Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
June 2013
Parts
Manual
AS3173
Asphalt Screed
DLC150-Up (Machine)
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS BOOK
CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
PIEZAS DE REPUESTO
ERSATZTEILLISTE
AS3173
INDICE GENERALE
GENERAL INDEX
INDEX GENERAL
INDICE GENERAL
ALLGEMEINVERZEICHNIS
XS0853AB
UNA COPIA DEL PRESENTE CATALOGO RICAMBI DEVE ESSERE SEMPRE IN POSSESSO
DELL'OPERATORE.
HOW TO DEMAND THE SPARE PARTS MODALIDAD PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO
For the spare parts demand and for a right delivery, indicate the following points. Para el pedido de piezas de repuesto y para un ràpido envìo, hay que sequir las siguientes normas.
INDICATE: INDICAR:
1) Machine model 1) Modelo de la maquina
2) Serial number 2) Numero de la matricula
3) Table number and position number of the required part (or parts) 3) Numero de la tabla y numero de la referencia de la pieza (o piezas) que se pidan
4) Code (if listed), description and quantity of the required part (or parts). The parts must be 4) Códice (se indicado), designación y cantidad de la pieza (o piezas) que se pidan, empleando
indicated with the same description as in the Spare Parts Book el mismo nombre que se indica en le Catálogo de las Piezas de Repuesto
5) Delivery (by railway, forwarding agent, by air ...). 5) Indicar la forma de envio deseada (tren, camiòn, aviòn, ...).
COPY OF THIS CATALOGUE MUST BE ALWAYS KEPT BY THE OPERATOR. UNA COPIA DE ESTE CATALOGO DE REPUESTO DEBE ESTAR SIEMPRE EN PODER DEL OPERADOR.
MODALITES DE DEMANDE DES PIECES DETACHEES BEDINGUNGEN ZUR ANFORDERUNG VON ERSATZTEILLISTE
Pour la demande de pièces détachées et pour leur prompte livraison, suivre les modalités suivantes. Zwecks rascher und fahlerfreier Abwicklung sind bei der Anforderung von Ersatzteilen folgende
INDIQUER: Bedingungen einzuhalten. WIR BITTEN FOLGENDE ANGEBEN:
1) Modèle de la machine 1) Maschinentyp
2) Numéro de matricule 2) Seriennummer
3) Numéro de la table et numéro de position de la pièce (ou des pièces) demandée 3) Die Nummer der Tafel und der Bezugnahme angeben, in der das Teil (bwz. die Teile) auf anfrage
4) Code (si écrit) , déscription et quantité de la pièce (ou des pièces) demandée. Employer la 4) Code (wenn angezeigt), beschreibung und menge in der das Teil (bwz. die Teile), bille die in
même déscription indiquée dans le Catalogue des Pièces Détachées der nachstehenden Auflistung angegebene Bezeichnung verwenden
5) Le type de livrason désirée (par chemin de fer, par transporteur, par avion ...). 5) Gewünschtes Transportmittel (Bahn, Spedition, usw ...).
L'OPERATEUR DOIT TOUJOURS POSSEDER UNE COPIE DE CE CATALOGUE. DER BEDIENER MUSS STETS ÜBER EIN EXEMPLAR DIESES KATALOGS VERFÜGEN.
AS3173
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
MOTORE:ASPIRAZIONE-SCARICO-ALIMENTAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ENGINE: INTAKE-EXHAUST-FEEDING C2Z00100 TABLE - TABLA - TAFEL
MOTEUR:ASPIRATION-ECHAPPEMENT-ALIMENTAT. VALIDITA' FINO A MATRICOLA N.
MOTOR: ADMISION-ESCAPE-ALIMENTACION VALIDITY UP TO SERIAL N°
0101.1 1/1
0101.1
NOTE
NOTES
POS.
NO.
N. CODICE
CODE NO.
Q.TA’
Q.TY
MOTOR: EINLASS-AUSLASS-SPEISUNG C2Z00126
4
NOTES N.
NOTAS POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE 4
8
1 244074 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR FILTRO AIRE LUFTFILTER 9
4 11
2 244169 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
3 244213 1 MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL DIESELMOTOR 31
4 281104 4 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
476064 4
5 5
6 219525
1
4
TUBO
RONDELLA IN RAME
TUBING
COPPER WASHER
TUBE
RONDELLE EN CUIVRE
TUBO
ARANDELA EN COBRE
ROHR
KUPFERSCHEIBE
4
5
1
7 438156 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL 27 1
8 476191 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR 28 12
3
9 266-0460 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR FILTRO AIRE LUFTFILTER
A
A
10 436004 2 VITE FORATA BANJO BOLT VIS PERCE' TORNILLO PERFORADO GELOCHTE SCHRAUBE
13
11 244147 1 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
6 12
13
108121501
244068
1
1
SUPPORTO
MARMITTA
SUPPORT
SILENCER
SUPPORT
BOITE D'ECHAPPEMENT
SOPORTE
TUBO DE ESCAPE
LAGER
AUSPUFFTOPF
2 14 15
26
14 266-0462 1 FILTRO GASOLIO GASOIL FILTER FILTRE GASOIL FILTRO GASOIL DIESEL-FILTER 16
15 108090003 1 STAFFA CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN 22
16 280653 1 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE 20
17 266-0461 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE HUILE FILTRO ACEITE OL-FILTER
18 244133 1 POMPA ALIMENTAZIONE FEED PUMP POMPE ALIMENTATION BOMBA ALIMENTACION SPEISEPUMPE
0401... 21
18 23
19 740131A 1 CURVA ELBOW COURBE CURVA KRUMMER 20
7 20 280682 2 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE 7
17
19 0803...
21 740131C 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
25
22 740131B 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR 24
23 740131 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
24 452605 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
25 450871 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
10
26 244135 1 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT JEU DE GARNITURES JUEGO EMPAQUETADURAS KIT DICHTUNGEN 30
27 244019 1 BULBO BULB BULBE MANOCONTACTO WULST 29 6
28 244067 1 CUFFIA CASING PROTECTEUR ESCOFIETA KASTEN
29 438817 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
6
30 454182 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
31 244108 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR INDICADOR ANZEIGER 10 6
NUMERI AN ASTERISK L'ASTERISQUE A COTE LOS NUMEROS CON DER MIT STERN (*1)
CON ASTERISCO (*1) BESIDE A NUMBER D'UN NUMERO (*1) ASTERISCO (*1) GEKENNZEICHNETEN
INDICANO L'ESISTENZA (*1) MEANS INDIQUE QU'IL Y A INDICAN NUMMEN WEISEN AUF
DI UNA NOTA; THAT THERE IS A UNE NOTE; LA EXISTENCIA EINE ANMERKUNG HIN;
NOTE;
TUTTE LE NOTE TOUTES LES NOTES DE UNA NOTA; ALLE ANMERKUNGEN
ALL THE NOTES SE TROUVENT A LA FIN
SI TROVANO TODAS LAS NOTAS BEFINDEN SICH IM
CAN BE FOUND
IN APPENDICE DU CATALOGUE DES SE ENCUENTRAN ANHANG DES
AT THE END OF PIECES DETACHEES.
AL CATALOGO EN EL APENDICE ERSATZTEILLISTE.
THE
RICAMBI. DEL CATALOGO DE LAS
SPARE PARTS
PIEZAS DE REPUESTO.
BOOK.
AS3173
Indirizzo: _________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Product Information
Model: ____________________________________________________________________________________
Dealer Information
Name: ____________________________________ Branch: ____________________________________
Address: _________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Informations produit
Modèle: ___________________________________________________________________________________
Informations concessionaire
Nom: ____________________________________ Agence:____________________________________
Adresse: _________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Dirección: _________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Lieferdatum: __________________________
Produkt-Identinformation
Modell: ____________________________________________________________________________________
Produkt-Identnummer: ________________________________________________________________________
Arbeitsgeräteinformation: _____________________________________________________________________
Kundennummer: ____________________________________________________________________________
Händlernummer: ____________________________________________________________________________
Dealer Information
Name: ____________________________________ Niederlassung: ______________________________
Adresse: _________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
0101.1 0201.1
TELAIO CENTRALE (1/2) REGISTRI VERTICALI RASATORE
CENTRAL FRAME (1/2) SCREED VERTICAL AXLES ADJUSTERS
CHASSIS CENTRALE (1/2) REGISTRES ESSIEUX VERTICALES TABLE DE POSE
CHASIS CENTRAL (1/2) REGULADORES EJES VERTICALES REGLA
MITTLERER RAHMEN (1/2) HOCHWELLEN EINSTELLUNGEN-BOHLE
0101.2 0301.1
TELAIO CENTRALE (1/2) PEDANE CENTRALI
CENTRAL FRAME (1/2) CENTRAL FLOORS
CHASSIS CENTRALE (1/2) MARCHEPIEDS CENTRALS
CHASIS CENTRAL (1/2) TARIMAS CENTRALES
MITTLERER RAHMEN (1/2) ZENTRAL.TRITTBRETTEN
0102.1 0302.1
TELAIO CENTRALE (2/2) PEDANE SCORREVOLI
CENTRAL FRAME (2/2) SLIDING FLOORS
CHASSIS CENTRALE (2/2) MARCHEPIEDS COULISSANTS
CHASIS CENTRAL (2/2) TARIMAS DE DESLIZAMIENTOS
MITTLERER RAHMEN (2/2) SCHIEBERTRITTBRETTEN
0102.2 0302.2
TELAIO CENTRALE (2/2) PEDANE SCORREVOLI
CENTRAL FRAME (2/2) SLIDING FLOORS
CHASSIS CENTRALE (2/2) MARCHEPIEDS COULISSANTS
CHASIS CENTRAL (2/2) TARIMAS DE DESLIZAMIENTOS
MITTLERER RAHMEN (2/2) SCHIEBERTRITTBRETTEN
0103.1 0303.1
TELAIO ALLARGAMENTI GUIDE DI SCORRIMENTO
FRAME EXTENSIONS SLIDING GUIDES
CHASSIS ELARGISSEMENTS GLISSIERES
CHASIS PROLUNGACIONES GUIAS DE DESLIZAMIENTO
RAHMEN VERBREITERUNGEN GLEITFUHRUNG
0104.1 0401.1
TELAI INFERIORI ELETTROVALVOLE ESTENSIONE RASATORE
INFERIOR FRAMES SCREED EXTENSION SOLENOID VALVES
CHASSIS INFÉRIEUR SOUPAPES ELECTR. EXTENSION TABLE DE POSE
CHASIS INFERIOR ELECTROVALVULAS EXTENSION REGLA
MINDERWERTIG RAHMEN ERSTRECKUNGBOHLE ELEKTROVENTILER
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0401.2 0602.1
ELETTROVALVOLE ESTENSIONE RASATORE VIBRANTI POSTERIORI
SCREED EXTENSION SOLENOID VALVES REAR VIBRATORS
SOUPAPES ELECTR. EXTENSION TABLE DE POSE VIBRATEURS POSTERIEURS
ELECTROVALVULAS EXTENSION REGLA VIBRANTES POSTERIORES
ERSTRECKUNGBOHLE ELEKTROVENTILER HINTERE-VIBRATIONEN
0402.1 0602.2
IMPIANTO IDRAULICO ESTENSIONI VIBRANTI POSTERIORI
EXTENDING SCREED HYDRAULIC SYSTEM REAR VIBRATORS
SYSTEME HYDRAULIQUE DE LA TABLE EXTENSIBLE VIBRATEURS POSTERIEURS
SISTEMA HIDRAULICO DE LA PARTE EXTENSIBILE VIBRANTES POSTERIORES
HYDRAULIKANLAGE VERBREITERUNGEN HINTERE-VIBRATIONEN
0402.2 0603.1
IMPIANTO IDRAULICO ESTENSIONI IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE
EXTENDING SCREED HYDRAULIC SYSTEM VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE DE LA TABLE EXTENSIBLE SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR
SISTEMA HIDRAULICO DE LA PARTE EXTENSIBILE SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE
HYDRAULIKANLAGE VERBREITERUNGEN HYDRAULIKANLAGE VIBRATION
0501.1 0603.2
PARATIE LATERALI CON DOPPIA REGOLAZIONE IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE
SIDE PANELS WITH DOUBLE ADJUSTMENT VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM
PANNEAUX LATERAUX AVEC DOUBLE REGLAGE SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR
MAMPAROS LATERALES CON AJUSTE DOBLE SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE
ZWEIFACH VERSTELLBARE SEITENSCHILDER HYDRAULIKANLAGE VIBRATION
0601.1 0603.3
VIBRANTI ANTERIORI IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE
FRONT VIBRATING SYSTEM VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME DE VIBRATION ANTERIEURS SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR
SISTEMA DE VIBRACION ANTERIORES SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE
VORDERE-VIBRATIONSYSTEM HYDRAULIKANLAGE VIBRATION
0601.2 0701.1
VIBRANTI ANTERIORI PULSANTIERA COMANDO SINISTRA
FRONT VIBRATORS LEFT PUSHBUTTON PANEL CONTROL
VIBRATEURS ANTERIEURS PANNEAU DE COMMANDE GAUCHE
VIBRANTES ANTERIORES BOTONERA DE MANDO IZQUIERDA
VORDERE-VIBRATIONEN BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL LINK
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0701.2 0802.1
PULSANTIERA COMANDO SINISTRA BARRA DI ACCOPPIAMENTO ANTIOSCILLAZIONE
LEFT PUSHBUTTON PANEL CONTROL ANTI-SWING COUPLING BAR
PANNEAU DE COMMANDE GAUCHE BARRE DE COUPLEMENT ANTIOSCILLATION
BOTONERA DE MANDO IZQUIERDA BARRA DE ACOPLAMIENTO ANTIOSCILACIÓN
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL LINK SCHWINGUNGSDÄMPFENDE KUPPLUNGSSTANGE
0702.1 0901.1
PULSANTIERA COMANDO DESTRA DECALCOMANIE E TARGHETTE
RIGHT PUSHBUTTON PANEL CONTROL TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES
PANNEAU DE COMMANDE DROITE DECALCOMANIES ET PLAQUETTES
BOTONERA DE MANDO DERECHA CALCOMANIAS Y TARJETAS
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL RECHT ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN
0702.2 0902.1
PULSANTIERA COMANDO DESTRA DECALCOMANIE E TARGHETTE PER RASATORE ELETTRICO
RIGHT PUSHBUTTON PANEL CONTROL TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES FOR ELECTRIC SCREED
PANNEAU DE COMMANDE DROITE DECALCOMANIES ET PLAQUETTES POUR TABLE DE POSE ELECTRIQUE
BOTONERA DE MANDO DERECHA CALCOMANIAS Y TARJETAS PARA REGLA ELECTRICO
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL RECHT ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN FÜR ELEKTRISCHE-BOHLE
0703.1 0902.2
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI DECALCOMANIE E TARGHETTE PER RASATORE ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM: CABLING TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES FOR ELECTRIC SCREED
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE DECALCOMANIES ET PLAQUETTES POUR TABLE DE POSE ELECTRIQUE
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA CALCOMANIAS Y TARJETAS PARA REGLA ELECTRICO
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN FÜR ELEKTRISCHE-BOHLE
0801.1 1001.1
LONGHERONI RISCALDAMENTO RASATORE
SIDE ARMS SCREED HEATING
LONGERONS DISPOSITIF RECHAUFFAGE DE LA TABLE DE POSE
LARGUEROS CALENTAMIENTO REGLA
LÄNGSTRÄGER ERWARMUNG-BOHLE
0801.2 1002.1
LONGHERONI ACCENSIONE ELETTRONICA BRUCIATORI
SIDE ARMS BURNERS ELECTRONIC IGNITION
LONGERONS ALLUMAGE ELECTRONIQUE BRULEURS
LARGUEROS COMBUSTION ELECTRONICA QUEMADORES
LÄNGSTRÄGER ELEKTRONISCHE ZUNDUNG BRENNEREN
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1101.1 1105.1
RASATORE ELETTRICO: SUOLE CENTRALI IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (1/3)
ELECTRIC SCREED: CENTRAL SOLE ELECTRIC SYSTEM: CABLING (1/3)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: SOLE CENTRAL SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (1/3)
REGLA ELÉCTRICA: SUELA CENTRAL SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (1/3)
ELEKTRISCHE BOHLE: MITTLERER PLATTE ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (1/3)
1102.1 1105.2
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO CENTRALE IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (1/3)
ELECTRIC SCREED: CENTRAL HEATING ELECTRIC SYSTEM: CABLING (1/3)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE CENTRAL SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (1/3)
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO CENTRAL SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (1/3)
ELEKTRISCHE BOHLE: MITTLERER HEIZUNG ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (1/3)
1102.2 1106.1
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO CENTRALE IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (2/3)
ELECTRIC SCREED: CENTRAL HEATING ELECTRIC SYSTEM: CABLING (2/3)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE CENTRAL SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (2/3)
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO CENTRAL SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (2/3)
ELEKTRISCHE BOHLE: MITTLERER HEIZUNG ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (2/3)
1103.1 1106.2
RASATORE ELETTRICO: SUOLE LATERALI IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (2/3)
ELECTRIC SCREED: SIDE SOLE ELECTRIC SYSTEM: CABLING (2/3)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: SOLE LATÉRAUX SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (2/3)
REGLA ELÉCTRICA: SUELA LATERALES SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (2/3)
ELEKTRISCHE BOHLE: SEITLICHE PLATTE ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (2/3)
1104.1 1107.1
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO LATERALE IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (3/3)
ELECTRIC SCREED: SIDE HEATING ELECTRIC SYSTEM: CABLING (3/3)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE LATÉRAUX SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (3/3)
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO LATERALES SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (3/3)
ELEKTRISCHE BOHLE: SEITLICHE HEIZUNG ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (3/3)
1104.2 1201.1
RASATORE ELETTRICO: RISCALDAMENTO LATERALE ALLARGAMENTI A MT. 3,60
ELECTRIC SCREED: SIDE HEATING EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CHAUFFAGE LATÉRAUX ELARGISSEMENTS A 3,60 MT
REGLA ELÉCTRICA: CALENTAMIENTO LATERALES PROLUNGACIÓN A 3,60 MT
ELEKTRISCHE BOHLE: SEITLICHE HEIZUNG VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1202.1 1301.1
RISCALDAMENTO ALLARGAMENTI A MT. 3,60 ALLARGAMENTI A MT. 4
EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT HEATING EXTENSION ELEMENTS TO 4 MT
CHAUFFAGE ELARGISSEMENTS A 3,60 MT ELARGISSEMENTS A 4 MT
CALENTAMIENTO PROLUNGACIÓN A 3,60 MT PROLUNGACIÓN A 4 MT
HEIZUNG VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M VERBREITERUNGEN ZU 4 M
1203.1 1302.1
ALLARGAMENTI A MT. 3,60 CON ACCENSIONE ELETTRONICA RISCALDAMENTO ALLARGAMENTI A MT. 4
EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT WITH ELECTRONIC IGNITION EXTENSION ELEMENTS TO 4 MT HEATING
ELARGISSEMENTS A 3,60 MT AVEC MISE EN MARCHE ELECTRONIQUE CHAUFFAGE ELARGISSEMENTS A 4 MT
PROLUNGACIÓN A 3,60 MT CON ENCENDIDO ELECTRÓNICO CALENTAMIENTO PROLUNGACIÓN A 4 MT
VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M MIT ELEKTRONISCHER ZÜNDUNG HEIZUNG VERBREITERUNGEN ZU 4 M
1204.1 1303.1
RASATORE ELETTRICO: ALLARGAMENTI A MT. 3,60 (SX) ALLARGAMENTI A MT. 4 CON ACCENSIONE ELETTRONICA
ELECTRIC SCREED: EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT (LEFT) EXTENSION ELEMENTS TO 4 MT WITH ELECTRONIC IGNITION
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: ELARGISSEMENTS A 3,60 MT (GAUCHE) ELARGISSEMENTS A 4 MT AVEC MISE EN MARCHE ELECTRONIQUE
REGLA ELÉCTRICA: PROLUNGACIÓN A 3,60 MT (IZQUIERDO) PROLUNGACIÓN A 4 MT CON ENCENDIDO ELECTRÓNICO
ELEKTRISCHE BOHLE: VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M (LINKS) VERBREITERUNGEN ZU 4 M MIT ELEKTRONISCHER ZÜNDUNG
1205.1 1304.1
RASATORE ELETTRICO: ALLARGAMENTI A MT. 3,60 (DX) RASATORE ELETTRICO: ALLARGAMENTI A MT. 4 (SX)
ELECTRIC SCREED: EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT (RIGHT) ELECTRIC SCREED: EXTENSION ELEMENTS TO 4 MT (LEFT)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: ELARGISSEMENTS A 3,60 MT (DROIT) TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: ELARGISSEMENTS A 4 MT (GAUCHE)
REGLA ELÉCTRICA: PROLUNGACIÓN A 3,60 MT (DERECHO) REGLA ELÉCTRICA: PROLUNGACIÓN A 4 MT (IZQUIERDO)
ELEKTRISCHE BOHLE: VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M (RECHTS) ELEKTRISCHE BOHLE: VERBREITERUNGEN ZU 4 M (LINKS)
1206.1 1305.1
RASATORE ELETTRICO: CABLAGGIO (MT. 3,60) RASATORE ELETTRICO: ALLARGAMENTI A MT. 4 (DX)
ELECTRIC SCREED: HARNESS (3,60 MT) ELECTRIC SCREED: EXTENSION ELEMENTS TO 4 MT (RIGHT)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CABLAGE (3,60 MT) TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: ELARGISSEMENTS A 4 MT (DROIT)
REGLA ELÉCTRICA: CABLEADO (3,60 MT) REGLA ELÉCTRICA: PROLUNGACIÓN A 4 MT (DERECHO)
ELEKTRISCHE BOHLE: VERDRAHTUNG (3,60 M) ELEKTRISCHE BOHLE: VERBREITERUNGEN ZU 4 M (RECHTS)
1206.2 1306.1
RASATORE ELETTRICO: CABLAGGIO (MT. 3,60) RASATORE ELETTRICO: CABLAGGIO (MT. 4)
ELECTRIC SCREED: HARNESS (3,60 MT) ELECTRIC SCREED: HARNESS (4 MT)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CABLAGE (3,60 MT) TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CABLAGE (4 MT)
REGLA ELÉCTRICA: CABLEADO (3,60 MT) REGLA ELÉCTRICA: CABLEADO (4 MT)
ELEKTRISCHE BOHLE: VERDRAHTUNG (3,60 M) ELEKTRISCHE BOHLE: VERDRAHTUNG (4 M)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1306.2
RASATORE ELETTRICO: CABLAGGIO (MT. 4)
ELECTRIC SCREED: HARNESS (4 MT)
TABLE DE POSE ÉLECTRIQUE: CABLAGE (4 MT)
REGLA ELÉCTRICA: CABLEADO (4 MT)
ELEKTRISCHE BOHLE: VERDRAHTUNG (4 M)
1401.1
PARATIA CENTRALE DI CONTENIMENTO
SEALING CENTRAL BULKHEAD
CLOISON CENTRALE DE TENUE
MAMPARO CENTRAL DE CABIDA
MITTELSCHOTT FUR HALTUNG
0101.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TELAIO CENTRALE (1/2) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
CENTRAL FRAME (1/2) DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
CHASSIS CENTRALE (1/2)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
CHASIS CENTRAL (1/2) N.
MITTLERER RAHMEN (1/2) VALIDITY UP TO SERIAL N° 0101.1 1/1
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 073000080 1 TELAIO DX RIGHT FRAME CHASSIS DROIT CHASIS DERECHO RAHMEN RECHTS
2 073000081 1 TELAIO SX LEFT FRAME CHASSIS GAUCHE CHASIS IZQUIERDO RAHMEN LINKS
3 790899 1 CHIUSURA DX RIGHT PROTECTION FERMETURE DROITE CIERRE DERECHO VERSCHLUSS RECHTS
4 790900 1 CHIUSURA SX LEFT PROTECTION FERMETURE GAUCHE CIERRE IZQUIERDO VERSCHLUSS LINKS
5 202070 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
6 218856 20 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
7 218406 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
8 782200 2 CARTER PROTECTION PROTECTION CARTER GEHÄUSE
9 308-4798 1 SUOLA SX LEFT SOLE SOLE GAUCHE SUELA IZQUIERDA PLATTE LINKS
10 308-4797 1 SUOLA DX RIGHT SOLE SOLE DROITE SUELA DERECHA PLATTE RECHTS
11 765860 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLACA PLATTE
12 764454 1 TIRANTE STAY ROD TIRANT TIRANTE ZUGSTANGE
13 765858 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLACA PLATTE
14 219060 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
15 258-9917 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
16 281268 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE CHAVETA SPLINT
17 778434 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
18 778433 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
19 778435 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
20 778436 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
21 790663 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
22 073000095 1 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
23 073000065 2 LAMIERA PLATE TOLE CHAPA BLECH
24 740547 1 LAMIERA DX RIGHT PLATE TOLE DROITE CHAPA DERECHA BLECH RECHTS
25 740548 1 LAMIERA SX LEFT PLATE TOLE GAUCHE CHAPA IZQUIERDA BLECH LINKS
26 8T-4183 10 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
27 8T-5360 10 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
28 202072 20 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
0101.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TELAIO CENTRALE (1/2) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
CENTRAL FRAME (1/2) DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
CHASSIS CENTRALE (1/2)
CHASIS CENTRAL (1/2)
MITTLERER RAHMEN (1/2) 0101.2 1/1
1 073000091 1 TELAIO DX RIGHT FRAME CHASSIS DROIT CHASIS DERECHO RAHMEN RECHTS
2 073000092 1 TELAIO SX LEFT FRAME CHASSIS GAUCHE CHASIS IZQUIERDO RAHMEN LINKS
3 767845 2 CAPPELLOTTO CAP CAPUCHON CAPUCHON KAPPE
4 073000071 2 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
5 165807 2 RASCHIATORE DUST SCRAPER GRATTE-POUSSIERE RASCADOR ABSCHABER
6 165746 2 RASCHIATORE DUST SCRAPER GRATTE-POUSSIERE RASCADOR ABSCHABER
7 275000017 2 BOCCOLA BUSH COQUILLE CASQUILLO BUCHSE
8 073000072 4 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
9 205138 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
10 770207 2 BOCCOLA BUSH COQUILLE CASQUILLO BUCHSE
11 139001 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR FETTBUCHSE
12 719523 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
13 209100 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
14 773011 4 TARGHETTA INDICATOR PLATE PLAQUETTE TARJETA SCHILDCHEN
15 790479 2 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEL TAFEL
16 768124 2 CAPPELLO CAP CHAPEAU CAPUCHON KAPPE
17 209042 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
18 209070 16 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
19 209002 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
20 219060 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
21 216030 2 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
22 308-4799 2 ASTA ROD TIGE ASTA STANGE
23 218406 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
24 202070 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
25 202072 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
26 269-5138 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
27 202129 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
28 281-6245 1 CORRIMANO DX RIGHT HAND-RAIL MAIN-COURANTE DROITE PASAMANO DERECHO HANDLAUF RECHTS
29 281-6244 1 CORRIMANO SX LEFT HAND-RAIL MAIN-COURANTE GAUCHE PASAMANO IZQUIERDO HANDLAUF LINKS
0104.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TELAI INFERIORI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
INFERIOR FRAMES DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
CHASSIS INFÉRIEUR
CHASIS INFERIOR
MINDERWERTIG RAHMEN 0104.1 1/1
1 759246 2 GUIDA DX RIGHT GUIDE GUIDE DROITE GUIA DERECHA FÜHRUNG RECHTS
2 759248 2 GUIDA DX RIGHT GUIDE GUIDE DROITE GUIA DERECHA FÜHRUNG RECHTS
3 759247 2 GUIDA SX LEFT GUIDE GUIDE GAUCHE GUIA IZQUIERDA FÜHRUNG LINKS
4 759249 2 GUIDA SX LEFT GUIDE GUIDE GAUCHE GUIA IZQUIERDA FÜHRUNG LINKS
5 073000086 4 GUIDA GUIDE GUIDE GUIA FÜHRUNG
6 761719 8 PERNO PIN PIVOT EJE ZAPFEN
7 308-4796 12 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
8 308-4793 4 TIRANTE DX RIGHT STAY ROD TIRANT DROIT TIRANTE DERECHO ZUGSTANGE RECHTS
9 308-4794 4 TIRANTE SX LEFT STAY ROD TIRANT GAUCHE TIRANTE IZQUIERDO ZUGSTANGE LINKS
10 308-4804 4 TIRANTE STAY ROD TIRANT TIRANTE ZUGSTANGE
11 310-9990 4 CHIAVE KEY CLE' LLAVE SCHLÜSSEL
12 2R-1230 8 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
13 312-6352 4 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
14 216112 8 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
15 312-6353 8 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT A ROTULE ROTULA ESFERICA KUGELGELENK
16 312-6351 12 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
17 219480 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
18 280063 8 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
19 131791 8 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
20 205156 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
21 202461 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
22 205154 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
23 170744 4 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
24 219467 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
25 170746 4 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
26 170780 4 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
0301.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PEDANE CENTRALI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
CENTRAL FLOORS DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
MARCHEPIEDS CENTRALS
TARIMAS CENTRALES
ZENTRAL.TRITTBRETTEN 0301.1 1/1
1 073000082 1 PEDANA DX RIGHT FLOOR MARCHEPIED DROIT TARIMA DERECHA TRITTBRETT RECHTS
2 073000083 1 PEDANA SX LEFT FLOOR MARCHEPIED GAUCHE TARIMA IZQUIERDA TRITTBRETT LINKS
3 789418 1 SPORTELLO DOOR GUICHET PUERTA ABDECKPLATTE
4 202072 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
5 218406 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
6 215105 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
7 073000084 2 GOMMA RUBBER CAOUTCHOUC GOMA GUMMI
8 073000074 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
9 360-9134 10 GOMMA RUBBER CAOUTCHOUC GOMA GUMMI
10 5W-1341 10 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
11 269-5138 10 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 139799 1 FERMO CLAMP BORNE PARADA SPERRUNG
13 202077 10 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
14 218856 10 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
15 073000099 1 GANCIO HOOK CROCHET GANCHO HAKEN
16 218406 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
17 216004 1 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
0302.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PEDANE SCORREVOLI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SLIDING FLOORS DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
MARCHEPIEDS COULISSANTS
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
TARIMAS DE DESLIZAMIENTOS N.
SCHIEBERTRITTBRETTEN VALIDITY UP TO SERIAL N° 0302.1 1/1
DLC00527
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 313-2541 2 CILINDRO IDRAULICO HYDRAULIC JACK VERIN HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRAULICO HYDRAULIKZYLINDER
2 287-7316 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
3 313-3479 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
4 211-6799 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
5 215-3076 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
6 142-3376 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
7 217-6892 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
8 185-1924 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
9 161-6330 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
10 252-2378 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
11 6V-8397 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
12 6V-8724 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
13 363-6794 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
0501.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PARATIE LATERALI CON DOPPIA REGOLAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SIDE PANELS WITH DOUBLE ADJUSTMENT DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
PANNEAUX LATERAUX AVEC DOUBLE REGLAGE
MAMPAROS LATERALES CON AJUSTE DOBLE
ZWEIFACH VERSTELLBARE SEITENSCHILDER 0501.1 1/1
1 275013501 1 LONGHERONE DX RIGHT SIDE ARM LONGERON DROIT LARGUERO DERECHO LANGSTRAGER RECHTS
2 275013502 1 LONGHERONE SX LEFT SIDE ARM LONGERON GAUCHE LARGUERO IZQUIERDO LANGSTRAGER LINKS
3 217011 4 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJOU ESPARRAGO STIFTSCHRAUBE
4 769208 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
5 769218 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
6 216022 4 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
7 218526 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
0801.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
LONGHERONI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
SIDE ARMS DLC00528 TABLE - TABLA - TAFEL
LONGERONS
LARGUEROS
LÄNGSTRÄGER 0801.2 1/1
1 275013501 1 LONGHERONE DX RIGHT SIDE ARM LONGERON DROIT LARGUERO DERECHO LANGSTRAGER RECHTS
2 275013502 1 LONGHERONE SX LEFT SIDE ARM LONGERON GAUCHE LARGUERO IZQUIERDO LANGSTRAGER LINKS
3 217011 4 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJOU ESPARRAGO STIFTSCHRAUBE
4 769208 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
5 769218 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
6 216022 4 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
7 8T-4123 4 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
8 139222 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE CHAVETA SPLINT
0802.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
BARRA DI ACCOPPIAMENTO ANTIOSCILLAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ANTI-SWING COUPLING BAR DLC00150*** TABLE - TABLA - TAFEL
BARRE DE COUPLEMENT ANTIOSCILLATION
BARRA DE ACOPLAMIENTO ANTIOSCILACIÓN
SCHWINGUNGSDÄMPFENDE KUPPLUNGSSTANGE 0802.1 1/1
1 073031002 1 ALLARGAMENTO SX LEFT EXTENSION ELARGISSEMENT GAUCHE PROLUNGACION IZQUIERDA VERBREITERUNG LINKS
2 073031001 1 ALLARGAMENTO DX RIGHT EXTENSION ELARGISSEMENT DROIT PROLUNGACION DERECHA VERBREITERUNG RECHTS
3 782225 1 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
4 782224 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
5 784795 2 LAMA RASCHIANTE SCRAPER BLADE BARRE RACLETTE CUCHILLA RACADORA SCHABMESSER
6 030060013 1 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
7 030060014 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
8 030060015 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
9 030060016 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
10 202072 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
11 218511 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 215105 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
13 309-8910 2 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
14 309-8913 1 COCLEA SX LEFT AUGER VIS SANS FIN GAUCHE SINFIN IZQUIERDA SCHNECKE LINKS
15 309-8912 1 COCLEA DX RIGHT AUGER VIS SANS FIN DROITE SINFIN DERECHA SCHNECKE RECHTS
16 202156 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
17 219467 6 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
18 200138 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
19 216006 8 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
20 202073 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
21 218267 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
22 216004 4 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
23 202130 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
24 219021 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
25 320-8363 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
1202.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
RISCALDAMENTO ALLARGAMENTI A MT. 3,60 VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
EXTENSION ELEMENTS TO 3,60 MT HEATING DLC00150 TABLE - TABLA - TAFEL
CHAUFFAGE ELARGISSEMENTS A 3,60 MT
CALENTAMIENTO PROLUNGACIÓN A 3,60 MT
HEIZUNG VERBREITERUNGEN ZU 3,60 M 1202.1 1/1