Sei sulla pagina 1di 9

X I I

L ’ I N F I N I T O

Sempre caro mi fu quest’ermo colle,

E questa siepe, che da tanta parte

Dell’ultimo orizzonte il guardo esclude.

Ma sedendo e mirando, interminati

5

Spazi di là da quella, e sovrumani Silenzi, e profondissima quiete

Io nel pensier mi fingo; ove per poco

Il

cor non si spaura. E come il vento

Odo stormir tra queste piante, io quello

1

0

Infinito silenzio a questa voce Vo comparando: e mi sovvien l’eterno,

 

E

le morte stagioni, e la presente

E

viva, e il suon di lei. Così tra questa

Immensità s’annega il pensier mio:

1

5

E

il naufragar m’è dolce in questo mare.

106

X I I

I N F I N I T Y

T his lonely hill w as alw ay s dear to me, and this hedgerow , w hich cuts o‡ the view of so much of the last horizon.

B ut sitting here and gazing, I can see

b

ey ond, in my mind’s ey e, unending spaces,

5

and superhuman silences, and depthless calm, till w hat I feel is almost fear. A nd w hen I hear the w ind stir in these b ranches, I b egin comparing that endless stillness w ith this noise:

1 0

and the eternal comes to mind, and the dead seasons, and the present

living one, and how

it sounds.

So my mind sink s in this immensity :

 

and foundering is sw eet in such a sea.

1 5

107

X I V

A L L A

L U N A

O graziosa luna, io mi rammento

Che, or volge l’anno, sovra questo colle Io venia pien d’angoscia a rimirarti:

E tu pendevi allor su quella selva

5

Siccome or fai, che tutta la rischiari.

Ma nebuloso e tremulo dal pianto

Che mi sorgea sul ciglio, alle mie luci

Il

tuo volto apparia, che travagliosa

Era mia vita: ed è, nè cangia stile,

1

0

O

mia diletta luna. E pur mi giova

 

La ricordanza, e il noverar l’etate Del mio dolore. Oh come grato occorre Nel tempo giovanil, quando ancor lungo

La speme e breve ha la memoria il corso,

1

5

Il

rimembrar delle passate cose,

Ancor che triste, e che l’a‡anno duri!

112

T

O

X I V

T

H

E

M

O

O

N

O graceful moon, I can remember, now

the y ear has turned, how , fi lled w ith anguish,

I came here to this hill to gaze at y ou,

and y ou w ere hanging then above those w oods the w ay y ou do now , lighting every thing.

5

B

ut y our face w as cloudy,

sw imming in my ey es, due to the tears that fi lled them, for my life

as torment, and it is, it doesn’t change, beloved moon of mine.

w

1 0

And y et it helps me, think ing back , reliving the time of my unhappiness. Oh in y outh, w hen hope has a long road ahead and the w ay of memory is short,

how

sw eet it is remembering w hat happened,

1 5

though it w as sad, and though the pain endures!

113

L A

Q U I E T E

X X I V

D O P O

L A

T E M P E S T A

Passata è la tempesta:

Odo augelli far festa, e la gallina, Tornata in su la via, Che ripete il suo verso. Ecco il sereno

5

Rompe là da ponente, alla montagna; Sgombrasi la campagna,

E

chiaro nella valle il fiume appare.

Ogni cor si rallegra, in ogni lato

Risorge il romorio

1

0

Torna il lavoro usato. L’artigiano a mirar l’umido cielo, Con l’opra in man, cantando, Fassi in su l’uscio; a prova

 

Vien fuor la femminetta a còr dell’acqua

1

5

Della novella piova;

 

E

l’erbaiuol rinnova

Di sentiero in sentiero

Il

grido giornaliero.

Ecco il Sol che ritorna, ecco sorride

2

0

Per li poggi e le ville. Apre i balconi, Apre terrazzi e logge la famiglia:

E, dalla via corrente, odi lontano Tintinnio di sonagli; il carro stride Del passegger che il suo cammin ripiglia.

204

T H

E

C

A L M

X X I V

A F

T E R

The storm is over:

T H

E

S T O R

M

I hear birds rejoicing, and the hen

is back in the road,

repeating her song. See, brightness break s through in the w est, above the hills.

5

The country side unveils, and the river shimmers in the valley. Every heart is happy, and every w here the hum revives, the day ’s w ork starts anew .

1 0

The artisan comes to his door singing, w ith his w ork in hand, and stares up at the glistening sk y. The y oung girl rushes out to gather fresh rainw ater, and the vegetable seller shouts his daily shout again from lane to lane.

1 5

H

ere’s the Sun returning, see him smile

on hills and farms. The servants open w indow s, terraces, and loggias. And from the highw ay I can hear bells chiming in the distance; the carriage screams as the traveler sets o‡ again.

2 0

205

2

5

Si

rallegra ogni core.

 

dolce, sì gradita

Q

uand’è, com’or, la vita?

Q

uando con tanto amore

L’uomo a’ suoi studi intende?

3

0

O

torna all’opre? o cosa nova imprende?

 

Q

uando de’ mali suoi men si ricorda?

Piacer figlio d’a‡ anno;

G

ioia vana, ch’è frutto

Del passato timore, onde si scosse

3

5

E

paventò la morte

 

Chi la vita abborria; Onde in lungo tormento,

Fredde, tacite, smorte, Sudàr le genti e palpitàr, vedendo

4

0

M

ossi alle nostre o‡ ese

 

Folgori, nembi e vento.

 

O

natura cortese,

 

Son questi i doni tuoi,

Q

uesti i diletti sono

4

5

Che tu porgi ai mortali. U scir di pena

 

È

diletto fra noi.

Pene tu spargi a larga mano; il duolo Spontaneo sorge: e di piacer, quel tanto Che per mostro e miracolo talvolta

5

0

N

asce d’a‡ anno, è gran guadagno. U mana

Prole cara agli eterni! assai felice

Se respirar ti lice D’alcun dolor: beata Se te d’ogni dolor morte risana.

206

Every heart is happy.

2 5

W hen is life as sw eet,

as much enjoy ed as now ?

W hen does a man attend to w hat he does

w ith such devotion?

Return to w ork , or tak e up something new ?

3

0

W hen is he less conscious of his troubles?

Pleasure, child of su‡ ering,

empty joy, e‡ ect

of dread that’s past

w hich made the man w ho hated life

3

5

tremble w ith fear of death,

w hich turned the people

cold and mute and pale and made them sw eat and shiver in long torment seeing lightning, clouds, and w ind

4

0

array ed against us.

O gentle N ature, these are w hat y ou give us, these are the delights y ou o‡ er mortals. Surcease from su‡ ering

4

5

is happiness for us.

Y ou dole pain w ith a liberal hand: grieving

rises spontaneous, and the brief enjoy ment

that now

is born of anguish, is great gain.

Race of men beloved of the immortals!

H appy indeed if y ou’re allow ed

relief from sorrow , blessed w hen

death cures y ou of all sorrow .

and then by miracle and marvel

207

5 0