Sei sulla pagina 1di 4

Product Information Bulletin

FBUL-0047-IE 16/09/2016 pag. 1/4

SCREW COMPRESSORS: NEW TERMINAL PLATES COMPRESSORI VITE: NUOVE PIASTRE TERMINALI

FRASCOLD is introducing progressively on all screw compressors, FRASCOLD sta progressivamente introducendo nuove piastre
CX, NR/RTS and CTS series, a new shape of terminal plates. terminali su tutti i compressori vite serie CX, NR/RTS e CTS.
Main features: Queste le migliorie e i benefici ottenuti:
• Improved construction. The pre-mounted isolators, ensure • Costruzione migliorata. Gli isolatori preassemblati,
first the total dielectric isolation between the live parts garantiscono il totale isolamento dielettrico tra le parti
and second, maintain the minimum distance between live sottotensione e il mantenimento della distanza minima sia tra
terminals and between these and the plate. i terminali sotto tensione che tra questi e la piastra terminali.
• Enhanced security. The pre-mounted isolators allow • Sicurezza aumentata. Gli isolatori preassemblati eliminano
to eliminate the possibility a wrong tightening. The total la possibilità di un errato serraggio durante la fase di cablaggio.
separation between live terminals and the moisture, which In questo modo si mantiene la totale separazione tra i terminali
accumulation on the plate may occur, will elimiate any sottotensione e la condensa che si può accumulare sulla
unwanted short circuits. piastra, impedendo così indesiderati cortocircuiti.
• Simplification of use. The installer will no longer manage • Utilizzo semplificato. L’installatore non dovrà più gestire gli
insulators. The material provided with the wiring kit, and isolatori. Il materiale fornito per il cablaggio, e l’eventuale kit
the optional “DOL connection bars” kit, allow to manage all Barrette DOL, permette di gestire le varie configurazioni di
starting configurations such as DOL, SDS, PWS and Inverter. avviamento: DOL, SDS, PWS e con Inverter.
• Replacement guaranteed. The new terminal plates are • Sostituzione garantita. le nuove piastre terminali sono
interchangeable with the previous version. For the models intercambiabili con la versione precedente. Per i modelli
RTSL/NRL up to 300m3/h, RTSH/NRH up to 240m3/h and all RTSL/NRL fino a 300m3/h, gli RTSH/NRH fino a 240m3/h e
CTS models, the terminal lugs must be replaced from M10 tutti i CTS, sarà necessario sostituire gli occhielli da M10 a
to M12; If the application includes DOL connection bars, also M12; se l’applicazione richiede le barrette DOL, anche queste
these must be replaced. vanno sostituite.
Two shapes of terminal plates are available: Le piastre terminali sono realizzate in due tipologie:
• CX_0 (plate code T00W3051031), RTS, NR2, NR3, NR4 and • CX_0 (cod. piastra T00W3051031), RTS, NR2, NR3, NR4 ed
NR5 (plate code T00W2351031). The plate has one single NR5 (cod. piastra T00W2351031). La piastra ha un singolo
integrated insulator, four Faston connectors (T1 and T2 for isolatore integrato, quattro connettori Faston (T1 e T2 per il
connection to the PTC’s protecion of the motor, T3 e T4 for collegamento alle PTC di sicurezza del motore, T3 e T4 usati
motors with special temperature probes), one M10 Male per il collegamento di sonde di temperatura speciali), un
earthing connection (fig.1). attacco maschio M10 per la messa a terra (fig.1).
Refer to page 2 for wiring sequence. Vedere a pagina 2 la sequenza per il cablaggio.
• CX_5, CX_9 and NR6 series (code T00W3551031). This plate • CX_5, CX_9 e NR6 (code T00W3551031). La piastra ha
has six separate-integrate insulators, split into two parts, sei isolatori separati ed integrati, ogni isolatore è diviso in
a lower part fix to the plate and a rotating part that allows una parte fissa ed una parte orientabile per assecondare la
to adjust the direction of the cable. There are four Faston direzione del cavo. Sono presenti quattro connettori Faston
connectors (T1 and T2 for connection to the PTC’s protecion (T1 e T2 per il collegamento alle PTC di sicurezza del motore,
of the motor, T3 e T4 for motors with special temperature T3 e T4 usati per il collegamento di sonde di temperatura
probes), one M10 Male earthing connection (fig.2). speciali), un attacco maschio M10 per la messa a terra (fig.2).
Refer to page 3 for wiring sequence. A pagina 3 la sequenza per il cablaggio.
FIG. 1 FIG. 2

FBUL-0047-IE 1
Configuration PART WINDING (PW) / STAR-DELTA (SD) Configurazione PART WINDING (PW) / STAR-DELTA (SD)

DIRECT ON LINE (DOL) configuration Configurazione DIRETTO IN LINEA (DOL)


1

3
4
5

LEGENDA LEGENDA
REF. DESCRIPTION Q.TY RIF. DESCRIZIONE Q.TA’
1 Brass Nut M12 (tq 30Nm) 6 pcs 1 Dado in Ottone M12 (cs 30Nm) 6 pz.
2 Brass Washer 12x24 6 pcs 2 Rosetta in Ottone 12x24 6 pz.
3 Connection for Motor Protection Module 3 pcs 3 Connessione per Modulo protezione motore 3 pz.
4 Brass Nut M10 (tq 20Nm) 1 pcs 4 Dado in Ottone M10 (cs 20Nm) 1 pz.
5 Brass Washer 10x20 2 pcs 5 Rosetta in Ottone 10x20 2 pz.
6 Terminal Plate 1 pcs 6 Piastra Terminali 1 pz.
7 DOL Connection Bars (optional kit) 3 pcs 7 Barrette per avviamento DOL (kit opzionale) 3 pz.
DO NOT UNFASTEN OR REMOVE THE SIX NUTS LOCKING NON ALLENTARE O RIMUOVERE I SEI DADI CHE BLOCCANO
THE INSULATING BLOCK ! L’ISOLATORE !
Note: Motor PTCs are connected to terminal pins T1 and T2. Note: Le PTC del motore sono collegate ai terminali T1 e T2.
The wiring parts 1 to 7 are supplied loose and located in I componenti da 1 a 7 sono forniti a parte e collocati
the terminal box. nella scatola elettrica.

FBUL-0047-IE 2
Configuration PART WINDING (PW) / STAR-DELTA (SD) Configurazione PART WINDING (PW) / STAR-DELTA (SD)

2
4
3
5
8

DIRECT ON LINE (DOL) configuration Configurazione DIRETTO IN LINEA (DOL)

1
2

8 4

LEGENDA LEGENDA
REF. DESCRIPTION Q.TY RIF. DESCRIZIONE Q.TA’
1 Brass Nut M12 (tq 30Nm) 6 pcs 1 Dado in Ottone M12 (cs 30Nm) 6 pz.
2 Brass Washer 12x24 6 pcs 2 Rosetta in Ottone 12x24 6 pz.
3 Connection for Motor Protection Module 3 pcs 3 Connessione per Modulo protezione motore 3 pz.
4 Brass Nut M10 (tq 20Nm) 1 pcs 4 Dado in Ottone M10 (cs 20Nm) 1 pz.
5 Brass Washer 10x20 2 pcs 5 Rosetta in Ottone 10x20 2 pz.
6 Terminal Plate 1 pcs 6 Piastra Terminali 1 pz.
7 DOL Connection Bars (optional kit) 3 pcs 7 Barrette per avviamento DOL (kit opzionale) 3 pz.
8 Insulator Upper part 6 pcs 8 Isolatore parte superiore 6 pz.
DO NOT UNFASTEN OR REMOVE THE NUTS LOCKING NON ALLENTARE O RIMUOVERE I DADI CHE BLOCCANO
EACH INSULATORS ! GLI ISOLATORI !
Note: Motor PTCs are connected to terminal pins T1 and T2. Note: Le PTC del motore sono collegate ai terminali T1 e T2.
The wiring parts 1 to 8 are supplied loose and located in I componenti da 1 a 8 sono forniti a parte e collocati
the terminal box. nella scatola elettrica.
FBUL-0047-IE 3
FRASCOLD Spa
Headquarters
Via Barbara Melzi 105 - 20027 Rescaldina (MI) Italy
phone +39-0331-7422.01 fax +39-0331-576102
http://www.frascold.it e-mail: frascold@frascold.it

FRASCOLD INDIA FRASCOLD SHANGHAI FRASCOLD USA


Office and Werehouse Office and Werehouse Office and Werehouse
http://www.frascold.it http://www.frascold.it http://www.frascoldusa.com
e-mail: frascold@frascold.it e-mail: frascold.china@frascold.net e-mail: kristian@frascoldusa.com

FBUL-0047-IE 4