION

NEW DISHWASHERS WITH ACTIVE DRY SYSTEM.


NEW HOBS WITH FLAME CONTROL SYSTEM.
THE BEST DRYING EXPERIENCE EVER.
THE RIGHT COOKING FOR EVERY FOOD.
The new Active Dry automatic door opening system guarantees a better drying result, increased by 60%,
The new Flame Control cooking system will allow you to choose the most suitable flame
with an energy consumption that is now less than 20%. Hotpoint dishwashers have reached a class A+++-23%
power for each cooking method and food. It has 9 different power levels for a better and
certification, which is the maximum energy efficiency class, guaranteeing perfect performances and keeping
more precise heat regulation, guaranteeing sure and results.
energy consumptions at minimum.

www.hotpoint.it Follow us: www.hotpoint.it Follow us:

304 305
IN CUCINA

Forni BLACK FIBER W COLLEC TION Ovens


W Collection Ovens provide the state of the
La gamma di forni W Collection è pensata per offrire tutta l’innovazione art in the assisted cooking technology.
della cucina assistita. Permette di programmare intuitivamente fino A set of smart sensors that guide the user up to 60
a 60 combinazioni culinarie diverse. cooking combinations. Select what to heat, and
Basta scegliere che cosa si desidera cucinare e la tecnologia 6TH SENSE, the 6TH SENSE will do the rest, adjusting time,
imposta automaticamente il ciclo di cottura, la temperatura, e il tempo. temperature and the cooking cycle. Enjoy the latest
Godetevi ogni giorno il pasto perfetto, grazie ai sensori 6TH SENSE technology, unleash your inner chef.
chiunque può divertirsi a fare il cuoco senza alcuno sforzo.

Black Fiber
Il nero che prende vita.
La cucina in acciaio inox nero
con una consistenza unica e
accogliente ispirata alla natura.
Un contesto naturale notturno,

Microonde
dove il colore più scuro diviene
sempre più ricco e caldo,
e prende vita.
BLACK FIBER W COLLEC TION
Microwave Ovens
Attorno al quale ispirare
un’intera nuova casa. L’innovativa tecnologia 6TH SENSE garantisce sempre un risultato perfetto Simply pick what to eat, and let the 6TH SENSE
e il massimo controllo sulla performance grazie alla regolazione automatica sensors automatically set the best out of 5 different
del tempo di cottura e del livello di potenza in base alla funzione selezionata. cooking methods, automatically adjusting time,
Inoltre l’interattiva 6TH SENSE LiveApp offre infinite possibilità per power and temperature for delicious results.
Black comes alive. pianificare i pasti di ogni giorno, scoprire invitanti ricette e nuovi tutorial. An amazing variety of dishes never thought
The black stainless steel kitchen Il tutto a portata di smartphone. possible in a microwave are guaranteed every
with a unique warm texture time in a complete assisted cooking experience.
inspired by nature.
A nighttime natural context,
where the darkest color becomes
richer and warmer, coming to life.
To inspire a whole
new home around.

SmartDisplay 6TH LiveApp


Il nuovo display TFT a colori da 3,5" Una nuova esperienza interattiva:
consente di interagire facilmente basta solo un tocco sul proprio
con il forno e i suoi programmi smartphone per programmare
grazie a immagini intuitive e pasti, scoprire nuove ricette e
suggerimenti semplici. godersi tutorial intuitivi.

Assisted Display 6th LiveApp


With easy-to-read symbols, text-assisted A new interactive experience:
suggestions and 18 capacitive touch It takes just one tap on the
sensors and audio, the AssistedDisplay smartphone to schedule
is the smartest way to obtain perfectly meals, discover new recipes
cooked meals every time. and enjoy intuitive tutorials.
www.whirlpool.it

306 307
IN CUCINA

Piani Induzione Induction hobs


TASTE AND FEEL THE NEW ERA OF COOKING
L A NU OVA E R A DE L L A COT TU R A AD INDU Z IO NE
Elegant, sleek and essential, W Collection Induction
Eleganti, raffinati ed essenziali, i piani cottura a induzione della linea W Hobs easily fit in every kitchen with their ultra flat
Collection si adattano facilmente ad ogni ambiente cucina grazie al loro design. To preserve their unique elegance, Whirlpool
design ultra-piatto. Per preservare nel tempo la loro eleganza unica, created iXelium, a nanotechnology glass treatment
Whirlpool ha creato iXelium, un trattamento nano-tecnologico designed to keep the hob shiny and scratchless as on
del vetro progettato per mantenere il piano di cottura lucido e antigraffio the first day. Easy to clean from stains and fingerprints
come il primo giorno. Facile da pulire e resistente ai graffi, iXelium as well as scratch-resistant, iXelium will guarantee an

Cottura intuitiva garantirà una bellezza eterna al piano di cottura. everlasting beauty to the hob.

E STILE UNICO W COLLEC TION

I nuovi piani ad induzione della linea W


LA PIÙ AVANZATA ESPERIENZA
Collection rappresentano la perfetta
DI COTTURA ASSISTITA
armonia tra prestazioni avanzate,
intuizione e design all'avanguardia I piani cottura a induzione W Collection
per creare l'esperienza di cottura permettono di raggiungere risultati
assistita più avanzata. eccezionali nel modo più intuitivo.
Grazie alla sua interfaccia utente interattiva
Grazie ai nuovi sensori intelligenti puoi raggiungere i massimi risultati
6TH SENSE, sperimenterai un modo con il minimo sforzo.
completamente nuovo di cucinare
per raggiungere la perfezione
in ogni piatto. The most advanced assisted cooking experience
W Collection Induction hobs will help consumers
unleash their inner chef abilities and reach for
Intuitive cooking - 63 combinazioni di cottura disponibili con assistenza passo-passo. outstanding results in the most intuitive way. And with
and W collection's unique style - FlexiFull, superficie completamente flessibile con fino a 8 diversi its interactive user interface, W Collection is designed to
Introducing the W Collection, a complete livelli di potenza contemporaneamente. provide maximum results with minimum effort.
set of induction hobs seamlessly blending - Potenza, fino a 7,4 kWh.
advanced performance, intuition and
leading edge design to create the most - 63 cooking combinations available with step-by-step assistance.
advanced assisted-cooking experience. - FlexiFull, completely flexible surface with up to 8 different
power levels at the same time.
Thanks to the new 6TH SENSE intelligent
- Powerful, up to 7.4 kWh.
sensors, the user will experience a whole
new way of cooking, with step-by-step
assistance all the way to perfect dishes.

SmartSense AssistedDisplay
La nuova cottura assistita 6TH SENSE guida l'utente passo dopo Il display touch assistito da testo offre al
passo verso i piatti gourmet. I sensori intelligenti impostano consumatore opzioni dettagliate, istruzioni
automaticamente la temperatura e il tempo ideali per ogni ricetta, da e feedback chiari per creare le ricette ideali
quelli più delicati a quelli più complicati, per risultati sempre perfetti. ogni volta, passo dopo passo.

SmartSense AssistedDisplay
The new 6TH SENSE assisted-cooking guides the user step-by-step to The text-assisted touch display provides the
gourmet dishes. The smart sensors automatically set the ideal temperature consumer with detailed options, instructions and
www.whirlpool.it and time for each recipe, from the most delicate to the most complicated clear feedbacks to create the ideal recipes every
ones, for perfect results every time. time, step-by-step.
308 309
IN CUCINA

Everest Serie 400 Everest Series 400


A NEW DIMENSION
U N A N U O VA D I M E N S I O N E N E L L’A M B I E N T E C U C I N A IN THE KITCHEN ENVIRONMENT.
Il combinato Everest Serie 400 rappresenta una The combined Everest 400 Series represents a major
grande rivoluzione nel mercato dell’incasso revolution in the collection market and comes from
e nasce da un attento percorso evolutivo. a careful developmental path.
Infatti, il combinato standard è stato ripensato sia In fact, the combined standard hasbeen redesigned
nelle dimensioni esterne che nell’organizzazione both in external dimensions and in the internal
interna dello spazio, guadagnando il 45% di capacità*. organization of space, gaining 45% capacity*.

400 lt di capacità
IN SOLI 70 CM DI LARGHEZZA

La soluzione perfetta per chi desidera


la massima capienza in un frigorifero
da incasso. Inoltre, grazie alla 6th Sense Fresh Control 6th Sense Freeze Control Stop Frost
tecnologia 6° SENSO, la temperaturta Mantiene la corretta temperatura e umidità I sensori intelligenti monitorano Raccoglie la brina del comparto freezer.
è costantemente controllata e viene in ogni parte del frigorifero, permettendo e riducono le fluttuazioni di temperatura Può essere facilmente rimosso e pulito
ripristinata velocemente per garantire di conservare più a lungo i cibi. nel freezer, preservando la qualità velocemente sotto il getto dell’acqua.
la migliore conservazione. e il colore degli alimenti.
6th Sense Fresh Control Stop Frost
It maintains the correct temperature and 6th Sense Fresh Control It collects the frost from the freezer
400 lt capacity humidity in each part of the refrigerator, Intelligent sensors monitor and reduce compartment. It can be easily removed
in only 70 cm of width. which allows preserving the food longer. temperature fluctuations in the freezer. and quickly cleaned with water.
The perfect solution for those
who want maximum capacity
in a built-in refrigerator.
Also, thanks to the 6th SENSE 60 cm 75 cm
technology, the temperature is
constantly under control and is
quickly restored to guarantee the best
conservation. 60 cm

Ottima gestione dello spazio


Soluzioni innovative per una gestione
flessibile dello spazio: la perfetta
combinazione di flessibilità,
tecnologia avanzata e praticità.

Excellent space management


Innovative solutions for flexible space
management: the perfect combination

177 cm
193cm
of flexibility, advanced technology and
practicality.

COMBI EVEREST SERIE 400


COMBI STANDARD

COMBI EVEREST
www.whirlpool.it

* Rispetto ad un combinato standard di 275 litri


Compared to a standard 275 liter combined model
310 311
IN CUCINA

Design, tecnologia,
stabilità,
scorrevolezza
anche a pieno carico.

Intivo

I cassetti ed i cestoni con sistema Intivo hanno sponde e schienali


in metallo e guide con fermo di fine corsa e sistema ad incastro per
bloccaggio anti sganciamento. Nei cassetti e cestoni con larghezza
fino a 120 cm la portata dinamica è di 50 kg e movimento
silenzioso garantito oltre 100.000 cicli di apertura/chiusura.

Aventos HK top
Un accessorio per ante a ribalta dal montaggio confortevole, si inserisce in modo armonioso all’interno
del corpo mobile grazie alle dimensioni eccezionalmente ridotte e puo essere abbinato a tutti sistemi di
apertura Blum tra cui:
la delicata ammortizzazione di Blumotion, il supporto elettrico per il controllo del movimento Servo-Drive e
il supporto per l’apertura meccanico Tip-On.

ENG_An easy-to-assemble accessory for drop-front units, it slots DE_Ein Zubehör für Klapptüren mit leichter Montage: Es fügt sich dank
harmoniously into the body of the furniture item because it is extremely der reduzierten Größe harmonisch in den Korpus ein und kann mit allen
compact; it is also compatible with all Blum opening systems, including: Blum-Öffnungssystemen kombiniert werden, wie:
the delicate cushioning effect of Blumotion, the electric support to control die sanfte Dämpfung von Blumotion, die elektrische Unterstützung
the Servo-Drive movement and the support for the Tip-On mechanical zur Bewegungssteuerung Servo-Drive und die Unterstützung der
opening. mechanischen Öffnung Tip-On.
ENG_The drawers and deep containers with the Intivo system have FR_Les tiroirs et casseroliers avec système Intivo ont des côtés et ES_Los cajones y cestos con sistema Intivo tienen laterales y
metal sides and back panels, as well as self-closing guide rails and a des panneaux arrières en métal et des glissières avec butée de fin de paneles posteriores metálicos, guías con tope fin de carrera y FR_Un accessoire pour portes abattantes au montage facile, qui s’insère RU_Аксессуар для откидных створок, который легко
grooved system for anti-detachment locking. For drawers and deep course et système antibasculement. Dans les tiroirs et casseroliers sistema de encastre para el bloqueo antidesenganche. En los harmonieusement à l’intérieur du corps mobile grâce à ses dimensions устанавливается, гармонично вписывающийся в корпус
drawers, which are less than 120 cm wide, the dynamic load is up to ayant une largeur jusqu’à 120 cm, la capacité de charge dynamique cajones y cestos de hasta 120 cm de ancho, la capacidad de carga particulièrement réduites et qui s’adapte à tous les systèmes d’ouverture мебели благодаря своим небольшим размерам, может
50 kg and a silent motion is guaranteed for more than 100,000 open/ est de 50 kg et le mouvement silencieux est garanti pour plus de dinámica es de 50 kg y el movimiento silencioso está garantizado Blum, dont : комбинироваться со всеми системами открывания Blum, в
close movements. 100 000 cycles d’ouverture/fermeture. para más de 100 000 ciclos de apertura/cierre. l’amorti délicat de Blumotion, le support électrique pour le contrôle том числе:
du mouvement Servo-Drive et le support pour l’ouverture mécanique с устройством мягкого демпфирования Blumotion,
DE_Die Schubkästen und Auszüge mit System Intivo haben RU_У ящиков и корзин с системой Intivo есть CH_带有Intivo装置的抽 和 子 配有金属 板和 板 Tip-On. электрической системой управления движением с
Seiten- und Rückwände aus Metall und Führungen mit Endanschlag металлические боковые и задние стенки, а также 以及 合导 和防 槽装置 度小于120 c 动态 сервоприводом и механическим устройством открывания
ebenso wie ein Klemmsystem zur Blockierung. In den Schubkästen направляющие с торцевым упором и системой 承重最大50 g 配有无 开关装置 可保证开关次 过 ES_Un accesorio para puertas abatibles fácil de montar, que se adapta Ti -On.
und Auszügen mit einer Breite bis 120 cm beträgt die dynamische блокировки для предотвращения отсоединения. Для 100,000次 armoniosamente al cuerpo del mueble gracias a sus dimensiones
Tragfähigkeit 50 kg und das leise Öffnen ist für mehr als 100.000 ящиков и корзин шириной до 120 см динамическая excepcionalmente reducidas y que puede combinarse con todos los CH_这是一种易于安装的上 门配件 尺寸特别小 可以与Blu
Öffnungs- und Schließzyklen garantiert. грузоподъемность составляет 50 кг, а бесшумное sistemas de apertura Blum, incluyendo: 所有开门装置搭配使用 并和 地安装在柜体之中
движение гарантирует более 100 000 циклов открывания la suave amortiguación de Blumotion, el sistema eléctrico para el control 其中 Blu 开门装置包括 Blu otion 电动 服 动运动
закрывания. del movimiento Servo-Drive y el sistema mecánico de apertura Tip-On. 制系统 Ti -On 开

312 313
IN CUCINA

Passione,
determinazione
e gioco
di squadra
SONO GLI INGREDIENTI PERFETTI PER UN GRANDE SUCCESSO

Photo Credit: FIVB

ENG_Passion, determination and teamwork are the magic FR_Passion, détermination et jeu d’équipe sont les ingrédients ES_La pasión, la determinación y el trabajo en equipo son los
ingredients for guaranteed success. parfaits pour un grand succès ingredientes perfectos para un gran éxito

Lube Volley, campione del mondo 2019 è uno dei club di pallavolo Ad oggi nella bacheca societaria figurano ben 5 titoli di Campione A world champion in 2019, Lube Volley is one of the most important Lube Volley, champion du monde 2019, est l’un des clubs de volley Lube Volley, campeón del mundo en 2019, es uno de los clubes de
volleyball clubs les plus importants au niveau mondial et traduit concrètement la voleibol más importantes del panorama mundial y representa la
più importanti del panorama planetario, e rappresenta la d’Italia, 6 Coppe Italia e 4 Supercoppe Italiane; passando alle on the planet and reflects the intrinsic values of Gruppo Lube passion, l’amour pour la compétition et le lien fort avec le territoire, materialización de la pasión, del amor por la competición y del fuerte
materializzazione della passione, dell’amore per l’agonismo e del forte competizioni europee spiccano invece le due vittori in Champions management: passion, a love for competition and a strong bond with autant de valeurs chères aux dirigeants du Groupe Lube. vínculo con el territorio, valores intrínsecos de la dirección del Grupo
the local area. Un engagement total qui, en presque 30 ans d’activité, a mené à Lube.
legame con il territorio, come valori intrinsechi nel management del League, cui vanno aggiunte anche 3 Coppe cev e una Challenge Cup. This is a serious commitment for us, which over almost 30 years of la conquête de nombreux trophées aussi bien au niveau national Un compromiso total que en casi 30 años de actividad ha llevado
Gruppo Lube. activity has led to grand national and international trophies. qu’international. a la conquista de grandiosos trofeos tanto nacionales como
To date the company scoreboard includes 5 Italian Championship Le palmarès de la société compte aujourd’hui 5 titres de Champion internacionales.
Nel dicembre 2019 Lube Volley ha conquistato il primo posto sul titles, 6 Italian Cups and 4 Italian Supercups; on a European level, d’Italie, 6 Coupes d’Italie et 4 Super coupes d’Italie. Pour ce qui est Hoy en la vitrina de la empresa figuran nada menos que 5 títulos
there are two Champions League wins, as well as 3 CEV Cups and des compétitions européennes, on peut notamment citer les deux de Campeón de Italia, 6 Copas Italia y 4 Supercopas Italianas. En
Un impegno a tutto campo che in quasi 30 anni di attività ha podio mondiale aggiudicandosi la medaglia d’oro al prestigioso “Fivb one Challenge Cup. victoires en Ligue des Champions, auxquelles s’ajoutent 3 Coupes cuanto a las competiciones europeas, destacan las dos victorias en
portato alla conquista di grandiosi trofei sia in campo nazionale che Men’s Club World Championship” andato in scena a Betim, in Brasile. In December 2019, Lube Volley ranked first on the world stage by CEV et une Challenge Cup. Champions League, a las que se suman 3 Copas Cev y una Challenge
winning the gold medal at the prestigious “Fivb Men’s Club World En décembre 2019 Lube Volley est montée sur la première marche Cup.
internazionale. Championship”, held in Betim in Brazil. du podium mondial en remportant la médaille d’or au prestigieux En diciembre de 2019, Lube Volley conquistó el primer puesto en el
« Fivb Men’s Club World Championship » qui s’est déroulé à Betim, podio mundial adjudicándose la medalla de oro en el prestigioso “Fivb
au Brésil. Men’s Club World Championship” celebrado en Betim, Brasil.

DE_Leidenschaft, Entschlossenheit und Teamgeist sind die RU_Энтузиазм, целеустремленность и командная CH_激 决心和团 合作是成功的重要因素
perfekten Zutaten für einen großen Erfolg. работа — идеальные составляющие большого успеха
Lube Volle 得了2019年世界 是全世界最重要的排
Lube Volley, Weltmeister des Jahres 2019, gilt als einer der Команда Lube Volley, чемпион мира 2019 г., — один из 球 部之一 体现着Gru o Lube 理层的内在价值 激
wichtigsten Volleyball-Vereine der Welt. волейбольных клубов, 热 与高度本地化
Tatsächlich verkörpert er die Leidenschaft, die Liebe zum Wettkampf воплощающий энтузиазм, стремление к
und die starke Bindung an das Gebiet als die Werte, die das Wesen состязательности и прочные связи с родной землей как
des Managements der Lube-Gruppe ausmachen. неотъемлемые ценности управления группой Lube. 在 30年的比 中 全方位的承诺使我们 得了国内和国际上
Ein Einsatz auf dem Spielfeld, der seit nunmehr 30 Jahren dazu На протяжении уже почти 30 лет с момента своего 的重大 项
geführt hat, großartige Pokale sowohl auf nationaler als auch auf создания команда завоевывала престижные награды как 今为止 LUBE共获得5次意大利 标 6次意大利 和
internationaler Ebene zu gewinnen. в Италии, так и на международной арене. 4次意大利 级 此外 在欧洲 事方面 还 得了两次欧
Bis heute scheinen im Schaukasten des Vereins 5 italienische Сегодня среди трофеев компании есть награды, 洲 3次欧洲 排 部 和1次挑战
SUPER LEGA COPPA ITALIA SUPERCOPPA CHAMPIONS COPPA CEV CHALLENGE CUP MONDIALE Meistertitel, 6 Italien-Pokale und 4 italienische Superpokale auf. подтверждающие пятикратную победу на чемпионате
LEAGUE PER CLUB Wenn man die europäischen Wettbewerbe betrachtet, stechen die Италии, 6 кубков Италии и 4 суперкубка Италии. 2019年12 在 的 有 誉的世界 排 部
beiden Siege in der Champions League hervor, zu denen noch 3 CEV- Европейские соревнования: команда одержала две
标 中 Lube Volle 获得世界第一 得了金牌
Pokale und ein Challenge Cup hinzukommen.Im Dezember 2019 hat победы в Лиге чемпионов, а также 3 кубка Европейской
5 7 4 2 3 1 1 Lube Volley das internationale Siegespodest bestiegen und sicherte
sich die Goldmedaille bei der prestigeträchtigen „Fivb Men’s Club
конфедерации волейбола и один Кубок вызова.
В декабре 2019 г. команда Lube Volley заняла первое
World Championship“, die in Betim, Brasilien, über die Bühne ging. место на пьедестале почета, завоевав золотую медаль
на престижном чемпионате мира среди мужских клубов
Международной федерации волейбола, проходившем в
Бетине (Бразилия).
314 315
IN CUCINA

316 317
IN CUCINA

318 319
I campioni e i colori riprodotti sono puramente indicativi, la
rappresentazione in stampa può alterare le tonalità dei colori.

ENG_the samples and illustrated colours are merely


indicative, represent the true colour tones.
FR_les échantillons et couleurs reproduits ici sont purement
indicatifs. L’impression peut en effet altérer les tonalités des
couleurs
ES_las muestras y los colores reproducidos son puramente
indicativos. La impresión podría alterar los tonos.
DE_Die reproduzierten Muster und Farben sind nur
Richtwerte, die Darstellung im Druck kann die Farbtöne
verändern.
RU_Воспроизведенные образцы и цвета являются
чисто ориентировочными, изображение в печати
может изменять оттенки цветов.

CH_ 制的样本和颜色仅是指 性的 中的表 可


能会改变颜色的 影

Lube industries srl è dotata di sistemi di gestione per la qualità e la salute e


Sicurezza, in conformità alle norme UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 e
UNI EN ISO 45001.
Visita il nostro sito www.cucinelube.it per maggiori informazioni

FINITO DI STAMPARE NEL MESE DI FEBBRAIO 2021


PER CONTO DI CUCINE LUBE.

HANNO COLLABORATO:
RICERCA&SVILUPPO LUBE
MARKETING LUBE
A.D. E GRAFICA: STUDIO FERRIANI

STAMPA: TIPOGRAFIA S. GIUSEPPE

misto
2021-2022
INC U C INA
LUBE INDUSTRIES SRL
Via dell’Industria, 4 - 62010 Treia (MC) Italia
r.a. +39 07338401 Numero Verde 800 279 389

INCUCINA
info@cucinelube.it - www.cucinelube.it
Società controllata da LUBE Holding Srl

Lube industries srl è dotata di sistemi di gestione per la qualità e la salute e Sicurezza,
in conformità alle norme UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 e UNI EN ISO 45001.
Visita il nostro sito www.cucinelube.it per maggiori informazioni

Potrebbero piacerti anche