Sei sulla pagina 1di 38

DVD-VCR

SV-DVD3E

Istruzioni per l’uso

STANDBY/ON OPEN/CLOSE

2 3
AUDIO TV/VCR
SHUTTLE

M OD E/ 4 5 6 CLOCK/
REPEAT COUNTER

7 8 9
ZOOM ANGLE
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
SVHS A.TRK
0
DVD VIEW VCR INPUT SEL.

DIGEST DISPLAY

TRK PROG

OPEN/CLOSE EJECT F.ADV/STEP

REC DISC MENU

STANDBY/ON SELECT COPY


SETUP
/ENTER

PROG REC RETURN TITLE SUBTITLE MARK

A.DUB SPEED TIMER INDEX

AUX

VIDEO L AUDIO R

www.samsungvcr.com
PAL
Sommario Sommario (continua)

I I

◆ RIPRODUZIONE
◆ PREFAZIONE
■ Riproduzione di una videocassetta................................................................ 36
■ Istruzioni per la sicurezza .............................................................................. 5
■ Regolazione automatica dell'allineamento dell'immagine ............................. 36
■ Tipi di dischi e loro caratteristiche ................................................................. 6
■ Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine ................................. 36
◆ DESCRIZIONE DEL DVD-VCR ■ Selezione del tipo di uscita audio .................................................................. 37
■ Vista anteriore del DVD-VCR ........................................................................ 7 ■ Riproduzione di una videocassetta al rallentatore......................................... 37
■ Vista posteriore del DVD-VCR ...................................................................... 7 ■ Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma ....................... 38
■ Telecomando a raggi infrarossi ..................................................................... 8 ■ Riproduzione di una sequenza a velocità variabile ....................................... 38
■ Indicatori sul display ...................................................................................... 9 ■ Ricerca di una sequenza specifica ................................................................ 39
■ Accessori ....................................................................................................... 9
■ Come usare il contatore ................................................................................ 40
◆ CONNESSIONE DEL DVD-VCR ■ Connessione di un cavo ingresso RCA Audio/Video..................................... 41
■ Scelta del tipo di connessione ....................................................................... 10 ■ Come usare la funzione Assemble Edit......................................................... 42
■ Connessione al televisore tramite un cavo antenna...................................... 11 ■ Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera .............. 42
■ Connessione al televisore tramite un cavo SCART....................................... 11 ■ Doppiaggio dell’audio di una videocassetta preregistrata ............................. 43
■ Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio .................... 12 ■ SQPB (Super VHS Quasi Playback) ............................................................. 44
■ Impostazione automatica............................................................................... 13
■ Sintonizzazione del DVD-VCR sul televisore ................................................ 14 ◆ FUNZIONI DEL DVD
■ Tasti di comando lettore ................................................................................ 15 ■ Scegliere una connessione ........................................................................... 45
■ Funzioni di base del visore TV ...................................................................... 16 ■ Funzioni del menu di installazione(menu SETUP) ........................................ 46
■ Copiare dal DVD al VCR ............................................................................... 17 ■ Selezione della lingua ................................................................................... 47
■ Inserire le pile nel telecomando..................................................................... 18 ■ Sicurezza bambini ......................................................................................... 49
■ Regolazione della data e dell'ora .................................................................. 18 ■ Impostazione delle opzioni audio .................................................................. 50
■ Scelta della lingua ......................................................................................... 19 ■ Impostazione delle opzioni video................................................................... 51
◆ IMPOSTAZIONE DEL DVD-VCR ■ Connessioni del ricevitore A/V (Audio/Video)................................................ 52
■ Sintonia automatica delle emittenti televisive ................................................ 20 ■ Funzioni di playback speciali ......................................................................... 53
■ Sintonia manuale delle emittenti televisive.................................................... 21 ■ Funzione Display ........................................................................................... 54
■ Cancellazione di un’emittente sintonizzata.................................................... 22 ■ Funzione di ripetizione .................................................................................. 55
■ Modifica delle emittenti sintonizzate .............................................................. 23 ■ Programmazione della riproduzione (DVD/VCD/CD) .................................... 56
■ Selezione del tipo di audio RF OUT (B/G-D/K) ............................................. 24 ■ Riproduzione SCREEN FIT ........................................................................... 57
■ Regolazione del canale di uscita del videoregistratore ................................. 24 ■ Riproduzione Digest ...................................................................................... 58
■ Selezione del sistema standard appropriato ................................................. 25 ■ Funzione Disc View ....................................................................................... 59
■ NICAM ........................................................................................................... 25
■ Impostazione delle funzioni audio ................................................................. 60
■ Controllo intelligente dell'immagine ............................................................... 26
■ Selezione della lingua dei sottotitoli............................................................... 60
■ Auto-spegnimento ......................................................................................... 26
■ ShowView ESTESO ...................................................................................... 27 ■ Selezione dell’angolazione di visione desiderata .......................................... 61
■ Selezione del tipo di videocassetta ............................................................... 28 ■ Funzione Segnalibro...................................................................................... 62
■ Ripetizione automatica ................................................................................. 28 ■ Funzioni Zoom e Suono 3D........................................................................... 63
■ Mostrare/nascondere i messaggi sullo schermo ........................................... 29 ■ Riproduzione MP3 ......................................................................................... 64
◆ FUNZIONI DEL VCR
■ Selezione della velocità di registrazione........................................................ 29
■ Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate........................ 30
■ Registrazione immediata di un programma................................................... 30
■ Registrazione di un programma con arresto automatico............................... 31
■ Come usare il dispositivo ShowView™ ........................................................ 32
■ Modifica della programmazione ShowView .................................................. 33
■ Uso della funzione di programmazione TIMER ............................................. 34
■ Controllo di una registrazione programmata ................................................. 35
■ Cancellazione di una registrazione programmata ......................................... 35

2 3
Sommario (continua) Istruzioni per la sicurezza

I I

◆ FEHLERSUCHE Le istruzioni che seguono rappresentano le precauzioni da seguire durante l’uso del video-
■ Specifiche tecniche........................................................................................ 66 registratore.
■ Problemi e soluzioni (VCR) ........................................................................... 67
■ Problemi e soluzioni (DVD) ........................................................................... 68 Il simbolo triangolare contenente un lampo segnala la presenza di tensioni pericolose
all’interno dell’apparecchio.
NON APRIRE IL VIDEOREGISTRATORE. Rivolgersi a personale qualificato.

Il presente manuale è suddiviso in dur sezioni: una descrive il VCR, l’altra il DVD.

Prima di eseguire qualunque operazione, verificare di quale sezioni si tratti selezionando il


10% 75%
simbolo VCR o DVD oppure l’intestazione del capitolo. 40°C

H H
5°C

Questo prodotto incorpora una tecnologia per la protezione dei diritti


d’autore che è coperta da brevetti U.S. e da altri diritti di proprieta NON porre il videoregistratore Durante temporali e/o in pre- NON esporre il videoregistra-
intellettuale detenuti da Macrovision Corporation e da altri titolari. in prossimità di liquidi di senza di fulmini, scollegate il tore a condizioni di temperatura
alcuna natura. videoregistratore dalla presa di estreme (sotto i 5°C e sopra i
L’utilizzo di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve corrente e dall’antenna. 40°C) o a condizioni di umidità
essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed e intesa solamente estreme (meno del 10% ed
per la visione casalinga ed altri utilizzi limitati salvo diversa oltre il 75%).
autorizzazione di Macrovision Corporation. È proibito il disassemblaggio
o procedimenti di reverse engineering.

Simboli

1 1
☛ ➢
NON porre alcun oggetto sul NON esporre il videoregi- Se il telecomando non viene
Premere/ Mantenere Importante Nota
videoregistratore e sul tele- stratore alla luce solare diretta utilizzato per un lungo periodo
spingere premuto
comando. di tempo, estrarre le batterie e
1 = numero di passo
riporlo in un luogo fresco ed
asciutto.

QUESTO APPARECCHIO NON È IDONEO AD


IMPIEGHI IN AMBIENTI INDUSTRIALI

4 5
Tipi di dischi e loro caratteristiche Vista anteriore del DVD-VCR

I I

Questo lettore DVD può riprodurre dischi con le seguenti caratteristiche tecniche.

Tipo di Dimensioni Durata


Logo massima di Caratteristiche TASTO
registrazione del disco registrazione TASTO DI LETTORE DVD COMPARTO PER SELEZIONE TASTO
ACCENSIONE TASTO APRI/CHIUDI VIDEOCASSETTA DVD/VCR COPY
Single-sided
DVD 240 min. • Il disco DVD contiene dati audio TASTO DI
12 Cm e video di altissima qualità
ESPULSIONE
Double-sided CASSETTA
Audio ottenuti grazie alle tecnologie
480 min.
+ Dolby Digital e MPEG 2.
Video Single-sided
• E’ possibile selezionare diverse
80 min. funzioni audio e video grazie al
8 Cm
Double-sided menu sullo schermo OPEN/CLOSE EJECT

160 min. STANDBY/ON SELECT COPY

VIDEO-CD 12 Cm 74 min. • Audio con la qualità del suono


PROG REC

AUX

Audio di un CD, qualità video VHS e VIDEO L AUDIO R

tecnologia di compressione
+ MPEG1.
Video 8 Cm 20 min.

TASTO DI
• Un normale LP viene RIAVVOLGIMENTO /
registrato come segnale TASTO SALTO
12 Cm analogico con una INDIETRO PRESA DI
74 min. TASTO DI TASTO DI TASTO DI TASTI DI SELEZIONE TASTO DI PRESA DI
AUDIO-CD maggiore distorsione. Il CD ARRESTO RIPRODUZIONE/ AVVOLGIMENTO / PROGRAMMI REGISTRAZ INGRESSO INGRESSO AUX
viene registrato come segnale PAUSA TASTO SALTO IONE AUX VIDEO AUDIO (L, R)
digitale con una qualità audio AVANTI
migliore, una minore distorsione
Audio e un minore deterioramento nel
tempo.
8 Cm 20 min.

* Questo apparecchio NON funziona con CD-ROM, CD-I e DVD-ROM!


(I CGD riproducono solo l’audio, non le immagini.) Vista posteriore del DVD-VCR

Marchi presenti sui dischi


CONNETTORE DI PRESA AV2(DEC./EXT.) USCITE RCA USCITE RCA PRESE DI INGRESSO/
INGRESSO ANTENNA SCART (EURO-21) AUDIO (L, R) AUDIO (L, R) USCITA VIDEO
~ PAL NTSC STEREO DIGITAL
SOUND JACK DI USCITA
S-VIDEO
• Codice • Sistema PAL nel • Sistema NTSC • Disco dolby • Stereo disc • Disco con • Disco DTS
regionale Regno unito, in in USA, Canada, digital audio
Francia, Germania, Giappone, Corea digitale
ecc. del sud, ecc. DVD & VCR

OUT

AV2 (DEC./EXT.) AUDIO

Codice regionale TV

AV1 (EURO AV) VIDEO

Ai lettori e ai dischi DVD viene assegnato un codice regionale. E’ impossibile riprodurre un disco su un
lettore DVD se i loro codici non corrispondono.
Il codice regionale di questo lettore è indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio.

CONNETTORE DI PRESA AV1(EURO AV) PRESA DI USCITA PRESA DI USCITA AUDIO


USCITA ANTENNA INGRESSO/USCITA SCART AUDIO DIGITALE DIGITALE (OTTICA)
PER TV (EURO-21) (COASSIALE)

6 7
Telecomando a raggi infrarossi Indicatori sul display

I I

1 2 3 4 5 6 7
1 STANDBY/ON
STANDBY/ON OPEN/CLOSE
2 AUDIO
1 18 3 SHUTTLE <</>>
4 MODE
2 3 REPEAT
AUDIO TV/VCR TITLE COPY
2 SHUTTLE 19 5 ZOOM, SVHS
3 MODE/ 4 5 6 CLOCK/
20 6 3D SOUND CHAP STEREO
REPEAT COUNTER

4 21 7 DVD, VCR
ZOOM
7 8 9
ANGLE
8 DIGEST
5 3D SOUND SCREEN FIT CLEAR 22 F.ADV/STEP
SVHS A.TRK
23 9 TRACKING ( / )
8 9 10 11 12 13
6 0
DVD VIEW VCR INPUT SEL. 24 10 REWIND, SKIP BACK
11 STOP 1 Il lettore DVD è attivo 10 Il numero visualizzato a destra del simbolo “CHAP”
25 corrisponde al numero del titolo attualmente
7 12 RECORD 2 Rappresentazione grafica dello stato del lettore DVD in riproduzione
DIGEST DISPLAY 13 UP 3 Il numero visualizzato a destra del simbolo “TITLE”
8 TRK PROG 26 14 LEFT 11 l programma TV o video attualmente visionato è in
F.ADV/STEP corrispondeal numero del titolo attualmente in
27 15 SETUP/ENTER
9 16 RETURN, A.DUB riproduzione stereo
10 28 17 TITLE, SPEED 4 Vengono visualizzati: l'ora, la posizione del 12 È stata programmata oppure è in corso
11 REC DISC MENU 18 OPEN/CLOSE contatore, il tempo rimanente o lo stato attuale del una registrazione programmata.
12 29 19 TV/VCR lettore
13 È in corso una copia da DVD a VHS.
13 20 0-9 5 Indicatore cassetta inserita
30 21 CLOCK/COUNTER
14
SETUP
/ENTER 31 6 Indicatore di registrazione
22 ANGLE, A.TRK
23 CLEAR 7 Il VCR è attivo
15 32 24 SCREEN FIT 8 La funzione 3D Sound è attiva
25 INPUT SEL. 9 È stato caricato un DVD con colonna sonora DTS
RETURN TITLE SUBTITLE MARK
16 33 26 DISPLAY
A.DUB SPEED TIMER INDEX
27 PROGRAM
17 34 28 FAST-FORWARD
SKIP NEXT
29 DISC MENU
30 PLAY/STILL
31 RIGHT Accessori
32 DOWN
33 MARK, INDEX
34 SUBTITLE, TIMER

Congratulazioni per l’acquisto di un DVD-VCR SAMSUNG.


A corredo del DVD-VCR, nella confezione troverete i seguenti accessori.

TELECOMANDO CAVO AUDIO & VIDEO ISTRUZIONI PER L’USO CAVO ANTENNA
+ PILE "AA" STAN
DBY
/ON
AUDI
O
MOD EAT
REP

E/
ZOO

4
M
SVH

2
SHU

OPE
S

7
3D

TTLE

N/CL
SOU

OSE
ND
DVD

3
SCR

8
VIEW
DIGE

EEN

TV/V
F.AD

ST

0
FIT

CR
VCR
V/ST

CLOC
COUN
9
CLEA
EP

K/
TER
TRK

ANG
INPU
REC

LE
A.TR
T
SEL.

K
PRO
G

DISP
LAY
RETU

SETUP R
/ENTE
RN
A.DUB

DISC
MENU
TITLE
SPEE
D

SUBT
ITLE
TIMER

MARK
INDEX

8 9
Scelta del tipo di connessione Connessione al televisore tramite un cavo antenna
Per ricevere i programmi televisivi attraverso l’antenna od una TV DVD &
I via cavo, il segnale deve provenire da una delle seguenti sorgenti: I
Per decidere il tipo di collegamento da effettuare tra i vari sistemi audio e/o video, è necessario tenere ◆ Antenna esterna
presente diversi fattori: ◆ Antenna interna
◆ Rete televisiva via cavo AV2 (DE
◆ I tipi di connettori disponibili sui relativi sistemi
◆ Sintonizzatore satellitare 2
◆ Quali sistemi dovranno essere collegati permanentemente al videoregistratore (per esempio

TV

un sintonizzatore satellitare) o collegati saltuariamente (per esempio una videocamera) Controllate che sia l’apparecchio televisivo sia il
videoregistratore siano spenti prima di collegare i cavi. AV1 (EU
Il videoregistratore è dotato dei seguenti connettori.
1 Scollegate il cavo antenna o della rete televisiva via cavo dal
televisore.
Connettore Posizione Tipo Direzione Impiego raccomandato 2 Collegate questo cavo alla presa coassiale da 75 Ω marcata DVD & VC
sul retro del DVD-VCR. TV
AV1 Posteriore SCART Ingresso/Uscita ◆ Televisore
◆ Sintonizzatore satellitare 3 Inserite il cavo antenna in dotazione alla presa TV del video- AV2 (DEC./EXT

AV1 (EURO AV) ◆ Altro videoregistratore registratore.


4
TV

Inserite l’altro capo del cavo antenna nel connettore del televisore
utilizzato in precedenza per l’antenna. AV1 (EURO AV
AV2 Posteriore SCART Ingresso/Uscita ◆ Decodificatore per trasmissioni 4
Pay TV codificate
5 Per ottenere sul televisore immagini ed audio di migliore qualità, 3
se il televisore prevede questo tipo di connessione, potete anche
AV2 (DEC./EXT.) Esempio: Tele +1/CANAL+. collegare il DVD-VCR al televisore tramite un cavo SCART con
◆ Sintonizzatore satellitare connettore EURO a 21 piedini (vedi sezione seguente).
◆ Altro videoregistratore
Uscita audio R Audio RCA Uscita ◆ Uscita audio LINEA
AUDIO

L
Connessione al televisore tramite un cavo SCART
Uscita VIDEO RCA Uscita ◆ Uscita video LINEA
VIDEO

Uscita S-VIDEO Posteriore S-JACK Uscita ◆ Uscita S-Video (solo DVD) Antenna

TV DVD & VCR

OUT

AV2 (DEC./EXT.) AUDIO


Uscita AUDIO Posteriore Ottica Uscita ◆ Uscita audio digitale (solo DVD) L

digitale coassiale TV

3
AV1 (EURO AV)
2 VIDEO
Cavo SCART
Cavo coassiale RF
Antenna in Posteriore 75 Ω Uscita ◆ Televisore
uscita al TV
coassiale
televisore Se sul televisore è previsto un ingresso appropriato, potete collegare il DVD-VCR a questo apparecchio
utilizzando un cavo SCART. I vantaggi saranno:
◆ Audio ed immagini di qualità superiore
Antenna in Posteriore 75 Ω Ingresso ◆ Antenna ◆ Semplificazione della procedura di configurazione del DVD-VCR
entrata coassiale ◆

Rete televisiva via cavo
Sintonizzatore satellitare
☛ ◆ Indifferentemente dal tipo di connessione scelto, dovrete comunque collegare il cavo antenna
in dotazione. In caso contrario, quando il videoregistratore è spento, non sarà visibile alcuna
immagine sullo schermo televisivo.
☛ Quando collegate un impianto Hi-Fi o altro apparecchio video al videoregistratore, verificate
che tutti i componenti siano spenti.
◆ Controllate che sia il televisore, sia il DVD-VCR siano spenti prima di collegare i cavi.
Il videoregistratore può essere collegato ad un impianto Hi-Fi.
Esempio: Per sfruttare la qualità audio stereo dell’impianto Hi-Fi durante la visione di un programma o la
Consultate, nella documentazione allegata agli apparecchi, le istruzioni per la connessione e le registrazione tramite il DVD-VCR.
relative istruzioni per la sicurezza.finden Sie in der zum jeweiligen Gerät gelieferten
Dokumentation. 1 Collegate il cavo antenna, come indicato nella sezione precedente.
2 Collegate un capo del cavo SCART alla presa AV1 (EURO AV) sul retro del DVD-VCR.
3 Inserite l’altro capo del cavo nell’appropriato connettore del televisore.

10 11
Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio Impostazione automatica

I I
Questo DVD-VCR è perfettamente in grado di ricevere trasmissioni Pay TV codificate. Questo videoregistratore si imposta automaticamente quando viene
Esempio: Trasmissioni di Tele +1. collegato per la prima volta alla rete. Le emittenti televisive
È possibile: verranno memorizzate nel giro di pochi minuti. Quindi il
◆ Registrare un programma codificato mentre state guardando un altro canale videoregistratore sarà pronto per l’uso.
◆ Registrare un altro canale mentre state guardando un programma codificato TV

☛ Se il DECODIFICATORE è collegato alla presa AV2, SELEZIONE AV2 deve essere impostato su DEC. 1 Collegare il cavo coassiale come indicato a pagina 11.
DVD & VCR

OU

(Connessione al televisore tramite un cavo coassiale) AV2 (DEC./EXT.) AUDI

1 Collegate il DVD-VCR all’apparecchio televisivo tramite un cavo SCART come indicato nella seconda sezione a pagina 11. TV

2 Inserite il cavo SCART in dotazione con il decodificatore nel connettore AV2 (DEC./EXT.) sul retro del DVD-VCR. 2 Collegare il videoregistratore alla rete. AV1 (EURO AV) VIDE

3 Inserite l’altro capo del cavo nel decodificatore. Risultato : Compare il menu SELEZIONE LINGUA.

3 Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti " o ❷.


Antenna
Ricevitore satellitare o altro apparecchio 4 Premere il tasto ENTER per memorizzare la lingua selezionata. 2
Connessione con l’antenna
5 Premere il tasto ENTER.
Risultato : Il MENU di selezione è visualizzato.
6 Premere i tasti " o ❷ per selezionare la propria nazione.
2 ☛ Il videoregistratore cerca le emittenti in base a un elenco di
preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che
TV avete selezionato.
DVD & VCR
7 Premere ENTER per iniziare la ricerca automatica di sintonia.
1 OUT

R
◆ Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal
Cavo SCART
AV2 (DEC./EXT.) AUDIO videoregistratore dipende dal numero di canali trovati (ciò
TV
L
dipende dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.).
◆ Il processo finirà dopo alcuni minuti. A questo punto l’orario e
AV1 (EURO AV) VIDEO
la data correnti saranno visualizzati automaticamente.
Cavo coassiale RF
8 Controllare la data e l’orario
◆ se sono corretti, premere due volte il tasto menu per uscire dal SINTONIA AUTOMATICA
È possibile collegare il videoregistratore al ricevitore satellitare tramite il cavo SCART se sull’apparecchio
menu. ATTENDERE, PREGO...
scelto sono disponibili le uscite adatte. Le figure seguenti offrono degli esempi di possibili connessioni.
◆ se non sono corretti vedere a pagina 20.
3%
1. AV2 (DEC./EXT.): Tramite un cavo Scart a 21 pin I--------------------I
Inserire il cavo SCART in dotazione con il ricevitore satellitare o con un altro apparecchio nella presa
AV2 (DEC./EXT.) sul retro del DVD-VCR. Dopo aver eseguito questa connessione, selezionare la sorgente ➢ La preimpostazione automatica può essere eseguita
premendo continuamente ■ (arresto) sul videoregistrtore RETURN
premendo il tasto INPUT SEL. per le sorgenti d’entrata AV2.
per 5 secondi o più senza aver inserito alcuna cassetta.
2. Tramite un cavo coassiale RF
Dopo aver eseguito questa connessione, programmare l’emittente ricevuta attraverso il sintonizzatore satellitare.

Ricevitore satellitare o altro apparecchio Antenna ADESSO REGOLA L’OROLOGZO


Connessione con l’antenna

1
2
IMPOSTA OROLOGIO
TV OUT

R
12:00 1/GEN/2002
AV2 (DEC./EXT.) AUDIO

L
MAR
TV

AGGIORNA ORA :SI


AV1 (EURO AV) VIDEO

RETURN ➛!❿!!!"❷
Cavo SCART
Cavo coassiale RF

12 13
Sintonizzazione del DVD-VCR sul televisore Tasti di comando lettore

I I

La sintonizzazione del canale del DVD-VCR sul televisore è Il DVD-VCR si serve di un'unica serie di comandi per controllare
necessaria solamente se non state utilizzando un cavo SCART. entrambi gli apparecchi. I tasti sotto elencati consentono di
comandare facilmente entrambi i lettori.

STANDBY/ON OPEN/CLOSE
➢ Per guardare le immagini dal DVD-VCR quando è
collegato un cavo SCART, il televisore deve essere 1 TASTO STANDBY/ON
STANDBY/ON

impostato nella modalità audio/video (AV). Premete il tasto STANDBY/ON che si trova sul telecomando o sul STANDBY/ON

pannello frontale per accendere il DVD-VCR.


2 1 2
2 3 1 AUDIO
AUDIO
SHUTTLE
TV/VCR
1 Accendete il televisore. 2 Tasto DVD SHUTT

Premete il tasto DVD sul telecomando per controllare il lettore MODE/ 4 5


4 5 6 REPEAT
MODE/
REPEAT
CLOCK/
COUNTER
2 Accendete il DVD-VCR premendo STANDBY/ON (sulla parte DVD.
anteriore del videoregistratore o sul telecomando). ◆ Così facendo l'indicatore DVD sul display del pannello frontale si 3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
SVHS A.TRK
accende, per indicare che è stato selezionato il lettore DVD. 0
3 Selezionate una posizione di programma sul televisore da riser- DVD VIEW VCR INPUT SEL.

vare per l’impiego del DVD-VCR. 3 Tasto VCR


4 Premete il tasto VCR sul telecomando per controllare il VCR.
REC DISC MENU 2 3
◆ Così facendo l'indicatore VCR sul display del pannello frontale si
4 Inserite la cassetta nel DVD-VCR. Controllate che il DIGEST DISPLAY

videoregistratore avvii la lettura della cassetta; in caso negativo, accende, per indicare che è stato selezionato il VCR. TRK PROG

F.ADV/STEP

premete ❿II.
SETUP
/ENTER
4 Tasto a doppia funzione DVD-VCR
Il tasto SELECT che si trova sul pannello frontale è a doppia
5 Avviate la ricerca delle frequenze sul televisore od impostate il
canale UHF 36. funzione: serve per passare alternativamente da DVD a VCR.

6 Sintonizzare bene il televisore fino ad ottenere delle immagini e


dei suoni nitidi. ➢ Prima di utilizzare le pagine 20~44 del VCR, premete il
tasto VCR sul telecomando per selezionare la modalità
7 Se non si riescono a trovare le immagini e il suono, o se vi sono VCR. EJECT

interferenze da canali vicini, potrebbe essere necessario


modificare l’impostazione del canale di uscita del DVD-VCR Prima di utilizzare le pagine 45~65 del DVD, premete il SELECT COPY

(vedere Problemi e soluzioni nel presente manuale). tasto DVD sul telecomando per selezionare la modalità
PROG REC
DVD. 4 AUX

8 Quando l’immagine e il suono risultano nitidi, memorizzare questo VIDEO L AUDIO R

canale nella posizione desiderata del programma sul televisore.


Risultato: Il programma sarà riservato al DVD-VCR.

14 15
Funzioni di base del visore TV Copiare dal DVD al VCR

I I

I tasti sotto elencati servono per guardare la televisione sul visore Il vostro DVD-VCR vi consente di copiare il contenuto di un DVD
TV incorporato nel DVD-VCR. su un nastro VHS. Per fare ciò è sufficiente premere il tasto COPY.

2 3
1 Tasto TV/VCR Se il DVD che si cerca di copiare è protetto, non sarà
AUDIO TV/VCR Premete questo tasto per passare dall'apparecchio TV al visore
SHUTTLE possibile duplicarlo. Non è consentito riprodurre i
TV incorporato nel VCR.
MODE/ 4 5 6 CLOCK/
DVD Macrovision®.
OPEN/CLOSE EJECT

REPEAT 1 COUNTER
STANDBY/ON SELECT COPY

2 Tasto su/giu' PROG


PROG REC

AUX

VIDEO L AUDIO R

7 8 9 Premete questo tasto per passare al canale precedente o 1


ZOOM
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
ANGLE

successivo. 1 Inserite il disco


SVHS
0
A.TRK Inserite il disco che desiderate copiare nel lettore DVD e chiudete
3 Tasti 0-9 il cassetto.
Premete questo tasto per effettuare la selezione diretta dei canali.
SVHS
0
A.TRK 2 Inserite il nastro VHS
4 Tasti Display Inserite un nastro VHS vergine nel VCR.
DVD VIEW VCR INPUT SEL.
Premete questo tasto per visualizzare il numero del canale
2 3 Eseguite la copia del DVD sul nastro VHS
attualmente in visione.
Premete il tasto COPY sul pannello frontale del DVD-VCR.
◆ Funziona anche in modalità DVD e VCR. OPEN/CLOSE EJECT

◆ Il DVD si porterà in modalità Play, mentre il VCR si porterà in


DIGEST DISPLAY STANDBY/ON SELECT COPY

PROG REC

TRK PROG AUX

F.ADV/STEP modalità Record. VIDEO L AUDIO R

◆ Se viene visualizzato il menù del disco DVD, può essere 2


2 necessario premere manualmente il tasto PLAY per iniziare
la copiatura.
4 Interruzione del processo di copiatura
Quando la riproduzione del DVD sarà ultimata premete il tasto
2 3
AUDIO TV/VCR VCR sul telecomando, quindi premete il tasto STOP per
SHUTTLE EJECT
interrompere la copiatura.
4 5 6
◆ Quando il film DVD finisce, bisogna interrompere manualmente
MODE/ CLOCK/
REPEAT COUNTER
SELECT COPY

7 8 9
il processo di copiatura, altrimenti il DVD potrebbe riprodurre
ZOOM
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
ANGLE nuovamente il film e continuare a ripetere la registrazione. REC 3
SVHS
0
A.TRK 3 AUX

DVD VIEW VCR INPUT SEL. VIDEO AUDIO

0
SVHS A.TRK DVD VIEW VCR INPUT SEL.
0
DVD VIEW VCR INPUT SEL.
4
DIGEST DISPLAY

TRK PROG

F.ADV/STEP

DIGEST DISPLAY
4
TRK 4
PROG

F.ADV/STEP

REC DISC MENU

REC DISC MENU

16 17
Inserire le pile nel telecomando Scelta della lingua
Bisognerà inserire o sostituire le pile del telecomando:
I I
◆ Dopo l'acquisto del DVD-VCR
◆ Quando si nota che il telecomando non funziona più
bene 1 Premere il tasto SETUP sul telecomando.
REC DISC MENU

1 Risultato: Compare il menu di programmazione.


1 Premere la linguetta nella direzione della freccia per aprire il SETUP

2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione


/ENTER
coperchio del compartimento delle pile sulla parte posteriore del
telecomando. SELEZIONE LINGUA. 1

2 Inserire due pile AA, R6 o equivalenti (in dotazione), avendo cura 3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. RETURN TITLE SUBTITLE MARK

di rispettare la polarità: Risultato : Compare il menu SELEZIONE LINGUA. A.DUB SPEED TIMER INDEX

◆ + della pila con + del telecomando


◆ – della pila con - del telecomando 4 Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti " o ❷.

3 Rimettere il coperchio allineandolo con la base del telecomando e 5 Premere il tasto ENTER per memorizzare lingua selezionata. MAIN MENU
spingerlo finché non scatta.
6 Premere RETURN per uscire dal menu.

DVD VCR Option Language
Language

Risultato : D'ora in avanti, tutte le informazioni sullo schermo


Non inserire pile di tipo diverso (una al manganese e una
saranno mostrate nella lingua selezionata.
alcalina, per esempio). Program Clock Install Exit

SELEZIONE LINGUA
RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER

Regolazione della data e dell'ora

SELEZIONE LINGUA
Il DVD-VCR contiene un orologio numerico a 24 ore e un English
calendario, che servono per: Français
◆ Arrestare automaticamente la registrazione del Deutsch
programma Español
MAIN MENU
❿ Italiano
◆ Programmare il DVD-VCR per registrare un programma Nederlands
DVD VCR Option Language automaticamente RETURN "❷! ENTER
È necessario regolare la data e l'ora:
Program Clock Install Exit
◆ Dopo aver acquistato il DVD-VCR
IMPOSTA OROLOGIO
RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER ☛ ◆ La data e l'ora vengono regolate automaticamente dal
segnale orario teletrasmesso, ma questa funzione non
sarà operativa in assenza di un segnale Teletext.
◆ Non dimenticate di regolare l'ora all’inizio e alla fine
del periodo dell'ora legale.
IMPOSTA OROLOGIO
1 Premere il tasto SETUP del telecomando.
12:00 1/GEN/2002 Risultato: Compare il menu di programmazione.
MAR
2 Premere i tasti ",❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione IMPOSTA
AGGIORNA ORA :SI OROLOGIO.
RETURN ➛!❿!!!"❷ 3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu IMPOSTA OROLOGIO.
4 Premere ➛ o ❿ per selezionare l'ora, i minuti, il giorno, il mese e l'anno.
Risultato: L'opzione selezionata lampeggia.
5 Premere i tasti " o ❷ per aumentare o diminuire i valori.
Risultato: Il giorno della settimana compare automaticamente.
➢ Se si tengono premuti i tasti " o ❷, i valori scorreranno più
velocemente.
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

18 19
VCR Sintonia automatica delle emittenti televisive Sintonia manuale delle emittenti televisive VCR

I ☛ Non occorre sintonizzare le emittenti se sono già state ☛ Non è necessario programmare i canali manualmente se
li avete già programmati automaticamente.
I
sintonizzate automaticamente (vedere a pagina 13
lmpostazione automatica).
Il DVD-VCR contiene un sintonizzatore incorporato per ricevere le
➢ Per abilitare il DVD-VCR alla decodifica di una stazione
TV codificata, il decodificatore deve essere attivato dopo
MAIN MENU

trasmissioni televisive. DVD VCR Option Language


MAIN MENU la sintonia canali (vedi sotto).
È necessario programmare le emittenti ricevute attraverso il
DVD VCR Option Language
sintonizzatore. Potete farlo: 1 Premere SETUP sul telecomando.
Program Clock Install
Install Exit

◆ Con l’impostazione automatica (vedere a pagina 13) Risultato: Compare il menu di programmazione. INSTALLAZIONE

Program Clock Install


Install Exit
◆ Automaticamente 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER

INSTALLAZIONE
◆ Manualmente (vedere a pagina 21) INSTALLAZIONE.
RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER
È possibile memorizzare un numero massimo di 80 emittenti. 3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
➢ Perché il DVD-VCR possa decodificare un’emittente PAY TV
criptata, il decodificatore deve essere azionato dopo la 4
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE.
Premere i tasti " o ❷, corrispondenti, finché il cursore si trova
INSTALLAZIONE
ricerca di sintonia (vedere a pagina 21). davanti all'opzione SINTONIA MANUALE.
SINTONIA AUTOMATICA
5 Premere il tasto ENTER per selezionare l’opzione SINTONIA MANUALE. SINTONIA MANUALE
INSTALLAZIONE 1 Premere SETUP sul telecomando. Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI. STANDARD TV :G
SINTONIA AUTOMATICA Risultato: Compare il menu di programmazione. CANALE VCR OUT :CH36
SINTONIA MANUALE
6 Premere i tasto " o ❷!per selezionare il numero di programma
STANDARD TV :G
2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione che si vuole memorizzare.
CANALE VCR OUT :CH36 INSTALLAZIONE. 7 Premere il tasto ❿!per sintonia manuale delle emittenti televisive. RETURN "❷!!!!ENTER

3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu SINTONIA MANUALE.
RETURN "❷!!!!ENTER Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE. 8 Premere i tasti ➛ o ❿ per cominciare la ricerca.
4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione Risultato: Si esegue una ricerca sulla banda di frequenza e viene
dell’opzione SINTONIA AUTOMATICA. E poi premere il visualizzata la prima emittente trovata.
INDICE PROGRAMMI
pulsante ENTER per selezionare questa opzione. Se si conosce il numero del canale desiderato, premere i tasti
Risultato: Viene visualizzato il MENU per la selezione del paese. PR CH NOME DEC
numerici sul telecomando, per esempio nel caso del canale E21, 1
5 Premere i tasti " o ❷ per selezionare la propria nazione. premere prima “0” e poi “2”, “1”. 2
A I TR
B N GR ☛ Il DVD-VCR cerca le emittenti in base a un elenco di 9 Premere il tasto ❷ per situare il cursore davanti al DECODER.
3
4
DK P HU preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che 10 Premere il tasto ❿ per attivare o disattivare l’utilizzo del 5
FIN E PL avete selezionato. "❷ ❿!!!!!!!!!!!!!!!!!SCAMBIO CANALI:ENTER
D S CZ decodificatore per l’emittente televisiva, se necessario. RETURN CANC.:CLEAR
NL CH ALTRI 6 Premere il tasto ENTER. 11 Premere i tasti " o ❷, fino alla selezione del NOME.
RETURN "❷"❷!!!!ENTER Risultato: Compare un messaggio che indica che tutti i canali Il nome del programma é impostato automaticamente in base al
precedentemente programmati sul DVD-VCR verranno segnale televisio ricevuto.
cancellati.
12 Per cambiare il nome del programma, premere il tasto ❿. SINTONIA MANUALE
7 Premere ENTER per iniziare la ricerca automatica di sintonia. Risultato: La prima lettera del nome lampeggia. PR : 1
Risultato: ◆ Sullo schermo del televisore lampeggerà CH : ---
ATTENDERE, PREGO... 13 Se volete Allora... REG. : -
DECODER : NO
ATTENZIONE:TUTTI I DATI ◆ La prima banda di frequenza viene esplorata e la Selezionare un carattere Premete il tasto " o ❷ finché viene NOME : ----
VERRANNO CANCELLATI prima emittente trovata viene mostrata e memorizzata. del nome visualizzato il carattere desiderato
◆ Subito dopo il DVD-VCR ne cerca un’altra, e così (lettere, numeri o carattere “-”). "❷!!!➛ ❿!!! MEMORIA:ENTER
ENTER PER CONTINUARE
RETURN PER FINIRE via. Spostarvi sul carattere Premete rispettivamente i tasti ❿ o ➛.
RETURN
◆ Quando la ricerca automatica termina, il DVD-VCR si
seguente o precedente
sintonizza automaticamente sul programma numero 1.
➢ Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal 14 Se... Allora...
DVD-VCR dipende dal numero di canali trovati (ciò dipende Volete memorizzare ◆ Premere i corrispondenti tasti " o ❷, finché
dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.). l’emittente mostrata il cursore si trova davanti all'opzione REG.
8 Se si desidera annullare la ricerca automatica prima che sia ◆ Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare
SINTONIA AUTOMATICA
conclusa, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu. l'immagine, se necessario
◆ Premere ENTER per memorizzare

ATTENDERE, PREGO...
◆ La data e l’ora vengono impostate automaticamente l’emittente
3% Non volete ◆ Premere i corrispondenti tasti " o ❷, finché
I--------------------I
in base al segnale televisivo ricevuto. Se il segnale è
debole o disturbato, le informazioni sulla data e memorizzare il cursore si trova davanti all'opzione CH.
sull’ora non potranno essere impostate in modo l’emittente mostrata ◆ Premere i tasti ➛ o ❿ per cominciare la
RETURN automatico. In questo caso, sarà necessario procedere ricerca sulla banda di frequenza e
manualmente (vedi pagina 18). visualizzare la seguente emittente
◆ A ricerca automatica conclusa, qualche emittente ◆ Tornate all'inizio del punto 14
potrebbe essere stata memorizzata più volte; 15 Ripetere queste operazioni dal punto 6 in avanti, finché non avrete
selezionare i canali che si vedono meglio e cancellare memorizzato tutte le emittenti desiderate
quelli non più necessari (vedere a pagina 35). 16 Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.

20 21
VCR Cancellazione di un’emittente sintonizzata Modifica delle emittenti sintonizzate VCR

I I

Se avete memorizzato un’emittente TV: È possibile modificare le emittenti TV programmate cambiando in


base alle proprie preferenze il numero di programma assegnato al
◆ Che non desiderate
canale. MAIN MENU
MAIN MENU ◆ Su un programma sbagliato
potete cancellarla. 1 Premere SETUP sul telecomando. DVD VCR Option Language

DVD VCR Option Language


Risultato: Compare il menu di programmazione.
Program Clock Install
Install Exit

Program Clock Install


Install Exit 1 Premere SETUP sul telecomando. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE Risultato: Compare il menu di programmazione. INSTALLAZIONE.
RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER
RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione 3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
INSTALLAZIONE. Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. 4 Premere i pulsanti " o ❷ per selezionare l’opzione
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE. SINTONIA MANUALE.
INSTALLAZIONE
E poi premere il pulsante ENTER per selezionare questa opzione.
INSTALLAZIONE
4 Premere i tasti " o ❷, per selezionare i’opzione questa opzione Risultato: Viene visualizzato il menu INDICE PROGRAMMI. SINTONIA AUTOMATICA
SINTONIA AUTOMATICA SINTONIA MANUALE. SINTONIA MANUALE
SINTONIA MANUALE 5 Premere i pulsanti " o ❷!corrispondenti, fino alla selezione del STANDARD TV :G
STANDARD TV :G 5 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. programma TV predefinito richiesto.
CANALE VCR OUT :CH36
CANALE VCR OUT :CH36 Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI. Risultato: La stazione selezionata viene visualizzata allo stesso
RETURN "❷!!!!ENTER

RETURN "❷!!!!ENTER 6 Premere i tasti corrispondenti " o ❷, finché il cursore si trova tempo sullo schermo della televisione.
davanti al canale programmato che si vuole cancellare. (PR) 6 Per modificare il numero di programma assegnato ad una
stazione, premere il pulsante ENTER sul telecomando (Per
7 Premere il tasto CLEAR. esempio, per spostare una stazione TV dal programma1 al
programma 3). INDICE PROGRAMMI
INDICE PROGRAMMI 8 Ripetere le stesse operazioni dal punto 6 in poi per cancellare tutti PR CH NOME DEC
PR CH NOME DEC i canali desiderati. 7 Premere i pulsanti " o ❷!per selezionare la posizione richiesta e 1 003 ---- NO
1 003 ---- NO premere nuovamente ENTER per cambiare la posizione. 2
2 3
3 9 Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu. 8 Potete modificare questa stazione ripetendo la stessa procedura 4
4 dal punto 5 in avanti. 5
5 "❷ ❿!!!!!!!!!!!!!!!!!SCAMBIO CANALI:ENTER
"❷ ❿!!!!!!!!!!!!!!!!!SCAMBIO CANALI:ENTER RETURN CANC.:CLEAR
RETURN CANC.:CLEAR 9 Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.

INDICE PROGRAMMI
PR CH NOME DEC
1
2
3 003 ---- NO
4
5
"❷ ❿!!!!!!!!!!!!!!!!!SCAMBIO CANALI:ENTER
RETURN CANC.:CLEAR

22 23
VCR Selezione del tipo di audio RF OUT (B/G-D/K) Selezione del sistema standard appropriato VCR
Prima di registrare una cassetta, è possibile selezionare lo standard
I appropriato. I
È possibile selezionare il tipo di audio (B/G o D/K) a seconda delle Selezionando AUTO, invece, il DVD-VCR seleziona
MAIN MENU impostazioni del televisore collegato al videoregistratore. automaticamente lo standard in base al tipo di ricezione.
➢ ◆ Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene
DVD
DVD VCR
VCR Option
Option Language
Language selezionato automaticamente dal DVD-VCR.
1 Premere il tasto SETUP del telecomando. ◆ Durante la riproduzione di un nastro registrato NTSC su MAIN MENU
Program
Program Clock
Clock Install
Install
Install Exit
Exit Risultato: Compare il menu di programmazione. questo DVD-VCR selezionare lo standard in base al tipo
INSTALLAZIONE di televisore. Se il televisore ha solo lo standard PAL, impostare DVD VCR Option Language

RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER


2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione NTPB. Se il televisore è multistandard (NTSC4.43 compatibile),
INSTALLAZIONE. impostare NT4.43 e sarà possibile registrare NT4.43. Program Clock Install Exit

FUNZIONI
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. 1 Premere SETUP sul telecomando. RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE. Risultato: Compare il menu di programmazione.
INSTALLAZIONE
4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI.
SINTONIA AUTOMATICA dell’opzione STANDARD TV. 3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
SINTONIA MANUALE
STANDARD TV :G
G Risultato: Compare il menu FUNZIONI. FUNZIONI
CANALE VCR OUT :CH36 K 5 Premere il tasto ❿ per selezionare G o K. NORMA COLORE :AUTO
AUTO
4 Premere i tasti " o ❷, corrispondenti, finché il cursore si trova NICAM :SI
PAL
B/W
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu. davanti all'opzione NORMA COLORE. IPC :SI
RETURN "❷!!!!ENTER
AUTO-SPEGNIMENTO :NO
5 Premere il tasto ❿ per selezionare AUTO ➝ PAL ➝ B/W. SHOWVIEW ESTESO :NO

AUTO Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene RETURN "❷!!➛!❿

selezionato automaticamente dal DVD-VCR.


B/W Bianco e nero

6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

VCR Regolazione del canale di uscita del videoregistratore


NICAM VCR
Se non riuscite a trovare il monoscopio, o se vi sono interferenze I programmi NICAM possono essere di tre tipi. NICAM Stereo,
da canali vicini mentre sintonizzate il televisore per il DVD-VCR, NICAM Mono e Bilingue (trasmissioni in un’altra lingua).
MAIN MENU
potete cambiare il canale di uscita del DVD-VCR allo scopo di I programmi NICAM sono sempre accompagnati da una
trasmissione audio mono standard ed è possibile selezionare l’audio MAIN MENU
regolare la frequenza alla quale le informazioni compaiono sullo
DVD VCR Option Language
desiderato. Vedere a pagina 37.
schermo. DVD VCR Option Language

Program Clock Install


Install Exit 1 Premere SETUP sul telecomando.
INSTALLAZIONE Risultato: Compare il menu di programmazione. Program Clock Install Exit

RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER


1 Premere il tasto SETUP del telecomando. 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI. FUNZIONI
Risultato: Compare il menu di programmazione.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER
Risultato: Compare il menu FUNZIONI.
2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione
INSTALLAZIONE. 4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione NICAM.
INSTALLAZIONE
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. 5 Per... Premere ➛ o ❿, finché...
SINTONIA AUTOMATICA Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE. Modalità Mono Compare NO. FUNZIONI
SINTONIA MANUALE
STANDARD TV :G NO: Impostare su questa posizione per NORMA COLORE :AUTO SI
CH21
4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione registrare l’audio mono standard NICAM :SI
CANALE VCR OUT :CH36 IPC :SI NO
CH36 dell’opzione CANALE VCR OUT. durante una trasmissione NICAM AUTO-SPEGNIMENTO :NO
RETURN "❷!!!!ENTER
CH69
solo se il suono stereo è distorto a SHOWVIEW ESTESO :NO
5 Selezionare il canale di uscita desiderato (CH21 - CH69) causa di cattive condizioni di
premendo i tasti ➛ o ❿. ricezione. RETURN "❷!!➛!❿

Modalità NICAM Compare SI.


6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.
Quindi, sintonizzare di nuovo il televisore (vedere a pagina 15). SI: In genere impostare su questa
posizione.
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

24 25
VCR Controllo intelligente dell'immagine ShowView ESTESO VCR
La funzione Controllo Intelligente dell'Immagine consente di
I I
regolare automaticamente il contrasto dell'immagine in base alle
proprie preferenze.
Per impedire ritardi o sovraregistrazioni il VCR è dotato di una
funzione chiamata SHOW-VIEW ESTESO che permette di estendere
1 Durante la riproduzione, premere il tasto SETUP. la registrazione fino a 60 minuti.
MAIN MENU

2
Risultato: Compare il menu di programmazione.
Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI.
➢ Usare solo se PDC non è disponibile oppure impostare su OFF. MAIN MENU

DVD VCR Option Language


1 Premere il tasto SETUP del telecomando. DVD VCR Option Language

3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu di programmazione.
Program Clock Install Exit
Risultato: Compare il menu FUNZIONI. Program Clock Install Exit

FUNZIONI 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI


4 Premere i tasti " o ❷, corrispondenti, finché il cursore si trova
RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER
davanti all'opzione IPC.
FUNZIONI. RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER

5 Premere il tasto ❿ per selezionare l’opzione IPC (controllo 3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu FUNZIONI.
intelligente dell’immagine).
4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino a quando non
FUNZIONI
➢ Se il controllo intelligente dell'immagine è attivato, il contrasto
viene selezionata l’opzione SHOWVIEW ESTESO. FUNZIONI
dell'immagine si regola automaticamente.
NORMA COLORE :AUTO
NORMA COLORE :AUTO 5 Premere i pulsanti ➛ o ❿ per impostare il tempo di SHOWVIEW NICAM :SI
NICAM :SI SI 6 Per regolare manualmente il contrasto, disattivare (NO) il controllo ESTESO con incrementi di 10 minuti. IPC :SI
IPC :SI
AUTO-SPEGNIMENTO :NO NO intelligente dell'immagine. AUTO-SPEGNIMENTO :NO NO
6 Per spegnere, premere i pulsanti ➛ o ❿ ripetutamente fino a SHOWVIEW ESTESO :NO 10
SHOWVIEW ESTESO :NO
7 Premere i tasti ➛ o ❿ per regolare l'immagine a piacere. quando non viene visualizzato NO.
60
RETURN "❷!!➛!❿
RETURN "❷!!➛!❿
➢ Se non si preme nessun tasto, il setup IMMAGINE
scompare automaticamente dopo dieci secondi.
8 Alla fine, premere nuovamente il tasto RETURN.

VCR Auto-spegnimento

La funzione di auto-spegnimento consente di spegnere


automaticamente il DVD-VCR senza dover premere alcun tasto in
assenza di ricezione di segnali nell’intervallo di tempo selezionato.
MAIN MENU

1 Premere SETUP sul telecomando.


DVD VCR Option Language
Risultato: Compare il menu di programmazione.
Program Clock Install Exit
2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione FUNZIONI.
FUNZIONI
RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu FUNZIONI.
4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione AUTO-SPEGNIMENTO.
FUNZIONI 5 Premere il tasto ❿ finché viene selezionato l’intervallo del tempo di
NORMA COLORE :AUTO auto-spegnimento desiderato.
NICAM :SI
IPC :SI NO
NO 2ORA 3ORA
AUTO-SPEGNIMENTO :NO
2ORA
SHOWVIEW ESTESO :NO
3ORA
6 Al termine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.
RETURN "❷!!➛!❿

26 27
VCR Selezione del tipo di videocassetta Mostrare/nascondere i messaggi sullo schermo VCR

I I
Se volete usare il contatore per sapere quanto manca alla fine di
una cassetta, dovete indicare il tipo di cassetta inserita. Il vostro DVD-VCR mostra la maggior parte dei messaggi sia sul
DVD-VCR che sul televisore. MAIN MENU

1 Premere il tasto SETUP del telecomando. Potete scegliere se mostrare od occultare tali messaggi sullo
MAIN MENU
Risultato: Compare il menu di programmazione. schermo TV (ad eccezione della funzione Index, della DVD VCR
VCR Option Language

DVD VCR
VCR Option Language
programmazione veloce e delle funzioni MENU, che non si possono
2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione nascondere). Program Clock Install Exit

SET UP DELLA MODALITA VCR. SET UP DELLA MODALITA VCR.


Program Clock Install Exit

RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER


SET UP DELLA MODALITA VCR. 1 Premere SETUP sul telecomando.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. Risultato: Compare il menu di programmazione.
RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER

4 Premere i tasti corrispondenti " o ❷, finché il cursore si trova 2 Premere i tasti ",❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione SET UP
davanti all'opzione DURATA NASTRO. DELLA MODALITA VCR.
SET UP DELLA MODALITA VCR.
5 Premere i tasti ➛ o ❿ il numero di volte necessario finché viene 3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione. Durata Nastro E180
SET UP DELLA MODALITA VCR.
visualizzata la lunghezza giusta della cassetta. Risultato: Compare il menu SET UP DELLA MODALITA VCR. Ripetizione play No
E180 Si
Durata Nastro ➛ ❿! E180
E240 Menu ➛ ❿ Si
Ripetizione play No E260 E180 E240 4 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione No
Menu Si E300 E300 E260 dell’opzione MENU.
5 Per... Premere ➛ o ❿, finché... RETURN "❷
6 Premere due volte RETURN per uscire dal menu.
RETURN "❷ Mostrare i messaggi sullo schermo Compare SI.
Nascondere i messaggi sullo schermo Compare NO.
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

VCR Ripetizione automatica Selezione della velocità di registrazione VCR

È possibile programmare la ripetizione automatica in modo da Le cassette possono essere registrate a due velocità diverse:
MAIN MENU
continuare a riprodurre ininterrottamente una cassetta dall'inizio ◆ SP (Standard Play)
alla fine. ◆ LP (Long Play)
DVD VCR
VCR Option Language Type Recording Time (in SP)

1 Premere il tasto SETUP del telecomando. Nella modalità Long Play: E-180 180 mins. or 3 hours
Program Clock Install Exit
Risultato: Compare il menu di programmazione. ◆ La cassetta dura il doppio E-240 240 mins. or 4 hours
SET UP DELLA MODALITA VCR.
E-260 260 mins. or
RETURN "❷!!➛!!!❿ ENTER 2 Premere i tasti ", ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione ◆ La qualità della registrazione è leggermente inferiore 4 hours and 20 mins.
SET UP DELLA MODALITA VCR. E-300 300 mins. or 5 hours

3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. Per registrare una cassetta... Premere il tasto SPEED del
Risultato: Compare il menu SET UP DELLA MODALITA VCR. telecomando, finché...
SET UP DELLA MODALITA VCR.
Durata Nastro E180 4 Premere i tasti " o ❷ corrispondenti finché il cursore si trova di Nella modalità standard play Compare SP.
No
Ripetizione play ➛ ❿! No
Si fronte all'opzione RIPETIZIONE PLAY. Nella modalità long play Compare LP.
Menu Si RETURN TITLE SUBTITLE MARK

5 Per... Premere ➛ o ❿, finché... A.DUB SPEED TIMER INDEX

RETURN "❷ Ripetere la riproduzione Compare SI.

Non ripetere la riproduzione Compare NO.

6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

28 29
VCR Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate Registrazione di un programma con arresto automatico VCR

I Le videocassette sono dotate di una linguetta per prevenire le I


cancellazioni indesiderate. Se questa linguetta viene tolta, non è Questa funzione permette di registrare fino a nove ore di
possibile registrarvi sopra. programmi. (LP)
Il DVD-VCR si arresta automaticamente dopo il tempo desiderato.
1 Se si desidera proteggere una cassetta, rompere la linguetta con
un piccolo cacciavite.
1 Accendere il televisore.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE

SELECT
EJECT

COPY

1 2 Per registrare su una cassetta protetta (linguetta di sicurezza PROG REC

AUX

rotta), coprire il foro con nastro adesivo. 2 Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il
VIDEO L AUDIO R

canale del televisore riservato al DVD-VCR (o eventualmente


l'entrata AV). 3

3 Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la


finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro
VCR
DVD VIEW VCR INPUT SEL.

Registrazione immediata di un programma tappato con nastro adesivo. 4


Risultato: Il DVD-VCR si accende automaticamente.
DIGEST DISPLAY

Prima di registrare un programma, bisogna programmare la relativa 4 Selezionare: TRK PROG

F.ADV/STEP

emittente (a meno che non si stia registrando da una sorgente ◆ L’emittente della trasmissione da registrare con i tasti
PROG (" o ❷)
esterna). Se non l'avete ancora fatto, vedere le pagine 20 e 21.
oppure 4
◆ La sorgente AV1, AV2 o AUX con il tasto INPUT SEL. per un REC DISC MENU
DVD VIEW VCR INPUT SEL.

4
1 Accendere il televisore. sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna
Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma
2 Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il
è visibile sullo schermo TV. REC DISC MENU
DIGEST DISPLAY
canale del televisore riservato al DVD-VCR (o eventualmente
TRK PROG
l'entrata AV). 6
F.ADV/STEP
5 Selezionare la velocità di registrazione (SP/LP) premendo il tasto
3 Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la SPEED tante volte quanto necessario (vedere a pagina 29). SETUP
/ENTER
4 finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro
REC DISC MENU tappato con nastro adesivo. 6 Tenere premuto REC ( ●) per un istante per iniziare a registrare.
Risultato: Il DVD-VCR si accende automaticamente. Risultato: La spia di registrazione compare sul televisore e sul
display del DVD-VCR. Sulla cassetta viene registrato RETURN TITLE SUBTITLE 5 MARK
REC DISC MENU 4 Selezionare: un segnale (Index) (vedere a pagina 39). A.DUB SPEED TIMER INDEX
◆ L’emittente della trasmissione da registrare con i tasti
6
PROG (" o ❷) 7 Premere alcune volte il tasto REC ( ●) per aumentare il tempo di
SETUP
oppure registrazione nella misura seguente:
/ENTER
◆ La sorgente AV1, AV2 o AUX con il tasto INPUT SEL. per un ◆ intervalli da 30 minuti a quattro ore
sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna ◆ intervalli da un'ora a nove ore (LP)
Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma Risultato: Il tempo viene visualizzato sul DVD-VCR e sul DURATA 0:00
è visibile sullo schermo TV. televisore. Il programma selezionato viene registrato
RETURN TITLE SUBTITLE 5 MARK

durante l'intervallo di tempo programmato. Alla fine di IMPOSTA DURATA:


A.DUB SPEED TIMER INDEX 5 Selezionare la velocità di registrazione (SP/LP) premendo il tasto TASTO REC ●
SPEED tante volte quanto necessario (vedere a pagina 29). ogni intervallo, il DVD-VCR smette automaticamente di
registrare.
TRK PROG 6 Tenere premuto REC ( ●) per un istante per iniziare a registrare.
F.ADV/STEP
Risultato : La spia di registrazione compare sul televisore e sul 8 Se si desidera cancellare la registrazione prima della fine,
display del DVD-VCR. Sulla cassetta viene registrato premere STANDBY/ON.
un segnale (Index) (vedere a pagina 39).
REC 7 DISC MENU
7 Per fermare la registrazione, premere ■ una volta. ☛ Se si arriva alla fine della cassetta durante la
registrazione:
SETUP
/ENTER
➢ ◆ Se la cassetta viene espulsa quando si sta cominciando
a registrare, controllare che la linguetta di sicurezza sia
◆ La registrazione si interrompe

intatta o che il foro sia tappato con del nastro adesivo.


◆ Se si arriva alla fine della cassetta durante la
registrazione, la cassetta si riavvolge automaticamente.

30 31
VCR Come usare il dispositivo ShowView™ Modifica della programmazione ShowView VCR

I I
Prima di programmare il DVD-VCR:
SETUP
/ENTER
◆ Accendere il televisore e il DVD-VCR
◆ Accertarsi che la data e l’ora siano corrette Se si vuole correggere il programma visualizzato o modificare alcuni punti, come la velocità di
registrazione, lo si può fare prima di premere di nuovo SETUP per confermare l'operazione.
◆ Inserire la cassetta su cui si desidera registrare il
RETURN TITLE SUBTITLE MARK programma (con la linguetta di protezione intatta)
A.DUB SPEED TIMER INDEX È possibile programmare fino a sei programmi. Se si vuole... Allora...

1 Selezionare una sorgente d'entrata ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione PR lampeggia.


1 Premere il pulsante TIMER.
diversa dal sintonizzatore ◆ Premere i tasti " o ❷ una o più volte per cambiare la
Risultato: Viene visualizzato il TIPO TIMER. (AV1, AV2 o AUX) selezione della sorgente d'entrata.
2 Premere i pulsanti " o ❷ corrispondenti, fino alla selezione Risultato: Il numero di programma è sostituito da:
dell’opzione SHOWVIEW. • A1, A2 o AU per un sintonizzatore satellitare o
3 Premere il pulsante ENTER per selezionare SHOWVIEW. ingresso video esterno (utilizzato per esempio da
TIPO TIMER un altro DVD-VCR)
Risultato: Viene visualizzato un messaggio per permettervi di
STANDARD
SHOWVIEW
inserire il codice ShowView. ➢ La sorgente d'entrata deve essere selezionata prima di
cambiare ogni altro valore.
☛ Se sono stati programmati tutti e sei i programmi, compare il
messaggio IL TIMER E’ COMPLETO: CANCELLARE
Registrare un programma ogni giorno ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione GG lampeggia.
UNA PROGRAMMAZIONE PER INSERIRNE UNA
RETURN "❷ ENTER (da lunedì a domenica) alla stessa ora ◆ Premere i tasti " o ❷, finché viene visualizzato il valore
NUOVA Vedere a pagina 35 se si desidera cancellare una
registrazione programmata.
GIOR (quotidianamente).

4 Premere i tasti numerici per digitare il codice che troverete nelle Registrare un programma ogni settimana, ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione GG lampeggia.
pagine dei programmi TV, accanto al programma che volete lo stesso giorno e alla stessa ora ◆ Premere i tasti " o ❷, finché il valore S- (settimana) viene
SHOWVIEW visualizzato, seguito dal giorno desiderato.
registrare.
Esempio: S-SA (settimanalmente - sabato)
CODICE --------- ➢ Per correggere il codice ShowView che si sta immettendo:
◆ Premere il tasto ➛ fino a cancellare la cifra sbagliata Modificare il tempo di registrazione ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione FINE lampeggia.
◆ Digitare la cifra corretta ◆ Premere i tasti " o ❷ per aumentare o diminuire il tempo di
CODICE:0-9 CAMBIA:➛ registrazione.
RETURN ENTER 5 Premere il tasto ENTER.
Risultato : Compaiono informazioni relative al programma. Selezionare una registrazione PDC ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione V/P lampeggia.
◆ Premere i tasti " o ❷ finché viene visualizzata la lettera ON o
☛ Quando si usa il sistema ShowView per la prima volta con
la “-”.
emittenti memorizzate, il numero di programma lampeggia.
Solo la prima volta, digitare il numero dell’emittente ☛ Non selezionare PDC a meno che il programma che si
1/GEN MAR 11:46 desidera registrare non sia trasmesso con PDC. Se si
PR GG INIZIO→FINE V/P manualmente premendo i tasti " o ❷. Vedere a pagina
-- ME 2 2:37→ 8:05SP - seguente se: imposta PDC ON (selezionando “ON” nella colonna a destra
-- ---- --:--→--:---- - sullo schermo), occorre impostare ESATTAMENTE l’ora di
-- ---- --:--→--:---- - ◆ Il numero di programma o l’ora lampeggiano
-- ---- --:--→--:---- - inizio in base all’orario televisivo pubblicato. Altrimenti la
-- ---- --:--→--:---- - ◆ Volete modificare il programma
-- ---- --:--→--:---- - registrazione con il timer non verrà effettuata.
"❷ 6 Se il programma e i tempi sono corretti, premere il tasto RETURN.
RETURN ANNULLA:CLEAR Selezionare la velocità di registrazione ◆ Premere i tasti ➛ o ❿, finché la selezione della velocità di
7 Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer. registrazione lampeggia.
8 Vedere a pagina 35 se si vuole: ◆ Premere i tasti " o ❷ finché viene visualizzata la sigla
◆ Controllare che il DVD-VCR sia stato programmato desiderata:
STANDBY/ON OPEN/CLOSE
correttamente • AUTO (Selezione automatica della velocità del nastro) :
◆ Cancellare una registrazione programmata vedere a pagina 34
• SP (Standard Play)
2 3 • LP (Long Play)
AUDIO 7 TV/VCR
SHUTTLE

MODE/ 4 5 6 CLOCK/
REPEAT COUNTER

ShowView™ è un marchio della Gemstar Development Corporation. Il sistema ShowView è


7 8 9
ZOOM ANGLE prodotto su licenza della Gemstar Development Corporation.

32 33
VCR Uso della funzione di programmazione TIMER Controllo di una registrazione programmata VCR

I La funzione di programmazione TIMER vi permette di impostare i tempi di I


registrazione di un programma sul DVD-VCR fino ad un mese prima della È possibile controllare le registrazioni programmate:
messa in onda. Si possono predefinire fino a sei programmi.
◆ Dopo aver finito di programmare il DVD-VCR
☛ Prima di impostare una registrazione, assicurarsi che
giorno e ora siano corretti.
◆ Se avete dimenticato quali programmi verranno
TIPO TIMER registrati
STANDARD 1/GEN MAR 12:14
SHOWVIEW
1 Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER. PR GG INIZIO→FINE V/P
Risultato: A questo punto verrà visualizzato il timer per eseguire le 1 Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER. -- ---- --:--→--:---- -
impostazioni. -- ---- --:--→--:---- -
Risultato: Vengono visualizzate tutte le programmazioni. -- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
RETURN ENTER
2 Premere il tasto ENTER per selezionare l'opzione STANDARD. 2 Premere il tasto ENTER per selezionare l'opzione STANDARD. -- ---- --:--→--:---- -
"❷ -- ---- --:--→--:---- -
Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER. Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER. "❷ IMPOSTA:❿
3 Premere ❿ per selezionare la sorgente d'entrata. RETURN ANNULLA:CLEAR
3 Premere i tasti " o ❷ per selezionare il programma desiderato.
4 Selezionare l’emittente desiderata premendo i tasti " o ❷ per
1/GEN MAR 11:46
selezionare le sorgenti d'entrata AV1, AV2 o AUX. 4 Premere i tasti ➛ o ❿ per selezionare e modificare qualsiasi
PR GG INIZIO→FINE V/P 5 Premere ❿ per selezionare il giorno della registrazione. valore nel modo desiderato. Per ulteriori ragguagli, vedere la
-- ME 2 2:37→ 8:05SP - pagina precedente.
-- ---- --:--→--:---- - 6 Selezionare il giorno desiderato premendo i tasti " o ❷.
-- ---- --:--→--:---- -
--
--
---- --:--→--:---- -
---- --:--→--:---- - 7 Premere ❿ per selezionare l'ora d'inizio della registrazione. 5 Alla fine, premere due volte RETURN.
-- ---- --:--→--:---- -
8 Selezionare l'ora premendo i tasti " o ❷.
"❷
RETURN ANNULLA:CLEAR 9 Premere ❿ per selezionare i minuti.
10 Selezionare i minuti premendo i tasti " o ❷.
11 Premere ❿ per selezionare l'ora della fine della registrazione.
12 Selezionare l'ora della fine della registrazione premendo i tasti " o
STANDBY/ON OPEN/CLOSE ❷, ripetendo le operazioni effettuate per selezionare l'ora d'inizio
della registrazione.
18 13 Premere ❿ per selezionare la velocità di registrazione. Cancellazione di una registrazione programmata VCR
2 3
AUDIO
SHUTTLE
TV/VCR 14 Premere i tasti " o ❷ per cambiare dalla velocità AUTO, SP
(Standard Play) alla velocità LP (Long Play) e viceversa.
MODE/ 4 5 6 CLOCK/
REPEAT COUNTER
15 Premete ❿ per selezionare la modalità di registrazione VPS o
7 8 9 PDC (V/P). È possibile cancellare qualsiasi programma:
16 Premere i tasti " o ❷ per commutare tra il modo di registrazione ◆ Se è sbagliato
1/GEN MAR 12:14
VPS o PDC (segnalato con ON) e il modo non-VPS/PDC ◆ Se non lo si desidera più PR GG INIZIO→FINE V/P
(segnalato con -). -- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
17 Alla fine, premere il tasto RETURN. --
--
---- --:--→--:---- -
---- --:--→--:---- -
1 Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER. -- ---- --:--→--:---- -
18 Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer. Risultato: Vengono visualizzate tutte le programmazioni. -- ---- --:--→--:---- -
Risultato: Prima di cominciare a registrare, il DVD-VCR confronta "❷ IMPOSTA:❿
la durata del timer con il tempo disponibile della 2 Premere il tasto ENTER per selezionare l'opzione STANDARD. RETURN ANNULLA:CLEAR
cassetta. Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER.

☛ Selezione automatica della velocità del nastro:


3 Selezionare il programma da cancellare premendo i tasti " o ❷.
AUDIO
2 3
TV/VCR

La funzione di selezione automatica della velocità del 4 Premere il tasto CLEAR per cancellare il programma selezionato. SHUTTLE

nastro del DVD-VCR confronta la durata del timer della Risultato: Tutte le informazioni riguardanti la registrazione vengono MODE/
REPEAT
4 5 6 CLOCK/
COUNTER
registrazione con il tempo disponibile rimanente nella cancellate e la trasmissione non verrà registrata.
cassetta inserita. Se il nastro è insufficiente per completare 7 8 9
la registrazione in modo AUTO, il DVD-VCR passa ZOOM ANGLE

automaticamente al modo LP per registrare l'intero 5 Alla fine, premere due volte RETURN. SVHS
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
A.TRK
0
programma.
DVD VIEW VCR INPUT SEL. 4
P. es.: Se il timer della registrazione da effettuare è di
un'ora in modo AUTO e rimangono solo 40 minuti
di nastro, il DVD-VCR registra 20 minuti in modo
SP e per completare i restanti 40 minuti passa al
modo LP.

34 35
VCR Riproduzione di una videocassetta Selezione del tipo di uscita audio VCR

I Potete selezionare il modo in cui il suono viene riprodotto degli I


Questa funzione consente di riprodurre qualsiasi cassetta altoparlanti. Sono possibili le opzioni seguenti.
preregistrata.
F.ADV/STEP

1 Accendere il televisore e il DVD-VCR. Opzione Descrizione


2 3
2 Inserire la videocassetta da riprodurre. Se la linguetta di sicurezza
L Serve per sentire l'audio dal canale sinistro dell'impianto
AUDIO
SHUTTLE
TV/VCR

3
2 è intatta, premere ❿II.
REC DISC MENU
Hi-Fi. MODE/ 4 5 6 CLOCK/
In caso contrario, la riproduzione avrà inizio automaticamente. REPEAT COUNTER

➢ Quando si inserisce una cassetta, la posizione del nastro R Serve per sentire l'audio dal canale destro dell'impianto ZOOM
7 8 9
ANGLE
SETUP
/ENTER
viene ottimizzata per ridurre i disturbi (Digital Auto Hi-Fi. 3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
SVHS
Tracking). 0
A.TRK

Se durante la riproduzione si raggiunge la fine del nastro, la MIX Serve per sentire l'audio mixato dell'Hi-Fi e dei normali DVD VIEW VCR INPUT SEL

cassetta si riavvolge automaticamente. canali.


Il sistema standard è controllato automaticamente dal DVD-
VCR in modo riproduzione. I nastri NTSC possono essere MONO Serve per sentire l'audio sul normale canale mono.
riprodotti, ma non registrati con questo DVD-VCR.
3 Per... Premere... LR Serve per ascoltare il suono stereo Hi-Fi sui canali sinistro L R MIX
EJECT e destro.
SELECT COPY
3 Fermare la riproduzione STOP (■). ➢ Quando si riproducono nastri registrati in Hi-Fi, LR MONO
Estrarre la cassetta EJECT ( ). l'audio passa a Hi-Fi dopo cinque secondi in Mono.
REC

AUX Per selezionare il tipo di audio, basta premere il tasto AUDIO del
telecomando finché viene visualizzata l'opzione desiderata.

VCR Regolazione automatica dell'allineamento dell'immagine


Riproduzione di una videocassetta al rallentatore VCR
La funzione di allineamento dell'immagine consente di ottimizzare
MODE/ 4 5 6 CLOCK/ automaticamente la posizione del nastro per ottenere l'immagine
REPEAT COUNTER F.ADV/STEP

migliore possibile. È possibile riprodurre una cassetta al rallentatore.


7 8 9
ZOOM

SVHS
3D SOUND SCREEN FIT

0
CLEAR
ANGLE

A.TRK Se durante la riproduzione compaiono dei disturbi o delle righe, è possibile


➢ Quando si riproduce una cassetta al rallentatore non si
sente l'audio. REC DISC MENU

correggere l'allineamento dell'immagine premendo il tasto A.TRK. 1 1


DVD VIEW VCR INPUT SEL.

Risultato: ◆ Compare la barra del tracking. 1 Premere: SETUP

DIGEST DISPLAY ◆ L'immagine viene regolata automaticamente. ◆ ❿II per cominciare a riprodurre la cassetta /ENTER

TRK PROG ◆ Quando l'operazione di auto tracking digitale è ultimata, la ◆ nuovamente il tasto ❿ll per impostare la modalità STILL.
barra del tracking scompare. ◆ ❿❿!per impostare la modalità SLOW.
◆ ❿❿ o ➛➛ tante volte quante desiderate per diminuire o 0
aumentare, rispettivamente, la velocità DVD VIEW VCR INPUT SEL.

◆ Per ritornare alla normale velocità, premere due volte il tasto


VCR Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine ❿II.
2

DIGEST DISPLAY

2 Quando si riproduce una cassetta al rallentatore, possono TRK PROG

verificarsi delle interferenze sull'immagine. F.ADV/STEP

Il dispositivo Regolazione Fine consente di regolare l'allineamento Premere i tasti TRK ( o ) per minimizzare questo effetto. 2
DVD VIEW VCR INPUT SEL. per ottenere la migliore qualità possibile dell'immagine.

Se durante la riproduzione compaiono dei disturbi sotto forma di barre o


☛ Se avete usato la funzione Rallentatore per più di cinque
minuti circa, il DVD-VCR si fermerà automaticamente per
REC DISC MENU

DIGEST DISPLAY
strisce, regolare l'allineamento premendo i tasti TRK ( o ) finché
TRK PROG proteggere:
F.ADV/STEP
l'immagine diventa nitida e stabile.
◆ la cassetta
Risultato: ◆ Compare la barra del tracking. ◆ le testine del DVD-VCR
◆ L'immagine viene regolata.
REC DISC MENU
◆ La barra del tracking scompare quando si rilascia il tasto.

36 37
VCR Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma Ricerca di una sequenza specifica VCR

I I
È possibile: Ogni volta che si registra una cassetta su questo DVD-VCR,
◆ Arrestare il nastro su una posizione specifica (immagine) all'inizio della registrazione viene registrato automaticamente un
◆ Avanzare di un fotogramma alla volta segnale (“index”) sul nastro. /ENTER

➢ Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma,


l’audio è disattivato.
La funzione Search consente di avanzare o retrocedere
DIGEST

TRK PROG
DISPLAY
rapidamente fino a un "index" specifico e di iniziare la riproduzione
F.ADV/STEP da questo punto. A seconda della direzione scelta, i segnali "index" RETURN TITLE SUBTITLE MARK

1 Premete: vengono numerati come segue: A.DUB SPEED TIMER INDEX

1 1
◆ ❿II per avviare la riproduzione della cassetta
◆ ❿II per arrestare il nastro su una posizione specifica


REC DISC MENU DIGEST

1 ◆ F.ADV/STEP ( ) nuovamente per avanzare il nastro di


F.ADV/STEP

Seq. Pross.
un fotogramma alla volta Seq.
ecc. riprodotta seq. ecc.
2 Per tornare alla riproduzione normale, premete ❿II.
2 1 1 2

☛ Se utilizzate la funzione di riproduzione fotogramma per


fotogramma per oltre cinque minuti, il DVD-VCR si
arresterà automaticamente per proteggere la cassetta e le
➢ Questo DVD-VCR utilizza un sistema di standard di
indicazione (VISS). Di conseguenza, riconoscerà tutti i
INDEX : ➛➛!!!!❿❿

testine video. segnali “index” marcati da altri videoregistratori che


➢ Stabilità verticale:
Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma ,
utilizzano lo stesso sistema, e viceversa.

sullo schermo potrebbero comparire delle interferenze.


TRK
INTRO SCAN
Premete i tasti TRK ( , ) per ridurre questo effetto.
TRK

1 Premere INDEX per avviare la ricerca dell’indice.

2 Premere i pulsanti ➛➛ o ❿❿ a seconda della direzione in cui si trova


il programma desiderato. CERCA INDICE : ➛➛ - 6

3 Quando, sul DVD-VCR, viene trovato un contrassegno di indice,


VCR Riproduzione di una sequenza a velocità variabile il DVD-VCR riproduce il nastro per 5 secondi, passati i quali
continua la ricerca per il contrassegno di indice successivo.

4 Se si desidera guardare il nastro da un indice specifico, premere


❿II.
È possibile cambiare la velocità di riproduzione con la funzione
Shuttle (fino a nove volte la velocità normale). DIGEST DISPLAY

Esempio: Volete analizzare la tecnica di un atleta, movimento Ricerca indice diretta: TRK PROG

F.ADV/STEP

per movimento. Questa funzione vi permette l’avanzamento/riavvolgimento veloci


La funzione Shuttle può essere azionata dal telecomando fino ad un punto specifico del nastro: Esempio Se avete registrato 3
2 3
programmi diversi su un nastro ed avete riavvolto il nastro, usando

AUDIO TV/VCR
SHUTTLE REC DISC MENU

4 5 6
Se si riproduce una sequenza a velocità variabile non si questa funzione potete andare direttamente all’inizio del
MODE/
REPEAT
CLOCK/
COUNTER sentirà l'audio. 2 2
programma 2 con la semplice pressione del tasto INDEX.
7 8 9
ZOOM
3D SOUND
1
SCREEN FIT
1
CLEAR
ANGLE 1 Premere: SETUP

SVHS
0
A.TRK ◆ ❿II durante la registrazione 1 Premere INDEX per avviare la ricerca dell’indice.
◆ SHUTTLE (<<) per riprodurre la cassetta all'indietro
DVD VIEW VCR INPUT SEL
◆ SHUTTLE (>>) per riprodurre la cassetta in avanti 2 Premere i pulsanti ➛➛ o ❿❿ ancora due volte Questo vi porterà
direttamente all’inizio del programma desiderato.
2 Ad ogni pressione del tasto SHUTTLE, la velocità viene
modificata come mostrato nell’illustrazione che segue. 3 Queste ricerche usando la funzione indice possono essere
effettuate in avanti (premere ❿❿) o indietro. (premere ➛➛ ).
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE RALLEN- RALLEN- RIPRO- RIPRO- RIPRO-
FERMO RIPRO-
ALL’INDIETRO ALL’INDIETRO ALL’INDIETRO TATORE TATORE DUZIONE DUZIONE DUZIONE
X9 X5 X3
IMMAGINE
X1/10 X1/5
DUZIONE
X3 X5 X9 4 Per cancellare una ricerca indice basta premere i pulsanti ❿II o
■.

38 39
VCR Come usare il contatore Connessione di un cavo ingresso RCA Audio/Video VCR

I I

Il contatore: Il DVD-VCR consente la connessione di un altro apparecchio


◆ Indica il tempo trascorso in modo riproduzione e in modo audio/video che preveda le uscite idonee a questo tipo di
SELECT COPY
collegamento.
registrazione (ore, minuti e secondi)
Esempi: ◆ Per duplicare una videocassetta con l’ausilio di un
◆ Si azzera quando viene inserita una cassetta nel secondo videoregistratore (vedi pagina 42). REC
videoregistratore
◆ Per riprodurre e/o duplicare le immagini filmate con AUX
◆ Consente di trovare facilmente l'inizio di una sequenza una videocamera (vedi pagina 42). VIDEO L AUDIO R
1

☛ Se il tempo rimanente deve essere calcolato correttamente, ☛ ◆ Controllate che sia il televisore, sia il DVD-VCR siano
spenti prima di collegare i cavi.
occorre indicare il tipo di cassetta che si sta usando.
0:00:00

1 Inserire una cassetta nel DVD-VCR. 1 Collegate un capo del cavo RCA audio/video alla presa VIDEO SELECT COPY

INPUT sulla parte posteriore del DVD-VCR.


7 8 9
ZOOM ANGLE
2 Per azzerare il contatore all'inizio di una sequenza: REC
SVHS
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
A.TRK
◆ Premere due volte DISPLAY per visualizzare il contatore 2 Inserite l’altro capo del cavo audio/video nell’appropriato connettore
0 AUX
◆ Premere CLEAR se si vuole azzerare il contatore di uscita sul secondo apparecchio (videoregistratore o videocamera).
DVD VIEW VCR INPUT SEL.
2 VIDEO
3 L AUDIO R
3
3 Per avanzare rapidamente o retrocedere fino alla sequenza in cui il 3 Quando siete pronti
contatore è stato azzerato, basta premere ➛➛ o ❿❿. ◆ Avviare la riproduzione o registrazione.
DIGEST DISPLAY
◆ Premere il pulsante ■ .
TRK PROG Risultato : Il DVD-VCR si ferma automaticamente quando il
2 ◆ Per mandare avanti veloce o riavvolgere fino al punto in cui il
F.ADV/STEP
contatore raggiunge lo zero.
contatore è stato impostato su zero, premere ➛➛ or ❿❿.

➢ Certe informazioni del DVD-VCR, come il contatore,


possono essere mostrate sullo schermo del televisore (a
4 Inserite l’altro capo del cavo audio nei connettori di uscita
appropriati del secondo apparecchio (videoregistratore,
meno che non abbiate disattivato il modo OSD; vedere a videocamera o impianto Hi-Fi).
pagina 29).
Premere DISPLAY :
◆ Una volta per mostrare la funzione attuale, il numero di
programma, la velocità di registrazione, la data, l'ora e
il contatore
◆ Due volte per mostrare solo il contatore
◆ Tre volte per mostrare il tempo rimanente nella cassetta
◆ Quattro volte per cancellare il display

40 41
VCR Come usare la funzione Assemble Edit Doppiaggio dell’audio di una videocassetta preregistrata VCR

I Questa funzione consente di iniziare una nuova registrazione in I


una posizione determinata della cassetta, mantenendo un cambio Con la funzione di doppiaggio dell'audio "Audio Dubbing" si
di sequenza molto graduale. cancella l'audio precedentemente registrato e lo si sostituisce con
una nuova colonna sonora proveniente da:
1 Inserire la cassetta da registrare nel DVD-VCR. 4 5
DIGEST

TRK PROG
DISPLAY

2 Premere il tasto ❿ll per iniziare la riproduzione. ◆ Un lettore di CD VIDEO EDIT

F.ADV/STEP
3 Quando si raggiunge la posizione da cui si vuole iniziare la nuova ◆ Un microfono collegato a un impianto
4
registrazione, premere il tasto ❿ll. ◆ Un riproduttore di cassette

2 4 Premere di nuovo il tasto F.ADV/STEP ( ) tante volte quante 6 A.DUB

Limitazione:
F.ADV/STEP
REC DISC MENU 10 A.DUB

necessarie per avanzare fotogramma per fotogramma, fino a


trovare l'esatta posizione di registrazione. La funzione Audio Dubbing può essere applicata solo alle piste
5
5 Con il DVD-VCR in modo fermo immagine, tenere premuto il tasto audio longitudinali (audio normale).
SETUP
/ENTER
REC (●) per almeno un secondo in modo da attivare la funzione
Assemble Edit.
Risultato: Il simbolo Record lampeggia sul display. 1 Collegare un cavo audio RCA sull'appropriata uscita dell'impianto SELECT COPY

sonoro (CD/riproduttore di cassette, per esempio).


6 Selezionare la sorgente da cui si vuole registrare premendo: REC
◆ I tasti PROG ($ o ❷) per i canali TV 2 Collegare l'altra estremità del cavo audio RCA sui connettori
AUX
◆ Il tasto INPUT SEL. per le sorgenti d'entrata AV1, AV2 o AUX d'entrata audio (L, R) nella parte anteriore del videoregistratore.
2VIDEO L AUDIO R
7 Premere il tasto ❿ll per iniziare la registrazione. 2
3 Inserire la cassetta preregistrata in cui si desidera sostituire la
8 Alla fine della registrazione, premere ■ . colonna sonora, e premere il tasto ❿ll per iniziare la riproduzione.

4 Premere il tasto ❿ll.

5 Premere A.DUB. /ENTER

VCR Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera Risultato: Il vostro VCR è ora in Modalità Pausa Copia
Automatica Audio.
È possibile copiare una cassetta sul proprio DVD-VCR da un'altra
sorgente video, come un altro videoregistratore o una videocamera 6 Localizzare sull'impianto sonoro il punto del CD o della cassetta in RETURN TITLE SUBTITLE MARK

☛ Copiare cassette preregistrate o registrarle di nuovo con


qualsiasi sistema senza l'autorizzazione dei titolari del
cui si vuole iniziare la riproduzione.
Esempio: La colonna sonora che volete registrare sulla cassetta.
A.DUB SPEED

5
TIMER INDEX

relativo copyright è un'infrazione delle leggi dei diritti


d'autore. 7 Quando siete pronti:
◆ Iniziare la riproduzione sull'impianto sonoro
◆ Premere REC sul telecomando
1 Collegate il DVD-VCR da cui bisogna copiare la cassetta Risultato : La colonna sonora della cassetta preregistrata viene
sull'appropriata entrata RCA audio e sui connettori d'entrata video sostituita.
della parte posteriore del vostro videoregistratore, come indicato a
OPEN/CLOSE EJECT

STANDBY/ON SELECT COPY

pagina 12.
PROG REC

AUX

VIDEO L AUDIO R

2
Potete anche utilizzare un cavo SCART per il collegamento
all’ingresso/uscita AV situato sul retro del videoregistratore. ➢ La nuova colonna sonora verrà registrata sulla normale
pista sonora del nastro, e il suono originale rimarrà sulla
2 Inserite una cassetta vuota nel vostro DVD-VCR. pista Hi-Fi.
A.DUB
3 Inserite la cassetta preregistrata nell'altra sorgente video Per ascoltare la nuova colonna sonora e quella originale -0:05:23
TRK PROG

F.ADV/STEP (videoregistratore o videocamera). mixate, premere il tasto Audio del telecomando finché
compare l'opzione MIX (vedere a pagina 37).
7 4 Premete il tasto INPUT SEL. per selezionare l'entrata appropriata
del vostro DVD-VCR:
REC DISC MENU ◆ AV1 o AV2 per l'entrata/uscita SCART
◆ AUX per l'entrata RCA
6
5 Cominciare la riproduzione della cassetta da copiare.
SETUP
/ENTER

6 Tenere premuto REC (●) per almeno un secondo per


cominciare a registrare con il vostro videoregistratore.
7 Alla fine della registrazione, premere ■ su entrambi i
videoregistratori.

42 43
VCR SQPB (Super VHS Quasi Playback) Scegliere una connessione DVD

I I

Questa funzione serve esclusivamente per la riproduzione di nastri


in formato Super VHS, non per la registrazione.
SHUTTLE

4 5 6
MODE/
REPEAT
CLOCK/
Qui di seguito sono riportati alcuni esempi di soluzioni normalmente adottate per collegare il
COUNTER
1 Inserire il nastro in formato SVHS che si desidera visionare
7 8 9 lettore DVD a un apparecchio TV e ad altri componenti. Questo vale solo per il lettore DVD. Il
2 Premere il tasto PLAY (❿ll) per iniziare a riprodurre la cassetta. DVD-VCR non può funzionare con questo tipo di collegamenti.
ZOOM ANGLE
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
SVHS A.TRK
3 0
DVD VIEW VCR INPUT SEL. 3 Premere il tasto SVHS ( SVHS
) per attivare la funzione SQPB.
3

Collegamento a un impianto audio Collegamento tramite jack S-video


DIGEST DISPLAY
☛ Se la funzione SQPB è attiva durante la riproduzione
normale, la riproduzione video risulterà distorta.

TV

Decodificatore Dolby Digital


Jack di ingresso audio digitale Cavo
S-Video
OPTICAL COAXIAL

ou

DVD-VCR
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
OPTICAL COAXIAL

Jack di uscita Jack S-Video


audio digitale

44 45
DVD Funzioni del menu di installazione(menu SETUP) Lingua Del Menu Del Disco DVD

I I

Il MENU SETUP consente di personalizzare il lettore DVD Questa funzione imposta la lingua solo per il menu del disco.
impostando funzioni come la MAIN MENU

lingua d’ascolto, il livello di sicurezza bambini ed il tipo di


MAIN MENU
televisore utilizzato. 1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul telecomando. DVD VCR Option Language

Risultato: Compare il menu di programmazione.


DVD VCR Option Language
Program Clock Install Exit

1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul telecomando. 2 Premere i tasti $, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione DVD. SETUP DVD
Program Clock Install Exit Risultato: Compare il menu di programmazione.
SETUP DVD
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. RETURN $❷!!➛!!!❿ ENTER
2 Premere i tasti $, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione DVD. Risultato: Compare il menu SETUP DVD.
RETURN $❷!!➛!!!❿ ENTER
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. 4 Con il pulsante $ o ❷, selezionare Menu del disco.
Risultato: Compare il menu SETUP DVD.
SETUP DVD
5 Premere ENTER.
• Menu del Disco : Accesso al menu Lingua Del Menu Del Disco. Menu del disco English
SETUP DVD Audio English
Attivare questo menu per selezionare la 6 Con il pulsante $o ❷ selezionare ‘Italiano’. sottotitolo Automatica
Menu del disco English
Audio English lingua del menu dei dischi DVD. Blocco Disattivat
sottotitolo Automatica
- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata, Opzioni Audio
Blocco Disattivat • Audio : Accesso al menu Lingua D’ascolto. selezionare “Altro”. Opzioni Display
Opzioni Audio
Attivare questo menu per selezionare la lingua dei
Opzioni Display
dialoghi. 7 Premere ENTER. RETURN $❷!!!!!!!!!!ENTER

RETURN $❷!!!!!!!!!!ENTER • Sottotitolo : Accesso al menu Lingua Sottotitolo. - A questo punto la lingua italiano è impostata ed
Attivare questo menu per selezionare la lingua dei appare nuovamente il MENU SETUP.
sottotitoli.
• Blocco : Accesso al menu Sicurezza Bambini.

LINGUA DEL MENU DEL DISCO
Questo menu consente di impostare una funzione di • Come far sparire il MENU SETUP e come tornare alla ❿! English
controllo della visione per evitare ai bambini le videata del menu durante l’installazione: Premere il Français
Deutsch
immagini di film diseducativi con una trama violenta, pulsante RETURN. Español
Italiano
per soli adulti, ecc. Nederlands
Altro
• Opzioni Audio : Accesso al menu Opzioni Audio.
RETURN $❷!!!!!!!!!!ENTER
• Opzioni Display : Accesso al menu Opzioni Display.
Attivare questo menu per selezionare il tipo
di schermo che si vuole e le numerose
opzioni video disponibili (scelta del formato
dell’immagine ecc.).

2 Usare il pulsante $o ❷ del telecomando per selezionare il menu


desiderato.

3 Premere ENTER per attivare il menu selezionato ed accedere alle


rispettive sottofunzioni.
• Premere nuovamente il pulsante SETUP per far sparire il menu di
installazione dopo aver impostato le funzioni desiderate.

➢ Su alcuni dischi alcune delle funzioni del menu di


installazione potrebbero non essere attive.

46 47
DVD Selezione della lingua Sicurezza bambini DVD

I I
MAIN MENU
MAIN MENU
Lingua D’ascolto La funzione SICUREZZA BAMBINI consente di evitare l’uso
DVD
DVD VCR Option Language incontrollato del lettore e dei
DVD VCR Option Language

dischi DVD da parte dei bambini. Molti dischi DVD prevedono fino
Program Clock Install Exit 1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul telecomando. a otto livelli di protezione per permettere ai genitori il controllo Program Clock Install Exit
SETUP DVD Risultato: Compare il menu di programmazione.
delle immagini riprodotte. SETUP DVD
RETURN $❷!!➛!!!❿ ENTER
2 Premere i tasti $, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione DVD. RETURN $❷!!➛!!!❿ ENTER

3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. 1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul
Risultato: Compare il menu SETUP DVD. telecomando.
SETUP DVD Risultato: Compare il menu di programmazione.
Menu del disco English 4 Con il pulsante $ o ❷, selezionare Audio. SETUP DVD
Audio English 2 Premere i tasti $, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione DVD. Menu del disco English
sottotitolo Automatica
Blocco Disattivat
5 Premere ENTER.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Audio
sottotitolo
English
Automatica
Opzioni Audio Blocco Disattivat
Opzioni Display 6 Con il pulsante $ o ❷, selezionare ‘Italiano’. Risultato: Compare il menu SETUP DVD. Opzioni Audio
Opzioni Display
- Selezionare “Originale” per ascoltare i dialoghi nella versione 4 Utilizzare i tasti $ o ❷ per selezionare Blocco. Premere ENTER.
RETURN $❷!!!!!!!!!!ENTER
originale in cui sono stati girati. A questo punto verrà visualizzata la schermata BLOCCO. RETURN $❷!!!!!!!!!!ENTER

- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata,


5 Se si desidera utilizzare una password, selezionare Si utlizzando i
selezionare “Altro”.
tasti ➛ o ❿. Così facendo comparirà la schermata Impostare
LINGUA AUDIO
7 Premere ENTER. Password.
BLOCCO
❿ English
Français 6 Immettere la password. Verrà visualizzata la schermata Re-enter
Deutsch - A questo punto la lingua Italiano è impostata ed appare
Español nuovamente il MENU SETUP. Password per confermare la password. Immettere di nuovo la Usa Password ➛!!!❿ No
Italiano
Nederlands password. Verrà visualizzata la schermata Parental Control.
Original
Altro
7 Note sul Livello Di Blocco :
RETURN $❷!!!!!!!!!!ENTER
- Il Livello Di Blocco funziona solo se si è scelto Si in RETURN ENTER
Lingua Sottotitoli corrispondenza di Usa Password. Per sbloccare il lettore,
utilizzare i tasti ➛ o ❿ per selezionare No. Selezionare il Livello
Di Blocco utilizzando i tasti $ o ❷. Premere ENTER.
1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul telecomando. IMPOSTARE PASSWORD
MAIN MENU Risultato: Compare il menu di programmazione. - Selezionare il livello desiderato (es. Livello 6) con $ o ❷,
quindi premere ENTER. Il disco che contiene il Livello 7 non
2 Premere i tasti $, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione DVD. verra riprodotto.
DVD VCR Option Language Inserisci Password
- - - -
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. - Per annullare il rating level (livello limite impostato) selezionare
Program Clock Install Exit Risultato: Compare il menu SETUP DVD. No sotto Usa Password, utilizzando i tasti ➛ o ❿.
SETUP DVD

RETURN $❷!!➛!!!❿ ENTER


4 Con il pulsante $ o ❷, selezionare Subtitle. 8 Note su Cambia Password: RETURN TASTI 0-9

5 Premere ENTER. - Selezionare Cambia Password con i tasti $ o ❷: comparirà la


schermata Cambia Password.
6 Con il pulsante $ o ❷, selezionare ‘Italiano’.
BLOCCO
SETUP DVD - Inserire la nuova password prescelta. Digitarla una seconda
Menu del disco English
- Selezionare “Automatica” per visualizzare i sottotitoli nella stessa lingua volta.
Audio English gia selezionata per I’audio.
sottotitolo Automatica Usa Password ➛!!!❿ Si
- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata,
Blocco
Opzioni Audio
Opzioni Display
Disattivat
selezionare “Altro”. Se il disco non contiene una versione dei ➢ • Come far sparire il MENU SETUP e come tornare alla
Livelli di blocco 1
Combia Passwod
sottotitoli nella lingua selezionata, i sottotitoli verranno visualizzati videata del menu durante l’installazione Premere il
nella lingua originale. pulsante RETURN. RETURN $❷! ENTER
RETURN $❷!!!!!!!!!!ENTER
• Se la password è stata dimenticata, consultare Password
7 Premere ENTER. dimenticata nella Guida alla risoluzione dei problemi.
- A questo punto la lingua Italiano è impostata ed appare
LINGUA SOTTOTITOLI nuovamente il MENU SETUP. LIVELLI DI BLOCCO
❿ Automatica Livello 8 Adulti
English

Livello 7
Français
Deutsch • Se il disco non contiene una versione del sonoro/dei Livello 6
Livello 5
Español
Italiano
sottotitoli nella lingua selezionata, verrà riprodotta Livello 4
Livello 3
Nederlands automaticamente la lingua della versione originale. Livello 2
Altro Livello 1 Bambini
• Come far sparire il MENU SETUP e come tornare alla
RETURN $❷! ENTER
RETURN $❷!!!!!!!!!!ENTER videata del menu durante l’installazione: Premere il
pulsante RETURN.

48 49
DVD Impostazione delle opzioni audio Impostazione delle opzioni video DVD

I I

1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul


telecomando. 1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul
Risultato: Compare il menu di programmazione. telecomando.
MAIN MENU 2 Premere i tasti $, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione DVD. Risultato: Compare il menu di programmazione. MAIN MENU

3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. 2 Premere i tasti $, ❷ o ➛, ❿ per selezionare opzione DVD.
DVD VCR Option Language DVD VCR Option Language
Risultato: Compare il menu SETUP DVD. 3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu SETUP DVD.
Program Clock Install Exit
4 Con il pulsante $ o ❷, selezionare Opzioni Audio e premere Program Clock Install Exit

SETUP DVD SETUP DVD


ENTER. 4 Con il pulsante $ o ❷, selezionare Opzioni Display, quindi
RETURN $❷!!➛!!!❿ ENTER RETURN $❷!!➛!!!❿ ENTER
premere ENTER.
5 Con il pulsante $ o ❷, selezionare l’opzione desiderata e
premere ENTER. 5 Con il pulsante $ o ❷, selezionare l’opzione desiderata e
premere ENTER.
SETUP DVD • Dolby Digital SETUP DVD
Menu del disco English Menu del disco English
Audio English PCM : Converte il segnale audio in formato PCM (2 • Aspetto TV Audio English
sottotitolo Automatica canali) da 48kHz. Selezionare PCM per le uscite A seconda del tipo di televisore di cui si dispone, è possibile sottotitolo Automatica
Blocco Disattivat regolare l’impostazione dello schermo (rapporto d’immagine). Bloccl Disattivat
Opzioni Audio
audio analogiche. Opzioni Audio
Opzioni Display Bitstream : Converte il segnale audio in formato 4:3 Letter Box : Selezionare questo formato per vedere Opzioni Display
Bitstream Dolby Digital (1Canale-5.1Canali). l’immagine del DVD in formato 16:9 anche su
RETURN $❷!!!!!!!!!!ENTER Selezionare Bitstream quando si usa un televisore tradizionale (schermo 4:3). Sul RETURN $❷!!!!!!!!!!ENTER

un’uscita audio digitale. margine superiore e inferiore dello schermo


➢ Se l’uscita audio non è impostata correttamente
appariranno due bande nere.
4:3 Pan-Scan : Selezionare questo formato per vedere
OPZIONI AUDIO il suono non verrà riprodotto. OPZIONI DISPLAY
Dolby Digital Out ➛❿ PCM
immagini registrate in formato 16:9 su un Aspetto TV 4:3 L Box
MPEG-2 Digital Out PCM • MPEG-2 Digital televisore tradizionale: sullo schermo apparirà Livello del Nero No
DTS No solo la parte centrale delle immagini, le Quasi-PAL No
Compressione Dinamica Si Uscita DVD RGB
PCM : Converte il segnale audio in formato PCM (2 canali) da porzioni laterali saranno tagliate.
48kHz. Selezionare PCM per le uscite audio analogiche. 16:9 Wide : Selezionare questo formato per vedere immagini
Bitstream : Converte il segnale audio in formato Bitstream in formato 16:9 su un televisore 16:9.
RETURN $❷ ENTER RETURN $❷ ENTER
MPEG-2 Digital (1Canale-5.1Canali oppure 7.1
Canali). Selezionare Bitstream quando si usa • Livello del Nero
un’uscita audio digitale. Consente di regolare la luminosità delle immagini.

• Quasi-PAL
• DTS Consente di riprodurre alcuni DVD registrati con sistema NTSC
No : Non c’è emissione del segnale digitale. in modalità quasi PAL.
Si : Il segnale DTS Bitstream è inviato esclusivamente
ad un’uscita digitale. Selezionare DTS quando si usa • Uscita SCART
un Decoder DTS.
RGB: Selezionando “RGB” il segnale RGB sarà inviato al
• Compressione Dinamica connettore AV (presa SCART).
Video: Selezionando “VIDEO”, il segnale COM POSITE VIDEO
Si : Attiva la compressione dinamica. sarà inviato al connettore AV (presa SCART).
No : Attiva la riproduzione normale. S-Video: Selezionando “S-VIDEO”, il segnale S-VIDEO sarà
inviato al connettore S-JACK.

➢ • Come far sparire il MENU SETUP e come tornare alla


videata del menu durante l’installazione:
Premere il pulsante RETURN.
➢ • Come far sparire il MENU SETUP e come tornare alla
videata del menu durante l’installazione:
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories Premere il pulsante RETURN.
”Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
• "DTS " e "DTS Digital Out" sono marchi registrati di
proprietà di Digital Theater Systems, Inc.

50 51
DVD Connessioni del ricevitore A/V (Audio/Video) Funzioni di playback speciali DVD

I I
Durante il playback di DVD o CD è possibile selezionare le seguenti
Per sfruttare al massimo gli effetti da sala cinematografica offerti opzioni speciali. Per ripristinare il playback normale, premere il
dal DVD, è possibile collegare il DVD-VCR a un sistema completo pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma).
di suono surround, costituito da un ricevitore A/V e da sei diffusori DVD VIEW VCR INPUT SEL.

di suono surround.
1 Immagine ferma
Prima di cominciare... Premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma) del DIGEST DISPLAY
telecomando durante il playback. TRK 2 PROG

• L’immagine si ferma e l’audio viene sospeso. F.ADV/STEP

• Se il ricevitore A/V è dotato di decodificatore Dolby Digital, è • Per riprendere il playback, premere il pulsante ❿ll 1
o possibile utilizzare quest’ultimo anziché il decodificatore Dolby (Riproduzione/Immagine ferma).
Digital incorporato nel DVD-VCR. Utilizzare la connessione • Se il lettore viene lasciato in modalità Pausa per 5 minuti,
Di ingresso audio digitale di
dell’uscita audio digitale (DIGITAL AUDIO OUT). l’apparecchio si arresta automaticamente. REC DISC MENU

ricevitore A/V è dotato di


decodificatore Dolby Digital
2 Avanzamento fotogrammi (Graduale) F.ADV/STEP

1 Uscita audio digitale Con l’apparecchio in modalità Immagine ferma, premere il pulsante
Collegare per mezzo di un cavo ottico OPPURE di un cavo F.ADV/STEP del telecomando per avanzare di un fotogramma alla
coassiale digitale le prese jack DIGITAL AUDIO OUT situate nel volta.
pannello posteriore del DVD-VCR con le corrispondenti prese jack • Nella modalità Avanzamento fotogrammi l’audio è sospeso. REC DISC MENU
3 3
di ingresso audio digitale situate nel ricevitore A/V: • Premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma) per
riprendere il playback normale.
• Ottico NOTA: l’avanzamento dei fotogrammi funziona solo in avanti. SETUP
• Coassiale /ENTER

• Utilizzare la connessione disponibile nel ricevitore A/V in uso. 3 Salta avanti/indietro


Quando il CD o il disco DVD si trova in modalità Riproduzione,
premere i pulsanti Salta avanti/indietro (❿❿l / l➛➛) del telecomando, o
del pannello frontale, per saltare avanti o indietro fra i vari capitoli/brani. DIGEST DISPLAY
• La funzione Salta avanti serve per passare al capitolo/brano TRK PROG

successivo. F.ADV/STEP

• La funzione Salta indietro serve per ritornare all’inizio del


capitolo/brano corrente.
• Premere di nuovo Salta indietro per ritornare all’inizio del
REC DISC MENU
capitolo/brano precedente.
5
Ricerca avanti/indietro
Quando il disco è in modalita Riproduzione, premere e tenere
premuti i pulsanti Avanti/Indietro (❿❿ / ➛➛) del telecomando, o del SETUP
/ENTER

pannello frontale, per effettuare una ricerca visiva in avanti o


all’indietro alle seguenti velocita: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X o 128X.
Premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine ferma) per
ripristinare la velocita normale.
4 Movimento rallentato
Durante il playback, premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/
Immagine ferma) per bloccare l’immagine. Utilizzare quindi il
pulsante Ricerca in avanti (❿❿) per riprodurre con movimento
rallentato a velocità variabile.
• Ogni volta che si preme il pulsante Movimento rallentato si aumenta
la velocita del playback di 1/8, 1/4 o 1/2 della velocità normale.
• Durante il playback con movimento rallentato, l’audio è muto.
• Pulsanti Movimento rallentato del pannello frontale - Premere e
enere premuti i pulsanti Avanti del pannello frontale per attivare il
playback con movimento rallentato. Premere il pulsante ❿ll
(Riproduzione/Immagine ferma) per ripristinare il playback
normale.
5 Stop/Riprendi
• Premere il pulsante Stop una volta per arrestare il playback.
Per riprendere la riproduzione del DVD/CD dal punto di
interruzione, premere il pulsante ❿ll (Riproduzione/Immagine
ferma).
• Premere due volte il pulsante ■ (Stop) per arrestare
completamente il playback. Quando si preme di nuovo ❿ll
(Riproduzione/Immagine ferma), il disco ricomincerà dall’inizio.

52 53
DVD Funzione Display Funzione di ripetizione DVD

I I
Durante la riproduzione di un DVD
Funzione che serve per ripetere il brano attuale, un capitolo, un
titolo, una sezione prescelta (A-B), oppure tutto il disco (solo DVD
DVD 1 Durante la riproduzione, premere il pulsante DISPLAY del
telecomando. VCD/CD).
No Capltolo Titolo
DVD

T : 01
- Verranno visualizzati il titolo corrente, il numero del capitolo, 1 Premere il tasto REPEAT sul telecomando. Comparirà la
il tempo trascorso, l'audio e sottotitolo. schermata Repeat.
C : 02 ➛❿
0 : 01 : 09 • Usare il pulsante NUMERICO per immettere un diverso 2 Selezionare Chapter, Title oppure A-B con i tasti ➛ o ❿.
ENG 5.1CH titolo, quindi premere il pulsante ENTER.
A ENG • Usare i pulsanti ➛, ❿ o NUMERICI per immettere il numero - Repeat A-B:
del capitolo, quindi premere il pulsante ENTER.
• Premere il tasto REPEAT. Selezionare A-B sullo schermo con i
• Per immettere l'ora iniziale, usare i pulsanti $ o ❷ per tasti ➛ o ❿, oppure premere il tasto A-B sul telecomando.
effettuare la selezione, quindi utilizzare i pulsanti NUMERICI
• Premere ENTER in corrispondenza del punto in cui si desidera VCD/CD
VCD per indicare l'ora. Alla fine, premere il pulsante ENTER.
iniziare la ripetizione della riproduzione (A). La B viene
• Usare i pulsanti ➛ o ❿ per modificare i valori audio e evidenziata automaticamente.
sottotitolo. No Track Disco
• Premere ENTER in corrispondenza del punto in cui si desidera
VCD • Per far scomparire lo schermo, premere di nuovo il pulsante terminare la ripetizione della riproduzione (B). La ripetizione
T : 01 ➛❿ DISPLAY. della riproduzione A-B continua fino a quando non si disattiva la
0 : 01 : 09
funzione Repeat.

3 Premere ENTER.
Durante la riproduzione di un CD/VCD
4 Per ritornare alla modalità di riproduzione normale premere
nuovamente REPEAT, quindi premere i tasti ➛ o ❿ per
CD 1 Durante la riproduzione, premere il pulsante DISPLAY del selezionare Off, infine premere ENTER.
telecomando.

- Verranno visualizzati il numero del brano, il tempo trascorso e il ➢ • Titoli e brani devono essere contrassegnati separatamente.
CD controllo del volume. • Su alcuni dischi, la funzione SEQUENZA A-B potrebbe non
T : 01 ➛❿ • Usare i pulsanti $ o ❷ per selezionare un brano. Usare i funzionare.
0 : 01 : 09 pulsanti ➛ o ❿ oppure quelli NUMERICI per immettere il numero • Se il titolo o il brano finiscono prima che sia contrassegnata la
di un altro brano, quindi premere il pulsante ENTER. fine (B) della sequenza, la fine del titolo o del brano viene
• Per immettere l'ora iniziale, utilizzare i pulsanti $ o ❷ per automaticamente considerata come fine (B) della sequenza.
effettuare la selezione, quindi usare i pulsanti NUMERICI per • Questa funzione non si attiva in modalità VIDEO-CD 2.0
indicare l'ora. Premere il pulsante ENTER. (modalità MENU attiva).
- Per far scomparire lo schermo, premere di nuovo il pulsante
DISPLAY.

➢ Cos’è un capitolo?
Ogni titolo di un DVD può essere diviso in capitoli (come i
brani di un CD).
Cos’è un titolo?
Un DVD puo contenere diversi titoli: ad esempio, se un
disco contiene quattro film, ogni film può essere considerato
un titolo.

54 55
DVD Programmazione (DVD/VCD/CD) Riproduzione SCREEN FIT DVD
2 3
AUDIO TV/VCR
I SHUTTLE I
MODE/ 4 5 6 CLOCK/
REPEAT COUNTER

7 1 8 9 7 8 9
ZOOM ANGLE
1 Durante la riproduzione, premere il pulsante SCREEN FIT sul ZOOM ANGLE

SVHS
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
1 Premere il pulsante MODE. telecomando. SVHS
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
A.TRK
0
A.TRK
0
DVD VIEW VCR INPUT SEL. 2 Con il pulsante ➛ o ❿, selezionare PROGRAMMA. - Consente di eliminare le strisce nere nella parte superiore e DVD VIEW VCR INPUT SEL.

1
Quindi premere ENTER. inferiore dello schermo durante la riproduzione di un film in
formato Widescreen (16:9).
3 Con i pulsanti ➛ o ❿, selezionare il primo capitolo (o brano) da - Screen Fit non funziona quando è attiva la modalità Zoom. (non DIGEST DISPLAY

TRK PROG
aggiungere alla programmazione, quindi premere ENTER. Nella è possibile rimuovere le strisce nere sullo schermo) Tuttavia, la F.ADV/STEP

casella Program Order verranno visualizzati i numeri selezionati. modalità Zoom funziona quando Screen Fit è attivo.

4 Premere il pulsante PLAY/STILL. Il contenuto del disco verrà


PROGRAMMA ➛!❿!!!!!!CASUALE
riprodotto nell'ordine programmato. ➢ • Vari rapporti d’immagine sono disponibili soltanto in dischi in
formato multischermo.
• Questa funzione non è attivabile quando un DVD è stato
RETURN ENTER registrato con un sistema di ripresa da varie angolazioni.
• Su alcuni DVD non è possibile eliminare le strisce nere a
causa del loro rapporto immagine.

PROGRAMA 01

Chap. (T:01) Program Order


01 0203 04 01 - - - - - -
05 06
07 08 -- -- -- --
09 10
11 12 -- -- -- --
13 15 16 ❿
14 -- -- -- --
$❷!!➛!!!❿ -- -- -- --

RETURN CLEAR ENTER PLAY

PROGRAMA 02

Chap. (T:01) Program Order


01 0203 04 01 -- --
05 06
07 08 -- -- -- --
09 10
11 12 -- -- -- --
13 15 16 ❿
14 -- -- -- --
$❷!!➛!!!❿ -- -- -- --

RETURN CLEAR ENTER PLAY

DVD Riproduzione casuale (DVD/VCD/CD)

1 Premere il pulsante MODE.

2 Con i pulsanti ➛ o ❿, selezionare CASUALE (riproduzione in ordine


casuale) e premere ENTER. Il contenuto del disco verrà riprodotto in
PROGRAMMA ➛!❿!!!!!!CASUALE
ordine casuale.

RETURN ENTER ➢ • A seconda del disco le funzioni Programmazione e


Riproduzione Casuale potrebbero non essere attivabili.
• In modalità VCD 2.0 (modalità MENU ON) queste
funzioni non possono essere attivate.
• Per tornare alla riproduzione normale, premere il pulsante
CLEAR.

56 57
DVD Riproduzione Digest Funzione Disc View DVD

I I
VISTA BRANI (Video-CD)
DVD VIEW VCR INPUT SEL.

1 Durante la riproduzione, premere il pulsante DIGEST. Mostra la videata iniziale di ogni brano ed il numero del brano.
DIGEST DISPLAY

TRK PROG - Saranno visualizzate 9 finestre singole, ognuna delle quali 1 Premere il pulsante TITLE durante la riproduzione.
F.ADV/STEP rappresenta un capitolo sullo schermo TV.
1
- Quando viene visualizzata una finestra, vengono riprodotti i 2 Con il pulsante $ o ❷, selezionare Visione per Traccia, e
primi 3 secondi del relativo capitolo. premere ENTER.
REC DISC MENU
2 Premere i pulsanti $ , ❷ o ➛, ❿ per selezionare la finestra da 3 Con i pulsanti $, ❷ o ➛, ❿, selezionare il brano desiderato.
visualizzare, quindi premere il pulsante ENTER. - Se il film contiene più di 9 tracce, premere il pulsante 'skip' per
visualizzare le tracce successive.
• Sullo schermo possono essere visualizzate fino a 9
finestre(capitoli) contemporaneamente. 4 Premere ENTER.
• Se il film contiene più di 9 capitoli, premere il pulsante 'skip' per
visualizzare i capitoli successivi.

VISTA INDICI (Video-CD)


➢ • È possibile avviare la riproduzione nel lettore DVD dal
capitolo desiderato spostandosi direttamente su un’immagine. Mostra 9 immagini corrispondenti a 9 indici del brano corrente.
• 'DIGEST' potrebbe non funzionare a seconda del disco in uso.
1 Premere il pulsante TITLE durante la riproduzione.

2 Con il pulsante $ o ❷, selezionare Visione per Indice, e premere


ENTER.

3 Con i pulsanti $, ❷ o ➛, ❿ selezionare l’indice desiderato.

4 Premere ENTER.

➢ • Uso del pulsante TITLE durante la riproduzione di un DVD;


viene visualizzato il MENU TITOLI del disco. Questo menu
appare solo quando il disco ha più di un titolo.
• Uso del pulsante TITLE durante la riproduzione di un CD; si
attiva la modalità SCANSIONE del lettore. La funzione
SCANSIONE consente di ascoltare i primi 10 secondi di ogni
brano musicale.
• La funzione può anche essere attivata per mezzo del
pulsante DIGEST.

58 59
DVD Impostazione delle funzioni audio Selezione dell’angolazione di visione desiderata DVD

I I

La lingua d’ascolto può essere selezionata rapidamente utilizzando Se un DVD contiene la registrazione di una scena ripresa da
il pulsante AUDIO, oppure il pulsante MENU per i dischi dotati di diverse angolazioni, è possibile visualizzarle tutte per
2 3 4 5 6
AUDIO TV/VCR
un proprio menu. selezionare quella preferita.
MODE/
REPEAT
CLOCK/
COUNTER

SHUTTLE

MODE/ 4 5 6 7 8 9
CLOCK/
ZOOM ANGLE
REPEAT 1 COUNTER

1 Premere il pulsante AUDIO durante la riproduzione. Se sull’angolo superiore destro dello schermo appare il SVHS
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
A.TRK
7 8 9 0
ZOOM ANGLE
simbolo ‘ANGOLAZIONE ( )’ la scena riprodotta è
1INPUT SEL.
SVHS
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
A.TRK
2 Con il pulsante $ o ❷, selezionare sul DVD la lingua d’ascolto disponibile in più versioni. DVD VIEW VCR

0 desiderata.
DVD VIEW VCR INPUT SEL

- Le lingue disponibili per l’audio sono indicate da abbreviazioni. 1 Quando viene visualizzato il simbolo ANGLE, premere il pulsante
DIGEST DISPLAY

TRK PROG

DVD ANGLE. Verrà visualizzata un’icona di selezione ANGLE F ADV/STEP

3 Utilizzare il pulsante $ o ❷ per selezionare Stereo, Sinistro nell’angolo superiore sinistro dello schermo.
oppure Destro (su VCD/CD).
2 Usare il pulsante $o ❷ per selezionare l’angolazione desiderata.
➢ • Questa funzione dipende dalle lingue registrate sul 3 Per concludere la visualizzazione, premere nuovamente il tasto
VCD disco e potrebbe non essere attiva su alcuni DVD. ANGLE.
• Su un disco DVD è possibile registrare fino ad otto
versioni dei dialoghi in lingue diverse.
• E’ possibile impostare la lingua che verrà selezionata
automaticamente ogni volta che si riproduce un
DVD: Consultare la sezione “Impostazione della
lingua d’ascolto”, p 48

DVD Selezione della lingua dei sottotitoli

Se un DVD è stato registrato con i sottotitoli, la funzione


SUBTITLE consente di
RETURN TITLE SUBTITLE MARK visualizzare i sottotitoli nella lingua desiderata. Se sul disco è
A.DUB SPEED TIMER INDEX
registrato un menu, la lingua può essere selezionata anche
1 premendo il pulsante MENU.

1 Premere il pulsante SUBTITLE.

2 Con il pulsante $ o ❷, selezionare la lingua dei sottotitoli


desiderata.

A No 3 Con il pulsante ➛ o ❿, visualizzare/disattivare i sottotitoli.

- Dopo alcuni secondi verrano visualizzati i sottotitoli.


- Le lingue disponibili per i sottotitoli sono indicate da
abbreviazioni.
A
Si
➢ • Questa funzione dipende dalle lingue registrate sul disco e
potrebbe non essere attiva su alcuni DVD.
• Su un disco DVD è possibile registrare fino a 32 versioni
dei sottotitoli in lingue diverse.
• E’ possibile impostare la lingua dei sottotitoli che verrà
selezionata automaticamente ogni volta che si riproduce
un DVD:Consultare la sezione “Impostazione della lingua
d’ascolto”, p 48

60 61
DVD Funzione Segnalibro Funzioni Zoom e Suono 3D DVD

I I

La funzione segnalibro consente di contrassegnare alcune parti di Funzione Zoom (DVD/VCD)


un DVD o di un VIDEO-CD (in modalità MENU disattivata) in
modo da potervi accedere rapidamente in un momento successivo.
1 Premere il pulsante ZOOM del telecomando durante la
riproduzione o in modalità PAUSA. Sullo schermo appare un
Uso della funzione SEGNALIBRO (DVD/CD) riquadro.
2 Con i pulsanti $, ❷ o ➛, ❿!, muovere il riquadro per selezionare la
1 Premere il pulsante MARK del telecomando durante la porzione di immagine da ingrandire.
riproduzione. Verranno visualizzate le icone Bookmark.
3 Premere ENTER.
2 Usare il pulsante ➛ o ❿ per selezionare la scena desiderata.
3 Quando sullo schermo appare la scena che si vuole - DVD: premere ripetutamente ENTER per ingrandire l’immagine
contrassegnare, premere ENTER. Al posto dell’icona appare un 2X/4X/2X/per tornare alla visione normale.
numero (1, 2 o 3). - VCD: premere ENTER per ingrandire 2X/tornare alla visione
normale.
4 Premere ancora il pulsante MARK per tornare alla visione
normale.

Funzione SUONO 3D
Uso del segnalibro

L’effetto di simulazione del suono tridimensionale dipende dal


1 Premere il pulsante MARK del telecomando durante la disco. Quando si collega il lettore all’impianto stereo si ottiene un
No
riproduzione. netto miglioramento della qualità del suono e l’effetto surround
viene esaltato. La funzione SUONO 3D dà i migliori risultati
2 Con il pulsante ➛ o ❿, selezionare una delle scene quando il lettore DVD è collegato ai due canali di un impianto
contrassegnate. stereo DVD mediante le uscite analogiche.
(La funzione SUONO 3D non è attiva per i dischi
3 Premere il pulsante PLAY/STILL per andare alla scena
contrassegnata. registrati con tecnologia LPCM o DTS. Quando l'uscita digitale
(DIGITAL OUTPUT) o l'MPEG-2 è impostata su BITSTREAM nel
MENU SETUP, la funzione di suono tridimensionale non è attiva.

1 Premere il pulsante 3D durante la riproduzione. Il simbolo SUONO


Cancellazione di un segnalibro 3D verrà visualizzato sullo schermo. (Assicurarsi che l’USCITA
DIGITALE sia impostata su PCM).
1 Premere il pulsante MARK del telecomando durante la 2 Premere il pulsante $ o ❷ per attivare/ disattivare la funzione
riproduzione. SUONO 3D.
2 Con il pulsante ➛ o ❿, selezionare il numero di SEGNALIBRO da
cancellare. ➢ • La funzione suono 3D è attiva solo su dischi registrati con
tecnologia Dolby Surround o Dolby Digital, anche se
3 Premere il pulsante CLEAR per cancellare il segnalibro. Premere alcuni di questi dischi non contengono il segnale audio
il pulsante MARK per tornare alla visione normale. posteriore.
• Le funzioni Zoom e SUONO 3D potrebbero non
➢ • E’ possibile contrassegnare fino a tre scene per volta. funzionare su alcuni dischi.
• Questa funzione non è attiva in modalità VIDEO-CD
2.0 (con modalità MENU attiva).
• Su alcuni dischi la funzione SEGNALIBRO potrebbe
non essere operativa.

62 63
DVD Riproduzione MP3 Riproduzione MP3 (Dischi CD-R MP3) DVD

I I

Quando si inserisce un disco MP3 nel LETTORE DVD, viene


riprodotto il file della prima canzone della prima cartella. In caso di dischi CD-R MP3, seguire le istruzioni riportate in precedenza per i CD-R, e
MP3 Total : 3
tenere presente quanto segue.
~

music c1 1 music c1
2 music c2 1 Premere STOP per interrompere il playback del file della prima
song1 3 music c3 canzone, quindi premere RETURN per visualizzare il menu delle
~

cartelle musicali sul lato destro dello schermo. È possibile • Il formato dei file MP3 deve essere di uno dei seguenti tipi: ISO 9660 o JOLIET.
visualizzare contemporaneamente fino a 8 cartelle musicali. Se Il formato ISO 9660 e i file MP3 Joliet sono compatibili con i sistemi DOS e Windows di
sul disco sono presenti più di 8 cartelle, premere i pulsanti ➛ o ❿ Microsoft, nonché con il Mac di Apple. Si tratta dei due formati più diffusi.
RETURN $❷!!!!!! ENTER
per visualizzare le altre cartelle.

2 Usare i pulsanti $ o ❷ per selezionare la cartella musicale • Il nome dei file MP3 non deve superare gli 8 caratteri; come estensione di file, indicare
desiderata, quindi premere ENTER. Usare di nuovo i pulsanti $ o ".mp3". Esempio di nome: Titolo.mp3. Durante la composizione del titolo, ricordarsi di usare
MP3 Total : 12
❷ per selezionare un file di canzoni. Premere ENTER per dare
al massimo 8 caratteri, di non inserire spazi nel nome e di evitare l'uso di caratteri speciali
~

music c1 1 song 1
2 song 2 inizio al playback del file della canzone.
song1
3 song 3 come (.,/,\,=,+).
~

4 song 4
5 song 5
6 song 6
7 song 7 • Durante la registrazione di file MP3, usare una velocità di trasferimento in decompressione di
8 song 8 ❿
almeno a 128 Kbps. Con i file MP3, la qualità del suono dipende essenzialmente dalla
RETURN $❷!!!!!! ENTER
velocità di compressione/ decompressione prescelta. Per ottenere un audio di buona qualità, è
necessaria una velocità di campionamento da analogico a digitale (conversione in formato
MP3) di almeno 128 Kbps, fino a un massimo di 160 Kbps. Velocità superiori, come 192 Kbps
o più, di rado permettono di ottenere una qualità del suono superiore. Analogamente, i file con
velocità di campionamento inferiore a 128 Kbps non verranno riprodotti correttamente.

• Non tentare di registrare file MP3 coperti da copyright.


Alcuni file "a prova di sicurezza" sono crittografati e codificati per impedire la copiatura illegale. Si
tratta dei file dei seguenti tipi : Windows MediaTM (marchio registrato di Microsoft Inc) e SDMITM
(marchio registrato di The SDMI Foundation). Non è possibile copiare questo tipo di file.

• IIl lettore DVD accetta un solo livello di directory. Sarà quindi necessario scegliere una delle
seguenti opzioni:
- salvare tutti i file di registrazione MP3 nella directory principale del disco;
- e/o creare nella directory cartelle suddivise per artista o tipo di musica (classica, rock, jazz ecc.)

• Importante: quanto sopra non va considerato come garanzia che il lettore DVD sia
in grado di riprodurre registrazioni MP3, né come assicurazione riguardante la qualità del
suono. Rammentare che alcune tecnologie e metodi per la registrazione di file MP3 su CD-R
impediscono il playback ottimale di tali file con il lettore DVD (in certi casi la qualità del suono
risulta compromessa, oppure il lettore non è in grado di leggere i file).

64 65
Specifiche tecniche Problemi e soluzioni (VCR)

I I

Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste semplici verifiche.

Problema Spiegazione/Soluzione
Alimentazione 220 - 240V, 50Hz
Consumo 25 W e Non si accende ◆ Controllare che la spina sia collegata a una presa di corrente.
◆ Avete premuto il tasto STANDBY/ON?
Peso 4.5Kg
Non si riesce a inserire la videocassetta ◆ Le videocassette possono essere inserite soltanto con il lato della
Caratteristiche Dimensioni 430mm X 330mm X 100mm finestra all'insù e con la linguetta di sicurezza di fronte a voi.
Generali Temperatura di funzionamento +5°C ~ +35°C
Il programma televisivo non è stato registrato ◆ Controllare i collegamenti DVD-VCR/antenna.
Condizioni di installazione Posizione operativa: orizzontale, ◆ Avete sintonizzato correttamente il sintonizzatore del
DVD-VCR?
Umidità relativa: Inferiore al 75% ◆ Controllare che la linguetta di sicurezza della cassetta sia
Ingressi Ingresso video (posteriore) presa SCART europea: 1.0Vp-p (non bilanciato) 75Ω intatta.

Ingresso audio (posteriore) presa SCART europea: -8dBm, 47Kohm non bilanciato Il timer di registrazione non ha funzionato ◆ Avete premuto il tasto STANDBY/ON prima di azionare il
timer?
Uscita RF UHF 21-69 ◆ Ricontrollare i tempi programmati per l'inizio e la fine della
Audio (DVD, VCR) Jack RCA, presa SCART europea registrazione.
◆ Se c'è stata una caduta di potenza o un'interruzione
Audio (solo DVD) Uscita audio digitale (OTTICA, COASSIALE, Jack RCA) dell'erogazione di corrente durante la registrazione
Uscite temporizzata, quest'ultima sarà stata cancellata.
Video (DVD, VCR) Jack RCA, presa SCART europea
Le immagini non compaiono o sono distorte ◆ Controllare se si sta usando una cassetta preregistrata.
Video (solo DVD) Uscita S-Video
Uscita RGB: Presa SCART europea Non si vedono le trasmissioni normali ◆ Controllate l’impostazione TUNER/External.
Dovrebbe corrispondere a TUNER.
Formato nastro Nastro video VHS ◆ Controllare i collegamenti televisore/videoregistratore/antenna.
Nastro video S-VHS (solo riproduzione) Durante la registrazione compaiono ◆ Premere i tasti TRK ( o ) per minimizzare questo effetto.
barre di disturbo o strisce
Sistema colore PAL, NTSC4.43, NTSC riproduzione su PAL TV
VCR Con il tasto ❿II premuto durante ◆ Un'immagine in pausa può presentare “barre di disturbo”, a
Sistema di sintonizzazione B/G, D/K la registrazione, l'immagine in pausa causa delle condizioni del nastro. Premere i tasti
Video S/N > 43dB (registrazione standard) presenta forti barre di disturbo (strisce) TRK ( o ) per minimizzare questo effetto.

Risoluzione superiore a 240 linee (registrazione standard) Pulizia delle testine ◆ Se la qualità delle immagini è scadente su diverse cassette,
potrebbe essere necessario eseguire una pulizia delle testine.
Audio S/N > 68dB (Hi-Fi), 39dB (Mono) Non è un problema frequente, e se non si presenta non
Frequenza audio 20Hz - 20KHz (Hi-Fi) bisogna pulirle. Quando si puliscono le testine del
videoregistratore, leggere attentamente le istruzioni della
Disco DVD, CD (12cm), CD (8cm), VIDEO-CD (12cm) cassetta puliscitestine. Una pulizia erronea può causare danni
DVD irreversibili alle testine del videoregistratore.
Audio S/N 95 dB
Audio gamma dinamica 105 dB Se non riuscite a risolvere il problema dopo aver letto le precedenti istruzioni, annotate:
◆ Il modello e il numero di serie che si trova sulla parte posteriore del videoregistratore
◆ I dati della garanzia
Änderungen vorbehalten. ◆ Una chiara descrizione del problema
Quindi, rivolgersi al centro di assistenza SAMSUNG più vicino.

66 67
Problemi e soluzioni (DVD)

ELEC
I

Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste semplici verifiche. SAMSUNG EUROPEAN BLOC WARRANTY
Problema Cosa fare Vedere
pag.

Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client ,

Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler,
Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn

Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Handlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du
marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens
Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers,
• Controllare la carica delle batterie e, se necessario, sostituirle.
Il telecomando

Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden,
• Puntare il telecomando da una distanza non superiore a 6 mt.

Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi,
Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor,
Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente,
non funziona. P6

Adres van klant, adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse,
• Rimuovere le batterie e tenere premuti uno o più pulsanti per qualche

Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor,

CUSTOMER'S SIGNATURE
minuto in modo da esaurire completamente la carica interna residua.

Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam,

Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d’achat,

Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden,
Reinserire le batterie e provare di nuovo il telecomando.

Please ensure the form above is completed at the time of purchase and
present it to the dealer to quality for guarantee service,
WARRANTY CARD
Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>onv toı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell
• Il suono a 5.1 canali può essere riprodotto solo se:

La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv


Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série,
1. Il lettore DVD è collegato ad un amplificatore adeguato. P50

Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr.
Il suono a 5.1 canali non 2. Il disco è registrato con l’audio a 5.1 canali.
viene riprodotto. • Controllare che il disco riprodotto abbia il marchio “Dolby 5.1 ch”.
• Controllare che il sistema audio sia collegato e che funzioni
correttamente.

II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr


• La funzione selezionata non può essere attivata o completata per
uno dei seguenti motivi:
Sullo schermo appare il 1. Il software del DVD riduce la funzione.

otherwise your guarantee may be affected.


simbolo 2. Il software del DVD non supporta tale funzione.
3. La funzione non è disponibile al momento. P52-62
4. I criteri di ricerca non sono stati indicati correttamente: il
numero di titolo o di capitolo indicato è maggiore del numero
.

Forhandlerens adresse, Handlarens adress


di titoli/capitoli presenti sul disco; lo stato di avanzamento
indicato è maggiore della durata del disco.
La modalità di riproduzione • Alcune funzioni selezionate nel menu di installazione possono
non è quella impostata nel non funzionare correttamente se il disco non è stato registrato

tel.nr., Handlarens telefonnr.


P48-51

CUSTOMER’S ADDRESS
menu di installazione.

CUSTOMER’S TEL. NO.


con la funzione corrispondente.

DATE OF PURCHASE

CUSTOMER’S NAME

DEALER’S ADDRESS
DEALER’S TEL. NO.
Customer’s address

DEALER'S STAMP & SIGNATURE


• Il formato immagine del DVD caricato è predefinito.

DEALER’S NAME
Non è possibile modificare

MODEL NAME
il formato immagine. P51

Aterforsaljare
SERIAL NO.
• Premere il tasto di accensione da freddo, senza inserire dischi
nell'apparecchio. Premere contemporaneamente i tasti ❿❿ e ➛➛
che si trovano sul pannello anteriore, e mantenerli premuti per 5

CAUTION
secondi. A questo punto verrà visualizzata la schermata Select
Menu Language. Selezionare il tasto della lingua desiderata.

GUARANTEE
Se si dimentica la Premere il tasto SETUP sul telecomando per selezionare la

ELECTRONICS
password modalità Parental. Ora la modalità Parental è sbloccata, come

GARANZIA

GARANTÍA

GARANTIA
GARANTIE
indicato sul video. Premere il tasto ❷!(DOWN) per selezionare

GARANTI

ΕΓΓΥΗΣΗ
Parental. Premere ENTER: comparirà la schermata Create
Password. A questo punto è possibile impostare il rating level

TAKUU
(livello limite impostato) desiderato e modificare la password
digitando un nuovo numero.

Il problema è di altro tipo. • Consultare le pagine del manuale di istruzioni dedicate ad


argomenti attinenti al problema ed eventualmente ripetere le
procedure a seguito delle quali il problema si è verificato.
• Se non si riesce a risolvere il problema, contattare il centro
Assistenza clienti SAMSUNG più vicino.

68
ITALIA (ITALY)
Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici dalle modifiche qui menzionate.
(12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o nei 5. La presente garanzia non copre:
materiali. Nel caso di riparazione, il prodotto dovra’ essere a) Periodici controlli, manutenzione, riparazioni o sostituzioni
riportato presso il rivenditore dal quale si e’ effettuato l’acqusito. di parti soggette ad usura.
Comunque tutti i rivenditori e i centri di assistenza tecnica b) Costi relativi a trasporto, spostamenti o installazione del
autorizzata Samsung presenti nei paesi dell’ europa occidentale presente prodotto.
riconosceranno la validita’ di questa garanzia compatibilménté c) Uso improprio, errori di utilizzazione o non corretta
con le normativé vigenti nel paese interssato. istallazione.
I centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli unici d) Danni causati da incendio, acqua, fenomeni naturali,
riconosciuti idonei dalla Sam sung ad effettuare l’ attivita’ di guerra, moti pubblici, incorretta alimentazione, ventilazione
riparazione in garanzia. insufficiente od ogni altra causa non dipendente dalla
In caso di difficolta’ la preghiamo di rivolgersi alla: Samsung.
6. Questa garanzia e’ valida per ogni persona che prende
SAMSUNG ELECTRONICS ITALIA S.P.A possesso formalmente del prodotto durante il periodo di
VIA C. DONAT CATTIN 5 garanzia.
20063, CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) 7. Questa garanzia non influisce sui diritti del cliente prescritti
Servizio Clienti: Tel. 199.153.153 dalla legge secondo la legislazione nazionale applicabile in
vigore, ne sui diritti del cliente nei confronti del rivenditore
derivanti dal contratto di compra-vendita.
■ CONDIZIONI DI GARANZIA
In assenza di legislazione nazionale applicabile questa
1. La garanzia viene accettata solo nel caso in cui il certificato
garanzia sara’ la sola ed unica salvaguardia del cliente e ne la
risulta completamente compilato ed esibito unitamente alla
Samsung ne la sua consociata o il, suo distributore saranno
fattura comprovante l’acquisto o allo scontrino fiscale; inoltre
responsabili per alcun danno accidentale o indiretto ai prodotti
nessuna alte-razione o cancellazione dovranno essere
Samsung derivante dalla violazione dello condizioni di
apportate al certificato medesimo.
garanzia sin qui descritte.
2. Gli obblighi della Samsung sono limitati alla riparazione o, a
sua discrezione, alla sostituzione del prodotto o delle parti
difettose.
3. Ribadiamo che i centri di assistenza tecnica autorizzata sono
gli unici incaricati dalla Samsung a svolgere l’ attivita’ di
garazia.
4. La garanzia del presente prodotto decadra’ immediatamente
se lo stesso verra’ modificato ed adattato a normative
tecniche e di sicurezza diverse da quelle vigenti nel paese per
il quale il prodotto e’ stato progettato e costruito.
Non sara’ quindi previsto nessun rimborso per danni derivanti
CENTRI DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATI
QUESTO APPARECCHIO È DISTRIBUITO DA

ELECTRONICS

Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M.28.08.95.N.548 ed in


particolare a quanto specificato nell’ Art. 2, comma 1.

www.samsungvcr.com AC68-01886F