Sei sulla pagina 1di 6

Tutorial Básico de Timing no Aegisub – by Yudae

Sumário
1 – Iniciando o Aegisub
1.1 – Abrindo as legendas
1.2 – Carregando o vídeo e o som
2 – Começando a fazer o time
2.1 – Timing Frame a Frame
2.2 - Time com base no som
3 – Palavras do autor

1 – Iniciando o Aegisub

1.1 – Abrindo as legendas


Assim que abrir o Aegisub, a primeira coisa a ser feita deve ser carregar as
legendas. No Aegisub, você pode ir digitando/editando as legendas através de digitar na
região 1 da imagem abaixo, porém, pode-se também carregar a legenda em File > Open
Subtitles, ou, caso tenha um arquivo de texto (.txt) com as falas , basta arrastar o
arquivo até o Aegisub e abrirá uma janela como a demarcada com 2:

Note que na janela, o símbolo demarcado como “Actor separator” fará com que
tudo antes dele (demarcado como default sendo “:”) será jogado diretamente na divisão
Actor da legenda, representando a personagem que diz a frase. “Comment starter”, por
sua vez, faz com que tudo depois de “#” (no default) seja colocado como um
comentário, ou seja, uma linha que aparece no Aegisub, mas não no vídeo. Para mudar
estes símbolos, basta trocá-los nesta janela.
Após o OK, você obterá algo mais ou menos assim:
Onde em 1 você pode alterar a legenda, 2 é o ator, que será adicionado
automaticamente, como explicado anteriormente, 3 é a região onde você pode checar
todas as legendas, não apenas a selecionada e 4 é a região onde você pode mudar o Ator
da frase.
Note que, por exemplo, a frase selecionada, estava no formato de texto como
“Priecia: Eu estou um pouco nervosa, então não consigo dormir direito.”

1.2 – Carregando o vídeo e o som


Carregar som e vídeo não tem segredo, mas é a base para se poder fazer o timing
direito. Para abrir um vídeo, basta ir em Video > Open video, abrir um recente ou
arrastar o vídeo de uma pasta até o Aegisub. Para abrir o áudio, basta ir em Audio >
Open audio file..., caso o arquivo de áudio esteja separado do vídeo, ou Open Audio
from Video, caso estejam juntos.
Caso você queira apenas checar a legenda sem a necessidade de ver as imagens
do episódio de fato, você pode usar a opção Use Dummy Video, que irá criar uma tela
de uma cor e tamanho à sua escolha para passar as legendas.
Agora, a tela deve estar mais ou menos assim:
Agora é a hora de começar o timing de fato!

2 – Começando a fazer o Time

2.1 – Timing Frame a Frame


Em certos momentos você deverá colocar a legenda em algo que aparece escrito
ou até mesmo, caso seja de sua preferência, programar a legenda para acabar assim que
a cena mudar. Nestes casos, o melhor modo de se fazer o time é passando o vídeo frame
por frame através das setas para esquerda e direita do teclado (se o vídeo não estiver se
movendo mesmo usando as setas, tente clicar em uma fala, pois a área para digitar
algum texto deve estar selecionada). Deste modo, você pode colocar a legenda para
começar assim que a imagem aparece/troca:
Para ajustar o tempo deste modo, você precisa apenas de dois botões do
Aegisub:

1 é o botão que irá colocar o frame atual do vídeo como sendo o início da
legenda, enquanto 2 ajusta o frame atual do vídeo como sendo o último frame onde a
legenda irá aparecer.

2.2 – Time com base no som


Ao contrário do time frame a frame, onde você usa a imagem e ignora o som,
agora vamos usar o som e praticamente ignorar a imagem, então vamos a uma pequena
introdução da barra de som:
1: É a barra de som, através de ver ela, você pode ter noção de onde o som é
mais alto e assim, facilitar descobrir onde ficam as falas (considerando um diálogo sem
muitos efeitos de fundo)
2: A barra vermelha marca o início do tempo da legenda, basta clicar com o
botão esquerdo na barra de som para criá-la.
3: A barra laranja marca o fim do tempo da legenda, para criá-la basta clicar com
o botão direito na barra de som ou, ao clicar com o botão esquerdo e arrastar o mouse,
você cria tanto a barra vermelha quanto a laranja no intervalo onde o mouse começou e
parou.
4: Movendo a barrinha para cima você aumenta o zoom LATERAL da barra de
som, enquanto movendo para baixo você o reduz. Usar esta função é especialmente útil
para conseguir o tempo de falas muito curtas ou não ter problemas para selecionar uma
frase muito longa por completo.
5: Movendo esta barra para cima você aumenta o zoom VERTICAL da barra de
som, assim você pode deixar as mudanças no som mais ou menos visíveis. É
especialmente útil para visualizar melhor falas muito baixas ou muito altas.
6: Esta barra indica o volume que você vai ouvir do som. Movendo-a para cima
aumenta-se o volume, para baixo abaixa o volume. Note que ela pode ficar travada com
a barra de zoom vertical (vide explicação do botão 7).
7: Este botão fixa ou libera a junção entre a barra de zoom vertical e volume.
Verde indica que ambas vão se mover juntas, vermelho indica que se movem
independentemente. Se precisar aumentar o zoom para ver melhor mas o som já é
relativamente alto ou vice-versa, vale a pena mexer nisso.
8: Esta barra de tempo serve de guia para você saber o momento do vídeo em
que está. Você pode também arrastar a barrinha logo abaixo dela para avançar ou voltar
no tempo do vídeo.
9: Estes 5 botões são usados para, respectivamente:
Ouvir a seleção de som anterior.
Ouvir a seleção de som seguinte.
Ouvir a seleção de som atual. (Pode-se apertar a barra de espaço para
obter o mesmo efeito)
Ouvir a seleção de som que está demarcada na legenda (não
necessariamente a que está atualmente selecionada).
Parar a reprodução de som.
10: Este botão irá demarcar de vez a seleção do som que você fez na legenda e já
passar para a próxima legenda, criando um intervalo selecionado que começa logo onde
acaba a anterior. CUIDADO! As alterações no tempo da legenda depois que você clicar
neste botão, portanto não se esqueça de apertá-lo!
11: Indica o tempo de início e fim da legenda (você também pode editar os
tempos através de digitá-los aqui). Note que o fundo azul significa que as alterações
NÃO foram feitas na legenda (ou seja, falta apertar o botão 10), um fundo branco
significa que ela está no mesmo estado que o demarcado.
12: Indica a duração da legenda. Você pode usar isto principalmente para
legendas de observações, colocando um tempo que julgue suficiente para que ela seja
lida.

3 – Palavras do autor
E assim acaba o Tutorial Básico de Timing no Aegisub. Explore um pouco mais
o programa para usá-lo da maneira mais rápida e aumentar a velocidade do seu trabalho.
Aí vai uma última imagem mostrando como ficaria a tela com o time feito:

Muitos devem ter notado que a imagem não foi redimensionada antes de ser
colada aqui, logo, podem aumentá-la para ver melhor caso não dê para ver direito.
Lembre-se, timing precisa, acima de tudo, de paciência e a prática leva à
perfeição, então com o tempo, ficará mais fácil detectar o início e fim da frase apenas de
olhar o som, assim, o trabalho fica mais rápido e prazeroso.
Não se importe com a fonte da legenda e se ficou muito pequeno, afinal, fontes e
outros é trabalho do Typesetter e Styler (farei outro tutorial básico explicando um pouco
sobre e também no Aegisub).

Boa sorte com Timing!


Yudae

Potrebbero piacerti anche