Sei sulla pagina 1di 164

QEBP2070-03

June 2013

Parts
Manual
AS3173
Asphalt Screed
DLC150-Up (Machine)
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS BOOK
CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
PIEZAS DE REPUESTO
ERSATZTEILLISTE
AS3173

INDICE GENERALE
GENERAL INDEX
INDEX GENERAL
INDICE GENERAL
ALLGEMEINVERZEICHNIS

IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA INDICE DELLE TAVOLE


MACHINE IDENTIFICATION TABLES INDEX
IDENTIFICATION DE LA MACHINE INDEX DES TABLEAUX
IDENTIFICACION DE LA MAQUINA INDICE DE LAS TABLAS
KENNZEICHNUNG DER MASCHINE VERZEICHNIS TAFEL

MODALITÀ PER LA RICHIESTA DELLE PARTI DI RICAMBIO NOTE


HOW TO DEMAND THE SPARE PARTS NOTES
MODALITES DE DEMANDE DES PIECES DETACHEES NOTES
MODALIDAD PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO NOTAS
BEDINGUNGEN ZUR ANFORDERUNG VON ERSATZTEILLISTE ANMERKUNGEN

GUIDA ALLA LETTURA DELLE TAVOLE INDICE NUMERICO


HOW TO READ THE TABLES NUMERICAL INDEX
GUIDE POUR LA LECTURE DES TABLEAUX LISTE DES CODES
GUIA PARA LA LECTURA DE LAS TABLAS INDICE NUMERICO
LESEN DER TAFELN WEISUNG RICHTZAHL VERZEICHNIS

AVVERTENZE PER LA LETTURA DEL CATALOGO RICAMBI


NOTES ON THE READING OF THE SPARE PARTS BOOK
REINSEGNEMENTS POUR LA LECTURE DU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
ADVERTENCIAS PARA LA LECTURA DEL CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES ERSATZTEILLISTE

INDICE DEI GRUPPI


GROUPS INDEX
INDEX DES GROUPS
INDICE DE LOS GRUPOS
VERZEICHNIS GRUPPEN
AS3173

IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA


MACHINE IDENTIFICATION
IDENTIFICATION DE LA MACHINE
IDENTIFICACION DE LA MAQUINA
KENNZEICHNUNG DER MASCHINE

XS0853AB

NUMERO DI MATRICOLA DEL RASATORE


SCREED SERIAL NUMBER
NUMERO DE LA TABLE DE POSE
NUMERO DE LA REGLA
BOHLENUMMER
AS3173

MODALITÀ PER LA RICHIESTA DELLE PARTI DI RICAMBIO


Per la richiesta delle parti di ricambio attenersi alle seguenti modalità al fine di ottenere una precisa
e sollecita consegna.
INDICARE:
1) Modello della macchina
2) Numero di matricola
3) Numero della tavola e numero di riferimento del pezzo (o pezzi) desiderato
4) Codice (se riportato), descrizione e quantità del pezzo (o pezzi) desiderata, indicando la stessa
descrizione riportata nel Catalogo Ricambi
5) Il modo in cui si desidera venga effettuata la consegna (per ferrovia, per corriere, per aereo, ecc...).

UNA COPIA DEL PRESENTE CATALOGO RICAMBI DEVE ESSERE SEMPRE IN POSSESSO
DELL'OPERATORE.

HOW TO DEMAND THE SPARE PARTS MODALIDAD PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO
For the spare parts demand and for a right delivery, indicate the following points. Para el pedido de piezas de repuesto y para un ràpido envìo, hay que sequir las siguientes normas.
INDICATE: INDICAR:
1) Machine model 1) Modelo de la maquina
2) Serial number 2) Numero de la matricula
3) Table number and position number of the required part (or parts) 3) Numero de la tabla y numero de la referencia de la pieza (o piezas) que se pidan
4) Code (if listed), description and quantity of the required part (or parts). The parts must be 4) Códice (se indicado), designación y cantidad de la pieza (o piezas) que se pidan, empleando
indicated with the same description as in the Spare Parts Book el mismo nombre que se indica en le Catálogo de las Piezas de Repuesto
5) Delivery (by railway, forwarding agent, by air ...). 5) Indicar la forma de envio deseada (tren, camiòn, aviòn, ...).

COPY OF THIS CATALOGUE MUST BE ALWAYS KEPT BY THE OPERATOR. UNA COPIA DE ESTE CATALOGO DE REPUESTO DEBE ESTAR SIEMPRE EN PODER DEL OPERADOR.

MODALITES DE DEMANDE DES PIECES DETACHEES BEDINGUNGEN ZUR ANFORDERUNG VON ERSATZTEILLISTE
Pour la demande de pièces détachées et pour leur prompte livraison, suivre les modalités suivantes. Zwecks rascher und fahlerfreier Abwicklung sind bei der Anforderung von Ersatzteilen folgende
INDIQUER: Bedingungen einzuhalten. WIR BITTEN FOLGENDE ANGEBEN:
1) Modèle de la machine 1) Maschinentyp
2) Numéro de matricule 2) Seriennummer
3) Numéro de la table et numéro de position de la pièce (ou des pièces) demandée 3) Die Nummer der Tafel und der Bezugnahme angeben, in der das Teil (bwz. die Teile) auf anfrage
4) Code (si écrit) , déscription et quantité de la pièce (ou des pièces) demandée. Employer la 4) Code (wenn angezeigt), beschreibung und menge in der das Teil (bwz. die Teile), bille die in
même déscription indiquée dans le Catalogue des Pièces Détachées der nachstehenden Auflistung angegebene Bezeichnung verwenden
5) Le type de livrason désirée (par chemin de fer, par transporteur, par avion ...). 5) Gewünschtes Transportmittel (Bahn, Spedition, usw ...).

L'OPERATEUR DOIT TOUJOURS POSSEDER UNE COPIE DE CE CATALOGUE. DER BEDIENER MUSS STETS ÜBER EIN EXEMPLAR DIESES KATALOGS VERFÜGEN.
AS3173

GUIDA ALLA LETTURA DELLE TAVOLE


HOW TO READ THE TABLES
GUIDE POUR LA LECTURE DES TABLEAUX
GUIA PARA LA LECTURA DE LAS TABLAS
1 2 3 LESEN DER TAFELN WEISUNG
4 5

VALIDITA' DA MATRICOLA N.
MOTORE:ASPIRAZIONE-SCARICO-ALIMENTAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ENGINE: INTAKE-EXHAUST-FEEDING C2Z00100 TABLE - TABLA - TAFEL
MOTEUR:ASPIRATION-ECHAPPEMENT-ALIMENTAT. VALIDITA' FINO A MATRICOLA N.
MOTOR: ADMISION-ESCAPE-ALIMENTACION VALIDITY UP TO SERIAL N°
0101.1 1/1
0101.1
NOTE
NOTES
POS.
NO.
N. CODICE
CODE NO.
Q.TA’
Q.TY
MOTOR: EINLASS-AUSLASS-SPEISUNG C2Z00126
4
NOTES N.
NOTAS POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE 4
8
1 244074 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR FILTRO AIRE LUFTFILTER 9
4 11
2 244169 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
3 244213 1 MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL DIESELMOTOR 31
4 281104 4 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
476064 4
5 5
6 219525
1
4
TUBO
RONDELLA IN RAME
TUBING
COPPER WASHER
TUBE
RONDELLE EN CUIVRE
TUBO
ARANDELA EN COBRE
ROHR
KUPFERSCHEIBE
4
5
1
7 438156 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL 27 1
8 476191 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR 28 12
3
9 266-0460 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR FILTRO AIRE LUFTFILTER
A
A
10 436004 2 VITE FORATA BANJO BOLT VIS PERCE' TORNILLO PERFORADO GELOCHTE SCHRAUBE
13
11 244147 1 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN

6 12
13
108121501
244068
1
1
SUPPORTO
MARMITTA
SUPPORT
SILENCER
SUPPORT
BOITE D'ECHAPPEMENT
SOPORTE
TUBO DE ESCAPE
LAGER
AUSPUFFTOPF
2 14 15
26
14 266-0462 1 FILTRO GASOLIO GASOIL FILTER FILTRE GASOIL FILTRO GASOIL DIESEL-FILTER 16
15 108090003 1 STAFFA CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN 22
16 280653 1 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE 20
17 266-0461 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE HUILE FILTRO ACEITE OL-FILTER
18 244133 1 POMPA ALIMENTAZIONE FEED PUMP POMPE ALIMENTATION BOMBA ALIMENTACION SPEISEPUMPE
0401... 21
18 23
19 740131A 1 CURVA ELBOW COURBE CURVA KRUMMER 20
7 20 280682 2 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE 7
17
19 0803...
21 740131C 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
25
22 740131B 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR 24
23 740131 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
24 452605 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
25 450871 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
10
26 244135 1 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT JEU DE GARNITURES JUEGO EMPAQUETADURAS KIT DICHTUNGEN 30
27 244019 1 BULBO BULB BULBE MANOCONTACTO WULST 29 6
28 244067 1 CUFFIA CASING PROTECTEUR ESCOFIETA KASTEN
29 438817 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
6
30 454182 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
31 244108 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR INDICADOR ANZEIGER 10 6

PE323 - 0101.1 /11.'05

1 IDENTIFICAZIONE 1 MODEL 1 IDENTIFICATION DU MODEL 1 IDENTIFICACION DEL MODELO 1 MODELLSIDENTIFIZIERUNG


DEL MODELLO IDENTIFICATION 2 TITRE DE LA TABLE 2 TITULO DE LA TABLA 2 TAFEL TITEL
2 TITOLO TAVOLA 2 TABLE NAME 3 VALIDITE DE LA TABLE 3 VALIDEZ DE LA TABLA 3 TAFEL GULTIG
3 VALIDITÀ TAVOLA 3 TABLE VALIDITY 4 NUMERO DE LA TABLE 4 NUMERO DE LA TABLA 4 SEITESNUMMER
4 NUMERO TAVOLA 4 TABLE NUMBER 5 NUMERO DE POSITION 5 NUMERO DE POSICION 5 POSITIONNUMMER
5 NUMERO DI POSIZIONE 5 POSITION NUMBER 6 NUMERO DE CODE 6 NUMERO DE CODICE 6 TEILNUMMER
6 NUMERO DI CODICE 6 CODE NUMBER 7 QUANTITE 7 CANTIDAD 7 MENGE
7 QUANTITÀ 7 QUANTITY 8 NOTES 8 NOTAS 8 ANMERKUNGEN
8 NOTE 8 NOTES (les notes relatives aux tables (las notas relativas a los (die anmerkungen, die sich
(le note relative al catalogo (notes relevant to the tables sont reunis dans l'appendix cuadros estan recogidas en auf die zeichnungen beziehen,
sono raccolte in appendice are collected in the appendix de le Catalogue des Pièces un apendice del Catá logo befinden sich in anhang des
al Catalogo Ricambi) of Spare Parts book) Détachées) de las Piezas de Repuesto) Ersatzteilliste)
AS3173

AVVERTENZE PER LA LETTURA DEL CATALOGO RICAMBI


NOTES ON THE READING OF THE SPARE PARTS BOOK
REINSEGNEMENTS POUR LA LECTURE DU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
ADVERTENCIAS PARA LA LECTURA DEL CATALOGO DE LAS PIEZAS DE REPUESTO
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES ERSATZTEILLISTE

IL PRESENTE THIS SPARE PARTS CE CATALOGUE DES EL PRESENTE DER VORLEIGENDE


CATALOGO RICAMBI BOOK HAS BEEN PIECES DETACHEES CATALOGO DE LAS ERSATZTEILLISTE
È REALIZZATO PER REALIZED FOR THE EST REFERE POUR PIEZAS DE REPUESTO BEZIEHT SICH AUF DIE
LA MACCHINA MACHINE IN LA MACHINE IN ESTA REALIZADO GRUNDAUSFUHRUNG
IN VERSIONE BASE. STANDARD VERSION. VERSION STANDARD. PARA LA MAQUINA DER MASCHINE.
EN VERSION BASE.

ATTENZIONE ATTENTION ATTENTION ATENCION ACHTUNG

NUMERI AN ASTERISK L'ASTERISQUE A COTE LOS NUMEROS CON DER MIT STERN (*1)
CON ASTERISCO (*1) BESIDE A NUMBER D'UN NUMERO (*1) ASTERISCO (*1) GEKENNZEICHNETEN
INDICANO L'ESISTENZA (*1) MEANS INDIQUE QU'IL Y A INDICAN NUMMEN WEISEN AUF
DI UNA NOTA; THAT THERE IS A UNE NOTE; LA EXISTENCIA EINE ANMERKUNG HIN;
NOTE;
TUTTE LE NOTE TOUTES LES NOTES DE UNA NOTA; ALLE ANMERKUNGEN
ALL THE NOTES SE TROUVENT A LA FIN
SI TROVANO TODAS LAS NOTAS BEFINDEN SICH IM
CAN BE FOUND
IN APPENDICE DU CATALOGUE DES SE ENCUENTRAN ANHANG DES
AT THE END OF PIECES DETACHEES.
AL CATALOGO EN EL APENDICE ERSATZTEILLISTE.
THE
RICAMBI. DEL CATALOGO DE LAS
SPARE PARTS
PIEZAS DE REPUESTO.
BOOK.
AS3173

INDICE DEI GRUPPI


GROUPS INDEX
INDEX DES GROUPS
INDICE DE LOS GRUPOS
VERZEICHNIS GRUPPEN

01 TELAIO - COFANATURE – REGOLAZIONE CENTRALE 04 IMPIANTO IDRAULICO


FRAME - BODYWORK COVERS – CENTRAL ADJUSTMENT HYDRAULIC SYSTEM
CHÂSSIS - CAPOTS – RÉGLAGE CENTRAL CIRCUIT HYDRAULIQUE
BASTIDOR - CÁRTERES – REGULACIÓN CENTRAL INSTALACIÓN HIDRÁULICA
RAHMEN - ABDECKUNGEN – MITTLERER EINSTELLUNGEN HYDRAULIKANLAGE

02 REGISTRI VERTICALI RASTORE 05 PARATIE LATERALI


SCREED VERTICAL ADJUSTER SIDE PANELS
ELÉMENTS DE RÉGLAGE VERTICAUX TABLE DE POSE CLOISONS LATÉRALES
REGISTROS VERTICALES REGLA MAMPAROS LATERALES
HÖHENEINSTELLVORRICHTUNGEN FÜR BOHLE SEITENSCHUTZABDECKUNGEN

06 IMPIANTO VIBRANTE ANTERIORE/POSTERIORE


03 PEDANE - GUIDE DI SCORRIMENTO FRONT/REAR VIBRATING SYSTEM
FOOTBOARDS - SLIDING GUIDES CIRCUIT VIBRATEUR AVANT/ARRIÈRE
MARCHEPIED - GUIDES DE COULISSEMENT SISTEMA VIBRANTE - DELANTERO/TRASERO
PLATAFORMAS - GUÍAS DE DESLIZAMIENTO VIBRATIONSEINRICHTUNG VORNE/HINTEN
TRITTBRETTER – GLEITFÜHRUNGEN
AS3173

INDICE DEI GRUPPI


GROUPS INDEX
INDEX DES GROUPS
INDICE DE LOS GRUPOS
VERZEICHNIS GRUPPEN

07 PULSANTIERE DI COMANDO 10 RISCALDAMENTO RASATORE


CONTROL PANELS SCREED HEATING
BOÎTIERS DE COMMANDE DISPOSITIF DE CHAUFFAGE
BOTONERAS DE MANDO CALENTAMIENTO REGLA
BEDIENFELDER BOHLENHEIZUNG

08 LONGHERONI - BARRA DI ACCOPPIAMENTO 11 RISCALDAMENTO RASATORE ELETTRICO


SIDE ARMS - COUPLING BAR ELECTRIC SCREED HEATING
LONGERONS - BARRE DE COUPLEMENT DISPOSITIF DE CHAUFFAGE TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE
LARGUEROS - BARRA DE ACOPLAMIENTO CALENTAMIENTO REGLA ELÉCTRICA
SEITENHOLME - KUPPLUNGSSTANGE ELEKTRISCHE BOHLENHEIZUNG

09 DECALCOMANIE - TARGHETTE 12 ALLARGAMENTI A MT. 3.60


DECALS - ID PLATE EXTENSIONS TO 3.60
AUTOCOLLANTS - PLAQUES SIGNALÉTIQUES EXTENSIONS À 3.60
ADHESIVOS - PLACAS ENSANCHAMIENTOS A M. 3.60
AUFKLEBER – SCHILDER ANBAUTEILE AUF 3.60 M
AS3173

INDICE DEI GRUPPI


GROUPS INDEX
INDEX DES GROUPS
INDICE DE LOS GRUPOS
VERZEICHNIS GRUPPEN

13 ALLARGAMENTI A MT. 4.00


EXTENSIONS TO 4.00 M
EXTENSIONS À 4.00 M
ENSANCHAMIENTOS A M. 4.00
ANBAUTEILE AUF 4.00 M

14 PARATIA CENTRALE DI CONTENIMENTO


SEALING CENTRAL BULKHEAD
CLOISON CENTRALE DE TENUE
MAMPARO CENTRAL DE CABIDA
MITTELSCHOTT FUR HALTUNG
Informazioni sul prodotto e sul concessionario
Nota: Per le ubicazioni della targhetta informativa sul prodotto, vedere la sezione "Informazioni sull'identificazione
del prodotto" nel Manuale di funzionamento e manutenzione.

Data di Consegna: _____________________

Informazioni sul prodotto


Modello: ___________________________________________________________________________________

Numero di identificazione del prodotto: ___________________________________________________________

Numero di serie del motore: ___________________________________________________________________

Numero di serie della trasmissione: _____________________________________________________________

Numero di serie del generatore: ________________________________________________________________

Numero di serie dell'attrezzatura: _______________________________________________________________

Informazioni sull'attrezzatura: __________________________________________________________________

Numero di riferimento cliente: __________________________________________________________________

Numero di riferimento concessionario: ___________________________________________________________

Informazioni sul concessionario


Nome: ____________________________________ Filiale: _____________________________________

Indirizzo: _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Persona da contattare Numero telefonico Orario

Vendite: ___________________________ _________________________ ______________________

Ricambi: ___________________________ _________________________ ______________________

Servizio: ___________________________ _________________________ ______________________


Product and Dealer Information
Note: For product identification plate locations, see the section "Product Identification Information" in the Operation
and Maintenance Manual.

Delivery Date: ________________________

Product Information
Model: ____________________________________________________________________________________

Product Identification Number: _________________________________________________________________

Engine Serial Number: _______________________________________________________________________

Transmission Serial Number: __________________________________________________________________

Generator Serial Number: _____________________________________________________________________

Attachment Serial Numbers: ___________________________________________________________________

Attachment Information: ______________________________________________________________________

Customer Equipment Number: _________________________________________________________________

Dealer Equipment Number: ____________________________________________________________________

Dealer Information
Name: ____________________________________ Branch: ____________________________________

Address: _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Dealer Contact Phone Number Hours

Sales: ___________________________ _________________________ ______________________

Parts: ___________________________ _________________________ ______________________

Service: ___________________________ _________________________ ______________________


Informations produit et concessionaire
Nota: Voir l'emplacement de la plaque segnalétique du produit au chapitre "Informations produit" du guide
d'utilisation et d'entretien.

Date de livraison: _____________________

Informations produit
Modèle: ___________________________________________________________________________________

Numéro d'identification produit: _________________________________________________________________

Numéro de série du moteur: ___________________________________________________________________

Numéro de série de la boîte de vitesses: _________________________________________________________

Numéro de série de l'alternateur: _______________________________________________________________

Numéros de série d'équipment: ________________________________________________________________

Informations sur l'équipement: _________________________________________________________________

Numéro matériel client: _______________________________________________________________________

Numéro matériel concessionaire: _______________________________________________________________

Informations concessionaire
Nom: ____________________________________ Agence:____________________________________

Adresse: _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Contact concessionaire Numéro de télèphone Heures

Ventes: ___________________________ _________________________ ______________________

Pièces: ___________________________ _________________________ ______________________

Service: ___________________________ _________________________ ______________________


Información del Producto/Distribudor
Nota: Para saber la ubicación de las placas de identificación del producto, ver la sección "información sobre
identificación del producto" en el Manual de Operación y Mantenimiento..

Fecha de entretega: ___________________

Información del producto


Modelo: ___________________________________________________________________________________

Número de identificación del producto: ___________________________________________________________

Número de serie del motor: ____________________________________________________________________

Número de serie de la transmisión: _____________________________________________________________

Número de serie del generador: ________________________________________________________________

Números de serie de los accesorios: ____________________________________________________________

Información sobre los accesorios: _______________________________________________________________

Número del equipo del cliente: _________________________________________________________________

Número del equipo del distribudor: ______________________________________________________________

Información del distribudor


Nombre: ____________________________________ Sucursal: ___________________________________

Dirección: _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Comunicación con el distribudor Número de teléfono Horas

Ventas: ___________________________ _________________________ ______________________

Piezas: ___________________________ _________________________ ______________________

Servicio: ___________________________ _________________________ ______________________


Produkt- und Händlerinformation
Anmerkung: Für die Lage der Produkt-Identnummer und Seriennummern siehe Abschnitt "Produkt-
Identinformation" im Betriebs- und Wartungshandbuch.

Lieferdatum: __________________________

Produkt-Identinformation
Modell: ____________________________________________________________________________________

Produkt-Identnummer: ________________________________________________________________________

Seriennummer des Motors: ____________________________________________________________________

Seriennummer des Getriebes: _________________________________________________________________

Seriennummern des Generators: _______________________________________________________________

Seriennummern der Arbeitsgeräte: ______________________________________________________________

Arbeitsgeräteinformation: _____________________________________________________________________

Kundennummer: ____________________________________________________________________________

Händlernummer: ____________________________________________________________________________

Dealer Information
Name: ____________________________________ Niederlassung: ______________________________

Adresse: _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Kontaktperson beim Händler Telefon Dienststunden

Verkauf: ___________________________ _________________________ ______________________

Ersatzteile: ___________________________ _________________________ ______________________

Service: ___________________________ _________________________ ______________________


INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL

0101.1 0201.1
TELAIO CENTRALE (1/2) REGISTRI VERTICALI RASATORE
CENTRAL FRAME (1/2) SCREED VERTICAL AXLES ADJUSTERS
CHASSIS CENTRALE (1/2) REGISTRES ESSIEUX VERTICALES TABLE DE POSE
CHASIS CENTRAL (1/2) REGULADORES EJES VERTICALES REGLA
MITTLERER RAHMEN (1/2) HOCHWELLEN EINSTELLUNGEN-BOHLE

0101.2 0301.1
TELAIO CENTRALE (1/2) PEDANE CENTRALI
CENTRAL FRAME (1/2) CENTRAL FLOORS
CHASSIS CENTRALE (1/2) MARCHEPIEDS CENTRALS
CHASIS CENTRAL (1/2) TARIMAS CENTRALES
MITTLERER RAHMEN (1/2) ZENTRAL.TRITTBRETTEN

0102.1 0302.1
TELAIO CENTRALE (2/2) PEDANE SCORREVOLI
CENTRAL FRAME (2/2) SLIDING FLOORS
CHASSIS CENTRALE (2/2) MARCHEPIEDS COULISSANTS
CHASIS CENTRAL (2/2) TARIMAS DE DESLIZAMIENTOS
MITTLERER RAHMEN (2/2) SCHIEBERTRITTBRETTEN

0102.2 0302.2
TELAIO CENTRALE (2/2) PEDANE SCORREVOLI
CENTRAL FRAME (2/2) SLIDING FLOORS
CHASSIS CENTRALE (2/2) MARCHEPIEDS COULISSANTS
CHASIS CENTRAL (2/2) TARIMAS DE DESLIZAMIENTOS
MITTLERER RAHMEN (2/2) SCHIEBERTRITTBRETTEN

0103.1 0303.1
TELAIO ALLARGAMENTI GUIDE DI SCORRIMENTO
FRAME EXTENSIONS SLIDING GUIDES
CHASSIS ELARGISSEMENTS GLISSIERES
CHASIS PROLUNGACIONES GUIAS DE DESLIZAMIENTO
RAHMEN VERBREITERUNGEN GLEITFUHRUNG

0104.1 0401.1
TELAI INFERIORI ELETTROVALVOLE ESTENSIONE RASATORE
INFERIOR FRAMES SCREED EXTENSION SOLENOID VALVES
CHASSIS INFÉRIEUR SOUPAPES ELECTR. EXTENSION TABLE DE POSE
CHASIS INFERIOR ELECTROVALVULAS EXTENSION REGLA
MINDERWERTIG RAHMEN ERSTRECKUNGBOHLE ELEKTROVENTILER
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL

0401.2 0602.1
ELETTROVALVOLE ESTENSIONE RASATORE VIBRANTI POSTERIORI
SCREED EXTENSION SOLENOID VALVES REAR VIBRATORS
SOUPAPES ELECTR. EXTENSION TABLE DE POSE VIBRATEURS POSTERIEURS
ELECTROVALVULAS EXTENSION REGLA VIBRANTES POSTERIORES
ERSTRECKUNGBOHLE ELEKTROVENTILER HINTERE-VIBRATIONEN

0402.1 0602.2
IMPIANTO IDRAULICO ESTENSIONI VIBRANTI POSTERIORI
EXTENDING SCREED HYDRAULIC SYSTEM REAR VIBRATORS
SYSTEME HYDRAULIQUE DE LA TABLE EXTENSIBLE VIBRATEURS POSTERIEURS
SISTEMA HIDRAULICO DE LA PARTE EXTENSIBILE VIBRANTES POSTERIORES
HYDRAULIKANLAGE VERBREITERUNGEN HINTERE-VIBRATIONEN

0402.2 0603.1
IMPIANTO IDRAULICO ESTENSIONI IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE
EXTENDING SCREED HYDRAULIC SYSTEM VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE DE LA TABLE EXTENSIBLE SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR
SISTEMA HIDRAULICO DE LA PARTE EXTENSIBILE SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE
HYDRAULIKANLAGE VERBREITERUNGEN HYDRAULIKANLAGE VIBRATION

0501.1 0603.2
PARATIE LATERALI CON DOPPIA REGOLAZIONE IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE
SIDE PANELS WITH DOUBLE ADJUSTMENT VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM
PANNEAUX LATERAUX AVEC DOUBLE REGLAGE SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR
MAMPAROS LATERALES CON AJUSTE DOBLE SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE
ZWEIFACH VERSTELLBARE SEITENSCHILDER HYDRAULIKANLAGE VIBRATION

0601.1 0603.3
VIBRANTI ANTERIORI IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE
FRONT VIBRATING SYSTEM VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME DE VIBRATION ANTERIEURS SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR
SISTEMA DE VIBRACION ANTERIORES SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE
VORDERE-VIBRATIONSYSTEM HYDRAULIKANLAGE VIBRATION

0601.2 0701.1
VIBRANTI ANTERIORI PULSANTIERA COMANDO SINISTRA
FRONT VIBRATORS LEFT PUSHBUTTON PANEL CONTROL
VIBRATEURS ANTERIEURS PANNEAU DE COMMANDE GAUCHE
VIBRANTES ANTERIORES BOTONERA DE MANDO IZQUIERDA
VORDERE-VIBRATIONEN BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL LINK
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL

0701.2 0802.1
PULSANTIERA COMANDO SINISTRA BARRA DI ACCOPPIAMENTO ANTIOSCILLAZIONE
LEFT PUSHBUTTON PANEL CONTROL ANTI-SWING COUPLING BAR
PANNEAU DE COMMANDE GAUCHE BARRE DE COUPLEMENT ANTIOSCILLATION
BOTONERA DE MANDO IZQUIERDA BARRA DE ACOPLAMIENTO ANTIOSCILACIÓN
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL LINK SCHWINGUNGSDÄMPFENDE KUPPLUNGSSTANGE

0702.1 0901.1
PULSANTIERA COMANDO DESTRA DECALCOMANIE E TARGHETTE
RIGHT PUSHBUTTON PANEL CONTROL TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES
PANNEAU DE COMMANDE DROITE DECALCOMANIES ET PLAQUETTES
BOTONERA DE MANDO DERECHA CALCOMANIAS Y TARJETAS
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL RECHT ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN

0702.2 0902.1
PULSANTIERA COMANDO DESTRA DECALCOMANIE E TARGHETTE PER RASATORE ELETTRICO
RIGHT PUSHBUTTON PANEL CONTROL TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES FOR ELECTRIC SCREED
PANNEAU DE COMMANDE DROITE DECALCOMANIES ET PLAQUETTES POUR TABLE DE POSE ELECTRIQUE
BOTONERA DE MANDO DERECHA CALCOMANIAS Y TARJETAS PARA REGLA ELECTRICO
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL RECHT ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN FÜR ELEKTRISCHE-BOHLE

0703.1 0902.2
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI DECALCOMANIE E TARGHETTE PER RASATORE ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM: CABLING TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES FOR ELECTRIC SCREED
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE DECALCOMANIES ET PLAQUETTES POUR TABLE DE POSE ELECTRIQUE
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA CALCOMANIAS Y TARJETAS PARA REGLA ELECTRICO
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN FÜR ELEKTRISCHE-BOHLE

0801.1 1001.1
LONGHERONI RISCALDAMENTO RASATORE
SIDE ARMS SCREED HEATING
LONGERONS DISPOSITIF RECHAUFFAGE DE LA TABLE DE POSE
LARGUEROS CALENTAMIENTO REGLA
LÄNGSTRÄGER ERWARMUNG-BOHLE

0801.2 1002.1
LONGHERONI ACCENSIONE ELETTRONICA BRUCIATORI
SIDE ARMS BURNERS ELECTRONIC IGNITION
LONGERONS ALLUMAGE ELECTRONIQUE BRULEURS
LARGUEROS COMBUSTION ELECTRONICA QUEMADORES
LÄNGSTRÄGER ELEKTRONISCHE ZUNDUNG BRENNEREN
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL

1101.1 1105.1
RASATORE ELETTRICO: SUOLE CENTRALI IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (1/3)
ELECTRIC SCREED: CENTRAL SOLE ELECTRIC SYSTEM: CABLING (1/3)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: SOLE CENTRAL SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (1/3)
REGLA ELÉCTRICA: SUELA CENTRAL SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (1/3)
ELEKTRISCHE BOHLE: MITTLERER PLATTE ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (1/3)

1102.1 1105.2
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO CENTRALE IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (1/3)
ELECTRIC SCREED: CENTRAL HEATING ELECTRIC SYSTEM: CABLING (1/3)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE CENTRAL SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (1/3)
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO CENTRAL SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (1/3)
ELEKTRISCHE BOHLE: MITTLERER HEIZUNG ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (1/3)

1102.2 1106.1
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO CENTRALE IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (2/3)
ELECTRIC SCREED: CENTRAL HEATING ELECTRIC SYSTEM: CABLING (2/3)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE CENTRAL SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (2/3)
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO CENTRAL SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (2/3)
ELEKTRISCHE BOHLE: MITTLERER HEIZUNG ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (2/3)

1103.1 1106.2
RASATORE ELETTRICO: SUOLE LATERALI IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (2/3)
ELECTRIC SCREED: SIDE SOLE ELECTRIC SYSTEM: CABLING (2/3)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: SOLE LATÉRAUX SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (2/3)
REGLA ELÉCTRICA: SUELA LATERALES SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (2/3)
ELEKTRISCHE BOHLE: SEITLICHE PLATTE ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (2/3)

1104.1 1107.1
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO LATERALE IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (3/3)
ELECTRIC SCREED: SIDE HEATING ELECTRIC SYSTEM: CABLING (3/3)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE LATÉRAUX SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (3/3)
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO LATERALES SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (3/3)
ELEKTRISCHE BOHLE: SEITLICHE HEIZUNG ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (3/3)

1104.2 1201.1
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO LATERALE ALLARGAMENTI A MT. 3,60
ELECTRIC SCREED: SIDE HEATING EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE LATÉRAUX ELARGISSEMENTS A 3,60 MT
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO LATERALES PROLUNGACIÓN A 3,60 MT
ELEKTRISCHE BOHLE: SEITLICHE HEIZUNG VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL

1202.1 1301.1
RISCALDAMENTO ALLARGAMENTI A MT. 3,60 ALLARGAMENTI A MT. 4
EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT HEATING EXTENSION ELEMENTS TO 4 MT
CHAUFFAGE ELARGISSEMENTS A 3,60 MT ELARGISSEMENTS A 4 MT
CALENTAMIENTO PROLUNGACIÓN A 3,60 MT PROLUNGACIÓN A 4 MT
HEIZUNG VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M VERBREITERUNGEN ZU 4 M

1203.1 1302.1
ALLARGAMENTI A MT. 3,60 CON ACCENSIONE ELETTRONICA RISCALDAMENTO ALLARGAMENTI A MT. 4
EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT WITH ELECTRONIC IGNITION EXTENSION ELEMENTS TO 4 MT HEATING
ELARGISSEMENTS A 3,60 MT AVEC MISE EN MARCHE ELECTRONIQUE CHAUFFAGE ELARGISSEMENTS A 4 MT
PROLUNGACIÓN A 3,60 MT CON ENCENDIDO ELECTRÓNICO CALENTAMIENTO PROLUNGACIÓN A 4 MT
VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M MIT ELEKTRONISCHER ZÜNDUNG HEIZUNG VERBREITERUNGEN ZU 4 M

1204.1 1303.1
RASATORE ELETTRICO: ALLARGAMENTI A MT. 3,60 (SX) ALLARGAMENTI A MT. 4 CON ACCENSIONE ELETTRONICA
ELECTRIC SCREED: EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT (LEFT) EXTENSION ELEMENTS TO 4 MT WITH ELECTRONIC IGNITION
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: ELARGISSEMENTS A 3,60 MT (GAUCHE) ELARGISSEMENTS A 4 MT AVEC MISE EN MARCHE ELECTRONIQUE
REGLA ELÉCTRICA: PROLUNGACIÓN A 3,60 MT (IZQUIERDO) PROLUNGACIÓN A 4 MT CON ENCENDIDO ELECTRÓNICO
ELEKTRISCHE BOHLE: VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M (LINKS) VERBREITERUNGEN ZU 4 M MIT ELEKTRONISCHER ZÜNDUNG

1205.1 1304.1
RASATORE ELETTRICO: ALLARGAMENTI A MT. 3,60 (DX) RASATORE ELETTRICO: ALLARGAMENTI A MT. 4 (SX)
ELECTRIC SCREED: EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT (RIGHT) ELECTRIC SCREED: EXTENSION ELEMENTS TO 4 MT (LEFT)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: ELARGISSEMENTS A 3,60 MT (DROIT) TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: ELARGISSEMENTS A 4 MT (GAUCHE)
REGLA ELÉCTRICA: PROLUNGACIÓN A 3,60 MT (DERECHO) REGLA ELÉCTRICA: PROLUNGACIÓN A 4 MT (IZQUIERDO)
ELEKTRISCHE BOHLE: VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M (RECHTS) ELEKTRISCHE BOHLE: VERBREITERUNGEN ZU 4 M (LINKS)

1206.1 1305.1
RASATORE ELETTRICO: CABLAGGIO (MT. 3,60) RASATORE ELETTRICO: ALLARGAMENTI A MT. 4 (DX)
ELECTRIC SCREED: HARNESS (3,60 MT) ELECTRIC SCREED: EXTENSION ELEMENTS TO 4 MT (RIGHT)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CABLAGE (3,60 MT) TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: ELARGISSEMENTS A 4 MT (DROIT)
REGLA ELÉCTRICA: CABLEADO (3,60 MT) REGLA ELÉCTRICA: PROLUNGACIÓN A 4 MT (DERECHO)
ELEKTRISCHE BOHLE: VERDRAHTUNG (3,60 M) ELEKTRISCHE BOHLE: VERBREITERUNGEN ZU 4 M (RECHTS)

1206.2 1306.1
RASATORE ELETTRICO: CABLAGGIO (MT. 3,60) RASATORE ELETTRICO: CABLAGGIO (MT. 4)
ELECTRIC SCREED: HARNESS (3,60 MT) ELECTRIC SCREED: HARNESS (4 MT)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CABLAGE (3,60 MT) TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CABLAGE (4 MT)
REGLA ELÉCTRICA: CABLEADO (3,60 MT) REGLA ELÉCTRICA: CABLEADO (4 MT)
ELEKTRISCHE BOHLE: VERDRAHTUNG (3,60 M) ELEKTRISCHE BOHLE: VERDRAHTUNG (4 M)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL

1306.2
RASATORE ELETTRICO: CABLAGGIO (MT. 4)
ELECTRIC SCREED: HARNESS (4 MT)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CABLAGE (4 MT)
REGLA ELÉCTRICA: CABLEADO (4 MT)
ELEKTRISCHE BOHLE: VERDRAHTUNG (4 M)

1401.1
PARATIA CENTRALE DI CONTENIMENTO
SEALING CENTRAL BULKHEAD
CLOISON CENTRALE DE TENUE
MAMPARO CENTRAL DE CABIDA
MITTELSCHOTT FUR HALTUNG
0101.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TELAIO CENTRALE (1/2) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
CENTRAL FRAME (1/2) DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
CHASSIS CENTRALE (1/2)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
CHASIS CENTRAL (1/2) N.
MITTLERER RAHMEN (1/2) VALIDITY UP TO SERIAL N° 0101.1 1/1
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 073000080 1 TELAIO DX RIGHT FRAME CHASSIS DROIT CHASIS DERECHO RAHMEN RECHTS
2 073000081 1 TELAIO SX LEFT FRAME CHASSIS GAUCHE CHASIS IZQUIERDO RAHMEN LINKS
3 790899 1 CHIUSURA DX RIGHT PROTECTION FERMETURE DROITE CIERRE DERECHO VERSCHLUSS RECHTS
4 790900 1 CHIUSURA SX LEFT PROTECTION FERMETURE GAUCHE CIERRE IZQUIERDO VERSCHLUSS LINKS
5 202070 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
6 218856 20 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
7 218406 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
8 782200 2 CARTER PROTECTION PROTECTION CARTER GEHÄUSE
9 308-4798 1 SUOLA SX LEFT SOLE SOLE GAUCHE SUELA IZQUIERDA PLATTE LINKS
10 308-4797 1 SUOLA DX RIGHT SOLE SOLE DROITE SUELA DERECHA PLATTE RECHTS
11 765860 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLACA PLATTE
12 764454 1 TIRANTE STAY ROD TIRANT TIRANTE ZUGSTANGE
13 765858 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLACA PLATTE
14 219060 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
15 258-9917 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
16 281268 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE CHAVETA SPLINT
17 778434 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
18 778433 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
19 778435 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
20 778436 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
21 790663 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
22 073000095 1 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
23 073000065 2 LAMIERA PLATE TOLE CHAPA BLECH
24 740547 1 LAMIERA DX RIGHT PLATE TOLE DROITE CHAPA DERECHA BLECH RECHTS
25 740548 1 LAMIERA SX LEFT PLATE TOLE GAUCHE CHAPA IZQUIERDA BLECH LINKS
26 8T-4183 10 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
27 8T-5360 10 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
28 202072 20 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
0101.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TELAIO CENTRALE (1/2) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
CENTRAL FRAME (1/2) DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
CHASSIS CENTRALE (1/2)
CHASIS CENTRAL (1/2)
MITTLERER RAHMEN (1/2) 0101.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 8T-4189 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE


2 5P-4116 16 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
3 073000122 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
4 8T-4200 28 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
5 7X-0579 12 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
6 073000095 1 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
7 073000112 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
8 269-5138 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
9 8T-4139 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
10 073000123 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
11 073000065 2 LAMIERA PLATE TOLE CHAPA BLECH
12 782200 2 CARTER PROTECTION PROTECTION CARTER GEHÄUSE
13 308-4798 1 SUOLA SX LEFT SOLE SOLE GAUCHE SUELA IZQUIERDA PLATTE LINKS
14 281268 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE CHAVETA SPLINT
15 258-9917 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
16 765858 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLACA PLATTE
17 765860 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLACA PLATTE
18 764454 1 TIRANTE STAY ROD TIRANT TIRANTE ZUGSTANGE
19 308-4797 1 SUOLA DX RIGHT SOLE SOLE DROITE SUELA DERECHA PLATTE RECHTS
20 073000081 1 TELAIO SX LEFT FRAME CHASSIS GAUCHE CHASIS IZQUIERDO RAHMEN LINKS
21 073000080 1 TELAIO DX RIGHT FRAME CHASSIS DROIT CHASIS DERECHO RAHMEN RECHTS
22 073000124 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
23 073000113 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
24 790663 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
25 073000121 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
26 073000115 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
27 073000114 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
28 8T-4183 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
0102.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TELAIO CENTRALE (2/2) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
CENTRAL FRAME (2/2) DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
CHASSIS CENTRALE (2/2)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
CHASIS CENTRAL (2/2) N.
MITTLERER RAHMEN (2/2) VALIDITY UP TO SERIAL N° 0102.1 1/2
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 767843 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL


2 202070 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
3 218406 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
4 276-5627 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR FETTBUCHSE
5 073000094 2 LAMIERA PLATE TOLE CHAPA BLECH
6 773009 1 TARGHETTA INDICATOR PLATE PLAQUETTE TARJETA SCHILDCHEN
7 073000075 1 LAMIERA PLATE TOLE CHAPA BLECH
8 773093 1 INDICE INDEX INDEX INDICE ZEIGER
9 3B-5301 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE CHAVETA SPLINT
10 218526 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
11 260-3418 2 TESTA A SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE ACOPLAMIENTO GELENKKOPF
12 260-3417 2 TESTA A SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE ACOPLAMIENTO GELENKKOPF
13 308-4795 2 REGISTRO ADJUSTER REGISTRE REGULADOR REGISTER
14 241-8120 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
15 251-9567 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
16 773172 2 INDICE INDEX INDEX INDICE ZEIGER
17 308-4803 2 TARGHETTA INDICATOR PLATE PLAQUETTE TARJETA SCHILDCHEN
18 202022 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
19 218402 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
20 281336 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE CHAVETA SPLINT
21 242-2896 1 TIRANTE DX RIGHT STAY ROD TIRANT DROIT TIRANTE DERECHO ZUGSTANGE RECHTS
22 242-2897 1 TIRANTE SX LEFT STAY ROD TIRANT GAUCHE TIRANTE IZQUIERDO ZUGSTANGE LINKS
23 242-2899 2 PERNO PIN PIVOT EJE ZAPFEN
24 242-2900 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
25 2R-1230 2 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
26 136219 2 312-6353 BALL JOINT JOINT A ROTULE ROTULA ESFERICA KUGELGELENK
27 308-4789 1 TIRANTE STAY ROD TIRANT TIRANTE ZUGSTANGE
28 310-9990 1 CHIAVE KEY CLE' LLAVE SCHLÜSSEL
29 242-2875 2 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
30 241-8120 1 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
31 251-9567 1 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
32 073000087 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
33 073000088 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
34 073000097 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
0102.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TELAIO CENTRALE (2/2) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
CENTRAL FRAME (2/2) DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
CHASSIS CENTRALE (2/2)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
CHASIS CENTRAL (2/2) N.
MITTLERER RAHMEN (2/2) VALIDITY UP TO SERIAL N° 0102.1 2/2
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

35 209100 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE


36 154-6583 3 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
37 160157 3 PIASTRA PLATE PLAQUE PLACA PLATTE
38 160123 3 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
39 160156 3 PIASTRA PLATE PLAQUE PLACA PLATTE
0102.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TELAIO CENTRALE (2/2) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
CENTRAL FRAME (2/2) DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
CHASSIS CENTRALE (2/2)
CHASIS CENTRAL (2/2)
MITTLERER RAHMEN (2/2) 0102.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 218526 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE


2 4S-8287 6 RIVETTO RIVET RIVET CLAVITO NIET
3 308-4803 2 TARGHETTA INDICATOR PLATE PLAQUETTE TARJETA SCHILDCHEN
4 3B-5301 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE CHAVETA SPLINT
5 260-3418 2 TESTA A SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE ACOPLAMIENTO GELENKKOPF
6 241-8120 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
7 308-4795 2 REGISTRO ADJUSTER REGISTRE REGULADOR REGISTER
8 251-9567 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
9 260-3417 2 TESTA A SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE ACOPLAMIENTO GELENKKOPF
10 7I-2272 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
11 218402 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 073000111 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
13 8T-4171 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
14 5P-4115 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
15 073000051 1 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
16 9X-8256 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
17 773009 1 TARGHETTA INDICATOR PLATE PLAQUETTE TARJETA SCHILDCHEN
18 073000075 1 LAMIERA PLATE TOLE CHAPA BLECH
19 8T-4200 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
20 8T-4224 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
21 767843 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
22 281336 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE CHAVETA SPLINT
23 242-2829 2 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
24 242-2900 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
25 312-6353 2 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT A ROTULE ROTULA ESFERICA KUGELGELENK
26 2R-1230 2 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
27 242-2897 1 TIRANTE SX LEFT STAY ROD TIRANT GAUCHE TIRANTE IZQUIERDO ZUGSTANGE LINKS
28 242-2875 2 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
29 310-9990 1 CHIAVE KEY CLE' LLAVE SCHLÜSSEL
30 241-8120 1 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
31 308-4789 1 TIRANTE STAY ROD TIRANT TIRANTE ZUGSTANGE
32 251-9567 1 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
33 242-2896 1 TIRANTE DX RIGHT STAY ROD TIRANT DROIT TIRANTE DERECHO ZUGSTANGE RECHTS
0103.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TELAIO ALLARGAMENTI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
FRAME EXTENSIONS DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
CHASSIS ELARGISSEMENTS
CHASIS PROLUNGACIONES
RAHMEN VERBREITERUNGEN 0103.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 073000091 1 TELAIO DX RIGHT FRAME CHASSIS DROIT CHASIS DERECHO RAHMEN RECHTS
2 073000092 1 TELAIO SX LEFT FRAME CHASSIS GAUCHE CHASIS IZQUIERDO RAHMEN LINKS
3 767845 2 CAPPELLOTTO CAP CAPUCHON CAPUCHON KAPPE
4 073000071 2 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
5 165807 2 RASCHIATORE DUST SCRAPER GRATTE-POUSSIERE RASCADOR ABSCHABER
6 165746 2 RASCHIATORE DUST SCRAPER GRATTE-POUSSIERE RASCADOR ABSCHABER
7 275000017 2 BOCCOLA BUSH COQUILLE CASQUILLO BUCHSE
8 073000072 4 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
9 205138 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
10 770207 2 BOCCOLA BUSH COQUILLE CASQUILLO BUCHSE
11 139001 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR FETTBUCHSE
12 719523 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
13 209100 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
14 773011 4 TARGHETTA INDICATOR PLATE PLAQUETTE TARJETA SCHILDCHEN
15 790479 2 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEL TAFEL
16 768124 2 CAPPELLO CAP CHAPEAU CAPUCHON KAPPE
17 209042 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
18 209070 16 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
19 209002 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
20 219060 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
21 216030 2 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
22 308-4799 2 ASTA ROD TIGE ASTA STANGE
23 218406 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
24 202070 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
25 202072 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
26 269-5138 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
27 202129 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
28 281-6245 1 CORRIMANO DX RIGHT HAND-RAIL MAIN-COURANTE DROITE PASAMANO DERECHO HANDLAUF RECHTS
29 281-6244 1 CORRIMANO SX LEFT HAND-RAIL MAIN-COURANTE GAUCHE PASAMANO IZQUIERDO HANDLAUF LINKS
0104.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TELAI INFERIORI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
INFERIOR FRAMES DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
CHASSIS INFÉRIEUR
CHASIS INFERIOR
MINDERWERTIG RAHMEN 0104.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 073005011 1 TELAIO FRAME CHASSIS CHASIS RAHMEN


2 073005012 1 TELAIO FRAME CHASSIS CHASIS RAHMEN
3 790897 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
4 790898 1 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
5 778910 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
6 778909 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
7 073000094 2 LAMIERA PLATE TOLE CHAPA BLECH
8 778443 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
9 778444 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
10 773170 2 INDICE DX RIGHT INDEX INDEX DROIT INDICE DERECHO ZEIGER RECHTS
11 773171 2 INDICE SX LEFT INDEX INDEX GAUCHE INDICE IZQUIERDO ZEIGER LINKS
12 308-4801 1 SUOLA SX LEFT SOLE SOLE GAUCHE SUELA IZQUIERDA PLATTE LINKS
13 308-4800 1 SUOLA DX RIGHT SOLE SOLE DROITE SUELA DERECHA PLATTE RECHTS
14 8T-4183 20 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
15 8T-5360 20 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
16 202074 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
17 218406 16 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
18 202072 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
19 202022 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
20 218402 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
0201.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
REGISTRI VERTICALI RASATORE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SCREED VERTICAL AXLES ADJUSTERS DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
REGISTRES ESSIEUX VERTICALES TABLE DE POSE
REGULADORES EJES VERTICALES REGLA
HOCHWELLEN EINSTELLUNGEN-BOHLE 0201.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 759246 2 GUIDA DX RIGHT GUIDE GUIDE DROITE GUIA DERECHA FÜHRUNG RECHTS
2 759248 2 GUIDA DX RIGHT GUIDE GUIDE DROITE GUIA DERECHA FÜHRUNG RECHTS
3 759247 2 GUIDA SX LEFT GUIDE GUIDE GAUCHE GUIA IZQUIERDA FÜHRUNG LINKS
4 759249 2 GUIDA SX LEFT GUIDE GUIDE GAUCHE GUIA IZQUIERDA FÜHRUNG LINKS
5 073000086 4 GUIDA GUIDE GUIDE GUIA FÜHRUNG
6 761719 8 PERNO PIN PIVOT EJE ZAPFEN
7 308-4796 12 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
8 308-4793 4 TIRANTE DX RIGHT STAY ROD TIRANT DROIT TIRANTE DERECHO ZUGSTANGE RECHTS
9 308-4794 4 TIRANTE SX LEFT STAY ROD TIRANT GAUCHE TIRANTE IZQUIERDO ZUGSTANGE LINKS
10 308-4804 4 TIRANTE STAY ROD TIRANT TIRANTE ZUGSTANGE
11 310-9990 4 CHIAVE KEY CLE' LLAVE SCHLÜSSEL
12 2R-1230 8 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
13 312-6352 4 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
14 216112 8 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
15 312-6353 8 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT A ROTULE ROTULA ESFERICA KUGELGELENK
16 312-6351 12 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
17 219480 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
18 280063 8 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
19 131791 8 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
20 205156 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
21 202461 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
22 205154 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
23 170744 4 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
24 219467 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
25 170746 4 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
26 170780 4 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
0301.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PEDANE CENTRALI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
CENTRAL FLOORS DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
MARCHEPIEDS CENTRALS
TARIMAS CENTRALES
ZENTRAL.TRITTBRETTEN 0301.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 073000082 1 PEDANA DX RIGHT FLOOR MARCHEPIED DROIT TARIMA DERECHA TRITTBRETT RECHTS
2 073000083 1 PEDANA SX LEFT FLOOR MARCHEPIED GAUCHE TARIMA IZQUIERDA TRITTBRETT LINKS
3 789418 1 SPORTELLO DOOR GUICHET PUERTA ABDECKPLATTE
4 202072 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
5 218406 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
6 215105 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
7 073000084 2 GOMMA RUBBER CAOUTCHOUC GOMA GUMMI
8 073000074 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
9 360-9134 10 GOMMA RUBBER CAOUTCHOUC GOMA GUMMI
10 5W-1341 10 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
11 269-5138 10 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 139799 1 FERMO CLAMP BORNE PARADA SPERRUNG
13 202077 10 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
14 218856 10 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
15 073000099 1 GANCIO HOOK CROCHET GANCHO HAKEN
16 218406 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
17 216004 1 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
0302.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PEDANE SCORREVOLI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SLIDING FLOORS DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
MARCHEPIEDS COULISSANTS
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
TARIMAS DE DESLIZAMIENTOS N.
SCHIEBERTRITTBRETTEN VALIDITY UP TO SERIAL N° 0302.1 1/1
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 073024001 2 PEDANA FLOOR MARCHEPIED TARIMA TRITTBRETT


2 287-0529 4 TAMPONE PAD TAMPON TAMPON KISSEN
3 073024002 2 PEDANA FLOOR MARCHEPIED TARIMA TRITTBRETT
4 798131 1 ATTACCO SUPPORT ATTAQUE SOPORTE ANSCHLUSSTUTZEN
5 798130 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
6 160237 6 ANTIVIBRANTE SILENTBLOCK SILENT-BLOC ANTIVIBRACION SCHWINGUNGSDÄMPFEND
7 216206 6 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
8 242-2809 4 AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR AMORTIGUADOR DÄMPFER
9 202132 5 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
10 216208 7 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
11 202133 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
12 218511 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
13 218267 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
14 269-5138 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
15 202070 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
0302.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PEDANE SCORREVOLI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SLIDING FLOORS DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
MARCHEPIEDS COULISSANTS
TARIMAS DE DESLIZAMIENTOS
SCHIEBERTRITTBRETTEN 0302.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 287-0529 4 TAMPONE PAD TAMPON TAMPON KISSEN


2 073024001 2 PEDANA FLOOR MARCHEPIED TARIMA TRITTBRETT
3 8T-4184 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
4 039-8557 8 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
5 6V-7687 9 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
6 073000116 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
7 8T-4183 3 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
8 160237 6 ANTIVIBRANTE SILENTBLOCK SILENT-BLOC ANTIVIBRACION SCHWINGUNGSDÄMPFEND
9 798130 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
10 6V-9189 6 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
11 8T-4200 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
12 218856 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
13 242-2809 4 AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR AMORTIGUADOR DÄMPFER
14 073024002 2 PEDANA FLOOR MARCHEPIED TARIMA TRITTBRETT
0303.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
GUIDE DI SCORRIMENTO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SLIDING GUIDES DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
GLISSIERES
GUIAS DE DESLIZAMIENTO
GLEITFUHRUNG 0303.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 730081 2 GUIDA GUIDE GUIDE GUIA FÜHRUNG


2 280585 2 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
3 767029 2 PIATTELLO DRIVING PLATE PLATEAU PLATO SCHUBTELLER
4 707855 2 GUIDA GUIDE GUIDE GUIA FÜHRUNG
5 242-2249 2 TAPPO SFIATO BREATHER SOUPIRAIL RESPIRADERO ENTLUFTER
6 216664 2 BRONZINA BRONZE BUSH COUSSINET BUJE BRONZEBUCHSE
7 707853 2 GUIDA GUIDE GUIDE GUIA FÜHRUNG
8 216665 2 BRONZINA BRONZE BUSH COUSSINET BUJE BRONZEBUCHSE
9 719553 2 RASCHIATORE DUST SCRAPER GRATTE-POUSSIERE RASCADOR ABSCHABER
10 216662 2 BRONZINA BRONZE BUSH COUSSINET BUJE BRONZEBUCHSE
11 707851 2 GUIDA GUIDE GUIDE GUIA FÜHRUNG
12 209100 20 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
13 216663 2 BRONZINA BRONZE BUSH COUSSINET BUJE BRONZEBUCHSE
14 242-3088 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
15 767778 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
16 209072 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
0401.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
ELETTROVALVOLE ESTENSIONE RASATORE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SCREED EXTENSION SOLENOID VALVES DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
SOUPAPES ELECTR. EXTENSION TABLE DE POSE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
ELECTROVALVULAS EXTENSION REGLA N.
ERSTRECKUNGBOHLE ELEKTROVENTILER VALIDITY UP TO SERIAL N° 0401.1 1/1
DLC00153
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 268-6155 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL


2 431212 4 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
3 428207 2 PROLUNGA ADAPTOR RALLONGE RACOR PROLONGADOR VERLÄNGERUNG
4 431208 4 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
5 268-6154 4 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
6 205035 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
7 286719 2 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE SOUPAPE ELECTRIQUE ELECTROVALVULA ELEKTROVENTIL
8 284596 4 BOBINA COIL BOBINE BOBINA SPÜLE
9 313-2423 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VALVULA VENTIL
10 166021 16 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
11 786084 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR VERTEILER
12 205051 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
0401.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
ELETTROVALVOLE ESTENSIONE RASATORE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SCREED EXTENSION SOLENOID VALVES DLC00154 TABLE - TABLA - TAFEL
SOUPAPES ELECTR. EXTENSION TABLE DE POSE
ELECTROVALVULAS EXTENSION REGLA
ERSTRECKUNGBOHLE ELEKTROVENTILER 0401.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 272-0783 16 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING


2 151-6283 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
3 6V-0407 2 ANELLO BONDED RING ANNEAU ANILLO RING
4 6V-8397 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
5 162-2254 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
6 287-7316 4 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
7 313-2423 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VALVULA VENTIL
8 290-1070 2 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE SOUPAPE ELECTRIQUE ELECTROVALVULA ELEKTROVENTIL
9 290-9623 4 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
10 332-5665 4 BOBINA COIL BOBINE BOBINA SPÜLE
11 274-2021 4 GHIERA RING NUT COLLIER DE SERRAGE VIROLA NUTMUTTER
0402.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO ESTENSIONI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
EXTENDING SCREED HYDRAULIC SYSTEM DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME HYDRAULIQUE DE LA TABLE EXTENSIBLE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA HIDRAULICO DE LA PARTE EXTENSIBILE N.
HYDRAULIKANLAGE VERBREITERUNGEN VALIDITY UP TO SERIAL N° 0402.1 1/1
DLC00153
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 458023G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR


2 459053G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
3 456445 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
4 463020 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
5 452581 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
6 453854 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
7 313-2541 2 CILINDRO IDRAULICO HYDRAULIC JACK VERIN HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRAULICO HYDRAULIKZYLINDER
8 211-6799 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
9 438407 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
10 438070 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
11 268-6147 3 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 425604 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
0402.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO ESTENSIONI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
EXTENDING SCREED HYDRAULIC SYSTEM DLC00154 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME HYDRAULIQUE DE LA TABLE EXTENSIBLE
SISTEMA HIDRAULICO DE LA PARTE EXTENSIBILE
HYDRAULIKANLAGE VERBREITERUNGEN 0402.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 313-2541 2 CILINDRO IDRAULICO HYDRAULIC JACK VERIN HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRAULICO HYDRAULIKZYLINDER
2 287-7316 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
3 313-3479 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
4 211-6799 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
5 215-3076 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
6 142-3376 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
7 217-6892 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
8 185-1924 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
9 161-6330 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
10 252-2378 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
11 6V-8397 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
12 6V-8724 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
13 363-6794 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
0501.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PARATIE LATERALI CON DOPPIA REGOLAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SIDE PANELS WITH DOUBLE ADJUSTMENT DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
PANNEAUX LATERAUX AVEC DOUBLE REGLAGE
MAMPAROS LATERALES CON AJUSTE DOBLE
ZWEIFACH VERSTELLBARE SEITENSCHILDER 0501.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 309-8914 2 ASTA ROD TIGE ASTA STANGE


2 717345A 4 CATENA CHAIN CHAINE CADENA KETTE
3 218269 12 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
4 202100 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
5 096-8055 4 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
6 309-8916 2 ASTA ROD TIGE ASTA STANGE
7 308-4802 4 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
8 308-4790 4 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
9 310-9812 4 BOCCOLA BUSH COQUILLE CASQUILLO BUCHSE
10 110-7595 4 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
11 308-4791 4 LEVA LEVER LEVIER PALANCA HEBEL
12 242-2804 4 MANIGLIA HANDLE POIGNEE MANILLA GRIFF
13 216106 4 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
14 202074 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
15 218856 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
16 308-4792 2 GUIDA GUIDE GUIDE GUIA FÜHRUNG
17 202105 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
18 073027012 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
19 073027010 1 LAMIERA SX LEFT PLATE TOLE GAUCHE CHAPA IZQUIERDA BLECH LINKS
20 073027011 1 LAMIERA DX RIGHT PLATE TOLE DROITE CHAPA DERECHA BLECH RECHTS
21 073027006 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
22 073027013 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
23 309-8915 2 MOLLA SPRING RESSORT MUELLE FEDER
24 073027014 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
25 205161 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
26 218269 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
0601.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
VIBRANTI ANTERIORI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
FRONT VIBRATING SYSTEM DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME DE VIBRATION ANTERIEURS
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA DE VIBRACION ANTERIORES N.
VORDERE-VIBRATIONSYSTEM VALIDITY UP TO SERIAL N° 0601.1 1/2
DLC00153
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 260-9146 8 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL


2 242-2883 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
3 205070 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
4 426-3513 8 FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE SICHERUNG
5 242-2249 2 TAPPO SFIATO BREATHER SOUPIRAIL RESPIRADERO ENTLUFTER
6 280071 4 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
7 4L-9825 4 CUSCINETTO BEARING PALIER COJINETE KUGELLAGER
8 761041 1 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
9 261-7625 2 SCATOLA BOX BOITE CAJA GEHAUSE
10 095-0941 2 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
11 242-2882 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
12 202045 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
13 242-2812 2 PARAOLIO OIL RETAINER PARE-HUILE RETENCION ACEITE ÖLABDICHTUNG
14 204068 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
15 242-2677 1 GIUNTO CARDANICO UNIVERSAL JOINT JOINT A CARDAN ARTICULACION CARDANICA KARDANGELENK
16 258-9054 2 LINGUETTA KEY LANGUETTE CHAVETA ZUNGE
17 761040 1 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
18 200147 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
19 215219 1 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
20 787706 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLACA PLATTCHEN
21 205073 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
22 268-6154 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
23 425610 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
24 218515 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
25 313-2424 1 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
26 242-2759 1 ADATTATORE ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR PASSTÜCK
27 242-2815 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
28 5P-8065 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
29 242-2797 1 GIUNTO JOINT JOINT JUNTA VERBINDUNG
30 313-2538 2 FLANGIA FLANGE FLASQUE BRIDA FLANSCH
31 166077 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
32 219549 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
33 268-6147 1 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
34 199909 1 LINGUETTA KEY LANGUETTE CHAVETA ZUNGE
0601.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
VIBRANTI ANTERIORI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
FRONT VIBRATING SYSTEM DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME DE VIBRATION ANTERIEURS
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA DE VIBRACION ANTERIORES N.
VORDERE-VIBRATIONSYSTEM VALIDITY UP TO SERIAL N° 0601.1 2/2
DLC00153
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

35 6V-0406 8 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG


36 218265 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
37 664806 1 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT JEU DE GARNITURES JUEGO EMPAQUETADURAS KIT DICHTUNGEN
38 218265 6 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
39 205042 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
0601.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
VIBRANTI ANTERIORI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
FRONT VIBRATORS DLC00154 TABLE - TABLA - TAFEL
VIBRATEURS ANTERIEURS
VIBRANTES ANTERIORES
VORDERE-VIBRATIONEN 0601.2 1/2

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 204068 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE


2 242-2677 1 GIUNTO CARDANICO UNIVERSAL JOINT JOINT A CARDAN ARTICULACION CARDANICA KARDANGELENK
3 202045 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
4 426-3513 8 FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE SICHERUNG
5 242-2882 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
6 280071 4 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
7 242-2812 2 PARAOLIO OIL RETAINER PARE-HUILE RETENCION ACEITE ÖLABDICHTUNG
8 095-0941 2 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
9 4L-9825 4 CUSCINETTO BEARING PALIER COJINETE KUGELLAGER
10 258-9054 2 LINGUETTA KEY LANGUETTE CHAVETA ZUNGE
11 761040 1 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
12 761041 1 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
13 260-9146 8 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
14 6V-0406 8 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
15 261-7625 2 SCATOLA BOX BOITE CAJA GEHAUSE
16 200147 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
17 218515 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
18 242-2249 2 TAPPO SFIATO BREATHER SOUPIRAIL RESPIRADERO ENTLUFTER
19 787706 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLACA PLATTCHEN
20 242-2797 1 GIUNTO JOINT JOINT JUNTA VERBINDUNG
21 242-2815 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
22 242-2759 1 ADATTATORE ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR PASSTÜCK
23 5P-8065 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
24 242-2883 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
25 218267 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
26 205073 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
27 205070 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
28 199909 1 LINGUETTA KEY LANGUETTE CHAVETA ZUNGE
29 215219 1 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
30 313-2424 1 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
31 120-4388 1 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT JEU DE GARNITURES JUEGO EMPAQUETADURAS KIT DICHTUNGEN
32 313-2538 2 FLANGIA FLANGE FLASQUE BRIDA FLANSCH
33 5J-2974 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
34 105-3487 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
0601.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
VIBRANTI ANTERIORI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
FRONT VIBRATORS DLC00154 TABLE - TABLA - TAFEL
VIBRATEURS ANTERIEURS
VIBRANTES ANTERIORES
VORDERE-VIBRATIONEN 0601.2 2/2

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

35 293-5883 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER


36 287-7316 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
0602.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
VIBRANTI POSTERIORI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
REAR VIBRATORS DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
VIBRATEURS POSTERIEURS
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
VIBRANTES POSTERIORES N.
HINTERE-VIBRATIONEN VALIDITY UP TO SERIAL N° 0602.1 1/1
DLC00153
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 202045 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE


2 218265 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
3 767841 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
4 095-0941 2 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
5 4L-9825 4 CUSCINETTO BEARING PALIER COJINETE KUGELLAGER
6 280071 4 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
7 761042 2 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
8 261-7625 2 SCATOLA BOX BOITE CAJA GEHAUSE
9 260-9146 8 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
10 268-6148 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
11 215219 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
12 787706 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLACA PLATTCHEN
13 242-2249 2 TAPPO SFIATO BREATHER SOUPIRAIL RESPIRADERO ENTLUFTER
14 205073 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
15 219702 8 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
16 268-6154 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
17 313-2424 2 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
18 242-2815 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
19 242-2759 2 ADATTATORE ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR PASSTÜCK
20 5P-8065 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
21 425610 4 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
22 242-2797 2 GIUNTO JOINT JOINT JUNTA VERBINDUNG
23 313-2538 4 FLANGIA FLANGE FLASQUE BRIDA FLANSCH
24 166077 4 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
25 219549 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
26 268-6147 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
27 199909 2 LINGUETTA KEY LANGUETTE CHAVETA ZUNGE
28 219701 12 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
29 205042 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
30 664806 2 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT JEU DE GARNITURES JUEGO EMPAQUETADURAS KIT DICHTUNGEN
0602.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
VIBRANTI POSTERIORI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
REAR VIBRATORS DLC00154 TABLE - TABLA - TAFEL
VIBRATEURS POSTERIEURS
VIBRANTES POSTERIORES
HINTERE-VIBRATIONEN 0602.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 202045 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE


2 218265 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
3 767841 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
4 095-0941 2 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
5 4L-9825 4 CUSCINETTO BEARING PALIER COJINETE KUGELLAGER
6 280071 4 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
7 761042 2 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
8 261-7625 2 SCATOLA BOX BOITE CAJA GEHAUSE
9 260-9146 8 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
10 268-6148 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
11 215219 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
12 787706 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLACA PLATTCHEN
13 242-2249 2 TAPPO SFIATO BREATHER SOUPIRAIL RESPIRADERO ENTLUFTER
14 205073 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
15 219702 8 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
16 287-7316 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
17 313-2424 2 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
18 242-2815 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
19 242-2759 2 ADATTATORE ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR PASSTÜCK
20 5P-8065 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
21 293-5883 4 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
22 242-2797 2 GIUNTO JOINT JOINT JUNTA VERBINDUNG
23 313-2538 4 FLANGIA FLANGE FLASQUE BRIDA FLANSCH
24 5J-2974 4 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
25 105-3487 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
26 120-4388 2 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT JEU DE GARNITURES JUEGO EMPAQUETADURAS KIT DICHTUNGEN
27 199909 2 LINGUETTA KEY LANGUETTE CHAVETA ZUNGE
0603.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE N.
HYDRAULIKANLAGE VIBRATION VALIDITY UP TO SERIAL N° 0603.1 1/1
DLC00153
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 456866G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR


2 456867G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
3 456868G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
4 464126G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
5 459220G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
6 463331G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
7 453057G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
8 453093G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
9 450211G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
10 453066G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
11 463303G 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
12 073023001 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOQUEO ENDMASS
13 268-6148 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
14 268-6155 4 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
15 219549 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
16 425610 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
17 425619 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
18 438383 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
19 268-6147 1 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
20 268-6153 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
21 257-5289 2 CINGHIA BELT COURROIE CORREA RIEMEN
22 438085 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
0603.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM DLC00154 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE N.
HYDRAULIKANLAGE VIBRATION VALIDITY UP TO SERIAL N° 0603.2 1/1
DLC00191
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 3K-0360 4 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING


2 6V-8397 5 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
3 6V-8634 4 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
4 6V-8715 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
5 2M-9780 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
6 6V-8640 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
7 6V-9746 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
8 268-1504 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
9 4J-5477 4 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
10 363-6794 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
11 205-7197 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
12 311-3867 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOQUEO ENDMASS
13 261-3173 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
14 218-8326 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
15 233-6680 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
16 283-4929 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
17 262-2075 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
18 254-6574 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
19 285-0113 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
20 113-7578 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
21 207-2533 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
22 256-0549 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
23 196-7863 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
*D 24 149-7370 10 GUAINA SHEATH GAINE FUNDA MANTEL
*D 25 6R-2050 1 GUAINA SHEATH GAINE FUNDA MANTEL
0603.3
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM DLC00192 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR
SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE
HYDRAULIKANLAGE VIBRATION 0603.3 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 3K-0360 4 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING


2 6V-8397 5 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
3 6V-8634 4 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
4 6V-8715 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
5 2M-9780 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
6 6V-8640 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
7 6V-9746 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
8 268-1504 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
9 4J-5477 4 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
10 363-6794 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
11 205-7197 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
12 311-3867 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOQUEO ENDMASS
13 261-3173 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
14 218-8326 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
15 233-6680 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
16 283-4929 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
17 262-2075 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
18 254-6574 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
19 285-0113 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
20 113-7578 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
21 207-2533 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
22 256-0549 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
23 9C-2399 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
*D 24 149-7370 10 GUAINA SHEATH GAINE FUNDA MANTEL
*D 25 6R-2050 1 GUAINA SHEATH GAINE FUNDA MANTEL
0701.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PULSANTIERA COMANDO SINISTRA VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
LEFT PUSHBUTTON PANEL CONTROL DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
PANNEAU DE COMMANDE GAUCHE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
BOTONERA DE MANDO IZQUIERDA N.
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL LINK VALIDITY UP TO SERIAL N° 0701.1 1/1
DLC00230
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 5S-3657 1 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE


2 8Q-1191 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
3 089-8034 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
4 131-4888 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
5 140-2929 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR SCHALTER
6 206-9512 1 CONTATTO CONTACT CONTACT CONTACTO KONTAKT
7 216-9519 2 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
8 216-9520 1 PULSANTE PUSHBUTTON POUSSOIR PULSADOR DRUCKKNOPF
9 228-6935 1 CONTATTO CONTACT CONTACT CONTACTO KONTAKT
10 246-8912 4 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR SCHALTER
11 265-9984 4 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION PROTECCION SCHUTZ
12 280-7245 1 SCATOLA BOX BOITE CAJA GEHAUSE
13 279-6829 1 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE
14 349-2798 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEL TAFEL
15 283-6957 1 PULSANTE PUSHBUTTON POUSSOIR PULSADOR DRUCKKNOPF
16 284-4697 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE REGULACION VERDRAHTUNG
17 155-4098 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
18 426-3513 4 FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE SICHERUNG
19 260-2919 1 FRUTTO INTERNAL PART PIECE INTERNE PIEZA INTERNA INNENTEIL
20 260-2918 1 CUSTODIA HOUSING GAINE CUSTODIA GEHÄUSE
0701.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PULSANTIERA COMANDO SINISTRA VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
LEFT PUSHBUTTON PANEL CONTROL DLC00231 TABLE - TABLA - TAFEL
PANNEAU DE COMMANDE GAUCHE
BOTONERA DE MANDO IZQUIERDA
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL LINK 0701.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 5S-3657 1 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE


2 7R-3029 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
3 089-8034 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
4 131-4888 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
5 140-2929 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR SCHALTER
6 206-9512 1 CONTATTO CONTACT CONTACT CONTACTO KONTAKT
7 216-9519 2 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
8 347-8607 1 POMELLO KNOB POMMEAU POMO BALLENGRIFF
9 116-5277 1 CONTATTO CONTACT CONTACT CONTACTO KONTAKT
10 246-8912 4 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR SCHALTER
11 265-9984 4 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION PROTECCION SCHUTZ
12 280-7245 1 SCATOLA BOX BOITE CAJA GEHAUSE
13 267-7280 1 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE
14 349-2798 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEL TAFEL
15 283-6957 1 PULSANTE PUSHBUTTON POUSSOIR PULSADOR DRUCKKNOPF
16 284-4697 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE REGULACION VERDRAHTUNG
17 155-4098 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
18 426-3513 4 FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE SICHERUNG
19 260-2919 1 FRUTTO INTERNAL PART PIECE INTERNE PIEZA INTERNA INNENTEIL
20 260-2918 1 CUSTODIA HOUSING GAINE CUSTODIA GEHÄUSE
21 116-5275 1 CORPO COUPLING BODY CORP CUERPO KÖRPER
0702.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PULSANTIERA COMANDO DESTRA VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
RIGHT PUSHBUTTON PANEL CONTROL DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
PANNEAU DE COMMANDE DROITE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
BOTONERA DE MANDO DERECHA N.
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL RECHT VALIDITY UP TO SERIAL N° 0702.1 1/1
DLC00230
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 5S-3657 1 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE


2 8Q-1191 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
3 089-8034 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
4 131-4888 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
5 140-2929 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR SCHALTER
6 206-9512 1 CONTATTO CONTACT CONTACT CONTACTO KONTAKT
7 216-9519 2 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
8 216-9520 1 PULSANTE PUSHBUTTON POUSSOIR PULSADOR DRUCKKNOPF
9 228-6935 1 CONTATTO CONTACT CONTACT CONTACTO KONTAKT
10 246-8912 4 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR SCHALTER
11 265-9984 4 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION PROTECCION SCHUTZ
12 280-7246 1 SCATOLA BOX BOITE CAJA GEHAUSE
13 279-6829 1 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE
14 280-7244 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEL TAFEL
15 283-6957 1 PULSANTE PUSHBUTTON POUSSOIR PULSADOR DRUCKKNOPF
16 284-4698 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
17 155-4098 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
18 426-3513 4 FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE SICHERUNG
19 260-2919 1 FRUTTO INTERNAL PART PIECE INTERNE PIEZA INTERNA INNENTEIL
20 260-2918 1 CUSTODIA HOUSING GAINE CUSTODIA GEHÄUSE
0702.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PULSANTIERA COMANDO DESTRA VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
RIGHT PUSHBUTTON PANEL CONTROL DLC00231 TABLE - TABLA - TAFEL
PANNEAU DE COMMANDE DROITE
BOTONERA DE MANDO DERECHA
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL RECHT 0702.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 5S-3657 1 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE


2 7R-3029 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
3 089-8034 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
4 131-4888 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
5 140-2929 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR SCHALTER
6 206-9512 1 CONTATTO CONTACT CONTACT CONTACTO KONTAKT
7 216-9519 2 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
8 347-8607 1 POMELLO KNOB POMMEAU POMO BALLENGRIFF
9 116-5277 1 CONTATTO CONTACT CONTACT CONTACTO KONTAKT
10 246-8912 4 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR SCHALTER
11 265-9984 4 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION PROTECCION SCHUTZ
12 280-7246 1 SCATOLA BOX BOITE CAJA GEHAUSE
13 267-7280 1 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE
14 349-2799 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEL TAFEL
15 283-6957 1 PULSANTE PUSHBUTTON POUSSOIR PULSADOR DRUCKKNOPF
16 284-4698 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
17 155-4098 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
18 426-3513 4 FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE SICHERUNG
19 260-2919 1 FRUTTO INTERNAL PART PIECE INTERNE PIEZA INTERNA INNENTEIL
20 260-2918 1 CUSTODIA HOUSING GAINE CUSTODIA GEHÄUSE
21 116-5275 1 CORPO COUPLING BODY CORP CUERPO KÖRPER
0703.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SYSTEM: CABLING DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN 0703.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 102-8806 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER


2 186-3735 4 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
3 9W-0852 3 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
4 155-2270 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
5 290-9623 4 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
6 286-5567 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
0801.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
LONGHERONI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SIDE ARMS DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
LONGERONS
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
LARGUEROS N.
LÄNGSTRÄGER VALIDITY UP TO SERIAL N° 0801.1 1/1
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 275013501 1 LONGHERONE DX RIGHT SIDE ARM LONGERON DROIT LARGUERO DERECHO LANGSTRAGER RECHTS
2 275013502 1 LONGHERONE SX LEFT SIDE ARM LONGERON GAUCHE LARGUERO IZQUIERDO LANGSTRAGER LINKS
3 217011 4 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJOU ESPARRAGO STIFTSCHRAUBE
4 769208 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
5 769218 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
6 216022 4 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
7 218526 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
0801.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
LONGHERONI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SIDE ARMS DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
LONGERONS
LARGUEROS
LÄNGSTRÄGER 0801.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 275013501 1 LONGHERONE DX RIGHT SIDE ARM LONGERON DROIT LARGUERO DERECHO LANGSTRAGER RECHTS
2 275013502 1 LONGHERONE SX LEFT SIDE ARM LONGERON GAUCHE LARGUERO IZQUIERDO LANGSTRAGER LINKS
3 217011 4 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJOU ESPARRAGO STIFTSCHRAUBE
4 769208 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
5 769218 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
6 216022 4 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
7 8T-4123 4 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
8 139222 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE CHAVETA SPLINT
0802.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
BARRA DI ACCOPPIAMENTO ANTIOSCILLAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ANTI-SWING COUPLING BAR DLC00150*** TABLE - TABLA - TAFEL
BARRE DE COUPLEMENT ANTIOSCILLATION
BARRA DE ACOPLAMIENTO ANTIOSCILACIÓN
SCHWINGUNGSDÄMPFENDE KUPPLUNGSSTANGE 0802.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 8T-4223 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE


2 421-1030 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
3 308-0735 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
4 8T-5460 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
*NS 5 190-4225 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
6 260-3418 1 TESTA A SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE ACOPLAMIENTO GELENKKOPF
7 241-8120 1 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
8 290-7070 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
9 251-9567 1 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
10 260-3417 1 TESTA A SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE ACOPLAMIENTO GELENKKOPF
11 306-7342 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
12 8T-4956 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE

*** *** *** *** ***


A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMANDE OPCIONAL AUF ANFRAGE
0901.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
DECALCOMANIE E TARGHETTE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
DECALCOMANIES ET PLAQUETTES
CALCOMANIAS Y TARJETAS
ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN 0901.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 292-4448 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD


2 266-6655 2 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
3 269-0194 6 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
4 224-0554 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
5 1P-2807 2 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
6 266-6696 2 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
7 269-0196 4 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
8 309-8930 4 TARGHETTA SX LEFT INDICATOR PLATE PLAQUETTE GAUCHE TARJETA IZQUIERDA SCHILDCHEN LINKS
9 320-6664 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
10 332-2726 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
0902.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
DECALCOMANIE E TARGHETTE PER RASATORE ELETTRICO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES FOR ELECTRIC SCREED DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
DECALCOMANIES ET PLAQUETTES POUR TABLE DE POSE ELECTRIQUE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
CALCOMANIAS Y TARJETAS PARA REGLA ELECTRICO N.
ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN FÜR ELEKTRISCHE-BOHLE VALIDITY UP TO SERIAL N° 0902.1 1/1
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 292-4448 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD


2 266-6655 2 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
3 269-0194 6 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
4 224-0554 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
5 1P-2807 2 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
6 290-1222 4 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
7 309-8930 4 TARGHETTA SX LEFT INDICATOR PLATE PLAQUETTE GAUCHE TARJETA IZQUIERDA SCHILDCHEN LINKS
8 320-6664 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
9 332-2726 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
0902.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
DECALCOMANIE E TARGHETTE PER RASATORE ELETTRICO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES FOR ELECTRIC SCREED DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
DECALCOMANIES ET PLAQUETTES POUR TABLE DE POSE ELECTRIQUE
CALCOMANIAS Y TARJETAS PARA REGLA ELECTRICO
ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN FÜR ELEKTRISCHE-BOHLE 0902.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 292-4448 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD


2 266-6655 2 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
3 269-0194 6 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
4 224-0554 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
5 1P-2807 2 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
6 323-4689 7 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
7 309-8930 4 TARGHETTA SX LEFT INDICATOR PLATE PLAQUETTE GAUCHE TARJETA IZQUIERDA SCHILDCHEN LINKS
8 320-6664 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
9 332-2726 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
10 228-4798 5 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
1001.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
RISCALDAMENTO RASATORE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SCREED HEATING DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
DISPOSITIF RECHAUFFAGE DE LA TABLE DE POSE
CALENTAMIENTO REGLA
ERWARMUNG-BOHLE 1001.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 785900 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOQUEO ENDMASS


2 268-6147 16 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
3 442401 4 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
4 294-3218 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE SOUPAPE ELECTRIQUE ELECTROVALVULA ELEKTROVENTIL
5 268-6145 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
6 282-8346 4 RUBINETTO VALVE ROBINET LLAVE HAHN
7 268-6153 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
8 268-6145 8 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
9 073019002 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
10 501135 4 BRUCIATORE BURNER BRULEUR QUEMADOR BRENNER
11 312-6355 4 UGELLO SPRAY NOZZLE GICLEUR PULVERIZADOR SPRITZDÜSE
12 453848 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
13 453847 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
14 453849 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
15 272-6937 1 REGOLATORE REGULATOR REGULATEUR REGULADOR REGLER
16 454303 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
17 785733 2 CAMERA SX LEFT CHAMBER CHAMBRE GAUCHE CAMARA QUEMADOR IZQU. BRENNERKAMEREN LINKS
18 785732 2 CAMERA DX RIGHT CHAMBER CHAMBRE DROITE CAMARA QUEMADOR DEREC. BRENNERKAMEREN RECHTS
19 202509 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
20 269-5138 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
21 202072 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
22 218856 12 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
23 202072 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
24 218267 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
25 281145 4 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
26 073019004 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
1002.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
ACCENSIONE ELETTRONICA BRUCIATORI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
BURNERS ELECTRONIC IGNITION DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
ALLUMAGE ELECTRONIQUE BRULEURS
COMBUSTION ELECTRONICA QUEMADORES
ELEKTRONISCHE ZUNDUNG BRENNEREN 1002.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 293-9335 1 BOBINA COIL BOBINE BOBINA SPÜLE


2 277-4454 4 BOBINA COIL BOBINE BOBINA SPÜLE
3 277-8805 4 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION PROTECCION SCHUTZ
4 231-9895 1 GUAINA SHEATH GAINE FUNDA MANTEL
5 306-6667 1 SENSORE SENSOR SENSEUR SENSOR SENSOR
6 293-9336 1 CAVO CABLE CABLE CABLE KABEL
7 334-3551 3 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION PROTECCION SCHUTZ
8 279-0728 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
9 155-2270 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
10 102-8804 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
11 274-1164 4 SOPPRESSORE INTERFERENZA INTERFERENCE SUPPRESS. SUPPRESSEUR INTERFERENCE SUPRESOR INTERFERENCIA ENTSTÖRER
12 291-3695 4 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
13 274-1163 4 CANDELA SPARK PLUG BOUGIE BUJIA ZUNDKERZE
14 155-2271 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
15 9G-3695 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
16 126-1766 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
17 155-2262 1 CUNEO BLOCK COIN CUNA KEIL
18 294-0285 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
19 295-8759 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
1101.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
RASATORE ELETTRICO: SUOLE CENTRALI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SCREED: CENTRAL SOLE DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: SOLE CENTRAL
REGLA ELÉCTRICA: SUELA CENTRAL
ELEKTRISCHE BOHLE: MITTLERER PLATTE 1101.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 9P-0719 2 PASSACAVO CABLE GUIDE PASSE-CABLE PASACABLE KABELFUEHRUNG


2 276-9163 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
3 8T-4189 24 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
4 5P-4116 24 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
5 286-2350 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
6 269-5138 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
7 5W-1341 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
8 296-9387 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLACA PLATTE
9 276-9168 1 SUOLA SX LEFT SOLE SOLE GAUCHE SUELA IZQUIERDA PLATTE LINKS
10 276-9167 1 SUOLA DX RIGHT SOLE SOLE DROITE SUELA DERECHA PLATTE RECHTS
*D 11 258-4648 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
12 4P-8134 2 CLIP CLIP AGRAFE CLIPE KLAMMER
13 394-3262 8 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
14 116-0118 12 GANCIO HOOK CROCHET GANCHO HAKEN
15 286-2351 1 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
1102.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO CENTRALE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SCREED: CENTRAL HEATING DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE CENTRAL
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO CENTRAL N.
ELEKTRISCHE BOHLE: MITTLERER HEIZUNG VALIDITY UP TO SERIAL N° 1102.1 1/1
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 8T-4183 22 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE


2 8T-5360 22 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
3 276-9162 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
4 276-9164 6 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
5 5C-9553 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
6 426-3513 8 FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE SICHERUNG
7 245-9690 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
8 229-3138 2 SENSORE SENSOR SENSEUR SENSOR SENSOR
9 276-9161 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
10 276-9159 4 RESISTENZA RESISTANCE RESISTANCE RESISTENCIA WIDERSTAND
11 7D-1649 6 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 276-9160 2 RESISTENZA RESISTANCE RESISTANCE RESISTENCIA WIDERSTAND
13 102-8804 6 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
1102.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO CENTRALE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SCREED: CENTRAL HEATING DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE CENTRAL
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO CENTRAL
ELEKTRISCHE BOHLE: MITTLERER HEIZUNG 1102.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 8T-4183 16 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE


2 8T-5360 22 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
3 276-9162 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
4 276-9164 6 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
5 5C-9553 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
6 9X-8256 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
7 245-9690 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
8 229-3138 2 SENSORE SENSOR SENSEUR SENSOR SENSOR
9 276-9161 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
10 8T-4192 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
11 7D-1649 6 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 430-9310 2 RESISTENZA RESISTANCE RESISTANCE RESISTENCIA WIDERSTAND
13 430-9309 4 RESISTENZA RESISTANCE RESISTANCE RESISTENCIA WIDERSTAND
14 177-9645 6 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE
*D 15 258-4698 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
1103.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
RASATORE ELETTRICO: SUOLE LATERALI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SCREED: SIDE SOLE DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: SOLE LATÉRAUX
REGLA ELÉCTRICA: SUELA LATERALES
ELEKTRISCHE BOHLE: SEITLICHE PLATTE 1103.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 9P-0719 2 PASSACAVO CABLE GUIDE PASSE-CABLE PASACABLE KABELFUEHRUNG


2 276-9163 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
3 8T-4189 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
4 5P-4116 6 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
5 286-2351 1 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
6 286-2350 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
7 5W-1341 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
8 269-5138 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
9 296-9837 2 LAMIERA PLATE TOLE CHAPA BLECH
10 8T-4189 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
11 5P-4116 4 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 276-9165 1 SUOLA SX LEFT SOLE SOLE GAUCHE SUELA IZQUIERDA PLATTE LINKS
13 276-9166 1 SUOLA DX RIGHT SOLE SOLE DROITE SUELA DERECHA PLATTE RECHTS
14 4P-7581 2 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
15 5P-4116 8 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
16 8T-4189 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
17 116-0118 6 GANCIO HOOK CROCHET GANCHO HAKEN
18 258-4648 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
1104.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO LATERALE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SCREED: SIDE HEATING DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE LATÉRAUX
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO LATERALES N.
ELEKTRISCHE BOHLE: SEITLICHE HEIZUNG VALIDITY UP TO SERIAL N° 1104.1 1/1
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 8T-4183 22 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE


2 8T-5360 22 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
3 276-9162 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
4 276-9164 6 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
5 5C-9553 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
6 426-3513 8 FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE SICHERUNG
7 245-9690 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
8 229-3138 2 SENSORE SENSOR SENSEUR SENSOR SENSOR
9 276-9161 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
10 276-9159 4 RESISTENZA RESISTANCE RESISTANCE RESISTENCIA WIDERSTAND
11 7D-1649 6 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 276-9160 2 RESISTENZA RESISTANCE RESISTANCE RESISTENCIA WIDERSTAND
13 102-8804 6 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
1104.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO LATERALE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SCREED: SIDE HEATING DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE LATÉRAUX
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO LATERALES
ELEKTRISCHE BOHLE: SEITLICHE HEIZUNG 1104.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 8T-4183 16 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE


2 8T-5360 22 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
3 276-9162 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
4 276-9164 6 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
5 5C-9553 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
6 9X-8256 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
7 245-9690 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
8 229-3138 2 SENSORE SENSOR SENSEUR SENSOR SENSOR
9 276-9161 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
10 430-9309 4 RESISTENZA RESISTANCE RESISTANCE RESISTENCIA WIDERSTAND
11 7D-1649 6 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 430-9310 2 RESISTENZA RESISTANCE RESISTANCE RESISTENCIA WIDERSTAND
13 8T-4192 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
*D 14 258-4648 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
15 177-9641 6 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE
1105.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (1/3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SYSTEM: CABLING (1/3) DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (1/3)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (1/3) N.
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (1/3) VALIDITY UP TO SERIAL N° 1105.1 1/1
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 155-2270 12 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER


2 102-8802 4 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
3 155-2271 4 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
4 260-2919 1 FRUTTO INTERNAL PART PIECE INTERNE PIEZA INTERNA INNENTEIL
5 260-2918 1 CUSTODIA HOUSING GAINE CUSTODIA GEHÄUSE
6 299-0156 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
7 299-0157 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
8 293-2189 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
9 294-3219 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
10 299-0158 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
11 7D-7233 2 CLIP CLIP AGRAFE CLIPE KLAMMER
12 5P-4116 2 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
13 8T-4189 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
1105.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (1/3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SYSTEM: CABLING (1/3) DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (1/3)
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (1/3)
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (1/3) 1105.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 431-7108 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG


2 431-7107 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
3 397-6850 1 CAVO CABLE CABLE CABLE KABEL
4 431-7110 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
5 431-7109 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
6 431-7025 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
7 177-9645 4 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE
8 177-9648 12 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
9 155-2270 4 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
10 128-4178 4 TERMINALE TERMINAL BORNE TERMINAL ENDTEIL
11 131-1497 1 TERMINALE TERMINAL BORNE TERMINAL ENDTEIL
12 260-2919 1 FRUTTO INTERNAL PART PIECE INTERNE PIEZA INTERNA INNENTEIL
13 260-2918 1 CUSTODIA HOUSING GAINE CUSTODIA GEHÄUSE
*D 14 392-7192 1 CONDOTTO SUCTION DUCT BUSE CONDUCTO LEITUNG
*D 15 382-7197 1 CONDOTTO SUCTION DUCT BUSE CONDUCTO LEITUNG
*D 16 382-7193 1 CONDOTTO SUCTION DUCT BUSE CONDUCTO LEITUNG
1106.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (2/3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SYSTEM: CABLING (2/3) DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (2/3)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (2/3) N.
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (2/3) VALIDITY UP TO SERIAL N° 1106.1 1/1
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 095-0755 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE


2 225-0906 9 PONTE CONNECTION CONNECTION CONEXION ANSCHLUSS
3 301-4818 2 TERMINALE TERMINAL BORNE TERMINAL ENDTEIL
4 225-0548 7 COPERTURA PROTECTION PROTECTION COBERTURA VERKLEIDUNG
5 320-9120 1 COPERTURA PROTECTION PROTECTION COBERTURA VERKLEIDUNG
6 225-0547 22 TERMINALE TERMINAL BORNE TERMINAL ENDTEIL
7 320-9119 2 TERMINALE TERMINAL BORNE TERMINAL ENDTEIL
8 304-1768 1 SCATOLA BOX BOITE CAJA GEHAUSE
9 8T-0269 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
1106.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (2/3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SYSTEM: CABLING (2/3) DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (2/3)
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (2/3)
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (2/3) 1106.2 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 095-0755 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE


2 225-0906 9 PONTE CONNECTION CONNECTION CONEXION ANSCHLUSS
3 301-4818 2 TERMINALE TERMINAL BORNE TERMINAL ENDTEIL
4 225-0548 7 COPERTURA PROTECTION PROTECTION COBERTURA VERKLEIDUNG
5 320-9120 1 COPERTURA PROTECTION PROTECTION COBERTURA VERKLEIDUNG
6 225-0547 22 TERMINALE TERMINAL BORNE TERMINAL ENDTEIL
7 320-9119 2 TERMINALE TERMINAL BORNE TERMINAL ENDTEIL
8 304-1768 1 SCATOLA BOX BOITE CAJA GEHAUSE
9 8T-0269 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
10 1H-4393 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
11 7X-3319 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
12 397-6851 1 CAVO CABLE CABLE CABLE KABEL
1107.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (3/3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRIC SYSTEM: CABLING (3/3) DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (3/3)
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (3/3)
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (3/3) 1107.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 132-5789 4 CLIP CLIP AGRAFE CLIPE KLAMMER


2 7K-1181 4 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
3 5P-4116 29 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
4 8T-4189 24 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
5 116-0118 20 GANCIO HOOK CROCHET GANCHO HAKEN
6 7D-7233 2 CLIP CLIP AGRAFE CLIPE KLAMMER
7 204-2281 17 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
8 5C-7261 5 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
9 7H-3937 5 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
1201.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
ALLARGAMENTI A MT. 3,60 VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
ELARGISSEMENTS A 3,60 MT
PROLUNGACIÓN A 3,60 MT
VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M 1201.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 073031002 1 ALLARGAMENTO SX LEFT EXTENSION ELARGISSEMENT GAUCHE PROLUNGACION IZQUIERDA VERBREITERUNG LINKS
2 073031001 1 ALLARGAMENTO DX RIGHT EXTENSION ELARGISSEMENT DROIT PROLUNGACION DERECHA VERBREITERUNG RECHTS
3 782225 1 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
4 782224 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
5 784795 2 LAMA RASCHIANTE SCRAPER BLADE BARRE RACLETTE CUCHILLA RACADORA SCHABMESSER
6 030060013 1 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
7 030060014 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
8 030060015 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
9 030060016 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
10 202072 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
11 218511 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 215105 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
13 309-8910 2 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
14 309-8913 1 COCLEA SX LEFT AUGER VIS SANS FIN GAUCHE SINFIN IZQUIERDA SCHNECKE LINKS
15 309-8912 1 COCLEA DX RIGHT AUGER VIS SANS FIN DROITE SINFIN DERECHA SCHNECKE RECHTS
16 202156 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
17 219467 6 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
18 200138 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
19 216006 8 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
20 202073 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
21 218267 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
22 216004 4 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
23 202130 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
24 219021 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
25 320-8363 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
1202.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
RISCALDAMENTO ALLARGAMENTI A MT. 3,60 VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT HEATING DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
CHAUFFAGE ELARGISSEMENTS A 3,60 MT
CALENTAMIENTO PROLUNGACIÓN A 3,60 MT
HEIZUNG VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M 1202.1 1/1

NOTE POS. N. CODICE Q.TA’


NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE

1 438881 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK


2 438043 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
3 453820 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
4 501135 2 BRUCIATORE BURNER BRULEUR QUEMADOR BRENNER
5 073019003 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
6 202072 6 VITE BOLT VIS TORNILLO