Sei sulla pagina 1di 556

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  1  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
questo  libro  è  stato  
scritto  da  Rubimasco  
iaes iaeskrivi aza     iaes  iaeskrivi  aza  
kita de rubimasko kita  de  
Rubimasko  
è  una  pura  opera  di  
fantasia  e  creazione  
oes aza wahi pur     oes  aza  wahi  pur  
vexi e nafei wa vexi  e  nafei  wa  
artistica  
naceri  e  aat  
naceri e aat
tuttavia  i  suoi  principi  
possono  essere  
feize opuvua oes     feize  opuvua  oes  
ofeizu dotaz ro en ofeizu  dotaz  ro  en  
applicati  nella  vita  
ta  jife  kustra  
reale   ta jife kustra
questa  è  la  copia  
 _  di  100  
oes aza janjan     oes  aza  janjan    
___ e 100 _  e  100  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  3  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4    
PREFAZIONE  
 
Cosa  troverete  in  questo  libro?  
 
Troverete  un  dio  totalmente  impersonale  che  non  riceve  preghiere  e  tuttavia  troverete  un  bel  
pò  di  preghiere  e  benedizioni.    Saprete  che  questo  dio  ha  creato  due  gemelli  e  tramite  loro  ha  
creato  molti  universi  o  insiemi  di  universi  (non  è  chiaro).  Troverete  una  guerra  contro  i  
mostri,  un  esercito  di  scimmie,  un  eroe  con  un  braccio  solo,  un  giullare  che  vi  insegnerà  ad  
evocare  le  anime  dei  morti,  l'  avventura  di  un  ragazzo  androgino  che  uccide  il  re  del  mondo,  la  
danza  del  camaleonte,  una  tartaruga  che  manipola  il  tempo,  una  vecchia  cannibale,  un  
immortale  che  conserva  l'  anima  di  un  profeta,  la  maniera  di  costruire  amuleti,  un  essere  cieco  
che  si  crede  dio,    uno  scriba  furbo,  una  donna  guerriera  a  capo  di  una  città  ,  il  modo  di  
meditare,  la  fine  del  mondo  e  di  tutti  gli  universi,  tre  gemelli  nati  da  uno  starnuto,  alieni  con  la  
gobba,  granchi  parlanti  e  un  bel  pò  di  altre  cose...    
 
Questa  è  una  pura  opera  di  fantasia  ed  anche  un'  opera  di  ricerca  artistica  fatta  da  una  
persona  che  artista  non  è.      
 
Gli  eventi  descritti  in  questo  libro  non  sono  mai  avvenuti,    gli  incantesimi,  preghiere,    
meditazioni,  oracoli  ,  leggi  ,  raccomandazioni  descritti  in  questo  libro  non  hanno  la  minima  
efficacia.  La  religione  di  cui  questo  libro  è  la  base  non  è  mai  stata  praticata  da  nessun  essere,  
umano  o  meno  che  sia.  La  lingua  in  cui  è  scritto  questo  libro  non  è  mai  stata  utilizzata  da  
nessun  essere  umano  o  meno  che  sia.  
 
Tuttavia  
 
Potreste  tranquillamente  credere  alle  storie,  praticare  preghiere,  meditazioni,  incantesimi,  
tirare  gli  oracoli,  parlare  quella  lingua  e  vivreste  abbastanza  bene,  tanto  quanto  gli  altri  esseri  
umani  di  questo  pianeta  e  dei  possibili  (non  so  se  probabili)  esseri  di  altri  mondi  ed  universi.    
 
Dato  che  le  regole  di  convivenza  di  tutti  i  popoli  sono  esattamente  le  stesse,  visto  che  ogni  
genoma  tende  a  creare  un  ambiente  favorevole  in  cui  replicarsi,  ogni  religione  o  filosofia,  
assurda  che  sia,  sottostà  alle  stesse  regole.  Il  fatto  che  in  una  religione  esista  o  meno  dio  o  
divinità  varie  ha  solo  a  che  fare  con  la  maniera  migliore  di  far  rispettare  le  suddette  regole.  
Non  esiste  una  religione  o  una  filosofia  in  cui  si  cerchi  di  portare  il  fedele  all'  
autoannientamento  nel  più  breve  tempo  possibile.  Sono  esistiti  movimenti  religiosi  che  hanno  
provocato  questa  conseguenza,  perchè  fondamentalmente,  dal  punto  di  vista  evolutivo,  erano  
stupidi.  Un  pò  come  molti  animali  che  si  sono  estinti  perchè  inadatti  al  proprio  ambiente.  Il  
genoma  mentale  non  è  molto  differente  dal  genoma  fisico.  
 
Veniamo  a  noi.  Perchè  impiegare  qualche  anno  a  progettare  e  scrivere  un'  opera  del  genere?  
Creare  una  lingua,  un  alfabeto,  storie  e  pezzi  di  letteratura  ?  C'è  più  di  una  ragione.  
 
Per  prima  cosa  il  genere  letterario  del  libro  sacro  in  se  e  per  se  è  poco  sfruttato  in  era  
moderna.  Diversamente  dal  romanzo  o  dall'  opera  poetica  nessuno  scrive  (ma  direi  osa  
scrivere)  un'  opera  che  potrebbe  dare  l'  avvio  ad  un  movimento  religioso.  La  filosofia  è  molto  
più  sfruttata  in  quanto  non  è  propriamente  religione,  ne  propriamente  scienza  di  tipo  
galileiano,  per  cui  può  inserirsi  facilmente  nelle  fessure  e  dare    argomentazioni  di  tipo  
pseudoreligioso  a  chi,  per  moda  o  convinzione,  non  crede  in  quello  che  per  molti  è  sciocca  
superstizione  indegna  di  uomini  istruiti.  Questo  ragionamento,  se  portato  avanti,  dovrebbe  

  5  
occupare  un  intero  libro  ,  tuttavia  taglierò  corto  per  il  vostro  ed  il  mio  piacere  dicendo  che  la  
religione  ,  secondo  me,  è  una  caratteristica  umana  esattamente  come  l'  istinto  di  
sopravvivenza.  Tuttavia,  come  dicevo,  la  letteratura  sacra  non  riferibile  ad  una  religione  già  
costruita    è  molto  poco  sfruttata.  Probabilmente  si  ha  paura    delle  ovvie  obiezioni  di  chi  è  
religioso  in  senso  classico,  dato  che  opere  del  genere  minano  la  serietà  di  una  religione  
rivelata.    
 
Seconda  ragione.  Ricordiamo  che  la  sfida  che  qualunque  religioso  che  si  riferisca  ad  un  libro  
sacro    fa  al  mondo  è  più  o  meno  quella  che  segue:  riusciresti  tu  a  scrivere  un  libro  simile  al  
nostro?  no!  per  questo  tale  libro  è  miracoloso.  A  questa  sfida  io  rispondo  quanto  segue:  
chiunque  è  in  grado  di  scrivere  un  libro  religioso  e  chiunque  abbia  talento  letterario  è  in  grado  
di  scrivere  un  libro  religioso  bello,  piacevole  e  pieno  di  immagini  ispiratrici.    Non  venite  a  
dirmi  che  la  divina  commedia,  pur  non  essendo  un  libro  rivelato,  sia  letterariamente  inferiore  
alla  bibbia.  Non  credo  di  avere  un  grande  talento  letterario  ma  so  scrivere,  per  cui  perchè  non  
raccogliere  la  sfida?  
 
Terza  ragione:    visto  che  la  scrittura  di  "sacre  scritture"    in  tempi  moderni  è  stata  fatta  da  
persone  che  considero  pessime  come  Crowley  o  Hubbard  ,  non  vedo  perchè  non  lo  possa  fare  
una  persona  che  reputo  nella  media  come  me.  Per  la  verità  anche  un'altra  persona,  John  
Newbrough,  un  dentista  americano,  scrisse  una  "sacra  scrittura"  nel  1882.  Meriterebbe  di  
essere    tradotta  e  letta.  Anche  Tolkien  tentò  ma  non  potè  finire.  Non  sono  al  loro  livello,  ma  
tento  comunque.    
 
La  quarta  ragione  è  che  volevo  cimentarmi  in  un  lavoro  lungo  e  che  potesse  mettere  le  basi  
non  più  di  una  sperimentazione,  come  ho  fatto  in  passato,  ma  di  uno  stile  a  cui  riferirmi.  In  
sostanza,  l'  ho  fatto  perchè  volevo  provare  a  creare  un  mondo.  Diversamente  da  molti  altri  
mondi  di  fantasia  ,  quello  che  ho  creato  è  perfettamente  sovrapponibile  al  nostro.  Quindi  forse  
potrebbe  essere  utile.  
 
Le  quinta  ragione  è  che  da  quando  sono  ragazzo  mi  interesso  di  alfabeti  e  grammatiche,  La  
cosa  curiosa  è  che  non  parlo  molte  lingue  ma  conosco  abbastanza  bene  le  particolarità  
grammaticali  di  molte.  In  sostanza  so  leggere  rune  di  diversi  tipi,  arabo  e  cirillico,  ma  non  so  
cosa  leggo.  Riconosco  l'  hindi,  il  tigrino,  il  sillabario  Cherokee,  l'  alfabeto  N'ko  e    l'  ebraico  ma  
non  so  leggerli  (o  lo  so  fare  solo  limitatamente).  Errore  mio,  avrei  dovuto  approfondire.  Però  
mi  è  servito  perchè,  anche,  invento  da  molto  tempo  lingue  ed  espressioni  grafiche  delle  
medesime.  Si  chiama  glossopoiesi,  a  quanto  pare.  Vi  dico  una  cosa  sulla  glossopoiesi:  prima  o  
poi  ti  stanchi  e  cerchi  di  trovare  un  punto  fermo.  Il  mio  punto  fermo  è  la  lingua  che  ho  
utilizzato  per  questo  libro  e  di  cui  alla  fine  do  una  grammatica  minima  ed  un  vocabolario  di  
due  migliaia  di  parole.  
 
In  ultima  analisi  a  cosa  serve  questo  libro?  A  nulla.  Ha  una  valenza  semplicemente  estetica.  Ma  
se  volete  può  averne  anche  una  religiosa  e  filosofica.  A  chi  legge  la  scelta.  
 
Adesso  che  ci  penso  ho  forse  sbagliato  nel  pubblicare  la  prima  edizione  della  traduzione  in  
italiano,  dato  che  il  pubblico  italiano  è  legato  a  forti  pregiudizi  in  materia  di  religione  ed  arte.  
Sarebbe  stato  meglio  pubblicarlo  in  inglese,  magari  si  sarebbe  diffuso  di  più.  Chissà.  
 
Questo  libro  contiene  anche  l'  esposizione  in  chiaro  di  molti  segreti  occultistici  ed  esoterici.  
Questi  segreti  in  realtà  sono  sempre  di  una  banalità  sconcertante,  per  questo  li  fanno  

6    
sembrare  qualche  cosa  di  mistico  ammantandoli  della  sacralità  del  segreto.  Bene,  penso  così  
di  essermi  attirato  le  antipatie  di  molti  pretesi  esperti  del  settore.  
 
Quindi  dovrei  essere  riuscito  ad  offendere  religiosi,  letterati  e  occultisti.  chi  manca?  Ah,  sì,  la  
politica.  Quella  evito  di  trattarla.  Questo  libro  è  inutile,  ma  non  così  tanto  inutile.  
 
Per  completare  il  tutto  l'  edizione  puramente  in  lingua  in  edizione  numerata  sarà  corredata  da  
tutti  gli  attributi  religiosi  (sigilli  di  purezza  e  quant'  altro)  prescritti  dalla  religione  che  
delinea.    
 
Rubimasco.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  7  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

8    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
raccolta  del   demex  e  hajan  
pellegrino   demex e hajan

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  9  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

10    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
libro  delle  storie   kita  e  saturuz  
kita e saturuz
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  11  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

12    
 
   
_
   

  Inizio  dell'opera   verex verex  

1   nell'  iniziare  l'   en verex oes IAH en  verex  oes  


opera  IAH  è  solo   sel IAH  sel  
  pensando  a  se   pseutan re on remem pseutan  re  on  
stesso  pensante     pseutan remem  
pseutan  
  nulla  disturba  la   vadistu notan ta vadistu  
sua  quiete   placid ro notan  ta  
placid  ro  
  e  solo  lui  esistente   wa es onla re wa  es  onla  re  
bresaan bresaan  
2   analizza  se  stesso   onaliz remem wa onaliz  remem  
e  osserva   oregar re wa  oregar  re  
  egli  è  in  ogni   oes re en hirman oes  re  en  
punto     hirman  
  se  stesso  in  se   remem en remem remem  en  
stesso     remem  
  pensa  e  vibra     opseu wa ovibar re opseu  wa  
ovibar  re    
3   dal  suo  cuore   oborn tan axam de oborn  tan  
nasce  la  fiamma   qalab ro axam  de  
qalab  ro  
  l'  aria  muove   omuv ta peus omuv  ta  peus    

  l'  acqua  si   oxanje ta lubal oxanje  ta  


trasforma   remem lubal  remem  
  la  terra  giace   osta ta rok osta  ta  rok    

4   quattro  forze   citri meki dawahe citri  meki  


primordiali   dawahe  
  quattro  colonne   citri stiloz e citri  stiloz  e  
dell'  esistenza   presan presan  
  quattro  e  di  una   citri wa e wahi sel citri  wa  e  
sola  essenza   ex wahi  sel  ex  
  l'  essenza  è  IAH  in   oes tan ex IAH en oes  tan  ex  
eterno   sefin IAH  en  sefin  
5   da  due  forze  un   de tinan meki wahi de  tinan  meki  
embrione  orario   mibul mote wahi  mibul  

  13  
mote  

  ed  è  luminoso  e   wa oes re nurawi wa wa  oes  re  


chiamato  IAO   onamaja IAO nurawi  wa  
onamaja  IAO  
  da  due  forze  un   de tinan meki wahi de  tinan  meki  
embrione   mibul hawru wahi  mibul  
antiorario   hawru  
  ed  è  non  luminoso   wa oes re nej nurawi wa  oes  re  nej  
e  chiamato  BARA   wa onamaja BARA nurawi  wa  
onamaja  
BARA  
6   dalle  quattro  forze   oessan tinan nuruz  oessan  tinan  
due  luci  si  levano   de qo citri meki nuruz  de  qo  
citri  meki  
  per  mettere   fo odone hum ordre fo  odone  
ordine  nel  tutto   en ta hut hum  ordre  en  
ta  hut    
  e  sono  chiamati   wa onamaja huam wa  onamaja  
perfetti     IAOna huam  IAOna  
  perché  è  IAH  in   varu oes IAH en varu  oes  IAH  
loro  stessi   huamem en  huamem  
7   i  perfetti  videro   iaaxut qo iaona vew iaaxut  qo  
che  tutto  è  IAH   es hut IAH iaona  vew  es  
hut  IAH  
  e  che  tutto  è   wa vew fazad hut et wa  vew  fazad  
pervaso  di  IAH   IAH hut  et  IAH  
  che  loro  stessi   vew es huamem IAH vew  es  
sono  IAH   huamem  IAH  
  e  percepirono  la   wa iawu huam ta wa    iawu  
volontà  di  IAH   iumeke et IAH huam  ta  
iumeke  et  
IAH  
8   la  parola  di  IAH   iavibar ta mowt e iavibar  ta  
vibrò  nel  tutto   IAH en hut mowt  e  IAH  
en  hut  
  ed  i  perfetti  si   wa iabawa qo iaona wa  iabawa  qo  
inchinarono  alla   on iumeke et IAH iaona  on  
volontà  di  IAH   iumeke  et  
IAH  
  contemplarono  la   iatesem huam on ta iatesem  
volontà  di  IAH   iumeke et IAH huam  on  ta  
iumeke  et  
IAH  
  e  lo  ringraziarono   wa iaxukar on re ko wa  iaxukar  on  
per  averli  scelti   iacus on huam kom re  ko  iacus  on  
tumenez ro
14    
come  suoi   huam  kom  
strumenti   tumenez  ro  
9   i  perfetti  presero  l'   iatake qo IAOna on iatake  qo  
essenza  delle   tan ex e citri meki IAOna  on  tan  
quattro  forze   ex  e  citri  meki  
  e  la  filarono  come   wa iatiule huam kom wa  iatiule  
un  tappeto   wahi falah huam  kom  
wahi  falah  
  e  divisero  l'   wa iaparti huam tan wa  iaparti  
essenza  in  piani   ex en zasez huam  tan  ex  
en  zasez  
  e  divisero  i  piani  in   wa iaparti huam qo wa  iaparti  
mondi   zasez en woroz huam  qo  
zasez  en  
woroz  
10   videro  che  tutto   iaaxut huam vew iaaxut  huam  
era  in  armonia   iaes hut en mseik vew  iaes  hut  
en  mseik  
  e  si  muoveva   wa iamuv re sigean wa  iamuv  re  
secondo  la  legge   ta toire et iAH sigean  ta  
di  IAH   toire  et  iAH  
  per  controllare  il   ko okontrol ta muv ko  okontrol  
movimento  e  l'   wa ta mseik ta  muv  wa  ta  
armonia   mseik  
  misero  un   iaput huam wahi iaput  huam  
osservatore  in   regaran en xaq wor wahi  regaran  
ogni  mondo   en  xaq  wor  
11   e  i  perfetti   wa iacreie qo IAOna wa  iacreie  qo  
crearono  le  stelle   on zetwaz IAOna  on  
zetwaz  
  e  dalle  stelle   wa iaborn qon rokoz wa  iaborn  
originarono  le   de zetuaz qon  rokoz  de  
terre   zetuaz    
  ognuno  con  le  sue   xaq wi prexise ro xaq  wi  
particolarità   prexise  ro  
  ed  ognuno  nella   wa xaq en orbit ro wa  xaq  en  
sua  orbita   orbit  ro  
12   in  una  terra  di   en wahi rok e xanaz en  wahi  rok  e  
montagne  posero   iasinte hum sidaz xanaz  iasinte  
semi   hum  sidaz  
  e  dai  semi   wa iaborn qo nefili wa  iaborn  qo  
nacquero  i  giganti   de sidaz nefili  de  sidaz    
  che  vivevano  nelle   vew ialifa hum en vew  ialifa  
grotte  e   anteraz wa iamake hum  en  
costruivano   hum maxinaz anteraz  wa  
macchine   iamake  hum  
maxinaz  

  15  
  come  alberi  si   enki baraz orazi enki  baraz  
riproducono  e   hum ogotrai hum orazi  hum  
camminano   eslip ogotrai  hum  
lentamente   eslip  
13   in  una  terra  di   en wahi rok e en  wahi  rok  e  
nuvole  posero   sahabaz iasinte hum sahabaz  
semi   sidaz iasinte  hum  
sidaz  
  e  dai  semi   wa iaborn seraz wa    iaborn    
nacquero  esseri   nurawi de sidaz seraz  nurawi  
luminosi   de  sidaz  
  che  combattevano   vew iapuna hum vew  iapuna  
divisi  in  grandi   parti en kabar hum  parti  en  
eserciti   armaz kabar  armaz  
  come  orde  si   enki orda omove hum enki  orda  
spostano  e  non   wa nej oput hum ta omove  hum  
posano  mai  il   pede on rok wa  nej  oput  
piede  a  terra   hum  ta  pede  
on  rok  
14   in  una  terra  di   en wahi rok e en  wahi  rok  e  
acque  posero  semi   lubalaz iasinte hum lubalaz  
sidaz iasinte  hum  
sidaz  
  e  dai  semi   wa iabord teronaz e wa  iabord  
nacquero  bestie   kwan de sidaz teronaz  e  
marine   kwan  de  sidaz  
  che  non  vedono   vew nej oaxut hum vew  nej  oaxut  
mai  terra  e  sono   rok wa oes hum hum  rok  wa  
giudici  infallibili   xofetez barfe oes  hum  
xofetez  barfe  
  fanno  tutto   odone hum hut ko odone  hum  
secondo   rizua hut    ko  rizua  
cerimonie  
15   in  una  terra  di   en wahi rok e feio en  wahi  rok  e  
caos  posero  semi   iasinte hum sidaz feio    iasinte  
hum  sidaz  
  e  dai  semi   wa iaborn seraz wa    iaborn  
nacquero  esseri   jamil wa gure de seraz  jamil  
belli  e  perversi   sidaz wa  gure  de  
sidaz  
  che  cercano  solo  il   vew oxerxe hum sel vew  oxerxe  
piacere   ta plesi hum  sel  ta  
plesi  
  e  non  hanno  mai   wa nej iamake hum wa  nej  
costruito  città   sotomaz iamake  hum  
sotomaz  
16   in  una  terra  oscura   en wahi rok blum en  wahi  rok  
posero  semi   iasinte hum sidaz blum  iasinte  

16    
hum  sidaz  

  e  dai  semi   wa iaborn seraz e wa    iaborn  


nacquero  esseri  d'   xado de sidaz seraz  e  xado  
ombra   de  sidaz  
  che  si  uniscono  e   vew oreparti hum wa vew  oreparti  
si  dividono  e  sono   ouni hum wa oes wahi hum  wa  ouni  
uno  e  molti   wa multi hum  wa  oes  
wahi  wa  
multi  
  mangiano  le  menti   okomi hum qo pseuz okomi  hum  
e  sono  pericolosi   wa oes hum danje qo  pseuz  wa  
oes  hum  
danje  
17   una  terra  che  non   wahi rok vew nej wahi  rok  vew  
era  nulla     iaes re nol nej  iaes  re  nol  
  ed  era  tutto   wa iase re hut ensa wa  iase  re  
insieme     hut    ensa  
  IAO  e  BARA  ne   wa iaes IAO wa BARA wa  iaes  IAO  
furono  deliziati  e   ladid e re wa iajas wa  BARA  
decisero  di  fare   hum wahi tin iate ladid  e  re  wa  
una  cosa  speciale   iajas  hum  
wahi  tin  iate  
  decisero  di  creare   iajas creie hum iajas  creie  
un  essere  che  era   wahi sera vew iaes hum  wahi  
tutto  ed  era  nulla   re hut wa nol sera  vew  iaes  
re  hut    wa  nol  
18   posero  il  seme  ma   iasinte hum sida iasinte  hum  
nacque  un  essere   laki iaborn wahi sida  laki  
cieco   senta SAMA iaborn  wahi  
senta  SAMA  
  che  credeva  di   vew beli re oes vew  beli  re  
essere  il  creatore   remem ta demiurj oes  remem  ta  
perché  era  cieco   varu iaes SAMA demiurj  varu  
iaes  SAMA  
  e  IAO  non  gli  diede   wa nej iadone IAO wa  nej  
casa  e  BARA  lo   doma wa ialix BARA iadone  IAO  
scacciò  per   sefin doma  wa  ialix  
sempre   BARA  sefin  
  e  fu  chiamato   wa ianamaja SAMA wa wa  ianamaja  
SAMA  e  odiò  IAO  e   iaraju re IAO wa SAMA  wa  
BARA     BARA iaraju  re  IAO  
wa  BARA  
19   posero  un  seme  e   iasinte hum sida wa iasinte  hum  
nacque  un  essere   iaborn wahi senta e sida  wa  
caotico   feio iaborn  wahi  
senta  e  feio    

  17  
  pericoloso  per   danje ko hut danje  ko  hut  
tutto  
  e  BARA  lo   wa iatefeio BARA on wa  iatefeio    
contrastò   re BARA  on  re  
  e  IAO  lo  incatenò   wa iakaje IAO fin on wa  iakaje  IAO  
fino  alla  fine  dei   laend e tamp fin  on  laend  e  
tempi   tamp  
20   posero  molti  semi   iasinte hum multi iasinte  hum  
e  nacquero  molti   sidaz wa iaborn multi  sidaz  
esseri   multi sentaz wa  iaborn  
multi  sentaz  
  ognuno  con  la  sua   xaqum wi kuliez ro xaqum  wi  
particolarità   kuliez  ro  
  e  vagarono  per  il   wa iawande hum ko or wa  iawande  
mondo  e  lo   wa iaripro hum hum  ko  or  wa  
popolarono   iaripro  hum  
  e  gli  esseri  si   wa iamove ta sentaz wa  iamove  ta  
spostavano  tra   tre rokos zasez wa sentaz  tre  
terre  piani  e   woroz rokos  zasez  
mondi   wa  woroz  
21   BARA  disse   iasei BARA "nej oes iasei  BARA  
"fratello  non  è   jamil vew omuv "nej  oes  jamil  
bene  che  si   remem vew  omuv  
spostino   remem  
  perché  non  sono   varu nej iaes varu  nej  iaes  
fatti  per  questo   iadone hum ko aza iadone  hum  
ko  aza  
  tu  terrai  gli   duretai je qo duretai  je  qo  
universi   axramaz axramaz  
  e  terrò  io  le  porte   wa duretai gej qo wa  duretai  
e  i  passaggi  tra  i   januaz wa qo passez gej  qo  januaz  
mondi  e  i  piani   tre qo woroz wa qo wa  qo  passez  
zasez
tre  qo  woroz  
wa  qo  zasez  
22   IAO  disse  "tu   iasei IAO "ocus je iasei  IAO  
scegli  e  sia  fatto"   wa dues re done" "ocus  je  wa  
dues  re  
done"  
  divisero  i  mondi  e  i   iaparti hum ta iaparti  hum  
piani  e  misero   woroz wa zasez wa ta  woroz  wa  
porte   iaput hum qo januaz zasez  wa  
iaput  hum  qo  
januaz  
  e  BARA  sta  a   wa osintina BARA qo wa  osintina  
guardia  delle   januaz BARA  qo  
porte   januaz  

18    
  e  dei  passaggi   wa e qo passez wa  e  qo  
passez  
23   IAO  aveva  piacere   iakah IAO plesi e iakah  IAO  
del  mondo   wor plesi  e  wor  
  e  degli  esseri  che   wa e sentaz vew iaes wa  e  sentaz  
erano  nati   iaborn vew  iaes  
iaborn  
  vagò  molto  per  i   iawande re ko qo iawande  re  
mondi  palesi  e   woroz pale wa kover ko  qo  woroz  
nascosti     pale  wa  kover  
  per  osservarli   ko oaxut re hum ko  oaxut  re  
hum  
24   in  una  landa  di   en wahi suwampaz en  wahi  
paludi   suwampaz  
  vide  esseri  dalle   iaaxut re sentaz wi iaaxut  re  
lunghe  braccia   artaz long sentaz  wi  
artaz  long  
  che  non  potevano   vew nej iapuvua hum vew  nej  
portare  cibo  alla   iatenne kma on mut iapuvua  hum  
propria  bocca     remem iatenne  kma  
on  mut  
remem  
  si  mettevano  cibo   iasinte hum kma en iasinte  hum  
in  bocca  uno  con  l'   mut on re kma  en  mut  
altro   on  re  
25   pensò  che   iapsewa re vew iapsewa  re  
avevano  imparato   iakah iaprene hum vew  iakah  
un  buon  principio   wahi dota jamil iaprene  hum  
wahi  dota  
jamil  
  e  li  lasciò   wa ialezie re wa  ialezie  re  
prosperare  nelle   iagrowa hum en iagrowa  hum  
loro  terre   suwampaz humo en  suwampaz  
paludose   humo  
  dove  nuotavano  e   hir iafulflux hum hir  iafulflux  
popolavano   wa iarimpi hum hum  wa  
iarimpi  hum  
  e  vivevano  in  pace   wa ialifa hum wi mir wa  ialifa  hum  
wi  mir  
26   su  alte  montagne   ben brokoz sum ben  brokoz  
sum  
  vide  esseri  molto   iaaxut re sentaz iaaxut  re  
piccoli   tiji sentaz  tiji  
  che  studiavano  e   vew iaestudi hum wa vew  iaestudi  
meditavano   iazanawat hum hum  wa  
iazanawat  
  19  
hum  

  e  cercavano   wa iaxerx hum en wa  iaxerx  


costantemente   sefin nowwa hum  en  sefin  
conoscenza   nowwa  
27   pensò  che   iapsewa re vew iapsewa  re  
avevano  imparato   iakah iaprene hum vew  iakah  
un  buon  principio   wahi dota jamil iaprene  hum  
wahi  dota  
jamil  
  e  si  fermò  a   wa iatam re ko wa  iatam  re  
meditare  con  loro   zanawat re wi hum ko  zanawat  
re  wi  hum  
  sulle  fredde   ben brokoz frost ben  brokoz  
montagne   frost  
  dall'  aria  di   vew kah peus e vew  kah  peus  
cristallo   kristal e  kristal  
28   nel  grande  deserto   en kabar sahar en  kabar  
sahar  
  vide  esseri  magri   iaaxut re sentaz iaaxut  re  
dalle  lunghe   zin wa wi jamb long sentaz  zin  wa  
gambe   wi  jamb  long  
  che  si  muovevano   vew iamuv humem vew  iamuv  
costantemente     sefin humem  sefin  
  e  non  si   wa nej iatam hum en wa  nej  iatam  
fermavano  mai  in   wahi lok hum  en  wahi  
un  posto   lok  
29   viaggiò  e  mangiò   iawande wa iakomi iawande  wa  
con  loro     re wi hum iakomi  re  wi  
hum  
  e  vide  che  erano   wa iaaxut re vew wa  iaaxut  re  
felici   iaes hum erbam vew  iaes  hum  
erbam  
  nel  grande  deserto   en kabar sahar vew en  kabar  
dal  sole  cattivo   kah sol grim sahar  vew  
kah  sol  grim  
  che  cambia   vew oxanje remem vew  oxanje  
costantemente   sefin remem  sefin  
30   poi  vide  case  e   dipu iaaxut re dipu  iaaxut  re  
commercio   domaz wa barat domaz  wa  
barat  
  e  vide  esseri  che   wa iaaxut re sentaz wa  iaaxut  re  
non  avevano  nulla   vew nej iaes hum sentaz  vew  
di  speciale     notan iate nej  iaes  hum  
notan  iate  

20    
  che  litigavano  tra   vew iadakdak humem vew  iadakdak  
loro   humem  
  e  sospettavano  di   wa iasuspek hum e wa  iasuspek  
tutti   hut hum  e  hut  
31   pensò  che  si   iapsewa re et iatam iapsewa  re  et  
sarebbe  dovuto   re multa iatam  re  
fermare  molto   multa  
  per  dare  buoni   ko donte re dotoz ko  donte  re  
principi  a  questi   jamil on aza sentaz dotoz  jamil  
esseri   on  aza  sentaz  
  e  per  far  si  che   wa ko done re wa  ko  done  
prosperassero     iavijem hum re  iavijem  
hum  
  e  si  stabilì  con  loro   wa iatam re wi hum wa  iatam  re  
per  molti  anni   ko iaraz multa wi  hum  ko  
iaraz  multa  
32   quando  lo   qand iawu on re qand  iawu  on  
percepirono   iajask hum "hei oes re  iajask  hum  
chiesero  "chi  sei  ?"   je?" "hei  oes  je?"  
  rispose  "io  sono"   iajespe re "oes gej" iajespe  re  
"oes  gej"  
  non  capirono  e   nej iakumpar hum wa nej  iakumpar  
chisero  "cosa  vuoi   iajask hum "zu ovo hum  wa  
?"   je?" iajask  hum  
"zu  ovo  je?"  
  rispose  "dare"     iajespe re "donte" iajespe  re  
"donte"  
33   chiesero  "soldi  o   iajask hum "monai aw iajask  hum  
potere  ?"   puvua ?" "monai  aw  
puvua  ?"  
  rispose  "sapere"   iajespe re "savwa" iajespe  re  
"savwa"  
  si  unirono  intorno   iauni hum alow on re iauni  hum  
a  lui  parlando  tra   wa iataktak humem alow  on  re  
loro     wa  iataktak  
humem  
  IAO  disse  "ora   iasei IAO "tus olise iasei  IAO  "tus  
ascoltate"   tum gej" olise  tum  gej"  
34   "vi  ho  visto   "iaaxut gej tum en "iaaxut  gej  
guardare  una   axut tum wahi pud tum  en  axut  
pietra   tum  wahi  pud  
  e  non  siete  sicuri   wa nej oes tum siert wa  nej  oes  
se  è  "la"  o  "le"     si oes re "ta" aw "qo" tum  siert  si  
oes  re  "ta"  
aw  "qo"  

  21  
  siete  sospettosi  e   oes tum suspek wa oes  tum  
litigiosi     dakdak suspek  wa  
dakdak  
  come  potete   kom opuvua tum kom  opuvua  
crescere  e   growa wa vijem ? tum  growa  
prosperare  ?     wa  vijem  ?  
35   i  vostri  soldi   orunda tre tum ta orunda  tre  
passano  da  uno   monai tumo tum  ta  monai  
all'  altro   tumo  
  ma  sono  sempre   laki oes hum iotai laki  oes  hum  
gli  stessi   mem iotai  mem  
  costruite  le  vostre   omake qo domaz tumo omake  qo  
case  e  poi  crollano   wa dipuo rambu hum domaz  tumo  
per  incuria   ko badon wa  dipuo  
rambu  hum  
ko  badon  
  che  cosa  sperate   vew hupi tum e davua vew  hupi  tum  
di  ottenere  da   de aza" e  davua  de  
questo?"   aza"  
36   molti  se  ne   iawande multi laki iawande  
andarono  ma   iatam sam multi  laki  
alcuni  restarono   iatam  sam  
  IAO  continuò   iarepri IAO "idau iarepri  IAO  
"senza  regole  non   rolaz nej oes tow" "idau  rolaz  
c'è  via"   nej  oes  tow"  
  "il  fiume  diventa   "odiveni ta fluviu "odiveni  ta  
fango  se  non   suwa si nej ogoa re fluviu  suwa  si  
scorre  nel  suo   en ta wadi ro" nej  ogoa  re  
letto"   en  ta  wadi  
ro"  
  "la  lancia  non   "nej ospot ta hasta "nej  ospot  ta  
colpisce  se  non  ha   si nej okah re hasta  si  nej  
direzione"   direca" okah  re  
direca"  
37   chiesero  "quali   iajask "oes hak aza iajask  "oes  
sono  queste   rolaz?" hak  aza  
regole?"   rolaz?"  
  IAO  rispose:  "sono   iajespe IAO "oes iajespe  IAO  
cinque  principi,   piet dot, otenne tum "oes  piet  dot,  
portatemi  una   gej wahi pud suf" otenne  tum  
pietra  liscia  "   gej  wahi  pud  
suf"  
  poi    vi  incise   dipu iarezu aza hik dipu  iarezu  re  
questo:   aza  hik  
  IAH  E'  UNO   es iah wahi es  iah  wahi  

22    
38   SERVI  TUO   servi je ta sadiq jo servi  je  ta  
FRATELLO   sadiq  jo  
  PREGA  E   done je salat wa krp done  je  salat  
SCHIACCIA  IL  TUO   je ta dego jo wa  krp  je  ta  
EGO     dego  jo  
  FAI  MEDITAZIONE   done je zana wa done  je  zana  
E  STUDIA   estudi je wa  estudi  je  
  CERCA  DI   xerx je et entiewa xerx  je  et  
COMPLETARE  IL   ta haj entiewa  ta  
PELLEGRINAGGIO   haj  
39   poi  disse  :   dipu iasei re "kopi, dipu  iasei  re  
"copiare,   xas,retai,folo" "kopi,  
diffondere,  tenere   xas,retai,folo"  
(con  voi),  
seguire    "  
  chiesero:  "cosa   iajask "zu mea servi iajask  "zu  
significa  servire   je ta sadiq jo?" mea  servi  je  
tuo  fratello?"   ta  sadiq  jo?"  
  rispose:  una   iajespe re "wahi don iajespe  re  
azione  ogni  dieci   du zen ko boxen jo" "wahi  don  du  
per  il  tuo   zen  ko  boxen  
prossimo"   jo"  
  chiesero:  "cosa   iajask "zu mea done iajask  "zu  
significa  pregare  e   je salat wa krp je mea  done  je  
schiacciare  il  tuo   ta dego jo?" salat  wa  krp  
ego?"   je  ta  dego  
jo?"  
40   rispose:  "pregare   iajespe re "salawat iajespe  re  
per  ricordare  che   je ko membe vew oes "salawat  je  ko  
c'è  uno  più  grande   wahi mor kabar vew membe  vew  
tum"
di  voi"   oes  wahi  mor  
kabar  vew  
tum"  
  chiesero:  "cosa   iajask "zu mea done iajask  "zu  
significa  studiare  e   je zana wa estudi mea  done  je  
meditare  ?"   je?" zana  wa  
estudi  je?"  
  rispose:  "studiare   iajespe re "estudi iajespe  re  
voi  stessi  nella   tumem en mir e "estudi  
pace  dei  sensi,  e   pranez wa hut savwa tumem  en  
vew opuvua tum"
tutta  la  scienza   mir  e  pranez  
che  potete"   wa  hut    
savwa  vew  
opuvua  tum"  
  chiesero:  "cosa   iajask "zu mea xerx iajask  "zu  
significa  cercare  di   je et entiewa ta haj mea  xerx  je  
completare  il   ?" et  entiewa  ta  

  23  
pellegrinaggio?"   haj  ?"  

41   rispose:  "cercare   iajespe re " xerx iajespe  re  "  


la  vostra  essenza  e   tum ex tumo wa vinal xerx  tum  ex  
i  vostri  obiettivi  e   tumo wa xerx tum tumo  wa  
rive on hum"
cercare  di   vinal  tumo  
perseguirli"   wa  xerx  tum  
rive  on  hum"  
  dissero:  "quello   iasei hum "aza vew iasei  hum  
che  ci  dici  lo   osei je dudone "aza  vew  osei  
faremo,   nahnu, dukopi nahnu, je  dudone  
duxas nahnu"
copieremo,   nahnu,  
diffonderemo"   dukopi  
nahnu,  duxas  
nahnu"  
  chiesero:  "come   iajask "enki dusavi iajask  "enki  
sapremo  di  fare  il   nahnu e done jamil?" dusavi  nahnu  
giusto?"   e  done  
jamil?"  
  rispose:  "provate.   iajespe re "pruv iajespe  re  
se  porta   tum, si otenne re "pruv  tum,  si  
vantaggio,  pace  e   vantaj mir wa jua otenne  re  
oes re jamil"
gioia  è  giusto"   vantaj  mir  wa  
jua  oes  re  
jamil"  
42   chiesero:  "come   iajask "enki dusavi iajask  "enki  
sapremo  di  fare  il   nahnu e done jamil?" dusavi  nahnu  
giusto?"   e  done  
jamil?"  
  rispose:  "chiedete   iajespe re "ojask iajespe  re  
al  più  stupido  ed  al   tum on mor balbal wa "ojask  tum  on  
bambino,  loro   on bebe osavi hum mor  balbal  
aza"
sanno  questo"   wa  on  bebe  
osavi  hum  
aza"  
  chiesero:  "come   iajask "enki dusavi iajask  "enki  
sapremo  di  fare  il   nahnu e done jamil?" dusavi  nahnu  
giusto?"   e  done  
jamil?"  
  rispose:  "vi  do  un   iajespe "odone gej iajespe  
oracolo    come   wahi oracle kom "odone  gej  
ultima  risorsa"   hest ressu" wahi  oracle  
kom  hest  
ressu"  
43   piccola  fortuna     minzil b minzil  

24    
  veloce  (serpente)   hebi o hebi  

  inizio   undis a undis  

  lento  (lumaca)   nail j nail  

44   crescita   bared z bared  

  bestia   teron m teron  

  casa   doma f doma  

  giullare   qulla l qulla  

45   porta   janua w janua  

  mondo   wor d wor  

  arma   kud s kud  

  stella   zetwa c zetwa  

46   ruota   mulmul x mulmul  

  occhio   ax v ax  

  sole   sol g sol  

  guerriero   goran t goran  

47   prigione   prisa k prisa  

  coppa   izil p izil  

  bilancia   vilan y vilan  

  amore  (unione)   onam q onam  

48   colonna   cistil u cistil  

  25  
  mano  (lavoro)   leie i leie    

  fine  (morte)   erel n erel    

  fornace   rost r rost  

49   luna   femun e femun  

  caduta   xabaz h xabaz  

  grande  fortuna   kazil @ kazil  

  lanciare  i  segni   treu je qo giliz treu  je  qo  


pregando  IAH  e   salawan on IAH wa giliz  salawan  
interpretare  con  la   interpret je hum wi on  IAH  wa  
pseu jo
tua  mente   interpret  je  
hum  wi  pseu  
jo  
50   quelli  che   el vew iafolo hum on el  vew  iafolo  
seguirono  i   dotaz et iAO hum  on  dotaz  
principi  di  IAO   et  iAO  
  prosperarono  e   iavijem hum wa iavijem  hum  
costruirono   iamake hum wa  iamake  
hum  
  divennero  forti   iadiveni hum meki iadiveni  hum  
perché  uniti   varu uni meki  varu  uni  
  e  presto  molti  altri   wa mediat iaveni ot wa  mediat  
vennero   multa iaveni  ot  
multa  
51   costruirono  un   iamake hum wahi iamake  hum  
tempio     majidda wahi  majidda  
  con  un  recinto  per   wi wahi setta ko wi  wahi  setta  
pregare   salawat ko  salawat  
  e  l'  oracolo  blu   wa oracle blu wa  oracle  blu  

  per  tutti     ko hut ko  hut  

52   davanti  era  la   iaes ta pud safront iaes  ta  pud  


pietra     safront  
  che  IAO  aveva   ke iarezu IAO vew  iarezu  
inciso   IAO  
  e  un  lavacro   wa wahi izumat wa  wahi  
izumat  

26    
  perché  tutti  si   ko puri on hut ko  puri  on  
potessero   hut  
purificare  
     

53   quando  fu  finito   kand iaes ialaend kand  iaes  


et iamake ialaend  et  
iamake  
  IAO  li  chiamò  a   iapel IAO on hut iapel  IAO  on  
raccolta     tuge hut    tuge  
  prese  una  coppa  e   iatake re wahi izil iatake  re  
la  benedì   wa iabendi on el wahi  izil  wa  
iabendi  on  el  
  mise  dentro   entre iaput lubal , entre  iaput  
acqua,  vino,  sale  e   vin, sal, huna lubal  ,  vin,  
miele   sal,  huna  
54   li  benedì  e  disse:   iabendi on re wa iabendi  on  re  
"questo  bevete     iasei re "obibe tum wa  iasei  re  
aza "obibe  tum  
aza  
  perché  è  una   varu oes aza wahi varu  oes  aza  
bevanda  sacra   bibwa tori wahi  bibwa  
tori  
  che  ricorda  la   vew omembe re ta vew  omembe  
creazione"   creie" re  ta  creie"  
  e  una  coppa  diede   wa iabibe zenmil wa  iabibe  
da  bere  a  10.000   sentaz de wahi izil zenmil  sentaz  
esseri     de  wahi  izil  
55   ma  SAMA  che   laki vew iaaxut laki    vew  
aveva  visto  tutto   SAMA on hut iaaxut  SAMA  
on  hut  
  divenne  invidioso     iadiveni re envi iadiveni  re  
envi  
  si  travestì  da   iadisgi remem en iadisgi  
viandante   wandewa remem  en  
wandewa  
  e  andò  dalle   wa iagoa re on wa  iagoa  re  
persone   hiumaz on  hiumaz  
56   e  diceva  "chi  è   wa iasei " hei oes wa  iasei  "  hei  
questo  IAO?     aza IAO ? oes  aza  IAO  ?  
  forse  ha  fatto   maibe iadone re maibe  iadone  
qualche  cosa  per   wahi tin ko tum ? re  wahi  tin  ko  
voi?   tum  ?  
  vedo  che  ora   oaxut gej vew duv oaxut  gej  vew  
dovete  seguire   tum folo on rolaz duv  tum  folo  
regole   on  rolaz  

  27  
  non  è  meglio   nej mor jamil oes nej  mor  jamil  
essere  liberi?"   tum vrei ?" oes  tum  vrei  
?"  
57   e  alcuni  esseri  lo   wa iafolo sam wa  iafolo  sam  
seguirono   sentaz on re sentaz  on  re  
  IAO  lo  vide  e  lo   iaaxut IAO wa ialix iaaxut  IAO  wa  
scacciò  dicendo   on re seian ialix  on  re  
seian  
  "vai  via  !  sono   " goa sofa! Iaes gej "  goa  sofa!  
stato  clemente     jinera Iaes  gej  jinera      
  con  te  ma  è  l'   wi je laki oes re wi  je  laki  oes  
ultima  volta!"   fua hest!" re  fua  hest!"  
58   e  SAMA  se  ne   wa iagoa SAMA wa  iagoa  
andò   SAMA  
  e  disse  "vedrai  che   wa iasei "duaxut vew wa  iasei  
avrò  un  esercito   dukah gej wahi arma "duaxut  vew  
dukah  gej  
wahi  arma  
  e  ti  muoverò   wa muv gej je vuar wa  muv  gej  je  
guerra!"   vuar  
  e  andò  nel   wa iagoa en habis wa  iagoa  en  
profondo     habis  
59   SAMA  allora     SAMA den SAMA  den  

  iniziò  a  formare  il   iaundis re iamake iaundis  re  


suo  esercito   on arma ro iamake  on  
arma  ro  
  e  creò  molti  esseri   wa iacreie on multa wa  iacreie  on  
sentaz multa  sentaz  
  imperfetti  e  senza   defekt wa idau pseu defekt  wa  
mente   idau  pseu  
60   cercò  vecchie   iaxerx re tumbaz iaxerx  re  
tombe   olde tumbaz  olde  
  ne  tirò  fuori  i   iaketew re detaz iaketew  re  
morti   detaz  
  gli  tolse  anima  e   iatekau re humnex iatekau  re  
mente   wa pseu humnex  wa  
pseu  
  e  li  fece  suoi   wa iamake re hum wa  iamake  re  
schiavi   snagaz ro hum  snagaz  
ro  
61   sputò  nella  terra     iaspit re en rok iaspit  re  en  
rok  

28    
  ne  fece  creature   iamake re kriazuraz iamake  re  
grandi   kabar kriazuraz  
kabar  
  prive  di  volontà   idau vo idau  vo  

  che  obbedivano   vew obei hum on vew  obei  


agli  ordini   order hum  on  order  
62   mise  fango  nelle   iaput re suwa en iaput  re  suwa  
acque  pure   lubalaz pur en  lubalaz  
pur  
  creò  i  mostri   iacreie re qo hgul e iacreie  re  qo  
marini   kwan hgul  e  kwan  
  e  grandi  pesci   wa kabar fixez wa  kabar  
contorti   ritor fixez  ritor  
  che   vew iabait humem vew  iabait  
addentavano  se   humem  
stessi    
63   gli  esseri  che   vew iaes iaveni qo vew  iaes  
erano  venuti  con   sentaz wi re iaveni  qo  
lui   sentaz  wi  re  
  li  illuse  di  gloria  e   iamorgan re hum wi iamorgan  re  
promesse   glua wa bromisaz hum  wi  glua  
wa  bromisaz  
  videro  ricchezze   iaaxut hum rixes e iaaxut  hum  
fatte  di  illusione   morgan rixes  e  
morgan  
  divennero  suoi   iadiveni hum snagaz iadiveni  hum  
schiavi   ro snagaz  ro  
64   fece  armi  impure   iamake re kudaz nej iamake  re  
pur kudaz  nej  pur  
  che  rovinavano  ciò   vew iakorrupt hum vew  iakorrupt  
che  toccavano   el vew tuc hum hum  el  vew  
tuc  hum  
  diffondevano  il   iaxas hum ta falati iaxas  hum  ta  
morbo   falati    
  e  sgomentavano   wa iadespair on wa  iadespair  
alla  vista   xuta on  xuta  
65   IAO  era   iaes IAO akkort iaes  IAO  
previdente   akkort  
  e  disse   wa iasei "oentrei wa  iasei  
"addestriamoci   nahnu "oentrei  
nahnu  
  perché  verrà  la   varu duveni ta vuar varu  duveni  
guerra   ta  vuar  

  29  
  e  dovremo  essere   wa duduv dues nahnu wa    duduv  
forti"   streng" dues  nahnu  
streng"  
66   si   iaentrei humem en iaentrei  
addestrarono  nella   iuqat wa en kuduz humem  en  
lotta  e  nelle  armi   iuqat  wa  en  
kuduz  
  IAO  fece  armi   iamake IAO kuduz iamake  IAO  
luminose   nurawi kuduz  nurawi  
  che  bruciavano  l'   vew iaburn hum ta vew  iaburn  
oscurità   bluma hum  ta  bluma  
  e  spazzavano  via  il   wa iadesperd ta wa  iadesperd  
male   saia ta  saia  
67   e  tutti  gli  esseri  del   wa iaveni sentaz wa  iaveni  
mondo  vennero  a   hut e wor on IAO sentaz  hut    e  
IAO   wor  on  IAO  
  si  inchinarono  e   bawa humem wa bawa  humem  
prestarono  aiuto   iadonte hum ielp wa  iadonte  
hum  ielp  
  nei  cieli,  nelle   en ski, en lubalaz, en  ski,  en  
acque  e  sulla  terra   en rok lubalaz,  en  
rok  
  i  pesci,  gli  uccelli  e   qo fixez, qo bridaz qo  fixez,  qo  
tutti  gli  animali     wa qo gimalaz hut bridaz  wa  qo  
gimalaz  hut  
68   e  vennero   wa iaveni wandewaz wa  iaveni  
viandanti  e  dissero   wa iasei hum wandewaz  
wa  iasei  hum  
  "abbiamo  visto  un   "iaaxut nahnu wahi "iaaxut  
esercito  oscuro   arma blum nahnu  wahi  
arma  blum  
  e  ci  ha  fatto  paura   wa iawarna nahnu wa wa  iawarna  
e  sembra  pronto"   aper re pre" nahnu  wa  
aper  re  pre"  
  e  IAO  li  ringraziò  e   wa iaxukar IAO hum wa  iaxukar  
li  premiò   wa iaremer re hum IAO  hum  wa  
iaremer  re  
hum  
69   Chiamò  gli  esseri   iavast re qo sentaz iavast  re  qo  
dagli  altri  mondi   de woroz ot sentaz  de  
woroz  ot  
  e  vennero  i  giganti   wa iaveni qo nefili wa  iaveni  qo  
su  navi  volanti   ben xipaz fleie nefili  ben  
xipaz  fleie  
  come  città  di   kom sotomaz e pud kom  sotomaz  
pietra  galleggianti   fluman e  pud  fluman  

30    
  e  vennero  i   wa iaveni qo narawi wa  iaveni  qo  
luminosi  pronti   pre ko batle narawi  pre  ko  
alla  battaglia   batle  
70   vennero  i  levitani   iaveni qo teronaz e iaveni  qo  
e  si  stabilirono  nei   kwan wa iatam humem teronaz  e  
mari   en kwanaz kwan  wa  
iatam  
humem  en  
kwanaz  
  ma  gli  esseri  focosi   laki qo sentaz laki  qo  sentaz  
e  le  ombre   aniwa wa qo xadoz aniwa  wa  qo  
xadoz  
  non  vennero  e   nej iaveni hum wa nej  iaveni  
non  si  fecero   nej iadone iaudi hum  wa  nej  
sentire   hum iadone  iaudi  
hum  
  andarono  da   iagoa hum on SAMA iagoa  hum  on  
SAMA   SAMA  
71   Dissero  "abbiamo   iasei hum "iaudi iasei  hum  
sentito  che  ti   nahnu vew oservi "iaudi  nahnu  
serve  aiuto   ielp on je vew  oservi  
ielp  on  je  
  perché  molti   varu venian multa varu  venian  
stanno  arrivando   de axram multa  de  
dall'  universo   axram  
  per  aiutare  IAO   ko ielp on IAO ko  ielp  on  
IAO  
  quale  vantaggio  ci   hak vantaj odonte hak  vantaj  
puoi  dare?"     je on nahnu ?" odonte  je  on  
nahnu  ?"  
72   SAMA  disse  "molti   iasei SAMA "multa iasei  SAMA  
vantaggi   vantaj "multa  vantaj  
  molti  schiavi,   multa snagaz , multa multa  snagaz  
molta  ricchezza   rixes ,  multa  rixes  
  venite  con  me  e   oveni tum wi gej wa oveni  tum  wi  
diverrete   dudiveni tum gej  wa  
dudiveni  tum    
  re  di  molte  terre   malikaz e multa malikaz  e  
rokoz multa  rokoz  
73   IAO  sarà  sconfitto   dues dudefeit on dues  dudefeit  
IAO on  IAO  
  perché  crede  di   varu obeli remem varu  obeli  
essere  grande   kabar remem  kabar  
  ma  io  sono  più   laki oes gej mor laki  oes  gej  
grande"   kabar" mor  kabar"  

  31  
  gli  esseri  risero  ma   qo sentaz iahumor qo  sentaz  
lo  seguirono.     laki iafolo hum on iahumor  laki  
re iafolo  hum  on  
re  
74   IAO  fece  fortificare   iadone iarinfor IAO iadone  
le  città   on sotomaz iarinfor  IAO  
on  sotomaz  
  preparò  battaglia   iaapron hum on iaapron  hum  
e  divenne  molti   batle wa iadeveni on  batle  wa  
re multa iadeveni  re  
multa  
  per  essere  alla   ko oes hum infron e ko  oes  hum  
testa  di  ogni   xaq battalion infron  e  xaq  
battaglione   battalion  
  e  controllare  tutto     wa kontrol hum on wa  kontrol  
hut hum  on  hut  
75   ed  ogni  squadra   wa iakah xaq legio wa  iakah  xaq  
aveva  un   wahi kommand legio  wahi  
comandante   kommand  
  ed  erano  pronti   wa iaes hum pre ko wa  iaes  hum  
alla  difesa  ed  all'   defens wa ko puni pre  ko  defens  
offesa   wa  ko  puni  
  perché  SAMA   varu iadeserv SAMA varu  iadeserv  
meritava  questo   aza SAMA  aza  
  di  essere  scacciato   e oes re argo enfin e    oes  re  argo  
alla  fine   enfin  
76   sorse  un  giorno  un   iaxraka wahi sol iaxraka  wahi  
sole  nero   melo wahi dagi sol  melo  wahi  
dagi  
  fu  tirato  l'  oracolo   iatreu on orakle iatreu  on  
blu   blu orakle  blu  
  e  disse  grande   iasei re kazil iasei  re  kazil  
fortuna  
  IAO  fece  la   iadone IAO on rizua iadone  IAO  
cerimonia  della   e soma on  rizua  e  
soma     soma  
77   SAMA  vide  un  sole   iaaxut SAMA on wahi iaaxut  SAMA  
bianco   sol witi on  wahi  sol  
witi  
  tirò  l'  oracolo  blu   iatreu re ta orakle iatreu  re  ta  
blu orakle  blu  
  e  disse  caduta   wa iasei re xabaz wa  iasei  re  
xabaz  
  e  non  lo  fece   wa nej iadone re wa  nej  
vedere  a  nessuno     iaaxut aza on iadone  re  
pajent iaaxut  aza  on  
32    
pajent  

78   gli  esseri  di  IAO   iajask sentaz et iajask  sentaz  


chiesero   iAO et  iAO  
  "non   "nej dudone nahnu "nej  dudone  
commetteremo   kriminis gain IAH nahnu  
crimine  contro  IAH   kriminis  gain  
IAH  
  andando  contro   donean nahnu gain donean  
altri  esseri   otre sentaz nahnu  gain  ot  
sentaz  
  e  uccidendoli?"     wa mazean nahnu on wa  mazean  
hum ?" nahnu  on  
hum  ?"  
79   IAO  disse  "non  è   iasei IAO "nej oes iasei  IAO  "nej  
vivo  ciò     jifem aza oes  jifem  aza  
  che  non  ha  anima   vew nej okah nex wa vew  nej  okah  
e  mente   pseu nex  wa  pseu  
  e  un  essere  non  fa   wa nej odone wa  nej  odone  
crimine   kriminis wahi kriminis  wahi  
sentaz sentaz  
  difendendo  la   defensan re jife ro defensan  re  
propria  vita   jife  ro  
80   è  vero  che  tutto  è   odru vew es IAH hut odru  vew  es  
IAH   IAH  hut  
  è  vero  che  tutto   odru vew okah nex odru  vew  
ha  anima   hut okah  nex  hut  
  ma  non  tutto  ha   laki nej okah hut laki  nej  okah  
mente   wahi pseu hut    wahi  
pseu  
  e  il  disperso   wa ta despar wa  ta  despar  

81   ha  preso  anime  e   iatake re nexez wa iatake  re  


menti.   pseuz nexez  wa  
pseuz  
  Per  questo  non   ko aza nej ko  aza  nej  
dovete  disperare   dudespair tum dudespair  
tum  
  perché  un   varu nej oes varu  nej  oes  
cadavere  non  è   kadaver jifem kadaver  jifem  
vivo  
  e  da  chi  attacca  ci   wa de hei oattak re wa  de  hei  
si  difende.     odefens nahnu oattak  re  
odefens  
nahnu  

  33  
82   ma  finita  la   laki on laend e laki  on  laend  
battaglia   battle e  battle  
  faremo  di  nuovo   dudone nahnu dudone  
funerali  ai  morti   funeris ko detez nahnu  funeris  
ko  detez  
  e  accoglieremo  di   wa duresiv nahnu wa  duresiv  
buon  grado   jamil nahnu  jamil  
  gli  sconfitti  e  i   qo defeitaz wa qo qo  defeitaz  
diseredati     puvrez wa  qo  puvrez  
83   ma  i  mostri  che  il   laki hgul vew laki  hgul  vew  
disperso  ha  creato   iacreie ta despar iacreie  ta  
despar  
  dovranno  essere   duduv dusikem tum duduv  
perseguitati   dusikem  tum  
  e  vi  darò  un  arma   wa dudonte gej tum wa  dudonte  
wahi kud gej  tum  wahi  
kud  
  per  ora  e  per  dopo   ko tus wa ko sen ko  tus  wa  ko  
sen  
84   perché  al  fratello     varu on ta sadiq varu  on  ta  
sadiq  
  perdonare  e   dimitte wa oblivi dimitte  wa  
dimenticare   oblivi  
  allo  straniero   on ta stranj on  ta  stranj  

  perdonare  e  non   dimitte wa nej dimitte  wa  


dimenticare   oblivi nej  oblivi  
85   ma  al  mostro   laki on ta hgul laki  on  ta  
hgul  
  mai  perdonare   nev dimitte nev nev  dimitte  
mai  dimenticare   oblivi nev  oblivi  
  e  l'  arma  che  vi  do     wa ta kud vew odonte wa  ta  kud  
gej vew  odonte  
gej  
  l'  ho  già  data     arre iadone gej re arre  iadone  
gej  re  
86   l'  oracolo  blu     ta orakle blu ta  orakle  blu  

  diventa  oracolo   odiveni re orakle odiveni  re  


rosso   rod orakle  rod  
  nelle  mani  del   en leiez e vreme en  leiez  e  
fedele   vreme  

34    
  strumento  di   tumen e dejat ko ta tumen  e  
morte  per  il   hgul dejat  ko  ta  
mostro   hgul  
87   l'  oracolo  blu     ta oracle blu ta  oracle  blu  

  diventa  oracolo   odiveni re orakle odiveni  re  


verde   kidir orakle  kidir  
  nelle  mani  del   en leiez e vreme en  leiez  e  
fedele   vreme  
  strumento  di   tumen e medisin tumen  e  
guarigione   nexon medisin  
spirituale     nexon  
88   per  questo   fo aza oaprend tum ko  aza  
imparate  le   salataz oaprend  tum  
preghiere   salataz  
  e  fate  del  vostro   wa omake tum e qalb wa  omake  
cuore   tumo tum  e  qalb  
tumo  
  un'  arma   wahi kud nurawi wahi  kud  
luminosa.   nurawi  
  Chi  muore  nella   ki odejat re en hei  odejat  re  
giustizia   justis en  justis  
89   avrà  la  giusta   dukah re rewa jamil dukah  re  
ricompensa   rewa  jamil  
  quando  arriverà  la   qand dukum laend e qand  dukum  
fine  del  tempo   tamp laend  e  tamp  
  e  io  ritornerò   wa duretur gej sen wa  duretur  
dopo  essere   iagoa gej gej  sen  iagoa  
andato   gej  
  conteggeremo  i   dukalkol nahnu qo dukalkol  
meriti.   meritaz nahnu  qo  
meritaz  
90   e  subito  saranno   wa mediat dues hum wa  mediat  
conteggiati   dukalkol dues  hum  
dukalkol  
  per  quelli  che   fo azaz vew dues hum ko  azaz  vew  
saranno     dues  hum  
  straordinari  nella   uber en jife humo uber  en  jife  
loro  vita     humo  
  e  vedranno  la  luce   wa duaxut hum nur wa  duaxut  
da  subito"     mediat" hum  nur  
mediat"  
91   ai  guerrieri  più   on goranaz mor on  goranaz  
valorosi   valent mor  valent  

  35  
  dette  una  lama   iadonte wahi lama iadonte  wahi  
speciale   iate lama  iate  
  e  speciali   wa armuraz iate wa  armuraz  
armature   iate  
  li  benedisse  per  i   iabendi hum ko iabendi  hum  
quattro  elementi   citri nurawi ko  citri  
nurawi  
92   e  dovranno   wa duduv dumantain wa  duduv  
mantenere  la  fede   hum vrem jifem dumantain  
viva   hum  vrem  
jifem  
  e  perseguitare  i   wa sikem hum on hgul wa  sikem  
mostri   hum  on  hgul  
  fino  alla  fine  dei   fin laend e tamp fin  laend  e  
tempi   tamp  
  allenandosi  nel   entreiean humem en entreiean  
corpo  e  nella   flex wa en pseu humem  en  
mente     flex  wa  en  
pseu  
93   tutti  lo   iaudi hum hut on re iaudi  hum  hut    
ascoltarono   on  re  
  lo  seguirono   iafolo hum on re iafolo  hum  on  
re  
  e  furono  pronti   iaes hum pre ko ta iaes  hum  pre  
alla  battaglia   batle ko  ta  batle  
  perché  già  il  cielo   varu arre iaes ta varu  arre  iaes  
era  scuro.   ski mok ta  ski  mok  
94   ma  gli  esseri  delle   laki qo sentaz e laki  qo  sentaz  
paludi   suwampaz e  suwampaz  
  del  deserto  e  delle   e sahar wa e xanaz e  sahar  wa  e  
montagne   xanaz  
  dissero  "non   iasei hum "nej iasei  hum  
faremo  guerra   dudone nahnu vuar "nej  dudone  
nahnu  vuar  
  lasciateci  in  pace   olezie tum nahnu en olezie  tum  
mir nahnu  en  mir  
95   non  ci  daranno   nej dumikmik hum on nej  dumikmik  
fastidio   nahnu hum  on  
nahnu  
  perché  non   varu nej dupuna varu  nej  
combatteremo"   nahnu" dupuna  
nahnu"  
  e  IAO  fu  triste   wa iaes IAO sad wa  iaes  IAO  
sad  

36    
  perché  vedeva   varu iaaxut re varu  iaaxut  re  
avanti   safron safron  
96   disse  loro  che  li   iasei re hum vew iasei  re  hum  
avrebbe  protetti   duproteje re hum vew  
duproteje  re  
hum  
  ma  dissero   laki iasei hum laki  iasei  hum  
"scapperemo"   "durun nahnu" "durun  
nahnu"  
  dissero  ci   iasei hum "dukover iasei  hum  
"nasconderemo"   nahnu" "dukover  
nahnu"  
  dissero  "non   iasei hum "nej iasei  hum  
aiutarci"     duielp je nahnu" "nej  duielp  je  
nahnu"  
97   dall'  abisso  sorse  l'   de habis iaxraka de  habis  
esercito  di  SAMA   tan arma e SAMA iaxraka  tan  
arma  e  SAMA  
  SAMA  si  tolse  i  veli   iatekau SAMA on iatekau  
remem veilaz SAMA  on  
remem  veilaz  
  ed  era  come  un   wa iaes kom wahi det wa  iaes  kom  
morto   wahi  det  
  la  luce  viola  lo   kontur re ta purple kontur  re  ta  
contornava   nur purple  nur  
98   e  non  aveva  occhi.   wa nej iakah axaz. wa  nej  iakah  
axaz.  
  mandò  avanti  il   iainvoi sefron arma iainvoi  sefron  
suo  esercito   ro arma  ro  
  e  disse   wa iasei "odestroi wa  iasei  
"distruggete!"   tum!" "odestroi  
tum!"  
  e  si  mosse  l'   wa iamuv tan arma wi wa  iamuv  tan  
esercito  con   baklang arma  wi  
frastuono   baklang  
99   arrivarono  alle   iakum hum on qo iakum  hum  
paludi  e  uccisero  e   suwampaz wa iamaze on  qo  
distrussero   hum wa iadestroi suwampaz  
hum
wa  iamaze  
hum  wa  
iadestroi  hum  
  arrivarono  alle   iakum hum on qo iakum  hum  
montagne  e   xanaz wa iaxakon on  qo  xanaz  
scannarono  e   hum wa iamaze hum wa  iaxakon  
uccisero   hum  wa  
iamaze  hum  

  37  
  arrivarono  ai   iakum hum on iakum  hum  
deserti  e   saharaz wa iasekwar on  saharaz  
squartarono  e   hum wa iaburn hum wa  iasekwar  
bruciarono   hum  wa  
iaburn  hum  
  IAO  pianse     iaklama IAO iaklama  IAO  

100   si  vestì  di   iavesti remem et iavesti  


armature  l'   armuraz tan arma et remem  et  
esercito  di  IAO   iAO armuraz  tan  
arma  et  iAO  
  di  rosso  i  cercatori   e rod qo sikan e e  rod  qo  
di  mostri     hgul sikan  e  hgul  
  sguainarono  le   ialux hum qo lamaz ialux  hum  qo  
spade   lamaz  
  iniziarono  le   iaundis hum qo iaundis  hum  
cantilene  e  le   lamlam wa qo qo  lamlam  
preghiere     salataz wa  qo  salataz  
101   di  verde  i  guerrieri   e kidir qo goranaz e  kidir  qo  
goranaz  
  listati  di  oro   liste et or liste  et  or  

  approntarono  le   iaapron re qo kuduz iaapron  re  qo  


armi   kuduz  
  fremevano  di   iabril hum e xegen iabril  hum  e  
impazienza   xegen  
102   di  nero  gli  armati   e melo qo armada e  melo  qo  
pesanti   armada  
  listati  di  bianco   liste e witi liste  e  witi  

  disposeri  armi  e     iamete hum qo kuduz iamete  hum  


carri   wa qo karr qo  kuduz  wa  
qo  karr  
  nessuno  sarebbe   iapuvua iapasse iapuvua  
passato   pajent iapasse  
pajent  
103   di  blu  i  marinai   e blu qo marine e  blu  qo  
marine  
  listati  di  oro   liste et or liste  et  or  

  disposero  le  navi   iamete hum qo xipiz iamete  hum  


qo  xipiz  

38    
  il  sole  nel  cuore   ta sol en qalb ta  sol  en  qalb  

104   di  bianco  i  volanti   e witi qo fleiez e  witi  qo  


fleiez  
  listati  di  rosso   liste e rod liste  e  rod  

  si  alzarono  nei  cieli   iaflu humem en skiz iaflu  humem  


en  skiz  
  veloci  come  morte   hebi kom ta dejat hebi  kom  ta  
dejat  
105   dall'  orizzonte  il   de horizon ta melo de  horizon  ta  
nero  dell'  abisso   et abiss melo  et  abiss  
  avanzava  veloce   iadakrut re hebi iadakrut  re  
hebi  
  polvere,  ombre  e   pudre xadoz wa ani pudre  xadoz  
fuoco   wa  ani  
  fosco  di  grida  e   skur e telez wa skur  e  telez    
frastuono   baklang wa  baklang  
106   IAO  svelò  se  stesso   iatekau IAO on iatekau  IAO  
remem veilaz on  remem  
veilaz  
  la  luce  come  del   ta nur kom e sol ta  nur  kom  e  
sole   sol  
  benedì  il  suo   iabendi re armaz ro iabendi  re  
esercito  per  i   ko citri nurawi armaz  ro  ko  
quattro  elementi   citri  nurawi  
  il  cielo  si  divise   iareparti ta ski iareparti  ta  
remem ski  remem  
107   l'  esercito  dell'   iaaxut tan armaz et iaaxut  tan  
abisso  vide  la  luce   abis ta nur armaz  et  abis  
ta  nur  
  si  fermò  su  tutti  i   iatam remem ben iatam  remem  
fronti   frontaz hut ben  frontaz  
hut  
  ma  riprese  presto   laki mediat iarekon laki  mediat  
ad  avanzare   re on iadakrut iarekon  re  on  
iadakrut  
  iniziò  la  battaglia   iaundis ta batle iaundis  ta  
batle  
108   nei  mari  i  leviatani   en kwan iapuna qo en  kwan  
teronaz iapuna  qo  
teronaz  

  39  
  combattevano   gain fixiz fange gain  fixiz  
contro  i  pesci   fange  
dentati  
  li  stritolavano  e   iagrox hum on hum wa iagrox  hum  
gettavano  i  pezzi   iajete hum qo bitiz on  hum  wa  
iajete  hum  qo  
bitiz  
  i  marinai   iaspit ta marine iaspit  ta  
sputavano  fuoco   ben hgul ani marine  ben  
sui  mostri   hgul  ani  
109   nei  cieli  grandi   en skiz iaattak en  skiz  
mostri  alati   hgul winge kabaz iaattak  hgul  
winge  kabaz  
  attaccarono  le   qo xip e nefili qo  xip  e  nefili  
navi  dei  giganti  
  alcune  caddero   iaxabaz sam punian iaxabaz  sam  
combattendo   punian  
  e  si  indirizzarono   iadirec remem ben iadirec  
sull'  esercito  dell'   tan armaz et abis remem  ben  
abisso     tan  armaz  et  
abis  
110   intorno  alle  città   alow on sotomaz alow  on  
gli  armati  pesanti   iaattende qo armada sotomaz  
iaattende  qo  
armada  
  aspettavano  come   kom attende ta blok kom  attende  
il  muro  aspetta  l'   ta bakon ta  blok  ta  
ariete   bakon  
  si  preparavano  a   iaapron humem on iaapron  
subire  il  colpo   iasubi hum ta kot humem  on  
iasubi  hum  ta  
kot  
  ed  a  mantenere  il   wa on vorse hum ta wa  on  vorse  
punto   dot hum  ta  dot  
111   i  cercatori  di   iadakrut ta sikan e iadakrut  ta  
mostri  avanzavano     hgul sikan  e  hgul  
  ognuno   brandan xaq ta kud brandan  xaq  
brandendo  la  lama   ta  kud    
  tagliando  e   kutean wa telean kutean  wa  
gridando   hum on salataz telean  hum  
preghiere   on  salataz  
  bruciando  e   rostean wa lamlaman rostean  wa  
cantando   hum salataz lamlaman  
preghiere   hum  salataz  
112   i  guerrieri   iafolo qo goraz qo iafolo  qo  
seguivano  i  giganti   nefili goraz  qo  

40    
nefili  

  che  con  pesanti   vew iakrp hum wi vew  iakrp  


mazze   mazez lur hum  wi  
schiacciavano   mazez  lur  
  ogni  cosa  al  loro   xaq tin on passe xaq  tin  on  
passaggio   humo passe  humo  
  chi  moriva  gridava   hei iadejat e hum hei  iadejat  e  
"IAH  è  grande!"   iatele "oes IAH hum  iatele  
kabar!" "oes  IAH  
kabar!"  
113   gli  esseri  del   iapuni qo sentaz e iapuni  qo  
piacere   plesi naki sentaz  e  plesi  
combattevano   naki  
nudi  
  la  rabbia  li   iarende hum puvis iarende  hum  
rendeva  potenti   ta raj puvis  ta  raj  
  e  non  si   wa nej iatam humem wa  nej  iatam  
fermavano  fino   fin ta enfin humem  fin  ta  
alla  fine   enfin  
  fino  a  che  il  loro   fin vew iaes flex fin  vew  iaes  
corpo  non  fosse   humo iasemembre flex  humo  
smembrato   iasemembre    
114   le  ombre  come   qo xado kom niej qo  xado  kom  
nebbia     niej  
  entravano  nelle   iavenient hum en qo iavenient  
menti     pseuz hum  en  qo  
pseuz  
  provocando   donean despair donean  
sgomento   despair  
  e  molti   wa iaroked multa wa  iaroked  
impietrivano   multa    
115   ma  gli  esseri   laki iakum qo laki  iakum  qo  
luminosi   sentaz nurawi sentaz  nurawi  
  arrivarono  dall'   de sum de  sum  
alto  
  e  la  loro  luce   wa iaburn nur humo wa  iaburn  nur  
bruciò  le  ombre   qo xado humo  qo  
xado  
  loro  fuggirono  per   iarun hum ko wahad iarun  hum  ko  
prime   wahad  
116   SAMA  vide  i  primi   iaaxut SAMA qo iaaxut  SAMA  
fuggitivi   runez wahad qo  runez  
wahad  

  41  
  i  pesci  smembrati   qo fix remembre qo  fixiz  
semembre  
  i  mostri  alati  che   vew iaxabaz qo hgul vew  iaxabaz  
cadevano   winge qo  hgul  
winge  
  fu  preso  dalla   iatake ta raj on re iatake  ta  raj  
rabbia   on  re  
117   mandò  avanti  i   iainvoi re qo hgul e iainvoi  re  qo  
mostri  di  argilla     kret safron hgul  e  kret  
safron  
  come  carri  lanciati   kom karr on dejat kom  karr  on  
alla  morte   treu dejat  treu  
  gli  armati  pesanti   iabarafi qo armada iabarafi  qo  
vomitarono  fuoco   ani armada  ani  
  ma  i  mostri   laki iaoperit qo laki  iaoperit  
aprirono  una   hgul wahi skarr qo  hgul  wahi  
breccia   skarr  
118   ripiegarono  i   iaretur qo nefili iaretur  qo  
giganti   nefili  
  andarono  a   iagoa hum on kupri iagoa  hum  on  
coprire  la  falla   ta skarr kupri  ta  skarr  
  molti  morirono   iadejat multa iadejat  multa  

  ma  i  mostri   laki iadiveni qo laki  iadiveni  


divennero  polvere   hgul pudre qo  hgul  pudre  
119   le  navi  dei  giganti   iadixwa qo xip e iadixwa  qo  
e  i  volanti   nefili wa qo fleie xip  e  nefili  wa  
qo  fleie  
  scaricarono  le   qo kuduz ben qo det qo  kuduz  ben  
armi  sui  morti  che   vew iadakrut qo  det  vew  
avanzavano   iadakrut  
  un  attimo  e  furono   wahi sec wa iaes hum wahi  sec  wa  
spezzati   xidux iaes  hum  
xidux  
  e  tremò  la  terra   wa iatrambe ta rok wa  iatrambe  
ta  rok  
120   si  levò  IAO   iaxraka IAO iaxraka  IAO  

  vide  SAMA  dietro   iaaxut re SAMA iaaxut  re  


il  suo  esercito   errie tan arma ro SAMA  errie  
tan  arma  ro  
  fece  segno  e  tutti   iadone re sini wa iadone  re  sini  
aprirono  una  via   iaoperit wahi tow wa  iaoperit  
hut wahi  tow  hut  

42    
  davanti  a  lui  gettò   iaiete re ta nur ro iaiete  re  ta  
la  sua  luce   safront nur  ro  safront  
121   tra  SAMA  e  IAO   iaes pudre hut tre iaes  pudre  
tutto  era  polvere   SAMA wa IAO hut    tre  
SAMA  wa  IAO  
  i  mostri  tremarono   iatrambe qo hgul on iatrambe  qo  
a  quella  vista   aza xuta hgul  on  aza  
xuta  
  gli  esseri  del   iaxabaz ben gluiz iaxabaz  ben  
piacere  caddero  in   qo sentaz e plesi gluiz  qo  
ginocchio   sentaz  e  plesi  
  SAMA  gridò     iatele SAMA iatele  SAMA  

122   urlò   iatele "oproteje iatele  


"proteggetemi!"   tum gej!" "oproteje  
tum  gej!"  
  IAO  avanzava  nel   iadakrut IAO en ta iadakrut  IAO  
silenzio   tos en  ta  tos  
  splendore  su   cintil ben cintil cintil  ben  
splendore   cintil  
  nessuno  aveva  il   nej iakah pajent et nej  iakah  
coraggio  di   iatam on re ta brav pajent  et  
fermarlo     iatam  on  re  
ta  brav  
123   SAMA  cadde  in   iaxabaz SAMA ben iaxabaz  
ginocchio   glui SAMA  ben  
glui  
  e  si  coprì  la  faccia   wa iakupri re on ta wa  iakupri  re  
vis on  ta  vis  
  IAO  gli  era  davanti     iaes IAO infron iaes  IAO  
infron  
  parlò  e  disse   iataktak wa iasei iataktak  wa  
re iasei  re  
124   "povero  figlio  mio   "binti miskini go "binti  miskini  
go  
  sei  nato  cieco  e   iaborn je SAMA wa iaborn  je  
non  è  colpa  tua   nej iaes aza sibal SAMA  wa  nej  
to iaes  aza  sibal  
to  
  ma  hai  scelto  di   laki iacus je et laki  iacus  je  
rimanere  cieco   iaremani SAMA et  iaremani  
SAMA  
  e  questa  è  una   wa oes aza wahi wa  oes  aza  
colpa   sibal wahi  sibal  

  43  
125   nessuno  sceglie  la   nej ocus pajent ta nej  ocus  
propria  natura   ro prinsip pajent  ta  ro  
prinsip  
  ma  ognuno  può   laki opuvua cus xaq laki  opuvua  
scegliere  di   et epruv re cus  xaq  et  
migliorarla   epruv  re  
  non  hai  capito  che   nej iadeste je vew nej  iadeste  je  
puoi  diventare   opuvua odiveni je vew  opuvua  
odiveni  je  
  il  migliore  tra  gli   ta mijo tre qo ta  mijo  tre  qo  
esseri   sentaz sentaz  
126   perché  più  in   varu obeki mor bas varu  obeki  
basso  si  parte   mor  bas    
  più  in  alto  si  arriva   okum mor sum okum  mor  
sum  
  migliorare  se   epruv remem oes ta epruv  remem  
stessi  è  il  grande   kabar esos oes  ta  kabar  
segreto   esos  
  del  pellegrinaggio     e haj e  haj  

127   puoi  ancora   opuvua je xanje on opuvua  je  


cambiare   je oxanje  on  je  
  il  mio  popolo  ti   oielp jan go on je" duielp  jan  go  
aiuterà"   on  je"  
  SAMA  digrignò  i   iagrag SAMA qo iagrag  SAMA  
denti   fangaz qo  fangaz  
  gridò  con  rabbia   iatele re wi raj iatele  re  wi  
raj  
128   "io  ho  commesso   "iadone gej wahi "iadone  gej  
un  solo  errore   wiha erra wahi  wiha  
erra  
  ti  ho  creato  troppo   iacreie gej on je iacreie  gej  on  
potente!   plente puvis! je  plente  
puvis!  
  io  sono  il  creatore   oes gej ta demiurj! oes  gej  ta  
!   demiurj!  
  a  me  devi   oduv obedi je on gej oduv  jobedi  
obbedire!"     !" je  on  gej  !"  
129   IAO  disse:  "guarda   iasei IAO "oaxut je iasei  IAO  
che  fine  fa  ciò  che   tan erel et aza vew "oaxut  je  tan  
hai  costruito"   iamake je" erel  et  aza  
vew  iamake  
je"  

44    
  fece  un  segno  e  il   iadone re wahi sini iadone  re  
suo  esercitò  si   wa iatreu remem tan wahi  sini  wa  
lanciò   arma ro iatreu  remem  
tan  arma  ro  
  come  un  solo   kom wahi teron kom  wahi  
animale   teron  
  per  terra,  per   ko rok, ko lubal, ko ko  rok,  ko  
acqua,  per  aria   peus lubal,  ko  peus  
130   presto  l'  esercito   mediat iaes tan mediat  iaes  
dell'  abisso  fu  in   arma et abiss broke tan  arma  et  
rotta   abiss  broke  
  chi  riusciva  a   hei iarun re hei  iarun  re  
scappare  lasciava   ialezie re on qo ialezie  re  on  
le  armi   kuduz qo  kuduz  
  tutto  fu  tranquillo   iaes hut enpaz iaes  hut    
enpaz  
  i  cercatori   iaundis qo sikan ta iaundis  qo  
iniziarono  la   salat e besper sikan  ta  salat  
preghiera  della   e  besper  
sera  
131   SAMA  si  sgomentò   iadipress SAMA wa iadipress  
e  disse:   iasei re SAMA  wa  
iasei  re  
  "mai  ,  mai  dovrò   "nev, nev duduv "nev,  nev  
subire   dusuvi gej duduv  dusuvi  
gej  
  quello  che  ho   aza vew iasuvi gej aza  vew  
subito  oggi   ondai iasuvi  gej  
ondai  
  io  vagherò  in   duwande gej sefin, duwande  gej  
eterno,  ma  mi   laki dukah tum gej sefin,  laki  
avrete  alle   on geron!" dukah  tum  
calcagna!"     gej  on  
geron!"  
132   sparì  in  una  nuvola   iakimalo re en wahi iakimalo  re  
di  fumo   sahaba e smoke en  wahi  
sahaba  e  
smoke  
  e  gli  esseri   wa iaehex ta sentaz wa  iaehex  ta  
respirarono  il   on ta smoke sentaz  on  ta  
fumo   smoke  
  e  IAO  disse  "è   wa iasei IAO wa  iasei  IAO  
riuscito  a   "iaqomem iaxurk re "iaqomem  
contaminarvi  per   on tum sefin iaxurk  re  on  
sempre   tum  sefin    
  e  dovrete  lottare   wa duduv duiuqe tum wa  duduv  
per  scacciare  i   ko olix on ta hgul duiuqe  tum  
entre tum"
  45  
mostri  dentro  di   ko  olix  on  ta  
voi"   hgul  entre  
tum"  
133   IAO  riunì  tutte  le   iauni IAO ta hiumaz iauni  IAO  ta  
genti   hut hiumaz  hut  
  quelle  che   vew iapuna aza ko re vew  iapuna  
avevano   aza  ko  re  
combattuto  per  lui  
  e  quelle  che  erano   wa vew iasurviv aza wa  vew  
sopravvissute   iasurviv  aza  
  tra  i  nemici  e  disse   tre qo nemi wa iasei tre  qo  nemi  
wa  iasei  
134   "sarete  tutti   "dues tum sadiq , "dues  tum  
fratelli,  senza   idau distinca sadiq  ,  idau  
distinzione   distinca  
  perché  ai  fratelli  si   varu on sadiqaz varu  on  
dimentica   oblivi sadiqaz    oblivi  
  e  si  perdona  tutto   wa dimitte hut wa  dimitte  
hut  
  ora  guardate"   tus oaxut tum" tus  oaxut  
tum"  
135   prese  un  braciere   iatake re wahi iatake  re  
e  lo  benedì  due   brazie wa iabendi wahi  brazie  
volte     re tinan fua wa  iabendi  re  
tinan  fua  
  lo  accese  e  vi  mise   iaandi on re wa iaandi  on  re  
a  bruciare   iaput re on iaburn wa  iaput  re  
on  iaburn    
   salvia  e  incenso   saj wa miamat dipu saj  wa  
poi  benedì  il  fumo   iabendi re ta smoke miamat  dipu  
iabendi  re  ta  
smoke  
  invocò  IAH  e  disse   iakalow IAH wa iakalow  IAH  
iasei re wa  iasei  re  
136   "come  questo   "kom oxas aza smoke "kom  oxas  
fumo  si  diffonde   tre nahnu aza  smoke  tre  
tra  noi   nahnu  
  così  si  diffonda  la   ita oxas ta mir ita  oxas  ta  
pace   mir  
  dimentichiamo   ooblivi nahnu on ooblivi  nahnu  
quello  che  è  stato   aza vew iaes on  aza  vew  
iaes  
  ed  andiamo  avanti   wa ogoa nahnu wa  ogoa  
insieme"   safront ensa" nahnu  
safront  ensa"  

46    
137   poi  ringraziò  IAH  e   dipu iaxukar re on dipu  iaxukar  
disse   IAH wa iasei re re  on  IAH  wa  
iasei  re  
  "oh  IAH  noi  ti   "om IAH obendi wa "om  IAH  
benediciamo  e  ti   oxukar nahnu on je obendi  wa  
ringraziamo   oxukar  nahnu  
on  je  
  per  il  dono  della   ko bresi e ta nur ko  bresi  e  ta  
luce   nur  
  per  il  dono  del   ko bresi e ta tamp ko  bresi  e  ta  
tempo     tamp  
138   per  il  dono  dello   ko bresi e ta espas ko  bresi  e  ta  
spazio   espas  
  per  il  dono  della   ko bresi e ta jife ko  bresi  e  ta  
vita     jife  
  per  il  dono  della   ko bresi e ta bared ko  bresi  e  ta  
crescita   bared  
  per  il  dono  della   ko bresi e ta dejat" ko  bresi  e  ta  
morte"   dejat"  
139   quelli  che  avevano   vew iapuni aza ko ta vew  iapuni  
combattuto  per  l'   abiss iaklama hum aza  ko  ta  
abisso  piansero     abiss  iaklama  
hum  
  si  inginocchiarono   iagluia humem wa iagluia  
e  dissero   iasei hum humem  wa  
iasei  hum  
  "perdonate  il   "odimitte tum tan "odimitte  
nostro  errore,   erra no , oresiv tum tum  tan  erra  
accoglieteci  tra  voi   tre tum no  ,  oresiv  
tum  tre  tum  
  che  possiamo   vew opuvua oes vew  opuvua  
essere  ancora   nahnu nande sadiqaz oes  nahnu  
fratelli   nande  
sadiqaz    
140   IAH  sia  testimone   oes IAH teste e oes  IAH  teste  
della  nostra   miltie no e  miltie  no  
umiliazione  
  concedeteci  il   ogive tum nahnu ta ogive  tum  
perdono  e  l'  oblio   dimitte wa baliv nahnu  ta  
dimitte  wa  
baliv  
  concedeteci  di   ogive tum nahnu et ogive  tum  
imparare   apran nahnu  et  
apran  
  concedeteci  di   ogive tum nahnu e ogive  tum  
essere  d'  aiuto"   donte nahnu ielp" nahnu  e  

  47  
donte  nahnu  
ielp"  
141   le  persone   iagive ta hiumaz ta iagive  ta  
concessero   dimitte hiumaz  ta  
perdono     dimitte  
  e  non  ne   wa nej taktak hum wa  nej  taktak  
parlarono  di   nande hum  nande  
nuovo  
  IAO  fu  soddisfatto   iaes IAO gotan wa iaes  IAO  
e  disse   iasei re gotan  wa  
iasei  re  
  "ora  la  cosa  più   "tus ta tin mor lur "tus  ta  tin  
grave  per  il  cuore   ko ta qalb mor  lur  ko  ta  
qalb  
142   saranno  funerali   dues funeris ko dues  funeris  
per  i  nuovi  morti     nove detez ko  nove  
detez  
  e  funerali  per  i   wa funeris ko olde wa  funeris  ko  
vecchi  morti   detez olde  detez  
  che  il  disperso  ha   vew iagural ta vew  iagural  
pervertito   despar ta  despar  
  benedite  i  corpi  e   obendi tum ta obendi  tum  
bruciateli   flexez wa burn tum ta  flexez  wa  
on hum burn  tum  on  
hum  
143   così  fu  fatto  e   ita iadone aza wa ita  iadone  aza  
portarono  le   iatenne hum ta wa  iatenne  
ceneri     cindre hum  ta  cindre  
  IAO  le  benedì  e   iabendi hum IAO wa iabendi  hum  
disse:   iasei re IAO  wa  iasei  
re  
  "la  luna  si  leverà   "duxraka ta femun "duxraka  ta  
stanotte     aza nox femun    aza  
nox  
  e  chiamerà  il   wa duvast re nama wa  duvast  re  
vostro  nome   tumo nama  tumo  
144   il  sole  si  leverà   duxraka ta sol duxraka  ta  sol  
domani   morow morow  
  e  chiamerà  il   wa duvast re nama wa  duvast  re  
vostro  nome   tumo nama  tumo  
  avete  vissuto  e   ialifa wa iapuni ialifa  wa  
combattuto   tum iapuni  tum  
  avete  amato  e   iaonama wa iaraju iaonama  wa  
odiato   tum iaraju  tum  

48    
145   che  possiamo   vew opuvua oapran vew  opuvua  
imparare   nahnu oapran  
nahnu  
  che  la  vita  non  ha   vew nej okah ta jife vew  nej  okah  
fine   erel ta  jife  erel  
  e  che  ogni  fine  è   vew oes xaq erel vew  oes  xaq  
un  inizio   wahi undis erel  wahi  
undis  
  nel  nome  di  IAH"   en nama IAH" en  nama  et  
IAH"  
146   poi  benedì  tutti   dipu iabendi re hut dipu  iabendi  
dicendo     seian re  hut    seian  
  "vi  benedico  per  i   "obendi gej tum ko "obendi  gej  
quattro  elementi   citri meki tum  ko  citri  
meki  
  per  la  terra   ko ta rok staan, ko ko  ta  rok  
giacente,  per  l'   ta lubal xanjean staan,  ko  ta  
acqua  cambiante   remem , ko ta peus lubal  xanjean  
muvan , ko ta ani
se  stessa,  per  l'   xanjean on ot remem    ,  ko    
aria  movente,  per   ta  peus  
il  fuoco  cambiante   muvan  ,  ko  ta  
gli  altri   ani  xanjean  
on  ot    
  siate  benedetti,   vew oes tum citri vew  oes  tum  
quattro  volte  e   fua bendi , citri wa citri  fua  bendi  
cinque  volte   piet fua bendi, en ,  citri  wa  piet  
nama IAH
benedetti,  nel   fua  bendi,  en  
nome  di  IAH"   nama  et  IAH  
147   iniziò  di  nuovo  la   iaundis ta jife en iaundis  ta  jife  
vita  nelle  città   sotomaz nuvema en  sotomaz  
nuvema  
  furono  costruite   iamake iexiz wa iamake  iexiz  
scuole    e  templi   majiddaz wa  majiddaz  
  e  la  gente   wa iaapran qo wa  iaapran  
imparava   hiumaz qo  hiumaz  
  e  viveva  in  pace   wa ialifa hum en mir wa  ialifa  hum  
en  mir  
148   SAMA  passò  per  le   iagotrai SAMA en iagotrai  
strade     estre SAMA  en  
estre  
  sentì  i  bambini  che   iaudi re vew iaudi  re  vew  
ripetevano  la   iatakdir qo bebez iatakdir  qo  
lezione     ta lekzio bebez  ta  
lekzio  
  se  ne  andò  e  disse   iagoa wa iasei re iagoa  wa  iasei  
re  

  49  
  "finchè  sentirò   "heifin duudi gej "heifin  duudi  
queste  voci  non   aza voxoz nej dukah gej  aza  voxoz  
avrò  potere  "   gej puvua" nej  dukah  gej  
puvua"  
149   in  una  delle  città   ialifa wahi demiu ialifa  wahi  
viveva  un  artigiano   en wahi e sotomaz demiu  en  
wahi  e  
sotomaz  
  il  suo  nome  era   iaes nama ro UMZA wa iaes  nama  ro  
UMZA  ed  era   iaes gutgut multa UMZA  wa  
molto  bravo     iaes  gutgut  
multa  
  costruiva  cose   iamake re tin iamake  re  tin  
semplici  e   simple wa qoti simple  wa  
quotidiane     qoti  
  ma  anche  cose   laki eko tin girom laki  eko  tin  
strane  e  curiose   wa kurio girom  wa  
kurio  
150   IAO  si  vestì  da   iavesti IAO remem iavesti  IAO  
viaggiatore     kom wandewa remem  kom  
wandewa  
  andò  a  fargli  visita   iagoa re on visit re iagoa  re  on  
visit  re  
  chiese  di  vedere   iajask re et iaaxut iajask  re  et  
oggetti  da   on tin ko iaaxte iaaxut  on  tin  
comprare   ko  iaaxte  
  UMZA  li  mostrò   iamonstre UMZA el iamonstre  
UMZA  el  
151   un  vaso  con  molte   wahi vezel wi babux wahi  vezel  wi  
aperture     multa babux  multa  
  da  ogni  apertura   de xaq babux wahi de  xaq  babux  
un  liquido   libil feran wahi  libil  
differente   feran  
  una  lampada  dalla   wahi lampa de nur wahi  lampa  
luce  chiara   alba de  nur  alba  
  che  ardeva   vew iaburn re sefin vew  iaburn  re  
eternamente   sefin  
152   pietre  incise  di   pud reze e multa pud  reze  e  
molti  colori   kulor multa  kulor  
  coppe  ,  coltelli,   iziliz, kizuz, iziliz,  kizuz,  
piatti,  bastoni   plataz, batoz plataz,  batoz  
  molti  amuleti  dell'   jomoz et orakle jomoz  et  
oracolo   multa orakle  multa  
  ognuno  con   xaq wi enterioz xaq  wi  
contenuti  speciali   iate wa bendi enterioz  iate  

50    
e  benedetti   wa  bendi  

153   IAO  chiese  "a  cosa   iajask IAO "zu iajask  IAO  "zu  
servono  questi   oservi aza jomoz?" oservi  aza  
amuleti?"     jomoz?"  
  UMZA  rispose  :"   iajespe UMZA iajespe  UMZA  
servono  ai   "oservi hum ko "oservi  hum  
credenti,     belian, ko  belian,  
  vedono  l'  amuleto   oaxut hum ta jomo wa oaxut  hum  ta  
e  pensano   opsewa hum jomo  wa  
opsewa  hum  
  che  IAH  è  vicino  a   vew oes IAH boxen vew  oes  IAH  
loro"   hum" boxen  hum"  
154   IAO  disse  "tu  credi   iasei IAO "obeli je iasei  IAO  
che  IAH  sia  vicino   vew oes IAH boxen "obeli  je  vew  
oes  IAH  
boxen  
  perché  hai   varu okah je wahi varu  okah  je  
qualche  cosa  in   tin en poxa ?" wahi  tin  en  
tasca  ?"   poxa  ?"  
  UMZA  rispose   iajespe UMZA "malik iajespe  UMZA  
"signore  onorato,   honore , nej oes "malik  
non  tutte  le  menti   lizin pseuz hut honore  ,  nej  
sono  fini   oes  lizin  
pseuz  hut  
  non  tutti   nej odeste hut ta nej  odeste  
capiscono  l'   naxko" hut    ta  
invisibile"   naxko"  
155   IAO  disse  "E'  vero.   iasei IAO "oes aza iasei  IAO  "oes  
A  volte  gli  esseri   kamma . Onten ovisen aza  kamma  .  
hanno  bisogno  di   ta sentaz e tuc Onten  ovisen  
toccare   ta  sentaz  e  
tuc  
  per  sentire  di   ko wu et oes hum tuc. ko  wu  et  oes  
essere  toccati.     hum  tuc.    
  il  cuore  passa   opasse qalab intus opasse  qalab  
attraverso  gli   axaz. intus  axaz.  
occhi.  
  perché  non  scrivi   varu nej oeskrivi varu  nej  
niente  sopra   je notan ben aza oeskrivi  je  
questi  amuleti?"     jomoz?" notan  ben  
aza  jomoz?"  
156   UMZA  disse   iasei UMZA "malik iasei  UMZA  
"signore  onorato,   honore, nej osavi "malik  
non  saprei  che   gej zu eskrivi" honore,  nej  
scrivere"   osavi  gej  zu  
eskrivi"  

  51  
  IAO  disse  "ti  dirò   iasei IAO "odusei iasei  IAO  
io  cosa  scrivere"   gej zu eskrivi" "odusei  gej  zu  
eskrivi"  
  UMZA  chiese  "sei   iajask UMZA "oes je iajask  UMZA  
forse  un  cercatore   maibe wahi sikan "oes  je  maibe  
di  mostri?"   hgul?" wahi  sikan  
hgul?"  
  IAO  rispose  "sono   iajespe IAO "oes gej iajespe  IAO  
il  loro  padre"   ta baba humo" "oes  gej  ta  
baba  humo"  
157   UMZA  lo   iakembe UMZA on re iakembe  
riconobbe  e  si   wa iabawa remem UMZA  on  re  
inchinò  "signore   "masta e mastaz, wa  iabawa  
ohonore gej et etre
dei  signori,  mi   jo remem  
onori  della  tua   "masta  e  
presenza   mastaz,  
ohonore  gej  
et  etre  jo    
  IAO  lo  sollevò   ialeve IAO on re ialeve  IAO  on  
"non  occorre   "nej oes guti bawa, re  "nej  oes  
inchinarsi,  ma   laki oudi wa guti  bawa,  
eskrivi je"
ascolta  e  scrivi     laki  oudi  wa  
eskrivi  je"  
  ogni  amuleto   duentreio xaq jomo duentreio  xaq  
conterrà  olivo,   oliv, saj, sal wa rok jomo  oliv,  saj,  
salvia,  sale  e  terra   sal    wa  rok  
  perché  sono  sacro,   varu oes tori , varu  oes  tori  ,  
saggezza  ,  piacere,   wisen, plesi, mir wisen,  plesi,  
pace     mir  
158   ogni  amuleto  avrà   dukah xaq jomo ta dukah  xaq  
il  segno  sacro,  il   gili tori, ta nama e jomo  ta  gili  
nome  del   dunwa tori,  ta  nama  
possessore     e  dunwa  
  il  nome  di  chi  lo  ha   ta nama e vew iamake ta  nama  e  
fatto  ,    segni  degli   se, giliz e meki vew  iamake  
elementi     se,    giliz  e  
meki  
  sarà  sigillato  con   dues dusijile re wi dues  dusijile  
un  certificato  che   skriptur vew re  wi  skriptur  
attesta  la  buona   ogrante re ta vew  ogrante  
tenxon jamil wa ta
intenzione  e  la   bendi re  ta  tenxon  
benedizione     jamil  wa  ta  
bendi  
  così  sarai  sicuro   ita dues je xur vew ita  dues  je  
che  l'  amuleto  sia   ta jomo dues jamil xur  vew    dues  
buono   ta  jomo    jamil  
159   attento,  perché   vuwar je varu vuwar  je  varu  
per  ogni  segno  ti   dudonte gej je wahi dudonte  gej  
mowt ko xaq gili
52    
darò  una  parola   je  wahi  mowt    
ko  xaq  gili  
  chi  mediterà   hei duzana re aza hei  duzana  re  
questa  parola   mowt duaxut on aza  mowt  
vedrà  mondi   woroz veve duaxut    on  
misteriosi   woroz  veve  
  e  i  signori  che  ho   wa qo mastaz vew wa  qo  mastaz  
messo  a  guardia  di   iasinte gej on vew  iasinte  
questi  mondi     gagad et aza woroz gej  on  gagad  
et  aza  woroz  
  ora  ascolta  ogni   nao oudi je on xaq nao  oudi  je  
segno     gili on  xaq  gili    
160   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO b iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  oro  e  monete   oes wahi minzil oes  wahi  
sono  una  piccola   juha or wa monai minzil  juha  or  
fortuna  allegra   wa  monai  
  che  presto  va   vew ogoa re mediat vew  ogoa  re  
come  le  acque  di   kom qo lubalaz e mediat  kom  
un  fiume  e  polvere   fluviu wa pudre en qo  lubalaz  e  
vaiu
nel  vento   fluviu  wa  
pudre  en  vaiu  
  la  parola  è  MA    il   oes ta mowt MA oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja MARA ta MA    onamaja  
MARUK   masta MARA  ta  
masta    
161   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO o iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  veloce  va  veloce   ogoa hebi oretur ogoa  hebi  
torna  ,  tutto   hebi oxanje hut oretur  hebi  
cambia   oxanje  hut  
  tutto  si  sposta   omuv hut kom omuv  hut    
come  nuvole  nell'   sahabaz en ta peus kom  sahabaz  
aria  e  niente  è  più   wa nej oes mor egual en  ta  peus  wa  
uguale   nej  oes  mor  
egual  
  la  parola  è    HE  il   oes ta mowt HE oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta HE  onamaja  
HABRAST   HABRAST ta  masta  
HABRAST  
162   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO a iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  inizia  sempre  dal   oundis iotai de ta oundis  iotai  
molto  piccolo  per   multa tiji ko orive de  ta  multa  
raggiungere  il   ta kabar tiji  ko  orive  ta  
grande   kabar  

  53  
  un  passo  alla  volta   oentiewa kiop sefin oentiewa  
copre  distanze   wahi tap sen tap kiop  sefin  
infinite   wahi  tap  sen  
tap  
  la  parola  è  UW    il   oes ta mowt UW oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta UW  onamaja  
UNDU   UNDU ta  masta  
UNDU  
163   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO j iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  lento  ed   nail wa jabol , nej nail  wa  jabol  ,  
inesorabile,  non   arrete nej  arrete  
indietreggia  
  quello  che  è  stato   vew iaes aza nej oes vew  iaes  aza  
non  è  importante,   vota , gain ta venir nej  oes  vota  ,  
il  futuro  si   nail gain  ta  venir  
guadagna   nail  
lentamente  
  la  parola  è  NI    il   es ta mowt NI namaja es  ta  mowt  NI  
signore  ha  nome   ta masta NAKOR namaja  ta  
NAKOR   masta  NAKOR  
164   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO z iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  crescere  aumenta   ougmen bared ta wu ougmen  
la  percezione  e  la   wa ta nowwa bared  ta  wu  
coscienza   wa  ta  nowwa  
  crescere  è   oes bared now ,oielp oes  bared  
conoscere  ,  le   qo herimiz on bared now  ,oielp  qo  
difficoltà  aiutano  a   herimiz  on  
crescere   bared  
  la  parola  è  BA    il   oes ta mowt BA oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta BA  onamaja  
BAAZAL   BAAZAL ta  masta  
BAAZAL  
165   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO m iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  proteggici  dalla   oproteje je nahnu oproteje  je  
bestia  che  è  in  noi   de teron vew oes en nahnu  de  
nahnu teron  vew  
oes  en  nahnu  
  fa  che  possiamo   vew odone je opuvua vew  odone  je  
mantenere  i  nostri   omantene nahnu qo opuvua  
occhi  nei  suoi   axaz no en qo axaz omantene  
ro
occhi   nahnu  qo  
axaz  no  en  qo  
axaz  ro  

54    
  la  parola  è  TEN  il   oes ta mowt TEN oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta TEN  onamaja  
TIMUT   TIMUT ta  masta  
TIMUT  
166   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO f iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  casa  non  è  dove   nej oes doma hira nej  oes  doma  
siamo  ,  casa  è   oes nahnu , oes doma hira  oes  
dove  è  la  nostra   hira oes pseu no nahnu  ,  oes  
mente   doma  hira  
oes  pseu  no  
  che  possa  essere   vew opuvua oes doma vew  opuvua  
casa  il  nostro   qalab no wa vew nej oes  doma  
cuore  e  che  non  ci   obadon nahnu qalab  no  wa  
abbandoni   vew  nej  
obadon  
nahnu  
  la  parola  è  DO    il   oes ta mowt DO oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta DO  onamaja  
DOHON   DOHON ta  masta  
DOHON  
167   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO l iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  piedi  in  alto  testa   pede en sum heda en pede  en  sum  
in  basso  faccia   bas vis kover heda  en  bas  
nascosta   vis  kover  
  il  giullare  cammina   ogotrai ta qulla ogotrai  ta  
all'  indietro  beve   kwen errie obibe re qulla  kwen  
polvere  e  mangia   pudre okomi re errie  obibe  re  
lubal
acqua   pudre  okomi  
re  lubal  
  la  parola  è  QUM    il   oes ta mowt QUM oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta QUM  
QUBBAN   QUBBAN onamaja  ta  
masta  
QUBBAN  
168   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO w iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  una  porta  conduce   otenne wahi janua otenne  wahi  
in  un  altro  mondo   en wahi wor ot janua  en  wahi  
wor  ot  
  quello  che  eri  non   el vew iaes je nej el  vew  iaes  je  
sarà  più  quello  che   dues el vew oes je nej  dues  el  
sei   mor vew  oes  je  
mor  
  la  parola  è  JAM  il   oes ta mowt JAM oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta JAM  onamaja  
JABEN
  55  
JABEN   ta  masta  
JABEN  
169   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO d iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  il  mondo  è  infinito   oes sefin wa oes  sefin  wa  
e  illimitato   selimit ta wor selimit  ta  wor  
  esplorare  i  mondi   oes wahi balo haru oes  wahi  balo  
è  un  mestiere   wage qo wor haru  wage  qo  
duro   wor  
  la  parola  è    WI  il   oes ta mowt WI oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta WI  onamaja  
WADUZ   WADUZ ta  masta  
WADUZ  
170   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO s iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  un'  arma  è  uno   oes wahi kud tumen oes  wahi  kud  
strumento  sacro   tori tumen  tori  
  vita  e  morte   opasse intus re wa opasse  intus  
passano   ta qalb e dunwa jife re  wa  ta  qalb  
attraverso  lei  e  il   wa dejat e  dunwa  jife  
cuore  del   wa  dejat  
possessore  
  la  parola  è  KO    il   oes ta mowt KO oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta KO  onamaja  
KROWM   KROWM ta  masta  
KROWM  
171   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO c iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  la  stella  splende   ocintil ta zetwa en ocintil  ta  
nelle  menti   pseuz nurawi zetwa  en  
illuminate   pseuz  nurawi  
  una  mente   onarawa wahi pseu onarawa  
illuminata  illumina   nurawi qo wor wahi  pseu  
i  mondi   nurawi  qo  
wor  
  la  parola  è  ZAZ    il   oes ta mowt ZAZ oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta ZAZ  onamaja  
ZUZMAR   ZUZMAR ta  masta  
ZUZMAR  
172   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO x iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  una  ruota  gira  la   rola wahi mulmul rola  wahi  
fortuna  gira     rola ta fortuna mulmul  rola  
ta  fortuna    

56    
  gira  la  fortuna  e  fa   rola ta fortuna wa rola  ta  
strada   done re tow hebian fortuna  wa  
velocemente  segui   sige je sige je done  re  tow  
segui   hebian  sige  je  
sige  je  
  la  parola  è  MO  il   es ta mowt MO namaja es  ta  mowt  
signore  ha  nome   ta masta MEIDAS MO  namaja  
MEIDAS   ta  masta  
MEIDAS  
173   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO v iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  un  occhio  è  luce   oes wahi ax nur en oes  wahi  ax  
nel  buio  finestra   bluma vindo ben nur nur  en  bluma  
sulla  luce   vindo  ben  nur  
  specchio  dell'   refles enex , oxanje refles  enex  ,  
anima  ,  muta   re kulor oxanje  re  
colore   kulor  
  la  parola  è  AHA    il   oes ta mowt AHA oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta AHA  onamaja  
AAXUNG   AAXUNG ta  masta  
AAXUNG  
174   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO g iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  titano  d'  oro  e  di   titan et or wa titan  et  or  wa  
bronzo  signore  del   bronze malik e ski bronze  malik  
cielo   e  ski  
  occhio   ax utxut baba e jife ax  utxut  baba  
onniveggente   e  jife  
padre  della  vita  
  la  parola  è  SO    il   oes ta mowt ro oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta ro  onamaja  ta  
SIBEL   SIBEL masta  SIBEL  
175   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO t iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  il  guerriero  vince   ovince remem ta ovince  
se  stesso   goran remem  ta  
goran  
  questo  è  il  segreto   oes aza esos e xudum oes  aza  esos  
di  ogni  vittoria   e  xudum  
  la  parola  è  GAM    il   oes ta mowt GAM oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta GAM  
GAST   GAST onamaja  ta  
masta  GAST  
176   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO k iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  

  57  
  la  prigione  dell'   oes sadna ta prisa e oes  sadna  ta  
anima  è  la   nex prisa  e  nex  
tristezza  
  tu  stesso  sei  il  tuo   es jemem prisanian es  jemem  
carceriere   jo prisanian  jo  
  la  parola  è  PAO  il   es ta mowt PAO es  ta  mowt  
signore  ha  nome   namaja ta masta PAO  namaja  
PEIBOL   PEIBOL ta  masta  
PEIBOL  
177   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO p iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  una  coppa  di  gioia   wahi izil e jua plen wahi  izil  e  jua  
colma  di  lucente   e nurawi vin plen  e  nurawi  
vino   vin  
  inebriati  finchè  il   oinsave je fin oinsave  je  fin  
sonno  arriva   oveni ta morfe oveni  ta  
morfe  
  la  parola  è  IZ  il   oes ta mowt IZ oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta IZ  onamaja  ta  
IRIN   IRIN masta  IRIN  
178   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO y iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  ogni  squilibrio   oes repar xaq xepar oes  repar  xaq  
viene  equilibrato   xepar  
  per  ogni  cosa  tolta   oduv donte je wahi oduv  donte  je  
devi  dare  qualche   tin ko xaq tin wahi  tin  ko  
cosa   iasutrab xaq  tin  
iasutrab  
  la  parola  è  VEM  il   oes ta mowt VEM oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta VEM  onamaja  
VAJNA   VAJNA ta  masta  
VAJNA  
179   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO q iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  l'  amore  è  il   oes onam mirakle et oes  onam  
miracolo  di  IAH   iAH mirakle  et  
iAH  
  unione  per   uni ko etrak oes uni  ko  etrak  
attrazione  uno  più   tria wahi wi wahi oes  tria  wahi  
uno  fa  tre   wi  wahi    
  la  parola  è  OM    il   oes ta mowt OM oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta OM  onamaja  
ORMAZ   ORMAZ ta  masta  
ORMAZ  
180   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO u iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  

58    
  una  colonna  divide   oparti wahi cistil oparti  wahi  
cielo  e  terra   ski wa rok cistil  ski  wa  
rok  
  la  sua  forza  è  nella   oes meki ro en ta oes  meki  ro  
costanza   endur en  ta  endur  
  la  parola  è  CAS    il   oes ta mowt CAS oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta CAS  onamaja  
CAAS   CAAS ta  masta  
CAAS  
181   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO i iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  una  mano  di   nej okah leie e nej  okah  leie  
demiurgo  non  ha   demiu repo e  demiu  repo  
riposo    
  chi  crea  con  le   ocreie hei wi leiez ocreie  hei  wi  
mani  è  come  il   oes re kom demiurj leiez  oes  re  
creatore   kom  demiurj  
  la  parola  è  LAM  il   oes ta mowt LAM oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta LAM  onamaja  
LEIM   LEIM ta  masta  
LEIM  
182   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO n iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  la  fine  arriva  nel   okum tan erel en ta okum  tan  erel  
momento   minut desin en  ta  minut  
designato   desin  
  non  esiste  caso   nej obresa doran en nej  obresa  
nell'  inizio  e  nella   ta berexit wa en ta doran  en  ta  
fine   erel berexit  wa  en  
ta  erel  
  la  parola  è  EN  il   oes ta mowt EN oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta EN  onamaja  
EHEI   EHEI ta  masta  EHEI  
183   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO r iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  la  fornace   oxanje wa oreboil oxanje  wa  
trasforma  e   ta rost oreboil  ta  
fermenta   rost  
  ciò  che  entra  non   vew ovenient el nej vew  ovenient  
è  ciò  che  esce   oes vew ourti el el  nej  oes  
vew  ourti  el  
  la  parola  è  RU  il   oes ta mowt RU oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta RU  onamaja  
RUBAD   RUBAD ta  masta  
RUBAD  

  59  
184   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO e iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  dolce  luna   jujo femun refles e jujo  femun  
specchio  di  luce   nur refles  e  nur  
  madre  delle  acque   mama e lubalaz wa e mama  e  
e  della  crescita   growa lubalaz  wa  e  
growa  
  la  parola  è  FA  il   oes ta mowt FA oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta FA  onamaja  
FUHOM   FUHOM ta  masta  
FUHOM  
185   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO h iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  una  caduta   wahi xabaz runi wahi  xabaz  
rovinosa  una  torre   wahi towa en ruwi runi  wahi  
in  rovina   towa  en  ruwi  
  il  fulmine  colpisce   ospot ta fulgur wa ospot  ta  
e  lascia  bruciature   lezie re burnemaz fulgur  wa  
lezie  re  
burnemaz  
  la  parola  è    XU  il   oes ta mowt XU oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta XU  onamaja  
XEEG   XEEG ta  masta  
XEEG  
186   IAO  disse  IAO   iasei IAO iasei IAO @ iasei  IAO  iasei  
disse     IAO  
  la  grande  fortuna   okum kazil wi mir okum  kazil  wi  
viene  con  pace   kom lubal vew ogoa mir  kom  lubal  
come  acqua  che   wa okum vew  ogoa  wa  
va  e  viene   okum  
  come  luce  nel   kom nur en qalb okum kom  nur  en  
cuore  vieni  pace   mir ben nahnu wa qalb  okum  
su  di  noi  e  resta   otam wi nahnu mir  ben  
con  noi   nahnu  wa  
otam  wi  
nahnu  
  la  parola  è  KEL  il   oes ta mowt KEL oes  ta  mowt  
signore  ha  nome   onamaja ta masta KEL  onamaja  
KARTUL   KARTUL ta  masta  
KARTUL  
187   poi  IAO  disse   dipu iasei IAO dipu  iasei  IAO  

  se  combinerai   si ducombin je aza si  ducombin  


questi  segni  nella   giliz en jamil mod je  aza  giliz  en  
giusta  maniera   jamil  mod  

60    
  farai  un   dudone je wahi dudone  je  
contenitore  saggio   ejntre wise vew wahi  ejntre  
che  avrà  la  mia   dukah re ta vox go wise  vew  
voce   dukah  re  ta  
vox  go  
  ma  è  pericoloso   laki oes aza danje laki  oes  aza  
per  la  mente   ko ta pseu et ouze danje  ko  ta  
usarlo.  Risponde   re. ojespe re ita pseu  et  ouze  
così     re.  ojespe  re  
ita  
188   tre  neri  non   tria melo nej tria  melo  nej  
risponde   ojespe ojespe  
  due  neri  no   tinan melo nej tinan  melo  
nej  
  un  nero  sì   wahi melo ja wahi  melo  ja  

  nessun  nero  altra   pajent melo ot pajent  melo  


domanda   kwest ot  kwest  
189   si  avvicinarono  i   iaproxem qo sikan e iaproxem  qo  
cacciatori  di   hgul sikan  e  hgul  
mostri  
  chiesero   iajask "varu masta e iajask  "varu  
"perchè  signore   mastaz masta  e  
dei  signori   mastaz  
  dai  questi  segreti   odonte je aza esos odonte  je  aza  
ad  un  artigiano   on wahi demiu esos  on  wahi  
demiu  
  e  non  a  noi?"   wa nej on nahnu?" wa  nej  on  
nahnu?"  
190   IAO  disse  "credete   iasei IAO "obeli tum iasei  IAO  
forse  di  essere   meie vew oes tum "obeli  tum  
speciali?   iate? meie  vew  oes  
tum  iate?  
  vi  ho  dato  più   iadonte tum zut mor iadonte  tum  
responsabilità   zut  mor  
  e  la  vostra  gloria  è   wa oes glua tumo en wa  oes  glua  
nell'  eseguire  il   ohefe daiut tumo tumo  en  
vostro  compito   ohefe  daiut  
tumo  
  se  dirigete  la   si odirec tum ta si  odirec  tum  
preghiera  è  solo   salat onla oes ko vo ta  salat  onla  
per  volontà  della   e hiumaz oes  ko  vo  e  
gente   hiumaz  
191   il  vostro  ego  è   meie oes growa dego meie  oes  
forse  cresciuto   tumo growa  dego  
tumo  

  61  
  a  tal  punto  da   ita vew beli tum ita  vew  beli  
credere     tum  
  di  avere  autorità   e okah tum kummand e  okah  tum  
su  altri?   ben ot ? kummand  
ben  ot  ?  
  voi  non  siete   nej oes tum gifa nej  oes  tum  
diversi   gifa  
192   ed  io  odio  i  misteri   wa oraju gej qo wa  oraju  gej  
vevez qo  vevez  
  infatti  tutto  quello   desse el vew vo desse  el  vew  
che  volete  sapere   osavi tum vo  osavi  tum  
  è  a  vostra   oes re tumo oes  re  tumo    
disposizione  
  e  nessuno  lo  terrà   wa nej duretai wa  nej  
mai  segreto   pajent aza esos duretai  
pajent  aza  
esos  
193   e  tutto  quello  che   wa el vew osavi tum wa  el  vew  
voi  sapete   osavi  tum    
  deve  essere  a   duv oes aza ko hut duv  oes  aza  
disposizione  di   ko  hut  
tutti  
  così  che  ognuno   ita oes xaq egual on ita  oes  xaq  
sia  uguale  ad  un   ot egual  on  ot  
altro  
  perchè  il  segreto   ko odone gifa ta ko  odone  gifa  
fa  differenza   esos ta  esos  
194   ed  io  non  faccio   wa nej odone gej wa  nej  odone  
differenza  tra     gifa tre gej  gifa  tre    
  persona  e  persona   hiuma wa hiuma sent hiuma  wa  
essere  ed  essere   wa sent hiuma  sent  
wa  sent  
  la  conoscenza  fa   odone ta nowwa ta odone  ta  
differenza   gifa nowwa  ta  
gifa    
  ed  è  a  disposizione   wa oes ko hut wa  oes  ko  hut  
di  tutti  
195   perciò  un  artigiano   iedu ovale wahi iedu  ovale  
vale   demiu wahi  demiu  
  quanto  un   kom wahi sikan e kom  wahi  
cacciatore  di   hgul sikan  e  hgul  
mostri  
  ed  un  maestro   wa ovale wahi dixa wa  ovale  
vale   wahi  dixa  

62    
  quanto  un  allievo   kom wahi pubi kom  wahi  
pubi  
196   ora  scoltate   nao olise tum nao  olise  tum  

  cercate  il  meno   oxerx tum ta moie oxerx  tum  ta  


utile  di  tutti"   usaf e hut" moie  usaf  e  
hut"  
  andarono  e  lo   iagoa wa iafindu iagoa  wa  
trovarono  in  una   hum on re en wahi iafindu  hum  
miniera   mine on  re  en  wahi  
mine  
  non  aveva  mai   nej iakah iaazut re nej  iakah  
visto  il  giorno  si   ta dagi nev wa iaazut  re  ta  
chiamava  AZOT   ianamaja re AZOT dagi  nev  wa  
ianamaja  re  
AZOT  
197   IAO  chiese   iajask IAO iajask  IAO  

  "che  cosa  sai?   "zu osavi je ? Zu "zu  osavi  je  ?  


Cosa  hai  stidiato?"   iaestudi je ?" Zu  iaestudi  je  
?"  
  rispose  :  "nulla   iajespe : "notan iajespe  :  
mio  signore  ,  non   masta go , nej osavi "notan  masta  
so  leggere  ne   lire wa eskrivi go  ,  nej  osavi  
scrivere   lire  wa  eskrivi  
  il  mio  posto  è  a   oes kraka pudaz but oes  kraka  
spaccare  pietre"   go" pudaz  but  
go"  
198   IAO  disse     iasei IAO iasei  IAO  

  "ora  apri  gli  occhi"   "nao ooperit qo "nao  ooperit  


axaz" qo  axaz"  
  e  AZOT  fu  come   wa iaes AZOT kom wa  iaes  AZOT  
risvegliato   suse kom  suse  
  e  disse  "grazie  per   wa iasei re "xukar wa  iasei  re  
tutta  questa  luce"   ko aza nur hut" "xukar  ko  aza  
nur  hut"  
199   IAO  disse   iasei IAO iasei  IAO  

  "ora  insegna  a   "nao odix je on hut "nao  odix  je  


tutti  la  preghiera   ta salat de osei re on  hut    ta  
da  dire  quattro   citri fua xaq dagi" salat  de  osei  
volte  ogni  giorno"   re  citri  fua  
xaq  dagi"  

  63  
  AZOT  guardo  IAO   iaaxut AZOT on IAO iaaxut  AZOT  
in  faccia   en ta vis on  IAO  en  ta  
vis  
  si  inchinò  due   iabawa re tinan fua , iabawa  re  
volte  ,  mise  le   put re qo leiez tinan  fua  ,  
mani  davanti  alla   safront ta vis wa put  re  qo  
verex
faccia  e  iniziò   leiez  safront  
ta  vis  wa  
verex  
200   "sia  purificata  la   "oes pur pseu wa "oes  pur  pseu  
mia  mente  ed  il   flex go wa  flex  go  
mio  corpo  
  siano  purificati  i   oes pur aktaz wa oes  pur  aktaz  
miei  atti  a  i  miei   psewa go wa  psewa  go  
pensieri  
  con  buona   omete gej on salat omete  gej  on  
intenzione  mi   wi tenxon jamil salat  wi  
dispongo  alla   tenxon  jamil  
preghiera  
  possa  essere  la   opuvua oes sentrel opuvua  oes  
mia   go IAOna sentrel  go  
concentrazione   IAOna  
perfetta  
201   faccio   oxadu gej vew oes oxadu  gej  
testimonianza  che   IAH wahi vew  oes  IAH  
IAH  è  uno   wahi  
  luce  delle  luci   nur e nuruz nur  e  nuruz  

  signore  supremo   masta grand et masta  grand  


degli  universi   axramaz et  axramaz  
  potenza  e  mente   puvis wa pseu sefin puvis  wa  
infinita   pseu  sefin  
202   e  che  io  sono  un   wa vew oes gej wahi wa  vew  oes  
granello  di  polvere   gren e pudre gej  wahi  gren  
e  pudre  
  un  supplicante  al   wahi suplikant wahi  
suo  cospetto   sefront on re suplikant  
sefront  on  re  
  che  deve  la  sua   vew odebit gej ta vew  odebit  
esistenza  a  lui  solo   presan go on re sel gej  ta  presan  
go  on  re  sel  
  che  è  creatore   vew oes re demiurj vew  oes  re  
nella  sua  maestà     en jeste ro demiurj  en  
jeste  ro  
203   sia  benedetto  il   oes nama ro bendi oes  nama  ro  
suo  nome   bendi    

64    
  nei  secoli  dei   en kentaz e kentaz en  kentaz  e  
secoli   kentaz  
  sia  benedetta  la   oes akta ro bendi oes  akta  ro  
sua  opera   bendi  
  nei  secoli  dei   en kentaz e kentaz en  kentaz  e  
secoli   kentaz  
204   faccio  voto  di   ovotu gej e servi ovotu  gej  e  
servire  mio   gej sadiq go servi  gej  
fratello   sadiq  go  
  faccio  voto  di   ovotu gej e done gej ovotu  gej  e  
meditare  e   zana wa estudi done  gej  zana  
studiare   wa  estudi  
  e  di  completare  il   wa entiewa gej ta wa  entiewa  
pellegrinaggio   haj gej  ta  haj  
  che  io  possa   vew opuvua gej vew  opuvua  
compiere  tutto   entiewa aza hut gej  entiewa  
questo   aza  hut  
205   siano  benedetti  i   oes bendi qo woroz oes  bendi  qo  
mondi  per  i   ko citri meki woroz  ko  citri  
quattro  elementi   meki  
  siano  benedetti   oes bendi sentaz oes  bendi  
tutti  gli  esseri   hut sentaz  hut  
  nel  nome  di  IAH"   en nama et IAH" en  nama  et  
IAH"  
  poi  si  inchinò  due   dipu iabawa re dipu  iabawa  
volte   tinan fua re  tinan  fua  
206   i  cacciatori  di   iaes miltie ben iaes  miltie  
mostri  furono   sikan e hgul ben  sikan  e  
umiliati   hgul  
  ma  IAO  vide  la   laki iaaxut IAO laki  iaaxut  
loro  tristezza  e   sadna humo wa iasei IAO  sadna  
disse   re humo  wa  
iasei  re  
  "non  disperate   "nej ogumad tum om "nej  ogumad  
figli  miei   banitiz go tum  om  
banitiz  go  
  a  voi  dedico  due   otendu gej on tum otendu  gej  on  
rituali  perfetti"   tinan rizuaz iaona" tum  tinan  
rizuaz  iaona"  
207   prese  una  scatola   iatake re wahi bok iatake  re  
e  vi  mise  della   wa iaput re ta rok, wahi  bok  wa  
terra,  la  benedì   iabendi on re citri iaput  re  ta  
fua wa iasei re
quattro  volte  e   rok,  iabendi  
disse   on  re  citri  fua  
wa  iasei  re  

  65  
  "questa  terra  è  il   "oes aza rok brise "oes  aza  rok  
dono  sacro   tori brise  tori  
  e  tutto  ciò  che   wa oes bendi hut wa  oes  bendi  
tocca  è  benedetto   vew tuc hut    vew  tuc  
  perché  IAH  ci  crea   varu ocreie IAH on varu  ocreie  
e  la  terra  ci  cresce   nahnu wa rok ogrowa IAH  on  nahnu  
"   nahnu" wa  ogrowa  
rok  nahnu"  
208   poi  ne  diede  un   dipu iadonte re dipu  iadonte  
poco  a  tutti  e  disse   pike on hut wa re  pike  on  hut    
iasei re wa  iasei  re  
  "sia  onorata  la   oes honore nex tumo oes  honore  
vostra  anima   nex  tumo  
  perché  è  sacra   varu oes re tori kom varu  oes  re  
come  è  sacro  IAH   oes IAH tori tori  kom  oes  
IAH  tori  
  e  i  mondi  e  chi  li   wa oes qo woroz wa wa  oes  qo  
abita  sono  un   qo dimaan wahi wiha woroz  wa  qo  
unico  essere"   senta " dimaan    wahi  
wiha  senta  "  
209   poi  prese  una   dipu iatake re wahi dipu  iatake  re  
lucerna  e  la   lumo wa iaandi re , wahi  lumo  wa  
accese,  la  benedì   iabendi on re tria iaandi  re  ,  
fua wa iasei re
tre  volte  e  disse   iabendi  on  re  
tria  fua  wa  
iasei  re    
  "che  la  sua  luce   "vew onarawa ta nur "vew  
illumini  la  mente  e   ro ta pseu wa ta nex onarawa  ta  
l'  anima   nur  ro  ta  
pseu  wa  ta  
nex  
  perchè  IAH  è  luce   varu oes IAH nur ko varu  oes  IAH  
per  le  anime   nexez nur  ko  nexez  
  come  questa   kom oes aza axam nur kom  oes  aza  
fiamma  è  luce  per   ko axaz axam  nur  ko  
gli  occhi     axaz  
210   meditiamo  su   odone nahnu zana odone  nahnu  
questa  luce   ben aza nur zana  ben  aza  
nur  
  invocando  il  nome   kalowan ta nama et kalowan  ta  
di  IAH   IAH nama  et  IAH  
  perché  ci  porti   varu otenne re varu  otenne  
conoscenza   nowwa on nahnu re  nowwa  on  
nahnu  
  ed  apra  i  nostri   wa ooperit re axaz wa  ooperit  re  
occhi"   no" axaz  no"  

66    
211   così  fecero   iatu iadone hum iatu  iadone  
hum  
  e  veramente  le   wa iaes qo sience wa  iaes  qo  
loro  coscenze   humo operit kamma sience  humo  
furono  aperte   operit  
kamma    
  e  videro  i  mondi  e   wa iaaxut hum qo wa  iaaxut  
chi  li  abitava   woroz wa hei deima hum  qo  
hum woroz  wa  hei  
deima  hum  
  e  per  un  attimo   wa ko wahi sec iaes wa  ko  wahi  
furono  tutto  con  la   re hut wi ta nur et sec  iaes  re  
luce  di  IAH   iAH hut    wi  ta  nur  
et  iAH  
212   SAMA  vide  tutto   iaaxut SAMA aza hut iaaxut  SAMA  
questo   aza  hut  
  e  pensò  "non  è   wa iapsewa "nej oes wa  iapsewa  
bene   aza jamil "nej  oes  aza  
jamil  
  li  distrarrò  dalle   dudister gej hum de dudister  gej  
preghiere   salataz hum  de  
salataz  
  e  dai  loro  rituali  e   wa de rizua wa wa  de  rizua  
studi   estudi humo wa  estudi  
humo  
213   prese  della  carne   iatake re aku besad iatake  re  aku  
besad  
  la  formò  e  ne  fece   iaforme on re wa iaforme  on  re  
scimmie   iadone re simiz wa  iadone  re  
simiz  
  allegre  e  giocose   juaia wa giman juaia  wa  
giman  
  entrarono  in  città   iavenient hum en iavenient  
e  gli  esseri  ci   sotom wa iagima qo hum  en  
giocarono   sentaz wi hum sotom  wa  
iagima  qo  
sentaz  wi  
hum  
214   dimenticarono   iaoblivi hum iaoblivi  hum  
preghiere  e  studi   salataz wa estudiz salataz  wa  
estudiz  
  e  giocavano  tutto   wa iagima re tamp wa  iagima  re  
il  tempo  con  le   hut wi qo simiz tamp  hut    wi  
scimmie   qo  simiz  
  facevano  versi   iadone hum grimiz iadone  hum  
buffi  e  ridevano  e   bilbil wa iahumor grimiz  bilbil  
mangiavano     wa iakomi hum wa  iahumor  

  67  
wa  iakomi  
hum  
  IAO  rise   iahumor IAO iahumor  IAO  

215   poi  chiamò  le   dipu iavast re qo dipu  iavast  re  


scimmie  e  disse   simiz wa iasei re on qo  simiz  wa  
loro   hum iasei  re  on  
hum  
  "piccole  mie,  da   "tiji mo, oveni hum "tiji  mo,  
dove  venite?"   de hira?" oveni  hum  de  
hira?"  
  le  scimmie   iajespe qo simiz iajespe  qo  
risposero   simiz  
  "un  signore  cieco   "iacreie wahi masta "iacreie  wahi  
ci  ha  creato   sama on nahnu masta  sama  
on  nahnu  
216   e  ci  ha  detto   wa iasei re goa tum wa  iasei  re  
andate  ,  la  vita  è   oes gima ta jife goa  tum  oes  
gioco   gima  ta  jife    
  e  noi  giochiamo"   wa ogima nahnu" wa  ogima  
nahnu"  
  allora  IAO  disse   den iasei IAO den  iasei  IAO  

  "che  cosa  sapete   "zu osavi tum e "zu  osavi  tum  


della  vita?"   jife?" e  jife?"  
217   le  portò  con  se,   iatenne re hum , iatenne  re  
mostrò  loro  la   iamonstre re hum ta hum  ,  
città   sotom iamonstre  re  
hum  ta  
sotom  
  mostrò  le  scuole  e   iamonstre qo iexi iamonstre  qo  
i  templi   wa qo majiddaz iexi  wa  qo  
majiddaz  
  disse  loro   iasei re on hum iasei  re  on  
hum  
  "è  bene  giocarei   "oes gima jamil aku, "oes  gima  
ogni  tanto,  come  è   kom oes estudi jamil  aku,  
bene  studiare   jamil kom  oes  
estudi  jamil  
218   non  si  potrebbero   nej opuvua make nej  opuvua  
costruire   make    
  senza  studio  tutte   aza tiniz hut idau aza  tiniz  hut    
queste  cose   estudi idau  estudi  

68    
  voi  non  avreste   nej okah tum on kma nej  okah  tum  
cibo   on  kma  
  ne  brave  persone   nej hiumaz jamil ko nej  hiumaz  
con  cui  divertirvi"   ogima tum wi hum" jamil  ko  
ogima  tum  wi  
hum"  
219   le  scimmie  dissero   iasei simiz iasei  simiz  

  "davvero  è   "oes aza interest "oes  aza  


interessante   kamma interest  
kamma  
  e  noi  potremmo   wa opuvua omake wa  opuvua  
costruire  templi  e   nahnu on majiddaz omake  nahnu  
scuole  ?"   wa iexi ?" on  majiddaz  
wa  iexi  ?"  
  IAO  rispose   iajespe IAO iajespe  IAO  

220   "forse  o  forse  no   "meie ja meie nej "meie  ja  meie  
nej  
  potreste  provare"   opuvua pruv tum" opuvua  opruv  
tum"  
  e  le  scimmie   wa iapruv hum on wa  iapruv  
provarono  a   iamake hum  on  
costruire   iamake  
  ma  non  era  nella   laki nej iaes re en laki  nej  iaes  
loro  natura   prinsip humo re  en  prinsip  
humo  
221   allora  una  scimmia   den iasei wahi simi den  iasei  
che  si  chiamava   namaja KOJO wahi  simi  
KOJO  disse   namaja  KOJO  
  "forse  ho  trovato   "maibe ofindu gej "maibe  
quello  che   aza vew opuvua ofindu  gej  aza  
possiamo  fare   odone nahnu vew  opuvua  
odone  nahnu    
  siamo  forti  ed  agili   oes nahnu streng wa oes  nahnu  
ajil streng  wa  ajil  
  possiamo  fare   opuvua odone nahnu opuvua  
guardia  alla  città"   gagad e sotom" odone  nahnu  
gagad  e  
sotom"  
222   IAO  disse   iasei IAO iasei  IAO  

  "è  una  buona  cosa   "oes aza jamil tin "oes  aza  jamil  
ma  non   laki nej obadon tum tin  laki  nej  
abbandonate  il   ta gima obadon  tum  
gioco   ta  gima  
  69  
  per  un  mese  ogni   duensave wa dugima duensave  wa  
anno  tutti   hut ko wahi muntu dugima  hut    
impazziaranno  e   ko xaq iar ko  wahi  
giocheranno   muntu  ko  xaq  
iar  
  e  sarà  il  vostro   wa dues re muntu wa  dues  re  
mese"   tumo" muntu  tumo"  
223   tutto  andava  bene   iajimla hut en iajimla  hut    
nelle  città   sotomaz en  sotomaz  
  e  SAMA  ne  era   wa iaes SAMA hegri wa  iaes  
contrariato   et aza SAMA  hegri  
et  aza  
  pensò:  "adesso  ha   iapsewa : "nao iapsewa  :  
messo  le  mie   iasinte re criazur "nao  iasinte  
creature  contro  di   go gain me re  criazur  go  
me   gain  me  
  la  pagheranno   dupeie hum eko aza" dupeie  hum  
anche  loro"   eko  aza"  
224   fece  due  esseri   iamake re tinan iamake  re  
viscidi   sentaz bleuc tinan  sentaz  
bleuc  
  uno  lo  fece  con  le   iamake re on wahi wi iamake  re  on  
uova  delle  rane   qo of e frokaz wahi  wi  qo  of  
e  frokaz  
  ed  aveva  il  potere   wa iakah re ta puvua wa  iakah  re  
di  far  sparire  le   e kamilo qo tin wa ta  puvua  e  
cose  e  se  stesso   remem kamilo  qo  tin  
wa  remem  
  lo  chiamò  RAI   wa namaja RAI wa  namaja  
RAI  
225   l'  altro  lo  fece  con   iamake re ta ot wi  iamake  re  ta  
il  veleno  del   venen e hebi ot  wi  venen  e  
serpente   hebi  
  ed  aveva  il  potere   wa iakah re ta puvua wa  iakah  re  
di  cambiare   e xanje remem ta  puvua  e  
aspetto   xanje  remem  
  lo  chiamò  ROCI   namaja ROCI namaja  ROCI  

  e  li  mandò  in  città   wa iainvoi re on wa  iainvoi  re  


huam en sotom on  huam  en  
sotom  
226   RAI  entrava  in  una   iavenient RAI en ta iavenient  RAI  
casa  e  la  metteva   doma wa suqad on re en  ta  doma  
in  disordine   wa  suqad  on  
re  

70    
  nessuno  lo  vedeva   nej iaaxut pajent nej  iaaxut  
entrare  o  uscire     iavenient wa iaurti pajent  
iavenient  wa  
iaurti  
  ROCI  diventava  il   xanje ROCI en hiuma xanje  ROCI  en  
vicino   boxen hiuma  boxen  
  e  diceva  che  aveva   wa iasei re vew wa  iasei  re  
visto  una  scimmia   iaaxut re wahi simi vew  iaaxut  re  
wahi  simi  
227   RAI  faceva  sparire   iakamilo RAI iakamilo  RAI  
gioielli  e  cibo   juwaraz wa kma juwaraz  wa  
kma  
  ROCI  dava  la  colpa   iahequn ROCI on ta iahequn  ROCI  
alle  scimmie   simiz on  ta  simiz  
  poi  andavano  alla   dipu iagoa huam en dipu  iagoa  
piazza       plaz huam  en  plaz  
  dicevano  "cosa   iasei huam "zu odone iasei  huam  
fanno  per  noi   aza simiz ko nahnu , "zu  odone  
queste  scimmie,   onla ostile wa aza  simiz  ko  
oenfeio "
solo  rubare  e   nahnu  ,  onla  
creare  scompiglio"   ostile  wa  
oenfeio  "  
228   presto  la  gente  fu   mediat iaes qo mediat  iaes  
avvelenata   hiumaz venian qo  hiumaz  
venian  
  e  le  scimmie  erano   wa iaes qo simiz en wa  iaes  qo  
in  difficoltà   herimi simiz  en  
herimi  
  allora  KOJO  andò   den iagoa KOJO on den  iagoa  
da  IAO  e  disse   IAO wa iasei re KOJO  on  IAO  
wa  iasei  re  
  "signore  dei   "masta e mastaz nej "masta  e  
signori  non  so   osavi gej zu done mastaz  nej  
cosa  fare   osavi  gej  zu  
done  
229   ci  accusano  di   oempleg hum on oempleg  hum  
furto     nahnu e stile on  nahnu  e  
stile  
  ma  noi  non   laki nej ourti laki  nej  ourti  
usciamo  dal   nahnu e put no nahnu  e  put  
nostro  posto   no  
  ci  accusano  di   oempleg hum on oempleg  hum  
creare  scompiglio   nahnu et oenfeio on  nahnu  et  
oenfeio    
  ma  noi  non   laki ohefe nahnu qo laki  ohefe  
eseguiamo  che   orderez" nahnu  qo  
ordini"   orderez"  

  71  
230   IAO  disse:  "forse   iasei IAO: "opuvua iasei  IAO:  
una  cosa  si  può   done nahnu wahi tin "opuvua  
fare   done  nahnu  
wahi  tin  
  preparate  una   oapron tum wahi oapron  tum  
bella  casa,   jamil doma, oempi wahi  jamil  
riempitela  di  cibo   tum on re e kma wa doma,  oempi  
juwaraz
e  gioielli   tum  on  re  e  
kma  wa  
juwaraz  
  ma  nel  cibo   laki oput tum blu en laki  oput  tum  
mettete  del  blu     kma blu  en  kma  
  sul  pavimento   oput tum witi ben oput  tum  witi  
mettete  del   ipamen" ben  ipamen"  
bianco"  
231   RAI  entrò  nella   iavenient RAI en iavenient  RAI  
casa,  fece   doma wa iaenfeio re en  doma  wa  
disordine     iaenfeio    re  
  prese  cibo  e   iatake re kma wa iatake  re  kma  
gioielli   juwaraz wa  juwaraz  
  ROCI  e  RAI   iakomi ROCI wa RAI iakomi  ROCI  
mangiarono  il  cibo   on kma wa  RAI  on  
kma  
  poi  andarono  in   dipu iagoa huam en dipu  iagoa  
piazza  a  parlare   plaz ko taktak huam  en  plaz  
ko  taktak  
232   dissero:  "vedete,   iasei huam: "oaxut iasei  huam:  
un'  altra  casa   tum wahi ot doma "oaxut  tum  
svaligiata   steili wahi  ot  doma  
steili  
  altro  disordine,   ot kiio , ot kma ot  kiio  ,  ot  
altro  cibo  sparito,   keimal, oes simiz" kma  keimal,  
sono  le  scimmie"   oes  simiz"  
  arrivarono  KOJO  e   iakum KOJO wa IAO iakum  KOJO  
IAO   wa  IAO  
  ascoltarono  un   ialise huam pike ialise  huam  
poco  poi  dissero   dipu iasei huam pike  dipu  
iasei  huam  
233   "grazie  per  averci   "ko iaorne on nahnu "ko  iaorne  on  
avvertito   xukra nahnu  xukra  
  in  verità  avevamo   en kamma iaapron en  kamma  
preparato  bene   nahnu el doma iaapron  
quella  casa   nahnu  el  
doma    
  con  cibo  che   wi kma vew kuilor re wi  kma  vew  
colora  di  blu   e blu kuilor  re  e  blu  

72    
  e  pavimento  che   wa ipamen vew wa  ipamen  
colora  di  bianco   kuilor e witi vew  kuilor  e  
witi  
234   ora  vi  prego  di   nao osalawat nahnu nao  osalawat  
dirci  chi  siete   on tum et osei hei nahnu  on  
oes tum taum  et  osei  
hei  oes  taum  
  e  perché  avete  la   wa varu okah tum wa  varu  okah  
lingua  blu  ed  i   tongu blu wa piiez tum  tongu  
piedi  bianchi"   witi" blu  wa  piiez  
witi"  
  RAI  e  ROCI  erano   iasirkau RAI wa iasirkau  RAI  
circondati   ROCI wa  ROCI  
  si  confusero  e   iaenfuh wa iakimalo iaenfuh  wa  
sparirono   huam iakimalo  
huam  
235   KOJO  disse  :  "ora  è   iasei KOJO: "tus oes iasei  KOJO:  
abbastanza   aza krd "tus  oes  aza  
krd  
  li  troverò  e   dufindu gej on hum dufindu  gej  
troverò  chi  li  ha   wa dufindu gej hei on  hum  wa  
mandati"   iainvoi huam" dufindu  gej  
hei  iainvoi    
huam"  
  IAO  disse  "attento   iasei IAO "bewa je iasei  IAO  
a  quello  che  fai   on aza done je "bewa  je  on  
aza  done  je  
  loro  sono  poco,   oes huam pike laki oes  huam  
ma  chi  li  manda  è   oes hei oinvoi hum pike  laki  oes  
tanto"  poi  lo   multa" dipu iabendi hei  oinvoi  
re on re
benedì   hum  multa"  
dipu  iabendi  
re  on  re  
236   poi  gli  diede  due   dipu iadonte on re dipu  iadonte  
doni  e  disse:   tinan brise wa on  re  tinan  
iasei re brise  wa  iasei  
re  
  "questa  corda  si   "odeli aza rop onla "odeli  aza  rop  
slega  solo  con  la   wi ta mowt EJEM onla  wi  ta  
parola  EJEM     mowt  EJEM  
  questa  fiasca   oveini aza goble oveini  aza  
ubriaca  chiunque   soie laki nej hei goble  soie  
la  beve  ma  non  chi   okomi lafaz e saj laki  nej  hei  
mangia  queste   okomi  lafaz  e  
foglie  di  salvia   saj  
  forse  ti   meie duservi hum on meie  duservi  
serviranno"   je" hum  on  je"  

  73  
237   KOJO  partì  ed   iabeki KOJO wa iabeki  KOJO  
arrivò  al  mare   iakum re on kwan wa  iakum  re  
on  kwan  
  vide  un  granchio   iaaxut re wahi iaaxut  re  
sulla  riva     kraba on ta niaxu wahi  kraba  
on  ta  niaxu  
  che  cercava  di   vew iaxerx re e vew  iaxerx  re  
spostare  una   mouve on wahi kabar e  mouve  on  
grande  pietra   pud wahi  kabar  
pud  
  gli  chiese  "serve   iajask on re "oes iajask  on  re  
aiuto  piccolo   guti ielp om tiji "oes  guti  ielp  
amico?"   sadiq?" om  tiji  
sadiq?"  
238   il  granchio  rispose   iajespe ta kraba iajespe  ta  
"mia  figlia  è  qua   "hir qun oes binti kraba  "hir  
sotto  "   go" qun  oes  binti  
go"    
  allora  KOJO  spostò   den iamouve KOJO ta den  iamouve  
il  masso  e  la   kabar pud wa iaes ta KOJO  ta  
granchietta  fu   tiji kraba vrei kabar  pud  wa  
liberata   iaes  ta  tiji  
kraba  vrei  
  il  granchio  disse   iasei ta kraba "nao iasei  ta  kraba  
"ora  devo  aiutare   oduv ielp gej on je" "nao  oduv  
io  te"   ielp  gej  on  je"  
  KOJO  disse  "cerco   iasei KOJO "oxerx iasei  KOJO  
due  tipi  strani   gej tinan gufaz "oxerx  gej  
tinan  gufaz  
239   uno  assomiglia  ad   oaper wahi kom oaper  wahi  
una  rana  e   froka wa okimalo re kom  froka  wa  
sparisce,     okimalo  re  
  l'  altro  assomiglia   oaper ot kom hebi wa oaper  ot  kom  
ad  un  serpente  e   oxanje remem" hebi  wa  
muta  di  forma"   oxanje  
remem"  
  il  granchio  rispose   iajespe ta kraba iajespe  ta  
"sei  fortunato,   "oqojen je iapasse kraba  
sono  passati  e  non   hum hir wa nej "oqojen  je  
iaielp hum on gej
mi  hanno  aiutato   iapasse  huam  
hir  wa  nej  
iaielp  huam  
on  gej  
  hanno  riso  di  me  e   iahumor huam e gej iahumor  
sono  andati  all'   wa iagoa huam on ila huam  e  gej  
isola  ombrosa   xidua wa  iagoa  
huam  on  ila  
xidua  

74    
240   sali  sul  mio  dorso   osali je ben kutr go osali  je  ben  
e  ti  ci  porterò"   wa dutenne gej on kutr  go  wa  
je" dutenne  gej  
on  je"  
  KOJO  salì  sul  dorso   iasali KOJO ben iasali  KOJO  
del  granchio   kutr e kraba ben  kutr  e  
kraba  
  e  dopo  un  giorno   wa iaes hum on ila wa  iaes  hum  
furono  all'  isola   sen wahi dagi on  ila  sen  
wahi  dagi  
  e  il  granchio  disse:   wa iasei ta kraba: wa  iasei  ta  
"io  ti  seguirò  per   "osige gej on je ko kraba:  "osige  
aiutarti"   ielp" gej  on  je  ko  
ielp"  
241   arrivarono  sulla   iakum huam ben iakum  huam  
spiaggia   niaxu ben  niaxu  
  KOJO  vide  delle   iaaxut KOJO falpaz iaaxut  KOJO  
impronte  come  di   kom froka falpaz  kom  
rana   froka  
  allora  prese  delle   den iatake re on den  iatake  re  
spine  e  le  sparse   zornoz wa sufris re on  zornoz  wa  
intorno   on hum alow sufris  re  on  
hum  alow  
  Poi  disse  al   dipu iasei re on dipu  iasei  re  
granchio  "ora   kraba "nao omofe on  kraba  
dormiamo"   nuhab" "nao  omofe  
nuhab"  
242   il  granchio  disse   iasei ta kraba "zu iasei  ta  kraba  
"cosa  è  dormire?"   oes mofe?" "zu  oes  
mofe?"  
  KOJO  disse  "stai   iasei KOJO " oes je iasei  KOJO  "  
immobile  e  chiudi   najmuv wa osere je oes  je  najmuv  
gli  occhi"   qo axaz" wa  osere  je  
qo  axaz"  
  presto  sentirono   mediat iaudi huam mediat  iaudi  
qualcuno  che  si   okum vew ahaian huam  okum  
lamentava   vew  ahaian  
  KOJO  si  alzò   iaessan KOJO hebi iaessan  KOJO  
veloce   hebi  
243   vibrò  la  sua  lama   iavibar re on lama iavibar  re  on  
nell'  aria   ro en peus lama  ro  en  
peus  
  rotolò  la  testa  di   iarundur ta heda e iarundur  ta  
RAI   RAI heda  e  RAI  
  mise  la  testa  in  un   iaput re ta heda en iaput  re  ta  
panno   wahi tivaj heda  en  wahi  
tivaj  

  75  
  poi  andò  sulla   dipu iagoa re ben dipu  iagoa  re  
spiaggia   niaxu ben  niaxu  
244   vide  una  donna   iaaxut re wahi fime iaaxut  re  
lontano   sofa wahi  fime  
sofa  
  lo  chiamò  e  disse:   iavast on re wa iavast  on  re  
"aiuto!"   iasei re "ielp!" wa  iasei  re  
"ielp!"  
  KOJO  si  avvicinò  e   iaproxem KOJO wa iaproxem  
disse   iasei re KOJO  wa  iasei  
re  
  "io  ti  conosco,  sei   "onow gej on je oes "onow  gej  on  
la  figlia  del   je binti e xiken!" je  oes  je  binti  
macellaio!"   e  xiken!"  
245   la  donna  si   iahust ta fime wa iahust  ta  fime  
sorprese  e  poi   dipu iasei re wa  dipu  iasei  
disse   re  
  "sì!  mio  padre  mi   "ja! iabadon baba go "ja!  iabadon  
ha  abbandonato,   on gej , oveni je hir baba  go  on  
vieni  qui  e   wa ielp je on gej" gej  ,  oveni  je  
aiutami"   hir  wa  ielp  je  
on  gej"  
  KOJO  si  avvicinò  e   iaproxem KOJO wa iaproxem  
disse  "il  macellaio   iasei re "nej okah KOJO  wa  iasei  
non  ha  figlie"   ta xiken bintiz!" re  "nej  okah  
ta  xiken  
bintiz!"  
  gettò  la  corda  e  la   iaiete re ta rop wa iaiete  re  ta  
legò   iadulai on re rop  wa  
iadulai  on  re  
246   la  donna  diventò   iadiveni ta fime iadiveni  ta  
ROCI   ROCI fime  ROCI  
  KOJO  disse  "dimmi   iasei KOJO: " osei je iasei  KOJO:  "  
dove  è  il  tuo   on gej hira oes osei  je  on  gej  
padrone"   qusta jo hira  oes  
qusta  jo  
  ROCI  disse  "sulla   iasei ROCI: "ben ta iasei  ROCI:  
montagna"   brok" "ben  ta  brok"  
  KOJO      gli  tagliò  la   iakutta KOJO ta iakutta  KOJO  
testa     heda on re ta  heda  on  re  
247   poi  disse  "EJEM!"   dipu iasei re "EJEM" dipu  iasei  re  
e  la  corda  si  slegò   wa iadeli ta rop "EJEM"  wa  
iadeli  ta  rop  
  Mise  la  testa  in  un   iaput re ta heda en iaput  re  ta  
panno     wahi tivaj heda  en  wahi  
tivaj  

76    
  KOJO  e  il  granchio   iagoa KOJO wa kraba iagoa  KOJO  
andarono  sul   ben brok wa  kraba  ben  
monte   brok  
  arrivarono  ad  una   iakum huam on wahi iakum  huam  
grotta  ed   grot wa iavenient on  wahi  grot  
entrarono   huam wa  iavenient  
huam  
248   dentro  era  SAMA   iaes SAMA entre iaes  SAMA  
entre  
  KOJO  lo  salutò   ialibud KOJO on re ialibud  KOJO  
"signore  onorato   "masta honore on  re  "masta  
IAO  mi  ha  stancato   iatirre IAO on gej honore  iatirre  
IAO  on  gej  
  ti  porto  un  regalo"   tenne gej wahi tenne  gej  
brise on je" wahi  brise  on  
je"  
  SAMA  disse  "buon   iasei SAMA "banit iasei  SAMA  
figlio!  fammi   jamil! odone oaxut "banit  jamil!  
vedere  il  regalo"   gej ta brise!" odone  oaxut  
gej  ta  brise!"  
249   KOJO  mangiò  una   iakomi KOJO wahi iakomi  KOJO  
foglia  di  salvia  e   laf e saj wa iasei wahi  laf  e  saj  
disse   re wa  iasei  re  
  "prima  beviamo"   "wahad obibe nuhab" "wahad  obibe  
nuhab"  
  SAMA  bevve  della   iabibe SAMA de iabibe  SAMA  
fiasca  di  KOJO   goble e KOJO de  goble  e  
KOJO  
  presto  si  ubriacò   mediat iaes re mediat  iaes  
veini re  veini  
250   allora  KOJO  disse   den iasei KOJO "aza den  iasei  
"ecco  il  tuo   oes brise jo" KOJO  "aza  
regalo"   oes  brise  jo"  
  Diede  gli  involti  a   iadonte re qo iadonte  re  qo  
SAMA   bulvuluz on SAMA bulvuluz  on  
SAMA  
  SAMA  li  aprì  e  vide   iaoperit SAMA on iaoperit  
le  teste   huam wa iaaxut qo SAMA  on  
hedaz huam  wa  
iaaxut  qo  
hedaz    
  inorridì  e  urlò   iafluju wa iatele iafluju  wa  
re iatele  re  
251   KOJO  gettò  la   iaiete KOJO ta rop iaiete  KOJO  
corda  e  lo  legò   wa iadulai on re ta  rop  wa  
iadulai  on  re  

  77  
  poi  disse  al   dipu iasei re on dipu  iasei  re  
granchio   kraba on  kraba  
  "fa  la  guardia   "osintina je entel "osintina  je  
mentre  dormo"   omofe gej" entel  omofe  
gej"  
  e  si  appisolò   wa iamowfe re wa  iamowfe  
re  
252   il  granchiò  chiese   iajask kraba on iajask  kraba  
a  SAMA   SAMA on  SAMA  
  "cosa  è  dormire?"   "zu oes mofe?" "zu  oes  
mofe?"  
  SAMA  rispose   iajespe SAMA iajespe  SAMA  

  "è  un  brutto  male,   "mara lebaxi, si oes "mara  lebaxi,  


se  fossi  libero   gej vrei opuvua gej si  oes  gej  vrei  
potrei  curarlo"   alij re" opuvua  gej  
alij  re"  
253   il  granchio  disse   iasei ta kraba iasei  ta  kraba  

  "non  so  se  fidarmi   "nej osavi gej si "nej  osavi  gej  
di  te"   omoqen on je" si  omoqen  on  
je"  
  SAMA  rispose   iajespe SAMA iajespe  SAMA  

  "io  sono  il  padrone   "oes gej ta masta e "oes  gej  ta  
del  mare,  puoi   kwanaz, opuvua masta  e  
fidarti"   omoqen on je" kwanaz,  
opuvua  
omoqen  on  
je"  
254   Il  granchio  disse   iasei ta kraba iasei  ta  kraba  

  "ho  sentito  la   "iaudi gej ta simi "iaudi  gej  ta  


scimmia  dire  una   iasei wahi mowt ko simi  iasei  
parola  per  slegare   deli ta rop" wahi  mowt  
la  corda"   ko  deli  ta  
rop"  
  SAMA  chiese   iajask SAMA "hak iajask  SAMA  
"quale  parola?"   mowt?" "hak  mowt?"  
  il  granchio  disse   iasei ta kraba iasei  ta  kraba  
"EJEM"   "EJEM" "EJEM"  
255   la  corda  si  sciolse   iadeli ta rop iadeli  ta  rop  

78    
  SAMA  fuggì  veloce   iarune SAMA hebi iarune  SAMA  
hebi  
  KOJO  si  svegliò     iaokedo KOJO iaokedo  KOJO  

  si  arrabbiò  molto   iaraj re multa iaraj  re  multa  

256   il  granchio  disse   iasei ta kraba iasei  ta  kraba  


"ha  confuso  la  mia   "iaenfuh re on pseu "iaenfuh  re  
mente"   go" on  pseu  go"  
  tornarono  al  mare   iaretur huam on iaretur  huam  
e  poi  lo   kwan wa dipu iainte on  kwan  wa  
attraversarono   huam on re dipu  iainte  
huam  on  re  
  tornarono  alla   iaretur huam on iaretur  huam  
città   sotom on  sotom  
  KOJO  mostrò  le   iamonstre KOJO on iamonstre  
teste  a  IAO   IAO qo hedaz KOJO  on  IAO  
qo  hedaz  
257   KOJO  disse   iasei KOJO iasei  KOJO  

  "signore  dei   "masta e mastaz "masta  e  


signori  ti  ho   otenne gej wahi mastaz  
portato  un  regalo   brise on je otenne  gej  
wahi  brise  on  
je  
  non  sono  riuscito   nej iaqomem gej on nej  iaqomem  
a  portare  il  cieco   iatenne ta sama gej  on  
iatenne  ta  
sama  
  ma  forse  questo   laki meie duhansufi laki  meie  
basta"   aza" duhansufi  
aza"    
258   scoprì  le  teste   iaervei qo hedaz iaervei  qo  
hedaz  
  non  erano  le  teste   nej iaes qo hedaz e nej  iaes  qo  
di  RAI  e  ROCI   RAI wa ROCI hedaz  e  RAI  
wa  ROCI  
  erano  due  teste  di   iaes tinan hedaz e iaes  tinan  
SAMA   SAMA hedaz  e  
SAMA  
  una  testa  sputò  un   iaspit wahi heda iaspit  wahi  
ago   wahi linti heda  wahi  
linti  
259   KOJO  fu  morto   iaes KOJO det iaes  KOJO  det  

  79  
  una  testa  disse  a   iasei wahi heda on iasei  wahi  
IAO   IAO heda  on  IAO  
  "ho  fatto  una   "iavisit gej on "iavisit  gej  on  
visita  alla  bestia   teron kajeza en teron  kajeza  
incatenata  nell'   abis en  abis  
abisso  
  ho  preso  il  suo   iatake gej besad wa iatake  gej  
sangue  e  la  sua   bluud ro" besad  wa  
carne"   bluud  ro"  
260   la  testa  sputò  un   iaspit ta heda wahi iaspit  ta  heda  
ago   linti wahi  linti  
  IAO  impallidì  e   iaemblan IAO wa iaemblan  IAO  
cadde  in  ginocchio   iaxabaz re on gluiz wa  iaxabaz  re  
on  gluiz  
  le  teste  bruciarono   iaburn qo heda iaburn  qo  
hedaz  
  IAO  era  malato   iaes IAO marat iaes  IAO  
marat  
261   IAO  disse   iasei IAO iasei  IAO  

  "tra  voi  c'è  un   "oes sikan e hgul "oes  sikan  e  


cacciatore  di   tre tum vew onamaja hgul  tre  tum  
mostri  che  si   OGU vew  onamaja  
chiama  OGU   OGU  
  ha  perso  un   iaruse re wahi arta iaruse  re  
braccio  in   en batle wahi  arta  en  
battaglia   batle  
  portatelo  qui"   otenne tum on re otenne  tum  
hir" on  re  hir"  
262   venne  OGU  e  disse   iaveni OGU wa iasei iaveni  OGU  
re wa  iasei  re  
  "signore  dei   "masta e mastaz oes "masta  e  
signori  sono  qui"   gej hir" mastaz  oes  
gej  hir"  
  IAO  disse   iasei IAO iasei  IAO  

  "chiama  tua  figlia   "ovast je binti jo "ovast  je  binti  


LANNA   LANNA jo  LANNA  
263   si  dovrà  occupare   dukure re on gej dukure  re  on  
di  me  durante  la   entel oes gej marat gej  entel  oes  
malattia   gej  marat  
  perchè  la  mia  luce   varu odiclin ta nur varu  odiclin  
si  affievolisce   mo ta  nur  mo  

80    
  e  non  splenderà  di   wa nej ducineil re wa  nej  
nuovo  presto"   novin mediat" ducineil  re  
novin  
mediat"  
  OGU  chiamò  sua   iavast OGU on binti iavast  OGU  
figlia   ro on  binti  ro  
264   IAO  disse   iasei IAO iasei  IAO  

  "tu  OGU  ti  dovrai   "dukure je OGU e "dukure  je  


occupare  delle   sotomaz OGU  e  
città   sotomaz  
  perchè  presto   varu mediat duittak varu  mediat  
verremo  attaccati   nahnu duittak  
nahnu  
  da  un  mostro  che   de wahi hgul vew nej de  wahi  hgul  
non  abbiamo  mai   nev iaaxut nahnu vew  nej  nev  
visto   iaaxut  nahnu  
265   ha  la  carne  della   okah re ta besad e okah  re  ta  
bestia  dell'  abisso   teron et abis besad  e  teron  
et  abis  
  e  l'  oracolo  è  l'   wa oes orakle ta wa  oes  orakle  
unico  modo  di   wiha mod ko omaze re ta  wiha  mod  
ucciderla   ko  omaze  re  
  ha  un  cuore  sotto   okah re wahi qalab okah  re  wahi  
la  corazza   qun ta kramur qalab  qun  ta  
kramur  
  dovrai   duduv durezu je wi duduv  durezu  
inciderlo  con  la   ta mir" je  wi  ta  mir"  
pace  "  
266   OGU  disse   iasei OGU iasei  OGU  

  "se  dovessi  morire   "si dudiat gej okure "si  dudiat  gej  
occupati  di  mia   je binti go" okure  je  binti  
figlia"   go"  
  IAO  disse   iasei IAO iasei  IAO  

  "per  lei  ci  sarà  un   "dues venir e glua "dues  venir  e  
futuro  di  gloria   ko re glua  ko  re  
267   perchè  quando  la   varu kand dues det varu  kand  
piccola  bestia  sarà   ta tiji teron dues  det  ta  
morta   tiji  teron  
  dovrà  trovare  la   duduv dufindu re ta duduv  
mia  cura   alija go dufindu  re  ta  
alija  go  
  e  sarà  un  lungo   wa dues re wahi heju wa  dues  re  
viaggio   long wahi  heju  

  81  
long  

  pieno  di  pericoli"   dofa e danjez" dofa  e  


danjez"  
268   fecero  il  funerale   iadone hum ta iadone  hum  
di  KOJO   funeris e KOJO ta  funeris  e  
KOJO  
  tutti  erano   iasital hut iasital  hut      
presenti  
  le  scimmie  e  i   iaapron simiz wa iaapron  simiz  
cacciatori  di   sikan humem wa  sikan  
mostri  si   humem  
prepararono  
  per  combattere  la   fo puna hum ta teron fo  puna  hum  
bestia   ta  teron  
269   OGU  organizzò  le   iaiordre OGU qo iaiordre  OGU  
barricate   gindamaz qo  gindamaz  
  la  gente  aspettò   iaattende qo iaattende  qo  
hiumanaz hiumanaz  
  il  cielo  si  faceva   iadone ta ski mok iadone  ta  ski  
scuro   mok  
  e  i  giorni  non   nej iaes qo dagi mor nej  iaes  qo  
erano  più  giorni  da   dagi de multa tamp dagi  mor  dagi  
molto  tempo     de  multa  
tamp  
270   IAO  giaceva   iasta IAO marat iasta  IAO  
malato   marat  
  e  LANNA  si   wa iakure LANNA on wa  iakure  
occupava  di  lui   re LANNA  on  re  
  e  imparava  cose   wa iaprene re tin wa  iaprene  re  
sul  viaggio   ben ta heju tin  ben  ta  
heju  
  per  trovare  la  cura   ko otruv on ta alija ko  otruv  on  
ta  alija  
271   chiedeva  LANNA  :"   iajask LANNA "masta iajask  LANNA  
signore  che  cosa   zu dues guti ko me?" "masta  zu  
mi  serve?"   dues  guti  ko  
me?"  
  rispondeva  IAO:"   iajespe IAO " jiste iajespe  IAO  "  
tanta  resistenza  e   wa dendai multa jiste  wa  
perseveranza   dendai  multa  
  dovrai  sapere  che   dudev dusavi je vew dudev  dusavi  
forma  ha  l'  anima"   oes paran e nex" je  vew    oes  
paran  e  nex"  

82    
  ma  non  diceva   laki nej iasei re ot laki  nej  iasei  
altro   re  ot  
272   un  giorno  OGU   wahi dagi iaveni wa wahi  dagi  
venne  e  disse:     iasei OGU iaveni  wa  
iasei  OGU  
  "ti  darò  una  cosa,   "dudonte gej wahi "dudonte  gej  
figlia.  Questo   tin, binti. oes aza wahi  tin,  
ciondolo  è  mio   bindo go binti.  oes  aza  
bindo  go  
  tienilo  perché   oretai je aza varu oretai  je  aza  
forse  non  tornerò"   maibe nej duretur varu  maibe  
gej" nej  duretur  
gej"  
  IAO  disse  "ah,  la   iasei IAO "om ta iasei  IAO  "om  
forma"  ma  non   paran !" laki nej ta  paran  !"  
disse  altro     iasei re ot laki  nej  iasei  
re  ot  
273   i  giorni  passavano   iapasse qo dagiz iapasse  qo  
dagiz  
  le  scimmie  e  i   iaapron simiz wa iaapron  simiz  
cercatori   sikan wahi jumtu wa  sikan  wahi  
prepararono  una   kabar jumtu  kabar  
grande  trappola  
  che  era  una   vew iaes wahi lum et vew  iaes  wahi  
grande  buca  di   ani kabar lum  et  ani  
fuoco   kabar  
  davanti  ai  confini   infron on rigaz e infron  on  
delle  città   sotomaz rigaz  e  
sotomaz  
274   un  giorno  tremò  la   wahi dagi iatrambe wahi  dagi  
terra   ta rok iatrambe  ta  
rok  
  e  gridarono  i  morti   wa iatele qo det de wa  iatele  qo  
dalle  tombe   tumbuz det  de  
tumbuz  
  la  piccola  bestia   iaes ta tiji teron iaes  ta  tiji  
era  davanti  alle   safront e januaz e teron  safront  
porte   sotom e  januaz  e  
sotom  
  ringhiava  e   iagarr wa iabuff re , iagarr  wa  
sbuffava  ,  nera   melo kom nox wa iabuff  re  ,  
come  la  notte  e  gli   nurawi qo axaz e rod melo  kom  
occhi  illuminati  di   nox  wa  
rosso   nurawi  qo  
axaz  e  rod  
275   OGU  gridò   iatele OGU iatele  OGU  

  83  
  "vattene  se  non   "ogoa je si nej ovo "ogoa  je  si  
vuoi  morire   diat je nej  ovo  diat  
je  
  IAH  è  grande  !"   es IAH kabar !" es  IAH  kabar  
!"  
  la  bestia  ruggì   iarugar ta teron iarugar  ta  
teron  
276   le  rocce  si   iakraka qo pud ko ta iakraka  qo  
frantumarono  per   kidong pud  ko  ta  
il  rumore   kidong  
  la  gente  corse   iarune ta hiuma en iarune  ta  
nelle  case   qo domaz hiuma  en  qo  
domaz  
  gridavano  "è   iatele hum "iakum iatele  hum  
arrivata  la  fine!"   tan erel!" "iakum  tan  
erel!"    
  OGU  fece  ordine   iaganis OGU iaganis  OGU  

277   le  scimmie  scesero   iaexen ta simiz on iaexen  ta  


a  distrarre  la   distra ta teron simiz  on  
bestia   distra  ta  
teron  
  i  cacciatori  di   iadone iakatik qo iadone  iakatik  
mostri  fecero   sikan e hgul ta qo  sikan  e  
scattare  la   jumtu hgul  ta  jumtu  
trappola  
  la  bestia  fu  preda   iasuqqob ta teron iasuqqob  ta  
del  fuoco   et ani teron  et  ani  
  urlò  ma  non   iatele re laki nej iatele  re  laki  
arretrò   iadimarx re nej  iadimarx  
re  
278   le  scimmie   iaattak qo simiz wi iaattak  qo  
attaccarono  con  le   qo hastaz simiz  wi  qo  
lance   hastaz  
  i  cacciatori  di   iaattak qo sikan e iaattak  qo  
mostri   hgul wi qo lamaz sikan  e  hgul  
attaccarono  con  le   wi  qo  lamaz  
lame  
  la  bestia   iaduluk wa iafeinag iaduluk  wa  
sgroppava  e  dava   ta teron iafeinag  ta  
morsi   teron  
  ogni  zampata  dieci   xaq camb oes zen xaq  camb  oes  
esseri  erano  feriti,   sentaz hustin oes zen  sentaz  
cinque  erano   piet sentaz det hustin    oes  
morti   piet  sentaz  
det  

84    
279   OGU  gridò  "IAH  è   iatele OGU "es IAH iatele  OGU  
grande!"   kabar!" "es  IAH  
kabar!"  
  si  attaccò  alla   iadeske re on teron iadeske  re  on  
bestia  con  la  lama   wi ta lama tre qo teron  wi  ta  
tra  i  denti   fang lama  tre  qo  
fang  
  si  arrampicò  sulla   iaskel re ben ta iaskel  re  ben  
bestia   teron gripan on ta  teron  
aggrappandosi  alla   kramur gripan  on  
corazza   kramur  
  fu  sopra  prese  un   iaes re su iatake re iaes  re  su  
coltello  e  lo  piantò   wahi kizu wa iazuk iatake  re  
per  tenersi   ko vorse remem wahi  kizu  wa  
iazuk  ko  
vorse  remem  
280   la  bestia  attaccava   iaattak ta teron qo iaattak  ta  
le  scimmie  e  i   simiz wa qo sikan teron  qo  
cercatori   simiz  wa  qo  
sikan  
  urlava  e  scuoteva   iatele re wa iatele  re  wa  
gli  esseri   iaissake qo sentaz iaissake  qo  
sentaz  
  spezzava  le  lance  e   iaxidux re qo iaxidux  re  qo  
deviava  le  lame   hastaz wa iadinge hastaz  wa  
re qo lamaz iadinge  re  qo  
lamaz  
  OGU  si  legò  al   iadulai OGU remem iadulai  OGU  
coltello   on kizu remem  on  
kizu  
281   prese  la  lama  dei   iatake re ta lama e iatake  re  ta  
cercatori   sikan lama  e  sikan  
  scalzò  le  placche   iaska re qo xekez e iaska  re  qo  
della  corazza   kramur xekez  e  
kramur  
  la  bestia  urlò  di   iatele ta teron ko iatele  ta  
dolore     bai teron  ko  bai  
  sgroppò  e  saltò   iaduluk wa iacqm re iaduluk  wa  
iacqm  re  
282   la  corda  non   nej ialimpi ta rop nej  ialimpi  ta  
cedette   rop  
  OGU  continuò  a   iaintinu OGU on iaintinu  OGU  
scavare   iagruk on  iagruk    
  i  cercatori   ialegleg qo sikan ialegleg  qo  
incalzavano  la   ta teron de safront sikan  ta  teron  
bestia  da  davanti   de  safront  

  85  
  le  scimmie  la   iaattak qo simiz de iaattak  qo  
attaccavano  da   errie simiz  de  errie  
dietro  
283   OGU  raggiunse  il   iarive OGU on ta iarive  OGU  on  
cuore  sotto  la   qalab qun ta kramur ta  qalab  qun  
corazza   ta  kramur  
  uno  due  tre   wahi tinan tria wahi  tinan  
quattro  cinque   citri piet tria  citri  piet  
  sei  sette  otto  nove   xest zibe okta noiv xest  zibe  okta  
noiv  
  la  bestia  urlò  così   iatele ta teron ita iatele  ta  
forte  che  le   streng vew qo xanaz teron  ita  
montagne   iatrambe hum streng  vew  
tremarono   qo  xanaz  
iatrambe  
hum  
284   torse  il  collo  e   iagleu re ta mak wa iagleu  re  ta  
morse  OGU   feinag on OGU mak  wa  
feinag  on  
OGU  
  il  sangue  sprizzò   iaxuf ta bluud en iaxuf  ta  bluud  
alto   sum en  sum  
  la  bestia  era  morta   iaes det ta teron iaes  det  ta  
teron  
  OGU  non  era  più   nej iaes OGU mor nej  iaes  OGU  
mor  
285   LANNA  disse  a   iasei LANNA on IAO : iasei  LANNA  
IAO:  "mio  padre  è   "iaes det baba go" on  IAO  :  "iaes  
morto"   det  baba  go"  
  IAO  disse  :"  lo  so.   iasei IAO: "osavi iasei  IAO:  
Non  avrò  più  un   gej aza. Nej dukah "osavi  gej  
dolore  così   gej wahi bai ita aza.  Nej  
kabar"
grande"   dukah  gej  
wahi  bai  ita  
kabar"  
  le  scimmie   iabreze qo simiz ta iabreze  qo  
raccolsero  la   teron simiz  ta  teron  
bestia  
  i  cercatori   iabreze qo sikan ta iabreze  qo  
raccolsero  il  corpo   flex et oGU sikan  ta  flex  
di  OGU   et  OGU  
286   tagliarono  la  pelle   iakutta hum ta iakutta  hum  
della  bestia   sikin e ta teron ta  sikin  e  ta  
teron  
  ne  fecero  un   iamake hum wahi pid iamake  hum  
giaciglio  per  la  pira   ko bonfe et oGU wahi  pid  ko  

86    
di  OGU   bonfe  et  OGU  

  con  le  placche   iamake hum wahi iamake  hum  


fecero  una   armur wi qo xekez wahi  armur  
armatura   wi  qo  xekez  
  la  diedero  a   iadonte hum on iadonte  hum  
LANNA   LANNA on  LANNA  
287   IAO  disse  "oggi  è   iasei IAO "ondai oes iasei  IAO  
giorno  di  dolore  e   dagi e bai wa xudum "ondai  oes  
di  vittoria   dagi  e  bai  wa  
xudum  
  e  presto  verrà  una   wa mediat duveni wa  mediat  
vittoria  più  grande   wahi xudum mor duveni  wahi  
kabar xudum  mor  
kabar  
  chiudete  le  porte   osere tum qo januaz osere  tum  qo  
di  casa  in  questo   e doma en aza dagi januaz  e  
giorno   doma  en  aza  
dagi  
  perché  tutti  questi   varu oes aza varu  oes  aza  
funerali  sono   funeris eko funeris funeris  eko  
anche  i  nostri   no funeris  no  
funerali  
288   da  oggi  chi  muore   de ondagi dukah hei de  ondagi  
avrà  sette  giorni  di   odiat zibe dagiz e dukah  hei  
celebrazione   kelbra odiat  zibe  
dagiz  e  kelbra  
  per  questi  sette   oponet nahnu wahi oponet  
giorni   salat ko dagi en aza nahnu  wahi  
aggiungiamo  una   zibe dagiz salat  ko  dagi  
preghiera  al   en  aza  zibe  
giorno   dagiz  
  fino  a  11  preghiere   fin on zen wahi fin  on  zen  
salataz wahi  salataz  
  non  si  viaggia  e   nejo heija wa nej nejo  heija  wa  
non  si  fa  festa   obatu nej  obatu  
289   non  si  beve  vino   nej obibe on vin nej nej  obibe  on  
ne  si  mangiano   okomi on panpan vin  nej  okomi  
dolci     on  panpan  
  non  si  fanno  rituali   nej odone on sermo nej  odone  on  
ne  matrimoni  ne   nej konjun nej sermo  nej  
presentazioni     etism konjun  nej  
etism  
  non  ci  si  fa  belli  e   nej okure wa nej nej  okure  wa  
non  si  vestono   ohendre veti nove nej  ohendre  
abiti  nuovi   on  veti  nove  

  87  
  ci  si  lamenta  e  si   oahaian wa omembe oahaian  wa  
ricorda  quello  che   aza vew iaes" omembe  on  
è  stato  "   aza  vew  iaes"  
290   furono  benedetti  i   iabendi wa iaburn iabendi  wa  
corpi  e  furono   qo flex iaburn  qo  flex  
bruciati  
  fu  recitata  la   iaonrize ta salat e iaonrize  ta  
preghiera  dei   detez salat  e  detez  
morti  
  dopo  sette  giorni   sen zibe dagiz sen  zibe  dagiz  
le  ceneri  furono   iaumpun qo cindre iaumpun  qo  
depositate   cindre  
  le  persone   iajask qo hiumaz on iajask  qo  
domandarono  a   IAO hiumaz  on  
IAO   IAO  
291   "perché  IAH  ci  fa   "varu ointaj IAH on "varu  ointaj  
soffrire?"   nahnu?" IAH  on  
nahnu?"  
  IAO  rispose:  "tutto   iajespe IAO "oveni iajespe  IAO  
viene  da  IAH   hut de IAH "oveni  hut    
de  IAH  
  sofferenza  e   inteja wa plesi inteja  wa  
piacere   plesi  
  perché  questo  è  l'   varu oes aza ta goa varu  oes  aza  
andamento  della   e kostru ta  goa  e  
realtà   kostru  
292   voi  vorreste   ovo tum onla plesi ovo  tum  onla  
sempre  il  piacere   plesi  
  ma  la  sofferenza  è   laki oes usaf ta laki  oes  usaf  
utile   inteja ta  inteja  
  come  puoi   kom opuvua okumpar kom  opuvua  
comprendere  le   je qo intejaz et ot okumpar  je  
sofferenze  degli   qo  intejaz  et  
altri   ot  
  se  non  ne  hai  di   si nej okah je e jo ? si  nej  okah  je  
tue  ?   e  jo  ?  
293   vi  dico  che  le   osei gej on tum vew osei  gej  on  
benedizioni  di  chi   ovale qo bendiz e tum  vew  
soffre   hei osufri ovale  qo  
bendiz  e  hei  
osufri  
  valgono  dieci  volte   zen fue qo bendiz e zen  fue  qo  
quelle  di  chi  non   hei nej osufri bendiz  e  hei  
soffre   nej  osufri  
  vi  dico  che  chi   osei gej on tum vew osei  gej  on  
soffre   hei osufri tum  vew  hei  
osufri  

88    
  avrà  un  posto   dukah re wahi but dukah  re  
speciale  nell'   iate en ta humma" wahi  but  iate  
assemblea   en  ta  
celeste"   humma"  
294   chiesero  a  IAO   iajask hum on IAO iajask  hum  on  
"che  cos'è  l'   "zu oes ta humma?" IAO  "zu  oes  
assemblea   ta  humma?"  
celeste?"  
  IAO  rispose  "gli   iajespe IAO "omowfe iajespe  IAO  
esseri  che   qo sentaz hei odiat "omowfe  qo  
muoiono  si   attendean ta dagi sentaz  hei  
et erel
addormentano   odiat  
aspettando  il   attendean  ta  
giorno  della  fine   dagi  et  erel  
  ma  gli  esseri  che  si   laki dues qo sentaz laki  dues  qo  
sono  comportati   hei iakomporte hum sentaz    hei  
in  modo   ujazi iakomporte  
eccellente   hum  ujazi  
  saranno  nella  luce   en ta nur mediat en  ta  nur  
da  subito   mediat  
295   e  giudicheranno   wa iaxofe hum en ta wa  iaxofe  
nel  giorno  della   dagi et erel hum  en  ta  
fine   dagi  et  erel  
  perché  solo  chi  è   varu onla hei oes varu  onla  hei  
giudicato  può   xofe opuvua xofe oes  xofe  
giudicare   opuvua  xofe  
  e  nessuno  deve   wa oduv xofe pajent wa  oduv  xofe  
giudicare   pajent    
  se  non  accetta  il   si nej oaksep re ta si  nej  oaksep  
giudizio  degli  altri"   xoifu et ot" re  ta  xoifu  et  
ot"  
296   poi  IAO  chiamò   dipu iavast IAO on dipu  iavast  
LANNA   LANNA IAO  on  
LANNA  
  disse:  "la  mia  luce   iasei re "odiclin iasei  re  
si  affievolisce   nur mo "odiclin  nur  
mo  
  mi  inchino  a  te  e  ti   obawa gej on je wa obawa  gej  on  
chiedo  di  curarmi"   ojask gej vew oalij je  wa  ojask  
je on gej" gej  vew  oalij  
je  on  gej"  
  LANNA  fu  sorpresa   iahust LANNA wa iahust  LANNA  
e  chiese  :  "l'   iajask re "obawa wa  iajask  re  
essere  perfetto  si   senta iaona on me?" "obawa  senta  
inchina  a  me?"   iaona  on  
me?"  

  89  
297   IAO  disse  "ogni   iasei IAO "oes xaq iasei  IAO  "oes  
essere  è  perfetto   senta iaona xaq  senta  
iaona  
  perché  ogni  cosa  è   varu oes wahi xaq varu  oes  wahi  
una   tin xaq  tin  
  ma  colui  che  è  in   laki odiveni el vew laki  odiveni  el  
alto  diventa   oes en sum kabar vew  oes  en  
grande   sum  kabar  
  quando  si  inchina   kand obawa re on hut kand  obawa  
a  tutto  e  non   wa nej omepri re on re  on  hut    wa  
disdegna  niente"   notan" nej  omepri  re  
on  notan"  
298   LANNA  disse  "ogni   iasei LANNA "xaq iasei  LANNA  
giorno  tu  ci  insegni   dagi odix je on "xaq  dagi  
le  vie  della  luce   nahnu qo towoz e nur odix  je  on  
nahnu  qo  
towoz  e  nur  
  ogni  momento  ci   xaq minut obendi je xaq  minut  
benedici  con  la  tua   on nahnu wi etre to obendi  je  on  
presenza  tra  noi   nahnu  wi  etre  
to  
  la  mia  vita  per  te"   jife go ko je" jife  go  ko  je"  

  IAO  disse:   iasei IAO iasei  IAO  

299   una  sola  cosa  mi   "opuvua alij wahi "opuvua  alij  
può  curare  ed  è  l'   tin sel on gej ta wahi  tin  sel  
anima  dell'   nex e kaxi on  gej  ta  nex  
immortale   e  kaxi  
  esiste  un  essere   mikun ta sahar wa mikun  ta  
oltre  il  deserto  ed   mikun ta buwa det sahar  wa  
oltre  la  foresta   obresa wahi senta mikun  ta  
morta   buwa  det  
obresa  wahi  
senta    
  in  una  città  rossa     en wahi sotom rod en  wahi  
sotom  rod  
  vive  da  molto   olifa re de multa olifa  re  de  
tempo   tamp multa  tamp  
300   gli  ho  regalato  la   iabrise gej on re iabrise  gej  on  
sua  anima     nex ro re  nex  ro  
  fino  a  che  ne   fin vew nej duvisen fin  vew  nej  
avessi  bisogno   gej duvisen  gej    
  dovrai   duduv dupuna te, duduv  
combattere,   dupuri je wa dupuna  te,  
purificarti  ed   duxraka je dupuri  je  wa  
90    
elevarti   duxraka  je  

  ma  attenta  perché   laki bewa je varu laki  bewa  je  


il  cieco  ti  segue"   ofolo ta SAMA on je" varu  ofolo  ta  
SAMA  on  je"  
301   LANNA  partì  all'   iabeki LANNA en iabeki  LANNA  
alba   matu en  matu  
  vide  un'  ombra   iaaxut re wahi xado iaaxut  re  
che  la  seguiva   vew folo on re wahi  xado  
vew  folo  on  
re  
  ma  non  le  diede   laki nej iadempor laki  nej  
importanza   re iadempor  re  
  perché  sapeva  chi   varu iasavi re hei varu  iasavi  re  
era   iaes re hei  iaes  re  
302   arrivò  al  deserto   iakum re on sahar iakum  re  on  
sahar  
  sulle  pietre  vide   ben puduz iaaxut re ben  puduz  
pitture  di  esseri   dessiz e sentaz wi iaaxut  re  
con  le  gambe   jambaz long dessiz  e  
lunghe   sentaz  wi  
jambaz  long  
  fu  triste  ma   iaes re sad laki iaes  re  sad  
proseguì   iagowe re laki  iagowe  re  
  venne  il  tramonto   iaveni vespe wa ta iaveni  vespe  
e  la  prima  stella   zetwa wahad wa  ta  zetwa  
wahad  
303   arrivò  alla  foresta   iakum re on ta buwa iakum  re  on  
morta     det ta  buwa  det  
  dove  tutto  era   hira iaes hut melo hira  iaes  hut    
nero  e  secco  e   wa sekin wa iaxante melo  wa  
cantavano  i  corvi   qo kraaqaz sekin  wa  
iaxante  qo  
kraaqaz  
  e  c'  era  un   wa iaes wahi wa  iaes  wahi  
cimitero  vasto  e   simitie ecten wa simitie  ecten  
confuso   konfu wa  konfu  
  vide  una  casa  e   iaaxut re wahi doma iaaxut  re  
davanti  alla  casa   wa infron sa doma wahi  doma  
una  vecchia  che   vew iakemui wahi wa  infron  sa  
jeram
cucinava   doma  vew  
iakemui  wahi  
jeram  
304   la  vecchia  aveva   iakah ta jeram wahi iakah  ta  
un  grande   mamui vew iabwile jeram  wahi  
pentolone  che   re mamui  vew  
  91  
bolliva   iabwile  re  

  e  vide  arrivare   wa iaaxut re kum on wa  iaaxut  re  


LANNA  e  la  invitò   LANNA wa iabite on kum  on  
a  mangiare   re ko komi LANNA  wa  
iabite  on  re  
ko  komi  
  disse  "riposati   iasei re "omowaf om iasei  re  
cara,  mangia  con   jusa , okomi je wi "omowaf  om  
me"   gej" jusa  ,  okomi  
je  wi  gej"  
  LANNA  si  sedette   iaassei LANNA wa iaassei  
e  mangiò  quella   iakomi re ta madaq LANNA  wa  
zuppa   iakomi  re  ta  
madaq  
305   LANNA  chiese   iajask LANNA "oxerx iajask  LANNA  
"cerco  un  grande   gej wahi wise kabar , "oxerx  gej  
saggio,  un   wahi kaxi" wahi  wise  
immortale"   kabar  ,  wahi  
kaxi"  
  la  vecchia  rispose   iajespe ta jeram iajespe  ta  
"qui  abito  solo  io   "hir odeima gej onla jeram  "hir  
con  mio  figlio,   wi banit go , hemem odeima  gej  
okum re "
ecco  che  arriva"   onla  wi  banit  
go  ,  hemem  
okum  re  "  
  uscì  dalla  casa  un   iaurti wahi senta iaurti  wahi  
essere  alto  e   sum wa veile de ta senta  sum  wa  
velato   doma veile  de  ta  
doma  
  versò  un  sacco   iarebui re wahi sak iarebui  re  
nella  pentola   en ta mamui wahi  sak  en  
ta  mamui  
306   LANNA  vide  dei   iaaxut LANNA sam iaaxut  LANNA  
teschi  e  inorridì   qroz wa iafluju re sam  qroz  wa  
iafluju  re    
  urlò  "che  cosa   iatele re "zu odone iatele  re  "zu  
fate?  Questo  è   tum ? oes aza waran!" odone  tum  ?  
spaventoso!"   oes  aza  
waran!"  
  la  vecchia  disse   iasei ta jeram "kom iasei  ta  jeram  
"come  credi  di   obeli je et osurviv "kom  obeli  je  
vivere  nella   en ta buwa det ? et  osurviv  en  
foresta  morta?   ta    buwa  det  
?  
  qui  non  c'è  niente   hir nej oes notan ko hir  nej  oes  
di  cui  cibarsi  ,   komi , onla qo notan  ko  
solamente  le   tumbuz" komi  ,  onla  

92    
tombe"   qo  tumbuz"  

307   LANNA  gridò   iatele LANNA "oes iatele  LANNA  


"questo  è   aza batori!" "oes  aza  
sacrilego!"   batori!"  
  la  vecchia  disse   iasei ta jeram iasei  ta  jeram  
"sappiamo  che  la   "osavi nahnu vew "osavi  nahnu  
vita  deve  cibarsi  di   oduv okomi jife on vew  oduv  
jife , laki okomi
vita,  ma  noi  ci   nuhab dejat okomi  jife  on  
cibiamo  di  morte   jife  ,  laki  
okomi  nuhab  
dejat  
  e  ci  piace  "  rise   wa oplesi aza nuhab" wa  oplesi  aza  
humor re nuhab"  
humor  re  
  "non  vorrai   "nej ovo okst je on "nej  ovo  okst  
offenderci?"   nuhab ?" je  on  nuhab  
?"  
308   LANNA  tirò  fuori  la   iatrew LANNA on ta iatrew  
lama  e  disse  "io   lama wa iasei re LANNA  on  ta  
sono  una   "oes gej wahi sikan lama  wa  iasei  
e hgul!"
cacciatrice  di   re  "oes  gej  
mostri!"   wahi  sikan  e  
hgul!"  
  l'  essere  alto  si   iaervei ta senta iaervei  ta  
svelò  ed  aveva   sum wa iakah re senta  sum  wa  
zanne  e  corna  e   safenez wa haroz wa iakah  re  
sikin gris kom
pelle  grigia  come   cindre safenez  wa  
cenere   haroz  wa  
sikin  gris  kom  
cindre  
  la  attaccò   iaattak on re iaattak  on  re  
ringhiando  e   garran wa barrankan garran  wa  
brancandola   barrankan  
  ma  LANNA  vide   laki iaaxut LANNA laki  iaaxut  
che  scintillava  una   vew ianixik wahi LANNA  vew  
lama   lama ianixik  wahi  
lama  
309   LANNA  saltò   iacqm LANNA en iacqm  LANNA  
indietro  e  il   errie wa iaxabe ta en  errie  wa  
mostro  cadde   hgul infron iaxabe  ta  hgul  
avanti   infron  
  cercando  di   xerxean e kutta on xerxean  e  
tagliarla  con  un   re wi wahi kizu long kutta  on  re  wi  
lungo  coltellaccio   wahi  kizu  
long  

  93  
  LANNA  affondò  la   iasedip LANNA ta iasedip  
lama  sulla  sua   lama ben heda ro LANNA  ta  
testa   lama  ben  
heda  ro  
  per  la  forza  la   iaxidux ta lama ko iaxidux  ta  
lama  si  spezzò     meki lama  ko  meki  
310   il  mostro  era   iadiat ta hgul wa iadiat  ta  hgul  
morto  la  vecchia   iaes ta jeram wa  iaes  ta  
era  sparita   keimal jeram  keimal  
  LANNA  vide  un'   iaaxut LANNA wahi iaaxut  LANNA  
ombra  nel  buio   xado en bluma wahi  xado  en  
bluma  
  un  grande   iaxraka wahi bao iaxraka  wahi  
scheletro  sorse   kabar de ta rok bao  kabar  de  
dalla  terra   ta  rok  
  LANNA  scappò  nel   iarun LANNA en iarun  LANNA  
folto  della  foresta   habis e buwa det en  habis  e  
morta   buwa  det  
311   arrivò  dall'  altra   iakum re en ot lat e iakum  re  en  
parte  della  foresta   buwa det ot  lat  e  buwa  
det  
  nessuno  la   iafolo pajent on re iafolo  pajent  
seguivae    vide  la   wa iaaxut re ta on  re  wa  
luna  sorgere     femun xrakan iaaxut  re  ta  
femun  xrakan  
  la  luce  della  luna   ianarawa ta nur e ianarawa  ta  
illuminò  le  piume   femun qo plumaz e nur  e  femun  
di  un  pavone  su   wahi pavo ben wahi qo  plumaz  e  
pud
una  roccia   wahi  pavo  
ben  wahi  pud  
  il  pavone  cantò  e   iaxante ta pavo wa iaxante  ta  
LANNA  svenne   iadelik LANNA pavo  wa  
iadelik  
LANNA  
312   si  svegliò  e  si  sentì   iaxraka re wa iawu iaxraka  re  wa  
legata   remem dulai iawu  remem  
dulai  
  vide  che  la  luna   iaaxut re vew iaaxut  re  vew  
aveva  fatto  tutto   iadone ta femun hut iadone  ta  
bianco   witi femun  hut    
witi  
  sentì  che  era   iawu re vew iaes re iawu  re  vew  
legata  ad  un   iadulai on wahi iaes  re  iadulai  
albero   bara on  wahi  bara  
  ma  non  aveva   laki nej iakah re laki  nej  iakah  
forze   mekiz re  mekiz  

94    
313   una  voce  la   iavast wahi vox on iavast  wahi  
chiamò   re vox  on  re  
  era  un  essere   iaes wahi senta iaes  wahi  
bianco  come  la   witi kom ta neiej senta  witi  
neve   kom  ta  neiej  
  con  un  corno  sulla   wi wahi haro ben ta wi  wahi  haro  
fronte   hante ben  ta  hante  
  che  disse  "hai   vew iasei re "iakomi vew  iasei  re  
mangiato  la  morte   je ta dejat , oduv je "iakomi  je  ta  
,  ti  devi  purificare"   puri" dejat  ,  oduv  
je  puri"  
314   LANNA  disse   iasei LANNA "varu iasei  LANNA  
"perché  mi  tieni   oretai je on gej "varu  oretai  
legata?  Liberami!"   dulai ? Ouvrei je je  on  gej  dulai  
gej !"
?  Ouvrei  je  
gej  !"  
  il  bianco  disse   iasei ta witi "nej iasei  ta  witi  
"non  hai  la  forza  di   okah je ta meki ko "nej  okah  je  
stare  in  piedi"   xtan" ta  meki  ko  
xtan"  
  la  slegò  e  lei  cadde   iadeli on re wa iadeli  on  re  
iaxabe re wa  iaxabe  re  
  la  mise  di  nuovo   iamete on re ben ta iamete  on  re  
sull'  albero  e  disse   bara wa iasei re ben  ta  bara  
wa  iasei  re  
315   "chi  ha  mangiato   "hei iakomi re ta "hei  iakomi  re  
la  morte  verrà   dejat dusuqqob re ta  dejat  
preso  dalla  morte   de dejat dusuqqob  re  
de  dejat    
  ora  ascolta  e  fai   tus olise je on gej tus  olise  je  on  
questa   wa odone je aza zana gej  wa  odone  
meditazione   je  aza  zana  
  illumina  le  tue   onarawa je on bunuz onarawa  je  
ossa  una  per  una     jo wahi ko wahi on  bunuz  jo  
wahi  ko  wahi  
  dai  piedi  alla   de pedez on heda" de  pedez  on  
testa"   heda"  
316   LANNA  pensò  alle   iapsewa LANNA on iapsewa  
sue  ossa   bunuz ro narawe LANNA  on  
illuminate   bunuz  ro  
narawe  
  vomitò  e  gettò   iabarafi wa iajete iabarafi  wa  
fuori  quello  che   re uut el vew iakah iajete  re  uut  
aveva   el  vew  iakah  
  ed  era  tutto  nero   wa iaes el melo hut wa  iaes  el  
melo  hut      

  95  
  e  si  sentì  bianca   wa iawu remem witi wa  iawu  
remem  witi  
317   la  sua  anima  andò   iagoa ta nex ro kwer iagoa  ta  nex  
verso  la  luna   ta femun ro  kwer  ta  
femun  
  le  nuvole  bianche   iakontur qo sahabaz iakontur  qo  
la  contornavano     witi on re sahabaz  witi  
on  re  
  e  tutto  era  luce   wa iaes nur hut wa  iaes  nur  
hut  
  e  un  arcobaleno   wa ianuji wahi wa  ianuji  
pallido  rischiarava   kombe on hut wahi  kombe  
tutto   on  hut  
318   allora  tornò  dal   den iaretur de ta den  iaretur  
bianco   witi de  ta  witi  
  e  lui  disse  :"  ti   wa iasei re "obrise wa  iasei  re  
regalo  queste  tre   gej on je aza puduz "obrise  gej  on  
pietre   je  aza  puduz  
  perché  ti   varu duservi hum on varu  duservi  
serviranno"   je" hum  on  je"  
  e  vide  che  erano   wa iaaxut re vew wa  iaaxut  re  
tre  pietre  uguali,   iaes hum tria puduz vew  iaes  hum  
segnate  su  una   egual wa iaes hum tria  puduz  
gila ben wahi vis
faccia   egual  wa  iaes  
hum  gila  ben  
wahi  vis  
319   sorse  il  sole  e  il   iaxraka ta sol wa iaxraka  ta  sol  
bianco  era  sparito   iaes ta witi keimal wa  iaes  ta  
witi  keimal  
  tutto  era  oro   iaes or hut kom iaes  or  hut    
come  campi  di   gariz e tirit wa kom  gariz  e  
grano  e  sabbia   harin tirit  wa  harin  
  LANNA  andò  verso   iagoa LANNA kwer ta iagoa  LANNA  
l'  orizzonte   horizon kwer  ta  
horizon  
  vide  un  serpente   iaaxut re wahi hebi iaaxut  re  
nero  che  veniva   melo vew iaveni wahi  hebi  
verso  di  lei   kwer re melo  vew  
iaveni  kwer  
re  
320   sentì  nel  suo  cuore   iawu re wahi hur en iawu  re  wahi  
una  luce   qalab ro hur  en  qalab  
ro  
  ed  il  serpente  la   wa iaattak ta hebi wa  iaattak  ta  
attaccò  al  piede   on re on piie hebi  on  re  on  
piie  

96    
  ma  LANNA  fu  più   laki iaes LANNA mor laki  iaes  
veloce     hedi LANNA  mor  
hedi  
  e  schiacciò  la  testa   wa iakrp re on ta wa    iakrp  re  
al  serpente   heda e hebi on  ta  heda  e  
hebi  
321   quando  il  serpente   kand iadiat ta hebi  kand  iadiat  
fu  morto   ta  hebi  
  un'  aquila  dorata   iaexen wahi hutank iaexen  wahi  
lo  prese  e  depose   or wa iatake on re hutank  or  wa  
un  uovo   wa iakokit re wahi iatake  on  re  
of
wa  iakokit  re  
wahi  of  
  poi  disse  "crea  un   dipu iasei re dipu  iasei  re  
contenitore   "ocreie je wahi "ocreie  je  
saggio"   ejtre wise" wahi  ejtre  
wise"  
  LANNA  graffiò  i   iakrit LANNA qo iakrit  LANNA  
segni  sull'  uovo  e   giliz ben ta of wa qo  giliz  ben  ta  
lo  benedì   iabendi on re of  wa  iabendi  
on  re  
322   poi  LANNA  andò   dipu iagoa LANNA dipu  iagoa  
avanti  e  tutto   safront wa iadiveni LANNA  
divenne  un  campo   hut wahi gari kidir safront  wa  
verde   iadiveni  hut    
wahi  gari  
kidir  
  dove  nascevano   hira iaborn vertez hira  iaborn  
piante  che  davano   vew iadonte fleuz vertez  vew  
fiori   iadonte  fleuz  
  ogni  pianta  aveva   iakah xaq vert iakah  xaq  
fiori  di  quattro   fleuz e citri vert  fleuz  e  
colori  blu,  rosso,   kuloroz blu rod citri  kuloroz  
witi wa marih
bianco  e  giallo   blu  rod  witi  
wa  marih  
  LANNA  ne  colse   iabreze LANNA wahi iabreze  
uno  e  vide  che  le   wa iaaxut re vew LANNA  wahi  
api  la   iafolo qo pizoz on wa  iaaxut  re  
re
accompagnavano   vew    iafolo  
qo  pizoz  on  
re  
323   attraversò  una   iainte re ta buwa iainte  re  ta  
foresta  fresca  e   dux wa mikun aza buwa  dux  wa  
oltre  quella   mikun  aza  
  una  città  rossa  con   wahi sotom rod wi wahi  sotom  
molte  porte   multa januaz rod  wi  multa  
januaz  

  97  
  su  ogni  porta  era   iaeskrivi "oveni je iaeskrivi  
scritto  "vieni  con   wi danje" ben xaq "oveni  je  wi  
pericolo"   janua danje"  ben  
xaq  janua  
  allora  prese  il   den iatake re ta den  iatake  re  
contenitore  saggio   ejtre wise ta  ejtre  wise  
324   invocò  IAH   iakalow IAH seian iakalow  IAH  
dicendo   seian  
  "che  sia  benedetto   "es bendi IAH wa "es  bendi  IAH  
IAH  e  la  sua  verità,   kammo ro , opuvua wa  kammo  ro  
possa  la  sua  luce   onarawa nur ro ta ,  opuvua  
trai go"
illuminare  il  mio   onarawa  nur  
cammino"   ro  ta  trai  go"  
  gettò  le  pietre  e   iajete re qo puduz iajete  re  qo  
decise  una  porta   wa iajas re ta janua puduz  wa  
iajas  re  ta  
janua  
  entrò  e  non  ci  fu   iavenient re wa nej iavenient  re  
pericolo  ma  vide   iaes danje laki wa  nej  iaes  
aghi  avvelenati   iaaxut re lintiz danje  laki  
venian ben ot
sulle  altre  porte   januaz iaaxut  re  
lintiz  venian  
ben  ot  januaz  
325   la  città  era  deserta   iaes ta sotom sihu iaes  ta  sotom  
e  neanche  un'   wa nej wahi xado sihu  wa  nej  
ombra   wahi  xado  
  nel  mezzo  una   en sentre wahi towa en  sentre  
torre  e  davanti  alla   wa iaes SAMA infron wahi  towa  wa  
porta  era  SAMA   ta janua iaes  SAMA  
infron  ta  
janua  
  LANNA  disse  "che   iasei LANNA "zu iasei  LANNA  
cosa  fai  qui?"   odone je hir ?" "zu  odone  je  
hir  ?"  
  SAMA  rispose   iajeste SAMA mailti iajeste  SAMA  
umilmente  "sono   "oes gej hir ko aide" mailti  "oes  
qui  per  aiutare"   gej  hir  ko  
aide"  
326   la  lasciò  passare  e   ialezie iapasse re ialezie  
LANNA  entrò   on LANNA wa iapasse  re  on  
iavenient LANNA LANNA  wa  
iavenient  
LANNA  
  nella  torre  una   en ta towa wahi en  ta  towa  
grande  sala  ed  in   halla kabar wa en wahi  halla  
fondo  alla  sala  un   ditu on halla wahi kabar  wa  en  
olde ben wahi skran
vecchio  su  un   ditu  on  halla  

98    
trono   wahi  olde  
ben  wahi  
skran  
  aveva  abiti  che   iakah re vetiz vew iakah  re  vetiz  
cambiavano  blu   iaqixa re kulor blu vew  iaqixa  re  
bianco  giallo  e   witi marih rod kulor  blu  witi  
rosso   marih  rod  
  disse  "sono  qui   iasei re "oes gej iasei  re  "oes  
per  l'  anima  del   hir ko ta nex e gej  hir  ko  ta  
signore  dei   masta e mastaz" nex  e  masta  e  
signori"   mastaz"  
327   il  vecchio  alzò  una   iaflu ta olde wahi iaflu  ta  olde  
mano  e  disse   leie wa iasei re wahi  leie  wa  
"dovrai  scegliere   "duduv ducus je hak iasei  re  
oes wa dukah je wahi
quale  sia  e  hai  una   sel kexo" "duduv  ducus  
sola  possibilità"   je  hak  oes  wa  
dukah  je  wahi  
sel  kexo"  
  la  portò  in  una   iatenne on re en iatenne  on  re  
sala  dove  erano   wahi halla hira en  wahi  halla  
migliaia  di   iaes millej e hira  iaes  
stallaz
piedistalli   millej  e  
stallaz  
  su  ogni  piedistallo   ben xaq stall wahi ben  xaq  stall  
una  piccola  pietra   tiji pud wahi  tiji  pud  
  LANNA  le  guardò  e   iarega LANNA on hum iarega  LANNA  
il  vecchio  non   wa nej iadonte ta on  hum  wa  
dava  spiegazioni   olde xaplez nej  iadonte  ta  
olde  xaplez  
328   SAMA  disse  "fai   iasei SAMA "odone iasei  SAMA  
scegliere  a  me!"   ocus je on gej!" "odone  ocus  
je  on  gej!"  
  LANNA  disse  "è   iasei LANNA "es je iasei  LANNA  
come  se  tu  fossi   kom pudre" "es  je  kom  
polvere"   pudre"  
  poi  guardò  la   iarega re ta bindo e iarega  re  ta  
collana  di  suo   baba ro bindo  e  baba  
padre   ro    
  trovò  la  pietra  che   iafindu re ta pud iafindu  re  ta  
era  uguale  e   vew iaes ekwa wa pud  vew  iaes  
allungò  una  mano   brote wahi leie ekwa  wa  
brote  wahi  
leie  
329   il  vecchio  disse   iasei ta olde "beio iasei  ta  olde  
"attenta,  perché   varu oes krd e tuc "beio  varu  
basta  toccarla  per   ko oruse wahi bit oes  krd  e  tuc  
perderne  un  pezzo   ko  oruse  wahi  
bit  

  99  
  e  perché  sia   wa ko oes re adapt wa  ko  oes  re  
efficace  la  dovrai   duduv dutenne je adapt  duduv  
portare  intera"   entie" dutenne  je  
entie"  
  SAMA  disse  "falla   iasei SAMA "odone iasei  SAMA  
prendere  a  me,  ho   otake je on gej okah "odone  otake  
un  tocco  leggero"   gej wahi tec fus" je  on  gej  okah  
gej  wahi  tec  
fus"  
  LANNA  rispose   iajespe LANNA "es je iajespe  
"sei  hgurra!"  prese   hgurra!" dipu iatake LANNA  "es  je  
la  pietra  con  la   re ta pud wi mut wa hgurra!"  dipu  
iaglub on re
bocca  e  la  inghiottì   iatake  re  ta  
pud  wi  mut  
wa  iaglub  on  
re  
330   SAMA  si  adirò  e  il   iaerraj SAMA wa iaerraj  SAMA  
vecchio  rise  e  rise   iahumor wa iahumor wa  iahumor  
ta olde wa  iahumor  
ta  olde  
  tutto  iniziò  a   iaundis iagleu hut iaundis  iagleu  
torcersi  e  poi  tutto   wa dipu iaestom hut hut    wa  dipu  
svanì   iaestom  hut  
  LANNA  era  nella   iaes LANNA en ta iaes  LANNA  
piazza  della  sua   plaz e sotom ro en  ta  plaz  e  
città   sotom  ro  
  IAO  festeggiava   iabatu IAO wi qo iabatu  IAO  wi  
con  i  cittadini   situm qo  situm  
331   la  salutò   ialibud on re ialibud  on  re  
abbracciandola  e   embraan wa xukaran embraan  wa  
ringraziandola   xukaran  
  disse  "ora  sei   iasei re "nao oes je iasei  re  "nao  
nuova,  ora  potrai   nove , tus opuvua oes  je  nove  ,  
prenderti  cura  di   okure et aza uxar" tus  opuvua  
questa  comunità"   okure  et  aza  
uxar"  
  la  città  danzò  per   iaraqas ta sotom ko iaraqas  ta  
lei  e  IAO  fece   re wa iamonstre IAO sotom  ko  re  
vedere  la  sua  luce   ta nur sefin ro wa  iamonstre  
infinita   IAO  ta  nur  
sefin  ro  
  LANNA  era   iaes iakonfu LANNA iaes  iakonfu  
confusa  e  disse  "tu   wa iasei re "oes je LANNA  wa  
sei  il  nostro   masta no , varu oduv iasei  re  "oes  
okure gej ta uxar?"
maestro,  perché  io   je  masta  no  ,  
dovrei  tenere  la   varu  oduv  
comunità?"   okure  gej  ta  
uxar?"  

100    
332   IAO  disse  "farò  un   iasei IAO "dudone iasei  IAO  
lungo  viaggio,  mi   gej wahi heju long , "dudone  gej  
rivedrete  tra  una   duaxut tum on gej wahi  heju  
sen wahi genea
generazione     long  ,  duaxut  
tum  on  gej  
sen  wahi  
genea  
  ora  faremo  un   tus dudone nahnu tus  dudone  
rituale  e  poi   wahi sermo wa dipu nahnu  wahi  
risponderò  alle   dujespe gej on sermo  wa  
kwestez hest
ultime  domande   dipu  dujespe  
gej  on  
kwestez  hest  
  quanti  siamo  ?   oes nahnu uma ? oes  nahnu  
Contiamo."   Okalko nahnu" uma  ?  Okalko  
nahnu"  
  si  contarono  e   iakalko humem wa iakalko  
riferirono  quelli   iarefer hum vew humem  wa  
che  erano.   iaes el iarefer  hum  
vew  iaes  el  
333   IAO  disse   iasei IAO "otenne iasei  IAO  
"portatemi  acqua   tum on gej lubal "otenne  tum  
farina  sale  e  olio"   flor sal wa ol" on  gej  lubal  
flor  sal  wa  ol"  
  li  benedì  ognuno  e   iabendi re on xaq wa iabendi  re  on  
poi  li  impastò   dipu iamolmol re on xaq  wa  dipu  
hum iamolmol  re  
on  hum  
  poi  stese  la  pasta   dipu iaramal re on dipu    iaramal  
bast re  on  bast  
  la  segnò  per   iagila on re ko uma iagila  on  re  ko  
quanti  erano   iaes hum uma  iaes  
hum  
334   poi  infornò  il  pane   dipu iageros re ta dipu  iageros  
e  quando  fu  cotto   home wa kand iaes re re  ta  home  
lo  benedì  dicendo   verep iabendi on re wa  kand  iaes  
seian
re  verep  
iabendi  on  re  
seian  
  "sia  benedetta  la   "es bendi hamil go "es  bendi  
mia  famiglia  e  sia   wa ugmen vija ro hamil  go  wa  
accresciuta  la  sua   ugmen  vija  ro  
prosperità  
  che  IAH  ci  insegni   vew odix IAH on vew  odix  IAH  
ad  imparare  uno   prene wahi de ot " on  prene  
dall'  altro"   wahi  de  ot  "  

  101  
  poi  ne  diede  da   dipu iadonte re on dipu  iadonte  
mangiare  ad   xaq ko komi re  on  xaq  ko  
ognuno     komi  
335   disse  "dovete   iasei re "oduv komi iasei  re  "oduv  
mangiare  ognuno   xaq bit ro varu oduv komi  xaq  bit  
il  suo  pezzo   oes ta home feini ro  varu  oduv  
perché  il  pane   oes  ta  home  
deve  essere  finito"   feini  
  ma  alcuni  di  loro   laki iasei sam e hum laki  iasei  sam  
dissero  "abbiamo   "okah nahnu dequz , e  hum  "okah  
contenziosi  ,  non   nej ovo okomi nahnu nahnu  dequz  
wi hut"
vogliamo   ,  nej  ovo  
mangiare  con   okomi  nahnu  
tutti"   wi  hut"  
  IAO  disse  "questo   iasei IAO "oes aza iasei  IAO  "oes  
è  il  rituale  e  se  non   sermo wa si nej aza  sermo  wa  
mangiate   okomi tum si  nej  okomi  
tum  
  non  sarete  della   nej oes tum et uxar" nej  oes  tum  
comunità"   et  uxar"  
336   allora  DUMAR  ,   den iasei DUMAR vew den  iasei  
che  era  uno  di   iaes re wahi e hum DUMAR  vew  
loro,  disse     iaes  re  wahi  e  
hum  
  "ce  ne  andremo  e   "dugoa nahnu wa "dugoa  
fonderemo  altre   dustrukt nahnu ot nahnu  wa  
città"   sotomaz" dustrukt  
nahnu  ot  
sotomaz"  
  IAO  disse  "che  il   iasei IAO "vew iasei  IAO  
pane  rimanga  qui   oremani ta home hir "vew  
per  loro"   ko hum" oremani  ta  
home  hir  ko  
hum"  
  DUMAR  disse  "tu   iasei DUMAR "nej iasei  DUMAR  
non  sai,  io  sono   osavi je oes gej "nej  osavi  je  
già  re   konki arre oes  gej  konki  
arre  
337   ho  fatto  un  sogno   iadone gej wahi iadone  gej  
di  luce  viola  e   hipno e nur purple wahi  hipno  e  
verde   wa kidir nur  purple  
wa  kidir  
  mi  ha  donato  forza     iadonte re on gej iadonte  re  on  
meki gej  meki  
  mi  ha  dato  la   iadonte re on gej ta iadonte  re  on  
corona  di  re  del   sarun e malik e wor" gej  ta  sarun  e  
mondo"   malik  e  wor"  

102    
  scoprì  la  mano  e  il   iaervei re ta leie iaervei  re  ta  
petto  e  aveva   wa ta xekr wa iakah leie  wa  ta  
cicatrici  verdi   re zartaz kidir xekr  wa  iakah  
re  zartaz  kidir  
338   IAO  disse  "sento  il   iasei IAO "ogoxte iasei  IAO  
sapore  delle  tue   gej on zartaz jo "ogoxte  gej  
cicatrici   on  zartaz  jo  
  so  da  dove   osavi gej de hira osavi  gej  de  
vengono  e   veni hum wa otenne hira  veni  hum  
portano  grandi   hum boblez kabar wa  otenne  
guai   hum  boblez  
kabar  
  per  anni  avrai   ko iaraz dukah je ko  iaraz  
potere  e  poi  cadrai   meki dipu duxabe je dukah  je  meki  
dipu  duxabe  
je  
  perché  il  bene  non   varu nej oendux ta varu  nej  
dura  e  il  male  non   jimal wa nej oendux  ta  
regna   omastak ta nujal jimal  wa  nej  
omastak  ta  
nujal  
339   ma  tu  avrai  la  più   laki dukah je ta laki  dukah  je  
veloce  ascesa  e  la   xaruk mor hebi wa ta ta  xaruk  mor  
più  grande  caduta   xabaz mor kabar hebi  wa  ta  
xabaz  mor  
kabar  
  e  maledirai  il   wa dubader je ta wa  dubader  
giorno  in  cui  sei   dagi qan iaes je  ta  dagi  qan  
nato   iaborn je iaes  iaborn  je  
  e  il  giorno  in  cui   wa ta dagi qan nej wa  ta  dagi  
non  hai  mangiato   okomi je ta home qan  nej  
il  pane   okomi  je  ta  
home  
  ma  so  che  non   laki osavi gej vew laki  osavi  gej  
posso  trattenerti"   nej opuvua oretai vew  nej  
gej on je opuvua  oretai  
gej  on  je  
340   DUMAR  disse   iasei DUMAR garran iasei  DUMAR  
ringhiando  "parli   "otaktak je wi ienuv garran  
con  invidia   "otaktak  je  wi  
ienuv  
  io  ho  il  potere  dei   okah gej ta meki e okah  gej  ta  
sogni   hipnoz meki  e  hipnoz  
  chi  sogna  me   hei ohaipin on gej hei  ohaipin  
viene  con  me   oveni wi gej on  gej  oveni  
wi  gej  

  103  
  e  domineremo  il   wa du meiak nahnu ta wa  du  meiak  
mondo"   wor" nahnu  ta  
wor"  
341   poi  DUMAR  e  i   dipu iagoa DUMAR wa dipu  iagoa  
suoi  se  ne   ta ro DUMAR  wa  
andarono   ta  ro  
  e  la  gente  fu  triste   wa iaes qo hiumaz wa  iaes  qo  
e  chiese  consiglio   sad wa iajask hum hiumaz  sad  
konsei wa  iajask  
hum  konsei  
  IAO  disse  "non   iasei IAO "nej obeli iasei  IAO  "nej  
credete  all'  oro  dei   tum on or e hipnoz obeli  tum  on  
sogni   or  e  hipnoz  
  perché  svanisce   varu okimalo en tan varu  okimalo  
alla  mattina   ahut en  tan  ahut      
342   il  cieco  ha  trovato   iafindu ta SAMA iafindu  ta  
una  nuova  via   wahi nove estre SAMA  wahi  
nove  estre    
  che  lo  consumerà   vew dudijun on re wa vew  dudijun  
e  gli  cambierà   vew duxanje paran on  re  wa  vew  
forma   ro duxanje  
paran  ro  
  ma  voi  vi   laki duproteje laki  duproteje  
proteggerete  se   tumem si dusalawat tumem  si  
pregherete   tum dusalawat  
tum    
  con  fede  e  con   wi vrem wa wi modus wi  vrem  wa  
metodo   wi  modus  
343   chiesero  "come   iajask hum "kom oduv iajask  hum  
bisogna  pregare   nahnu salawat en "kom  oduv  
nel  modo   mod mijo ?" nahnu  
migliore?"     salawat  en  
mod  mijo  ?"  
  IAO  rispose   iajespe IAO " oduv iajespe  IAO  "  
"dovete  fare  due   done tum tinan bawa oduv  done  
inchini  all'  inizio   en undis tum  tinan  
bawa  en  
undis  
  poi  avvolgete   dipu oaluwa tum dipu  oaluwa  
quattro  volte  alla   citri fua on ta leie tum  citri  fua  
mano  destra   dex on  ta  leie  dex  
  cinque  fili   piet filiz rendune piet  filiz  
annodati  tra  loro   on humem piet fua rendune  on  
cinque  volte     humem  piet  
fua  
344   da  un  capo   dues vrei on wahi dues  vrei  on  
saranno  liberi  ,   buli wa en ot wahi wahi  buli  wa  
bok

104    
dall'  altro  un   en  ot  wahi  
contenitore     bok  
  con  dentro  un   wi entre wahi gili wi  entre  wahi  
segno  e     wa gili  wa  
  saranno  dentro   dues entre eko aza dues  entre  
anche  queste   mowtoz eko  aza  
parole   mowtoz  
  "benedetto  è  IAH   "es bendi IAH vew "es  bendi  IAH  
che  ci  ha  dato  la   iadonte re on nahnu vew  iadonte  
preghiera   ta salat re  on  nahnu  
ta  salat  
345   benedetto  è  IAH   es bendi IAH vew es  bendi  IAH  
che  ci  ha  dato  la   iadonte re on nahnu vew  iadonte  
luce   ta nur re  on  nahnu  
ta  nur  
  benedetto  è  IAH   es bendi IAH vew es  bendi  IAH  
che  ci  ha  dato  la   iadonte re on nahnu vew  iadonte  
sapienza   ta savwa re  on  nahnu  
ta  savwa  
  benedetto  è  IAH   es bendi IAH vew es  bendi  IAH  
che  ci  ha  dato  la   iadonte re on nahnu vew  iadonte  
scelta"   ta cuhas" re  on  nahnu  
ta  cuhas"  
  reciterete  mentre   duonrize entel duonrize  
lo  legate   dudulai tum on re entel  dudulai  
tum  on  re  
346   un  giro  ogni  frase   wahi mulun ko xaq wahi  mulun  
e  se  è  presente   hife wa si osital re ko  xaq  hife  
wa  si  osital  re  
   vi  rivolgerete  a   oxitim tum on wahi oxitim  tum  
una  luce   nur on  wahi  nur  
  e  prima  dell'  inizio   wa anbif et undis wa  anbif  et  
direte  "ricorda  che   osei tum "omembe vew undis  osei  
la  luce  non  è  un   nej oes ta nur wahi tum  
iahe "
dio"   "omembe  
vew  nej  oes  
ta  nur  wahi  
iahe  "  
  poi  metterete  le   dipu omete tum dipu  omete  
vostre  mani   leiez tumo infron tum  leiez  
davanti  agli  occhi   on qo axaz wa tumo  infron  
osalawat tum
e  pregherete   on  qo  axaz  
wa  osalawat  
tum  
347   potete  fare   opuvua done tum on opuvua  done  
prostrazioni  ma   raakaz laki nej mor tum  on  
non  più  di  quattro   e citri raakaz  laki  

  105  
nej  mor  e  citri  

  e  ad  ogni   osei tum on xaq raak osei  tum  on  


prostrazione  dite   xaq  raak  
  "benedetto  sia  IAH   "es bendi IAH wa "es  bendi  IAH  
e  il  suo  nome  egli   nama ro es re ta mor wa  nama  ro  
è  il  più  grande"   kabar" es  re  ta    mor  
kabar"  
  farete  due  inchini   odone tum tinan odone  tum  
e  slegate  alla  fine   bawaz wa odeli tum tinan  bawaz  
della  preghiera   on erel e salat wa  odeli  tum  
on  erel  e  
salat  
348   chiesero  "ci  sono   iajask hum "oes iajask  hum  
preghiere  speciali   salataz iate?" "oes  salataz  
?"  IAO  rispose   iajespe IAO iate?"  iajespe  
IAO  
  "ci  sono  molte   "oes multa salataz "oes  multa  
preghiere  e  potete   wa opuvua omake tum salataz  wa  
comporne    ,     opuvua  
omake  tum    
  le  più  sante   dues ta mor tori dues  ta  mor  
saranno  scritte  e   jascri wa opuvua tori  jascri  wa  
potrete  leggerle  se   olire si nej onow opuvua  olire  
tum on hum
non  le  conoscete   si  nej  onow  
tum  on  hum  
  chi  è  scriba?  venga   hei oes sofe ? Oveni hei  oes  sofe  ?  
ora  e  detterò  un   re wa otikah gej Oveni  re  wa  
libro"   wahi kita" otikah  gej  
wahi  kita"  
349   così  venne  XUL   ita iaveni XUL ita  iaveni  XUL  

  IAO  dettò  a  lui  un   iatika IAO wahi iatika  IAO  


libro  di  preghiere   kita e salataz wahi  kita  e  
salataz  
  e  lo  scrisse  per  il   wa iaeskrivi re ko wa  iaeskrivi  
popolo   ta jan re  ko  ta  jan  
  e  il  popolo  lo   wa iaxas ta jan on wa  iaxas  ta  
diffuse   re jan  on  re  
350   un  giorno  XUL   on wahi dagi on  wahi  dagi  
stava  scrivendo  i   iaeskrivi XUL on ta iaeskrivi  XUL  
conti  di  certi   kalkol e okum pegaf on  ta  kalkol  e  
magazzini   okum  pegaf  
  e  LANNA  passò  di   wa iapasse LANNA de wa  iapasse  
lì  per  caso   hik ko vando LANNA  de  hik  
ko  vando  

106    
  lui  alzò  gli  occhi  e   iaxraka re qo axaz iaxraka  re  qo  
vide  gli  occhi  di   wa iaaxut on tan axaz  wa  
LANNA   axaz e LANNA iaaxut  on  tan  
axaz  e  LANNA  
  e  il  calamo  si   wa iaxida ta kalam wa  iaxida  ta  
spezzò  nella  sua   en leie ro kalam  en  leie  
mano   ro  
351   XUL  la  fermò  e   iaqup XUL on re wa iaqup  XUL  on  
disse   iasei re re  wa  iasei  re  
  "perdonami  se  ti   "odimitte je on gej "odimitte  je  
importuno  ma  ho   si odukka on je laki on  gej  si  
visto  i  tuoi  occhi  e   iaaxut gej on axaz odukka  on  je  
jo wa iafolo on
li  ho  seguiti"   huam" laki  iaaxut  gej  
on  axaz  jo  wa  
iafolo  on  
huam"  
  LANNA  disse  "non   iasei LANNA "nej iasei  LANNA  
hai  altro  da  fare   okah je ot de done "nej  okah  je  
che  seguire  occhi   vew ofolo je on axaz ot  de  done  
e bintiz?"
di  ragazze?"   vew  ofolo  je  
on  axaz  e  
bintiz?"  
  XUL  rispose  "io  ho   iajeste XUL "okah iajeste  XUL  
un  buon  lavoro,   gej jamil roibe, oes "okah  gej  
sono  scriba"   gej sofe" jamil  roibe,  
oes  gej  sofe"  
352   allora  LANNA  disse   den iasei LANNA den  iasei  
LANNA  
  "io  sono  un   "oes gej wahi goran "oes  gej  wahi  
guerriero  e   wa sikan e hgul wa goran  wa  
cercatore  di   oes je sofe sikan  e  hgul  
mostri  e  tu  uno   wa  oes  je  
scriba   sofe  
  vorresti  avere  una   ovo je wahi fime mor ovo  je  wahi  
donna  più  forte  di   streng e je?" fime  mor  
te?"   streng  e  je?"  
  XUL  disse  "non   iasei XUL "nej oes iasei  XUL  "nej  
importa  che  sei  tu   vota hei oes je wa oes  vota  hei  
e  chi  sono  io,  ma   hei oes gej, laki hei oes  je  wa  hei  
oes nuhab"
chi  siamo  noi"   oes  gej,  laki  
hei  oes  
nuhab"    
353   LANNA  disse   iasei LANNA "meie si iasei  LANNA  
"forse  se  sposterai   dumouve je ta pud e "meie  si  
la  pietra  della   lepe je sel dumouve  je  
soglia  da  solo"   ta  pud  e  lepe  
je  sel  

  107  
  XUL  prese  un   iatake XUL wahi iatake  XUL  
bastone  e  disse   bato wa iasei re wahi  bato  wa  
"ecco"   "hemem" iasei  re  
"hemem"  
  e  facendo  leva  su   wa donean hande on wa  donean  
un'  altra  pietra   wahi ot pud iamouve hande  on  
spostò  la  pietra   ta pud e lepe wahi  ot  pud  
della  soglia   iamouve  ta  
pud  e  lepe  
  allora  LANNA  disse   den iasei LANNA den  iasei  
"forse  se  farai  il   "meie si dudone ta LANNA  "meie  
giro  del  mondo  in   mulun e wor en wahi si  dudone  ta  
minut"
un  minuto"   mulun  e  wor  
en  wahi  
minut"  
354   XUL  scrisse  IAH   iaeskrivi XUL on iaeskrivi  XUL  
sulla  sabbia  e  ci   IAH ben ta harin wa on  IAH  ben  ta  
girò  intorno  e   iarola re alow wa harin  wa  
iasei re "hemem"
disse  "ecco"   iarola  re  alow  
wa  iasei  re  
"hemem"  
  LANNA  disse   iasei LANNA "en erel iasei  LANNA  
"insomma  che   zu ovo je?" "en  erel  zu  
cosa  vuoi?"   ovo  je?"  
  XUL  disse  "unirmi   iasei XUL "uni on je iasei  XUL  "uni  
a  te  per  sempre"   sefin" on  je  sefin"  
  la  gente  rise  ma   iahumor ta hiumaz iahumor  ta  
LANNA  fu  convinta   laki iafaire LANNA hiumaz  laki  
e  parlò  con  IAO   wa iataktak wi IAO iafaire  LANNA  
wa  iataktak  
wi  IAO  
355   IAO  fu  felice  e  tutti   iaes IAO ermam wa iaes  IAO  
si  riunirono  tutti   iauni hut ermam  wa  
iauni  hut  
  IAO  benedì  prima   iabendi IAO wahi wa iabendi  IAO  
uno  poi  l'  altro   dipu ot wahi  wa  dipu  
ot  
  poi  li  benedì   dipu iabendi re on dipu  iabendi  
insieme  e  disse   tuge wa iasei re re  on  tuge  wa  
iasei  re  
  "IAH  ha  fatto  due   "iamake IAH tinan "iamake  IAH  
anime  che  sono   nex vew oes wahi sel tinan  nex  vew  
una  sola   oes  wahi  sel  
356   che  la  loro   vew dues kabar vija vew  dues  
prosperità  sia   humo kabar  vija  
grande   humo  

108    
  che  la  loro   vew dues ittir vew  dues  ittir  
progenie  sia   ginna humo kom qo ginna  humo  
numerosa  come  le   zetwaz kom  qo  
stelle   zetwaz  
  che  possano   vew dupuvua apran vew  dupuvua  
imparare  ,   hum, dudix hum wa apran  hum,  
insegnare  ed   duaide hum dudix  hum  
essere  di  aiuto   wa  duaide  
hum  
  che  possano   vew dupuvua lifa vew  dupuvua  
vivere  sempre   sefin onaman hum lifa  sefin  
amandosi   humem onaman  hum  
humem  
357   IAH  ha  deciso  di   iajas IAH e creie iajas  IAH  e  
creare  un  grande   wahi vedou kabar creie  wahi  
mistero   vedou  kabar  
  uno  più  uno   wahi wa wahi wahi  wa  wahi  
diventa  tre   odiveni tria odiveni  tria  
  prima  che  si   anbif oetism humem anbif  oetism  
presentino  davanti   enfron on tan uxar humem  
alla  comunità   enfron  on  tan  
uxar  
  parli  ora  chi  ha   tus otaktak hei tus  otaktak  
qualche  cosa  da   oduv osei re hima" hei  oduv  osei  
dire"   re  hima"  
358   nessuno  ebbe   pajent iakah notan pajent  iakah  
niente  da  dire   de osei notan  de  osei  
  IAO  disse   iasei IAO "tus iasei  IAO  "tus  
"presentatevi  ora   oetism tum enfron oetism  tum  
davanti  alla   on tan uxar enfron  on  tan  
comunità   uxar  
  e  siate  benedetti   wa es bendi en ta wa  es  bendi  
per  sempre  nel   nama et IAH en  ta  nama  et  
nome  di  IAH   IAH  
  che  possa  rendere   vew opuvua orende vew  opuvua  
la  vostra  unione   re on uniwa tumo orende  re  on  
lunga  e  prospera"   long wa viju" uniwa  tumo  
long  wa  viju"  
359   XUL  mise  un   iamete XUL wahi iamete  XUL  
anello  al  dito  di   sikro on igit e wahi  sikro  on  
LANNA  e  disse   LANNA wa iasei re igit  e  LANNA  
wa  iasei  re  
  "con  questo  anello   "oleqas gej wi aza "oleqas  gej  wi  
io  ti  consacro  a  me   sikro je on gej en aza  sikro  je  
nel  nome  di  IAH"   nama et iAH" on  gej  en  
nama  et  iAH"    

  109  
  LANNA  mise  un   iamete LANNA wahi iamete  
anello  al  dito  di   sikro on igit e XUL LANNA  wahi  
XUL  e  disse   wa iasei re sikro  on  igit  e  
XUL  wa  iasei  
re  
  "con  questo  anello   "oleqas gej wi aza "oleqas  gej  wi  
io  ti  consacro  a  me   sikro je on gej en aza  sikro  je  
nel  nome  di  IAH"   nama et iAH" on  gej  en  
nama  et  iAH"    
360   festeggiarono  quel   iabatu hum el dagi iabatu  hum  el  
giorno   dagi  
  e  dopo  qualche   wa iaes LANNA wa  iaes  
mese  LANNA  fu   embwar sen sam LANNA  
incinta   muntu embwar  sen  
sam  muntu  
  la  gravidanza  durò   iaendux ta mebar iaendux  ta  
diciotto  mesi     zenokta muntuz mebar  
zenokta  
muntuz  
  e  IAO  disse  "non  vi   wa iasei IAO "nej wa  iasei  IAO  
preoccupate  "   oiudenj taum" "nej  oiudenj  
taum"  
361   e  quando  nacque   wa qand iaborn ta wa  qand  
il  bambino   bebe iaborn  ta  
bebe  
  videro  che  non  era   iaaxut vew nej iaes iaaxut  vew  
ne  maschio  ne   re solam wa nej nej  iaes  re  
femmina  ma  era   munam laki iaes re solam  wa  nej  
hut tinan
tutti  e  due   munam  laki  
iaes  re  hut    
tinan  
  ed  era  sano  e  forte   wa iaes re sane wa wa  iaes  re  
e  sveglio   streng wa ipir sane  wa  
streng  wa  ipir  
  lo  chiamarono   ianamaja on re ianamaja  on  
SOLMUN   SOLMUN re  SOLMUN  
362   chiamarono  la   iavast hum ta uxar iavast  hum  ta  
comunità  e  lo   wa iabendi hum on re uxar  wa  
benedirono   infron e hut iabendi  hum  
davanti  a  tutti   on  re  infron  e  
hut  
  offrirono  un   iahufre hum wahi iahufre  hum  
banchetto  per   borod ko hut qo wahi  borod  
tutte  le  città   sotomaz ko  hut    qo  
sotomaz  
  e  fu  una  grande   wa iaes wahi baazu wa  iaes  wahi  
festa   kabar baazu  kabar  

110    
  lo  presentarono   iaetism hum on re on iaetism  hum  
alla  comunità   ta uxar seian on  re  on  ta  
dicendo   uxar  seian  
363   "vi  presentiamo   "oetism nahnu banit "oetism  
nostro  figlio   no SOLMUN nahnu  banit  
SOLMUN   no  SOLMUN  
  che  tutti  sappiano   vew osavi hut vew vew  osavi  hut    
che  è  della  nostra   oes re e fami no vew  oes  re  e  
famiglia   fami  no  
  che  porta  il  nostro   vew otenne re nama vew  otenne  
nome  e  che  è   no wa vew oes bendi re  nama  no  
benedetto   wa  vew  oes  
bendi  
  nel  nome  di  IAH"   en nama et iAH en  nama  et  
iAH  
364   tutti  lo  salutarono   ialibud hut on re ialibud  hut  on  
toccandogli  la   tucan ta hante wa ta re  tucan  ta  
fronte  e  il  cuore     qalab hante  wa  ta  
qalab  
  e  ognuno  diceva   wa iasei xaq "vew wa  iasei  xaq  
"che  tu  abbia  una   okah je jife long , "vew  okah  je  
lunga  vita,  che  tu   vew oes je viju jife  long  ,  vew  
sia  prospero   oes  je  viju  
  che  la  luce  di  IAH   vew onarawa nur et vew  onarawa  
illumini  la  tua  via"   iAH tow jo" nur  et  iAH  
tow  jo"  
  poi  bevvero  e   dipu iabebi wa dipu  iabebi  
fecero  festa.   iabatu hum wa  iabatu  
hum  
365   IAO  ancora  non   IAO hube nej iagoa IAO  hube  nej  
partiva   iagoa  
  perché  istruiva   varu iadix re on varu  iadix  re  
SOLMUN  e  gli  altri   SOLMUN wa ot bebez on  SOLMUN  
bambini   wa  ot  bebez    
  ma  SOLMUN  era   laki iaes SOLMUN laki  iaes  
più  forte  nella   mor streng en iuqat SOLMUN  mor  
lotta   streng  en    
iuqat  
  più  bravo  nelle   mor gutgut en mor  gutgut  
lettere  e  a  tutti   savilet wa iapalis en  savilet  wa  
piaceva   re on hut iapalis  re  on  
hut  
366   un  giorno  IAO  vide   wahi dagi iaaxut wahi  dagi  
SOLMUN   IAO on SOLMUN iaaxut  IAO  on  
SOLMUN  
  che  si  vantava  con   kanaman wi ot gijaz kanaman  wi  
gli  altri  ragazzi   ot  gijaz  

  111  
  di  essere  il  più   vew iaes re mor vew  iaes  re  
forte  e  il  più   streng wa savwin mor  streng  
sapiente   wa  savwin  
  allora  andò  da  loro   den iagoa re on hum den  iagoa  re  
e  disse   wa iasei re on  hum  wa  
iasei  re  
367   "tu  dici  di  essere  il   "osei je vew oes je "osei  je  vew  
più  forte  e  il  più   mor streng wa oes  je  mor  
saggio   savwin streng  wa  
savwin  
  ma  io  ho  chiamato   laki iavast gej laki  iavast  gej  
un  mio  amico  dal   wahi sadiq de sahar wahi  sadiq  de  
deserto   sahar  
  ed  è  più  forte  e   wa oes re mor streng wa  oes  re  
più  saggio  di  te"   wa mor savwin e je mor  streng  
wa  mor  
savwin  e  je  
  ruotando  in  un   mulaban en wahi mulaban  en  
turbine  colorato   viixin kuili wahi  viixin  
kuili  
368   arrivò  sulla  piazza   iakum re en plaz iakum  re  en  
un  giullare   wahi qulla plaz  wahi  
qulla  
  aveva  muscoli  fini   iakah re on mussez iakah  re  on  
e  forti   lizin wa streng mussez  lizin  
wa  streng  
  un  abito  aderente   wahi veti ligi wa wahi  veti  ligi  
e  colorato   kuili wa  kuili  
  una  maschera   wa wahi maska witi wa  wahi  
bianca  dal  lungo   de nozi long maska  witi  de  
naso   nozi  long  
369   disse  facendo  la   iasei re donean iasei  re  
ruota  e  saltando   mulmul wa acuman donean  
mulmul  wa  
acuman  
  "un  uomo  un   "wahi dagi iajask "wahi  dagi  
giorno  chiese  ad   wahi manas on dixa iajask  wahi  
un  grande   kabar manas  on  
maestro   dixa  kabar  
  quale  è  l'  essenza   hak oes tan ex e tow hak  oes  tan  
della  via   ex  e  tow  
  il  grande  maestro   ialezie xabe ta ialezie  xabe  
lasciò  cadere  la   dixa kabar on wanga ta  dixa  kabar  
sua  borsa   ro on  wanga  ro  
370   allora  l'  uomo   den iajask ta manas den  iajask  ta  
chiese  quale  è  l'   hak oes ta feize e manas  hak  
applicazione  della   tow oes  ta  feize  e  

112    
via   tow  

  il  grande  maestro   iatake ta dixa iatake  ta  dixa  


prese  la  borsa  ed   kabar ta wanga wa kabar  ta  
iniziò  a   iaundis iagotrai wanga  wa  
re"
camminare"   iaundis  
iagotrai  re"  
  la  gente  rise  e  il   iahumor ta hiuma wa iahumor  ta  
giullare  con  loro   wi hum ta qulla hiuma  wa  wi  
hum  ta  qulla  
  poi  disse  "mi   dipu iasei re "osei dipu  iasei  re  
dicono  che  sai  un   hum vew osavi je "osei  hum  
poco  lottare   wahi pike iuqe vew  osavi  je  
wahi    pike  
iuqe  
371   ma  io  non  ci   laki nej obeli gej , laki  nej  obeli  
credo,  vuoi  con   ovo opruv je wi gej gej  ,  ovo  
me  provare?"   ?" opruv  je  wi  
gej  ?"  
  SOLMUN  attaccò   mediat iaattak mediat  
subito   SOLMUN iaattak  
SOLMUN  
  ma  il  giullare   laki iaxabe ta laki  iaxabe  ta  
cadde  a  terra  da   qulla remem qulla  remem  
solo  
  poi  lo  prese  alle   dipu iatake re qo dipu  iatake  re  
gambe  e  ribatò   jambaz wa iarezap qo  jambaz  wa  
SOLMUN   re on SOLMUN iarezap  re  on  
SOLMUN  
372   saltò  le  gambe  di   iaacum re on qo iaacum  re  on  
SOLMUN     jambaz e SOLMUN qo  jambaz  e  
SOLMUN  
  e  subito  attaccò  il   wa mediat iaattak wa  mediat  
collo  ma  fu  una   ta mak wa iaes re iaattak  ta  
finta   wahi xud mak  wa  iaes  
re  wahi  xud  
  perché  prese  il   varu iatake re ta varu  iatake  re  
braccio  e  lo  torse   arta wa iagleu re wa ta  arta  wa  
e  lo  fece  gridare   iadone iatelez on iagleu  re  wa  
re
iadone  iatelez  
on  re    
  poi  lo  lasciò  e   dipu ialezie re wa dipu  ialezie  re  
disse   iasei re wa  iasei  re  
373   "oh,  non  ti   "om nej oiudenj te, "om  nej  
preoccupare,  non   nej dudiveni je kom oiudenj  te,  
diventerai  come   kababa jo nej  dudiveni  
tuo  nonno   je  kom  

  113  
kababa  jo  

  ma  come  vedi  non   laki oaxut je vew laki  oaxut  je  


sai  molto  lottare   nej osavi oiuqe je vew  nej  osavi  
oiuqe  je  
  qualcuno  ti   oduv odix okum on oduv  odix  
dovrebbe   je" okum  on  je"  
insegnare"  
  SOLMUN  fu   iaes SOLMUN umile iaes  SOLMUN  
umiliato  e  disse   wa iasei re umile  wa  
iasei  re  
374   "mi  dispiace  di   "odisple gej e "odisple  gej  e  
essermi  vantato   kanama gej kanama  gej    
  ora  vorrei  solo   tus ovo gej sel tus  ovo  gej  
imparare"   oprene" sel  oprene"  
  IAO  disse  "vai  con   iasei IAO "ogoa wi iasei  IAO  
il  giullare   ta qulla "ogoa  wi  ta  
qulla  
  e  lui  ti  insegnerà   wa dudix re on je wa  dudix  re  
ma  sarà  un  poco   laki dues re wahi on  je  laki  
confuso"   pike konfu" dues  re  wahi  
pike  konfu"  
375   il  giullare  disse   iasei ta qulla iasei  ta  qulla  
"amico  mio  io  non   "sadiq go nej oes "sadiq  go  nej  
sono  confuso   gej konfu oes  gej  konfu  
  solo  confondo  le   sel okonfu gej qo sel  okonfu  gej  
cose   tiniz qo  tiniz  
  non  tutti  vivono   nej lifa hut nej  lifa  hut    
semplicemente   samipla lifan samipla  lifan  
vivendo  
  infatti  la  realtà  mi   desse omikmik ta desse  
da  fastidio"   kostru on gej" omikmik  ta  
kostru  on  
gej"  
376   fece  apparire  dal   iadone iaervel re iadone  
nulla  una   on wahi kelo iaervel  re  on  
testuggine   wahi  kelo  
  sedette  sopra  di   iaassei re ben re wa iaassei  re  ben  
lei  e  disse   iasei re re  wa  iasei  re  
  "porta  i  libri  di   "otenne je qo kitaz "otenne  je  qo  
scuola  e  la  roba   et iexi wa qo tiniz kitaz  et  iexi  
per  scrivere"   ko eskrivi" wa  qo  tiniz  ko  
eskrivi"  
  poi  puntò  il  dito   dipu iaapui re ta dipu  iaapui  re  
all'  orizzonte  e   igit on horizon wa ta  igit  on  
urlò   iatele se horizon  wa  

114    
iatele  se  

377   "andiamo  mio   "ogoa nahnu sulih "ogoa  nahnu  


destriero!"   mo!" sulih  mo!"  
  la  testuggine  lo   iaaxut ta kelo on re iaaxut  ta  kelo  
guardò  con  aria   wi pinka on  re  wi  
interrogativa   pinka  
  il  giullare  battè  un   iahutok ta qulla iahutok  ta  
paio  di  volte  sulla   tinan fua on kramur qulla  tinan  
corazza  e  disse     wa iasei re fua  on  
kramur  wa  
iasei  re  
  "allora?"   "den?" "den?"  

378   la  testuggine  partì   iabeki ta kelo iabeki  ta  kelo  


di  malavoglia   mirmar mirmar  
  il  giullare  puntò  di   iaapui ta qulla ta iaapui  ta  
nuovo  il  dito  all'   igit novin on ta qulla  ta  igit  
orizzonte  dicendo   horizon seian novin  on  ta  
horizon  seian  
  "iklibaa!"   "iklibaa!" "iklibaa!"  

  tra  le  risa  della   tre ta humoroz e tre  ta  


gente  fino  a  che   hiuma fin vew nej humoroz  e  
non  uscirono   iaurti hum de sotom hiuma  fin  
lentamente  dalla   vew  nej  iaurti  
città.   hum  de  
sotom  
379   mantre   entel iaheija hum entel  iaheija  
viaggiavano   nailan hum  nailan  
lentamente  
  il  giullare  disse   iasei ta qulla iasei  ta  qulla  
"imparerai  molte   "duprene je multa "duprene  je  
cose   tiniz multa  tiniz  
  come  pescare,   kom fixak , done kom  fixak  ,  
fare  musica,   dilew, make doflez" done  dilew,  
costruire  aquiloni"   make  doflez"  
  SOLMUN  chiese   iajask SOLMUN "nej iajask  
"non  dovevi   iaduv iadix je on SOLMUN  "nej  
insegnarmi  a   iuqe?" iaduv  iadix  je  
lottare?"   on  iuqe?"  
380   il  giullare  disse   iasei ta qulla "om iasei  ta  qulla  
"ah,  è  vero!  Allora     odru ! Den dudix gej "om  odru  !    
ti  insegnerò  a   je on findu ta nama Den  dudix  gej  
trovare  il  nome     je  on  findu  ta  
nama      

  115  
  della  tua  anima  ed   e nex jo wa kujur qo e  nex  jo  wa  
evocare  gli  spiriti"   sowalaz" kujur  qo  
sowalaz"  
  SOLMUN  disse  "tu   iasei SOLMUN "oes je iasei  
sei  molto  caotico"   feio an multa" SOLMUN  
"oes  je  feio  
an  multa"  
  il  giullare  disse  "il   iasei ta qulla " oes iasei  ta  qulla  
vecchio  SAMA  è   feio SAMA olde, oes "  oes  feio  
caotico,  io  sono   gej konfu SAMA  olde,  
confuso   oes  gej  konfu  
381   non  confondere  il   nej oenfuh je ta nej  oenfuh  je  
caos  con  la   feio wi ta konfu ta  feio    wi  ta  
confusione   konfu  
  nella  confusione   opuvua oganis je en opuvua  
puoi  fare  ordine   ta konfu oganis  je  en  
ta  konfu  
  perché  chi  è   varu hei oes konfu varu  hei  oes  
confuso  ha  uno   okah re wahi vinal konfu  okah  re  
scopo   wahi  vinal  
  l'  unico  scopo  del   oes feio ta wiha oes  feio    ta  
caos  è  il  caos"   vinal e feio " wiha  vinal  e  
feio  "  
382   continuò  "noi   iarepri re "dudone iarepri  re  
faremo  molte  cose   nahnu multa tiniz "dudone  
per  prepararti   ko apron on je nahnu  multa  
tiniz  ko  apron  
on  je  
  faremo  i  cinque   dudone nahnu qo dudone  
sentieri  ed   piet ioloz wa kujur nahnu  qo  piet  
evocheremo  spiriti   nahnu qo sowalaz ioloz  wa  kujur  
nahnu  qo  
sowalaz  
  faremo   dudone nahnu zanaz dudone  
meditazioni   iate nahnu  zanaz  
speciali     iate  
  e  ti  farò  conoscere   wa dudone dunow gej wa  dudone  
la  tua  anima   on je ta nex jo dunow  gej  on  
je  ta  nex  jo  
383   quando  saprai  il   kand dusavi je ta kand  dusavi  
nome  della  tua   nama e nex jo je  ta  nama  e  
anima   nex  jo  
  potrai  sapere  da   dupuvua dusavi je dupuvua  
lei  tutto  quello  che   de re hut el vew dusavi  je  de  
ti  serve   servi on je re  hut    el  vew  
servi  on  je  
  e  io  non  ti  servirò   wa nej duservi gej wa  nej  
più   on je mor duservi  gej  on  

116    
je  mor  

  e  neanche  IAO"   wa nej IAO" wa  nej  IAO"  

384   disse  SOLMUN   iasei SOLMUN iasei  


"IAO  ci  servirà   "duservi IAO on SOLMUN  
sempre,  lui  ci   nahnu iotai, "duservi  IAO  
oproteje re on
protegge"   nahnu" on  nahnu  
iotai,  
oproteje  re  
on  nahnu"  
  disse  il  giullare   iasei ta qulla "om iasei  ta  qulla  
"oh,  no,  ormai  vi   nej , jikol odonte re "om  nej  ,  jikol  
da  solo  qualche   on tum sam konseiz odonte  re  on  
consiglio   tum  sam  
konseiz  
  è  dalla  guerra  dei   oes de ta vuar e oes  de  ta  
mostri  che  non  vi   hgul vew nej vuar  e  hgul  
protegge     oproteje re on tum vew  nej  
oproteje  re  
on  tum  
  ed  è  giusto  perché   wa oes jamil varu wa  oes  jamil  
vi  ha  educati  e  tra   iagedik re on tum wa varu  iagedik  
poco  potrete  fare   hebian dupuvua tum re  on  tum  wa  
done sel
da  soli   hebian  
dupuvua  tum  
done  sel  
385   è  il   oes aza ta komporte oes  aza  ta  
comportamento  di   e baba jamil komporte  e  
un  buon  padre   baba  jamil  
  vi  ha  insegnato   iadix re on tum vew iadix  re  on  
che  potete   puvua tum prene tum  vew  
imparare   puvua  tum  
prene  
  vi  ha  fatto  piacere   iadone iaplesi re iadone  iaplesi  
lo  studiare   on tum ta estudi re  on  tum  ta  
estudi  
  è  il   oes aza ta komporte oes  aza  ta  
comportamento  di   e dixa jamil komporte  e  
un  buon  maestro   dixa  jamil  
386   vi  lascia  liberi  di   ialezie re on tum ialezie  re  on  
scegliere   vrei e cus tum  vrei  e  
cus  
  è  il   oes aza ta komporte oes  aza  ta  
comportamento  di   e senta iahean komporte  e  
un  essere  divino"   senta  iahean  

  117  
  arrivarono  al   iakum hum on sahar iakum  hum  
deserto  e  dopo  il   wa sen sahar wahi on  sahar  wa  
deserto  una   waga kabar sen  sahar  
grande  oasi   wahi  waga  
kabar  
  e  lì  un  campo  di   wa hik wahi gari e wa  hik  wahi  
loti  e  sembrava   pamaz wa iaaper re gari  e  pamaz  
infinito   sefin wa  iaaper  re  
sefin  
387   il  giullare  disse   iasei ta qulla iasei  ta  qulla  
"staremo  qua.   "duxite nahnu hir. "duxite  
Mangeremo  il  loto   Dukomi nahnu ta nahnu  hir.  
pama
Dukomi  
nahnu  ta  
pama  
  e  faremo  come  il   wa dudone nahnu kom wa  dudone  
loto  fa   dudone ta pama nahnu  kom  
dudone  ta  
pama  
  nascere  dal  fango   born de suwa ko born  de  suwa  
per  sbocciare  al   zohre on sol ko  zohre  on  
sole   sol  
  ed  un  giorno   wa wahi dagi duaxut wa  wahi  dagi  
vedrai  il  loto  nero   je ta pama melo wa duaxut  je  ta  
e  sarai  falice"   iaes je erbam" pama  melo  
wa  iaes  je  
erbam"  
388   SOLMUN  chiese   iajask SOLMUN "zu es iajask  
"cos'è  il  loto   ta pama melo?" SOLMUN  "zu  
nero?"   es  ta  pama  
melo?"  
  il  giullare  rispose   iajespe ta qulla iajespe  ta  
"il  contrario  di   "nej oes melo ta qulla  "nej  oes  
bianco  non  è  nero   heiga e witi melo  ta  heiga  
e  witi  
  il  contrario  di   oes nej witi ta oes  nej  witi  ta  
bianco  è  non   heiga e witi" heiga  e  witi"  
bianco"  
  poi  si  addormentò   dipu iamowfe re dipu  iamowfe  
proprio  sulla   heke ben ta kramur e re  heke  ben  
corazza  della   kelo ta  kramur  e  
testuggine.   kelo  
389   la  mattina  il   en ahut iakwipir ta en  ahut    
giullare  svegliò   qulla on SOLMUN iakwipir  ta  
SOLMUN   qulla  on  
SOLMUN  
  disse  "ora  ti   iasei re "tus iasei  re  "tus  
mostrerò  il  rituale   dumonstre gej on je dumonstre  
ta sermo e xarja
118    
del  cerchio   gej  on  je  ta  
sermo  e  xarja  
  dovrai  farlo  tutte   duduv dudone je xaq duduv  
le  mattine  e  tutte   ahutuz wa xaq dudone  je  
le  sere   besper xaq  ahutuz  
wa  xaq  
besper  
  poi  lo  scriverai,   dipu dueskrivi je dipu  
scriverai  tutto   on re , dueskrivi je dueskrivi  je  
quello  che  dirò"   hut vew dusei gej" on  re  ,  
dueskrivi  je  
hut    vew  
dusei  gej"  
390   segnando  l'  aria   gilan ta peus wi ta gilan  ta  peus  
con  la  mano  nelle   leie en qo xest wi  ta  leie  en  
sei  direzioni   direcaz qo  xest  
direcaz  
  e  invocando  i   wa kalowan qo citri wa  kalowan  
quattro  elementi   meki qo  citri  meki  
  il  giullare  fece  il   iadone ta qulla ta iadone  ta  
rituale   sermo qulla  ta  
sermo  
  SOLMUN  chiese  "a   iajask SOLMUN "zu iajask  
che  serve?"   servi aza ?" SOLMUN  "zu  
servi  aza  ?"  
391   il  giullare  rispose   iajespe ta qulla iajespe  ta  
"quando  fai   "kand odone je zana qulla  "kand  
meditazione   odone  je  zana  
  viaggi  con  la   oheija je wi pseu en oheija  je  wi  
mente  in  altri   ot woroz pseu  en  ot  
mondi   woroz  
  quando  evochi  e   kand okujur wa kand  okujur  
invochi   okalow je wa  okalow  je  
  fai  venire  i  mondi   odone oveni je qo odone  oveni  
a  te   woroz on je je  qo  woroz  
on  je  
392   il  rituale  serve  a   oservi ta sermo on oservi  ta  
delimitare  la  tua   honsen ta pseu jo sermo  on  
mente   honsen  ta  
pseu  jo  
  che  così  crede  di   ita obeli re et es ita  obeli  re  et  
essere  protetta   proteje es  proteje  
  da  quello  che   de el vew ovast je de  el  vew  
chiami   ovast  je  
  perché  a  volte  può   varu onten opuvua varu  onten  
essere  assai   oes danje multa opuvua  oes  

  119  
pericoloso"   danje  multa  

393   SOLMUN  si   iatraine SOLMUN iatraine  


esercitò   SOLMUN  
  mentre  il  giullare   entel iagima ta entel  iagima  
giocava  con  la  sua   qulla wi ta kelo ro ta  qulla  wi  ta  
tartaruga   kelo  ro  
  la  mattina  dopo   a hut sen iaokedo a  hut    sen  
SOLMUN  si  svegliò   SOLMUN iaokedo  
SOLMUN  
  il  giullare  parlava   iataktak ta qulla iataktak  ta  
con  la  tartaruga  e   wi kelo wa iasei re qulla  wi  kelo  
diceva   wa  iasei  re  
394   "un  giorno  un   "wahi dagi iajas "wahi  dagi  
penitente  decise   wahi bentie iajas  wahi  
bentie  
  di  vivere  solo  di   e surviv re wi el e  surviv  re  wi  
quello  che  gli  dava   vew iadonte IAH on el  vew  
IAH   re iadonte  IAH  
on  re  
  restò  molto  sulla   iaremani re en iaremani  re  
riva  di  un  fiume   niaxu e wahi fluviu en  niaxu  e  
wahi  fluviu  
  dopo  giorni  vide   sen dagiz iaaxut sen  dagiz  
arrivare  sul  fiume   iakum wahi wigi iaaxut  iakum    
un  piccolo  involto   tiji ben ta fluviu wahi  wigi  tiji  
ben  ta  fluviu  
395   lo  aprì  e  trovò  una   iaoperit on re wa iaoperit  on  re  
buonissima  pasta   iafindu re wahi wa  iafindu  re  
bast jamil multa wahi  bast  
jamil  multa  
  la  mangiò  per   iakomi on re ko iakomi  on  re  
giorni   dagiz ko  dagiz  
  poi  decise  di   dipu iajas re et dipu  iajas  re  
risalire  il  fiume   iasali re ta fluviu et  iasali  re  ta  
fluviu  
  per  ringraziare  il   ko xukar re on ko  xukar  re  
suo  benefattore   juwise ro on  juwise  ro  
396   vide  una  torre   iaaxut re wahi towa iaaxut  re  
wahi  towa  
  da  cui  una  ragazza   de hira wahi binti de  hira  wahi  
gettava  gli  involti   jete qo wigiz binti  jete  qo  
wigiz  
  andò  alla  porta  e   iagoa re on janua wa iagoa  re  on  
chiese  di  entrare   iajask re e venient janua  wa  
iajask  re  e  

120    
venient  

  ringraziò  la   iaxukar ta binti ko iaxukar  ta  


ragazza  per  averlo   iakah iakuwima on binti  ko  iakah  
nutrito   re iakuwima  on  
re  
397   la  ragazza  rispose   iajespe ta binti iajespe  ta  
"quelli  erano     "iaes el binti  "iaes  el    
  i  prodotti  che  ho   qo produiz vew qo  produiz  
usato  per  il  mio   iauze gej ko hekiu vew  iauze  gej  
trucco!"   go!" ko  hekiu  go!"  
  la  nostra  realtà   nej oes kostru no nej  oes  
non  è  sempre   iotai meiaze kostru  no  
condivisa   iotai  meiaze  
  ciò  che  è  per  uno   el vew oes ko wahi el  vew  oes  ko  
non  è  per  l'  altro"   nej oes ko ot" wahi  nej  oes  
ko  ot"  
398   SOLMUN  chiese  "a   iajask SOLMUN " zu iajask  
che  serve  fare   oservi done baiti?" SOLMUN  "  zu  
penitenza?"   oservi  done  
baiti?"  
  il  giullare  rispose   iajespe ta qulla iajespe  ta  
"alcuni  credono   "obeli sam qulla  "obeli  
sam  
  che  IAH  perdoni  gli   vew odimitte IAH on vew  odimitte  
sbagli  del   qo erraz e bentie IAH  on  qo  
penitente   erraz  e  bentie  
  così  molti  si   ita opuri multi ta ita  opuri  
purificano  la   penit humo multi  ta  penit  
coscienza   humo  
399   ma  IAH  non   laki nej oenpleg laki  nej  
accusa  ne  perdona   nej odimitte IAH oenpleg  nej  
odimitte  IAH  
  gli  esseri  accusano   oenpleg wa odimitte oenpleg  wa  
e  perdonano   qo sentaz odimitte  qo  
sentaz  
  se  vuoi  essere   si ovo oes odimitte si  ovo  oes  
perdonato  per  uno   je ko wahi erra odimitte  je  ko  
sbaglio   wahi  erra  
  dovrai  essere   duduv dues duduv  dues  
perdonato  da  chi   dudimitte je de el dudimitte  je  
hai  danneggiato   vew iakah iaaimaje de  el  vew    
je
iakah  
iaaimaje  je  
400   e  non  è  detto  che   wa nej oes kamma vew wa  nej  oes  
tu  lo  sarai   dues je el kamma  vew  
dues  je  el  

  121  
  devi  crescere   oduv ogrowa je oduv  ogrowa  
je  
  solo  i  bambini   onla obeli bebe onla  obeli  
credono   bebe  
  che  i  genitori   vew opuvua odimitte vew  opuvua  
possano   qo giwe qo erraz vew odimitte  qo  
perdonare  per   iakah iaaimaje on giwe  qo  erraz  
ot
sbagli  che  hanno   vew  iakah  
danneggiato  altri.   iaaimaje  on  
ot  
401   la  penitenza  deve   oduv odone ta baiti oduv  odone  
essere  fatta   ta  baiti  
  non  per  espiare   nej ko odimitte ta nej  ko  
sbagli   erraz odimitte  ta  
erraz  
  ma  per  migliorare   laki ko oepruv laki  ko  
te  stesso   jemem oepruv  
jemem  
  e  per  questo   wa ko aza wa  ko  aza  

402   inizieremo  oggi  il   ondai oundis nahnu ondai  oundis  


sentiero  della   ta iol e rok nahnu  ta  iol  e  
terra   rok  
  ogni  mattina   xaq ahut duduv xaq  ahut    
dovrai  fare  il   dudone je ta xarja duduv  
cerchio   dudone  je  ta  
xarja  
  e  consacrerai  una   wa duleqas wahi bok wa  duleqas  
scatola  di  terra   e rok wahi  bok  e  
rok  
  che  getterai  in   vew dujete je en vew  dujete  je  
acqua  la  mattina   lubal ta ahut swiva en  lubal  ta  
dopo   ahut    swiva  
403   ogni  giorno  farai  la   xaq dagi dudone je xaq  dagi  
meditazione  delle   ta zana e bunuz dudone  je  ta  
ossa   zana  e  bunuz  
  e  raddoppierai  la   wa dutiuna je ta wa  dutiuna  je  
preghiera  della   salat e nox ta  salat  e  nox  
notte  
  alla  fine   en erel duleqas je en  erel  
consacrerai  un   wahi plata duleqas  je  
piatto   wahi  plata  
  il  sentiero  durerà   duendux ta iol xest duendux  ta  
sei  giorni  e  cinque   dagiz wa piet noxoz iol  xest  dagiz  
notti   wa  piet  noxoz  

122    
404   scriverai  i  sogni   dueskrivi je ta dueskrivi  je  ta  
che  fai  e  ne  trarrai   hipnoz vew dudone hipnoz  vew  
insegnamento   je wa dupul je dixub dudone  je  wa  
et aza
dupul  je  
dixub  et  aza  
  sarà  un  oracolo   dues aza wahi dues  aza  
orakle wahi  orakle  
  ora  scrivi  quello   tus oeskrivi je el tus  oeskrivi  je  
che  devi  fare"   vew oduv odone" el  vew  oduv  
odone"  
  SOLMUN  lo  scrisse   iaeskrivi SOLMUN wa iaeskrivi  
ed  iniziò  il  sentiero   iaverex re ta iol SOLMUN  wa  
iaverex  re  ta  
iol  
405   sognò  una  grotta     iahaipin re wahi iahaipin  re  
grot wahi  grot  
  e  di  essere  un   wa vew oes re wahi wa  vew  oes  
ragno   tlacnaca re  wahi  
tlacnaca  
  tra  luci  oscure  e   tre nuruz mok wa tre  nuruz  
piante   vertez lilu mok  wa  
luminescenti   vertez  lilu  
  e  si  muoveva  solo   wa iamuv remem onla wa  iamuv  
per  predare     ko qobak remem  onla  
ko  qobak  
406   il  giullare  disse   iadei ta qulla iadei  ta  qulla  

  "la  terra  è  il  nostro   "oes ta rok visen "oes  ta  rok  
bisogno  di  base   plint visen  plint  
  niente  sopravvive   osurviv notan idau osurviv  notan  
o  lotta  senza  la   ta alija e rok idau  ta  alija  e  
cura  della  terra   rok  
  ora  consacra  il   tus oleqas je ta tus  oleqas  je  
piatto  con  la  terra   plata wi ta rok e ta  plata  wi  ta  
dell'  ultimo   hest dai" rok  e  hest  
giorno."   dai"  
407   una  mattina   wahi ahut iaaxut wahi  ahut    
SOLMUN  vide  il   SOLMUN ta qulla iaaxut  
giullare     SOLMUN  ta  
qulla  
  che  faceva  il   vew iadone re ta vew  iadone  
bagno  vestito   rize henda re  ta  rize  
henda  
  e  intanto  diceva:   wa entel iasei re wa  entel  iasei  
re  

  123  
  "un  uomo  venne   "iaveni wahi manas "iaveni  wahi  
dal  deserto     de sahar manas  de  
sahar  
408   con  un  grande   wi wahi brise kabar wi  wahi  brise  
regalo  per  il   ko ta wazir kabar  ko  ta  
reggente   wazir  
  gli  portò  una   iatenne on re wahi iatenne  on  re  
bottiglia  d'  acqua   zuja e lubal wahi  zuja  e  
lubal  
  dicendo  che  era  l'   seian vew oes re ta seian  vew  oes  
acqua  più  buona  e   lubal mor jamil wa re  ta  lubal  
pura     pur mor  jamil  wa  
pur  
  che  avesse  mai   vew iakah re findu vew  iakah  re  
trovato   nev findu  nev  
409   i  funzionari   iatasit qo minisiz iatasit  qo  
assaggiarono  l'   ta lubal minisiz  ta  
acqua     lubal  
  sentirono  che  era   iawu re vew iaes ta iawu  re  vew  
salata  ed  amara   lubal salwa wa iaes  ta  lubal  
batir salwa  wa  
batir  
  ma  il  reggente   laki iasei ta wazir laki  iasei  ta  
disse:   wazir  
  "date  a  quest'   "odonte tum wahi "odonte  tum  
uomo  un   reima on aza manas wahi  reima  
riconoscimento   on  aza  manas  
410   ed  un   wa wahi silor iiare wa  wahi  silor  
emolumento   iiare  
annuale    
  come  custode  dell'   ko keper e lubal mor ko  keper  e  
acqua  più  pura"   pur" lubal  mor  
pur"  
  SOLMUN  chiese   iajask SOLMUN "varu iajask  
"perché  il   iadone ta wazir aza SOLMUN  
reggente  gli  fece   brise "varu  iadone  
questo  regalo   ta  wazir  aza  
brise    
  se  l'  acqua  era   si oes ta lubal si  oes  ta  lubal  
amara  e  salata?"   salwa wa batir ?" salwa  wa  
batir  ?"  
411   il  giullare  rispose   iajespe ta qulla iajespe  ta  
"il  reggente  aveva   "iadeste ta wazir qulla  "iadeste  
capito   ta  wazir  
  che  nel  deserto   vew en sahar hira vew  en  sahar  
dove  l'  uomo   ialifa ta manas hira  ialifa  ta  
viveva   manas  

124    
  questa  acqua  era   iaes aza lubal iaes  aza  lubal  
veramente  molto   kamma multa jamil kamma  multa  
buona   jamil  
  premiò  la  sua   iaremer re kemme wa iaremer  re  
sincerità  e  la  sua   tenxon ro kemme  wa  
intenzione   tenxon  ro  
412   a  volte  qualcuno   onten iadone okum onten  iadone  
fa  qualche  cosa  di   hima nujal okum  hima  
male   nujal  
  ma  lo  fa  con   laki iadone re wi laki  iadone  re  
buone  intenzioni   tenxonoz jamil wi  tenxonoz  
jamil  
  perché   varu odanato re ko varu  odanato  
condannarlo  per   aza ? re  ko  aza  ?  
questo?  
  e  a  proposito  di   wa entegal aza wa  entegal  
questo   aza  
413   inizieremo  oggi  il   ondai oundis nahnu ondai  oundis  
sentiero  dell'   ta iol e lubal nahnu  ta  iol  e  
acqua   lubal  
  ogni  mattina   xaq ahut duduv xaq  ahut    
dovrai  fare  il   dudone je ta xarja duduv  
cerchio   dudone  je  ta  
xarja  
  e  consacrerai  una   wa duleqas wahi wa  duleqas  
coppa  d'  acqua   izil e lubal wahi  izil  e  
lubal  
  che  getterai  al   vew dujete je en vew  dujete  je  
vento  la  mattina   vaiu ta ahut swiva en  vaiu  ta  
dopo   ahut    swiva  
414   ogni  giorno  farai  la   xaq dagi dudone je xaq  dagi  
meditazione  della   ta zana e medisin dudone  je  ta  
guarigione   zana  e  
medisin  
  e  raddoppierai  la   wa dutiuna je ta wa  dutiuna  je  
preghiera  del   salat e vespe ta  salat  e  
tramonto   vespe  
  alla  fine   en erel duleqas je en  erel  
consacrerai  una   wahi izil duleqas  je  
coppa   wahi  izil  
  il  sentiero  durerà   duendux ta iol xest duendux  ta  
sei  giorni  e  cinque   dagiz wa piet noxoz iol  xest  dagiz  
notti   wa  piet  noxoz  
415   scriverai  i  sogni   dueskrivi je ta dueskrivi  je  ta  
che  fai  e  ne  trarrai   hipnoz vew dudone hipnoz  vew  
insegnamento   je wa dupul je dixub dudone  je  wa  
et aza
dupul  je  
dixub  et  aza  

  125  
  sarà  un  oracolo   dues aza wahi dues  aza  
orakle wahi  orakle  
  ora  scrivi  quello   tus oeskrivi je el tus  oeskrivi  je  
che  devi  fare"   vew oduv odone" el  vew  oduv  
odone"  
  SOLMUN  lo  scrisse   iaeskrivi SOLMUN wa iaeskrivi  
ed  iniziò  il  sentiero   iaverex re ta iol SOLMUN  wa  
iaverex  re  ta  
iol  
416   sognò  un  oceano  e   iahaipin re wahi iahaipin  re  
di  essere  un   kuwan wa oes re wahi wahi  kuwan  
piccolo  pesce   tiji fix wa  oes  re  
wahi  tiji  fix  
  che  si  muoveva   vew iamuv re sel ko vew  iamuv  re  
solo  con   fijiniz wa sutampaz sel  ko  fijiniz  
sentimenti  ed   wa  sutampaz  
impressioni  
  ed  ogni  suo   wa iafolo xaq muvma wa  iafolo  xaq  
movimento   ro ta lassi muvma  ro  ta  
seguiva  la   lassi  
corrente  
  ed  era  trasportato   wa iatinaen re de re wa  iatinaen  
da  essa   re  de  re  
417   il  giullare  disse  "l'   iasei ta qulla "oes iasei  ta  qulla  
acqua  è  il  nostro   ta lubal fijin no "oes  ta  lubal  
sentimento   fijin  no  
  il  nostro  amore  e   onam no wa onawam no onam  no  wa  
la  nostra   onawam  no  
comprensione  
  cosa  sarebbe  l'   zu oes ta senta idau zu  oes  ta  
essere  senza  ciò     el senta  idau  el  
  che  ci  attira  in   vew otenu nahnu en vew  otenu  
modo  così   mod ita puvis?" nahnu  en  
potente?"   mod  ita  
puvis?"  
418   Una  mattina   wahi ahut iaaxut wahi  ahut    
SOLMUN  vide  il   SOLMUN ta qulla iaaxut  
giullare   SOLMUN  ta  
qulla  
  che  danzava  sulle   vew iaraqas ben vew  iaraqas  
foglie  dei  loti   lafaz e pamaz ben  lafaz  e  
pamaz  
  il  giullare  lo  vide  e   iaaxut ta qulla on iaaxut  ta  
si  mise  a  saltellare     re wa iaundis re on qulla  on  re  
cqm wa  iaundis  re  
on  cqm  

126    
  raccontò  questa   ianarre re aza ianarre  re  aza  
storia   satur satur  
419   un  uomo  coltivava   iagwero wahi manas iagwero  wahi  
lunghe  canne   sefwaz long manas  sefwaz  
long  
  decise  di  portarle   iajas re et iatenne iajas  re  et  
al  mercato  per   on re on suq ko iatenne  on  re  
mostrarle   monstre on  suq  ko  
monstre  
  ma  erano  troppo   laki iaes re plente laki  iaes  re  
lunghe  per   long ko passe de plente  long  
passare  dalla   janua e sotom ko  passe  de  
porta  della  città   janua  e  
sotom  
  sia  per  lungo  che   ko long wa ko qoz ko  long  wa  ko  
per  largo   qoz  
420   allora  un  tizio  gli   iasei wahi kunba iasei  wahi  
disse  "sono  un   "oes gej manas e kunba  "oes  
uomo  di   jesper gej  manas  e  
esperienza   jesper  
  tagliale,  così   okutta je on hum , okutta  je  on  
passeranno"   ita dupasse hum" hum  ,  ita  
dupasse  
hum"  
  l'  uomo  le  tagliò,   iakutta ta manas on iakutta  ta  
ma  quando  fu  al   hum , laki qand iaes manas  on  
mercato   re on suq hum  ,  laki  
qand  iaes  re  
on  suq  
  erano  troppo   iaes re plente fux iaes  re  plente  
corte  e  nessuno  le   wa iavo pajent on fux  wa  iavo  
volle"   hum pajent  on  
hum  
421   SOLMUN  chiese   iajask SOLMUN "varu iajask  
"perché  non  le   nej iadone iapasse SOLMUN  
fece  passare  per  la   hum ko hoba?" "varu  nej  
profondità?"   iadone  
iapasse  hum  
ko  hoba?"  
  il  giullare  rispose   iajespe ta qulla " iajespe  ta  
"perché  si  fidò  di   iamoqen re on wahi qulla  "  
un  uomo  di   manas e jesper iamoqen  re  
esperienza   on  wahi  
manas  e  
jesper  
  il  che  ci  insegna   odix aza on nahnu odix  aza  on  
che  ciò  che  dice   vew el vew iadir nahnu  vew  el  

  127  
qualcuno   vew  iadir    

  può  essere  giusto   opuvua oes re lem aw opuvua  oes  


o  sbagliato   gem re  lem  aw  
gem  
422   e  non  importa  il   wa nej oes vota re wa  nej  oes  
fatto  che  qualcuno   oes okum savwin aw vota  re  oes  
è  sapiente  o  meno   nej okum  savwin  
aw  nej  
  inoltre  una  grande   eko oes lekzio eko  oes  lekzio  
lezione  è   kabar kabar  
  misura  due  e   omtr tinan wa omtr  tinan  
taglia  uno   okutta wahi wa  okutta  
wahi  
  a  proposito  di   wa entegal aza wa  entegal  
questo   aza  
423   inizieremo  oggi  il   ondai oundis nahnu ondai  oundis  
sentiero  dell'  aria   ta iol e peus nahnu  ta  iol  e  
peus  
  ogni  mattina   xaq ahut duduv xaq  ahut    
dovrai  fare  il   dudone je ta xarja duduv  
cerchio   dudone  je  ta  
xarja  
  e  consacrerai  dell'   wa duleqas wahi wa  duleqas  
incenso   pike e miamat wahi  pike  e  
miamat  
  che  brucerai  la   vew duburn je ta vew  duburn  
mattina  dopo   ahut swiva je  ta  ahut    
swiva  
424   ogni  giorno  farai  la   xaq dagi dudone je xaq  dagi  
meditazione  della   ta zana e janjan dudone  je  ta  
ripetizione   zana  e  janjan  
  e  raddoppierai  la   wa dutiuna je ta wa  dutiuna  je  
preghiera  del   salat e kuspid ta  salat  e  
mezzogiorno   kuspid  
  alla  fine   en erel duleqas je en  erel  
consacrerai  un   wahi bato duleqas  je  
bastone   wahi  bato  
  il  sentiero  durerà   duendux ta iol xest duendux  ta  
sei  giorni  e  cinque   dagiz wa piet noxoz iol  xest  dagiz  
notti"   wa  piet  noxoz  
425   scriverai  i  sogni   dueskrivi je ta dueskrivi  je  ta  
che  fai  e  ne  trarrai   hipnoz vew dudone hipnoz  vew  
insegnamento   je wa dupul je dixub dudone  je  wa  
et aza
dupul  je  
dixub  et  aza  

128    
  sarà  un  oracolo   dues aza wahi dues  aza  
orakle wahi  orakle  
  ora  scrivi  quello   tus oeskrivi je el tus  oeskrivi  je  
che  devi  fare"   vew oduv odone" el  vew  oduv  
odone"  
  SOLMUN  lo  scrisse   iaeskrivi SOLMUN wa iaeskrivi  
ed  iniziò  il  sentiero   iaverex re ta iol SOLMUN  wa  
iaverex  re  ta  
iol  
426   sognò  di  essere  un   iahaipin re et oes iahaipin  re  et  
uccello     re wahi brida oes  re  wahi  
brida  
  che  mirava  ogni   vew iabrexi re xaq vew  iabrexi  
cosa  che  faceva   tin vew iadone re  xaq  tin  
vew  iadone  
  ed  era  preciso  ed   wa iaes re birix wa wa  iaes  re  
accorto   akkort birix  wa  
akkort  
  e  si  librava  sul   iasufim remem on ta iasufim  
vento  con   vaiu wi beio remem  on  ta  
attenzione   vaiu  wi  beio  
427   il  giullare  disse  "l'   iasei ta qulla "oes iasei  ta  qulla    
aria  è  la  nostra   ta peus ta vejuq no "oes  ta  peus  
razionalità   ta  vejuq  no  
  il  nostro  studio  e   ta estudi no wa ta ta  estudi  no  
la  nostra  scienza   savwa no wa  ta  savwa  
no  
  come  può  un   kom opuvua wahi kom  opuvua  
essere  crescere   senta ogrowa idau wahi  senta  
senza  studiare   estudi ogrowa  idau  
estudi  
  la  conoscenza  è   oes ta savwa meki oes  ta  savwa  
veramente   kamma" meki  kamma"  
potere"  
428   una  mattina  il   wahi ahut iapuna ta wahi  ahut    
giullare  si  mise  a   qulla sel iapuna  ta  
combattere  da   qulla  sel  
solo  
  mulinava  il  coltello   iatwilin re ta kizu iatwilin  re  ta  
,  attaccava  e   iaattak wa iadefens kizu  iaattak  
difendeva   re wa  iadefens  
re  
  sudava  e  si  dava   iaesbi wa iagoppe iaesbi  wa  
da  fare   re iagoppe  re  
  e  intanto   wa entel ianarre re wa  entel  
raccontava  questa   aza satur ianarre  re  aza  
storia   satur  

  129  
429   "un  guerriero   "iagoa wahi goran de "iagoa  wahi  
andò  da  un  grande   wahi dixa kabar wa goran  de  
maestro  e  chiese     iajask re wahi  dixa  
kabar  wa  
iajask  re  
  "voglio  sapere   "ovo osavi gej kom "ovo  osavi  gej  
come  andare  in   ogoa gej en ruxi wa kom  ogoa  gej  
paradiso  e  all'   en xeol" en  ruxi  wa  en  
inferno"   xeol"  
  il  maestro  disse   iasei ta dixa "oes iasei  ta  dixa  
"come  guerriero   je hgurra kom "oes  je  
sei  veramente  uno   goran!" hgurra  kom  
schifo!"   goran!"  
  il  guerriero  si   iaerraj ta goran wa iaerraj  ta  
arrabbiò  e  il   iasei ta dixa "oes goran  wa  
maestro  disse   xeol aza iasei  ta  dixa  
"questo  è  l'   "oes  xeol  aza  
inferno"  
430   il  guerriero  si   iaseibi remem ta iaseibi  
calmò  e  rise  ,  il   goran wa iahumor re , remem  ta  
maestro  disse   iasei ta dixa "oes goran  wa  
ruxi aza"
"questo  è  il   iahumor  re  ,  
paradiso"   iasei  ta  dixa  
"oes  ruxi  aza"  
  SOLMUN  chiese   iajask SOLMUN "zu iajask  
"cosa  sono  inferno   oes ruxi wa xeol?" SOLMUN  "zu  
e  paradiso?"   oes  ruxi  wa  
xeol?"  
  il  giullare  rispose  "   iajespe ta qulla iajespe  ta  
ricompense  e   "rewaz wa terroz vew qulla  "rewaz  
castighi  che  la   opsewa et odeserv wa  terroz  
ta hiumaz
gente  pensa  di   vew  opsewa  
meritare   et  odeserv  ta  
hiumaz  
  ma  che  esistono   laki obresa re en laki  obresa  re  
solo  nella  loro   pseu humo sel. en  pseu  
mente.  A   Entegal aza humo  sel.  
proposito  di   Entegal  aza  
questo  
431   inizieremo  oggi  il   ondai oundis nahnu ondai  oundis  
sentiero  del  fuoco   ta iol et ani nahnu  ta  iol  
et  ani  
  ogni  mattina   xaq ahut duduv xaq  ahut    
dovrai  fare  il   dudone je ta xarja duduv  
cerchio   dudone  je  ta  
xarja  
  e  consacrerai  una   wa duleqas wahi nur wa  duleqas  
luce   wahi  nur  

130    
  che  lascerai   vew dulezie dudijun vew  dulezie  
consumare   je on re dudijun  je  on  
re  
432   ogni  giorno  farai  la   xaq dagi dudone je xaq  dagi  
meditazione  della   ta zana e meki dudone  je  ta  
forza   zana  e  meki  
  e  raddoppierai  la   wa dutiuna je ta wa  dutiuna  je  
preghiera  del   salat et ahut ta  salat  et  
mattino   ahut  
  alla  fine   en erel duleqas je en  erel  
consacrerai  un   wahi kizu duleqas  je  
coltello   wahi  kizu  
  il  sentiero  durerà   duendux ta iol xest duendux  ta  
sei  giorni  e  cinque   dagiz wa piet noxoz iol  xest  dagiz  
notti   wa  piet  noxoz  
433   scriverai  i  sogni   dueskrivi je ta dueskrivi  je  ta  
che  fai  e  ne  trarrai   hipnoz vew dudone hipnoz  vew  
insegnamento   je wa dupul je dixub dudone  je  wa  
et aza
dupul  je  
dixub  et  aza  
  sarà  un  oracolo   dues aza wahi dues  aza  
orakle wahi  orakle  
  ora  scrivi  quello   tus oeskrivi je el tus  oeskrivi  je  
che  devi  fare"   vew oduv odone" el  vew  oduv  
odone"  
  SOLMUN  lo  scrisse   iaeskrivi SOLMUN wa iaeskrivi  
ed  iniziò  il  sentiero   iaverex re ta iol SOLMUN  wa  
iaverex  re  ta  
iol  
434   sognò  di  essere  un   iahaipin re et oes iahaipin  re  et  
leone   re wahi gesed oes  re  wahi  
gesed  
  che  distruggeva   vew iadestroi re vew  iadestroi  
ogni  suo  nemico   xaq nemi ro re  xaq  nemi  
ro  
  e  rischiava  la  sua   wa iarisk re jife ro wa  iarisk  re  
vita  per  un  solo   ko wahi tux kabar jife  ro  ko  
grande  obiettivo   wahi  tux  
kabar  
  fosse  buono  o   iaes re jamil aw iaes  re  jamil  
cattivo   grim aw  grim  
435   il  giullare  disse  "il   iasei ta qulla "oes iasei  ta  qulla  
fuoco  è  la  nostra   ta ani raj wa brav "oes  ta  ani  raj  
rabbia  e  il  nostro   no wa  brav  no  
coraggio  
  cosa  sarebbe  un   zu oes wahi senta zu  oes  wahi  
essere  senza   idau senta  idau  

  131  
  ciò  che  lo  spinge  in   el vew otruk on re el  vew  otruk  
modo  così   en mod ita puvis ? on  re  en  mod  
potente?   ita  puvis  ?  
  quattro  elementi   omake citri meki omake  citri  
fanno  un  essere   wahi senta , laki oes meki  wahi  
ma  ce  n'è  uno  in   wahi mor senta  ,  laki  
più   oes  wahi  mor  
436   una  sera  SOLMUN   wahi besper iaaxut wahi  besper  
vide  il  giullare  che   SOLMUN iaklama ta iaaxut  
piangeva   qulla SOLMUN  
iaklama  ta  
qulla    
  chiese  "che  cosa   iajask re "zu moku?" iajask  re  "zu  
succede?"  il   iajespe ta qulla moku?"  
giullare  rispose   iajespe  ta  
qulla  
   "ho  finito  tutte  le   "iafeini gej hut "iafeini  gej  
mie  storie  e  dovrò   saturuz go wa duduv hut    saturuz  
dire  la  verità  nuda   dusei gej ta kammo go  wa  duduv  
anke
dusei  gej  ta  
kammo  anke  
  non  ho  più  storie   nej okah gej mor nej  okah  gej  
quindi  ti   saturuz iedu mor  saturuz  
racconterò  una   dunarre gej wahi iedu  dunarre  
satur
storia   gej  wahi  
satur  
437   un  giorno  quattro   wahi dagi iafindu wahi  dagi  
saggi  trovarono  un   citri wisez wahi iafindu  citri    
elefante   filul wisez  wahi  
filul  
  era  notte  e  si   iaes nox wa iajask iaes  nox  wa  
chiesero  cosa   humem zu iaes se iajask  humem  
fosse     zu  iaes  se  
  uno  toccò  la   iatuc wahi ta jamb iatuc  wahi  ta  
gamba  e  disse  "è   wa iasei re "oes re jamb  wa  iasei  
una  colonna,   wahi cistil, oes re  "oes  re  
nahnu en wahi
siamo  in  un   majidda" wahi  cistil,  
tempio"   oes  nahnu  en  
wahi  
majidda"  
  un  altro  toccò  la   iatuc ot ta kwe wa iatuc  ot  ta  
coda  e  disse  "è   iasei re "oes wahi kwe  wa  iasei  
una  corda,  siamo   rop, oes nahnu on re  "oes  wahi  
wahi gallow"
ad  un  patibolo"   rop,  oes  
nahnu  on  
wahi  gallow"  
438   il  terzo  toccò  il   iatuc ta tries ta iatuc  ta  tries  
fianco  e  disse  "è   flank wa iasei re ta  flank  wa  
"oes wahi blok, oes
132    
una  parete,  siamo   nahnu en wahi doma" iasei  re  "oes  
in  una  casa"   wahi  blok,  
oes  nahnu  en  
wahi  doma"  
  il  quarto  toccò  l'   iatuc ta cetres iatuc  ta  
orecchio  e  disse   wahi hori wa iasei cetres  wahi  
"che  grande  foglia,   re "vew laf kabar, hori  wa  iasei  
oes nahnu en wahi
siamo  in  una   buwa" re  "vew  laf  
foresta"   kabar,  oes  
nahnu  en  
wahi  buwa"  
  ma  quando  l'   laki qand iaeek ta laki  qand  
elefante  barrì  tutti   filul iarun hut iaeek  ta  filul  
scapparono   iarun  hut  
  e  giorni  dopo   wa sen dagiz wa  sen  dagiz  
ognuno  fondò  la   iastrukt xaq on iastrukt  xaq  
sua  setta   sekte ro on  sekte  ro  
439   noi  siamo  nella   oes nahnu en nox wa oes  nahnu  en  
notte  e  possiamo   opuvua owu nahnu nox  wa  
solo  percepire  IAH   sel IAH opuvua  owu  
nahnu  sel  IAH  
  e  non  posso  dirti   wa nej opuvua osei wa  nej  
la  verità  su  ciò  che   gej ta kammo ben vew opuvua  osei  
sia   oes re gej  ta  kammo  
ben  vew  oes  
re  
  ma  posso  dirti  che   laki opuvua osei laki  opuvua  
ne  vediamo  gli   gej vew oaxut nahnu osei  gej  vew  
effetti   qo sekwanaz oaxut  nahnu  
qo  sekwanaz  
  l'  ultimo  sentiero  è   oes iol hest wahi oes  iol  hest  
un  sentiero  di   iol e warro wahi  iol  e  
paura   warro  
440   perché  parla  di   varu osei re e dejat varu  osei  re  e  
morte  e  di   wa e xebaz dejat  wa  e  
fantasmi   xebaz  
  io  ti  dico  che  ogni   osei gej vew okah osei  gej  vew  
cosa  ha  un'  anima     xaq tin wahi nex okah  xaq  tin  
wahi  nex  
  e  puoi  legare   wa opuvua odulai wa  opuvua  
questa  anima     aza nex odulai  aza  
nex  
  fatti  forte  perché   odone jemem streng odone  jemem  
dovrai  resistere   varu duduv dujustu streng  varu  
alla  paura   je on warro duduv  
dujustu  je  on  
warro  

  133  
441   oggi  cominceremo   ondai oundis nahnu ondai  oundis  
il  sentiero  dei   ta iol e xebaz nahnu  ta  iol  e  
fantasmi   xebaz  
  ogni  mattina   xaq ahut duduv xaq  ahut    
dovrai  fare  il   dudone je ta xarja duduv  
cerchio   dudone  je  ta  
xarja  
  fabbricherai  una   wa dumake wahi wa  dumake  
pentola  degli   ganga e xebaz wahi  ganga  e  
spiriti   xebaz  
  che  ti  aiuterà  ad   vew duaide re on je vew  duaide  
evocarli   on kujur je on re re  on  je  on  
kujur  je  on  re  
442   ogni  giorno  farai  la   xaq dagi dudone je xaq  dagi  
grande   ta zana kabar dudone  je  ta  
meditazione   zana  kabar  
  e  raddoppierai   wa dutiuna je xaq wa  dutiuna  je  
ogni  preghiera   salat xaq  salat    
  alla  fine   en erel duleqas je en  erel  
consacrerai  la   ta ganga duleqas  je  ta  
pentola   ganga  
  il  sentiero  durerà   duendux ta iol xest duendux  ta  
sei  notti  e  cinque   dagiz wa piet noxoz iol  xest  dagiz  
giorni   wa  piet  noxoz  
443   scriverai  i  sogni   dueskrivi je ta dueskrivi  je  ta  
che  fai  e  ne  trarrai   hipnoz vew dudone hipnoz  vew  
insegnamento   je wa dupul je dixub dudone  je  wa  
et aza
dupul  je  
dixub  et  aza  
  sarà  un  oracolo   dues aza wahi dues  aza  
orakle wahi  orakle  
  ora  scrivi  quello   tus oeskrivi je el tus  oeskrivi  je  
che  devi  fare"   vew oduv odone" el  vew  oduv  
odone"  
  SOLMUN  lo  scrisse   iaeskrivi SOLMUN wa iaeskrivi  
ed  iniziò  il  sentiero   iaverex re ta iol SOLMUN  wa  
iaverex  re  ta  
iol  
444   il  sogno  di   iaes ta hipno e iaes  ta  hipno  
SOLMUN  fu  strano   SOLMUN girom wa e  SOLMUN  
e  pauroso   warrom girom  wa  
warrom  
  e  il  giullare  non   wa nej iavo iaudi ta wa  nej  iavo  
volle  sentirlo   qulla on re iaudi  ta  qulla  
on  re    
  perché  disse  che   varu iasei re vew varu  iasei  re  
lo  conosceva  già   ianow re arre vew  ianow  re  

134    
arre  

  e  poi  disse  a   wa dipu iasei re on wa  dipu  iasei  


SOLMUN   SOLMUN re  on  
SOLMUN  
445   questa  notte   duveni je wi gej aza duveni  je  wi  
verrai  con  me   nox gej  aza  nox  
  e  ti  insegnerò  a   wa dudix gej kom wa  dudix  gej  
fare  la  pentola   dumake ta ganga kom  dumake  
ta  ganga  
  con  quella  potrai   dupuvua je dukujur dupuvua  je  
evocare  spiriti   qo xebaz wi aza dukujur  qo  
xebaz  wi  aza  
  e  fare  magie   wa dudone je wa  dudone  je  
grandi   tabahoz kabar tabahoz  
kabar  
446   SOLMUN  chiese   iajask SOLMUN "varu iajask  
"perché  IAO  non  ci   nej iadix IAO aza on SOLMUN  
ha  insegnato   nahnu?" "varu  nej  
questo?"   iadix  IAO  aza  
on  nahnu?"  
  il  giullare  rispose   iajespe ta qulla iajespe  ta  
"perché  queste   "varu nej oes aza qulla  "varu  
cose  non  sono  sue   tiniz ro laki mo nej  oes  aza  
ma  mie   tiniz  ro  laki  
mo  
  se  non  vorrai   se nej duvo duuze je se  nej  duvo  
usarle  non  è   on hum nej oes vota duuze  je  on  
importante   hum  nej  oes  
vota  
  chiedi  pure  a  lui   ojask je on re kand ojask  je  on  re  
quando  lo  vedrai"   duaxut je on re" kand  duaxut  
je  on  re"  
447   SOLMUN  disse  "lo   iasei SOLMUN iasei  
farò"  e  andò  con  il   "dudone gej" wa SOLMUN  
giullare   iagoa wi ta qulla "dudone  gej"  
wa  iagoa  wi  
ta  qulla  
  e  il  giullare  lo   wa iatenne ta qulla wa  iatenne  ta  
portò  in  un   on re en wahi qulla  on  re  en  
cimitero   simitie wahi  simitie  
  e  chiese  al   wa iajask re on xeba wa  iajask  re  
fantasma  di  un   e wahi det et oservi on  xeba  e  
morto  di  servirlo   on re wahi  det  et  
oservi  on  re  
  e  di  entrare  in  una   wa et ovenient re en wa  et  
pietra   wahi pud ovenient  re  

  135  
en  wahi  pud  

448   poi  tornarono  ai   dipu iaretur hum on dipu  iaretur  


campi  dei  loti   qo gariz e pamaz hum  on  qo  
gariz  e  pamaz  
  segnarono  per   iadessi hum on rok iadessi  hum  
terra  come  un   ekwa e wahi sijado on  rok  ekwa  
incrocio   e  wahi  sijado  
  presero  una   iatake hum on wahi iatake  hum  
pentola  e  misero   ganga wa iaput hum on  wahi  
la  pietra  con  il   ta pud wi ta nama e ganga  wa  
xeba
nome  del   iaput  hum  ta  
fantasma   pud  wi  ta  
nama  e  xeba  
  e  poi  misero   dipu iaput hum piet dipu  iaput  
cinque  terre  ed  un   rok wa wahi ejtre hum  piet  rok  
contenitore  saggio   wise wa ot wegez wa  wahi  ejtre  
bendian
ed  altri  elementi   wise  wa  ot  
benedicendoli   wegez  
bendian  
449   e  il  giullare  disse   wa iasei ta qulla wa  iasei  ta  
"ora  lasciamolo   "olezie nahnu qulla  "olezie  
riposare"   mowaf" nahnu  
mowaf"  
  mentre  dormivano   entel iamofe hum entel  iamofe  
si  svegliarono     iaokedo hum hum  iaokedo  
hum  
  e  il  giullare  disse   wa iasei ta qulla wa  iasei  ta  
"il  fantasma  ha   "iatake ta xaba doma qulla  "iatake  
preso  casa   ta  xaba  doma  
  ora  potrai   tus dupuvua je tus  dupuvua  
chiedergli  quello   dujask el vew duvo je  dujask  el  
che  vuoi  come  al   je kom on ejtre vew  duvo  je  
wise"
contenitore   kom  on  ejtre  
saggio"   wise"  
450   SOLMUN  provò  e   iapruv SOLMUN wa iapruv  
veramente   iajespe re kamma SOLMUN  wa  
rispondeva   iajespe  re  
kamma  
  il  giullare  disse  "se   iasei ta qulla "si iasei  ta  qulla  
vorrai  fare  un'   duvo je dumake wahi "si  duvo  je  
opera  il  fantasma   vexi dukonsei ta dumake  wahi  
xeba on je
ti  darà  consiglio   vexi  dukonsei  
ta  xeba  on  je  
  e  per  farla  ti   wa ko dumake re wa  ko  
chiederà  offerte   dujask re on hufre dumake  re  
dujask  re  on  
hufre  

136    
  ma  tu  non  dargli   laki nej dudonte laki  nej  
mai  più  del  giusto   nev mor e jamil dudonte  nev  
mor  e  jamil  
451   ora  puoi  giurare   tus opuvua je ohura tus  opuvua  je  
sulla  pentola   ben ta ganga ohura  ben  ta  
ganga  
  e  legarla  a  te  per   wa odulai je on re wa  odulai  je  
sempre"   sefin on  re  sefin  
  SOLMUN  disse   iasei SOLMUN "anbif iasei  
"prima  voglio   ovo olise gej ta SOLMUN  
sentire  il  signore   masta e mastaz" "anbif  ovo  
dei  signori"   olise  gej  ta  
masta  e  
mastaz"  
  il  giullare  disse   iasei ta qulla "dues iasei  ta  qulla  
"sarà  qua  domani"   re hir morow" "dues  re  hir  
morow"  
452   la  mattina  venne   ahut iaveni IAO wi ahut    iaveni  
IAO  con  molti   multa dembez wa IAO  wi  multa  
giovani  e  gente  e   hiuma wa iasei re dembez  wa  
disse   hiuma  wa  
iasei  re  
  "faremo  qui  le   "dudone nahnu hir qo "dudone  
iniziazioni  dei   rajaz e sikan e hgul nahnu  hir  qo  
cacciatori  e  sarà   wa dues duraja rajaz  e  sikan  
SOLMUN eko
iniziato  anche   e  hgul  wa  
SOLMUN"   dues  duraja  
SOLMUN  eko  
  il  giullare  disse   iasei ta qulla iasei  ta  qulla  
"abbiamo  fatto  la   "iamake nahnu ta "iamake  
pentola  ma  non   ganga laki nej ovo nahnu  ta  
ouze on re idau
vuole  usarla  senza   permi jo" ganga  laki  nej  
il  tuo  permesso"   ovo  ouze  on  
re  idau  permi  
jo"  
  IAO  disse   iasei IAO "opermi iasei  IAO  
"permetto  a  te   gej on je aza nowwa "opermi  gej  
questa  conoscenza   varu oes re onla ko on  je  aza  
hiuma multa sane e
perché  è  solo  per   pseu" nowwa  varu  
persone  molto   oes  re  onla  
sane  di  mente"   ko  hiuma  
multa  sane  e  
pseu"  
453   SOLMUN  guardò   iarega SOLMUN on ta iarega  
la  gente  e  disse   hiuma wa iasei re SOLMUN  on  
"non  vedo  mia   "nej oaxut mama wa ta  hiuma  wa  
baba go"
madre  e  mio   iasei  re  "nej  
padre"   oaxut  mama  

  137  
wa  baba  go"  

  il  giullare  disse   iasei ta qulla "varu iasei  ta  qulla  


"perché  ormai   oes hum olde , iaxite "varu  oes  
sono  vecchi,  sei   je de gej ko kentaz" hum  olde  ,  
stato  da  me  per   iaxite  je  de  
secoli"   gej  ko  
kentaz"  
  SOLMUN  chiese   iajask SOLMUN "kom iajask  
"come  è   oes aza kexo?" SOLMUN  
possibile?"   "kom  oes  aza  
kexo?"  
  IAO  rispose  "il   iajespe IAO "oes ta iajespe  IAO  
tempo  è  del   tamp e ta qulla" "oes  ta  tamp  
giullare   e  ta  qulla"  
454   tornerai  da  loro  ,   duretur je on hum , duretur  je  on  
ma  prima  ci  sono   laki anbif oes hum  ,  laki  
cose  importanti  da   tiniz vota de done anbif  oes  tiniz  
ko je"
fare  per  te"   vota  de  done  
ko  je"  
  indicò  l'  orizzonte   iaigaw re ta iaigaw  re  ta  
ed  era  scuro  di   horizon wa iaes re horizon  wa  
fumo   mok e smoke iaes  re  mok  e  
smoke  
  "una  grande   oxraka wahi xado oxraka  wahi  
ombra  si  leva  sul   kabar ben wor , wa xado  kabar  
mondo,  ed  ha  già   iadone re arre ben  wor  ,  wa  
batle wa iamaze re
dato  battaglia  e   multa sentaz iadone  re  
sterminato  molti   arre  batle  wa  
esseri   iamaze  re  
multa  sentaz    
  prima  cacciatore,   anbif sikan , dipu anbif  sikan  ,  
poi  stregone,  poi   tabahu, dipu duduv dipu  tabahu,  
dovrai  far  cadere  il   je done xaba ta dipu  duduv  je  
wazir e wor
re  del  mondo"   done  xaba  ta  
wazir  e  wor  
455   mentre  il  giullare   entel iamofe ta entel  iamofe  
dormiva  sulla   qulla ben ta kelo ta  qulla  ben  
tartaruga   ta  kelo  
  IAO  riunì  la  gente   iabreze IAO qo iabreze  IAO  
e  disse  "durante  la   hiumaz wa iasei re qo  hiumaz  wa  
guerra  dei  mostri   "entel ta vuar e iasei  re  "entel  
hgul iafunde gej
ho  istituito  un   wahi tomoh ta  vuar  e  hgul  
ordine   iafunde  gej  
wahi  tomoh  
  che  deve   vew oduv oproteje vew  oduv  
proteggere  gli   re qo sentaz de qo oproteje  re  
esseri  dalle   criazuruz e sama qo  sentaz  de  

138    
creazioni  del  cieco   qo  criazuruz  e  
sama  
  oggi  rinnovo   ondai ohenuv gej ondai  ohenuv  
questa  cerimonia   aza rizua eko ko aza gej  aza  rizua  
anche  per  questa   genea" eko  ko  aza  
generazione"   genea"  
456   tirò  fuori  una   iaervei re wahi iaervei  re  
spada  per  ogni   lama ko xaq bezo wahi  lama  ko  
candidato  le   iabendi on re wa xaq  bezo  
iasei re
benedì  e  disse   iabendi  on  re  
wa  iasei  re  
  "queste  spade  non   "nej okah aza lamaz "nej  okah  aza  
hanno  ne  filo  ne   zig aw tep, lamaz  zig  aw  
punta,     tep,  
  perché  non  le  ho   varu nej iamake gej varu  nej  
fatte  per  far  male   on hum ko oaimaje qo iamake  gej  on  
agli  esseri  ma  ai   sentaz laki qo hgul hum  ko  
mostri   oaimaje  qo  
sentaz  laki  qo  
hgul  
  quando  il  cieco   kand iacreie sama kand  iacreie  
creò  i  mostri   qo hgul sama  qo  hgul  
457   voleva  distruggere   iavo iadestroi re iavo  iadestroi  
gli  esseri  e  gli   qo sentaz wa re  qo  sentaz  
esseri  si  sono   iadefens qo sentaz wa  iadefens  
remem
difesi   qo  sentaz  
remem  
  ma  la  loro  anima  è   laki iapawlu ta nex laki  iapawlu  
stata  inquinata   humo ta  nex  humo  
  per  questo  ogni   ko aza okah xaq ko  aza  okah  
essere  ha  una   sentaz wahi bit e xaq  sentaz  
parte  di  mostro   hgul en remem wahi  bit  e  
dentro  di  se   hgul  en  
remem  
  toccando  il  mostro   tucan ta hgul wi aza tucan  ta  hgul  
con  questa  lama  il   lama odiat ta hgul wi  aza  lama  
mostro  muore   odiat  ta  hgul  
458   sfiorando  l'  essere   uflean ta sentaz wi uflean  ta  
con  questa  lama  il   aza lama odiat ta sentaz  wi  aza  
mostro  al  suo   hgul en remem" lama  odiat  ta  
interno  muore"   hgul  en  
remem"  
  toccò  ogni   iatuc re xaq bezo iatuc  re  xaq  
candidato  sulla   ben ta heda wi lama bezo  ben  ta  
testa  con  la  sua   ro wa iasei re heda  wi  lama  
spada  e  poi  disse   ro  wa  iasei  re  

  139  
  "avete  imparato  a   "iaapran iuqe wa "iaapran  iuqe  
lottare  ed  a   estudi wa  estudi  
studiare    
  ora  siete  puri  e   tus oes tum pur wa tus  oes  tum  
potete  difendere   opuvua odefens tum pur  wa  
gli  esseri  e  la  fede   qo sentaz wa ta vrem opuvua  
odefens  tum  
qo  sentaz  wa  
ta  vrem  
459   da  oggi  avete  il   de ondagi okah tum de  ondagi  
diritto  di  avere  un   ta rike et okah tum okah  tum  ta  
filo  rosso  tra  i  fili   wahi fil rod tre ta rike  et  okah  
filiz e salat
della  preghiera   tum  wahi  fil  
rod  tre  ta  filiz  
e  salat  
  e  potete  avere  una   wa opuvua okah tum wa  opuvua  
stola  rossa  e  fare   wahi paxmi rod wa okah  tum  
una  prostrazione   odone wahi raak mor wahi  paxmi  
en salat"
in  più  nella   rod  wa  odone  
preghiera."   wahi  raak  
mor  en  salat"  
  benedì  ognuno  nel   iadendi re xaq en iadendi  re  
nome  di  IAH  e  gli   nama et iAH wa xaq  en  nama  
affidò  la  spada   iagodo re on hum ta et  iAH  wa  
lama
iagodo  re  on  
hum  ta  lama  
  tutti  gridarono  "al   iatelez hut " nej iatelez  hut    "  
mostro  non  si   dimitte nej oblivi nej  dimitte  
perdona  ne  si   on hgul ! Es IAH nej  oblivi  on  
kabar!"
dimentica!  IAH  è   hgul  !  Es  IAH  
grande!"   kabar!"  
460   il  giullare  si  svegliò   iaokedo ta qulla wa iaokedo  ta  
e  disse   iasei re "opermi je qulla  wa  iasei  
"permettimi  di   on gej e narre gej re  "opermi  je  
wahi satur om sadiq"
raccontare  una   on  gej  e  narre  
storia  fratello"   gej  wahi  
satur  om  
sadiq"  
  IAO  disse  "la   iasei IAO " olise iasei  IAO  "  
ascolterò  con   gej wi vuwar" olise  gej  wi  
attenzione"   vuwar"  
  il  giullare  disse   iasei ta qulla iasei  ta  qulla  
"tre  uomini   "iaparle tria "iaparle  tria  
stavano   manasaz ben prinsip manasaz  ben  
e tiji
discutendo  sulla   prinsip  e  tiji  
natura  delle  cose  
  uno  voleva  aver   iavo wahi wi meki iavo  wahi  wi  
ragione  per  forza   iabreval re meki  iabreval  

140    
re  

461   allora  levò  la   den iaflu re ta leie den  iaflu  re  ta  
mano  e  sradicò  un   wa iagrex re wahi leie  wa  iagrex  
albero  che  finì   bara wa iaflei re re  wahi  bara  
ben femun
sulla  luna.   wa  iaflei  re  
ben  femun  
  gli  altri  dissero  "un   iasei ot "nej oes iasei  ot  "nej  
miracolo  non  è   wahi mirakle wahi oes  wahi  
una  prova.     pruv. mirakle  wahi  
pruv.  
  Sei  santo  ma  noi   oes je sankte laki oes  je  sankte  
siamo  in  due  e   oes nahnu tinan wa laki  oes  
non  hai  ragione""   nej obreval je"" nahnu  tinan  
wa  nej  
obreval  je""  
  IAO  si  inchinò  e   obawa IAO wa iasei obawa  IAO  
disse"grazie   re " xukra om sadiq wa  iasei  re  "  
fratello  per  il  tuo   ko xezem jo" xukra  om  
ammaestramento"   sadiq  ko  
xezem  jo"  
462   la  sera  il  giullare   besper ta qulla besper  ta  
prese  da  parte   iatake SOLMUN wa qulla  iatake  
SOLMUN  e  disse   iasei re SOLMUN  wa  
iasei  re  
  "è  l'  ora  di  giurare"   "oes aza mote e hura" "oes  aza  
mote  e  hura"  
  prese  la  pentola  e   iatake re ta ganga iatake  re  ta  
la  mise  nel  centro   wa iamete on re en ganga  wa  
di  un  incrocio   sentre e wahi iamete  on  re  
sijado
en  sentre  e  
wahi  sijado  
  fece  il  cerchio  con   iamake re ta xarja iamake  re  ta  
il  bastone  poi   wi ta bato dipu xarja  wi  ta  
disse  "giura  di   iasei re "ohura et bato  dipu  
oservi je IAH iotai
servire  sempre   wi aza ganga" iasei  re  
IAH  con  questa   "ohura  et  
pentola"   oservi  je  IAH  
iotai  wi  aza  
ganga"  
463   SOLMUN  giurò   iahura SOLMUN iahura  
SOLMUN  
  poi  il  giullare   dipu iakrit ta dipu  iakrit  ta  
graffiò  dei  segni   qulla sam giliz ben qulla  sam  giliz  
sull'  avambraccio   luarta wa ben xekr e ben  luarta  wa  
SOLMUN
e  sul  petto  di   ben  xekr  e  
SOLMUN   SOLMUN  

  141  
  ogni  segno  una   xaq gili wahi bendi xaq  gili  wahi  
benedizione  per  la   ko rok, ko lubal, ko bendi  ko  rok,  
terra,  per  l'  acqua  ,   peus, ko ani, ko ko  lubal,  ko  
xebaz, ko januaz
per  l'  aria,  per  il   peus,  ko  ani,  
fuoco,  per  i   ko  xebaz,  ko  
fantasmi,  per  le   januaz  
porte  
  raccolse  qualche   iabreze re sam lup e iabreze  re  
goccia  di  sangue  e   bluud wa iamete re sam  lup  e  
lo  mise  nella  terra   en ta rok e ganga bluud  wa  
della  pentola   iamete  re  en  
ta  rok  e  
ganga  
464   disse  "tu  sei  suo  e   iasei rei "oes je ro iasei  rei  "oes  
lei  è  tua  ,  tu   wa oes re jo, proteje je  ro  wa  oes  
proteggi  lei,  lei   je on re , proteje re re  jo,  proteje  
on je"
protegge  te"   je  on  re  ,  
proteje  re  on  
je"  
  poi  si  levò  la   dipu iatekau remem dipu  iatekau  
maschera  ed  era   ta maska wa iaes re remem  ta  
un  essere  bianco   wahi senta witi wi maska  wa  
wahi haro ben hante
con  un  corno  sulla   iaes  re  wahi  
fronte   senta  witi  wi  
wahi  haro  
ben  hante  
  disse  "prima  di   iasei re "anbif e iasei  re  "anbif  
ogni  operazione   xaq vexi wi aza e  xaq  vexi  wi  
con  questa   ganga oduv ovast je aza  ganga  
nama go
pentola  devi   oduv  ovast  je  
chiamare  il  mio   nama  go    
nome  
  e  suonare  ,   wa elai, hutok, wa  elai,  
battere,   hespek je nama go , hutok,  
pronunciare  il  mio   oes gej BARA wa hespek  je  
retai gej qo januaz
nome  io  sono   wa qo passez nama  go  ,  oes  
BARA  e  tengo  le   gej  BARA  wa  
porte  e  i  passaggi   retai  gej  qo  
januaz  wa  qo  
passez  
465   dovrai  fare  così  1   duduv dudone je ita duduv  
1111  11  111.  ora   1 1111 11 111 tus omake te dudone  je  ita    
fallo"   1  1111  11  
111  tus  
omake  te  
  gli  diede  un'  arpa  a   iadone on re wahi iadone  on  re  
bocca  e  SOLMUN   komus wa iaelai wahi  komus  
suonò  1  1111  11   SOLMUN 1 1111 11 111 wa  iaelai  

142    
111   SOLMUN  1  
1111  11  111  
  il  mondo  divenne   iadiveni ta wor iadiveni  ta  
nero  e  SOLMUN   melo wa iaaxut wor  melo  wa  
vide  tutti  gli  spiriti   SOLMUN hut qo xebaz iaaxut  
SOLMUN  hut    
qo  xebaz  
  e  BARA  splendeva   wa iacineil BARA wa  iacineil  
come  il  sole   kom ta sol BARA  kom  ta  
sol  
466   BARA  disse  "ora   iasei BARA "tus iasei  BARA  
chiameremo  lo   ovast nahnu ta "tus  ovast  
spirito  di  tuo   xebaz e kababa to nahnu  ta  
nonno   xebaz  e  
kababa  to  
  lui  ti  spiegherà   duexple re zu duduv duexple  re  zu  
cosa  dovrai  fare   je done duduv  je  
done  
  mise  un  segno   iaput re wahi gili iaput  re  wahi  
sotto  la  pentola   qun ta ganga gili  qun  ta  
ganga  
  cantò  un  canto  e   iaxante re wahi iaxante  re  
vibrò  il  bastone   xaita wa iavibar ta wahi  xaita  wa  
nell'  aria   bato en peus iavibar  ta  
bato  en  peus  
467   sulla  pentola   iaervel wahi xeba iaervel  wahi  
apparve  uno   idau wahi arta ben xeba  idau  
spirito  senza  un   ta ganga wahi  arta  ben  
braccio   ta  ganga  
  BARA  mise  la   iaput BARA ben ta iaput  BARA  
mano  di  SOLMUN   ganga ta leie e ben  ta  ganga  
sulla  pentola   SOLMUN ta  leie  e  
SOLMUN  
  SOLMUN  udì  lo   iaudi SOLMUN iasei iaudi  
spirito  che  diceva   ta xeba "oes gej SOLMUN  
"sono  felice  di   erbam e now kabnei iasei  ta  xeba  
mo
conoscere  mio   "oes  gej  
nipote   erbam  e  now  
kabnei  mo  
  domanda  e   ojask je wa dujespe ojask  je  wa  
risponderò"   gej" dujespe  gej"  
468   SOLMUN  chiese   iajask SOLMUN "oes iajask  
"quale  è  la  mia   hak mxo mo?" SOLMUN  
missione?"   "oes  hak  mxo  
mo?"  
  lo  spirito  rispose   iajespe ta xeba "oes iajespe  ta  
"DUMAR  è   odiveni DUMAR puvis xeba  "oes  

  143  
diventato  potente   odiveni  
DUMAR  puvis  
  SAMA  lo  ha   iapeuve SAMA on re iapeuve  
potenziato  nella   en besad SAMA  on  re  
carne     en  besad  
  e  diffonde  il  suo   wa oxas re ta verus wa  oxas  re  ta  
contagio  nei  sogni   ro en hipnoz verus  ro  en  
hipnoz  
469   la  città  nera  di   ogexad ta sotom ogexad  ta  
XAZAG  incombe   melo e XAZAG ben sotom  melo  e  
sui  mondi   woroz XAZAG  ben  
woroz  
  ma  nessuno  può   laki opuvua opasse laki  opuvua  
passare  le  sue   pajent qo blokoz ro opasse  pajent    
mura  se  non  è   qo  blokoz  ro    
invitato  
  perciò  andrai  da   ko aza dugoa je seil ko  aza  dugoa  
solo  e  l'  esercito   wa duremani tan je  seil  wa  
resterà  fuori   arma uut duremani  tan  
arma  uut  
  fino  a  che  DUMAR   fin nej dues DUMAR fin  nej  dues  
non  sarà  caduto   xabaz DUMAR  
xabaz    
470   il  re  è  vecchio  e   oes ta wazir olde wa oes  ta  wazir  
annoiato   noie olde  wa  noie  
  la  sua  guerra  è  la   oes ta vuar ro ta oes  ta  vuar  ro  
diffusione  del   xas e falati ta  xas  e  falati    
morbo  
  ha  bisogno  di   ovisen re e distra ovisen  re  e  
distrazione   re distra  re  
  ha  bisogno  di   ovisen re e diat ovisen  re  e  
morire"   diat  
471   poi  BARA  ringraziò   dipu iaxukar BARA dipu  iaxukar  
lo  spirito  e  tagliò  l'   ta xeba wa iakutta BARA  ta  xeba  
aria  con  il  coltello   re ta peus wi ta wa  iakutta  re  
kizu
ta  peus  wi  ta  
kizu    
  chiuse  il  cerchio  e   iasere re ta xarja iasere  re  ta  
consegnò  la   wa iagodo re ta xarja  wa  
pentola  a   ganga on SOLMUN iagodo  re  ta  
SOLMUN   ganga  on  
SOLMUN    
  SOLMUN  andò  nel   iagoa SOLMUN en iagoa  
deserto  a  suonare   sahar on iaelai ta SOLMUN  en  
l'  arpa  a  bocca  e  a   komus wa psewa sahar  on  
pensare   iaelai  ta  
komus  wa  

144    
psewa  

  alla  mattina  tornò   ahut iaretur re on ahut    iaretur  


ai  campi  di  loto  e   gari e pamaz wa re  on  gari  e  
chiamò  IAO  e  disse   iavast re on IAO wa pamaz  wa  
iasei re
iavast  re  on  
IAO  wa  iasei  
re  
472   "signore  dei   "osalawat gej on je "osalawat  gej    
signori  ti  prego  di   masta e mastaz et on  je  masta  e  
riunire  tutti   ouni je on hut mastaz  et  
ouni  je  on  hut  
  perchè  dobbiamo   varu oduv ocak varu  oduv  
parlare"   nahnu " ocak  nahnu  "  
  così  IAO  riunì  il   ita iauni IAO ta jan ita  iauni  IAO  
popolo   ta  jan  
  e  BARA  fece  di  più   wa iadone BARA mor wa  iadone  
BARA  mor  
473   Chiamò  i  signori   iavast re qo mastaz iavast  re  qo  
che  osservano  l'   et oregar hum ta mastaz  et  
universo   axram oregar  hum  
ta  axram  
  ed  apparvero  all'   wa iaervel wa  iaervel  
orizzonte  27  esseri   tinanzenzibe tinanzenzibe  
sentaz on horizon sentaz  on  
horizon  
  che  guardavano  in   vew iaaxut hum en vew  iaaxut  
silenzio   tos hum  en  tos  
  e  riempivano  il   wa iaempi hum ta ski wa  iaempi  
cielo   hum  ta  ski  
474   quando  tutti   qand iaes hut uni qand  iaes  hut    
furono  riuniti   uni  
  SOLMUN  chiese  a   iajask SOLMUN on iajask  
IAO   IAO SOLMUN  on  
IAO  
  "se  voi  signori   "si oes tum mastaz "si  oes  tum  
siete  così  potenti   ita puvis mastaz  ita  
puvis  
  perchè  dobbiamo   varu oduv opuna varu  oduv  
combattere  noi?"   nahnu?" opuna  
nahnu?"  
475   IAO  disse  "la   iasei IAO "oes ta iasei  IAO  "oes  
domanda  è  giusta   kwest jamil ta  kwest  jamil  
  puoi  chiedere   opuvua ojask je eko opuvua  ojask  
anche  di  più   mor je  eko  mor  

  145  
  puoi  chiedere   opuvua ojask je opuvua  ojask  
perchè  abbiamo   varu iakah iacreie je  varu  iakah  
creato  il  male   ta nujal iacreie  ta  
nujal  
  e  perchè  ci  sarà  un   wa varu dues wahi wa  varu  dues  
giorno  della  bestia   dagi e teron wahi  dagi  e  
teron  
476   posso  darti  molte   opuvua odonte gej opuvua  
risposte   on je multa jespez odonte  gej  on  
complesse   cokri je  multa  
jespez  cokri  
  ma  è  meglio  la   laki oes mijo wahi laki  oes  mijo  
risposta  semplice:   jespe simple wahi  jespe  
simple  
  dovete  crescere.   oduv ogrowa tum oduv  ogrowa  
tum    
  se  anche  tutto  l'   si eko otkr tan si  eko  otkr  
universo  fosse   axram tan  axram  
annichilito  
477   chi  ha  creato  non   nej okah hei nej  okah  hei  
ne  avrebbe  danno   iacreie amaje iacreie  amaje  
  se  anche  tutti  gli   si eko odiat hut si  eko  odiat  
esseri  morissero   sentaz hut    sentaz  
  chi  ha  creato  non   nej okah hei nej  okah  hei  
ne  avrebbe  danno   iacreie amaje iacreie  amaje  
  l'  universo  può   opuvua odiat tan opuvua  odiat  
morire  ma  non  i   axram laki nej hei tan  axram  
creatori   iacreie laki  nej  hei  
iacreie  
478   ma  i  creatori   laki okah demiurjuz laki  okah  
hanno  un  piano     wahi vexi demiurjuz  
wahi  vexi  
  per  gli  esseri   ko sentaz ko  sentaz  

  perchè  essi  non   varu nej oes hum varu  nej  oes  
sono  perfetti   IAOna hum  IAOna  
  ma  sono   laki oes hum IAOze laki  oes  hum  
perfettibili   IAOze  
479   come  hai  imparato   kom iaprene je en kom  iaprene  
nella  lotta   tan iuqat je  en  tan  
iuqat  
  ed  hai  imparato   wa iaprene je en ta wa  iaprene  je  
nella  scienza   savwa en  ta  savwa  
  è  con  prove  e   oes wi pruvuz wa oes  wi  pruvuz  
verifiche   verifiz wa  verifiz  

146    
  che  cresci  e   vew ogrowa wa oprov vew  ogrowa  
migliori  te  stesso   jemem wa  oprov  
jemem    
480   io  ti  dico  che   osei gej vew oes aza osei  gej  vew  
queste  sono  prove   pruvuz oes  aza  
pruvuz  
  e  che  chi  passerà   wa vew dupasse el wa  vew  
queste  prove   aza pruvuz dupasse  el    
aza  pruvuz  
  diventerà  simile  ai   dudiveni re jugal dudiveni  re  
signori  dell'   on ta mastaz et jugal  on  ta  
universo   axram mastaz  et  
axram  
  e  sarà  uno  con  IAH   wa dues re wahi wi wa  dues  re  
IAH wahi  wi  IAH  
481   noi  siamo  come   oes nahnu kom babaz oes  nahnu  
padri     kom  babaz  
  che  educano  i   vew ogedik hum qo vew  ogedik  
figli"   bneiz" hum  qo  
bneiz"  
  SOLMUN  chiese   iajask SOLMUN "kom iajask  
"come  possiamo   opuvua ovirum nahnu SOLMUN  
fidarci?"   ?" "kom  opuvua  
ovirum  
nahnu  ?"  
  IAO  rispose  "siete   iajespe IAO "oes tum iajespe  IAO  
ancora  vivi  ed   jifem wa ovijem tum "oes  tum  
ancora   gefin jifem  wa  
prosperate"   ovijem  tum  
gefin  
482   SOLMUN  disse   iasei SOLMUN "iavo iasei  
"volevo  tutti  sicuri   gej on hut xur SOLMUN  
prima  di  dire  ciò   anbif et osei gej el "iavo  gej  on  
vew osei gej
che  ho  da  dire   hut    xur  anbif  
et  osei  gej  el  
vew  osei  gej  
  io  entrerò  nella   duvenient gej en duvenient  gej  
città  e  l'  esercito   sotom wa duattende en  sotom  wa  
attenderà   tan arma duattende  
tan  arma  
  avrò  prove  ma  le   dukah gej on pruvuz dukah  gej  on  
supererò   laki duvaxe gej on pruvuz  laki  
hum duvaxe  gej  on  
hum  
  ed  ucciderò  il  re   wa dumaze ta wazir e wa  dumaze  ta  
del  mondo"   wor" wazir  e  wor"  

  147  
483   BARA  chiese   iajask BARA "iabeli iajask  BARA  
"credevo  fosse  più   gej vew oes re mor "iabeli  gej  
complicato   cokri vew  oes  re  
mor  cokri  
  perchè  hai   varu iapsewa je varu  iapsewa  
pensato  una   wahi dagi entie je  wahi  dagi  
giornata  intera   entie  
  come  entrerai?"   kom duvenient je ?" kom  
duvenient  je  
?"  
  SOLMUN  rispose   iajespe SOLMUN iajespe  
"so  che  il  re  ha   "osavi gej vew SOLMUN  
bisogno  di   ovisen ta wazir e "osavi  gej  
dister
distrazioni   vew  ovisen  ta  
wazir  e  dister  
484   forse  vorranno  far   meie duvo dudone meie  duvo  
entrare  una  bella   duvenient hum wahi dudone  
danzatrice"   raqei jamil duvenient  
hum  wahi  
raqei  jamil  
  BARA  disse  "hai   iasei BARA " okah je iasei  BARA  "  
molte  cose  che  ti   multa tin vew ogifa okah  je  multa  
differenziano  dalle   je de munanaz" tin  vew  ogifa  
femmine"   je  de  
munanaz"  
  SOLMUN  disse   iasei SOLMUN "laki iasei  
"ma  anche  molte   multa tin vew oekwa SOLMUN  
cose  che  mi  fanno   gej "laki  multa  
essere  uguale   tin  vew  
oekwa  gej  
  ci  vorranno  giorni   guti dagiz laki guti  dagiz  laki  
ma  lo  faremo"   dudone nahnu" dudone  
nahnu"  
485   SOLMUN  si  vestì   iahendre remem iahendre  
da  donna  e   SOLMUN kom munan wa remem  
veramente  era   iaes re ekwa on SOLMUN  
munan kamma
uguale  ad  una   kom  munan  
donna   wa  iaes  re  
ekwa  on  
munan  
kamma  
  disse  "  vi   iasei "Dukover iasei  
nasconderete  nei   tumem en turabaz. "Dukover  
dintorni.  Poi  io   Dipu dugoa gej en tumem  en  
sotom
andrò  in  città.   turabaz.  Dipu  
dugoa  gej  en  
sotom  

148    
  e  aspetterete  il   wa duattende tum wa  duattende  
mio  segnale."   gili go" tum  gili  go"  
  così  l'  esercito   ita iabeki tan arma ita  iabeki  tan  
partì   arma  
486   arrivati  vicino  alla   iakum hum boxen ta iakum  hum  
città   sotom boxen  ta  
sotom  
  le  scimmie  si   iakover qo simiz en iakover  qo  
nascosero  negli   cirotoz simiz  en  
anfratti   cirotoz  
  e  gli  uomini  si   wa iareparti wa wa  iareparti  
divisero  e  si   iamaska qo manasaz wa  iamaska  
mascherarono   qo  manasaz  
  alcuni  si  misero   iasinte humem sam iasinte  
nei  cimiteri   en simitiez humem  sam  
en  simitiez  
487   altri  sulle   ot ben qo xanaz en ot  ben  qo  
montagne  nei   turabaz xanaz  en  
dintorni   turabaz  
  altri  nelle  foreste   ot en buwaz ot  en  buwaz  

  altri  si  travestirono   iahendre ot kom iahendre  ot  


da  mendicanti   meskiniz kom  meskiniz  
  per  essere  vicini  e   ko oes hum boxen wa ko  oes  hum  
sentire  il  segnale   oudi ta gili boxen  wa  
oudi  ta  gili  
488   BARA  disse  a   iasei BARA on iasei  BARA  on  
SOLMUN  "avrai   SOLMUN "duvisen je SOLMUN  
bisogno  di   proteje "duvisen  je  
protezione   proteje  
  ti  do  la  mia   odonte gej on je odonte  gej  on  
tartaruga  e  porta   kelo go wa otenne je je  kelo  go  wa  
la  pentola  e  le   ta ganga wa ko citri otenne  je  ta  
kuduz "
quattro  armi"   ganga  wa  ko  
citri  kuduz  "  
  SOLMUN  disse  "ti   iasei SOLMUN iasei  
ringrazio,  per  lo   "oxukar gej on je , SOLMUN  
meno  non  andrò   ugida nej dugoa gej "oxukar  gej  
gotraian"
camminado"   on  je  ,  ugida  
nej  dugoa  gej  
gotraian"  
  IAO  disse  a   iasei IAO on SOLMUN iasei  IAO  on  
SOLMUN  "tua   "oinvoi mama jo on SOLMUN  
madre  ti  manda   je aza vert" "oinvoi  mama  
questa  pianta"   jo  on  je  aza  
vert"  

  149  
489   ed  era  una  pianta   wa iaes wahi vert wi wa  iaes  wahi  
con  cinque  fiori  di   piet fleuz e piet vert  wi  piet  
cinque  colori   kulor fleuz  e  piet  
kulor  
  IAO  disse  "ogni   iasei IAO "oudak xaq iasei  IAO  
fiore  ti  sostiene   fleu on je ko wahi "oudak  xaq  
per  un  giorno,  hai   dai, okah je piet fleu  on  je  ko  
dagiz
cinque  giorni   wahi  dai,  
okah  je  piet  
dagiz  
  poi  dovrai   dipu duduv dukomi dipu  duduv  
mangiare  il  loro   je on kma humo dukomi  je  on  
cibo   kma  humo  
  ma  non  lo   laki nej okonsei laki  nej  
consiglio"   gej" okonsei  gej"  
490   SOLMUN  partì   iabeki SOLMUN on ta iabeki  
verso  il  cielo  nero   ski melo wa ta smoke SOLMUN  on  
di  fumo   ta  ski  melo  
wa  ta  smoke  
  ed  arrivò  alla  città   wa iakum re on ta wa  iakum  re  
chiamata  XAZAG   sotom namaja XAZAG on  ta  sotom  
namaja  
XAZAG  
  si  fermò  a   iatam re on iaaxut iatam  re  on  
guardarla   on re iaaxut  on  re  
  ed  ebbe  orrore  di   wa iafluju re ko el wa  iafluju  re  
quello  che  vide   vew iaaxut re ko  el  vew  
iaaxut  re    
491   un  lago  di  sangue   wahi loh e bluud wahi  loh  e  
nero  e  fuoco   melo wa ani blu bluud  melo  
azzurro   wa  ani  blu  
  dove  esseri   hira ialargol hira  ialargol  
brulicavano  nel   sentaz en bai sentaz  en  bai  
dolore  
  e  un  ponte  di  ferro   iatenne wahi jiza iatenne  wahi  
portava  ad  un'   et egun on wahi ila jiza  et  egun  
isola   on  wahi  ila  
  dove  mura  di  ferro   hira iaessan blokoz hira  iaessan  
nero  si  stagliavano   et egun melo en ta blokoz  et  
nel  cielo   ski egun  melo  en  
ta  ski  
492   usciva  fumo  dalle   iaurti smoke de qo iaurti  smoke  
mura  e  scuriva  il   blokoz wa iabluma de  qo  blokoz  
cielo   re ta ski wa  iabluma  
re  ta  ski  
  e  lamenti  continui   wa iaudi re wa  iaudi  re  
e  grida  si   ahaianaz intinu wa ahaianaz  
telez

150    
sentivano   intinu  wa  
telez  
  guardie  dai  visi  di   iaxite gagadez wi iaxite  
porco  stavano   vis e porku infron gagadez  wi  
davanti  ai  cancelli   qo gatez vis  e  porku  
infron  qo  
gatez  
  vestite  di  cuoio   henda e skini egek henda  e  skini  
crudo  con  armi   wi kuduz mok egek  wi  
scure   kuduz  mok  
493   eppure  davanti   iota safront on iota  safront  
alla  città     sotom on  sotom  
  molte  persone   iasalawat wa iajua iasalawat  wa  
pregavano  e   multa hiumaz iajua  multa  
gioivano   hiumaz  
  sembrava  che   iaaper aza vew iaaper  aza  
stessero  vedendo   iaaxut re vew  iaaxut  re  
  una  luce  infinita   wahi nur sefin wahi  nur  
sefin  
494   SOLMUN  li  guardò   iarega SOLMUN on iarega  
e  vide   hum wa iaaxut re SOLMUN  on  
hum  wa  
iaaxut  re  
  che  tutti  avevano   vew iakah hut giliz vew  iakah  hut    
segni  verdi  sul   kidir ben flex giliz  kidir  ben  
corpo   flex  
  allora  prese   den iatake re pike den  iatake  re  
qualche  foglia  del   lafaz e fleu pike  lafaz  e  
fiore   fleu  
  la  masticò  e  si   iajakjak on re wa iajakjak  on  re  
macchiò  il  viso   iapot remem ta vis wa  iapot  
remem  ta  vis  
495   dal  ponte  vennero     iaveni gagadez iaveni  
guardie  vestite  di   henda e kidir de gagadez  
verde     jiza henda  e  kidir  
de  jiza  
  dietro  di  loro  una   errie on hum wahi errie  on  hum  
donna  coperta   fime maskat on wahi  fime  
fino  ai  piedi   piiez maskat  on  
piiez  
  quando  la  gente  la   qand iaaxut ta qand  iaaxut  
vide  si  prostrò   hiuma on re iaraak ta  hiuma  on  
hum re  iaraak  hum  
  SOLMUN  fece  lo   iadone SOLMUN ekwa iadone  
stesso   SOLMUN  
ekwa  

  151  
496   la  donna  scoprì  il   iaervei ta fime ta iaervei  ta  
viso   vis fime  ta  vis  
  e  tutti  videro  che   wa iaaxut hut vew wa  iaaxut  hut    
era  bellissima   iaes re jamil multa vew  iaes  re  
jamil  multa  
  una  guardia  disse   iasei wahi gagad iasei  wahi  
gagad  
  "nostra  signora   "masta no e jeima ta "masta  no  e  
della  bellezza  il   sol e nox jeima  ta  sol  e  
sole  di  notte   nox  
497   la  luna  di  giorno!"   ta femun e dagi!" ta  femun  e  
dagi!"  
  la  donna  parlò  ed   iacak ta fime wa iacak  ta  fime  
era  come  un  coro   iaes re kom wahi coi wa  iaes  re  
di  voci   e mille vox kom  wahi  coi  
e  mille  vox  
  "avete  sognato  e   "iahaipin tum wa "iahaipin  tum  
siete  stati   iaes iabendi tum wa  iaes  
benedetti   iabendi  tum  
  oggi  venite  nella   ondai iaveni tum en ondai  iaveni  
città  degli   ta sotom e cintiliz tum  en  ta  
splendori   sotom  e  
cintiliz  
498   a  terminare  il   ko entiewa haj tumo ko  entiewa  
vostro   haj  tumo  
pellegrinaggio  
  il  vero   ta haj kamma ta  haj  kamma  
pellegrinaggio  
  fino  alla  sala  delle   fin ta halla et fin  ta  halla  et  
udienze   iugipiz iugipiz  
  del  re  del  mondo   e wazir e wor e  wazir  e  wor    

499   gioite  perché  egli   ojua tum varu ojua  tum  


vi  benedice!   obendi re on tum! varu  obendi  
re  on  tum!  
  gioite  perché  egli   ojua tum varu ojua  tum  
vi  accetta   oaksep re on tum varu  oaksep  
re  on  tum  
  il  paradiso  è  con   oes ta ruxi wi re oes  ta  ruxi  wi  
lui   re  
  ed  egli  ve  lo   wa dumonstre re on wa  
mostrerà  !"   tum!" dumonstre  re  
on  tum!"  
500   la  gente  si  diede   iagodo humeme ta iagodo  
alla  gioia  ed  alle   hiuma on ta jua e humeme  ta  
danze   raqas hiuma  on  ta  
152    
jua  e  raqas  

  la  signora   iahumor ta masta iahumor  ta  


sorrideva   masta  
  ma  SOLMUN  vide     laki iaaxut SOLMUN laki  iaaxut  
SOLMUN  
  che  era  un  sorriso   vew iaes ta howme vew  iaes  ta  
falso   heti howme  heti  
501   SOLMUN  iniziò  a   iaundis iaraqas wa iaundis  
danzare  e  suonare   iaelai SOLMUN ta iaraqas  wa  
l'  arpa  a  bocca   komus iaelai  
SOLMUN  ta  
komus  
  e  suonò  e  danzò   wa iaraqas wa wa  iaraqas  
così  bene  che   iaelai re ita jamil wa  iaelai  re  
presto   vew mediat ita  jamil  vew  
mediat  
  tutti  si  fermarono   iaqup hut on iaaxut iaqup  hut    on  
a  guardarlo   hum on re iaaxut  hum  
on  re  
  quando  ebbe   kand iafeini re kand  iafeini  
finito  la  signora  lo   iavast ta masta on re  iavast  ta  
chiamò     re masta  on  re  
502   chiese  "come  ti   iajask "zu onamaja iajask  "zu  
chiami,  figlia   je om binti mo?" onamaja  je  
mia?"   om  binti  
mo?"  
  SOLMUN  rispose  "   iajespe SOLMUN iajespe  
SOLMUN  mia   "SOLMUN masta go" SOLMUN  
signora"   "SOLMUN  
masta  go"  
  la  signora  chiese   iajask ta masta "ovo iajask  ta  
"vuoi  servire   oservi je hetoan ta masta  "ovo  
personalmente  il   wazir e wor?" oservi  je  
re  del  mondo?"   hetoan  ta  
wazir  e  wor?"  
  rispose  "sì   iajespe "ja masta iajespe  "ja  
signora"   go" masta  go"  
503   disse  la  signora   iasei ta masta "den iasei  ta  masta  
"allora  seguici"   ofolo je on nahnu" "den  ofolo  je  
on  nahnu"  
  tra  la  gioia  dei   tre ta jua e hajanaz tre  ta  jua  e  
pellegrini   hajanaz  
  SOLMUN  seguì  la   iafolo SOLMUN on ta iafolo  
signora   masta SOLMUN  on  
ta  masta  

  153  
  cavalcando  la   rikean ta kelo vew rikean  ta  kelo  
tartaruga  che   iabuff re krigan vew  iabuff  re  
sbuffava   krigan  
nervosamente  
504   passarono  le  porte   iapasse qo januaz iapasse  qo  
januaz  
  ed  entrarono  nella   wa iavenient hum en wa  iavenient  
sala  delle  guardie   ta halla e gagadez hum  en  ta  
halla  e  
gagadez  
  la  signora  disse   iasei ta masta iasei  ta  masta  
"portatela  nel   "iatenne tum on re "iatenne  tum  
serraglio   en ta serai on  re  en  ta  
serai  
  e  domani   wa morow dusizuk wa  morow  
sfregiatele  il  volto   tum on re ta vis dusizuk  tum  
on  re  ta  vis  
505   sei  troppo  bella   oes je plente jamil oes  je  plente  
mia  cara   om jusa mo jamil  om  jusa  
mo  
  e  nessuno  deve   wa nej oduv ogervai wa  nej  oduv  
rivaleggiare  con   pajent wi gej en ogervai  
me  in  bellezza"   jeima" pajent  wi  gej  
en  jeima"  
  poi  se  ne  andò.   dipu iagoa re. dipu  iagoa  re.  

  SOLMUN  guardò   iarega SOLMUN uut iarega  


fuori  da  una   de wahi vindo SOLMUN  uut  
finestra   de  wahi  vindo  
506   e  vide  una  grande   wa iaaxut re wahi wa  iaaxut  re  
strada   estre kabar wahi  estre  
kabar  
  dalle  alte  mura  di   de blokoz sum en de  blokoz  
ferro  sui  lati   egun ben lataz sum  en  egun  
ben  lataz  
  e  il  selciato  di   wa cesk e pud melo wa  cesk  e  
pietra  nera   pud  melo  
  con  feritoie  in  alto   wi xidiz en sum wi  xidiz  en  
sum  
507   i  pellegrini  la   iagotrai qo hajanaz iagotrai  qo  
percorrevano   wi jua hajanaz  wi  
gioiosi   jua  
  e    li  traguardavano   wa iabrexi qo wa  iabrexi  qo  
le  guardie  con  la   gagadez wi vis e gagadez  wi  
faccia  di  porco   porku vis  e  porku  

154    
  con  attenzione  i   wi vuwar iakah qo wi  vuwar  
pellegrini  avevano   hajanaz qo kuduz iakah  qo  
le  armi   hajanaz  qo  
kuduz  
  levate  come   flu kom riflamaz wa  flu  kom  
stendardi  e   iaxante re riflamaz  wa  
cantavano   iaxante  re  
508   SOLMUN  chiese   iajask SOLMUN "hira iajask  
"dove  porta   otenne aza estre?" SOLMUN  
questa  strada?"   "hira  otenne  
aza  estre?"  
  una  guardia   iajespe wahi gagad iajespe  wahi  
rispose   distran " on ta gagad  distran  
distrattamente   halla et iugipiz "  on  ta  halla  
"alla  sala  delle   et  iugipiz  
udienze  
  il  paradiso  in  terra.     ta ruxi en rok. ta  ruxi  en  rok.    

  ora  seguici"   tus osige je on tus  osige  je  


nahnu on  nahnu"  
509   lo  portarono   iatenne hum on re iatenne  hum  
attraverso  un   intus wahi zentie on  re  intus  
camminamento   wahi  zentie  
  fino  ad  un  edificio   fin wahi skiskra fin  wahi  
nascosto   kover skiskra  kover  
  e  lo  lasciarono  in   wa ialezie hum on re wa  ialezie  
una  stanza  scura   en wahi hol mok hum  on  re  en  
wahi  hol  mok  
  SOLMUN  guardò   iarega SOLMUN de iarega  
dalle  piccole   tiji vindoz SOLMUN  de  
finestre   tiji  vindoz  
510   e  vide  cortili  neri   wa iaaxut re wa  iaaxut  re  
xiplanaz mok xiplanaz  mok  
  dove  macellavano   hira iaxako wa hira  iaxako  
e  mangiavano   iakomi wa  iakomi  
animali  
  le  guardie  porco   qo gagadez porku  qo  gagadez  
gimalaz porku  
gimalaz  
  guardò  meglio  e   iarega re mijo wa iarega  re  mijo  
vide   iaaxut re wa  iaaxut  re  
511   che  macellavano   vew iaxaku hum ot vew  iaxaku  
altre  guardie   gagadez porku hum  ot  
porco   gagadez  
porku  

  155  
  e  mangiavano  le   wa iakomi hum mem wa  iakomi  
stesse  carni   besadaz hum  mem  
besadaz  
  grugnivano  e   iagrunto wa iahumor iagrunto  wa  
ridevano   hum gotan iahumor  hum  
soddisfatti   gotan  
  mentre   entel iagaxut hum entel  iagaxut  
cannibalizzavano  i   jugalaz humo hum  jugalaz  
loro  stessi  simili   humo  
512   una  ragazza  entrò   iavenient wahi iavenient  
da  una  porta   binti de wahi janua wahi  binti  de  
wahi  janua  
  la  faccia  sfigurata   ta vis zuxum e ta  vis  zuxum  
dalle  cicatrici  verdi   zartaz kidir e  zartaz  kidir  
  disse  "dammi  il   iasei re "odonte gej iasei  re  
tuo  bagaglio   delei jo "odonte  gej  
delei  jo  
  prenderò  anche  il   dutake gej eko ta dutake  gej  
tuo  animale,    non   gimal jo, nej oes re eko  ta  gimal  
è  più  tuo"   mor jo" jo,  nej  oes  re  
mor  jo"  
513   ma  prendendo  la   laki takean ta laki  takean  ta  
borsa   wanga wanga  
  la  ragazza  sfiorò  la   iaufle ta binti ta iaufle  ta  binti  
spada  dei   lama e sikan ta  lama  e  
cercatori   sikan  
  e  fu  come  se   wa iaes kom si wa  iaes  kom  
soffrisse  un   iasufri re wahi bai si  iasufri  re  
grande  dolore   kabar wahi  bai  
kabar  
  ma  in  un  attimo  le   laki iakimalo qo laki  iakimalo  
cicatrici  verdi   zartaz kidir en qo  zartaz  
sparirono   wahi sec kidir  en  wahi  
sec  
514   e  SOLMUN  la   wa iaaxut SOLMUN on wa  iaaxut  
guardò  in  viso  e   re en vis wa iawu re SOLMUN  on  
sentì  nel  suo  cuore   en qalab ro kom ta re  en  vis  wa  
sol
come  il  sole   iawu  re  en  
qalab  ro  kom  
ta  sol  
  perchè  per  la   varu iaes re einama varu  iaes  re  
prima  volta  si  era   ko wahad fua einama  ko  
innamorato   wahad  fua  
  la  tartaruga  sbuffò   iabuff ta kelo iabuff  ta  kelo  
alzando  gli  occhi  al   fluan ta axaz on ski fluan  ta  axaz  
cielo   on  ski  

156    
  la  voce  di  BARA   iasei ta vox e BARA iasei  ta  vox  e  
disse  ridendo   humoran "om tus oes BARA  
"adesso  sì  che  le   qo tiniz cokri!" humoran  "om  
cose  si   tus  oes  qo  
complicano!"   tiniz  cokri!"  
515   la  ragazza  guardò   iarega ta binti on iarega  ta  binti  
SOLMUN  come   SOLMUN kom okedoan on  SOLMUN  
svegliandosi   kom  okedoan  
  arrossì  e  disse  "mi   iarodu wa iasei re iarodu  wa  
chiamo  NIKA  e..."   "onamaja gej NIKA iasei  re  
wa…" "onamaja  gej  
NIKA  wa…"  
  lui  disse  "io  sono   iasei re "onamaja iasei  re  
SOLMUN  e..."   gej SOLMUN wa…" "onamaja  gej  
SOLMUN  
wa…"  
  la  tartaruga  colpì   iaspot ta kelo on iaspot  ta  kelo  
SOLMUN  su  un   SOLMUN ben wahi on  SOLMUN  
piede   piie ben  wahi  piie  
516   SOLMUN  si  riprese   iarekon remem iarekon  
e  disse  "io  devo   SOLMUN wa iasei re " remem  
andare!  tu  mi  devi   oduv ogoa gej ! Oduv SOLMUN  wa  
oaide je on gej!"
aiutare!"   iasei  re  "  
oduv  ogoa  
gej  !  Oduv  
oaide  je  on  
gej!"  
  NIKA  disse   iasei NIKA regaan iasei  NIKA  
guardando  intorno   alow "zu? Hira oes regaan  alow  
"cosa?  dove  sono?   me? Zun oes aza "zu?  Hira  oes  
fuha?"
cos'è  questo   me?  Zun  oes  
orrore?"   aza  fuha?"  
  SOLMUN  disse   iasei SOLMUN "oes iasei  
"questa  è  la  realtà.   aza ta kostru. Oes SOLMUN  
il  re  del  mondo  è   ta wazir e wor wahi "oes  aza  ta  
hustu
un  truffatore   kostru.  Oes  ta  
wazir  e  wor  
wahi  hustu  
  e  voi  siete  tutti   oes tum hut snagaz. oes  tum  hut    
schiavi.  sono   Iaes iaveni gej ko snagaz.  Iaes  
venuto  a   ouvrei gej tum" iaveni  gej  ko  
liberarvi."   ouvrei  gej  
tum"  
517   NIKA  disse  "allora   iasei NIKA "den oes iasei  NIKA  
è  vero  quello  che   kamma aza vew "den  oes  
si  sussurra  tra  gli   otaktak tre qo kamma  aza  
snagaz…"
schiavi…"   vew  otaktak  
tre  qo  

  157  
snagaz…"  

  SOLMUN  le  disse   iasei SOLMUN aza iasei  


tutto  quello  che   vew iasavi re SOLMUN  aza  
sapeva   vew  iasavi  re  
  NIKA  disse  "non   iasei NIKA "nej iasei  NIKA  
puoi  andare  dal  re   opuvua ogoa je on "nej  opuvua  
e  ucciderlo,  c'è  chi   wazir wa omaze je on ogoa  je  on  
re, oes hei oproteje
lo  protegge   on re wazir  wa  
omaze  je  on  
re,  oes  hei  
oproteje  on  
re  
  in  questa  città  ci   oes qo armaz ro oes  qo  armaz  
sono  i  suoi  eserciti   apronan en aza ro  apronan  
in  preparazione   sotom en  aza  sotom  
518   e  cinque  grandi   wa okommand piet wa  
creature  li   criazuruz on hum. okommand  
comandano.   piet  criazuruz  
on  hum.  
  noi  li  conosciamo   onow nahnu on hum onow  nahnu  
come  funzionari   kom minisiz e sotom on  hum  kom  
della  città   minisiz  e  
sotom  
  ma  ora  che  la  vedo   laki tus vew oaxut laki  tus  vew  
con  occhi  nuovi   gej on re mijo nej oaxut  gej  on  
non  so  cosa  siano   osavi gej zun oes re  mijo  nej  
hum
osavi  gej  zun  
oes  hum  
  non  tutti  si   nej opuvua omuv hut nej  opuvua  
possono  spostare   vreian hir omuv  hut    
liberamente  qui   vreian  hir  
519   però  c'è  un  modo   laki oes wahi mod laki  oes  wahi  
forse   maibe mod  maibe  
  io  sono  una   oes gej wahi keper e oes  gej  wahi  
custode  degli   snagaz keper  e  
schiavi     snagaz  
  ed  ho  una  certa   wa okah gej wahi wa  okah  gej  
libertà   pike vrei wahi  pike  vrei  
  domani  io  andrò   morow dugoa gej en morow  dugoa  
nella  biblioteca   makita gej  en  makita  
520   e  tu  prenderai  un   dutake je wahi dutake  je  
camminamento   zentie esos wahi  zentie  
segreto   esos  
  è  custodito  da  un   oes re keipa de wahi oes  re  keipa  
potente  stregone     puvis tabahu de  wahi  puvis  
tabahu  

158    
  è  lui  che  chiude  la   oes re vew osere ta oes  re  vew  
città  ai  nemici  con   sotom on nemiz wi osere  ta  
la  sua  magia   tabaho ro sotom  on  
nemiz  wi  
tabaho  ro  
  se  ce  la  farai  ci   si dudone je aza si  dudone  je  
troveremo  in   dufindu nomem en aza  dufindu  
biblioteca   makita nomem  en  
makita  
521   il  primo   oes wahad minis oes  wahad  
funzionario  è  un   wahi nefili minis  wahi  
gigante   nefili  
   e  dovrai  toccarlo   wa duduv dutuc je wi wa  duduv  
con  la  tua  spada   lama jo dutuc  je  wi  
lama  jo  
  perché  tutti  qui   varu okah hut hir varu  okah  hut    
hanno  il  morbo  dei   ta falati e hipno hir  ta  falati    e  
sogni   hipno  
  ma  questa  spada   laki iaalij aza laki  iaalij  aza  
mi  ha  curato   lama on gej lama  on  gej  
522   da  lì  possiamo   de hik dupuvua de  hik  
andare  alle   dugoa nuhab on ta dupuvua  
prigioni   prisaz dugoa  nuhab  
on  ta  prisaz  
  anche  lì  c'è  un   eko hik oes wahi eko  hik  oes  
funzionario   minis wahi  minis  
  e  poi  possiamo   wa dipu dupuvua wa  dipu  
prendere  la  via   dutake ta estre e dupuvua  
delle  mura   blokoz dutake  ta  
estre  e  blokoz  
  c'è  un  altro   oes hik wahi ot oes  hik  wahi  
funzionario   minis ot  minis  
523   ma  gli  ultimi   wa oes qo minisiz wa  oes  qo  
funzionari  sono   hest en ta halla et minisiz  hest  
alla  sala  delle   iugip en  ta  halla  et  
udienze   iugip  
  per  arrivare  al  re   ko okum on wazir ko  okum  on  
dovrai  affrontare   duduv dukubat je ta wazir  duduv  
la  signora  della   masta e jeima dukubat  je  ta  
bellezza   masta  e  jeima  
  ed  un  ultimo   wa wahi hest minis wa  wahi  hest  
funzionario  che   vew nej iaaxut minis  vew  nej  
nessuno  ha  mai   pajent iaaxut  pajent  
visto  
  il  re  non  è  come  te   nej oes ta wazir kom nej  oes  ta  
lo  aspetti   obeli je wazir  kom  
obeli  je  

  159  
524   vive  segregato   olifa re sere en qo olifa  re  sere  
nelle  sue  stanze   hallaz ro en  qo  hallaz  
ro  
  la  malattia  lo  ha   iarende ta falati iarende  ta  
reso  deforme   ro on re zuxum falati    ro  on  
re  zuxum  
  per  questo  fa  solo   ko aza oxode re et ko  aza  oxode  
finta  di  presentarsi     ervei remem re  et  ervei  
remem  
  alle  udienze  dove   en qo iugipiz hira en  qo  iugipiz  
la  gente  lo  aspetta   oattende ta hiuma hira  oattende  
ta  hiuma  
525   io  ti  potrò   dupuvua dutenne gej dupuvua  
condurre   on je dutenne  gej  
on  je  
  ma  non  so  se  ci   laki nej osavi gej laki  nej  osavi  
riusciremo"   si duqomem nuhab" gej  si  
duqomem  
nuhab"  
  SOLMUN  disse  "se   iasei SOLMUN "si iasei  
tu  sei  con  me  io  ce   dues je wi gej SOLMUN  "si  
la  farò"   duqomem gej" dues  je  wi  gej  
duqomem  
gej"  
  passarono  la  notte   iapasse hum ensa ta iapasse  hum  
insieme     nox ensa  ta  nox  
526   poi  SOLMUN  si   dipu iamowfe SOLMUN dipu  iamowfe  
addormentò   SOLMUN  
  e  sognò  una  porta   wa iahipno re wahi wa  iahipno  re  
d'  oro  e  pietre   janua et or wa puduz wahi  janua  et  
purpuree   purple or  wa  puduz  
purple  
  la  aprì  e  c'era  una   iaoperit on re wa iaoperit  on  re  
grande  sala  del   iaes wahi halla e wa  iaes  wahi  
trono  dalle  pareti   skran kabar de halla  e  skran  
xifiz et or
d'  oro   kabar  de  xifiz  
et  or  
  e  dietro  il  trono   wa errie ta skran wa  errie  ta  
una  grande   wahi vindo kabar de skran  wahi  
finestra  da  cui  si   hak iaaxut re ta vindo  kabar  
axram
vedeva  l'  universo   de  hak  iaaxut  
re  ta  axram  
527   sul  trono  un   ben ta skran wahi ben  ta  skran  
essere  dall'   senta et armur wahi  senta  et  
armatura   nixikan armur  nixikan  
scintillante    

160    
  disse  "vieni  con   iasei re "oveni je iasei  re  
me  figlio  mio,   wi gej banit mo, "oveni  je  wi  
dammi  la  mano  e   odonte je gej ta gej  banit  mo,  
leie wa dudokew
conquisteremo  i   nahnu qo woroz" odonte  je  gej  
mondi"   ta  leie  wa  
dudokew  
nahnu  qo  
woroz"  
  ed  era  molto   wa iaes rixe multa wa  iaes  rixe  
invitante  e  una   wa iaenlar wahi multa  wa  
musica  dolce  si   dilew jujo iaenlar  wahi  
spandeva   dilew  jujo  
  ma  SOLMUN  disse   laki iasei SOLMUN laki  iasei  
"non  mi  avrai.   "nej dukah je on me. SOLMUN  "nej  
Sarò  io  a   Dutake gej on je!" dukah  je  on  
prenderti!"   me.  Dutake  
gej  on  je!"  
528   e  fu  come  se  l'   wa iaes kom si ta wa  iaes  kom  
universo  tremasse   axram trambe e si  ta  axram  
di  paura   warro trambe  e  
warro  
  e  l'  oro  diventò   wa iadiveni ta or wa  iadiveni  ta  
purtidume   iguxa or  iguxa  
  e  l'  essere  sul   wa iatele ta senta wa  iatele  ta  
trono  urlò  di   ben ta skran ko bai senta  ben  ta  
dolore   skran  ko  bai  
  quando  SOLMUN   kand iaokedo SOLMUN kand  iaokedo  
di  svegliò  sentì  che   iaudi re vew iaes en SOLMUN  
la  città  intera  era   feio ta sotom entie iaudi  re  vew  
nel  caos   iaes  en  feio    
ta  sotom  
entie  
529   tutto  era  confuso   iaes hut konfu wa iaes  hut    
e  decisero  di   iajas hum e sixi konfu  wa  
approfittarne     iajas  hum  e  
sixi  
  NIKA  andò  verso  la   iagoa NIKA kwer ta iagoa  NIKA  
biblioteca   makita kwer  ta  
makita  
  SOLMUN  e  la   iaexen SOLMUN wa ta iaexen  
tartaruga  scesero   kelo en bas SOLMUN  wa  
in  basso     ta  kelo  en  bas  
  e  presero  un   wa iatake hum wahi wa  iatake  
camminamento   zentie mok vew hum  wahi  
scuro  che   iaexen re en ta rok zentie  mok  
scendeva  nella   vew  iaexen  re  
terra   en  ta  rok  

  161  
530   passando  nel   passean en ta udel passean  en  ta  
cunicolo  chiese   iajask re on ta kelo udel  iajask  re  
alla  tartaruga   on  ta  kelo  
  "secondo  te   "ko je varu iasei re "ko  je  varu  
perché  ci  ha  detto   on nuhab et odone iasei  re  on  
di  fare  questa   aza estre? nuhab  et  
strada     odone  aza  
estre?  
  Forse  ci  vuole   maibe iavo iasinte maibe  iavo  
mettere  alla   re on nuhab en pruv?" iasinte  re  on  
prova?"   nuhab  en  
pruv?"  
  la  tartaruga  sbuffò   iabuff wa iadekdek iabuff  wa  
e  sbattè  il  becco   ta kelo ta bek iadekdek  ta  
kelo  ta  bek  
531   SOLMUN  disse  "se   iasei SOLMUN "si iasei  
dobbiamo   oduv odestroi nahnu SOLMUN  "si  
distruggere  tutto   on hut oduv  odestroi  
nahnu  on  hut  
  è  meglio  che  sia   oes mijo vew oes re oes  mijo  vew  
sicura  che   xur vew opuvua oes  re  xur  
possiamo  farlo   odone nahnu vew  opuvua  
odone  nahnu  
  e  poi  se  lo   dipu si oproteje ta dipu  si  
stregone  protegge   tabahu ta sotom oproteje  ta  
la  città   tabahu  ta  
sotom  
  è  il  primo  da   oes re ta wahad de oes  re  ta  
combattere   opuna wahad  de  
opuna  
532   il  mio  piccolo  sole   oes tiji sol go eko oes  tiji  sol  go  
è  anche   lizin" eko  lizin"  
intellingente"  
  la  tartaruga  alzò   iaflu ta kelo qo iaflu  ta  kelo  
gli  occhi  al  cielo.   axaz on ski . qo  axaz  on  ski  
.  
  sbucarono  dal   iaurti hum de ta iaurti  hum  de  
cunicolo  in  una   udel en wahi halla ta  udel  en  
grande  sala   kabar wahi  halla  
kabar  
  ed  erano  nascosti   wa iaes re kover de wa  iaes  re  
da  rocce  appuntite   puduz zikin kover  de  
puduz  zikin  
533   in  una  spianata  nel   en wahi esbana en ta en  wahi  
buio     bluma esbana  en  ta  
bluma  
  si  levavano   iaxraka axamaz iaxraka  
fiamme  viola  e   purple wa pinko axamaz  

162    
rosa   purple  wa  
pinko  
  intorno  ad  una   alow wahi xibe alow  wahi  
figura  spaventosa   waran vew iaraqas xibe  waran  
che  danzava   vew  iaraqas  
  la  pelle  grigiastra  e   ta sikin gris wa ta  sikin  gris  
flaccida   luple wa  luple  
534   collane  di  ossa  e   malaz e bunuz wa malaz  e  
teschi  intorno  al   qrozoz alow ta mak bunuz  wa  
collo   qrozoz  alow  
ta  mak  
  bracciali  di  bronzo   ariumuz e bronze wa ariumuz  e  
e  d'  argento  ai   et ajan on puwuz wa bronze  wa  et  
polsi  ed  alle   on kloz ajan  on  
caviglie   puwuz  wa  on  
kloz  
  sulla  faccia  una   ben ta vis wahi ben  ta  vis  
maschera  di  morte   maska e dejat wahi  maska  e  
dejat    
  in  mano  un   en leie wahi bato e en  leie  wahi  
bastone  di  metallo   mezal bato  e  mezal  
535   decorato  con   dekor wi tepez wa dekor  wi  
punte  e  tridenti   trixulaz on teipaz tepez  wa  
alle  due  estremità   trixulaz  on  
teipaz  
  ed  una  punta  di   wa wahi tep e hasta wa  wahi  tep  e  
lancia  sulla  cima   ben hup hasta  ben  
hup  
  rosari  di  legno  e  di   huzuz e beiwa wa bun huzuz  e  
osso  sull'  asta   ben zeige beiwa  wa  bun  
ben  zeige  
  e  da  lui   wa iafuxum ta wa  iafuxum  
sprigionavano  le   axamaz purple wa ta  axamaz  
fiamme  viola  e   pinko de re purple  wa  
rosa   pinko  de  re  
536   SOLMUN  tirò  fuori   iatrew SOLMUN ta iatrew  
la  pentola   ganga SOLMUN  ta  
ganga  
  la  mise  a  terra  e   iamete on re on rok iamete  on  re  
disegnò  un   wa iadessi wahi on  rok  wa  
incorcio   sijado iadessi  wahi  
sijado  
  poi  fece  il  rituale   dipu iadone re ta dipu  iadone  
del  cerchio   sermo e xarja re  ta  sermo  e  
xarja  
  e  con  l'arpa  a   wa iakwipir re ta wa  iakwipir  
bocca  svegliò  il   xeba wa iavast re re  ta  xeba  wa  
BARA wi komus
  163  
fantasma  e   iavast  re  
chiamò  BARA   BARA  wi  
komus  
537   dal  nulla  BARA   iaervel BARA de iaervel  BARA  
sbucò  piroettando   notan rundoan de  notan  
rundoan  
  disse  "hai  fatto   iasei re "iadone je iasei  re  
bene  a  chiamarmi   jamil on iavast je "iadone  je  
on gej jamil  on  
iavast  je  on  
gej  
  contro  di  lui  non   nej opuvua je multa nej  opuvua  je  
potresti  fare  molto   gain re multa  gain  re  
  non  è  un  mostro   nej oes re wahi hgul nej  oes  re  
ma  una  mia   laki wahi olde wahi  hgul  laki  
vecchia   nowte go wahi  olde  
conoscenza   nowte  go  
538   quando  ti  darò  il   kand dudonte gej on kand  dudonte  
segnale  correrai   je ta toke durunrun gej  on  je  ta  
dietro  di  lui   je errie on re toke  
durunrun  je  
errie  on  re  
  dove  è  il  cunicolo   hira oes ta udel vew hira  oes  ta  
che  porta  alla   otenne on ta makita udel  vew  
biblioteca   otenne  on  ta  
makita  
  io  mi  occuperò  di   duiudenj gej on re duiudenj  gej  
lui,  porta  con  te  la   dutenne je ta ganga on  re  
pentola"   dutenne  je  ta  
ganga    
  SOLMUN  disse   iasei SOLMUN iasei  
"correre?  Come   "orunrun ? Kom SOLMUN  
farà  la  tartaruga?"   dudone ta kelo?" "orunrun  ?  
Kom  dudone  
ta  kelo?"  
539   BARA  disse  "lei   iasei BARA "oduv iasei  BARA  
deve  restare  qua   oxite re hir wi gej "oduv  oxite  
con  me   re  hir  wi  gej  
  deve  fermare  il   oduv oqup re ta tamp oduv  oqup  re  
tempo  fino  a  che   heifin dues hut ta  tamp  
tutto  sarà   feini heifin  dues  
compiuto"   hut    feini  
  la  tartaruga   iaaper ta kelo iaaper  ta  kelo  
sembrò  cambiata   xanjean xanjean  
  ora  sembrava   tus iaaper re tus  iaaper  re  
antica  come  l'   xienta kom ta axram xienta  kom  ta  
universo   axram  

164    
540   BARA  uscì  dalle   iaurti BARA de iaurti  BARA  
rocce  con  lei  e   puduz wi re wa iasei de  puduz  wi  
disse  allo  stregone   re on ta tabahu re  wa  iasei  re  
on  ta  tabahu  
  "ci  rivediamo,   "oaxut nomem olde "oaxut  
vecchio  amico"   sadiq" nomem  olde  
sadiq"  
  lo  stregone  fermò   iaqup ta tabahu iaqup  ta  
la  sua  danza  e   raqas ro wa iasei re tabahu  raqas  
disse   ro  wa  iasei  re  
  "il  mio  maestro,   "dixa go hak honore! "dixa  go  hak  
quale  onore!     honore!  
541   non  credo  tu  sia   nej obeli gej vew nej  obeli  gej  
qua  per  ricordare  i   oes je hir ko omembe vew  oes  je  hir  
vecchi  tempi"   nahnu olde tampaz" ko  omembe  
nahnu  olde  
tampaz"  
  BARA  rispose   iajeste BARA "oes iajeste  BARA  
"sono  qua  perché   gej hir varu oduv "oes  gej  hir  
devo  fermarti"   oqup je" varu  oduv  
oqup  je"  
  lo  stregone  sbattè   iahutok re ta bato iahutok  re  ta  
a  terra  il  bastone  e   on rok wa iasei re bato  on  rok  
disse   wa  iasei  re  
  "puoi  provarci!"   "opuvua opruv je!" "opuvua  
opruv  je!"  
542   dalle  fiamme  viola   iaglup sentaz mok iaglup  sentaz  
sbucarono  esseri   de axamaz purple mok  de  
scuri   axamaz  
purple  
  come  donne  dal   kom fimez de visiz kom  fimez  de  
bellissimo  volto   jamil multa visiz  jamil  
multa  
  che  cambiavano  in   vew oxanje re en vew  oxanje  re  
mostri  orribili   hguliz fluju en  hguliz  fluju  
  si  avventarono  su   iagraze re ben BARA iagraze  re  
BARA   ben  BARA  
543   gli  occhi  della   ianarawa qo axaz e ianarawa  qo  
tartaruga  si   kelo axaz  e  kelo  
illuminarono  
  e  i  mostri   wa ialuube qo wa  ialuube  
rallentarono   hguliz qo  hguliz  
  BARA  si  tolse  la   iatekau BARA ta iatekau  BARA  
maschera  e   maska wa iaervel ta  maska  wa  
apparve  la  sua   nur ro iaervel  nur  ro  
luce  

  165  
  lo  stregone  mulinò   iafuxai ta tabahu iafuxai  ta  
il  bastone   ta bato tabahu  ta  
bato  
544   e  lanciò  un  fascio   wa iatreu re wahi wa  iatreu  re  
di  fiamme  viola   xiid et axamaz wahi  xiid  et  
purple axamaz  
purple  
  BARA  lo  deviò  con   iadinge BARA wi iadinge  BARA  
una  mano  e  disse   wahi leie wa iasei wi  wahi  leie  
"ora!"   re "tus!" wa  iasei  re  
"tus!"  
  SOLMUN  corse   iarunrun SOLMUN iarunrun  
verso  il  cunicolo   kwer ta udel SOLMUN  
kwer  ta  udel  
  lo  stregone  si   iarola remem ta iarola  remem  
voltò   tabahu ta  tabahu  
545   e  BARA  fu  su  di  lui   wa iaes BARA ben re wa  iaes  BARA  
bloccandolo   ktkan ben  re  ktkan  
  SOLMUN  guardò   iaaxut SOLMUN ko iaaxut  
per  un  attimo   wahi sec SOLMUN  ko  
wahi  sec  
  l'  unica  cosa  che   iaaxut re wiha tin iaaxut  re  
vide  fu  lo  stregone   ta tabaho wiha  tin  ta  
tabaho  
  con  le  carni   wi besadaz narawe wi  besadaz  
illuminate  dalla   de nur e BARA narawe  de  
luce  di  BARA   nur  e  BARA  
546   quando  uscì  nella   kand iaurti re en ta kand  iaurti  re  
biblioteca   makita en  ta  makita  
  NIKA  lo  aspettava   iaette NIKA on re iaette  NIKA  
piangendo   klamaan on  re  
klamaan  
  lo  abbracciò  e   iaembra on re wa iaembra  on  
disse  :   iasei re "odimitte re  wa  iasei  re  
"perdonami,   je on gej iaduv iaes "odimitte  je  
gej xur"
dovevo  essere   on  gej  iaduv  
sicura"   iaes  gej  xur"  
  SOLMUN  disse:  "lo   iasei SOLMUN "osavi iasei  
so"   gej" SOLMUN  
"osavi  gej"  
547   SOLMUN  disse   iasei SOLMUN "ita iasei  
"così  questa  è  la   oes aza ta makita SOLMUN  "ita  
biblioteca   oes  aza  ta  
makita  
  che  genere  di  libri   oes hir kitaz e vew oes  hir  kitaz  e  
ci  sono  qui?"   gare ?" vew  gare  ?"  

166    
  NIKA  rispose  "all'   iajeste NIKA "en iajeste  NIKA  
inizio  qui  si  voleva   undis iavo iabreze "en  undis  
raccogliere   nahnu hir iavo  iabreze  
nahnu  hir  
  tutti  i  libri  del   hut qo kitaz e wor  hut    qo  kitaz  
mondo   e  wor  
548   ma  adesso  è   laki nao oes re laki  nao  oes  
abbandonata  a  se   badon on remem re  badon  on  
stessa   remem  
  tutta  questa  città   oes hut aza sotom oes  hut    aza  
è  un  enorme   wahi kabar johe sotom  wahi  
sforzo   kabar  johe  
  per  addestrare  gli   ko oentrei qon ko  oentrei  
eserciti   armaz qon  armaz    
  di  conquista  del   e dokew ta wor e  dokew  ta  
mondo   wor  
549   guarda  dalla   orega je qo vindoz e orega  je  qo  
finestra  nel   plizi" vindoz  e  plizi"  
cortile"  
  SOLMUN  guardò  e   iarega SOLMUN wa iarega  
vide  grandi  uomini   iaaxut re kabar SOLMUN  wa  
toro  arrabbiati  e  in   manasaz bul erraj iaaxut  re  
wa en keja
catene   kabar  
manasaz  bul  
erraj  wa  en  
keja  
  e  cani  giallastri   wa vew iagunfei wa  vew  
dalla  testa  di   ciez de heda e manas iagunfei  ciez  
uomo  che   pike marih de  heda  e  
scorrazzavano   manas    pike  
marih  
  e  mangiavano   wa iakomi hum besad wa  iakomi  
carne  nera   melo hum  besad  
melo  
550   le  guardie  porco   iapikpik qo gagad iapikpik  qo  
pungolavano  gli   porku wahi wa ot gagad  porku  
uni  e  gli  altri   wahi  wa  ot    
  li  frustavano  e  li   ialex on re wa ialex  on  re  wa  
facevano   iamete on re erraj iamete  on  re  
arrabbiare   erraj  
  SOLMUN  disse   iasei SOLMUN "dukah iasei  
"tutto  questo  avrà   erel hut aza SOLMUN  
fine   "dukah  erel  
hut    aza  
  ma  prima  devo   laki oduv oiudenj laki  oduv  
occuparmi  del   gej e ta minis e hir" oiudenj  gej  e  
funzionario  di  qui"   ta  minis  e  hir"  

  167  
551   NIKA  lo  portò  all'   iatenne NIKA on re iatenne  NIKA  
interno  della   en ta side e makita on  re  en  ta  
biblioteca   side  e  makita  
  in  una  sala   en wahi halla multa en  wahi  halla  
enorme  come  un   kabar wi wahi vel multa  kabar  
pozzo   wi  wahi  vel  
  videro  dall'  alto  un   iaaxut re de hup iaaxut  re  de  
grande  gigante   wahi kabar nefili hup  wahi  
kabar  nefili  
  che  stava   vew rebajan on vew  rebajan  
lavorando  a   multa tiji roibez on  multa  tiji  
piccolissimi  lavori     roibez  
552   sembravano   iaaper re klokoz aw iaaper  re  
orologi  o   mekanik e brixe klokoz  aw  
meccanismi  di   mekanik  e  
precisione   brixe  
  era  coperto   iaes re maskat iaes  re  
interamente  da   entie de wahi armur maskat  entie  
un'  armatura  di   e bronze de  wahi  
bronzo   armur  e  
bronze  
  SOLMUN  disse  "la   iasei SOLMUN "oduv iasei  
spada  deve   otuc ta lama ta SOLMUN  
toccare  la  pelle   sikin ko oes adapt "oduv  otuc  ta  
per  essere  efficace   lama  ta  sikin  
ko  oes  adapt  
  ma  l'  armatura  lo   laki okupri ta laki  okupri  ta  
copre  troppo"   armur on re plente armur  on  re  
plente  
553   poi  guardò  meglio   dipu iarega re mijo dipu  iarega  re  
e  vide  una  fessura     wa iaaxut wahi fiza mijo  wa  
al  tallone   on gelge iaaxut  wahi  
fiza  on  gelge  
  allora  tirò  fuori  il   den iatrew re ta den  iatrew  re  
piatto  che  aveva   plata vew iakah wi ta  plata  vew  
con  se  e  disse       re wa iasei re iakah  wi  re  
wa  iasei  re  
  "prendi  questo  e   "otake je aza wa "otake  je  aza  
al  mio  segnale   dujete je on re en wa  dujete  je  
gettalo  in  un   wahi angle on toke on  re  en  wahi  
go"
angolo"   angle  on  toke  
go"  
  scese   iaexen re tosan iaexen  re  
silenziosamente   errie ta nefili tosan  errie  ta  
dietro  al  gigante   nefili  
554   e  quando  fu  il   wa kand iaes ta wa  kand  iaes  
momento  diede  il   minut iadonte re ta ta  minut  
segnale   toke iadonte  re  ta  

168    
toke  

  NIKA  lasciò  cadere   ialezie iaxabe NIKA ialezie  iaxabe  


il  disco  e  il  gigante   ta plata wa iamuv ta NIKA  ta  plata  
si  mosse   nefili wa  iamuv  ta  
nefili  
  per  andare  a   ko iaaxut re vew ko  iaaxut  re  
vedere  cosa  fosse   iaes iamoku re vew  iaes  
successo   iamoku  re  
  SOLMUN  si  lasciò   ialezie iaxabe ialezie  iaxabe  
cadere  sul    gigante   remem SOLMUN ben ta remem  
nefili SOLMUN  ben  
ta  nefili  
555   e  fece  scivolare  la   wa iahesling re ta wa  iahesling  
spada  nella   lama en ta fiza e ta re  ta  lama  en  
fessura  del  tallone   gelge ta  fiza  e  ta  
gelge  
  il  gigante  ebbe  un   iaturik ta nefili iaturik  ta  
sussulto  e  si   wa iarega re alow nefili  wa  
guardò  intorno   iarega  re  
alow  
  vide  SOLMUN  ,si   iaaxut re on SOLMUN iaaxut  re  on  
sedette  per  terra  e   iaassei remem en SOLMUN  
chiese   rok wa iajask re iaassei  
remem  en  
rok  wa  iajask  
re  
  "chi  sei  tu?  Vedo   "hei oes je ? Oaxut "hei  oes  je  ?  
la  luce  di  IAO  su  di   gej ta nur et iAO Oaxut  gej  ta  
te   ben je nur  et  iAO  
ben  je  
556   non  la  vedevo  da   nej iaaxut gej on re nej  iaaxut  gej  
molti  secoli"   de multa kentaz on  re  de  
multa  kentaz  
  SOLMUN  rispose   iajespe SOLMUN iajespe  
"io  sono  venuto   "iaveni gej ko odone SOLMUN  
per  far  cadere  il  re   oxabe gej ta wazir e "iaveni  gej  ko  
wor
del  mondo   odone  oxabe  
gej  ta  wazir  e  
wor  
  ha  creato  quest'   iacreie re aza iacreie  re  aza  
illusione  e   giluj wa iaapron re giluj  wa  
preparato  un   wahi arma iaapron  re  
esercito   wahi  arma  
  bisogna  fermarlo  o   ovisen oqup nahnu ovisen  oqup  
diffonderà  il   on re aw oxas re ta nahnu  on  re  
morbo"   falati " aw  oxas  re  ta  
falati  "  

  169  
557   il  gigante  disse   iasei ta nefili "om iasei  ta  nefili  
"oh,  sì,  l'  esercito,   ja tan arma, ta "om  ja  tan  
il  morbo.   falati . arma,  ta  falati  
.  
  all'  inizio   en undis iaaper ce en  undis  
sembrava  che   iakah re jamil iaaper  ce  
avesse  buone   tenxonoz iakah  re  jamil  
intenzioni   tenxonoz  
  e  ci  ha  illuso.     wa iamorgan re on wa  iamorgan  
nahnu re  on  nahnu  
  poi  tutto  è   dipu iadiveni hut dipu  iadiveni  
diventato  confuso     konfu hut    konfu  
558   il  male  e  il  bene.   ta nujal , ta jimal. ta  nujal  ,  ta  
jimal.  
  abbiamo  perso  il   iaruse nahnu ta iaruse  nahnu  
giudizio,  ora  forse   xofe tus oes lati ta  xofe  tus  
è  tardi."   meie." oes  lati  
meie."  
  SOLMUN  continuò   iarepri SOLMUN "nej iarepri  
"non  è  troppo   oes plente lati. SOLMUN  "nej  
tardi.   oes  plente  
lati.  
  aspetta  il  mio   oette je toke go wa oette  je  toke  
segnale  e  se  sei   si oes je streng krd go  wa  si  oes  
forte  abbastanza   je  streng  krd  
559   aiutaci  ad  aprire  le   oaide je on nahnu on oaide  je  on  
porte"   operit qo januaz nahnu  on  
operit  qo  
januaz  
  Il  gigante  rise  "la   iahumor ta nefili iahumor  ta  
forza  non  manca.   "nej owaste ta meki nefili  "nej  
owaste  ta  
meki  
  forse  una  speranza   maibe oes wahi maibe  oes  
c'è.   esper. wahi  esper.  
  aspetterò  il   duette gej ta toke. duette  gej  ta  
segnale.   toke.  
560   ora  andate,  le   tus ogoa taum arre tus  ogoa  
guardie  già   osuspek qo gagadez taum  arre  
sospettano   osuspek  qo  
gagadez    
  sento  i  loro   osenti gej psewiniz osenti  gej  
pensieri"   humo psewiniz  
humo  
  SOLMUN  e  NIKA   iaurti SOLMUN wa iaurti  
uscirono  dalla   NIKA de makita SOLMUN  wa  

170    
biblioteca   NIKA  de  
makita  
  e  fuori  videro  una   wa uut iaaxut huam wa  uut  iaaxut  
spiaggia  su  un   wahi niexo ben wahi huam  wahi  
fiume   fluviu niexo  ben  
wahi  fluviu  
561   SOLMUN  diede  a   iadonte SOLMUN on iadonte  
NIKA  la  metà  di   NIKA teni e wahi e SOLMUN  on  
uno  dei  fiori   fleuz NIKA  teni  e  
wahi  e  fleuz  
  disse  "mangia  di   iasei re "okomi je iasei  re  
questo   on aza "okomi  je  on  
aza  
  perché  avremo   varu duvisen nuhab varu  duvisen  
bisogno  di  forze   e meki nuhab  e  meki  
  e  non  siamo  adatti   wa nej oes nuhab wa  nej  oes  
al  cibo  di  qui"   iget ko ta kma e hir" nuhab  iget  ko  
ta  kma  e  hir"  
562   NIKA  mangiò  e  poi   iakomi NIKA wa dipu iakomi  NIKA  
disse  "aspetta,   iasei re "oette je wa  dipu  iasei  
non  possiamo   nej opuvua ogoa re  "oette  je  
nuhab ita
andare  così   nej  opuvua  
ogoa  nuhab  
ita  
  conoscono  me,  ma   onow hum on gej , onow  hum  on  
tu  non  puoi   laki nej opuvua gej  ,  laki  nej  
passare  senza  una   opasse je idau wahi opuvua  
exku"
scusa"   opasse  je  
idau  wahi  
exku"  
  tolse  una  corda   iatekau re wahi rop iatekau  re  
dalla  sua  cintura  e   de bel ro wa iadulai wahi  rop  de  
gli  legò  una  mano   on re wahi leie bel  ro  wa  
iadulai  on  re  
wahi  leie  
  disse  "ora   iasei re "tus duaper iasei  re  "tus  
sembrerai  una   je wahi snaga duaper  je  
schiava     wahi  snaga  
563   così  potremo   ita dupuvua dugoa ita  dupuvua  
andare  dal   nuhab de ta minis e dugoa  nuhab  
funzionario  delle   prisaz. de  ta  minis  e  
prigioni.   prisaz.  
  quale  piano  hai   okah je hak vexi ko okah  je  hak  
per  lui?"   re ?" vexi  ko  re  ?"  
  SOLMUN  guardò   iarega SOLMUN ta iarega  
la  spiaggia  e  vide   niexo wa iaaxut re SOLMUN  ta  
niexo  wa  

  171  
iaaxut  re  

  giganti  colore  di   nefili kuili e nefili  kuili  e  


cenere  che   cindre vew iaiuqe cindre  vew  
lottavano   hum iaiuqe  hum  
564   e  corvi  neri  con   wa kraaqaz wi vis e wa  kraaqaz  
facce  di  uomini   manasaz wi  vis  e  
manasaz  
  che  nascevano   vew iaborn hum de vew  iaborn  
dalla  terra  e  si   rok wa iakomi humem hum  de  rok  
mangiavano  tra   tre hum wa  iakomi  
loro   humem  tre  
hum  
  NIKA  lo  scosse  e   iaissake NIKA on re iaissake  NIKA  
disse  "allora?"   wa iasei re "den?" on  re  wa  iasei  
re  "den?"  
  SOLMUN  disse   iasei SOLMUN "me iasei  
"sto  pensando,   psewan , ogoa nuhab" SOLMUN  "me  
andiamo"   psewan  ,  
ogoa  nuhab"  
565   camminando   gotraian iasei gotraian  iasei  
SOLMUN  disse     SOLMUN SOLMUN  
  "fate  ancora  i   "odone tum gefin qo "odone  tum  
cinque  riti  qui?"   piet sermoz?" gefin  qo  piet  
sermoz?"  
  NIKA  rispose  "sì"   iajeste NIKA "ja" iajeste  NIKA  
"ja"  
  SOLMUN  disse   iasei SOLMUN "den iasei  
"allora  offri  il  rito   ohufre je ta sermo e SOLMUN  
della  soma   soma "den  ohufre  
je  ta  sermo  e  
soma  
566   quando  benedirai   kand dubendi je kand  dubendi  
bevi  e  poi   dubibe je wa dipu je  dubibe  je  
wa  dipu  
  questa  schiava  gli   dutufri aza snaga dutufri  aza  
porgerà  la  coppa   tan izil snaga  tan  izil  
  quando  la   kand dutake re kand  dutake  
prenderà  lo   dutuc gej on re wi re  dutuc  gej  
toccherò  con  la   lama" on  re  wi  
lama"   lama"  
  NIKA  disse  "sì,   iasei NIKA "ja oduv iasei  NIKA  "ja  
dovrebbe   oigo aza" oduv  oigo  
funzionare"   aza"    
567   camminarono  per   iagotrai hum ko ta iagotrai  hum  
quella  spiaggia   niexo gresi ko  ta  niexo  
desolata   gresi  

172    
  mentre  i  mostri  si   entel iaxakon  entel  iaxakon  
scannavano  tra   humem qo hgul iakum humem  qo  
loro  arrivarono  ad   hum on wahi skiskra hgul  iakum  
kabar
un  grande  edificio   hum  on  wahi  
di  pietra   skiskra  kabar  
  NIKA  disse  alla   iasei NIKA on gagad iasei  NIKA  on  
guardia  "sono  qui   "oes gej hir ko gagad  "oes  
per  offrire  un  rito   ohufre gej wahi gej  hir  ko  
sermo on ta minis"
al  funzionario"   ohufre  gej  
wahi  sermo  
on  ta  minis"  
  la  guardia  chiese   iajask ta gagad iajask  ta  
"rito?  Quale  rito?   "sermo? Hak sermo? gagad  
Non  siamo  stati   Nej oes oorne nahnu "sermo?  Hak  
e nol!"
avvertiti  di   sermo?  Nej  
niente!"   oes  oorne  
nahnu  e  nol!"  
568   NIKA  disse  "bene,   iasei NIKA "jimla iasei  NIKA  
allora  tornerò   den duretur gej "jimla  den  
indietro   errie duretur  gej  
errie  
  dirò  alla  signora   dusei gej on ta dusei  gej  on  
della  bellezza  che   masta e jeima vew ta  masta  e  
parli  con  te   ocak re wi je jeima  vew  
ocak  re  wi  je  
  per  aver  l'   ko okah on ta permi" ko  okah  on  ta  
autorizzazione"   permi"  
  la  guardia  parve   iaaper ta gagad iaaper  ta  
spaventata  e  li   warna wa ialezie gagad  warna  
lasciò  passare  in   iapasse re on huam wa  ialezie  
tosan
silenzio   iapasse  re  on  
huam  tosan  
569   camminarono  per   iagotrai huam ko iagotrai  huam  
ampi  corridoi   raioz kabar ko  raioz  
kabar  
  e  tutto  era  umido   wa oes hut lewbl wa wa  oes  hut    
e  gocciolante   puplan lewbl  wa  
puplan  
  arrivarono  in  una   iakum huam en wahi iakum  huam  
grande  stanza     halla kabar en  wahi  halla  
kabar  
  con  una  grande   wi iasme kabar wa wi  iasme  
piscina  e  luci  verdi   nuruz kidir kabar  wa  
nuruz  kidir  
570   quando  entrarono   kand iavenient huam kand  
NIKA  fece  segno  di   iadone NIKA gili e iavenient  
fare  silenzio   done tos huam  iadone  
NIKA  gili  e  

  173  
done  tos  

  l'  acqua  si  mosse  e   iamuv ta lubal wa iamuv  ta  


formò  onde   iaforme re luf lubal  wa  
iaforme  re  luf  
  come  se  un   kom si iapasse wahi kom  si  
serpente  passasse   hebi qun ta mirwa iapasse  wahi  
sotto  la  superficie   hebi  qun  ta  
mirwa  
  infine  lentamente   en erel iaemeje en  erel  
emerse  un  essere   wahi senta eslip iaemeje  wahi  
senta  eslip  
571   che  aveva  la  pelle   vew iakah re sikin e vew  iakah  re  
di  un  pesce     fix sikin  e  fix  
  ed  un  lungo  corpo   wa wahi long flex wa  wahi  long  
sinuoso   hulul flex  hulul  
  avanzò  verso  di   iadakrut re kwer iadakrut  re  
loro  e  si  fermò  per   huam wa iatam re ko kwer  huam  
guardarli   iarega huam wa  iatam  re  
ko  iarega  
huam  
  poi  disse  "cosa  ti   dipu iasei re dipu  iasei  re  
porta  qui  giovane   "otenne zu on re hir "otenne  zu  
amica?"   dembe sadiq?" on  re  hir  
dembe  
sadiq?"  
572   NIKA  disse  "l'   iasei NIKA "ta hufre iasei  NIKA  "ta  
offerta  di  un   e wahi sermo ko ta hufre  e  wahi  
rituale  per  l'   honore minis" sermo  ko  ta  
onorato   honore  
funzionario"   minis"  
  SOLMUN  le  passò   iadonte SOLMUN tan iadonte  
la  coppa  che  aveva   izil vew iakah re wi SOLMUN  tan  
con  se   re izil  vew  iakah  
re  wi  re  
  l'  essere  disse  "da   iasei ta senta "de iasei  ta  senta  
molto  tempo  non   multa tamp nej "de  multa  
mi  si  da  tale   odonte on gej aza tamp  nej  
honore"
onore"   odonte  on  gej  
aza  honore"  
  ma  NIKA  e   laki iagealiz NIKA laki  iagealiz  
SOLMUN  si   wa SOLMUN et NIKA  wa  
accorsero  di  aver   iaoblivi huam qo SOLMUN  et  
wegez guti en ta
dimenticato  gli   depex iaoblivi  huam  
elementi  necessari   qo  wegez  guti  
nella  fretta   en  ta  depex  

174    
573   allora  disse   den iasei re " den  iasei  re  "  
"perdonami   odimitte je on gej odimitte  je  
molto,  il  lavoro  è   multa , iaes roibe on  gej  multa  ,  
herimi
stato  duro   iaes  roibe  
herimi  
  ho  portato  la   iatenne gej tan iatenne  gej  
coppa  ma  non  gli   izil laki nej qo tan  izil  laki  
alimenti   wegez nej  qo  wegez  
  se  hai  pazienza   si iakah je sabr si  iakah  je  
potrò  tornare"   dupuvua duretur sabr  dupuvua  
gej" duretur  gej"    
  l'  essere  disse   iasei ta senta "ita iasei  ta  senta  
"così  il  lavoro  è   iaes roibe herimi "ita  iaes  roibe  
stato  duro.   herimi  
574   e  tu  vieni  qui  ad   wa iaveni je hir ko wa  iaveni  je  
offrirmi  un  onore     ohufre je on gej hir  ko  ohufre  
wahi honore je  on  gej  wahi  
honore  
  e  poi  non  me  lo   wa dipu nej ogive je wa  dipu  nej  
concedi?   on gej? ogive  je  on  
gej?  
  dovrò  forse   duduv ducak gej duduv  ducak  
parlare  con  la  tua   maibe wi qusta jo gej  maibe  wi  
padrona   qusta  jo  
  e  farti  punire  con   wa oeiqa gej on je wa  oeiqa  gej  
la  frusta?"   wi laix?" on  je  wi  laix?"  
575   NIKA  ebbe  paura  e   iaes NIKA warrom wa iaes  NIKA  
l'  essere  disse   iasei ta senta warrom  wa  
iasei  ta  senta  
  "sarà  una   "dues wahi ewiqa "dues  wahi  
punizione   tuiao ewiqa  tuiao  
esemplare  
  mi  basta  solo   ohansufi oflu gej ohansufi  oflu  
alzare  un  dito  per   wahi igit ko gej  wahi  igit  
distruggerti."   odestroi gej on je" ko  odestroi  
gej  on  je"  
  improvvisamente   rezan iadone tan rezan  iadone  
la  coppa  emise   izil wahi nixik tan  izil  wahi  
uno  scintillio   nixik  
576   l'  essere  disse  "   iasei ta senta iasei  ta  senta  
fammi  vedere   "odone orega je on "odone  orega  
quella  coppa   gej el izil je  on  gej  el  
izil  
  credo  di  averne   obeli et iaaxut gej obeli  et  
vista  una  così   wahi kom aza multa iaaxut  gej  
tanto  tempo  fa"   tamp errie" wahi  kom  aza  
multa  tamp  
errie"  

  175  
  NIKA  diede  la   iadonte NIKA tan iadonte  NIKA  
coppa  a  SOLMUN   izil on SOLMUN tan  izil  on  
SOLMUN  
  SOLMUN  la  porse   iadonte SOLMUN on iadonte  
all'  essere   re on ta senta SOLMUN  on  
re  on  ta  senta  
577   e  quando  fu  vicino   wa kand iaes re wa  kand  iaes  
boxen re  boxen  
  sguainò   ialux re ta lama ialux  re  ta  
velocemente  la   hebian lama  hebian  
lama    
  e  lo  toccò  su  di  un   wa iatuc on re ben wa  iatuc  on  
braccio   wahi arta re  ben  wahi  
arta  
  l'  essere  contorse   iatodre ta senta iatodre  ta  
le  sue  spire       biralaz ro senta  biralaz  
ro  
578   come  un  serpente   kom wahi hebi vew kom  wahi  
che  lotta  con  il   oiuqe re wi bai hebi  vew  
dolore   oiuqe  re  wi  
bai  
  si  ritrasse  e   iaretire re wa iaretire  re  wa  
nascose  la  faccia   iakover re ta vis en iakover  re  ta  
nelle  mani   qo leiez vis  en  qo  leiez  
  ma  poi  fu  come   laki dipu iaes re laki  dipu  iaes  
risvegliato   kom suse re  kom  suse  
  e  guardò  i  due  con   wa iarega re ta wa  iarega  re  
sorpresa   tinan wi hust ta  tinan  wi  
hust  
579   l'  essere  rimase   iahust ta senta iahust  ta  
attonito,  senza   idau mowtoz senta  idau  
parole   mowtoz  
  allora  SOLMUN   den iaundis SOLMUN den  iaundis  
iniziò  la  preghiera   ta salat e dai SOLMUN  ta  
giornaliera   salat  e  dai  
  l'  essere  si  scosse   iaissake ta senta iaissake  ta  
ed  iniziò  anche  lui   remem wa iaundis senta  remem  
a  pregare   iasalawat eko re wa  iaundis  
iasalawat  eko  
re    
  poi  chiese  "che   dipu iajask re "zu dipu  iajask  re  
cosa  è  successo?   iamoku? "zu  iamoku?  
580   ho  sognato  e  poi   iahaipin gej wa iahaipin  gej  
non  ricordo   dipu nej omembe gej wa  dipu  nej  
niente"   nol" omembe  gej  
nol"  

176    
  NIKA  disse  "il   iasei NIKA "iatenne iasei  NIKA  
sogno  ti  ha   ta hipno on je en "iatenne  ta  
portato  in  un   wahi disi kabar hipno  on  je  
grande  inganno   en  wahi  disi  
kabar  
  il  re  del  mondo  ti   iauze ta wazir e wor iauze  ta  wazir  
ha  usato  per  un   on je ko wahi vexi e e  wor  on  je  
progetto  di   dokew" ko  wahi  vexi  
conquista"   e  dokew"  
  l'  essere  disse  "sì,   iasei ta senta "ja iasei  ta  senta  
lo  sapevo   iasavi gej "ja  iasavi  gej  
581   gli  ho  detto  che  lo   iasei gej on re vew iasei  gej  on  re  
avrei  combattuto   nej opuna gej vew  nej  
opuna  gej    
  e  lui  non  si  è   wa nej iagetaw re wa  nej  
risentito  ma  poi   laki dipu iahaipin iagetaw  re  
ho  sognato   gej laki  dipu  
iahaipin  gej    
   e  quello  che  è   wa el vew iamoku wa  el  vew  
successo  credevo   iabeli gej vew iaes iamoku    iabeli  
fosse  un  incubo"   wahi hemer" gej  vew  iaes  
wahi  hemer"  
  allora  SOLMUN  e   den iaexple vew den  iaexple  
NIKA  spiegarono   iasavi SOLMUN wa vew  iasavi  
tutto  quello  che   NIKA SOLMUN  wa  
sapevano   NIKA  
582   l'  essere  disse  "noi   iasei ta senta iasei  ta  senta  
leviatani  abbiamo   "iapuna nahnu "iapuna  
combattuto  nella   teronaz e kwan en ta nahnu  
vuar e hgul
guerra  dei  mostri   teronaz  e  
kwan  en  ta  
vuar  e  hgul  
  ora  dobbiamo   tus oduv opuna on tus  oduv  
combattere  lui.   re. opuna  on  re.  
  quando  darete  il   kand dudonte tum ta kand  dudonte  
segnale  bloccherò   toke duktk on ta tum  ta  toke  
il  fiume   fluviu duktk  on  ta  
fluviu  
  e  inonderò  questa   wa dufleivu on aza wa  dufleivu  
parte  della  città     vat e ta sotom on  aza  vat  e  
ta  sotom  
583   ora  andate,   tus ogoa taum , duduv tus  ogoa  
dovrete  prendere   dutake on ta estre e taum  ,  duduv  
la  strada  delle   towaz dutake  on  ta  
torri   estre  e  towaz  
  li  troverete  cose   neg dufindu on hima neg  dufindu  
oscure  che   mok vew oxerx on xaq on  hima  mok  
nur

  177  
cercano  ogni  luce   vew  oxerx  on  
xaq  nur  
  è  bene  che   oes jimal vew oes  jimal  vew  
facciate  molta   ovuwar taum multa ovuwar  taum  
attenzione   multa  
  non  guardate  mai   nej orega taum en nej  orega  
negli  occhi  chi   axaz el vew ojenku taum  en  axaz  
incontrate"   taum" el  vew  ojenku  
taum"  
584   SOLMUN  e  NIKA   iatake SOLMUN wa iatake  
presero  la  via  delle   NIKA on ta estre e SOLMUN  wa  
torri  tenendo  gli   towaz sintean bas NIKA  on  ta  
qon axaz
occhi  bassi   estre  e  towaz  
sintean  bas  
qon  axaz  
  salirono  sui   iasali huam ben qo iasali  huam  
camminamenti   zentiez e blokoz wa ben  qo  
delle  mura  e   iarega huam on bas zentiez  e  
guardarono  giù   blokoz  wa  
iarega  huam  
on  bas  
  e  videro  nei  cortili   wa iaaxut huam on wa  iaaxut  
mostri  a  metà  tra   hguliz teni e hedaz huam  on  hgul  
teste  e  vulcani  che   wa burkanaz vew teni  e  hedaz  
ialugub hum on
eruttavano  lava   megem kidir wa  burkanaz  
verde   vew  ialugub  
hum  on  
megem  kidir  
  percepirono  altri   iawu huam on ot iawu  huam  
mostri  durante  il   hguliz entel trai on  ot  hguliz  
loro  cammino   humo entel  trai  
humo  
585   videro  giganti   iaaxut huam on iaaxut  huzm  
dalla  testa  felina     nefili de heda on  nefili  de  
basat heda  basat  
  e  teste  cornute   wa hedaaz wi haroz wa  hedaaz  wi  
fluttuanti  come  tra   fluman kom tre haroz  fluman  
sonno  e  veglia   morfe wa xarik kom  tre  
morfe  wa  
xarik  
  tutti  erano   iaes hut tosan wa iaes  hut    
silenziosi  e  li   iarega on huam kand tosan  wa  
guardavano   iapasse huam iarega  on  
quando  passavano   huam  kand  
iapasse  huam  
  ma  loro  non   laki nej iarega laki  nej  iarega  
guardarono   huam on pajent en huam  on  
nessuno  negli   axaz pajent  en  

178    
occhi   axaz  

586   su  una  torre  quasi   ben wahi towa ammo ben  wahi  
sbarrò  loro  la   iaketuk wahi hgul towa  ammo  
strada  un  mostro   iaketuk  wahi  
hgul  
  a  metà  tra  uomo  e   teni tre manas wa teni  tre  
cavallo   ekuva on huam manas  wa  
ekuva  on  
huam  
  ma  loro  girarono   laki iarola huam laki  iarola  
intorno  a  occhi   alow wi axaz bas huam  alow  wi  
bassi   axaz  bas  
  e  il  mostro  in   wa iasige ta hgul wi wa  iasige  ta  
silenzio  li  seguì   uxav ro tosan hgul  wi  uxav  
con  lo  sguardo   ro  tosan  
587   poi  i   dipu iadone qo dipu  iadone  
camminamenti  si   zentiez sihu on qo  zentiez  
fecero  deserti   humem sihu  on  
humem  
  ed  arrivando  alla   wa kuman on ta towa wa  kuman  on  
torre  più  alta   mor sum ta  towa  mor  
sum  
  SOLMUN  e  NIKA   iaudi SOLMUN wa iaudi  
sentirono  lamenti   NIKA on ahaianaz SOLMUN  wa  
NIKA  on  
ahaianaz  
  sollevarono  lo   iaflu huam ta uxav iaflu  huam  ta  
sguardo  e  videro   wa iaaxut on wahi uxav  wa  
un  essere  grande   senta kabar kom iaaxut  on  
wahi nefili
come  un  gigante   wahi  senta  
kabar  kom  
wahi  nefili  
588   seduto  sul  bordo   essei on ta riga e essei  on  ta  
della  torre  ,  pieno   ta towa, dofa e riga  e  ta  
di  cicatrici  verdi   zartaz kidir towa,  dofa  e  
zartaz  kidir  
  la  pelle   ta sikin aimajean ta  sikin  
danneggiata  in   fisaran aimajean  
modo  irreparabile   fisaran  
  sulla  schiena   iakah tinan winigaz iakah  tinan  
aveva  due  ali   putej wa destru winigaz  putej  
marce  e  distrutte     wa  destru  
  si  lamentava  e   iaahaian wa iaklama iaahaian  wa  
piangeva     re iaklama  re    
589   le  sua  lacrime   iaxabe teiriz ro iaxabe  teiriz  
cadevano  in  basso   bas en wahi plizi ro  bas  en  

  179  
in  un  cortile   wahi  plizi  

  dove  a  terra  si   hira iatodre hguliz hira  iatodre  


contorcevano  nel   kabar en tos on rok hguliz  kabar  
silenzio  grandi   en  tos  on  rok  
mostri  
  come  uomini   kom manasaz dulu on kom  manasaz  
intrecciati  a  neri   hebiz melo dulu  on  hebiz  
serpenti   melo  
  l'  essere  aveva  i   iakah ta senta on iakah  ta  senta  
capelli  scarmigliati     singaz kiia on  singaz  kiia  
590   e  le  unghie   wa iafampi qo naiz wa  iafampi  
spezzate  gli   xidux ta vis qo  naiz  xidux  
tormentavano  il   ta  vis  
volto  
  SOLMUN  fece   iadonte SOLMUN on iadonte  
segno  a  NIKA  di   NIKA gili e done tos SOLMUN  on  
fare  silenzio   NIKA  gili  e  
done  tos  
  le  passò  il  bastone   iapasse on re ta iapasse  on  re  
che  aveva  con  se   bato vew iakah wi re ta  bato  vew  
iakah  wi  re  
  le  fece  segno  di   iadonte on re gili iadonte  on  re  
essere  forte  e  di   et es streng wa kah gili  et  es  
avere  coraggio   brav streng  wa  kah  
brav  
591   poi  a  gesti  spiegò   dipu iaexple on re dipu  iaexple  
quello  che  doveva   el vew iaduv iadone on  re  el  vew  
fare   wi siniz iaduv  iadone  
wi  siniz  
  salirono  sulla  torre   iasali huam on towa iasali  huam  
in  silenzio  assoluto   tosean absolut on  towa  
tosean  
absolut  
  e  furono  dietro  al   wa iaes huam errie wa  iaes  huam  
grande  essere   on ta senta kabar errie  on  ta  
senta  kabar  
  che  guardava  in   vew iarega re en bas vew  iarega  re  
basso  e  si   wa iagumad re en  bas  wa  
disperava   iagumad  re  
592   velocemente  NIKA   hebian iaput NIKA hebian  iaput  
mise  il  bastone   ta bato NIKA  ta  bato  
  in  una  fessura  tra   en wahi fiza tre en  wahi  fiza  
le  pietre   puduz tre  puduz  
  proprio  sotto  il   heke qun ta senta heke  qun  ta  
grande  essere   kabar senta  kabar  

180    
  e  fece  leva   wa iadone re hande wa  iadone  re  
scalzando  la  pietra   iskaan ta pud hande  iskaan  
ta  pud  
593   il  grande  essere   iaaper iaxabe ta iaaper  iaxabe  
sembrò  cadere   senta kabar ta  senta  
kabar    
  ma  subito  si   laki mediat iarekon laki  mediat  
riprese   remem iarekon  
remem  
  si  aggrappò  con  le   iagrip re wi qo naiz iagrip  re  wi  
unghie   qo  naiz  
  saltò  verso  NIKA   iacqm re kwer NIKA iacqm  re  
ringhiando   garran kwer  NIKA  
garran  
594   prima  che   anbif iarive on anbif  iarive  
raggiungesse  NIKA   NIKA on  NIKA  
  SOLMUN  lo  colpì   iaspot SOLMUN on ta iaspot  
al  petto  con  la   xekr wi ta lama e SOLMUN  on  
lama  dei  cercatori   sikan ta  xekr  wi  ta  
lama  e  sikan  
  l'  essere  gridò  e   iatelez ta senta wa iatelez  ta  
cadde  sulla  pietra   iaxabe on ta pud senta  wa  
iaxabe  on  ta  
pud  
  si  contorse  e   iatodre remem wa iatodre  
sembrò  quasi   ammo iaaper iadiat remem  wa  
morire   re ammo  iaaper  
iadiat  re  
595   poi  si  rilassò  e  la   dipu iarelai remem dipu  iarelai  
sua  pelle  cambiò     wa iaxanje sikin ro remem  wa  
iaxanje  sikin  
ro  
  divenne  luminosa   iadiveni re nurawi iadiveni  re  
e  le  sue  ali  parvero   wa iaaper qo nurawi  wa  
fiorire   winigiz falu iaaper  qo  
winigiz  falu  
  i  suoi  capelli   iaaper qo singaz ro iaaper  qo  
parvero  fluire   xudux singaz  ro  
xudux  
  si  distese  e  chiuse   iaramal remem wa iaramal  
gli  occhi  come  un   iasere axaz ro kom remem  wa  
bambino  che   wahi bebe vew mofe iasere  axaz  ro  
dorme   kom  wahi  
bebe  vew  
mofe  
596   poi  si  mise  a   dipu iaassei re wa dipu  iaassei  
sedere  e  guardò   iarega on NIKA wa re  wa  iarega  
SOLMUN

  181  
NIKA  e  SOLMUN   on  NIKA  wa  
SOLMUN  
  sorrise   iahowme re panesan iahowme  re  
dolcemente  e   wa iasei re idau sei panesan  wa  
parlò  senza   iasei  re  idau  
parlare   sei  
  "amici  miei  ,  di   "om sadiqiz mo, "om  sadiqiz  
nuovo  vedo  la  luce   oaxut gej ta nur et mo,  oaxut  gej  
di  IAH  alla  fine!   iAH novin wa en ta  nur  et  iAH  
erel!
novin  wa  en  
erel!  
  grazie  di  avermi   xukra et iauvrei on xukra  et  
liberato  dall'   gej de ta hemer iauvrei  on  gej  
incubo!   de  ta  hemer  
597   posso  leggere  il   opuv olire gej on opuv  olire  gej  
vostro  pensiero  e   psewin tumo wa onow on  psewin  
so  quello  che   gej aza vew ovo taum tumo  wa  
volete   onow  gej  aza  
vew  ovo  
taum  
  anche  io  vi  darò   eko dudonte gej eko  dudonte  
aiuto  come  il   ielp kom ta nefili gej  ielp  kom  
gigante  e  il   wa ta teron e kwan ta  nefili  wa  ta  
leviatano   teron  e  kwan  
  quando  vedrò  il   kand duaxut on ta kand  duaxut  
segnale  spazzerò   toke dudestroi on on  ta  toke  
via  le  nere  nuvole   qo sahabazan dudestroi  on  
qo  sahabazan  
  dal  cielo  di  questa   de ski et aza sotom de  ski  et  aza  
città   sotom  
598   ma  ora  ascoltate,   laki tus olise taum laki  tus  olise  
presto!   mediat! taum  mediat!  
  non  potrai  usare  la   nej dupuvua duuze nej  dupuvua  
lama  dei  cercatori   ta lama e sikan duuze  ta  
lama  e  sikan  
  con  la  signora   wi ta masta e jeima wi  ta  masta  e  
della  bellezza  e   wa wi hest minis jeima  wa  wi  
con  l'  ultimo   hest  minis  
funzionario  
  perché  non  hanno   varu nej okah huam varu  nej  okah  
la  malattia   ta falati huam  ta  falati    
599   hanno  accettato    il   iaaksep huam on ta iaaksep  huam  
piano  del  re  del   vexi e wazir e wor on  ta  vexi  e  
mondo   wazir  e  wor  
  per  questo  sono   wa ko aza oes huam wa  ko  aza  oes  
più  pericolosi   danje mor huam  danje  
mor  

182    
  dovrete  andare   duduv dugoa taum en duduv  dugoa  
nella  sala  delle   ta halla et iugipiz taum  en  ta  
udienze   halla  et  
iugipiz  
  e  combatterete  la   wa dupuna ta masta e wa  dupuna  ta  
signora  della   jeima hik masta  e  jeima  
bellezza  lì     hik  
600   l'  ultimo   oproteje ta hest oproteje  ta  
funzionario   minis qo hallaz e hest  minis  qo  
protegge  le  stanze   wazir e wor hallaz  e  wazir  
del  re  del  mondo"   e  wor  
  SOLMUN  disse  "ti   iasei SOLMUN "xukar iasei  
ringrazio  ,     on je, SOLMUN  
"xukar  on  je,  
  credo  che  sia   obeli gej mijo vew obeli  gej  mijo  
meglio  che  NIKA   oremani NIKA wi je vew  oremani  
rimanga  con  te   NIKA  wi  je  
  sarà  più  protetta"   dues re proteje mor" dues  re  
proteje  mor"  
601   NIKA  protestò   iakeilam NIKA iakeilam  NIKA  
"viviamo  insieme,   "olifa nuhab tuge, "olifa  nuhab  
muoriamo   odiat nuhab tuge!" tuge,  odiat  
insieme!"   nuhab  tuge!"  
  l'  essere  disse  "è   iasei ta senta "ke iasei  ta  senta  
giusto  che  lei   oveni re oes lem "ke  oveni  re  
venga   oes  lem  
  ti  ha  aiutato  fino   iaaide on je fin tus, iaaide  on  je  
ad  ora,  lascia  che   olezie vew oaxut re fin  tus,  olezie  
veda  il  trionfo   ta zefer vew  oaxut  re  
ta  zefer  
  ma  ancora  una   laki gefin wahi tin: laki  gefin  
cosa:  le  guardie   oxerx qo gagadez wahi  tin:  
cercano  due   tinan fimez oxerx  qo  
donne   gagadez  tinan  
fimez  
602   perché  i  mostri   varu iaaxut qo varu  iaaxut  
delle  torri  vi   hguliz e towaz on qo  hguliz  e  
hanno  visti   taum towaz  on  
taum  
  dovrete   duduv dudisgi taum duduv  dudisgi  
mascherarvi  ed   wa iagoa on ta halla taum  wa  
andare  alla  sala  tra   tre ta krow" iagoa  on  ta  
la  folla"   halla  tre  ta  
krow"  
  SOLMUN  strappò  i   iarrap wa iatere iarrap  wa  
vestiti  e  li  acconciò     SOLMUN on ta klofoz iatere  
SOLMUN  on  
ta  klofoz  

  183  
  "posso  essere   "opuvua oes fime aw "opuvua  oes  
donna  o  uomo,   manas, varu oes gej fime  aw  
perché  sono  tutte   hut tinan manas,  varu  
e  due   oes  gej  hut    
tinan  
603   non  c'è  problema   nej oes nigma ko nej  oes  nigma  
in  questo"   aza" ko  aza"  
  NIKA  disse   iasei NIKA "tus iasei  NIKA  
"andiamo  adesso,   ogoa, oexen wa ogoa "tus  ogoa,  
scendiamo  ed   on estre oexen  wa  
andiamo  alla   ogoa  on  estre  
strada  
  e  se  hai  un'  arma   si okah on wahi kud si  okah  on  
che  possa  uccidere   vew opuvua omaze re wahi  kud  vew  
tirala  fuori"   otrew je" opuvua  
omaze  re  
otrew  je"  
  SOLMUN  controllò   iakontrol SOLMUN on iakontrol  
il  coltello   ta kizu SOLMUN  on  
ta  kizu    
604   salutarono  l'   ialibud on ta senta ialibud  on  ta  
essere  che  si  era   vew iaramal remem senta  vew  
disteso  come  un   kom wahi basat iaramal  
felino   remem  kom  
wahi  basat  
  e  scesero  la  scala   wa iaexen on ta wa  iaexen  on  
della  torre   skira e towa ta  skira  e  
towa  
  si  trovarono  ad  un   iaes huam on wahi iaes  huam  on  
piccolo  arco   kowma tiji wahi  kowma  
tiji  
  che  portava  alla   vew iatwine re on ta vew  iatwine  
grande  strada  dei   kabar estre e re  on  ta  kabar  
pellegrini   hajanaz estre  e  
hajanaz  
605   la  strada  era   iaes tan estre iaes  tan  estre  
tremendamente   multagran fwila multagran  
affollata   fwila  
  e  i  pellegrini   wa iaxante qo wa  iaxante  qo  
cantavano  con   hajanaz wi jua hajanaz  wi  
gioia   jua  
  ma  non  vedevano   laki nej iaaxut hum laki  nej  iaaxut  
quello  che   el vew iaaxut NIKA hum  el  vew  
vedevano  NIKA  e   wa SOLMUN iaaxut  NIKA  
SOLMUN   wa  SOLMUN  
  il  pavimento   tan ipamen lewbl e tan  ipamen  
bagnato  di  sangue   bluud melo lewbl  e  bluud  
nero   melo  

184    
606   le  guardie  porco   qo gagadez porku qo  gagadez  
ogni  pochi  metri   xaq pike derebez porku  xaq  
pike  derebez  
  e  sopra  i  muri   wa iaflum hguliz wa  iaflum  
galleggiavano   kabar ben qo blokoz hguliz  kabar  
grandi  mostri   ben  qo  
blokoz  
  come  teste  alate   kom hedaz winge wi kom  hedaz  
con  due  facce   tinan vis xaq winge  wi  
ognuna   tinan  vis  xaq  
  guardavano  con   iarega hum wi fax iarega  hum  
espressioni  cupe   mok wi  fax  mok  
607   la  folla  andava   iagoa ta krow kwer iagoa  ta  krow  
verso  il  grande   ta skiskra kabar kwer  ta  
palazzo   skiskra  kabar  
  di  pietra  scura  e   e pud mok de januaz e  pud  mok  de  
dalle  grandi  porte   kabar et egun melo januaz  kabar  
di  ferro  nero   et  egun  melo  
  uomini  dalle   iabite et iadonte iabite  et  
lunghe  vesti   ta kuduz manas wi iadonte  ta  
invitavano  a   long klof kuduz  manas  
consegnare  le   wi  long  klof  
armi  
  NIKA  e  SOLMUN   iakover NIKA wa iakover  NIKA  
nascosero  bene  le   SOLMUN on humo wa  SOLMUN  
loro   jimal on  humo  
jimal  
608   entrarono  dalla   iavenient huam de iavenient  
grande  porta     janua kabar huam  de  
janua  kabar    
  videro  che  un   iaaxut huam vew en iaaxut  huam  
tempo  il  palazzo   assei iaes ta vew  en  assei  
era  stato  bello  e   skiskra jamil wa iaes  ta  skiskra  
nurawi
luminoso   jamil  wa  
nurawi  
  ma  gli  affreschi   laki iaes qo risku laki  iaes  qo  
erano  anneriti   gomelo risku  gomelo  
  e  i  fregi  rotti  ed   wa qo grifiz grak wa wa  qo  grifiz  
ossidati   xurk grak  wa  xurk  
609   i  pellegrini   iarega qo hijanaz iarega  qo  
guardavano  tutto   hut wi marvei hijanaz  hut    
con  meraviglia   wi  marvei  
  piangevano  per  la   iaklama hum ko ta iaklama  hum  
bellezza  che  era   jeima vew iaes re en ko  ta  jeima  
nei  loro  occhi   axaz humo vew  iaes  re  
en  axaz  humo  

  185  
  cantavano  la  loro   iaxante on ta jua iaxante  on  ta  
gioia   humo jua  humo  
  NIKA  e  SOLMUN   iaxode et iahome iaxode  et  
fecero  finta  di   NIKA wa SOLMUN iahome  NIKA  
sorridere   wa  SOLMUN  
610   poi  dopo  lungo   dipu iakum on ta dipu  iakum  
cammino   halla sen wahi trai on  ta  halla  
arrivarono  alla   long sen  wahi  trai  
sala   long  
  dove  erano   hira iaes iaapron hira  iaes  
preparati  tavoli   tablez wi kma mok wa iaapron  
con  cibo  scuro  e   snufian tablez  wi  kma  
maleodorante   mok  wa  
snufian  
  e  c'  erano  servi  di   wa iaes sanagaz e wa  iaes  
tutte  le  età   hut anne sanagaz  e  hut    
anne  
  avevano  catene   iakah hum kejaz on iakah  hum  
alle  caviglie  ed   klo wa iaes re anke kejaz  on  klo  
erano  nudi   wa  iaes  re  
anke  
611   quando  i  molti   kand iaes qo kand  iaes  qo  
pellegrini  furono   hijanaz en ta halla hijanaz  en  ta  
dentro  la  sala   halla  
  le  porte  si   iasere ta januaz wa iasere  ta  
chiusero  ed  alcuni   iaervel sam manasaz januaz  wa  
uomini   de ditu iaervel  sam  
spuntarono  dal   manasaz  de  
fondo   ditu  
  che  aveva  una   vew iakah re wahi vew  iakah  re  
specie  di  altare  su   awki ara ben wahi wahi  awki  ara  
un  piano  rialzato   leves ben  wahi  
leves  
  da  dietro  l'  altare   iaandi wahi ani iaandi  wahi  
si  accese  un   kabar de errie tan ani  kabar  de  
grande  fuoco   ara errie  tan  ara  
612   uno  degli  uomini   ianonze wahi e ianonze  wahi  
annunciò:  "il  sole   manasaz : "ta sol e e  manasaz  :  
di  notte,  la  luna  di   nox , ta femun e dagi "ta  sol  e  nox  ,  
giorno   ta  femun  e  
dagi  
  la  signora  della   iabendi ta masta e iabendi  ta  
bellezza  benedice  i   jeima qon axaz tumo masta  e  jeima  
vostri  occhi     qon  axaz  
tumo  
  con  la  sua   wi tan imaje wobiut wi  tan  imaje  
splendida   ro !" wobiut  ro  !"  
immagine!"  

186    
  la  signora  emerse   iaemeje ta masta de iaemeje  ta  
da  dietro  l'  altare   errie tan ara masta  de  
errie  tan  ara  
613   la  folla  si  prostrò   iaraak ta krow on ta iaraak  ta  
alla  sua  vista   xuta ro krow  on  ta  
xuta  ro  
  e  lei  parve   wa iaaper re gotan wa  iaaper  re  
soddisfatta  dietro  i   errie tan axaz gotan  errie  
suoi  bellissimi   wobiut tan  axaz  
occhi   wobiut  
  sorrise  di  un   iahowme re e wahi iahowme  re  e  
sorriso  che  parve   howme vew iaaper re wahi  howme  
falso   heti vew  iaaper  re  
heti  
  alzò  le  mani  per   iaflu on leiez ro ko iaflu  on  leiez  
invocare  il  silenzio   iakalow on ta tos wa ro  ko  iakalow  
poi  disse:   iasei re on  ta  tos  wa  
iasei  re  
614   "figli  miei,  fratelli   "bneiz go, sadiqiz "bneiz  go,  
miei   go sadiqiz  go  
  siete  finalmente   iaes tum en erel on iaes  tum  en  
giunti  alla  fine  del   laend e haj kamma erel  on  laend  
vero   e  haj  kamma  
pellegrinaggio  
  al  giardino  delle   on ta gaam e hjilij , on  ta  gaam  e  
delizie  ,  il  paradiso   ta ruxi en ta wor hjilij  ,  ta  ruxi  
del  mondo   en  ta  wor  
  presto  il  re  del   mediat dues ta mediat  dues  
mondo  sarà  tra   wazir e wor tre ta  wazir  e  
noi   nahnu wor  tre  
nahnu  
615   intanto  godete  di   en entel ohood tum e en  entel  
tutto  quello  che   hut el vew opuvua ohood  tum  e  
potete   tum hut    el  vew  
opuvua  tum  
  per  sette  giorni   opuvua odone on vew opuvua  
potete  fare  quello   ovo ko zibe dagiz odone  on  
che  volete   vew  ovo  ko  
zibe  dagiz  
  nessuna  regola  vi   nej dudonte on nej  dudonte  
sarà  data   nahnu pajent rola on  nahnu  
pajent  rola  
  e  quello  che  qua   wa el vew moku re wa  el  vew  
succede  qua   hir , remani re hir!" moku  re  hir  ,    
rimane!"   remani  re  
hir!"  

  187  
616   la  gente  cominciò   iaundis iakomi ta iaundis  
a  mangiare,  bere  e   hiumaz, iabibe wa iakomi  ta  
ballare   iaraqas hiumaz,  
iabibe  wa  
iaraqas  
  poi  iniziarono  ad   dipu iaundis hum on dipu  iaundis  
accarezzarsi  ed   olif wa exiv hum  on  olif  
accoppiarsi   wa  exiv  
  davanti  a  tutti,   infron on hut , kom infron  on  hut    
come  animali   gimalaz ,  kom  gimalaz  
  SOLMUN  chiese  a   iajask SOLMUN on iajask  
NIKA  "anche  tu  hai   NIKA "iadone eko je SOLMUN  on  
fatto  questo?"   on aza?" NIKA  "iadone  
eko  je  on  
aza?"  
617   NIKA  rispose  "no,   iajeste NIKA "nej, iajeste  NIKA  
io  fui  attirata  con   iatenu on gej wi ta "nej,  iatenu  
la  promessa  di   bromis e roibe on  gej  wi  ta  
lavoro   bromis  e  
roibe  
  poi  sono  piombata   dipu iaxabe gej en dipu  iaxabe  
nell'  incubo   ta hemer gej  en  ta  
hemer  
  tutti  questi  non   nej osavi aza hut nej  osavi  aza  
sanno  che  non   vew nej duaxut hum hut    vew  nej  
vedranno  mai  il  re   nev ta wazir duaxut  hum  
nev  ta  wazir  
  ma  si   laki duxanje remem laki  duxanje  
trasformeranno  in   en gagadez porku aw remem  en  
guardie  porco  o   diho" gagadez  
peggio"   porku  aw  
diho"  
618   Poi  SOLMUN  vide   dipu iaaxut SOLMUN dipu  iaaxut  
un  uomo  che  si   on wahi manas vew SOLMUN  on  
avvicinava  ad  un   iaproxem on wahi wahi  manas  
snaga bebe
servo  bambino   vew  
iaproxem  on  
wahi  snaga  
bebe  
  voleva  prenderlo  e   iavo iatake on re wa iavo  iatake  on  
SOLMUN  sentì   iawu iagrowa SOLMUN re  wa  iawu  
crescere  l'  ira   on zorun iagrowa  
SOLMUN  on  
zorun  
  sfoderò  il  pugnale   iaqosaf on kizu wa iaqosaf  on  
e  lo  mise  alla  gola   iamete on re on ta kizu  wa  
dell'  uomo   roat e manas iamete  on  re  
on  ta  roat  e  

188    
manas    

  l'  uomo  protestò   iakeilam ta manas iakeilam  ta  


"cosa  fai?   "zu odone je? Opuvua manas  "zu  
Possiamo  fare   odone nahnu el vew odone  je?  
ovo!"
quello  che   Opuvua  
vogliamo!"   odone  nahnu  
el  vew  ovo!"  
619   SOLMUN  disse   iasei SOLMUN "omea iasei  
"vuol  dire  che   aza vew opuvua SOLMUN  
posso  ucciderti"   omaze on je" "omea  aza  
vew  opuvua  
omaze  on  je"  
  tagliò  la  gola  all'   iakutta on ta roat e iakutta  on  ta  
uomo  così   manas ita hebi roat  e  manas  
velocemente   ita  hebi  
  che  fu  morto   vew iaes re bet vew  iaes  re  
prima  di  toccare   anbif iatuc ta rok bet  anbif  
terra   iatuc  ta  rok  
  NIKA  chiese   iajask NIKA "varu? iajask  NIKA  
"perché?  era  nell'   Iaes re en ta hemer! "varu?  Iaes  re  
incubo!   en  ta  hemer!  
620   Potevi  liberarlo   iapuvua iauvrei on iapuvua  
con  la  lama  dei   re wi ta lama e iauvrei  on  re  
cercatori"   sikan!" wi  ta  lama  e  
sikan!"  
  SOLMUN  rispose   iajeste SOLMUN "nej iajeste  
"gli  altri  non  ci   iasawve hum on SOLMUN  "nej  
avrebbero   nahnu iasawve  hum  
risparmiato   on  nahnu  
  e  lui  non  si   wa nej iadimitte on wa  nej  
sarebbe   remem" iadimitte  on  
perdonato"   remem"  
  nella  confusione   iagealiz pajent en iagealiz  
nessuno  si  accorse   ta konfu pajent  en  ta  
konfu  
621   ma  la  signora   laki iakah ta masta laki  iakah  ta  
aveva  buona  vista     xuta jamil masta  xuta  
jamil    
  con  un  cenno   iainvoi on sam iainvoi  on  
mandò  alcune   gagadez de SOLMUN sam  gagadez  
guardie  da   wi wahi sini de  SOLMUN  
SOLMUN   wi  wahi  sini  
  ma  appena  furono   laki iutta iaes hum laki  iutta  iaes  
vicine     boxen hum  boxen  
  SOLMUN  e  NIKA  le   iamaze SOLMUN wa iamaze  
uccisero  con  il   NIKA on hum wi ta SOLMUN  wa  
kizu wa ta bato

  189  
coltello  e  il   NIKA  on  hum  
bastone   wi  ta  kizu  wa  
ta  bato  
622   allora  nella   den iatelez ta den  iatelez  ta  
confusione  la   masta en ta feio masta  en  ta  
signora  gridò   feio    
  tutti  si  fermarono   iaqup hut wa iadone iaqup  hut    wa  
e  fecero  silenzio     hum tos iadone  hum  
tos  
  con  un  balzo  la   iagoa ta masta kwer iagoa  ta  
signora  andò  verso   SOLMUN wa NIKA wi masta  kwer  
SOLMUN  e  NIKA   wahi acce SOLMUN  wa  
NIKA  wi  wahi  
acce  
  quando  fu  vicina   kand iaes re boxen kand  iaes  re  
NIKA  la  puntò  con   iaapui NIKA on re wi boxen  iaapui  
il  bastone   bato NIKA  on  re  wi  
bato  
623   ma  la  signora   laki iaxidux ta laki  iaxidux  ta  
spezzò  il  bastone   masta ta bato wi masta  ta  bato  
con  un  colpo  di   wahi kot e leie wi  wahi  kot  e  
mano   leie  
  in  quel  momento   en aza minut en  aza  minut  
SOLMUN  la   iaattak SOLMUN on iaattak  
attaccò  con  il   re wi kizu SOLMUN  on  
coltello   re  wi  kizu  
  la  signora  prese  la   iatake ta masta ta iatake  ta  
lama  con  la  mano   lama wi ta leie masta  ta  
deviandola   dingean lama  wi  ta  
leie  dingean  
  la  lama  graffiò  il   iakrit ta lama ta iakrit  ta  lama  
volto  della  signora   vis e masta ta  vis  e  masta  
624   prese  il  coltello  e   iatake re ta kizu wa iatake  re  ta  
si  fermò  di  colpo   iaqup re mediat kizu  wa  iaqup  
re  mediat  
  mise  una  mano  al   iaput re wahi leie iaput  re  wahi  
viso  e  indietreggiò   on ta vis wa leie  on  ta  vis  
iaarrete re wa  iaarrete  
re  
  poi  corse  verso   dipu iarunrun re on dipu  iarunrun  
uno  specchio  e   wahi refles wa re  on  wahi  
vide  il  graffio   iaaxut on ta krit refles  wa  
iaaxut  on  ta  
krit  
  urlò  e  pianse  poi   iatele wa iaklama iatele  wa  
guardò  SOLMUN  e   re dipu iarega on iaklama  re  
NIKA  disperata   SOLMUN wa NIKA dipu  iarega  
gumadan
on  SOLMUN  

190    
wa  NIKA  
gumadan  
625   prese  il  coltello,  se   iatake on ta kizu iatake  on  ta  
lo  puntò  al  petto  e   iaapui on ta xekr wa kizu  iaapui  on  
vi  cadde  sopra   iaxabe on re ta  xekr  wa  
iaxabe  on  re  
  la  signora  della   iaes det ta masta e iaes  det  ta  
bellezza  era  morta   jeima masta  e  jeima  
  i  pellegrini  erano   iahust wa gumadan iahust  wa    
attoniti  e  disperati   qo hajanaz gumadan  qo  
hajanaz  
  si  inginocchiarono   iabowa hum regaan iabowa  hum  
guardando  il  corpo   ta flex regaan  ta  flex  
626   NIKA  disse   iasei NIKA "orega on iasei  NIKA  
"guarda  le  sue   leiez ro, oes hum "orega  on  
mani,  sono  artigli   jigaxan leiez  ro,  oes  
hum  jigaxan  
  e  la  pelle  delle   wa oes el e wahi wa  oes  el  e  
braccia  è  quella  di   hgul ta sikin et wahi  hgul  ta  
un  mostro   artaz sikin  et  artaz  
  per  lei  contava   iadempor re on onla iadempor  re  
solo  la  bellezza   ta jeima on  onla  ta  
jeima  
  ed  è  bastato  un   iahansufi wahi krit iahansufi  
graffio  per   ko destroi on jife wahi  krit  ko  
distruggere  la  sua   ro" destroi  on  jife  
vita"   ro"  
627   SOLMUN  benedì  il   iabendi SOLMUN on iabendi  
cadavere  e  disse   ta flex wa iasei re SOLMUN  on  
ta  flex  wa  
iasei  re  
  "ho  pietà  di  lei   "omisere on re varu "omisere  on  
perché  tutto   el vew iadempor re re  varu  el  
quello  a  cui  lei   vew  
dava  importanza   iadempor  re    
  era  effimero  e  la   iaes efeme wa iaes iaes  efeme  
sua  vita  era  vuota   sihu jife ro anbif e wa  iaes  sihu  
prima  di  morire"   diat" jife  ro  anbif  e  
diat"  
  poi  toccò  tutti  con   dipu iatuc on hut dipu  iatuc  on  
la  lama  dei   wi ta lama e sikan hut    wi  ta  
cercatori   lama  e  sikan  
628   e  quando  tutti   wa kand iaes hut wa  kand  iaes  
furono  guariti   maisi iasei SOLMUN: hut    maisi  
SOLMUN  disse:   iasei  
SOLMUN:  

  191  
  "il  re  del  mondo  vi   "iadonte wazir e wor "iadonte  
ha  dato  una   on tum wahi kabar wazir  e  wor  
grande  illusione   giluj on  tum  wahi  
kabar  giluj  
  la  realtà  è  quella   oes el vew oaxut tum oes  el  vew  
che  vedete  e  non   ta kostru , nej oes oaxut  tum  ta  
è  certo  un   ta ruxi kamma" kostru  ,  nej  
paradiso"   oes  ta  ruxi  
kamma"  
  spiegarono  quello   iaexple hum el vew iaexple  hum  
che  succedeva     mokuan el  vew  
mokuan  
629   la  gente  faceva   iajask qo hiumaz wa iajask  qo  
molte  domande   iakah hum warro hiumaz  wa  
ed  aveva  paura   iakah  hum  
warro  
  NIKA  e  SOLMUN  li   iaenpaz NIKA wa iaenpaz  NIKA  
tranquillizzarono   SOLMUN on hum wa  SOLMUN  
on  hum  
  poi  pregarono  con   dipu iasalawat wi dipu  
loro  e  dissero  loro   hum wa iasei on hum iasalawat  wi  
di  aspettare   et ette hum  wa  iasei  
on  hum  et  
ette  
  presto  sarebbero   mediat iakum ko mediat  iakum  
arrivati  per   uvrei on hum ko  uvrei  on  
liberarli   hum  
630   poi  andarono   dipu iagoa kwer ta dipu  iagoa  
verso  l'  altare   ara kwer  ta  ara  
   e  dietro  c'  era  una   wa errie iaes wahi wa  errie  iaes  
piccola  porta  d'   tiji janua et or wahi  tiji  janua  
oro   et  or  
  la  aprirono  ed   iaoperit on re wa iaoperit  on  re  
entrarono   iavenient huam wa  iavenient  
huam  
  dietro  la  porta  una   errie ta janua wahi errie  ta  janua  
sala  piena  di   halla dofa e rixes wahi  halla  
ricchezze   dofa  e  rixes  
631   tra  i  drappi  dorati   tre qo drapaz et or tre  qo  drapaz  
pochi  uomini  e   pike manasaz wa et  or  pike  
donne   fimez manasaz  wa  
fimez  
  bevevano  e   iabibe wa iakomi on iabibe  wa  
mangiavano  cibi   kmaz raije iakomi  on  
squisiti   kmaz  raije  
  giocavano  d'   iagabel wa iahumor iagabel  wa  
azzardo  e  ridevano   hum iahumor  hum    

192    
  sembravano  ignari   iaaper re unawa e iaaper  re  
di  tutto   hut unawa  e  hut  
632   NIKA  disse  "questi   iasei NIKA "oes aza iasei  NIKA  
sono  i  nobili.   qo nibelez. "oes  aza  qo  
nibelez.  
  non  li  avevo  mai   nej iaaxut nev me. nej  iaaxut  nev  
visti.  Nessuno  li   Nej iaaxut nev me.  Nej  
aveva  mai  visti"   pajent" iaaxut  nev  
pajent"  
  SOLMUN  chiese   iajask SOLMUN "varu iajask  
"perché  sono  qui?   oes hum hir ? SOLMUN  
"varu  oes  
hum  hir  ?  
  non  hanno  i  segni   nej okah qo giliz e nej  okah  qo  
della  malattia"   mara" giliz  e  mara"  
633   NIKA  rispose  "non   iajeste NIKA "nej iajeste  NIKA  
sono  contagiati   oes hum verus "nej  oes  hum  
verus  
  hanno   okah ocus hum okah  ocus  
semplicemente   samipla e nej tipat hum  samipla  
scelto  di  non   e  nej  tipat  
partecipare  
  ne  alla  guerra  ne  a   nej on vuar nej on nej  on  vuar  
niente   notan nej  on  notan  
  stanno  qua  e  si   oxite hum hir wa oxite  hum  hir  
divertono  e   omuse humem wa wa  omuse  
questo  gli  basta"   ohansufi on hum" humem  wa  
ohansufi  on  
hum"  
634   SOLMUN  dis