Sei sulla pagina 1di 24

ESTAMBOL 20 SIVAN 5770 2 JUNYO 2010 ANYO 6 NUMERO 64

KAREN GERSON SARHON / ESTAMBOL Komo al dalkavo minuto aviya sa- ya saviyamos ke ivamos a
karensarhon@gmail.com lido un otro kandidato para el posto ir al kal de muestra maalle.
de Gran Rabino, todos sintieron la Se izo una organizasyon
nesesidad de ir a votar. Mismo si el maraviyoza i por esto kale

K
on el pasaje del tiempo, otro kandidato era nasido de aki, felisitar todos los organi-
munchas kozas trokan i dingunos no lo konosemos. Ama lo zatores de esta eleksyon.
munchos developamientos konosemos i amamos muncho al En kada kal aviya mansevos
okurren en la vida de las komunida- Rav Isak Haleva. Para mozotros es kon sus komputadoras,
des. Un tal developamiento okurro importante de konoser a la per- mirando si las personas
el 2 de Mayo 2010, kuando todos los sona ke mos va reprezentar. No estavan enrejistradas. Ke
miembros de la komunidad judia de se puediya votar para un ajeno. I bueno seria si todos los
Turkiya, ombres komo mujeres ke este ajeno no izo dingun esforso miembros de muestra komu-
eskaparon sus 18 anyos, fueron a para darse a konoser. No vino a nidad se ivan a votar, i por una vez
echar sus votos para elejir sus Gran avlar i konoser los miembros de puediyamos tener todos enrejistra- Felisitamos a muestro Gran Rabi-
Rabino, la persona ke los va repre- la komunidad lakual pretendia de dos en la komputadora i vos pue- no Isak Haleva de korason i le augu-
zentar enfrente de las autoridades enkavesar. Por otro lado, el Rav Isak desh imajinar ke bueno seria de aver ramos otros siete anyos de ofisio ke
del pais. Haleva mos konose a kaji estos datos en muestras manos. lo aga kon sanedad i kon repozo.
Yo no kero kontarvos todos i mozotros lo Ivamos a pueder dizir kon siguridad
toda la istoria ofisial i konosemos desde ke kuantos semos, kuantos ombres i

07
darvos un monton de fuimos kreaturas. Lo kuantas mujeres, ande biven la djen- ESTI SAUL
estatistikas. Esto todo amamos i lo respe- te, ke edad tienen los miembros de
ya se eskrivyo i se konto ktamos porke para la komunidad, ets ets ets. Ama, ko- Fernanda Botero
largamente en el Şalom, mi es un “Pasha”! mo siempre vimos ke por munchas
sea en Turko, sea en El 2 de Mayo personas nada de esto es importan-
Judeo-Espanyol. Yo kero
mas muncho avlar de los
amanesyo un tiempo
maraviyozo. Es bueno
te, para eyos es mas importante de
pasearsen. Malorozamente munchos
MOSHE S.
PALACCI 08
sintimientos de las perso-
nas al deredor de mi en
si el tiempo es ermozo
el dia de eleksyones. Si
entre mozotros no keren okuparsen
de nada ke tiene dar i aver kon la
Doresh Tov Leamo
09
este evenimiento. ay luvya i tempesta, la komunidad. Eyos solo se akodran
djente se hara-
ganeya i no
ke son miembros de esta komuni-
dad kuando les kaye el echo komo
SIMOVIC / HALEVY

Vyena se akodra
14
kere salir bar-mitvas, kazamientos o el Dio ke de sus Turkanos
de kaza. no de, funerayes. Seria tan bueno si
Akel diya todos davamos importansia a azer
17
ASLAN I. PALACHI
parte de la vida komunitarya, o a la La Kantiga
prezervasion de muestra kultura, o a de Boda
la transmision de las valores tradisio-
nales ke tenemos.
Fuimos al kal a votar i el Rav
Isak Haleva fue eskojido komo Gran
GAD NASSI

El Bayle de las
20
Echizeras
Rabino de Turkiya por la sigunda vez
ama esta vez tiene una sinyifikasyon
mas importante porke fue eskojido
24
LILIANA
BENVENISTE
por el puevlo i no solo por un grupo
de personas. Esto es la koza ermoza eSefarad en
ke okurro. Esto es un paso impor- Espanya

tante verso la demokrasia en mues- SALOM GAZETES‹’nin ücretsiz ekidir


tra komunidad.
02 20 SIVAN 57 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0
EL KANTON DE MOSE

La Kolonia de Vakansas
MOSE GROSMAN / ESTAMBOL
grosman@gmail.com

P
uede ser ke uno savera la avyertura de la
koloniya de vakansas ke fue situada en la
izla Burgaz…
Sinkuenta anyos antes esta konstruksyon era
de tavla. Aki viniyan los ijikos i ijikas de las famiyas
ke no se puediyan ir a las kampanyas.
Kada anyo despues de la serradura de las
eskolas se arekojiyan los elevos i elevas de las
famiyas ke dishimos ariva i se ivan a la kolonia.
Las kriyaturas viniyan en tres rangos. Sesenta
o setenta kriyaturas viniyan por un mez… Kuan-
do se eskapa el mez viniyan otros sesenta o se-
tenta kriyaturas. I al treser mez se ivan estos para
ke vengan los otros sesenta o setenta kriyaturas.
En el tyempo ke era la konstitusyon de
tavla aviya una gizandera ke se yamava Sinyora
Frida Vanshtayn. Anyos les kozyo komidas a los
pansyoneres chikitikos. Si no me esto yerrando
la Sinyora Frida teniya dos ijos i una ija. El ijo
chiko ke se yamava David i la ija ke no me esto
akodrando el nombre los kaminavan i los yevavan
a la mar a estos ijikos.
La administrasyon de esta ovra es de la Fakir-
leri Koruma Derneği. Moiz Ishman, Ilya Bayar i munchos mas ke no me sya ke estavan yamando las almas de los ke mos
Avram Leyon me tyene kontado la konstruks- esto akodrando los nombres por ke lo ke konto desharon la vida.
yon ke fue formada komo egziste oy se izo una es de trenta i sinko anyos antes. La yamadera de almas disho kon grande
grande avyertura en la guerta de la koloniya I aki aviya gizanderas i gizandones ke ya me emosyon:
En los ultimos diyas de la konstruksyon de akodro un poko los nombres ma no kero avrir la - Sara ya vino la alma de tu marido!... Puedes
tavla el prezidente byen renomado Sinyor Pepo gana de ningunos porke ya arivimos al enverano avlar kon el.
Eskenazi izo una avla aktiva de la tarasa kon boz i kale ke mos aflakemos un poko. Kreyevos ke no Sara ya se va murir…
alta, ke fue alavada por toda la asistensya. I des- se deke kale ke mos aflakemos? Dos diyas antes - Tu sos Muiz?!..
pues tomo kamino la mueva konstruksyon. estavan avlando dos mujeres entre eyas, ke no - Si Hanumika yo so.
La arkitektura de esta konstitusyon fue echa las konosko. Lo oyi de eyas ke kuando se aserka - Komo estas ayi? Estas orozo komo ke kuan-
por el renomado arkitekto de muestra komuni- el enverano ke kale aflakar… I no kontaron deke? do eras mi marido?
tad el Sinyor Aron Andjel. Si no tenesh de pensar i si metesh un poko - Si Hanumika. Esto muy orozo.
La koloniya teniya un budjeto ma los korelij- de tino puedesh oyir munchas kozas ke vos da - Kontame veremos. Komo es el Gan Eden?
yonaryos de la izla o de otras izlas i de la sivdad plazer de las kayes. - Ken te disho ke esto en el Gan Eden?
davan donos para el profito de estos ijikos ke Estava asperando para pasar enfrente. Un - I ande estas?
viniyan a la koloniya. marido i mujer se estavan peleyando. El ombre - En el Geinam!...
Kuando se fraguo la mueva konstruksyon, estava avlando dos palavras la mujer le estava - Atyo!... Me muryera yo, no. Amen?! I komo
akel enverano los ijikos ke vos esto kontando dando repuesta kon dyez palavras. es ke estas orozo?
se fueron a una konstruksyon ke era situada Kuando ya le suvyo la sangre al meoyo el om- - Todas las luzyas artistas ke konoses de los
en Erenkoy. La prezidente de este lugar era la bre le disho a su mujer: filmos estan aki…
Sinyora Semah. Verdad dizir. No se este lugar si - No vales grosh!... Diya de djugueves me suvi al metro… Enfren-
era de muestra komunita, i mas despues ke se La mujer avyo la boka i no ay eskapasyon. te se asentaron un marido i
izo? Aya egzistiya una gizandera ke la yamavan El ombre le disho: mujer. Ya se estava vyendo ke son koza bue-
Sinyora Eliza Egzistiya i una direktrisa ke no me - Agora te va amostrar komo no vales grosh… na. Dishe de mi para mi: “Estos no se peleyan.”
esto akodrando el nombre. Areto el taksi ke estava pasando delantre de Eskapi no eskapi lo ke pensi la mujer le disho al
Agora esto pensando a la koloniya de vakan- eyos. I le demando kon boz alta marido:
sas viniyan unos dozyentos ijikos kada enverano i para ke oyga su mujer: - Mira kerido! Dodje anyos ay ke esto kazada
se kedavan un mez del enverano. Este kontenido - Sinyor me kero ir a Haskoy, ke karar va eskri- kon ti un diya no tengo oyido una buena palavra
de los pansyoneres chikos oy no egziste. Ke se vir? ke avlates por los miyos…
izyeron? - Kinze liras eskrive me parese. El marido despues ke la miro un poko le
I de la otra vanda, akeya komunita prove ke - Ma i mi mujer va vinir kon mi. disho:
dirijava tantas eskolas, tantas ovras oy no lo esta - No troka el presyo sinyor… - Ken disho?
puedyendo parvenir… El ombre abolto a su mujer i le disho: - Yo esto dizyendo.
Kada demanda tyene su repuesta. Ma no va- - Vites ni en kuento te esta metyendo. - Bueno te avlare bueno por los tuyos…
mos a entrar a las repuestas en esta eskrita. Siguramente ke puedesh oyir i kozas ermo- - Avla veremos.
Tornaremos un poko mas a la koloniya de zas… Syempre no se peleyan - No es komo dizes. Yo a tu esfuegra la kero
vakansas… Aki uvo unos prezidentes, unos kon- marido i mujer. Ay unos ke se aman i despues muncho byen…Es una mujerika ke kale onorarla.
silyos de administrasyon ke salyeron muy adelan- de la vida. Ma a mi esfuegra no la kero ni ver… Vites ke por
tre komo Ester Tani, Suzan Ishman, Rejin Bayar, Una mujer se estava topando en una asisten- la tuya avli bueno. Ma por la miya avli lo djusto.
TRADISYONES 20 SIVAN 5770 - 2 JUNYO 2010 03

Hulda i la Restorasyon de la Fey


GAD NASSI / HERZELIA
nassig@gmail.com ron en el Norte fina las provinsias
de la Asiria ke avia empesado a
aflakarse.

K uando fue nomado Rey de


Yuda en 640 AE, Yoshiyau era
aedado de ocho anyos. Es duran-
Yoshiyau reyno mas de 30
anyos. Fue matado en Megido,
en la batalia kontra los Ayisianos
te su reyno ke el Bet Amikdash ke avian avansado verso el Norte,
fue reparado i ke el puevlo se avia para ayudar a los Asirianos ataka-
unido. dos por Babel.
Durante las reparasiones del Lo ke pusho Yoshiyau a kom-
Bet Amikdash, Hilkiyau, el Kohen batir kontra los Ayisianos, no es
Agadol, topo guadrado aryento klaro. Es muy posivle ke kijo empi-
de sus paredes un livro de Ley. dir la renovasion del poder de los
Kuando el Rey lo vido a este livro, “…Yoshiyau konvoko una asamblea de todos los savios de Yuda, i se hue kon Asirianos ke avian de antes devas-
ordeno a Hikiyau de konsultar a eyos i los moradores de Yerushalayim a la Kaza de Dio. I delantre de eyos izo tado el Norte del payis.
Hulda sovre su kontenido: meldar todo el livro ke avian topado…” Artisto non konosido, Biblia: Das ist die De toda manera, su ataka kon-
”Va i demanda a mi nombre i gantze Heilige Schrift, Alten und Neuen Testaments, por Martin Luther, 1702. tra la podereza armada ayisiana es
al nombre del puevlo, i de todo el Kortezia de Pitts Theology Library, Candler School of Theology, Emory University konsiderada en tanto ke un akto
puevlo de Yuda, investiga al sujeto de suisido. Su puerpo, buraka-
de todo lo ke esta eskrito en este do por no manko de 300 fles-
to, ke achakes ke se olvidaron de mujer para transmeter su mesaje
livro. Porke el sanyo del Dio esta has, fue yevado en una karosa a
Mi i adoraron a otros dios, va tra- al Rey i al Kohen Agadol. De este
enflamado kontra mozotros, porke Yerushalayim.
yer un dezastro a este lugar i a su modo, la Fey de la nasion ebrea en
muestros padres no respektaron lo Yoshiyau fue, despues del reyno
puevlo. Mandare a ti i a tu puevlo Dio fue restorada.
ke esta eskrito en este livro!” de Shelomo, el uniko monarko ke
al egzilo, a un puevlo ke nunka Durante el reyno de Yoshiyau,
tienes konosido. Ma, dize a tu rey, el profeto Yermiyau avia reushido reyno sovre todos los territorios
ke porke tu korason se ablando, a rapatriar al Norte del payis, una de los estados de Yuda i de Israel.
i arazgates tus vistidos, i yorates partida de los diez trivos depor- Kon su ovra en la restorasion de la
delantre de mi, te arekojere a ti tados por la Asiria. Yerushalayim konsiensia relijioza, es konsiderado
en paz en la tomba de tus padres, devino de muevo el sentro relijiozo en tanto ke un rey sin igual en la
i tus ojos no veran el dezastro ke dominante i se engrandesio. Las istoria de Israel.
trayere en este payis.” frontieras del estado se espandie-
Kuando estas palavras le fue-
ron reportadas, Yoshiyau konvoko
una asamblea de todos los savios KUENTOS DEL “MEAM LOEZ”
de Yuda, i se hue kon eyos i los Embiyado por: Matilda KOEN-SARANO / paz3@zahav.net.il
moradores de Yerushalayim a la
Kaza del Dio. I delantre de eyos

Konsejo
izo meldar todo el livro ke avian
antes de prevarlo i konoserlo por
topado. I renovelo la Aliansa kon
sierto si es amigo.’ Ke savrás ke yo
Dio, en engajandose ke todos
nasí antes de ti i no pude kovrar
los Ebreos ivan a observar en sus
korasones i en sus almas, a todas
las inkomendensas eskritas.
de filósofo en toda mi vida otro ke medio
amigo, i tú, komo ya kovrastes
sien amigos? I agora, anda i préva-
“… demanda a mi nombre i al nombre
Despues, destruyo a todos los (Kuento de I. Magriso) los i verás si topates ni uno.”
objektos de kulto aparteniendo a
del puevlo, i de todo el puevlo de Yuda, El klal (regla) es ke los prevó i
los idoles del paganizmo. Masakro Un pilosof savio le disho a su ijo
investiga al sujeto de todo lo ke esta no topó ni uno ke estuvo en su
a sus pretros, deterro sus guesos en ora de su muerte:
eskrito en este livro…” El enkontro de preva.
de sus tombas, i los kemo en sus “Ijo mío, kuantos amigos
Hilkiyau kon Hulda.Caspar Luikien, I tornó onde su padre i le
altares en todas las sivdades ande kovrastes en tu vida?”
1672-1708, Historiae celebriores Veteris disho:
el paganizmo egzistia. Aparte de Díshole su ijo:
Testamenti Iconibus Representatae, “Alkansé a saver lo
esto, eskondio el Arko de Aliansa, “Senyor padre, kovré
1712. Korrtezia de Pitts Theology ke disho el pilosof:
para protejarlo de su desekrasion sien amigos.”
Library, Candler School of Theology, ‘Munchos son
en el futuro, en la mano del ene- Díshole su
Emory University los amigos
migo. padre: sin kuenta,
En este mizmo anyo, la fies- “Savrás, ijo mío,
Hulda era una desendiente de i en ora de
ta de Pesah se selebro de una ke los pilosofim
Yoshua i Rahab.* Ambezava la Ley el menester
manera tan solanela, ke no fue disheron: ‘No ames
al publiko en una akademia, i era no toparésh
selebrada del tiempo de los i no alaves a
konsiderada kon muncho respekto. otro ke
Djuzgos. el amigo
Kuando Hilkiyau le avia deman- pokos.’”
I de este modo avia inchido
dado de interpretar el livro de Ley
todas las obligasiones asigun la
ke avian topado, Hulda respondio
Ley enkomendava.
de la boka del Dio:
***
“Va dizele a la persona ke te
El Dio avia eskojido a una Ilustrasyon:
mando para saver lo ke esta eskri-
Roz Kohen

* Ver “La Fidelidad de Rahab,” El Amaneser, Agosto 5, 2009


04 20 SIVAN 57 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0
EL PONTE

Reveniremos al ‘Karné’ de Elie


AVRE
KLARA PERAHYA / ESTAMBOL
klaraperahya@ttmail.com

Avre tu puerta se ancheara tu kaza.

S
ovre la ensistyensya de mun-
chos amigos ke se akodran del Avre tus ojos, deskuvriras las maravias de la natura.
chiko karne (livriko) de refleksyo- Avre tu korason, para servir de avrigo a los guerfanos.
nes rekojidas por mi defundo marido Avre tus manos, para abediguar los desmazalados.
Elie Perahya “z.l.” durante sus lekturas Avre... avre... antes ke sea tadre.
tratando de sujetos diferentes, i ke
Avre, para dar un senso a tu vida.
fueron publikadas durante mas de 5
anyos debasho la rubrika “La Huente”
Elie Perahya
del semanaryo Şalom, me desidi de
darlas de muevo para los lektores del una sola relijyon, o de una sola rasa. ministro de Fransa de konfesyon dju- la kestyones sovre los milyones
“Amaneser” debasho mi rubrika “El Eya es el rezultado de un largo lavo- dia del venten siglo. de djudyos eksterminados? El
Ponte”. ro kolektivo desde siglos i mizmo “Desde epokas leshanas, uvo respondyo: Syen muertos es una
Estas refleksyones mos vyenen milenaryos, de mujeres i ombres de syempre en el djudaizmo el res- desgrasya, un milyon una estatis-
de diversos periodos de la istorya, de varyas provenansyas en sus lucha pekto umano a un grado mas tika i nada mas”.
orizontes leshanos komo tambyen para afirmar sus prezensya. fuerte ke en otras kulturas i i la
serkanos en el espasyo i el tyempo. En kada refleksyon, de ke persona baza moral ke topamos en la sivi- Abie Natan, pilot de la paz en
De kada refleksyon ke meldamos ke sea, se puede topar (por seguro lizasyon kristyana vyene de su Israel.
o oyimos, mizmo si mos parese ser invizivle) un elemento de adelanta- orijen djudyo”. “El ambyerto no deve venir verso
arkaika i kaduka, puede salir muevas myento komo tambyen de regres- ti... es tu ke deves ir verso el.”
refleksyones ande se puede tambyen yon. Simone Weil, eskritora kontempo-
reana, reskapada de Auschwitz, eks- Marek Halter, eskritor djudyo kon-
topar premisyos de muevas ideas Es la razon por lakuala revengo de
ministra franseza i eks-prezidente del temporeano.
mas maduras mas adaptadas a los muevo a este livriko ande son reko-
Parlamento Evropeo. “En vyendo el Papa Jean Paul
kriteryos i a las nesesidades de mues- jidos pensamyentos i refleksyones
“Del lugar ke okupara la Shoa II aserkandose del Kotel Maaravi
tros tyempos. de eskritores de diferentes payizes
en la konsyensya istorika de la i kon su mano tremblando meter
Por seguro ke todo en el mundo i epokas, de diferentes kreensas i
Evropa dependra el futuro de entre las vyejas pyedras su men-
troka a un ritmo vertijinozo, ma en ideales porke eyos, malgrado sus
este Kontinente”. saje espiritual, empesi a kreer en
kada mueva idea persiste ainda un diferensyas, konstituen una partida el Ombre”.
poko de lo ke fue dicho en el pasado. del materyal del kual es echa la sivili- Primo Levi, eskritor djudyo italya-
En su konsyensya de ser un sim- zasyon. Jacques Attali, ekonomisto, istor-
no del venten siglo, reskapado de los
ple pasajero, ay syempre en la kriansa Por una mejor prezentasyon, ize yano i pensador djudyo-fransez kon-
kampos de la muerte.
umana, la mizma bushkida de un una chika klasifikasyon ke tyene komo temporeano.
“Todas las personas deven
senso a dar al chiko pedaso de tyem- baza las diferentes partes del mundo “Penso ke la grandor de
saver ke Auschwitz egzistyo i lo
po ke le fue atribuido. de ande estas refleksyones vyenen Maimonides i de Aveores en la
ke se paso aya. Mizmo si no es
Ken ke sea, la persona es individual- asta mozotros. epoka leshana ande bivyeron,
posivle de imajinarlo, es absoluta-
mente fujitiva en su prezensya tanjible, fue de kreer ke la relijyon i la
mente nesesaryo de saverlo”
ma infinita en kada pyedrizika ke tuvo razon no son dos kozas kontrar-
la okazyon de adjuntar al enorme edi-
DJUDAIZMO
Simon Wiesenthal, avokato fransez yas”.
fisyo ke es la Umanidad, kon todo lo de la segunda mitad del venten siglo, “Poka relijyon alesha de la
Isaac Bashevis Singer, eskritor
ke eya tyene la posibilidad de azer i de persegidor de los kriminales nazis”. syensya, muncho la aserka”.
Yiddish, Premyo Nobel de literaturya.
deshar detras de eya. “El mas grande pekado sera de
“Ande avia agua, avra de Jankelevich, grande filozofo djud-
Komo lo savemos todos, la sivili- olvidar la SHOA. Egzisteran djud-
muevo agua”. yo fransez del venten siglo.
zasyon no es unikamente el progre- yos tanto ke se akodraran”.
so etiko, sosyal, intelektual, syenti- Pierre Mendes France, grande “Le demandaron a Eichmann: “Me pueden remplasar en tala
fiko i tekniko de un solo payis, de ombre de estado i vyejo primer Ke se va pasar si el mundo formu- o tala funksyon, ma no en mi

Confucius
Leo Tolstoy

Simone Weil

Sigmund Freud
EL PONTE 20 SIVAN 5770 - 2 JUNYO 2010 05
kualidad de ombre”. alora me espanto”.
“Perdonar los ke partisiparon Abie Nathan
a la Shoah? Yo nunka, mis ijos Napoleon, imperador fransez.
puede ser. En todo kavzo nunka a “Eskapar de meldar un livro, es
Heideger”. komo espartirse de un amigo”.

Alain Minc, ekonomisto i eskritor Guillaume le Taciturne. (1533-


fransez kontemporeano de orijen 1584)
djudia. “No tengo menester de tener
“En un mundo dominado por esperansa para empesar un lavo-
la prensa i la opinyon publika, las ro, ni de reushir para perseverar”.
ideolojias las mas inkreivles son Calvin Coolidge, prezidente de los
las mas danjerozas”. Estados Unidos (1872-1933).
Paul Ginievski. “Nada es mas fuerte kel espri-
“La Shoha fue un krimen to de desizyon adjuntado a la
kolektivo en el kual munchos perseveransa. Nada puede rem-
Estados del mundo tyenen sus plasar la perseveransa.”
responsabilidad, entre eyos los Gabriel Garcia Marquez, eskritor “Todo se va kon la edad... ma
Benjamin Franklin, filozofo i
dirijentes de las demokrasias del venten siglo. (Tomado del livro lo ke keda es al solo ‘todo’”.
ombre de estado amerikano (1706
en lucha kontra la Almanya, “Les clefs du 21eme siecle)
Thomas Edison, (1847-1931). –1790).
las kualas serraron sus puertas “No asperesh nada del XXIen
El selebro Edison lavoro una vez “Mirar de eskonder sus faltas
i refuzaron de bombardar siglo. Es el XXIen siglo ke aspera
durante 60 oras sin kedar, komer ni es mas difisil i doloryozo ke de
el kamino ferrovyero ke va a todo de vos”.
durmir, afin de adovar una makina enderecharlas”.
Auschwitz todo en savyendo lo
Edith Wilson. (Tomado syempre ke el avia enventado. Le demandaron
ke se pasava aya.” Gilbert Gesbron, eskritor fransez.
del livro “Les clefs du 21eme siecle”) entonses komo pudo rezistir ansi 60
“Todo modo de grande vida
Moise Cohen, vyejo prezidente del “No ay problema mas urjente oras? El respondyo “Kon la fuersa
nase de un azardo o de un
Crift. ke de aserkar la kultura syentifika de la voluntad”.
enkontro”.
“El rekuerdo de la Shoa deve ser de la kultura umanista”.
Halide Edip Adıvar, grande eskrito-
introduzido en el ritual relijyozo”. Virgile Gheoghiu.
Michel Serres, grande ombre de ra turka del venten siglo.
“Mirar solo lo ke es vizivle es
Ben Yifrah, pseudonimo ke Elie syensya. “En las profonduras de la
komo egzaminar el embalaje de
utilizava para sinyar sus propyas refle- “Kualo es una Utopia? – la pre- noche la aurora esta prezente”.
un paketo sin kerer saver lo ke ay
ksyones. parasyon del futuro. Sin Utopias
Hughes de Jouvenel. adriento”.
“... Ay karas ke mos kontan sus ni sonyos, no ay futuro”.
“Seamos los artizanos de un
vidas, sin mizmo pronunsyar un
Arthur Schopenhauer, filozofo futuro ke devemos ayudar a fra-
byervo.”
“Es muy sekanozo de kerer
alman del 19en siglo. guar al lugar de endevinarlo”. PENSAMYENTO AZYATIKO
“El egoizmo es una koza tan
ayegar a las alturas, sin suvir los
orrivle, ke enventimos la politeza Koichiro Matsouora, ansyano I ORIENTAL
eskalones uno por uno”. direktor de la UNESCO.
afin de pueder eskonderlo”.
“Un livro puede envezes trokar “El progreso aktual puede muy Confucius, filozofo kinezo (551-
muestro destino. Avrirlo es komo Leon Tolstoi, grande eskritor ruso fasilmente trokar en amenaza 479 antes la era komun).
azer la konosensya de un muevo (1828-1919). para la umanidad i despartirse de “Avlar kon prudensya, evitar
ombre.” “Si un ombre tyene muncho todo lo ke es umano”. de markar eksesos i diferensyas
mas ke lo ke tyene menester, entre las palavras i los aktos, esto
Sovre Sigmund Freud. (Tomado de Ilya Prigogine, ombre de syensya.
es ke otros ombres mankan del es la regla de los vyejos”.
la revista “Raices” de Madrid – artikolo (Tomado del livro “Les clefs de 21eme
nesesaryo”. “Todo pasa komo las aguas de
de Juan Pundik) siecle”)
“En este mundo, todo depende un rio. El savyo mira de meterse
“En 1936, a la edad de 80 “No puedemos saver lo ke sera
de la mujer”. en medyo del rio”.
anyos, Freud eskrivyo: ‘Syempre el futuro, ma puedemos ayudar a
hui fidel a muestro puevlo, nunka Teilhard de Chardin, filozofo i teo- aparejarlo”. Gandhi, grande ombre de estado i
pretendi ser otra koza ke lo ke so, lojyano fransez (1881-1950) liberador de las Indyas (1869-1948).
un djudyo de Moravia delkual los “Mizmo si es de espantar, Clement Lockquell. “Una sonriza no kosta nada
ansestros vinyeron de la Galisia es sovre el terreno de la “Kada ombre tyene una mis- ma tyene muncha valor. Eya
Austriaka’” ‘modifikasyon del ombre por el yon. Mizmo si la miya es muy enrekese los ke la resiven sin
ombre el mizmo’, ke devemos chlka, no sera djusto de anularla”. aproveser los ke la dan. I si un dia
Margalit Matityahu, poetesa israel-
lavorar asta la fin”. La Bruyere, pensador i moralisto vos topash delantre una persona
yana kontemporeana.
fransez (1645-1696). ke no save lo ke es una sonriza,
“... En la plasa pozava la kaya- Jean Rostand, ombre de syen-
“Las kozas las mas dezeadas dalde la vuestra”.
des, ma muestros oyidos sentian sya fransez de la primera mitad
no se realizan syempre. I mizmo si “Kada ombre puede parvenir a
el ruido ke suvia de los tyempos del venten siglo. (Tomado del livro
parvyenen asta mozotros, no es su buto, basta ke lo kera de alma
pasados” (poema eskrito a la sigida “Inquietude d’un biologiste”.)
ni en el tyempo, ni en las sirkuns- i korason”.
de una vijita a Salonika) “La fuersa del ombre pujo a un
tansyas ande mos azerian plazer”. “Es en el seno de la umanidad,
“El silensyo se oye” tal grado ke no le es permetido ke se puede topar a Dyo”.
de djugar kon el mal”. Charles Peguy, eskritor fransez
PENSAMYENTO OKSIDENTAL Helvetius, filozofo fransez (1715- (1873-1914). Shu King, filozofo kinezo.
“Ay una koza ke es peor (mas “Una mancha, se puede azer des-
Eric Fromm, psikanalisto i filozofo 1771). pareser (efasar)... Un insulto, no.”
“La felisidad depende del akor- negro) ke una ‘alma mala’, es una
amerikano (1900-1980). “La gayna no deve kantar al
do de muestro karakter kon las ‘alma auzada a la maldad’ ”.
“Por la primera vez en la istor- amaneser”.
ya del mundo, el destino de la sirkunstansyas ande mos plasa el Philippe Sollers, eskritor fransez
rasa umana depende de un troka- destino”. kontemporeano. Proverbyo Arabo:
myento radikal del korason del “Kuando veo ke mi biblioteka “Vistido emprestado no kayen-
François Mauriac, grande eskritor ta.”
Ombre”. no sinyifika nada para ningunos,
fransez del venten siglo.
06 20 SIVAN 57 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0
ARTIKOLOS

PORKE
GALATA
es ESPESYAL i
IMPORTANTE?
COYA DELEVI / ESTAMBOL dezinyan komo “Getto”. Yo syempre tuve dub- derredor o en los rangos, asperando para suvir
yos konsernando esta etiketa apegada a Galata. a la Torre...
Ya es egzakto ke aki bivyo un grande shifro de Su pozisyon avantajoza de ser un porto, sin
djudios. Esto, en grande partida, komo kon- dubyo djuga grande rolo en la importansa de
Es ke devo adjustar: “…para mi”? Sin dubyo. sekuensa tradisyonal de bivir endjuntos, sin Galata. Ser entre el Bosfor i el Haliç (Kuerno de
Portanto es difisil eksprimir esta meskla de sen- mesklarsen o avrirsen a las otras komunidades, Oro), lo rendyo atraktivo para syertos sektores...
timyentos en unos dos byervos. Kale aver bien ets... Egzaktamente komo lo vemos tambyen Preferido de bankyeres, de los profesyonales
konosido este distrikto, ser engrandesido aki... en los kazamyentos de entonses, en mayoriya de la merkantil, ets.. El grande entereso de la
Galata es mi chikes en el seno de una famiya entre las mishpahas. Es un sujeto muy ancho i merkanseriya por Galata no es muevo. En el
unida i kerensyoza. Una chikes oroza malgrado ke reyeva komentaryos... 13. siglo, los Bizantinos akordaron privilejyos
las estrechuras i reselos de la Gerra, mis keridos Este sentro konservo su “teshido” istoriko, su a los komerchantes Italyanos, espesyalmente
avuelos, mi famiya, mis anyos de estudyo, mis pasado, una partida de su kultura, lo ke le esta Venezianos i Genovezos.
amigas de eskola... Mis anyos de adolesensya, adjustando a su atraksyon i importansa. Todo en Vinyeron a Constantinople kon el eskopo de
de manseves, mi kazamyento i la inkomparavle konservando su nostaljiya, Galata poko a poko azer komercho, lo ke fue un preteksto para los
emosyon de ser madre... esta reushendo a travar la atansyon kon su Genovezos. Estos, profitando de la atmosfera
Ay safek ke yo, enamorada de este distrikto, mueva aparensya. No kero emplear la sitasyon de konfuzyon, de los pletos de la epoka entre
puedo no ser imparsyal en konsiderandolo “aparensya moderna”. A mi opinion, un Galata los Bizantinos, fondaron sus propya koloniya
komo espesyal. Portanto, estamos konstatan- muy “moderno” puede pyedrer su ayre istoriko i en Galata. La kontornaron de murayas (una par-
do un poko mas de diya en diya, la importansa nostaljiko. Naturalmente es mi idea. El byervo ke tida egzisten oy). Fraguaron la Torre de Galata
ke gano Galata en el ojo de los ke no lo konosi- yo prefereriya es “Galata kontemporano”, adap- ke konosyo restorasyones, renovasyones en el
yan. Gradualmente esta devenyendo el muevo tandose mas o menos al prezente, sin abando- korso de los anyos, despues de fuertes seismos
sentro de atraksyon de kreatores de Moda, de nar las trasas de su riko pasado istoriko. i grandes fuegos. Oy, la Torre kompletamente
patrones de kafes, restorantes ets... Verso la Galata, komo lo dishe, no es muy hadrozo, renovada es un famozo lugar turistiko.
fin del anyo 2009, komo ya lo tengo eskrito, muy vistozo, ma tyene una atraksyon sekre- Shishane i el derredor ke yamavamos mas
el mas “chic” Festival de Moda de muestra ta. Kale deskuvrirla komo syertos lo supyeron muncho “Altıncı Daire” es un sentro bastante
sivdad tuvo lugar en Galata kon el eslogano estos ultimos anyos. Artistos, desinatores de enteresante. Vizino de Beyoğlu (Pera), es tamb-
“Galatamoda”... moda i otros ke transformaron Galata en sus yen komo partido de Galata, la kontinuasyon de
En mis frekuentes vijitas aki, sinti de boka de lugar de enkontro i de lavoro. Las kalejas de mi la Kula. Desde la fin del 19. siglo, Beyoğlu, kon-
munchas personas a ke grado estan topando chikes estan trokando de karakter, el Sentro siderado komo el distrikto el mas sivilizado, fue
Galata “espesyal”. Uno de estos entuzyastos esta en una evolusyon ke ampeso en 2007 kon sitado komo una “Munisipalidad Otonoma”, kon
disho una fraza semejante: “Por siguro ke en el primer Festival de Moda. En los “standes” al el nombre de “Altıncı Daire”.
Estambol egziste otros lugares kon un pasado derredor de la Torre, oganyo durante el Festival, Komo atestiguar la importansa de Shishane,
istoriko. Ma dingun se puede komparar a Galata. los vijitadores tuvyeron la oportunidad de ver agora ay aki una estasyon de Metro ke ata Galata
Esto regretando de no averlo konosido mas kreasyones Otonyo-Invyerno 2009-2010, ets... al Taksim, Shishli, Levent i mas ayi de Levent.
antes. Es muevo muevo ke estamos ampesando Solamente, espero ke en estas sirkunstansyas, Lavoros estan kontinuando para atarlo tambyen
a apresyar la valor de este kuartyer...” myentres estas intensas aktividades, va konti- a distriktos mas leshanos, de la otra vanda del
A primera vista, es verdad ke para un nuar la atmosfera de “maale”, de vezindado ke Ponte de Unkapanı. Kero adjustar ke Shishane
ajeno, tyene una aparensya modesta, afilu syempre egzistyo en Galata. desde poko tyempo abriga el “Komplekso” de
de umildad... Ma Galata es un kuento inter- En soma, no seriya yerrado dizir ke el dis- la “Fondasyon de Kultura i Arte de Estambol”
minavle, komo kuentos de mil i una noche. trikto esta komo syempre bivyendo kon sus (IKSV), en el seno de “Deniz Palas”. Una fragua
Konta konsejas indo a Pera, Shishane, kuando diversos “teshidos” ansyanos o muevos, limpyos majestuoza de los anyos 1920 i ke syempre
a Balat, Hasköy, Kuzguncuk, al Taksim, Shishli o o no, ermozos o feyos (deke no?), kon su konosimos komo “Deniz Apartımanı”.
Nishantash... Kuentos, todos konsentrados en prezente i su pasado istoriko, kon sus dife- En metyendo el punto final, kero akodrar ke
Galata... En este distrikto ansyano kada uno i rensyas de konsepsyon, de kultura i relijyon. Galata, la Plasa de la Torre, la Kula, es el sentro
uno tuvo o tyene dayinda de kontar rekuerdos, Egzaktamente komo un Estambol “miniatura”. de las selebrasyones del “Diya Evropeo de la
konsejas ke tadraron a salir a la luz del diya. Malgrado su “metamorfoza”, Galata es un dis- Kultura Djudia”. Keridos lektores, aver eskojido
Galata en su istoria, todo el tyempo fue trikto istoriko ke atira el entereso i kuryozidad. este lugar para las diversas aktividades del Diya,
un sentro ande se bivyo, uvo animasyon. Lo konstati otruna vez en el torno ke ize los sin dubyo deve tener una sinyifikasyon profun-
Espesyalmente konsiderando muestra komu- primeros diyas de Avril. Enkontri grandes gru- da, relasyonada kon su importansa. Ke dizish?
nidad, Galata tuvo syempre una partikolaridad. pos de turistos en kada kaleja o komyendo en No mos olvidaremos tambyen ke el primer - i
Komo Balat, Hasköy o Kuzguncuk, fue un sen- los restorantes, o bevyendo kafe en los kafes uniko - Muzeo Djudio de Turkiya, arresive sus
tro ande bivyo una ancha komunidad Djudia. de la Plasa, debasho el sol de Primavera. Una vijitadores en Galata, en la fragua ke anyos
A tal grado ke diversos manaderos istorikos lo semejante muchidumbre de turistos en el durante konosimos komo la Sinagoga Zulfaris...
AMA­NE­SER KON AR­TE 20 SIVAN 5770 - 2 JUNYO 2010
07

r
t o r , e skulpto
Pi n
do, un
reputa
mo
klasisis o de
o, yen
rafinad alita
spiritu
ES­TI SA­UL / ES­TAM­BOL
es­ti­sa­ul2@gma­il.com En el kuadro de
manifestasiones artistikas de
R engrasiamos SUNA, İNAN i İPEK KiRAÇ por
sus inisiativas kulturales.
I eyas rengrasian:
Estambol, Kapitala de Kultura
2010, tuvimos el plazer de ver
- El konsul onorario de Colombia, ekspozar en el PERA MUZESİ,
- El Konsul Jeneral de Espanya.
- El Instituto Cervantes,
ke fiesto su sinken anyo de
- La koordinadora del projekto: Begum egzistensia, la famoza koleksion
Akkoyunlu Ersöz. de Fernando Botero.
- Asistante del projekto: Tania Bahar. Otopotreto
- ansi ke la Direksion del Pera Muzesi.
 
este mansevo”. 15 anyos pasaron fina ke pudo Washington D.C.
Toreadores, pikadores, otoportretos, arenas,
pagar su morada. En 1958 ensenya en la Akademia de Beyos
karures korpulentes, naturas muertas, mos azen
Resivio un premio de arte en Colombia i bivio Artes.
pensar a la sivilizasion antigua de Espanya i la
3 anyos en la Evropa. En Espanya, pinto las kop- Gabriel Garcia Marquez le komanda
fantazia de Botero. Una senteza artistika propia
yas de pintores reputados por los turistos. Su ilustrasiones para un livro.
al artisto famozo del 21. siglo. 
vida era el arte de pintura - todo vino despues En 1983 el Metropolitan Museum merka la
Botero supo guadrar su identita latina i sus
de esta pasion. ovra intitulada “La dans en Colombia”. Botero
raizes metikulozamente i transmeter elementos
Puedemos meldar en la prensa ke komo avre ekspozisiones retrospektivas en Paris,
folklorikos, en sus ovras de kolores briyantes.
todos los artistos, se inspiro de las ovras Alemania, Gresia, Canada, Monte Carlo, Korea i
Grasias a mi apresiado Profesor de Cervantes,
de.maestros de arte. munchos otros paises.
mos alegrimos de ser prezente al vernisaje i
Por su tablo “After Velazquez” mos konta ke Puedemos meldar tambien las palavras de
resivir la primavera 2010 kon los 64 maraviyozos
fue atirado en Madrid de una ovra de Velasquez Botero:
tablós de Botero. 
(Museo del Prado) en 1952. Se alesha de la realita “Kuando en un museo me areti delantre de
 
una ovra, tenia 19 anyos i komo devine un artis-
KONOSEREMOS A BOTERO i kompoza a su manera, una figura chika i una
karura korpulante. to me enkanto, dingunos no me pusharon. 
Nasio en Colombia, Amerika Latina, en 1928. En una otra kompozision “Manet - lunch on Sophia Vari, mi ama i mi mujer desde 35
Tenia 4 anyos kuando su madre bivda kon tres the grass” puedemos ver la asemejansa transfor- anyos, me aresive despues de oras de lavoro, i
ijos fue ovligada de mantener difisilmente su mada. la noche en senando tengo enfrente de mi la
famiya, en los anyos de kriza. Su tio, un fanatiko Un tablo ke toma lugar en el Muzeo, los fuente de mi inspirasion.”
de korrida, pusha su sovrino para ke se ambeze dos ombres djugando kartas frente kon frente, Lo mas impresionante fue el filmo mostrando
el arte de devenir un toreador i lo embiya a una komo el de Paul Cézanne (Les Joueurs de Cartes) Botero instalar sus skulpturas impozantes en las
akademia, kuando tenia 12 anyos. Lo keria mun- tranformada. La ironia de la karta eskondida plasas las mas reputadas del mundo i los sitios
cho i keria ke fuera respektado i riko. entre las piernas i la siya, del ombre fumando komo Paris - Champs Elysées, Tokyo, ets.
Si no pudo devenir un matador, no areto de sigaro, parese enganyar su partener kon vistido
desinar toreros ensima kada papel ke le pasava maron i chapeyo. La spiritualita es prezente en Esperamos ver munchas otras ovras para
en la mano. En su primera ekspozision en kada tablo, i mos aze sonriyir. alegra i, propajar el amor del arte en el mundo
Bogota, se avia empesado a dizir: “Tiene dono En 1957 avre su primera ekspozision en en el Muzeo Pera.

“Dancing” “After Velazquez” Instrumentos de muzika


08 20 SIVAN 57 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0
ARTIKOLOS

DORESH
TOV
LEAMO nd a, rog a
(Dema
r su pu evlo)
bueno po
MOSHE SHEMUEL PALACCI / ESTAMBOL Yosef HAYIM o konosido al nombre
mosepalacci@hotmail.com de su ovra BEN ISH HAY. La famiya
de el Rav teniya el pasadiyo byen
estrecho, ma esto no fue un empi-
Keridos Ermanos, dimyento para el, por estudyar la
Ya me olvidi ke devo de eskrivir- Tora, kuando en la meza i kuando
vos i el Moed me izo mas haragan debasho de la meza, a la luz de
(paresozo). Profito de la okazyon la kandela o lampika de gaz. A la
por augurarvos a ke ayegesh a edad de 11 anyos, el perdyo a su gerra, i sus kuerpos no se topa- posto de Rav Arashi (Gran Rabino) i
fyestas i dias buenos ke vyenen a Padre. El kargo de la famiya vino a ron). Vazyandose una siya en el Bet Rishon Letsiyon i sirvyo un tyempo
nuestro enkontro. No me akulpesh la espalda de su madre, ke tuvo de Din de Yerushalayim, fue yamado de 10 anyos. Todo tyempo ke estuvo
en dizyendo: DESPUES DE PURIM kudyar sea por el mantenimyento a inchir este posto. Su lavoro kon en esta misyon, el vijito sivdades
PLATIKOS. Por mi desventura, mis de la kaza sea de velar a ke sus ijos muncha ardor i reushita, espandyo grades i chikas, kazales i eskolas i
eskritas aparesen kuando la fyesta se engrandeskan en el kamino de su fama en los paizes de el mundo. avlo kon todo el ke se prezento
ya se akava. Si El Kriador me enpre- la Tora. El manseviko peno dia i
Se okupo kon kada uno ke se topo delantre de el sin ke ayga tresera
zenta las vidas, en Rosh Ashana noche, profito de la sensya de los en difikultad sea en kestyon relijyo- persona en medyo. Tres vezes tuve
ya va koensidar la aparisyon de EL Hahamim de su epoka, komo el za o en kualker apreto, i no torno la ventura de bezarle la mano i resi-
AMANESER antes de la fyesta. Rav Ezra ATIYA (b”m), direktor de atras a todo ken batyo su puerta. vir su bendisyon. Agora ke le falta
En mis eskritas pasadas, vos la Yeshiva PORAT YOSEF i el grande Ay diferentes jeneros de Hahamim: la salud i se topa en el ospital kon
konti de savyos i afitos ke akontes- savyo, el Rav TSADKA HUTSIN de ay ken se okupa kon sus estudyos todos djuntos i yo rogo ke de los
yeron munchos anyos antes. Entre Yerushalayim. Los dias eran los pri- en la Tora i se olvida de el Tsibur syelos le manden refua shelama,
los livros sin kuenta ke me aregalo meros anyos de la fondasyon de el (kollektividad) i ay ken se okupa kon amen.
mi kerido amigo Yeuda CIBILI (b”m), Estado de Yisrael. El, kon su amigo
el Tsibur i el estudyo lo tyene en En el libro ay 12 pasajes dife-
tambyen resivi el livro Doresh Ribi Shabetay YUDLEVI rango sigundaryo. rentes ke el Rav eskrivano los bivyo
Tov Leamo, ke trata de la vida de en kazales leshanos dyeron lis- El Rav Mordehay ELIYAU kon- djuntos kon el. Vos kero kontar dos
el MEKUBAL (kabalisto) el RISHON yones de Tora i Alaha. A la edad de sidera todos los dos en mesma de eyos: 1. La prenyada de Milano;
LETSIYON, el Rav Mordehay ELIYAU 24 anyos, se kazo kon la Rabanit mezura. Por esto viniyan debasho 2. El Gran Rabino i su renkontro
(b”m). Tseviya, ija de su profesor el Rav de su techo (tejado) personas de kon el kapo de los bandidos en
La ovra fue eskrita por su sekre- Nisim David AZRAN ke Mea Shearim komo djente ke no nuestra sivdad.
taryo, el Rav Shemuel ZAFRANI ensenyava en la Yeshiva de tyenen muncho atadijo kon la Empesare del primer.
(b”m) ke konta la vida i los pasajes Porat Yosef. De edad de 28 anyos, Tora. Al lado de todo esto el no En tiempo ke fue Gran Rabino,
maraviyozos, ke el vido i los bivyo paso egzamen delantre el Bet Din neglijo de eskrivir livros para estar los días de Lunes eran apropriados
djuntos kon el Rav. enkavesado por el Rishon Letsiyon en ayudo de los ke poko saven. A la por responder kestyones de Alaha
Antes 81 anyo, nasyo el Rav, en ke le dyeron SEMAHA edad de 54 anyos fue de grande emportansa. En estos
el 21 Adar 5689 en Yerushalayim (diploma) de Dayan (Djuez, yamado a ser kandidato de días mos ivamos a su kaza i la
Aatika, la sivdad vyeja. Su padre Juge), el mas manevo de Yisrael. Rishon Letsiyon, lo ke el no kijo Rabanit era enkomendada de no
el Rav Salman ELIYAU era Mekubal El fue mandado a Beer Sheva kon akseptar. El grande Mekubal BABA atarmos dingun telefon. En uno
muy selebre i su madre Rabanit titolo de myembro de Bet Din, SALE le mando a su Shamash kon de estos Lunes, sono el telefon
Mazal, mujer de grande vertud ande el peno unos kuantos anyos este mesaje: “En los Syelos en la kaza de el Rav a la 9 de la
i karedad, era de la famiya de el i se entereso en la kestyon de desidyeron ke tu seras el Gran demanyana. La Rabanit respondyo
RESH GALUTA. El Gran Rabino de los Agunot (mujeres, ke sus maridos
Rabino. Va presto i poza tu kan- i desido de atar a nosotros la avla
Sefaradim de la diaspora, el Rav Simone Weil kayeron en el kampo de
didatura!” El fue enkoronado a el malgrado ke eya era defendida
Sigmund Freud
ARTIKOLOS 20 SIVAN 5770 - 2 JUNYO 2010 09
kategorikamente de parte de el operasyon.” Serro el Rav la konver- siguro ke es por ekskuzarse. “Oye, judyos vinyeron a sintir avlas de
Rav. Tomi el telefon i entendí ke sasyon, “Yo digo, no va operarse.” vide oy una koza estranya. Tengo Tora en el salon immenso. Avlaron
la kestyon era muy importante. El doktor Italyano eskapo su avla en la kamareta de allado el mesmo munchos konferansyeros. La fyesta
El ke me estava avlando era un dizyendo, “Shalom”. Le retorno el kavzo. Dizeme a lo djusto, kualo ke fue kloturada kon la avla de el Rav.
Talmud Haham, elevo de yeshiva Rav, “Shalom” i tornimos a el lavoro aga el marido? Ye kero ver komo El les darso palavras ke espertan la
donde la mujer estava en el espital de desidar en syertos dinim, ke le esto va kaminar?” Se enkanto el alma. En medio del deskorso se ale-
i no estava puedyendo parir. Los demandaron a el Rav. Paso un kuar- Rav: “Pardon, porke sobito me vanto uno de la asistensya, persona
doktores los estavan forsando a to de ora. Otro un telefon. Esta vez demandas? A mi me demandan de respekto i eskavinyado (sin kipa),
ke para kon operasyon sezaryen albersya (novedad) buena. El padre los maridos”. “Se trata de un non- i demando permeso para avlar.
por ke ay espanto ke la kriatura muevo i orozo, me rogo de azerle judyo” respondyo el mediko. El “Todos los prezentes me konosesh,
puede murir. La parida metyo saver a el Rav, ke en el kapitolo de Rav refuzo. “Yo no tengo el ovligo kero kontar a la kompanyiya un
kapricho de no entrar a la sala de alkavo de el livro de Yona, paryo de dar repuesta”. Malgrado esto, afito”. El konto todo el pasaje ke
operasyon sin tomar el avizo de su mujer, sin ser operada. El padre ensistyo el mediko. El Rav konti- tuvo antes sesh anyos kon el Rav.
el Rav. Le respondi a el mansevo: esmovido, mando muchidumbre nuo a kontraryar, “Demanda a mi “Vine spesyalmente a esta sere-
“El Rav la bendize a eya a ke tenga de bendisiones a el Rav ke lo ben- sekretaryo”. Rempushi la deman- monia, por ver a el Rav ke mora
reushita en la operasyon, kon disho a el, “Sea veluntad ke ayegesh da, “Komo ke pueda eksplikarle la en Yerushalayim i da diagnostika
ayuda de los syelos”. Ma el refuzo, entrarlo a el firmamyento (pakto) emportansa de los nombres?” egzakta a los hazinos de Milano,
dizyendo ke el propyo kale ke de Avraam Avinu A’A’ en el tyempo Aki no se eskapa lo ke vos konti. mijor ke el mediko ke esta mirando
avle kon el Rav. Pasi el telefon a rekerido”. Sesh anyos despues viajimos djun- a el hazino”. Akel mediko ke avlo
el Rav. El le demando el nombre Paso 2 oras i medya, otro tele- tos por toparmos en la estrenadura kon gritos a el Rav esta vez avlo por
de su mujer, lo noto en un papel fon, otra vez el mediko. Yo estava de el lokal judyo de Milano. 1200 el kon grandes alavasyones!
i se konsantro un syerto tyempo.
(Empeso a bushkar kualo meldar

EL GRAN RABINO
atado al nombre de la mujer.) Esto
oyendo de el telefon el mansevo
gritando “Alo! Alo!”. Sobito korto

i el grande de los bandidos


el Rav su kayades i le disho, “No,
dizele ke no entre a la operasyon.
El, ke empese a meldar el livro
de Yona i kuando lo eskapo si no
paryo ainda, telefonadme otra una
vez”. Las palavras lo enkantaron a el
En 2 de Elul 5746 entraron a la Keila “Neve moradores no eran de buena fama. Tanto negro,
mansevo; le disho a el Rav, “Sinyor Shalom” de Estanbol, en ora de el Shahrit (oras- ke mesmo los sivdadinos aboltavan el kamino por
Rav, puede ser ke no le dishe, mi yon de la manyana) dos mansevos ke se dyeron a no pasar. Kuando el oto del Rav entro a esta kale-
mujer ya le vistieron kamiza de konoser por gazeteros i empesaron a tirar sovre los ja, de los dos lados de el kamino se pararon los
operasyon, eya esta para resivir la ke estavan orasyonando. Despues ke ya eskaparon malazedores ke de sus karas se meldava sus malos
alguja de narkoz”. El Rav estuvo en de tirar dyeron el lugar a el fuego i se suisidaron. penseryos. El Rav le ordeno a el shofor de kaminar
lo suyo. “Detenelos a eyos asta ke El golpe izo estremeser a todas las komunida- adelantre i le demando, “Ken es el grande de esta
eskapes de meldar el livro de Yona”. des judias de el mundo i fue por primera vez en djente?” El kon retembla grande responde, “Eeeste
Unos kuantos puntos despues, Turkiya ke uvo atako a una kaza de orasyon o ombre” i kon la mano tremblando, le amostra a un
otra vez nos pasaron el telefon. komunidad judia. ombre alto i godro, mal edukado ke esta en medyo
“Kuantos telefones ay oy?” La Komo Gran Rabino de el estado de Yisrael fue de el kamino. “Kedate al lado de el” le dize el Rav.
Rabanit respondyo ke el telefon es eskojido el Rav komo delegado ofisyal de el estado El shofor refuza, “Kualo? Kedar el oto al lado de
al mesmo sujeto. En la otra parte judyo por akompanyar a los matados a sus repo- el?” “Kedate” enkomenda el Rav. I el konduktor se
de la linya estava el doktor de la zo de alkavo. Los funerayes fueron organizados keda, no puedyendo refuzar.
prenyada. El demando a avlar kon el por la komunidad judia kon el grande apoyo de la Torna el Rav a el kapo de los bandidos, “Selam
Rav de vista. Me enkanti; el doktor polisia lokal. Antes de salir a kaminar tuvo lugar Aleykum” le dize en Arabo. Se aserka de la karosa i
era judyo, ke konosia el Ebreo. una seremonia en la Keila, ande toda la asisten- ve a el Rav, enkoronado kon vistimyenta de Rishon
Empeso a gritar enfrente el Rav, sya estuvyeron en pyes. Despues salyo el kortej Letsiyon. “Lo derecho era ke vinyera a tu kaza a
“Kualo te entyendes tu en kestyon al kamino de el semetaryo. Los mata- vijitarte.” Palavra dulse, aze amahar la kolora,
de medikeria? La prenyada i la krea- dos fueron metidos en arones i una se le arelumbrean los ojos de el kapo. “Ma
tura van a murir si no se aze la ope- muchidumbre de otos tomaron el yo vengo de tornar de un funeray i no es
rasyon. I visto ke yo so judyo, vo kamino a el Bet Ahayim. Despues un sinyal bueno de entrar de vista a kaza
azer saver en el mundo entero ke el de el enterramyento los Avelim despues de una seremoniya semejante,
kulpante sos tu”. Me inyervi, komo fueron asentados a la meza de tambien es ansi en los Arabos. Me esta
se esta permetyendo de avlar ansi a Avraa (la primera komida ke se embarasando”. Vyendo ke un personaje
el Rav? Ke deskaramyento (afronte)! da a los endolyados). Mas de 100 tan onorado, lo esta onorando a el, se are-
Komo de mankura de edukasyon! Avelim se asentaron en unas largas koje i se enkorva delantre de el. Toda la
Dainda el doktor estava avlando, le mezas. Eskapando la seremonia se banda, vyendo sus rijidor enkorvarse, tam-
rogi a el Rav de kortar la avla, ma enkontro el Rav kon los grandes de byen i eyos se rekojyeron i se enkor-
el me izo senyas de asperar. Otros las komunidades lokales i los repre- varon. I ansi kontinuo el Rav su
3 puntos le arufyo el doktor fuego zentantes de paizes diferentes. kamino entre los bandidos ke
i ashufre. Kuando el mediko eska- El Rav akonsejo ke se forme formaron para el guardya
po su avla, le demando el Rav kon un budjeto para ayudar a de onor.
kalmo, “Ya eskapates?” Le respon- las famiyas desgrasya- Kreo ke ya vos daria
dyo, “Si”. El Rav disho, “Oye, yo no
das, lo ke fue tomado algo kuanto estos
konosko a el judyo ke me bushko,
en konsiderasyon i kuentos, su alta valor
le di mi konsejo, i tu me dates tu
metido en akto. El Rav de el Rav. Todas
idea. Agora dales a el i su mujer la
vijito i estudyo el esta- sus buenas echas
libertad de desidar eyos mesmos.
do de la komunidad de vengan pararsen
Tu ke keres de mi?” El doktor tomo
Estanbol. En su kamino, delantre El Kriador
kolora, “Esto no puede ser. Tu
kombino ke el pasaje era i mereska melizina
deves dizirles ke entre la mujer a la
por un sentro donde los kumplida, Amen!
10 20 SIVAN 57 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0
REKUERDOS

“Una lag­ri­ma, una ri­za”- LO KE MOS KONTA RIVKA

Kon Boda i Pandero


RIVKA ABIRY / HAIFA norte de Israel. Muestra manera de vida modes- fchi mizmo
ta kontinuo asegun lo era, muestras salidas i izo un foto
las ekspektivas eran de mismo arregladas, ma de este fiasko i
Era esta boda ke troko mi vida entera. la fortaleza de mi imajinasion me akompanya- yo sin suluk me topi ale-
Kuando vine a Israel, el kibuts era mi kaza. Aki va siempre, endjuntos kon el sentimiento del vantada de 4 brasos. Estava
me metieron en el kumas kon los poyos, las djugo de la fantazia i de la maraviya. Aunke me espantada, estemperada. Me
gaynas i los gayos. Bivia dia detras de dia entre familiarizi kon la vida de la djente ke bivian en yevaron i me asentaron en una siya. Alora oyi
eyos, kudiandolos, ambezandome de amarlos, la sivdad, de vez en kuando mi fantazia keria una dulse boz: “Oppala!!! Ke mal mos tengas
i a mirarlos komo una sosyeta de benadam, aserkarme mas de eyos malgrado ke estavan kerida Rebecca. Ke fue kon ti? Me aze pena de
ver las luchas de los patrones i las gerras de mas or menos leshos de mi, en un otro serklo. verte en este hal”.
los gayos. Mientres ke lavorava ayi, mirava para Un dia el postadji mos trusho un kombite De vista me abolti para ver la persona ke
ariva al sielo i via pasharos bolando. Es ansina para una boda, en uno de los mas grandes me ayudo. Entonses vide a Yaakov, uno de mis
ke mi alma gritava para mas, aunke savia ke no i renomados oteles en Haifa. Se avlo ke esta mijores haverim, ke vino kon mi en la mesma
puedo bolar. En este tiempo bivi kon mi ima- boda seria por supuesto la boda del anyo. La aliya, ke estuvo en el mismo kibuts kon mi, uno
jinasion i me asemejava entrando en un otro yamada vino de Dr. Axel, un amigo muy bueno de mis sivdaderos, ke lo yamavamos “El filo-
mundo grasias a mi fantazia. Empesi entonses del padre de Leon. El dia de la boda me alevanti zof”, el “Harif”, i ke mos espartimos antes de 15
kon mis kuentos. la demanyana, en el banyo frio me lavi la kara, anyos kuando el partio a la Australia. La unika
Despues del lavoro, avia siertos haveres en i me peyni los kaveyos unas kuantas vezes para persona ke uzava mi nombre “Rebecca”. En
el kibuts ke se arekojiyan en el klub, alderedor trankilizarlos. Porke no tenia un vestido elegan- este momento me echi en sus brasos, chupos i
de la meza, para eskuchar mis kuentos. Yo kon- te apropriado, mi vezina me dio uno. Era largo, bezos. Leon mirandome i pensando: “Oy siguro
tava un kuento i despues algun otro kontava un poko estrecho alrededor de mis ombros, las mi mujer lo fuyo”.
de mismo sus rekuerdos. Me mankavan mis mangas eran kurtas, ma mi amiga adjusto todo. Es a vozotros de djuzgar kualo fue la fin de
Eya me dio guantes blankos largos i un chapeyo esta istoria.
ke me enkanto. Los kalsados mios eran pasados
de moda i no los mijores para el vestido, ma mi
amiga tomo de mismo kudio de esto. Los boya-
deyo. Leon, el mio, tuvo su ermozo vestido i
todo el tiempo enkorajandome. El mismo dia, la
SAVIDURIAS
vezina me dio tambian un chadir, porke anun-
siaron ke la tadra iva kayer luvya.
DE BULGARIA
Yegando kon el taksi a la entrada del otel, topadas en los Arshivos de
se devia entrar por la puerta volvante, ande Bulgaria i arekojidas por
mi primera desgrasia empeso. Afuera empeso
la luvya i yo avri el chadir. La puerta dio unas MİCHAEL HALEVY / HAMBURG
kuantas bueltas. Di karar de azer el primer paso
para entrar. Finalmente entri. la puerta se abol-
tava, se aboltava, kontinuava sus bueltas, una KANTIKA ESKRITA DE
vez i despues una otra vez, i yo dainda ariento
no topando kolaylik komo salir. Kualo azer!!! Me JACOB AROUETE
topi arodeandome endjuntos kon la puerta fina
ke Leon de la otra vanda me izo simanes komo Las estreas en los sielos i una i otra dos
salir. Kuando finalmente ya entri en la sala, un Non tienen tanta firmeza
poko shashereada, un poko mojada, tenia dain- Kuanto tenemos los dos.
da el chadir avierto en la una mano, i en la otra
mano la chanta. Tambien mis kalsados boyade- Yo me namori de noche,
yados desharon atras de mi un chiko chorriko El lugar me enganyo,
de kolor maron. Apenas entri en la sala, Si otra vez yo me namoro
mareada de la hadra i del saltanat de las Sea de dia i kon sol.
mezas, siegada de las grandes luzes, en
el punto ke ya retiri los guantes para Yo me enamori del ayre, del ayre de una mujer.
parientes i ansi deskarinyandome sen- saludar a los parientes del hatan, Si otra vez yo me enamoro linda de mi korason
tia siempre ke mis eksperiensas i isto- me aresvali i me topi enbasho
rias de la chikez eran mi akdama de sovre el tapet kolorado, afilu Si tu vias la alegria, kuando te veo vinir
akontesimientos alegres, interesan- mirando los kalsados de los De verguensa de la djente, non te puedo risivir
tes i umoreskos. Todo lo ke kije fue musafires. Entremientes mi
de enkontrar a mis eskuchadores chanta, mis antojos, mi cha- Tu tienes la kara talva, kada lado su kalor.
a medio kamino, i englenearlos. dir avierto, mi dos guantes, Kada diente una perla, linda de mi korason.
Despues de mi servisio en mi chanta, se dispersieron
la armada, kuando retorni en i bolaron en diversas El ke toka la gitara, del sielo kayo rayo
el kibuts, enkontri a Leon, ke direksiones. Ke des- Si fuese una muchachika de 14 a 15 anyos.
era el veterinario del kibuts. grasia, ke verguensa!!!
Saliendo del kibuts, mos Mi desmazalado Leon, Mos permetimos de trokar la ortografia
aresentimos a bivir en el mirandome, triste, para ke se pueda entender mijor.
soflamado. Un fotogra- Redaksion de El Amaneser
ARTIKOLOS 20 SIVAN 5770 - 2 JUNYO 2010 11

- i pipitikas
de kalavasa

HERNÁN R. FISSE / SANTIAGO DE CHILE Este ombre le guadrava las pipitikas de las kala- kon el terremoto de 1960, el payis avia kedado
zejelchile@gmail.com vasas, ke dinguno las endenyava. En tornando a embasho i kon grandes esforsos se alevantaron
kaza, las alimpiava en un legen kon una furcha, estadios muevos i se anchearon otros komo el
les metia enriva sal i las deshava sekar en el aver Estadio Nacional, ke pujo su kapasidad a 70 mil

E
ste mez de Junio se empeso el o en la kamareta de mosa, kon una soba en almas.
Kampeonato Mundial de Futbol en invierno. Dia de alhad metia las pipitikas a tostar Kuando Colo-Colo empezo a fraguar su esta-
Sudafrika i me viene al tino kuando en al forno, fina ke se azian “kitir-kitir”. Kuando se dio, mi padre dio paras para merkar una siya
1962 akontesio lo mismo en Chile. Tenia dodje yelavan, las guadrava en un kuti de teneke, de por siempre, ama esto sera para otra istoria.
anyos i era muy amator de djugar kon el balon, biskuis importados de la Danimarka, de kolor  
ansina komo de ir a ver los partidos en los blu. Kuando vinia la ora de irmos al futbol,

Emigrasion i
estadios. Al tiempo avia mujeres ke dizian: “Ke mi madre aferrava punyados de pipitikas del
plazer tiene de ver a ventidos ombres, kon teneke i las iva enkashando en las aldikeras del

Bayle Alaturka
las pachas desmudas, ir detras de un balon veston o pantalon de mi padre, mi ermano i yo.
de kuero i kedar todo yeno de sudores, i otro Mos dava una papelera para echar las kashkaras.
de kostum preto ke kada nada sona el chufle- Ansina entre djugada i djugada, era komer
te?” De mi parte, esto me viene de famiya. Mi i komer pipitikas de kalavasa. En el Estadio
padre, de djoven, se iva en Estambol kon los Nacional vendian kakaguetes (mani) ke solo 16/05/2010
amigos a ver djugar futbol i pasar la ora muy merkavamos kuando no teniamos pipitikas. Avia Shalom
kontente. Kuando vino a Santiago, kontinuo uno ke vendia una koza ke paresia dulse, komo Yo me yamo Rahel Alaluf, yo moro en Izmir-
esta tradision. Me akodro ke yo tenia unos turron, ama duro komo lenyo de banyo (el de Turkiya.
sinko anyos i mi ermano kaji dodje, kuando mos los hamam), ken save lo ke enkashavan ariento, Meldi vuestro artikolo en la gazeta Shalom, en El
fuimos por la primera vez al Estadio Nacional, i gritava: “al riko veneno !!!” Tradusido al djudez- Amaneser, i me gusto muncho.
akompanyados por muestros prodjenitores. mo diria:”al savrozo tosigo”. Toda la djente, por Rogo del Dio ke de salud buena a vuestra madre
Djugava Colo-Colo i desde esta okazion, lo ambre o ansia del djugo, los inyervos, se metia i ke se tope en la boda de vuestra inyeta i el papu
izimos muestro ekipo favorito. Me ambezi los kada nada un koza de komer o de bever a la tambien. Amen.
nombres de todos sus djugadores i tenia las boka en el tiempo de los dos partidos, el preli- Asperamos de melder i otros artikolos en El Ama-
fotos de eyos en un tefter ke guadrava komo minar i el de fondo (en este djugava Colo-Colo). neser.
trezoro. Aparte del Colo-Colo, estava el Ferro, Aki konosi los “sandwiches de potito” (el vende- Kreygo ke vos va gustar i estas kantikas:
Rangers, Magallanes, Santiago Morning, dor los yamava “kuliko”). Los aparejava delantre http://www.judyfrankel.org/music/sephmusic.html
Gren-Gross, Everton, Wanders , San Luis, del kliente, kon una mano aferrava un grande Saludos a todos.
San Felipe, Deportes La Serena, Universidad pedaso de pan, “marraqueta o hallulla” i kon la RAHEL ALALUF / İZMİR
de Chile, Universidad Catolica, tres klubes otra le metia tripas de vaka gizadas i ken save rahelalaluf@hotmail.com
ke se identifikavan kon las kolonias del payis: kuala otra koza. En una okazion vide ke toda la
Union Espanyola, Audax Italiano, Palestino. komida se le kayo embasho, no dio importan-
Kada nada mos ivamos kaminando de kaza, sia, tomo un piron, lo metio enriva del legen i Kerida Rahel:
unos dodje blokes, fina el Estadio Nacional. Esto kontinuo el negosio komo si nada akontesio. Me kontenti muncho de vuestra
letra i me
akontesia los dias de alhad, despues de midi i Barminam!!! es.
plaze ke me meldes todos los mez
del pranso, entre las dos i las sesh de la tadre. En el Kampeonato Mundial de 1962, los 16 Mi madre estu vo en la bod a de mis dos ijas.
Los aparejos para “ir al futbol” se empesavan ekipos ke arivaron al payis se esparsieron en ke el Dio le de
Tengo una inyeta de tres anyos,
desde el viernes demanyana. Por kualo? Mi kuatro sivdades para djugar: Arica, Viña del Mar, en su Bat Mitz-
salud a mi madre para ke se tope
madre merkava lo ke era menester de gizar en Santiago i Rancagua. Yo vide los partidos por la o este mundo
va. Malorozamente mi padre desh
kaza, desde las vedruras i frutas, fina el pishka- television, ke se empeso en akeyos anyos. Fue
el 2000.
do, en la feria libre del kuartier. Kuando estava una grande fiesta porke Chile fue treser i Brazil Grasias por las kantikas ke me adju
ntates en
en vakansas de la eskola, me iva kon eya. Tenia otruna vez fue el kampeon, kon el afamado
el email.
sus butikas preferidas para kada koza i le davan djugador Pele. Todos los chilenos kedimos muy Saludos para la mishpaha Alaluf.
En Chile
todo bueno. Deshava para la fin al ke vendia tresalidos ke el kampeonato se iziera en Chile. nya.
tenemos munchos de la misma alku
las kalavasas, un shashuto ke se metia enriva Un ombre yamado Carlos Diitborn peno i ogras- Vos sueta lo mijo r
kostumes de kazalino, kon chapeo kuando avia heo para este buto. El dizia: “Porke no tenemos
HERNÁN RODRIGUEZ FISSE
sol i los pies desmudos, enkashados en “ojotas”. nada, lo fraguaremos todo”. Dos anyos antes,
12 EL KANTON DE LA LINGUA
20 SIVAN 57 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0

Mos Ambezaremos El Alfabeto Rashi


Este mez vos estamos dando el alfabeto kompleto kon egzempyos i frazes para ke puedash pratikarvos a meldar en rashi.

HET 11 ZAYIN 10 ZAYIN 9 VAV 8 HE 7 DALET 6 GIMEL 5 GIMEL 4 BET 3 BET 2 ALEF 1

H J Z U/O A D CH/DJ G V B A

SAMEH 22 NUN 21 NUN 20 MEM 19 MEM 18 LAMED 17 KAF/HAF 16 KAF/HAF 15 YOD 14 YOD 13 TET 12

S N FINAL N M FINAL M I K/H FINAL K/H Y I/E T

TAV 33 SHIN 32 RESH 31 KOF 30 TSADIK 29 TSADIK 28 FE 27 FE 26 PE 25 PE 24 AYIN 23

T SH R K TS FINAL TS F FINAL F P FINAL P A

Deve la persona de akavidarse de alevantar

demanyana de la kama, sin prisa.

“Meam Loez”, Perashat de “Vayera”, daf (pajina) 232

Transliterado por: Yehuda HATSVI, Tel Aviv / hatsvi@netvision.net.il

La lingua judeo-
espanyola es una de A la Memoria de Salamon Bicerano
-2003)
las presyozas valores
tradisyonalas muestras.
COYA DELEVI / ESTAMBOL (1923
Estamos perkurando a
eskrivanos en esta lingua.*
no desharla al olvido. Ke “Al lugar del turko o
grado se va reushir?... Devemos pensar al avenir. En
fransez, deke eskoji el
En tal ke lingua ke este kuadro, tenemos pro-
judeo-espanyol, una lingua
se avla, no puedo yektos ke pueden pareser
ke paresiya despareser? El
preveerlo. Ma, tenemos “utopikos”, komo lo paresiya
judeo-espanyol es mi lingua
i otras valores komo i en la Sorbonne (Inalco), en
maternal. Mi madre no era
la Kultura, Literatura, Yerushalayim, en Tel-Aviv. Ma,
akademisyana, ma yo adorava
Muzika, las Tradisyones oy es una realidad.
mi madre i la lingua ke avlava.
ets... Estamos “Aki me esto perme-
Kero konvenser akeyos ke,
luchando a konservar tyendo de adresarme a
probavlemente por “snobis-
este patrimonio de los lektores aedados, a los
mo” (a lo menos en Turkiya),
diferentes maneras, en granpapas ke konosen el J-E.
desdenyaron eksprimir sus
mayoriya en arshivas En vuestras kazas perkurad a
ideas i sentimientos en una kompuesta de emigrados arresvalarse komo la arena,
oral i eskritas. Oy avlar esta lingua ke muestras
lingua ke menospresyavan. de Turkiya, konservaron el dentre muestros dedos...
preferi transmeter a los madres tuvyeron biva duran-
La “Agoniya” de la lingua judeo-espanyol ke se avlava Mi preferensiya del judeo-
lektores unos kuantos te mas de 500 anyos. Avlad,
paragrafos ke eskoji
fue el objekto de investigas- mas o menos en la epoka del espanyol se eksplika i kon las
para inchir a lo menos los
de un artikolo del Sr. yones, de estudyos intensos. Imperio Otomano. Esto pue- konsiderasyones mediatikas.
oyidos de las muevas jene-
Salamon Bicerano Los ke estavan apoyando el de ser konsiderado komo una Antes de todo deviyamos
rasyones. Seya lo ke seya, no
(de b.m). El teksto (en tezis de agoniya en los “Sem- promesa enkorajante. Apoya- tener en Turkiya un organo
keremos ke mos akuzen de
fransez) del Sr. Bicerano pozyumes” ke se izo en Lon- dos por una prensa devuada de prensa, “porte-parole” de
aver neglijado una erensya,
es en repuesta al Sr. dra i Athena, fueron ovligados i publikasyones, es muy pro- la kolektividad Sefarad.
ke afilu la Inkizisyon no pudo
Moise Rahmani ke le de trokar de idea. Seya en las bavle ke se puede konservar “El jurnal Şalom fonda-
destruir...”
aviya pruntado la razon Universidades de Israel, seya este patrimonyo ereditaryo... do por Avram Leyon (de
Keridos lektores, es por
de aver eskojido el en el Inalco en Paris, se ampe- La lingua de muestros an- b.m.), kontinuo asta el 1983
estas razones ke eskojimos i
judeo-espanyol para so a tomar rezultados de los sestros, el judeo-espanyol ke a apareser enteramente en
mozotros, kontinuar a avlar,
eskrivir. Este artikolo kursos de ensenyamiento. nasyo en el entorno del Medi- judeo-espanyol. En 1984 kon
eskrivir, meldar i kantar en
publikado antes 10-12 Aki kero apuntar ke egzis- terraneo. un muevo kadro i formato
anyos en la revista “Los judeo-espanyol.
te en Turkiya, en Estambol, “Deke aver preferado de publikasyon, dimos la
Muestros” es komo en Izmir, una populasyon eskrivir en esta lingua?” La re- prioridad a la lingua Turka,
la ekspresyon de los * Esta difikultad, malorozamente
djudia ke avla el judeo-es- puesta a esta kestyon se topa rezervando una sola oja al
sentimientos de una panyol. Tambien, una kolekti- aryento de muestro refuzo judeo-espanyol. La difikultad egziste oy en diya espesyalmente
grande mayoriya... vidad en Bat-Yam (Tel-Aviv) a deshar olvidarla, desharla konsiste en el chiko shifro de por el “Şalom”. C.D.
BIBLIOGRAFIA 20 SIVAN 5770 - 2 JUNYO 2010 13
KANTON DE BIBLIOGRAFIA SEFARDI
MICHAEL HALÉVY/ HAMBURG
mihalevy@alice-dsl.net
Literatura
42
Istoria • LEON, Luis, Herencia Sefardí.
Lengua, costumbres y refranes,
• KÜÇÜK, Abdurrahman, Dön- Buenos Aires 2009, CIDiCSef,
meler Tarihi (Sabatayistler), ISBN:978-850-9447-10-3
Ankara 2010, berikanyayınevi,
ISBN: 978-9752-673045

• GÜLERYÜZ, Naim Avigdor, • BOTTON, Richard, Antholo-


The Turkish Jews. 700 Years gy of Jewish Art Song: Volume
of Togetherness, Gözlem, 1: THE LADINO COLLECTION,
Estambul 2009, New York 2007, Transcontinen-
ISBN: 978-9944-994-38-5 tal Music Publisher,
INFO: www.gözlemkitap.com ISBN: 978-0-8074-1066-0
• COHN, Paul D., São Tomé. Jo- INFO: www.
urney to the Abyss - Portugal’s transcontinentalmusic.com
Stolen Children, Burns-Cole
Publishers, Bozeman, MT 2006,
ISBN: 978-0-9645876-0-1
INFO: burnscole@aol.com
Revista

• ŞIMŞIR, Bilâl N., Türk Yahudi-


ler, Ankara 2010,
ISBN: 978-975-22-0327-3
INFO: info@bilgiyayinevi.com.tr

• BALI, Rıfat N., Portraits


From y Bygone Istanbul: • SEFARDICA XVIII,
Georg Mayer and Simon Brod, Marzo 2010
Estambul 2010, Libra Kitapçı- María Cherro de Azar (red.),
lık ve Yayıncılık, ISBN: 978- Costumbres sefardíes, CI-
605-4326-08-2 DiCSef, Buenos Aires 2010,
INFO: www.librakitap.com.tr ISSN: 978-987-21788-1-9

Sorumlu Yaz› ‹flleri Müdürü: Katk›da Bulunanlar: Yönetim Yeri: fiALOM’UN ÜCRETS‹Z EK‹D‹R. /// Merkez Tel: 0212 - 231 92 82 Faks: 0212 - 231 92 83
Ifl›k Sivil Karakoç Atiye Sokak, Polar Apt. 12/6
Gad Nassi Teflvikiye - ‹stanbul
Christine H. Lochow Drüke Abonamiento: abone@salom.com.tr
Yay›n Yönetmeni: Bas›ld›€› Yer: Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i
Göz­lem Ga­ze­te­ci­lik Roz Kohen
Turkuaz Matbaac›l›k solamente a su responsabilidad. La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la
Ba­s›n ve Ya­y›n A.fi. Karen Gerson fiarhon
Yay›nc›l›k A.fi.
ad›­na sa­hi­bi: YA­KUP BA­RO­KAS kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.
Dizgi-Grafik Tasar›m: Keresteciler Sitesi, Fatih Cad.
Koordinatör: Selvi Sok. No:18
Ya­y›n Tü­rü: Yayg›n Süreli
Güler Orgun
Semra Sevinç Merter-‹stanbul PARA ABONARSE ➨ posta elektronika: elamaneser@gmail.com
14 20 SIVAN 57 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0
AKTUALIDADES

Vyena se akodra
de sus Turkanos
IVANA VUCINA SIMOVIC / BELOGRADO
MICHAEL HALÉVY / HAMBURG

E
l Muzeu Djidyo de Vyena
konvida al puvliko viyenez a
konoser una komunidad kaji
ulvidada: Los sefarditas de Vyena,
konosidos komo Turkanos, ke dju-
Katalogo de la eksposizyon
garon un rolo importante en la
vida ekonomika, kultural i relijyoza
vida avanturada del afamado baron
de la kapital austriaka. La sinyora
Diego de Aguilar alias Moses
Felicitas Heimann-Jelinek i los kola-
Lopez Pereira atraves de la ketu-
boradores de la ekspozisyon DIE
ba de su ija, la kuala se kazo kon un
TÜRKEN IN WIEN. Geschichte
sefardí de Hamburgo, su pasaporte
einer jüdischen Gemeinde (Los
(Diego d’Sguilar desho Vyena 1755
Turkanos en Vyena. Istorya de una
para bivir en Londra), i una fuente
komunidad djudiya) eksponen en
de supa la kuala se topa oy ande
varias salas dokumentos (ketu-
un koleksyonador en Lisbona. Klaro
bot, kartas), livros i revistas, fotos,
ke Vyena poseda mas sityos sefar-
potretos, tekstiles (parochet i
ditas ke no se ven mensyonados
meil), objektos relijyozos (rimonim,
en la ekspozisyon: los sementeryos
Sefer Tora, Megilat Ester) ets, ke
kon sus rikas informasyones bio-
aparesen i en el katalogo (solo en
grafikas, jenealojikas, linguistikas o
alman) muy byen echo. Algunos
artistikas sovre los myembros de la
Parte sefardita del sementeryo djiudyo de Währing (Vyena) de los objektos no provyenen de
komunidad sefardita. Esperamos
Vyena, ama de las komunidades de
ke esta ekspozisyon no sea la ulti-
las antiguas tyerras de Habsburg.
ma de este tema, i ke las proksimas
Buena sorpreza: por la primera vez
ekspozisyones mos ofreseran un
los Vyenezes pueden sintir una
panorama mas detalyado de la vida
boz autentika del pasado sefardi: El
kultural, sosyal, familyal i profesyo-
fonogram de la Akademia de Vyena
nal de los turkanos i de los sefardi-
les prezenta una de las primeras
tas balkanikos ke se establesyeron
gravasyones echas ande los sefar-
en la segunda metad del syeklo
ditas al inisyo del syeklo pasado,
pasado en Vyena. Mos soprende ke
por enshemplo la boz del poeta
la fin i la destruksyon de la venera-
Abraham Cappon. Entre otras
da komunidad de Vyena no tuvye-
kozas, la ekspozisyon mos konta la
ra un lugar mas destakado. I ke las
istoryas individuales de las viktimas
oh de Mayo en el
Tomba i epitafyo de Hayim Shelom i de los emigrantes se eskuchen
sementeryo de Währing (Vyena)
tambyen para no ser ulvidadas.

MPRE VIVA
M E M B R A SY ON SERA SYE
I TU
TU NOMBRE ONA ULVIDA
HAYIM FUE E N U N K A DE SU KOR
MILYA K
ENTRE TU FA S DE ARIVA La Sinyora Felicitas Heimann-
G LO R IE EN LOS SYELO DE VIDA
TU ALMA SE
E N
E S K O N T U PARTE TODA Jelinek, koordinadora de la
ONTENTAT
SEGUN TE K Diploma de noblesa del baron ekspozisyon
Diego d’Aguilar
AKTUALIDADES 20 SIVAN 5770 - 2 JUNYO 2010 15

KLUB
Mas atras alevantado esto yo

“LADINO”
fia, Bulgaria
de So
LEON BENATOV / SOFIA
kantikas de kuna, de boda, de
leonbenatov@gmail.com
amor i alegria, de karinyo i nos-
taljia, gizamos komidas sefaradis,
En al anyo 1998 fondimos en arekojemos proverbos i savidurias,
la organizasion de los djidios de rekodramos uzos, tradisiones i
Bulgaria “Shalom”- en la sivdad kostumbres.
Sofia, el klub de los ke ainda mos En el korso de los anyos, el dijos) kon el Instituto Cervantes sido tambien en Estambol.
akodramos el djudeo-espanyol i klub ”Ladino” tomo parte en todos i kon la Filolojia espanyola de la Estamos informados del
le dimos el nombre “Klub Ladino”. enkontros de los djidios de los Universidad de Sofia. proyekto “Erensia” i pensamos
Ampesimos kon 10-12 miembros, Balkanes “Esperansa”, prezentando Tuvimos enkontros muy prove- integrarmos en el.
a oy alkansimos serka 50 mujeres i piesas kompozadas del klub en chozos kon el grupo investigador Estamos muy kontentes ke
ombres. djudeo-espanyol komo: “Boda” , del Prof. Halevy, ke es bien kono- podemos meldar i aprovechar la
Akseptamos los butos de la “Muestro Kortijo”. Tuvimos gazeta “El Amaneser”, por lo ke les
revista “Aki Yerushalayim”. Azer una nochada dedikada engrasiamos.
konoser mijor la istoria i la kultura a muestro savio Isak Las lideras del klub “Ladino” son
de los djidios sefaradis. Rekordar Moskona, i mas i mas… las sinyoras Sofi Danon i Viktoria
la lengua, las tradisiones, el folklor, Aki konosimos amigos Atanasova.
estimular las aktividades literarias de otros paises Los fotos las izo el
i artistikas en djudeo-espanyol. En ke tienen los senyor Mois Saltiel.
los enkontros, ke son dos vezes mesmos inte-
al mez, avlamos sovre temas isto- resos.
rikos, relijiozos, selebramos las En Bulgaria
fiestas djudias, kantamos o mel- tenemos rela- Sofi Danon (siedra)
damos konsejas, poezia, kantamos siones (ata- I Viktoria Atanasova
(derecho)

Todos endjuntos
famiya Royalsky mos stuvo ayudando i
embiando a la estasion de treno. La mujer
de Royalsky stava yevando la ermana mia.
Vinimos al tren i a este momento mi madre
LEON BENATOV / SOFIA
zo el plan A. vido ke el bebe sta mankando i ampeso a
leonbenatov@gmail.com gritar koma loka “Polly, Polly.”. Eya penso
Plan B: Ke tomen 25% de la proprieta de
los djidios para al governo, los ombres de ke le arovaron al bebe. Esta famiya era una
Al kuento ke vos kero kontar kale una 18 asta 48 anyos ke los tomen para fraguar famiya onesta i despues de unos kuantos
ekspikasion. infrastruktura, las estreas amariyas, los dji- minutos vino la mujer kon el bebe. Avia
dios de las grandes sivdades ke se desterran munchas djentes a la estasion i por esto
Al anyo 1943, febrero, el governo de
a las sivdades chikas. mos pedrio.
Bulgaria firmo un kontrato kon Alemania
de ekspulsar de las muevas tierras ke Hitler El Rey aksepto el plan B.
Al anyo 2008, la organizasion de los dji-
konsedio a Bulgaria – las tierras de la Rejion A los primeros dias de junio 1943, la dios de Bulgaria “Shalom” stava selebran-
Aegea - Gresia i de Macedonia- 20000 dji- famiya mia resivio una letra del Komisariat do 65 anyos de la salvasion de los djidios
dios. La polisia i las tropas bulgaras arekojie- de las Kuestiones de Djidios, ke prime de Bulgaria. A la kaza de djidios “Beit Am”
ron i mandaron mas de 11000 a los kampos partir de Sofia para la sivdad Provadia. El vinieron de la televizion nasional i 7 perso-
de muerte en los primeros dias de marso padre mio stava mas viejo de 48 anyos i nas stuvimos kontando la istoria de la fami-
1943. Los serka de 8500 djidios ke manka- no lo tomaron a lavorar. Yo era un ijiko ya suya de este tiempo. Yo konti esta istoria
van ampesaron a arekojer de Bulgaria. Una de 5 anyos, la ermana mia Polina era un i al kavo dishe: “Yo penso si el Rey Boris III
grande parte de la sosieta Bulgara se dekla- bebe de 10 mezes. De boka en boka ya se keria muncho ke mos mande a la Shoa, el
ro kontra esto (las uniones de los eskritores, stuvo oyendo ke mos pueden mandar a la lo pudiya azer. Ma el no keria i para esto
los papazes ortodoksos, 43 miembros del Alemania. En la kaza ande bivimos bivia una yo sto bivo.” Saltaron las vavas koroladas
parlamento Bulgaro). A kavsa de esto, el famiya bulgara. El era avokato i no tenian (komunistas) i ampesaron avlar kontra mi.
Rey Boris III kanselo la ekspulsion de los dji- krios. El nombre es Todor Royalsky, uno de La televizion izo un film de media ora i los
dios en Marso 10, 1943. Para esto Hitler lo los lideros del partido agrario. Munchas transmetieron. Desharon las palavras miyas
yamo a la Alemania el 31 marso i le travo las vezes esta famiya vinia al muestro aparta- para al Rey. Despues en el mez de septiem-
orejas. Durante el mez de mayo 1943, los mento i propozavan de tomar la ermana bre de 2008, una delegasion de la organi-
fashistos bulgaros propozaron al Rey Boris mia para ke la salven. Me akodro komo la zasion “Shalom” stuvo invitada a Bruksel a
III un muevo plano para los djidios en dos mama mia dizia:- “No - todos endjuntos”. la kaza de EU para selebrar la salvasion de
variantes: Agora me sto demandando si la madre mia los djidios de Bulgaria i este filmo se stava
Plan A - Todos los djidios ke los ekspul- era egoista. amostrando tres dias non stop al EU.
sen a los kampos de muerte. El rey refu- Vino el dia de partir para Provadia. La
16 20 SIVAN 57 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0
LO KE MELDAVAN MUESTROS PADRES

EL TELEGRAFO EDISYON DE MARTES. VOLUM SINKENO No. 36 -126 / 22 Sivan 5653 6 Junyo 1893

Velosiped de una roda da! Es la semplifikasyon trayida


al ultimo grado.
RIFAT BIRMIZRAHI / ESTAMBOL ariva para abasho, kere dizir, la En medyo de esta ultima
rifat@bmed.com.tr baraka sovre el mar; i las rodas, roda se topa una otra la kual
kon el linyo ke las sostyene bolta libremente adyentro dela
syerven de iskeleto sovre el primera.
La velosipedya de su parte kual se puede desdublar i es- La persona se mete dunke
aze progresos emportantes. pandir velas endjenyozamente en medyo de la gran roda i
Vyenen de enventar una dispuestas. asentandose sovre la de en
espesya de velosiped, la kual Las formas de los velo- medyo aze voltar kon los pyes
syerve para kaminar sovre en sipedes se muchiguan. En la grande. I por tanto la avibi-
tyerra i en mar. desparte de los velosipedes de lidad de los velosipedistos es
Enriva del velosiped una tres i mesmo de dos rodas, oy tal ke parvyenen muy byen
chika baraka vos kuvre komo vyenen de enventar un otro el a mentener la roda en pyes.
parasol; pero kuando renkon- kual no es mas ke una sola ro- (Ekilibryo).
trash un riyo, voltar lo de Lo Ke Meldavan
Muestros Padres
Tramvay en Un livro maraviyozo ke
minyatura kontyene artikolos de diversas
gazetas ke meldavan muestros
Es kuestyon aktualmente de entrodusir una padres; artikolos tradusidos
nueva aplikasyon en el servisyo postal entre al Turko i al Ingles kon los
Newyork i Brooklyn. Estudyan a este efekto orijinales en Judeo-Espanyol.
en la Amerika el proyekto de estableser unos
tubos debasho de tyerra de 0,40 de diametro
entre las dos dichas sivdades.
Adyentro de estos tubos sirkulareyan unos Para enkomendar, eskrivi a:
kitabevi@salom.com.tr o enkomenda de: www.
tramvayes minudos, echos de ilo de fyerro (tel)
gozlemkitap.com
kada vagon tendra 1 metro i 20 santimetros de
largor puedyendo kontener i transportar 3000
Makina para pintar kartas a la ves.
Estos tramvayes en minyatu-
SIMON GERON / SYDNEY, AUSTRALIA
simongeron1@hotmail.com

La brucha (furcha) de pintar es muy vagaroza ra kaminaran kon la fuersa dela


para los Amerikanos ke son syempre kudyozos elektrisidad i kon una prestes Si solamente puedia ser
konsideravle kon efekto sera
de avansar tyempo.
En konsikuensa vyenen de enventar una una gran rapides en el servisyo mansevo de muevo
espesya de pulverizador, kon el kual se arufya la postal echo entre Newyork
En un dia ke suve la temperatura,
pintura sovre el papel en gotas minudisimas. El i Brooklyn.
Un dia ke es echo para ir a la playa,
pintor puede trokar las kolores i arufyar la una o Me veo aziendo un paseo al bodre de la mar,
la otra a veluntad. O arufyar una kolor enriva de I no ay un otro lugar donde me gustaria estar.
otra ya arufyada por konstituar una misklita de
kolores etc. La playa esta yena de djente espandida,
En fin, el echo es, ke kon este pulverizador Tanto ke un lugar para meter mi sako no se topa.
se parvyene a travajar 20 vezes mas presto ke Ay mas djente ke prefera bronzearse
kon las bruchas. Kemandose sin pensar al danyo ke uno se aze.
Si dunke veran un diya los kuadros de pintura
embarateser sensiblamente la kulpa es a esta Una vez ayi, me echo de korason a las aguas,
“makina de pintar”. I kon esta kalor me paresen bien freskas,
Tomando manko de sol i mas nadando,
Me topo bien relaksado i me meto en kamino.

LA FAMIYA MOZOTROS ‹rvin MANDEL / ESTAMBOL


irvin.mandel@gmail.com
Pero ay sorpreza de oyir dos damas avlando en Turko,
I delantre de mi una pareja avlava en Ebreo,
Antes de partir oyi a tres muchachas Fransezas,
I a 2 pasos de ayi 2 Espanyolas kaji desnudas.

TODAS VENIAN DE 4 PAISES DIFERENTES,


I YO VENIA DE UN PAIS PENETRANDO SUS KULTURAS,
SI SOLAMENTE PUEDIA SER MANSEVO DE MUEVO,
KE AVENTURAS PUEDIA TENER…
ERA UNA VEZ... 20 SIVAN 5770 - 2 JUNYO 2010 17

La amistad en
ASLAN I. PALACHI / VANCOUVER
Paslan@Hotmail.com te. Durante este tiempo, Nour sonya del empesa a derrokarse. Para komplikar mas las
kazamiento, ma deve pasensiar asta el dia ke kozas, Khaled, el ermozo i islamista primo de
Khaled tope un lavoro. Los tiempos, fuera de Nour, empesa a lavorar por los alemanes, ayu-
Siempre tenemos la impresion ke kaji todo
la kaza i del “hamam” (banyo publiko) de las dandolos a reunir los sivdadinos de la komu-
se eskrivio o se mostro sovre la Segunda Gerra
mujeres, estan muy difisil. La gerra se enfu- nidad djudia. Agora, entre Nour i Myriam ay
Mundial. Portanto, ay fasetas ke, al pareser,
rese en la Evropa i el mundo estrecho de las sekretos. Myriam i Tita, su povre madre, per-
no se pudo enfrentar, komo se observa en
sonaje reprezentado por la realizadora Albou,
“La Kantiga de Boda” (Le Chant des Mariées
ya no son mas seguras, i Tita trata de kazar a
/ The Wedding Song), filmo en el kual la amis-
su ija, ke esta poko entuziasta, kon Raoul, un
tad ke no tiene relijion, es el tema prinsipal de
doktor riko ma un poko aedado, afin de salvar-
una estoria.
se kon su ija de la persekusion de los nazis ke
Premiado por el Festival Internasional de
ovligan a los djudios a pagar dasios eksesivos i
Filmos de Cannes, el primer filmo de Karin
meten interdiksiones para ke no lavoren.
ALBOU, “La Petite Jerusalem”, (ver ”EL
Albou realiza un lavoro ekselente en komu-
Amaneser” de 5 Marso 2008) se konsentra
nikandomos la kompleksidad de la amistad
sovre una famiya de imigrantes sefaradis de
intima entre las dos muchachas. Vemos komo
la Tuniziya ke biven en un kuartier de Sarcelle,
Nour salva a Myriam de las manos de los nazis,
un foburgo de Paris. Sigiendo la reushidad
i observamos Myriam ayudando a Nour para
internasional de este filmo ke gano otros pre-
ke sekretamente se vea kon Khaled. De otro
mios tambien, la realizadora franseza djudia
lado, ay el selo de Myriam por el amor de Nour
tuniziyana regresa kon “La Kantiga de Boda”,
i ay la libertad de Myriam de salir i ir a kualkier
una ovra remarkavle ke se situa en un lugar
lugar ke le guste, a ser ke Nour deve akseptar
ande las relijiones i las kulturas djudias i arabes
las reglas represivas ke dominan la vida i la
se enkontran. Eya fue invitada a prezentar
edukasion de las mujeres muzulmanas.
su filmo, ande se avla el fransez, el arabo i
Un otro aspekto importante de “Le Chant
el aleman, en el Festival Internasional de San
des Mariées” es el retrato de la vida de las
Fransisco.
mujeres en la sivdad apartada de los ombres.
El argumento del filmo mos transporta
Albou mos yeva a la fiesta, partisipada solo por
al anyo 1942, kuando la Tuniziya es okupada
las mujeres, en la preparasion del kazamiento
por los nazis. Amigas desde sus chikez, Nour
de Myriam, las konversasiones en el “hamam”
i Myriam no guadran sekretos entre eyas i
(banyo publiko) de las mujeres i el ritual de
son a la edad en ke la adolesensia sonya de un
dos muchachas se aturva kon la entrada i la arrapar los kaveyos de las partes seksuales de
mundo “perfekto”. Nour muzulmana, pensa
okupasion de Tuniziya por la armada alemana la novya.
ke ya topo el amor de su vida en espozandose
i el apoyo de los fransezes. Todo, de akel dia El filmo, bien dokumentado, reflekta kon
kon Khaled, su primo, prometida desde un
adelantre, separa la buena amistad de estas maestria i efikachidad, las diferensias de kultu-
sierto tiempo, aser ke Myriam, su vezina dju-
amigas. ra i mentalidad entre las dos relijiones a traves
dia, ke bive en el mizmo kortijo, sonya dainda
Kon la promesa i la propaganda de los los uzos i kostumbres ke salen en medio por
de un grande amor en mizmo tiempo ke fre-
alemanes ke pretenden liberar el payis de los el golpe de la gerra i de la prezensia alemana i
kuenta los bankos de eskola. Eya tiene la oka-
fransezes i egzilar a los djudios, el mundo franseza.
zion de edukarse, por kontra, esto es lo ke le
chiko i armoniozo de los muzulmanes i
manka a Nour, fista el dia ke echan a Myriam
djudios
de la eskola por tener el koraje de avlar
frankamen-
18 20 SIVAN 57 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0
ERA UNA VEZ...

Moshiko Alvarado
GUILHERME ALBAGLI DE ALMEIDA / BRAZIL
guillemxxi@yahoo.com.br

Los anyos de 1920 fueron de


grandes kambios en la sosiedad
turkana. El Sultan fue depuesto i se
destruyo el Imperio Otomano des-
pues de medio milenio dominando
el Oriente Medio i Norte Afrika.
Dodjenas de lashones i monedas
egzistian en el grande pais, i tam-
bien munchas etnias, algunas ayi
mas viejas ke los proprios turkanos,
ke solo yegaron serka de 1490,
kuando se troko el nombre de
su kapitala Konstantinopla para
Istanbul. Para sanar el problema
de las diversas monedas korientes,
egzistian los “saraf”es, personas de
kambio profesionales, munchos de
eyos djudios “sefaradim”, ke avlavan
la lingua espanyola antigua, siendo
desendientes de emigrantes ke
yegaron en 1492; otros eran djudios do los sarafes sin lavoro i tuvie-
italianos, algunos tambien de orijen siera, se abrigaron en una kaleja ron de salir del pais, a la Evropa,
sefaradi, i una minoria rusa ke avlava tária ke oy mos parese una fantasia donde pasava el kamino de fierro, Australia i Amerikas.
el Yídish. Tambien egzistian komuni- fue abolida despues de la kreasion serka de la mar. La keila izmirli Yosef Alvarado, uno de los
dades “Romaniotas”, avlando grego, de la Republika Turka, por Kemal yego a tener 20,000 almas, en una kambistas del shuk de Izmir, kedo
presentes en la tierra de antes ke Atatürk, ke kijo dar a la Turkia una sierta epoka. Las kazas estavan en bivdo kon tres ijos menores:
yegaron los espanyoles i, mismo, los aparensia evropea. En el poder, las dos vandas del kamino i akeyas Rafael, Samuel i Rabeno, i se kazo
Turkanos. “Venezianos” i “Korfiotas”, “Kemal Pashá” defendio el uzo de de la vanda de la mar, tenian sus kon Sarita ke lo pario su kuatren
ke avlavan dialektos italianos, echa- estos vestidos orientales i metia en fondo en la agua, onde se echa- ijo, Moshiko. Kuando murio Yosef,
ron biervos i ekspresiones en la prezion todos los ke desobedesian van en las manyanas el kontenido Sarita vendio sus pokos teneres,
lingua de la mayoria, el Ladino, una a la mueva ley. de las chanakas. Estas kazas eran merko sinko bilyetos i embarko
forma del Espanyol Medieval. Los djudios ayi bivieran konten- grandes i antiguas, deshadas por kon los adolesentes en el ultimo
Sus komidas adjuntavan platos tes por kinyentos anyos, siendo turkanos ke salieron para otras par- vapor ke de ayi salio, yeno de
espanyoles antiguos kon otros de djudias kuatro o sinko espozas de tes, alkilando sus moradas a fami- djente, antes de la Gerra de los
la kultura lokala. Asta el Siglo XIX, sultanes, en la majoridad ijas de las yas ke se distribuiyan por kama- Balkanes. Un barko viejo, kaji
los ombres se vestian a la mane- komunidades rusas, i munchas de retas i salas. Estas kazas tenian, una koza vieja flotante. Aun en
ra turkana: pantalones i kamizas eyas eran loras i konsideradas mas jeneralmente, un patio avierto al el Mediterraneo se estropeo en
delgadas de satin, kulotes i un ermozas ke las morenas turkas o fondo, donde siempre se topava una tempesta i tuvieron de kedar
fes; enkolgada en el sinturon, una ebreas sefaraditas. un pozo de agua. Dinguna tenia toda una noche sonando la sirena
adaga – una sorte de espada kurva, En el Siglo XVII nasio una mueva banyo privado. El “banyo bueno”, por munchas oras demandando
kaji nunka uzada para su finalidad keila en la sivdad de Izmir, en el una vez por semana, era tomado sokorro. Yegaron a Marsilya para
espesífika, ama un elemento afir- bodre de la Mar Ege, serka de la en los hamames, siendo kostum- areglos ke solo se eskaparon un
mador de la maskulinidad del uzua- antigua Efes i de la isla de Lesbos, bre ke las personas, en grupos del anyo despues. La komida del
rio. Dinguno no salia de su kaza sin ande bivio la konosida poetesa mismo djenero - amigos o parien- vapor era un anyudo siego i el
eya, aunke raramente fuera sakada Safo. tes-, agan de esto una divertida chiko Moshiko iva a la kozina
de su bainya. Los churapes eran aktividad sosiala. El banyo diario para ayudar, pelando patatas,
En el siglo sigiente, de Genova,
komo pantuflas, su parte de atras se azia en kaza, kon una payla kon para despues tener una komidika
yego a Izmir un haham italiano
era rebashada, enkostandose en la agua sovre una banketa i una fre- mijor ke la servida en el salon.
sefaradi, Yaakov Alvarado ke, des-
palmilya. gadera ke se fregava, kon fuersa, Para komplementar la komida,
pues de su muerte, fue remplasa-
Las mujeres, uzavan vestidos do por uno de sus ijos. siendo dospues enshaguada. los chikos del vapor abashavan al
komo los de la Espanya Medieval: La mishpaha del haham Yaakov porto para kasar gatones. Moshiko
La keila se kompozia, prinsipal-
vestido largo apretado a la sintura, kresio i munchos desendientes los segia, ama no partisipava de los
mente, por personas de las klases
kulotes, kapa de ropa fina, todo salieron de Izmir, emigrando para asados, porke esta karne lo kavzava
medianas ama tenian munchos
kon muncho brodado en linyas otras sivdades i países. Algunos aremolinos, afuera de ser trefá,
povres, siempre bien asistidos por
koloreadas i ilos metalikos de oro, fueron a la isla de Rodes, donde defendida por la Tora Sagrada.
akeyos de mijor kondision ekono-
plata o kovre. A la kavesa, un toka- komandava, en los 1920, en la keila Kompletaron el viaje i, despues
mika i los pokos rikos ke, munchas
do redondo i plano por ariva, reku- lokal, el Haham Michael Alvarado, de semanas, yegaron a Rio de
vezes, tenian sus ijos estudiando
vierto kon un velo fino adjustado desendiente de Yaakov, ke izo su Janeiro, donde ya bivian munchos
en Fransia, jeneralmente medisina.
kon alfinetes. Churapes puntudos yeshiva en Italia. beneamenos en una kaye sentral
Bivian en una parte alta de la siv-
de kuero revestido de ropa, tam- En este tiempo republikano la de la sivdad. Uno de las magazenes
dad, distante del porto i, despues,
bien brodado. Toda esta indumen- moneda lokal fue unifikada, kedan- apartenia a un djudió ke empiego
amejorando sus kondisyon finan-
ERA UNA VEZ... 20 SIVAN 5770 - 2 JUNYO 2010 19
Moshiko a entregar merkansias, ocho anyos de edad, entendio bien djoven mujer, asta ke los dos man- fue a lavorar en una grande firma
aziendole, ansi, konoser kaji toda la el mesaje de su vava. sevos, el sovrino i la mujer, se fuye- eksportadora de un merkader muy,
sivdad. Mas tadre resolvio merkar Se fueron al djuzgo, firmaron ron endjuntos de una sivdad del muy riko, maltratando su mujer, i
merkansias i se fue al sud de Minas papeles i tornaron asta Ilhéus kon interior. Rosina izo un te kon dulses ke izo de la Doktora su reina keri-
Gerais, donde vendia ropas en la dos de las kreaturas, en un hidro- i yamo sus amigas para konosersen da, yevandola, munchas vezes,
area de Caratinga, ayudado por avion ke se pozo en la agua delan- i aresivieron la manseva ke la ren- en kruzeros a la Evropa. El inyeto
un azniko. Sierto dia, de buelta al tre de la Ponta da Pedra. Munchas grasio por el resto de su vida. bohor de la Rosina, saviendo de
apartamento chiko alkilado por mujeres de la sosiedad lokal los Anyos despues, vino a su kaza esta istoria, fue sierto dia anonimo
sus ermanos, topo una letra de guadravan en el hidro-porto. su amiga Ermozina, traendola una a la grande firma de su supuesta tia
su primo Avram ke bivia en Ilhéus, Rosika, a los trenta anyos, tenia delikada notísya: La ija de la lavan- para konoser su fizionomia i, miran-
Bahia, kazado i ganando buenos vasta kultura i avlava fluente inglez, dera ya estava adolesente i nese- dola de leshos, se espanto de ver
paras en su magazen de la Kaleja fransez, italiano i, naturalmente, sitando ayudo. Rosika se fue a su su semejansa kon su papu. Despues
del Kolejio. La sivdad era rika kon el el espanyoliko antiguo, su lingua kaza i demando a su madre si esta de esto, nunka depues se enkon-
kakao, siendo posivle para Moshiko maternal. Meldava dos livros al mez. keria bivir en su kaza kon sus krea- traron.
de azer mas ganansias ke en Minas. Rosika yego kreatura a Brazil, i turas. La yenaron de regalos i ono- Moshiko nunka fue un kon-
Tambien ayi bivia una ermana de la se transformo en una baiana auten- res ama despues la chika empeso a versador, solo aviendo el estrikto
mujer del primo Avram. La povereta nesesario. Limpisimo, uzava un
ya tenia ventitres anyos sin topar shavon de rozas a kada tres banyos.
espozo de su ley relijioza. Bivian Merko un sitio en la periferia da la
otros djudios en la sivdad, ama sivdad donde tenia kokeros, man-
todos eran “rusikos”, de kultura i gueras i pishkados en una fuente
maneras muy diferentes de akeyas alimentada por un filete de agua ke
de los sefaradim. I Moshiko se fue, venia de la mata. Umano, kuando
yegando despues de algunos dias a le rovaron sus gayinas, no permitio
la ermoza sivdad de Bahia. Konosio a los polisias aharvar ni enkarserar
su pretendente, Reina Simsolo, i al ladron, ke tuvo komo pena de
presto merko otro azniko ke kedo salir por las kayes gritando alto: “Yo
en la otra vanda del rio Cahoeira, so un ladron de gayina, yo so un
en un kazaliko yamado Pontal, i de ladron de gayina...”
ayi segia por la Playa del Sud asta Temprano Moshiko se izo viejo
Olivença, otro kazaliko de Indios porke lavoro muncho en su vida,
mansos serka de un rio de aguas destruyendo su salud. Por modo
oskuras kon una iglesia i kazas del anti-semitismo, no avlava de su
de ojas sekas en su buelta. En el orijen djudia, ama tenia una kaza
kamino, vendia sus merkansias a kasher i konosia todas las tefilot
los Indios en los sítios de muez ebreas fundamentales. Resivia,
de koko i palmeras pasava, rika en en Ilhéus, sus parientes de Rio, ke
fibras fuertes uzadas para kuedras i ayudavan a mantener la flama de la
otros uzos. identidad relijioza de su mishpaha.
Bivia Moshiko en un albergo de Fue al ospital munchas vezes, kon
mansevos solteros, en el sentro de problemas kardiakos. Sierto dia,
Ilhéus, donde kada semana yegava asentado en la poltrona de un avion
una linda lavandera baiana, morena ke lo yevaria a São Paulo, para egza-
i solterika ke enkantava a todos menes, al lado de su Rosina, basho
los mansevos de ayi. Los manse- la kavesa i se murio.
vos, todos de afuera, retribuian En la kaza de su sitio lo yora-
kada uno a su torno en separado ron kaji todas las munchas sente-
las atensiones de la chika. Sierto nas de personas ke lo konosian i
dia, esta se izo prenyada i eskojio kerian bien en la sivdad. Saliendo
el Moshiko komo padre de la chika su kuerpo al bedahem, lo sigio
que le nasio. Moshiko se kazo kon una kola grandisima de autos kon
la Reina, nasiendoles dos ijos i dos munchos kilometros. Sus ijos esta-
ijas. Ocho anyos despues, se murio van todos enlokesidos, gritando
su espoza, de tifo, en Salvador, des- por el Nombre del Dio. No tenian
hando una pareja de ijos en la kasa bedahem djudio en la sivdad i lo
ke Avram tenia en Ladeira da Barra, La foto es de mi bisnona “ermana sarota”, kon dos de sus ijos, en los anyos enterraron en el sementerio jene-
kudiados por la tante de las kriatu- de ±1910. Esta kon ropas del siglo XIX i, para muestra sorpreza, tiene en su ral, en la tumba de dos ermanikos
ras, una santa mujer ke tratava sus kavesa una peruka (wig) de beneamena rubisa. de Rosina ke, munchas dekadas
sovrinos kon grande amor i karinyo. antes, murieron rezin nasidos, de
Moshiko se torno a Ilhéus, inten- tika, en la pronunsiasion, vokabu- egzijir grandes luksos, afuera de los influenza espanyola. Ayi eskrivieron
sionado de kazarse kon la Rosina, lario i komprension de las kozas de poderes de la mishpaha Alvarado. en portugez i ebreo su alkunya,
ija bohora de Avram i sovrina de la la tierra. Solo diferia da la mayoria Sierto dia, Rosika perdio el meoyo i datas i lugares de su nasimento i de
defunta Reina. Esta pasava toda su de las mujeres lokales por tener ansi disho a su protejada: su muerte. Se disho el Kadish, tra-
mansevez en el sotano de su kaza, una mentalidad evoluida, feminista, “Ija, tu keres tener mas de lo dusido despues al portugez, lingua
brodando un ashugar ke azia para solidaria a las mujeres lokales ke no ke siempre tuvimos i no savemos, ke ayi todos konosian. La profunda
si, sin tener pretendentes a la vista. eran kasadas ofisialmente kon sus por sierto, si tu sos, de fakto, ija de beleza de esta tefila, glorifikando
Un mez despues Moshiko torno a maridos i eran maltratadas en akeya Moshiko...” al Sinyor del Universo, i rogando
Bahia i, a la puerta de la kaza de su sosiedad de mentalidad atrazada. Ofendida i orgulioza, la manseva ayudo, konforto a la alma de ake-
primo, la vava de las kriaturas avrio La mujer de un mediko lokal, por salio a korrer a la kaza de su madre yos povres dezesperados kon su
la puerta i lo disho muy serioza: “La egzempio, no resivia buenos dias i se fue a Salvador, donde lavo- perdita.
Rosika esta arriva...” de dinguno en las kalejas. El era ro i estudio kon gana asta azerse Ke en Gan Eden este Moshiko
La ija mas vieja de Moshiko, a los sovrino de un viejo ke aharvava su Doktora en Leyes. Intelijentisima, se Alvarado.
20 20 SIVAN 57 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0
PATRIMONYO / TRADISYONES

El Bayle de las Echizeras


REPORTADO POR: GAD NASSI / HERZELIA
nassig@gmail.com Rabenu. Miryam tenia un obyekto Las echizeras:
en la mano. Kuando le deman- ”De kualo sos kapache?”
do kualo esto era, Miryam avia El rabino:
Muncho antes, la sivdad de amostrado una yave en fyerro, en “Puedo azer apareser ocho
Ashkelon era molestada por una diziendo ke eya fue embiada para ombres, kon vistidos sekos, ke
banda de ocho echizeras, ke bivian ke la transmete al Rabino Shimon. I, baylaran kon vozotros.”
en una kaverna ahuera de la sivdad. kuando el elevo avia demandado ke Kuando las echizeras oyeron a
Estas echizeras ke eran enemi- yave era esta, Miryam avia respondi- esto, le disheron:
gas djuradas de los moradores de do ke era la yave de las puertas del “Entra, entra ariento, keremos
Ashkelon, los maldizian kon todo Inferno, ande las almas maldichas ver komo azeras a este marifet!”
modo de maldisiones. Aparte de eran kastigadas. En adjustando ke Las echizeras avieron la puerta Ilustrasyon: Roz Kohen
enganios negros komo tornar el esta yave sera en kurto tyempo de la kaverna, i el Rabino Shimon
vino en vinagro i amatar la lumbre, delivrada al Rabi Shimon despues ke entro. Las echizeras vieron ke sus
alegria. Kada uno eskojo a una echi-
estas echizeras kavzavan i danyos, el tiendra su promeso de debarasar vistidos eran sekos i no lo pudieron
zera komo partenera i empesaron
komo empidir la luvya de kayer i la sivdad de las echizeras. entender esto, porke estava azien-
a baylar i a turbiyonar kon alegria.
sekar la leche de las vakas. I una de El elevo, despues ke se desper- do una luvya mabul ahuera.
Ensupito, los ombres alevantaron
sus vengansas fue de trokar un to no pedrio tyempo i korio pishin Le demandaron:
a todas las echizeras en el aver.
rabino en un pasharo i su mujer, en ande el Rabino Shimon i le konto su “Komo puede ser ke tus vistidos
Enprimero, a las echizeras les pare-
un parparo. s.huenyo. En esto el rabino disho: son sekos?”
sio ke esto era una figura del bayle.
“Esto siguro ke lo ke me kontas El rabino:
Ma, kuando vieron ke no las estavan
es verda. Siguro ke esto es un mesa- “Me izo yo mismo chikitiko i
abashando i las estavan tomando
je de los syelos para mi, porke no kamini entre las gotas de luvya.”
ahuera de la kaverna, empesaron a
tengo deskuvrido a dinguno mi pro- I las echizeras disheron:
gritar i a dezmodrarsen del espan-
meso de eliminar a las echizeras.” “Tu tienes grandes poderes!”
to, porke tenian un espante terivle
Era verdad ke el Rabeno Shimon En esto, las echizeras empesa-
de la luvya. En el punto kuando
avia echo un plano. Despues ke ron a amostrarle sus poderes. Una
eyas fueron tokadas por la luvya,
aspero ke la sezon de las luvyas de eyas izo mover una meza en
todas ya se avian transformado
empese, arekojo ocho ombres. medyo de la kamareta sin tokarla.
enteramente.
Demando a kada uno de traer kon Una otra izo apareser en el tavan
Las ke avian trokado el vino en
si una kaldera grande i vistidos un mantel estranyo yeno sinyos de
vinagro, se izieron rasimos de uva
limpios. Despues, les demando de ichizeria i abasharlo en esterandolo
echa, prontos para ser arekojidos i
meter sus vistidos sekos ariento de enriva de la meza. Una otra disho
ahajados en la presa.
las kalderas i de meter las kalderas a byervos majikos i la meza se incho
Las ke avian amatado los lum-
la roves a sus kavesas. Las yevo a la de todo modo de komidas i bevera-
bres, se izieron flamas i se kemaron
kaverna ande estavan las echizeras. jes de los mas savrozos. Despues le
fina ke se izieron siniza, ke el ayre
Kuando avian arivado al lado de esta disheron al rabino:
disperso a los kuatro kantones del
kaverna, les demando de entrar a “Agora es tu torno de amostrar-
mundo.
una otra kaverna vizina i les disho: mos lo ke tu sos kapache.”
Las ke avian empidido la luvya de
“Kuando va chuflar la prime- El Rabino Shimon:
kayer, fueron trokadas en aguas, ke
ra ves, vos vash a vistir las ropas “Siguro, agora vos amostrare los
formaron un koryente de agua ke
Las dos kreaturas de este kuple limpias. I kuando va chuflar por la marifetes ke vos prometi. Kuando
se vazio en un rio, ke se echava en
desmazalado fueron testigos de segunda ves, vash a vinir todos i va chuflar dos vezes, ocho ombres
la mar. Mas despues, estas aguas se
esta malisia. Eyas avian visto de ke vash a entrar a la kaverna. En esto, van a pareser i van a baylar kon
evaporaron al syelo en formando
manera estas echizeras se avian kada uno de vozotros va tomar a vozotros.”
nuves, ke kayeron entanto ke luv-
aserkado de sus jenitores i los avian una de las echizeras i va empesar En esto chuflo dos vezes. Los
yas a la tierra.
aharvado kon sus palos majikos, en a baylar kon eya. Kuando vozotros ombres en oyendo el primer chuflo,
Las ke avian sekado la leche
transformando sus padre en un todos estash baylando, vash alevan- se vistieron los vistidos sekos. En
de las vakas se izieron yervas, ke
pasharo i sus madre en un parparo, tar a las echizeras en el aver, komo el sigundo chufle, se presipitaron
despues las vakas las komieron,
ke se avian bolado i ke no los avian si esto era una figura del bayle. a la kaverna. Viendo a estos i par-
abastaron en abondansa una leche
visto mas. Portanto, una vez ke las alevan- tikularamente a los vistidos sekos,
savroza.
Despues ke kontaron esto todo, tatesh, no deshesh ke sus pyezes las echizeras echaron gritos de
Las ke avian trokado el rabino
el puevlo de Ashkelon se avia sin- token de muevo enbasho.
en un pasharo i su mujer en un
tido utrajado i se avia adresado al Porke, ya es muy bien savido
parparo se izieron lombrigos ke se
Rabino Shimon benShetah para ke ke kuando los pyezes de una
fuyeron en las tierras fina ke pasha-
los debarase de las maldisyones de echizera no tokan la tierra, eya
ros ambiertos se los englutieron una
estas echizeras. es sin dingun poder.”
a una.
En primero, paresia ke el Rabino En segito, el Rabino Shimon
I despues ke afito esto todo,
Shimon avia ezitado de luchar se fue a la kaverna de las echi-
las maldiyones de las echizeras se
kontra las echizeras. Arivo ke uno zeras i batyo su puerta. Eyas
dezazieron, i el pasharo kon el par-
de sus elevos se avia sonyado ke demandaron:
paro de muevo se izieron el rabino
kuando estava kaminando en una “Ken sos? Kualo keres?”
i su mujer.
guerta de flores, ande pasava un El rabino respondio:
Es ansina ke las echizeras
rio, avia visto el Rabino Shimon ke “Avrime la puerta. Yo so
fueron kastigadas i la sivdad de
estava perkurando a arivar al rio i uno de los vuestros. Yo so un
Ashkelon fue salvada por syempre
no estava parviniendo. Avia visto ichizero. Vos kero amostrar mis
de estas echizeras i de sus maldi-
i a Miryam, la ermana de Moshe poderes. I despues vozotros
siones.
me amostarash los vuestros.”
Ilustrasyon: Roz Kohen
PATRIMONYO / TRADISYONES 20 SIVAN 5770 - 2 JUNYO 2010 21

ISAAC HASKIYA / DANIMARKA


isaachaskiya@hotmail.com

Estamos en el anyo 1917, en el Fronte


de Palestina, Filistin Cephesi en turko.
El komandante inglez se yama General
Allenby i el komandante turko, Djemal
Pasha. La primera linya de defensa turka
iva de Gaza asta Beersheva. Los inglezes
estavan atakando kon 110.000 soldados
kontra los 30.000 soldados turkos. Komo
los inglezes tenian el ayudo de Misraim,
sus rezervas i proviziones estavan bastan-
savian lo ke ivan a azer kon estos prizyoneros. Komo lo avia pensado el treno empeso a abashar
te serka. El transporto de Kairo al fronte se azia
Lo mas praktiko era de yevarlos asta Gaza en unos diez segundos despues i se echo a kaminar
kon una linya de treno de Aleksandriya a Gaza i ke
treno i enternarlos afuera de la sivdad. Alora, los mas i mas presto. Los gardianos inglezes no vie-
se adjuntava a la linya de Hidjaz. La lokomotiva era
metieron en los vagones de un treno de marshan- ron nada o, me parese, ke aboltaron los ojos por
de vapor komo lo eran todas en este tiempo i lo
diz kon una lokomotiva vieja i se metieron en ayi i se izieron de los ke no savian nada.
ke se kemava en su kaldera era lenya porke faltava
kamino avagar avagar. ”No vamos a korrer agora,” disho mi padre.
el karvon. Entonses, la makina tenia solo la mitad
En las suvidas de las montanyas de Vamos a eskondermos en un lugar i vamos asperar
de su fuersa.
Yerushalayim, la rapidez del treno abashava a 20 ke se alevante el sol para saver por ke vanda vamos
Entre las fuersas de Allenby avia la infanteria a
kilometros por ora. Los guardos inglezes eran poko a kaminar. I ansina, se aserkaron de las linyas del
kavayo, el Australian Mounted Infantry. Estos solda-
i kuando kayo la noche, los prizyoneros se deman- fronte, komiendo lo poko de pan seko ke tenian
dos eran mansevos, buenos kavalyeros i empleavan
daron kualo puedrian azer. Avian resivido un poko en la aldikera. Kuando ya estavan muy serka, se
bien sus armas. Portanto, una primera ataka a la
de pan i supa. Estavan muy pesimistos i les paresiya eskondieron bien durante el dia i kaminaron por
defensa de Gaza fue rempushada por la armada
ke los inglezes ivan matarlos en el dezierto. Los la noche. Kuando oyiyan el inglez, se eskondian.
turka. En una segunda ataka, la linya de defensa
mas mansevos ke tenian solo unos 17-18 anyos Estavan muertos de ambre i beviendo un poko
turka, la partieron en dos. Despues suvieron los
estavan mauyando ke se ivan murir sin konoser a de agua de los chikos rios sin demandarsen si era
inglezes asta la sivdad de Gaza i la tomaron. Los
una mujer. El chavush keria kalmarlos en diziendo buena o mala. Alkansaron a un gardiano turko ke
turkos se travaron atras i tomaron una mueva linya
ke ivan a resivir munchas mujeres jovenas en Gan les grito: ”durun ha, yoksa gebertirim!”, ”kedavos,
de defensa en el sud de Yerushalayim. Es intere-
Eden si los matarian. A mi padre no le gusto esto. sino mirad ke vos mato!” I mi padre le respondio
sante de saver ke una de las dos armadas de esta
Les disho a los ke estavan en el vagon en turko: ”Ayde bre, aptal herif, Ingilizden kactik, sen mi bizi
linya estava basho la komanda de Mustafa Kemal.
“Allahtan ümit kesilmez, her derdin devasını o öldüreceksin?” ”vate de ayi bre bovo, mos fuyimos
Yerushalayim kayo el 9 de Desiembre de 1917,
verir,” lo ke kere dizir: “no ay ke pedrer la esperan- de los inglezes i tu mos vas a matar?”
komo si era el regalo de Noel de Allenby al Primer
sa en el Dio, el mos va dar un remedio.” Kon estas palavras akompanyadas de unas
Ministro de Ingletierra, Lloyd George.
La noche estava aleskura i toda preta, kuando maldisiones sunturlus, el gardiano los desho pasar
Kuando los inglezes atakaron el rejimiento de
la luna se eskondia detras de las nuves. Enduna, le uno a uno. Vino el kapitan, les tomo la mano, i les
mi padre, tomaron munchos prizonyeros i entre
vino una idea a mi padre. Disho a los otros ke ivan disho ke eran los leones de la armada turka.
estos, mi padre, el kaporal Ezra, ke reparava las
a saltar del treno kuando kaminava muy avagar Todos estos soldados i mi padre kedaron en la
linyas de telegrafo. Malgrado ke mi padre aprovo
en una suvida i djusto antes ke venga la abashada. gerra asta ke se eskapo kuando la perdieron.
de fuyirse ensima de su kavayo, el fue aferrado por
Pensando de komo azerlo, no es esta suvida, es la ***
los inglezes kon otros soldados. Avia en la mano de
otra, en fin disheron “bir iki üch,” ”uno dos tres,” i Esta estoria la tengo oyida de mi padre, Ezra
los inglezes unos 2.000 soldados turkos i eyos no
saltaron unos diez soldados, entre eyos mi padre. Haskiya de b”m.

Ladinokomunita: http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita / - Mesaje: 31928

Por la chikez miya Ke no oyi kantar en ladino, ama


kaji todos oyiyan muzika israeliana,
ke saliya por la ventana.
ESTER GELER / BUENOS AIRES Templo de la kaye Paso (grande), las Oy ande moro, esta muy leshos
mujeres engalanadas (esto me enfa- de ser komo el Once, ama somos
siava, paresiya ke van a kazamiento, 4 apartamentos por piso. En el
En mi chikes yo nasi i bivi asta no al templo). miyo, 3 semos djudios i yo solika de
kazar en el kuatier de Once en Ke si uno teniya un otro ijo: fiesta, Sefarad. Mos saludamos kon mun-
Buenos Aires. ke si se kazava un ijo, todos presto cha amistad diya en diya, en espes-
Tuve el mazal ke en este tiempo a dar ayuda, asi ke kuando me kazi, yal para las fiestas. Golores de kumi-
(oy tengo 55) todos eran djudios. estava la kaza de mis padres inchida das muestras, de no kreer, solo de
Les konto a mis ijas ke eyas ni saven de vizinos prokurando ayudar. mi kaza, para Pesah o Rosh Hashana
esto ke seya toda la vezindad dju- Ke mi vizina Viktorya Falas era kaji ke ago peshkado al uzo de los rusos.
dios, es komo un chiko Tel Aviv. komo mi otra mama, i sus ijos komo Si me topo inspirada, les meto
Rekodro kon karinyo kada vizi- ermanos. kozas sefaradi ke gizo yo, i si no
no, kada espesyalista en kumidas, Ke 2 kalejas a la derecha morava tengo tiempo, merko alguna kumi-
mizmo los diyas de fiestar, nunka mi tiya Julia, ke 2 kalejas a la siedra dika, ama mis ijas se van engran-
komo en el Once, ande se deteniya mi tiyo Alberto, i kon eyos, klaro esta, deser kon savores de Sefarad en la
manos de mi mama gizando, ke en
el mundo!!! Toda aktivita se deshava mis primos. boka, no solo de Ashkenaz.
Ganeden se tope.
de azer. La djente en linea kamino al Solo por dizir de los ke moravan Por partajar mis rekodros kon
Abrasos a todos.
mas serka de mi kaza. vozotros, me viene la golor de las
22 20 SIVAN 57 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0
PATRIMONYO / TRADISYONES

Un Meldado de
mi Pasado
ROZ KOHEN / ST. LOUIS
rozkohen@gmail.com

Charpeados por
Me akodro de un meldado ke tuvo lugar
en Melek Apartmani en Şişhane, ande me
engrandesi. Mizmo ke biviyamos muy serka
del kal, en akeyos tiempos, mi madre aziya

el futbol los meldados en kaza. Mi madre Ester Kohen


pedrio a su madre antes ke le nasieron sus
kreaturas, i teniya un grande regreto ke su
madre Roza Romano no vido sus inyetos. Este
meldado ke me akodro era probablemente
kon techo korredizo, tiempos akontesió la semana pasada, por el diezen anyo de la muerte de mi gran-
GRACIELA T. DE RYBA / BUENOS AIRES
ke no todos tenían auto. El una tadre kon los mansevos de mama.
lygryba@fibertel.com.ar
punto de reunión era el kur- mi kuartier. Se aviya echo en la kamareta de asentar.
tijo de mi kaza, enmientres Se atakanaron kon las kami- No aviyamos ainda merkado el kanape i los
Matilde Menalled, la sinyora setas ke kada uno merkó en el dos fotolyos de Madam Verjini, ke mo los iva
Kero komentarvos un reko- de Yako i las otras mujeres magazen para djugar, ama a vender kuando izo aliya a Israel. Aviya en la
dro de los anyos 1950, ke me asperando ke tornen, en la demanyana avía kaído luvia kamareta solo un minder, una meza i siyas.
se arrebive en el meoyo kon invierno mos metíamos en el kon turguelos i la kaleja estava Era un diya de invierno i malgrado los rayos
karinyo i plazer. komedor i kon las kalores en el mojada, empesaron a djugar del sol ke entravan por las dos ventanas estre-
En primero kero dezirvos patio, en derredor de la meza asta ke uno kayó enriva de otro chas, la kamareta era ainda yelada.
ke en la Argentina , las djentes siempre kon alguna dulsuria i… usht!, empesaron a aharvar- El diya del meldado mi madre i mi padre
son charpeadas por el futbol. para gostar djunto a un kafé. sen kon manos i piezes, kerien- metiyan todas las siyas en el deredor de la
Chikitikos, padres, vizinos i Las mujeres darsavan butos do defender al ekipo. kamareta para akomodar al minyan. Kaliya
amigos meten fitil, yamándo- de las kumidas, kuantas parás Enmientres akontesía esto, emprestarse dos siyas de los vizinos, porke
lo pasión, a este djugo, a tal para merkar lo de menester estavamos kon Esterula teniyamos solo ocho siyas, mizmo ke adjusta-
punto, ke la semanada entera i más. Mosotros los chikitikos Hazan mirando desde el vamos las kuatro siyas viejas ke estavan el el
el tino está metido en el alhad, djugávamos i ansina ke ansina balkón, kuando Shamueliko kimurluk. Mi padre saliya temprano a la kaye
diya en ke kaji la mayoría de los vinía la ora ke los ombres tor- Alazdraki tiró la pelota a la para ir al kal i envitar al haham i arekojer el
ekipos djugan. navan de la kancha. ventana de un vizino, rom- minyan. Este grupo de ombres djudios eran
Savesh kuala kostumbre Aboltando al futbol, kuan- piendo el vidro. Este tenía un siempre prontos para vinir a kazas i toparsen
tenemos los ardjentinos kuan- do ganava el ekipo del ke eran karakter de perros i kafrador, en un meldado por famiyas ke no teniyan
do nase un chikitiko? Regalar: inchas, tornavan kon la sonriza tomó el telefón i yamó a la diez amigos o konosidos ke puedian formar el
la kamiseta, bavero, kupas, de oreja a oreja, los garones kaji polisía... ke ya estava enfa- minyan.
ropas i más del ekipo ke el sin boz de los gritos ke echa- siado de los gritos, la pelota i Vistidos modestamente, yevavan chapeyos
padre i la famiya son fideles. van… ama si pedrían… estavan el futbol. El polís avló kon el i teniyan un livro de ley en la mano. Teniyan
Mi padre, era hincha del kayados asta ke avagar avagar, vizino, aziendo atansión ke karas seriozas i viniyan endjuntos. Me akodro
afamado ekipo Racing. Ansina se les pasava la negra i preta, son mansevos, ke los pedrone de verlos asentados en el deredor de esta
metió a mi ermano i manse- i ansina podíamos empesar a i no keren azer dingún mal… kamareta, ke mizmo chika, se transformava
vos de la famiya la pasión por echar un biervo de la boka. Entendiendo esto, kada uno a un kal en mis ojos. Despues del Kadish, mi
este ekipo. Lo mesmo akon- Afilú antes i agora en aboltó a su kaza kon los mokos madre aparejava un dezayuno kon pan, aze-
tesió kon mi ermano, le metió las kalejas, plazas i eskolas, enkolgando de no pueder tunas, kezo blanko, guevos haminados, raki i
la pasión por Racing a sus ijos, se embelekan djugando a la eskapar de djugar. kafe turko. A la tadre, asendiya la lampara, ke
inyetos, sovrinos, primos i todo pelota. Los ardjentinos semos Kale ver los fines de semana, aparejava en un plato ondo inchido de azete,
djoven ke pudo. gostozos i charpeados del día de ir a la kancha. De ande kon mechas de algodon. En estas tadres, no
Desde la manyana matrana futbol, mansevos i aedados, sale tanta djente? Mujeres, saliya a la kaye. Onorava la lampara en estando
los alhades, se veía a mi madre kale verlos en los magazenes ombres, papús i chikitikos, a su lado, i saviendo ke izo su dover de ija,
finiendo la masa para los ravio- merkando las kamisetas, kalsas, atakanados kon paltos i chapeos esto le dava una grande konsolasion.
les o fideos, en la lumbre el guantes, chapeos i chapines para no entezarsen del frío Mas despues, no izieron mas los meldados
tendjeré kon las aguas buyen- de los ekipos de kada uno. buzaná de los días de invier- en kaza i mi madre estuvo akompanyando a
do para kuzinarlos, afilú el Si viajas en treno, otobús o no, ke asigún el ekipo ke gane mi padre al kal por los meldados. Ma, konti-
tendjeré burakado para kolar- kaminas por las kalejas, te fie- semos amigos o inimigos. nuo kada viernes, a asender la lampara.
los, paresía ke se alevantava la ren el meoyo, ke este djugador Má, yo estó kontente de lo
kuzina kon estos aprontos . tiene buenas pachás komo ke akontese kon mosotras, chi-
La salsa kon la karne en otro Maradona, ke otro metió un kitikas i mansevikas: djugamos
tendjeré, la golor se metía gol komo Distéfano en el kon kuklas, figuritas echando
por los burakos de las narizes, mundial, si el referí kovró o el ojo ken i ken es la ke tiene
komíamos i kaji kon el bokado no… ”si si , si sik siriks“, me las mijores kon briyantina o las
en la boka pishin se fuían a la aze inyervoza este buto i vo emportadas, saltamos a la kue-
kancha. El día ke djugavan en a dizir lo ke penso: son onze dra, djugamos a la rayuela i no
la kancha de Racing vinían los de kada ekipo, vente i dos mos aharvamos, asta muestras
amigos, para endjuntos ver el gameos grandes en koriendo madres i avuelas mos ambezan
Ilustrasyon: Roz Kohen

partido. de un lado a otro, aharvándose a trikotar, brodar i kuzir para


Yako Menashé era muy pachás, manos i piezes, asta ke ser una buena nikocherá.
amigo i el unikó ke tenía auto, a la fin meten un gol siendo Dezeo a los charpeados
en primero un Ford T preto i alegría grande. del futból ke estén bien i
despúes una kupé Ford bordó Esto ke vo a komentarvos, mosotras también.
PATRIMONYO / TRADISYONES 20 SIVAN 5770 - 2 JUNYO 2010 23

Los Ofisyos i los Vendedores


ke se Esparesyeron
NISO TIZA / ESTAMBOL
nesimtiza@biri.com.tr mos djignisheando para pueder vendedores i ofis-
bivir mas bueno i kon ferahlik. yos ke ay muncho
 Antes, las kalejas eran yenas tyempo ke ya se
de djente i de vendedores ke esparesyeron.

E n este siglo ke estamos bivyen-


do, la teknolojiya se esta
trokando i desvelopando de diya en
vendiyan sus kozas, kantando
kantikas. Aviya i otros ke vendiyan
Muhallebidji, halla-
ch (para ende-
las kantikas. I akeyos se yamavan rechar kamas i
diya muy presto, mismo sin enten- “manidjis” Estos vendiyan las kan- koltukes), Dellal
der nada. Munchos ofisyos a poko tikas muevas ke saliyan. Gritavan (tellal) djambaz,
a poko estan peryendo sus valores i “Ayde yeni çıkan şarkılar geldi” meddah (kon kandela i perde
se estan esparesyendo kon kayades. (Ya vinyeron las muevas kantikas.) blanko, azer avlar a las figuras komo
todas las kazas, kuando dainda no
Oy si dizimos a los mansevos ke Pasando de Eminönü, Beyazıt o Karagöz - Hacivat), mezatchi (djente
aviya terkos. Ande estan i ande se
antes, aviya Kalaydji, kreyo ke mos Mahmutpaşa, en el bodre de la ke vendiya kon açık artırma i kozas
guadraron los vendedores de las
van a demandar kualo es esto. I si kaye, un mabul de djente areko- valutozas), niyetchi (teniya un tavs-
kayes… Ke karar de presto ke se
les vamos a dizir ke kalderas ke se jidos al lado de una araba komo han ke travava un niyet kon aryent
esparesyeron…
burakavan, se atakanavan kon kalay, fayton, i uno en pies gritando versos de amor), Ayidji (la kavena en
No puedyeron dayanear i arivar
van a kedar muncho mas en kur- “beş kuruşa, beş kuruşa…” (a sinko el bel i en la mano el tef, los zinga-
a la teknolojiya i endustriya mueva.
yozita. Siguro ke tyenen razon. De groshes…), ke esta travando los nos ke aziyan baylar en la kaye a los
Antes, todo modo de kozas pez-
ande van a saver! dyentes churukes i sin endjidear. lonsos. El patron del lonso kuando
gadas se portava enriva de los
Mozos no les kontimos nada. En El ke gritava kon el kerpeten en la le diziya:
ombros. Solo las bohchadjiyas por-
estos tyempos, una parsandata de mano (Siguro ke sin tomar dinguna “Las kodjakaris (las vyejas) komo
tavan bohchas en las manos, gri-
muevos ofisyos estan salyendo en prekosyon de ijyen) la barva larga, se dezmayan en el banyo?“ El
tando “Bohchadji geldi Hanıımm!”.
medyo i munchos ofisyos se estan la kamiza ke vistiya preta komo lonso (ke mal te kere) pishin se
Una partida de eyas oy en diya
efasando de muestra vida por ente- karvon. echava enbasho… I esto no kedo
yene estan en pies. Eyas vendiyan i
ro. No esta kedando nada de mues- El ke keriya kitarse el dyente, mas. Los chigirtkanes (yamadores
venden todo modo de kozas ke les
tros tyempos. Malorozamente ke viya las estreyas gritando: “Guay de en gritando, ke areventavan la fiel
interesa a todas las mujeres. Komo:
en kada dor se ve esta mankura. Ma mi del ombre!…” Siguro ke en akel de la persona) para travar a los
shavoneras, dantelas, todo modo
kale saver i akodrar kualo izimos, patirdi, munchas vezes le travavan klientes ke pasan. Los aktares ke
de dantelas i tapones para mezas i
kualo pasimos. Va vinir tyempo ke el dyente bueno sin kavod. eran las farmasiyas de antes, apare-
potronas.
las personas no saveran de onde Enriva del Kupri, no se puediya javan las kuras kefi de las formulas
Todas son hatishinazes, kon kara
i komo vinyeron. Akodrarmos da pasar achakes de los vendedores i ke teniyan. Kuras komo shurupes
riyente i venden kon no se kuantos
gana de bivir i de riir. Komo dishe- sedakeros. De delantre de las puer- para tos, merhemes para untar
taksites.
ron muestros padres: “Tizkor”. tas de las eskolas, las oras de salir, i otras munchas kozas ke ne me
Otro ofisyo ke se efaso es
En turko ay un proverbo ke dize se topava madjundjus de kolores a puedo akodrar.
“eskidji”. Los eskidjis en kada diya
“Bu kubbede hoş bir seda”. Oy la kolores i savores. Los sakas eran djente ke yeva-
pasavan de las kalejas gritando:
vida se izo muy dura. Todos esta- Aparte aviya i munchos otros van agua kon tenekes a
”Aydee, eskiler alırım…”
24 20 SIVAN 5 7 7 0 - 2 J U N Y O 2 0 1 0
AKTUALIDADES

d.com
www.eSefara

eSefarad - Benvetour Espanya 2010


LILIANA BENVENISTE / BUENOS AIRES esta en los livros i otras puvlikasio- Tanto impresionada esto dainda En este viaje vijitimos tambien
www.lilianabenveniste.com.ar nes i no es a mozotros ke mos toka kon este viaje ke no pude empe- lugares emportantes de Espanya i de
eksplikar. sar a eskrivir, i Marcelo igual, a los kada sivdad: el Palasio de los Reyes,
Kero kontar otra koza ke no esta meldadores de eSefarad sovre este katedrales, muzeos, kazas de arte,

D esde el 10 de avril asta el 1 de


mayo Marcelo i yo vijitimos 10
lugares emportantes de la istoria
en las letras de ningun livro. Kualo
es ke sentimos mozotros, djudios
viaje, dunke ya prometimos ke
vamos a eskrivir i lo vamos a kumplir,
plazas istorikas, meskitas, montanyas,
rios, i no deshimos mizmo de vijitar,
sefaradies tornando a Sefarad, a la i es ke tenemos tantas kozas i mara- por gusto de Marcelo, los grandes
djudeo-espanyola i mizmo muestra tierra ke tuvieron ke deshar mues- viyas de kontar!. estadios de futbol del Real Madrid i
propia, en Sefarad (Espanya). tos ansestros kon gande tristesa i El mazal kijo tambien ke mos del Barça. Kaminimos tanto las kayes
Marcelo, un otentiko sefaradí, dolor. topemos kon djentes buenas, las ke los sapatos se fueron aflakando
desendiente de Rodeslis i yo, una Mi korason, mis ojos i mi kavesa mas no djudias, ke tanto lavoran mas i mas...
medio sefaradi, - ma de korason me fueron por kaminos separados en por la istoria i la kultura sefaradi. Tornimos a kaza kon muchos
siento enteramente-, desendiente este viaje. No puedo aki nombrar a todos, ya valutozos livros, broshuras, diskos i
de madre ashkenazi de Polonya i de Mis ojos fueron maraviyados de vamos a dedikar en eSefarad un todo modo de regalos de muestros
padre sefaradi de Estambol, izimos ver lindos lugares, sivdades antikas i artikolo por kada sivdad, persona i amigos, kon 4.500 fotografias, 30
el plan de este viaje kon grande tambien modernas, konstruksiones institusion, ma devo dizir una i otra oras de filmos, i tantos konosimien-
ilusión. Ya, mizmo desde los apron- kuviertas de arte inkreivlemente vez - ke grande mazal tuvimos! tos ke mos ambezimos. Kon todo
tes, mos tresalia el korason, porke ermozo, djentes amavles i buenos Estos amigos ke topamos, tan este material devemos agora meter-
para mozotros fue la prima vijita a amigos. Ma estos mizmos ojos yora- estudiozos i grandes savientes de mos a lavorar para partajar todas
Sefarad, muestra kerida Sefarad, de ron de ver, o mijor dicho, de no ver. la istoria djudia i non djudia de estas kozas ke bivimos kon todos
la ke tanto meldamos i eskrivimos Kuaji nada kedo en pies, la ovra de Espanya, lavoran kon el korason muestros lektores. Ansi es ke sigire-
kadal diya. Un poko lavoro, un poko los djudios fue tapada i derokada, los para investigar i difuzar, i ke todo mos viajando por Sefarad, kon eSefa-
paseo, salimos de Buenos Aires a kales trokados a meskita i despues a modo de djentes konoskan ke pasó rad, ainda por munchos mezes mas.
kaminar Sefarad. iglesia, i poko ay de ver. kon los djudios de Sefarad. Porke Muy grande es Espanya i sierto
Vijitimos en estas tres sema- Mi kavesa tuvo ke imajinar todo eyos mos kontan ke ay munchos tambien ke mos manka muncho
nas 10 sivdades: Madrid, Segovia, modo de vida pasada, lugares ke espanyoles ke no saven kuaji ni ke dainda por ver i konoser, ma lo ke
Toledo, Granada, Sevilla, Jaen, fueron, ma agora tienes otrun uzo, es un djudio. topimos en este kamino mos desho
Cordoba, Barcelona, Girona i Besalú. kayes kon nombres trokados, kazas Munchas ovras i planes vimos un rekodro inolvidavle por siempre,
Grandes emosiones tuvimos i simeterios ke no estan, montanyas i oyimos ke los Ayuntamientos, la i munchos amigos ke keremos tor-
konosiendo amigos ke solo tenia- ke solo les keda por nombre “Mont Red de Juderias de Espanya, Casa de nar a ver.
mos avlado por Internet, eyos mos Juic”, i la povereta devia pensar i Sefarad, Casa Sefarad-Israel i Tarbut Kijimos yevarnos en la alma un
aresivieron kon brasos aviertos i pensar para entender kualo estan Sefarad azen en kada sivdad: fiestas, poko de esta maraviyosa Sefarad de
mos amostraron, kada uno en su viendo los ojos ke no esta nada en konferensias, arkeolojia, investiga- muestros esfuenyos i desvelos, la ke
sivdad i kon grande konosimiento, vedra ayi. sion, muzeos, sentros de interpre- meldamos en los livros, la ke kami-
las sinyales ke los djudios desharon Ma mi korason, el mas povere- tasion de las djuderias, festivales i naron muestros antepasados, de la
en eyas, malgrado ke en algunas to de los tres, roto i kompozado más... para ambezar a todos los ke ke mos avlaron muestros avuelos
partes avia ke uzar la imajinasion en a kada paso, se riiya i yorava en la mas puedan sovre la kultura sefa- i mos kontan las kantikas i las kon-
grande porke solo mos dezian: “aki mizma vez. Kada piedra, kada kaye, radi. Ver esto mos plazio muncho i sejas. Esta tierra ke mos dio i mos
avia una sinagoga, aki bivia un dju- kada kaza, kada kal, kada burako de mos ancheo la alma, ke tan mallo- tomó. Esta tierra ke desho su sinyo
dio, aki lavorava un djudio...”, ma no mezuza vazio fue una ferida, una grada vinia. djerenansio i djerenensio asta yegar
avia nada ke mirar, porke nada avia amargura, una lagrima. Ande tanto Mizmo tuve la grande fortuna de a mozos, dos ‘namorados, dos lokos
kedado, solo algun dokumento o avia, oy no ay nada! gozar de kantar muestras kantikas adjuntados ke portamos en la piel
apenas un rekodro. Ma tambien sinti alegria de tener en Madrid grasias a Casa Sefarad- i en los guesos todavia el amor i la
En otras sivdades pudimos ver la fortuna de tornar a estas tierras, Israel ke me eskojio para mostrar, dolor, pero mas la esperansa, las
restos de las djuderias, markas en kaminar estos mizmos kaminos ke durante “La Noche de los Libros” un ansias, la mirada al futuro...
las kayes, algunas ekskavasiones una vez, aze tantos i tantos anyos, poko de muestra muzika i de muestra Mizmo komo a Yerushalayim,
arkeolojikas ande se deskuvrieron mizmos andavan mis parientes. La kultura en un importante evento ke ansi dize el dicho “no se va, se
los restos de algun kal o hamam imajinasion todo puede! Asta sinti de la kultura espanyola, avierto al torna”, mos aboltamos a Buenos
i kazas de la djuderia..., todo esto riyir i kantar a los muestros... puvliko djeneral. Aires pensando en tornar a Sefarad.

Potrebbero piacerti anche