POMPE GRUPPO 2
OT OilTechnology è una giovane azienda, costituita nel novembre del 2001 , che produce
nell'hinterland di Parma una valida gamma di pompe ad ingranaggi esterni.
Dal punto di vista tecnico OT OilTechnology ha realizzato un progetto " aggiornato " che è la
sintesi delle esperienze applicative e delle nuove esigenze di mercato.
GROUP 2 PUMPS
From the technical side OT Oiltechnology has realized an "up-to date" project
that is in line with the new needs of the market.
A very good service, higly flexible, most important attribute of the Company.
Costant quality control and 100% product resting to achieve the best results possible
from our working processes.
-2-
POMPE GRUPPO 2
INDICE GENERALE
GROUP 2 PUMPS
GENERAL INDEX
- Constructive and general characteristics, istallation istructions Page 5 - 7 - 9 - 11
- Reversible pumps and motors Page 111 - 113 - 115 - 117 - 119
121
- Rear cover for pumps and motors Page 123 - 125 - 127
-3-
POMPE GRUPPO 2
CORPO
Estruso in lega di alluminio
FLANGE COPERCHIO
Disponibilita' diversi tipi di Costruzione in ghisa
flangia in ghisa.
RUOTE DENTATE
Realizzate da pieno e
studiate per ridurre l'emissione
sonora ed ottenere un buon
compromesso tra pulsazione
della portata e l'elevata
portata specifica
-4-
GROUP 2 PUMPS
GEAR HOUSING
Extruded in aluminium alloy
-5-
POMPE GRUPPO 2
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
2
A cciaio da cement. UNI 7846 Rs= 1250 N/mm
2
2
Rm= 1450 N/mm
2
Ghisa G25 / G30 Rs= 300 N/mm
2
Rm= 450 N/mm
2
A vional Rs= 350 N/mm
2
B occole autolubrificanti DU Rm= 390 N/mm
2
Estruso Lega serie 7020 Rs= 350 N/mm
2
trattato termicamente Rm= 390 N/mm
A crilonitrile standard 90 Shore, resistenza termica 120°C
V iton 80 Shore, resistenza termica 200°C
CARATTERISTICHE GENERALI:
Pressioni massime fino a 300 bar.
Pesi : da 3.1 Kg a 4.3 kg
Regimi di rotazione fino a 4000 giri/min.
Alberi disponibili: Conico 1:8 con linguetta a disco.
Conico 1:5 con linguetta a disco
Penna con codolo fresato.
Scanalato DIN 5482 17x14.
SAE A-9 denti , SAE cilindrico Ø15.85 , SAE A 11 denti
Versioni con flangie: Tipo standard europeo.
Tipo serie tedesca Ø80, e BOSCHØ50
Tipo SAE "A".
Sono inoltre disponibili versioni speciali con flangia a supporto per trasmissione indipendente.
Altre versioni speciali prevedono la realizzazione di pompe doppie con valvola di sequenza integrata nel coperchio
posteriore e pompe con valvola di massima pressione integrata.
TRASCINAMENTO
Il collegamento della pompa al motore deve essere realizzato con un giunto che, durante la rotazione, non trasferisca
alcuna forza radiale e/o assiale.
In questo caso sarebbe inevitabile una rapida usura delle parti interne in movimento con conseguente decadimento
delle prestazioni stesse della pompa.
Se il moto viene trasmesso alla pompa a mezzo di ingranaggi , cinghie o catene e' necessario montare il supporto per
trasmissione indipendente.
Nel caso di utilizzo di manicotti scanalati o di giunti di oldham , per evitare il deterioramento degli stessi , occorre
assicurare una costante lubrificazione mediante grasso o prodotti specifici.
-6-
GROUP 2 PUMPS
CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICS:
2
Hardened steel UNI 7846 Rs=
2 1250 N/mm
2
Rm= 1450 N/mm
2
G25 / G30 cast iron Rs= 300 N/mm
2
Rm= 450 N/mm
2
Avional Rs= 350 N/mm
2
Bearings with DU Rm= 390 N/mm
2
Etruded in aluminium alloy Rs= 350 N/mm
2
Series 7020 Rm= 390 N/mm
Buna N 90 Shore, up to 90°C
Viton 80 Shore, for high temperature
R s= Enervation load
R m= Breaking load
GENERAL CHARACTERISTICS:
Maximum pressures up to 300 bar.
Weight : from 3.1 Kg to 4.3 kg
Maximum speed up to 4.000 rpm.
Type of shafts: Taper 1:8 and 1:5
Oldham
Slined DIN 5482 17x14.
SAE A splined-9 TEETH
SAE A cylindrical - Ø15.85 - SAE A 11 TEETH
Type of flanges: European standard
German standard
SAE A standard.
DRIVE:
The connection of the pump to the motor must be done preferably with the use of a flexible coupling to avoid
any radial and/or axial force on the shaft, otherwise pump efficiency will dramatically drop due to early wear
of inner moving parts.
In any applications where the motion is trasmitted through belts, it is necessary to use a support to avoid any radial
or axial load to the pump shaft.
In any applications where are used splined shafts ot Oldham couplings, it is suggested to assure a costant
lubrification through grease or similar products.
-7-
POMPE GRUPPO 2
Per valori di funzionamento con pressione in ingresso maggiore di quella Max. indicata è necessario contattare
il nostro ufficio tecnico.
I valori di pressione massima " P1 " sono riferiti al funzionamento continuo a 1500 giri/1' con fluidi idraulici
normali con viscosita' min = 10 cST.
Per valori piu' gravosi sia di regime che di viscosita' ( alta temperatura) e' necessario diminuire la P1.
La normale definizione delle pressioni di lavoro o ammesse è riportata nella seguente tabella:
P (bar)
P3
P2
P1
t (s)
Per un regolare funzionamento i regimi di rotazione non debbono superare i valori max indicati, e riportati nelle
relative tabelle, cosi come il regime minimo di rotazione non deve essere inferiore al seguente valore:
-8-
GROUP 2 PUMPS
The maximun pressure values "P1" are referred to a continuous working at 1500 rpm with standard hydraulic fluids
with minimum viscosity of 10 cSt.
For heavier working conditions ( viscosity or high temperature ) it is necessary to reduce the "P1" values.
P (bar)
P3
P2
P1
t (s)
The standard working speeds ( minimum and maximum) are the following:
-9-
POMPE GRUPPO 2
FILTRAZIONE FLUIDO
E' ormai provato che la maggior parte dei prematuri cali di prestazione delle pompe e' dovuto al loro funzionamento
in condizioni di filtrazione scorretta.
La presenza di particelle contaminanti in un fluido idraulico dovuta ad un inefficacie sistema di filtrazione puo'
in effetti portare ad un irreparabile danneggiamento degli elementi interni della pompa.
Si raccomanda di porre particolare attenzione alla pulizia dell' impianto , soprattutto in fase di avviamento
dello stesso.
L'iniziale contaminazione del fluido deve essere in accordo alla norma ISO 4406 e non dovrebbe superare la
classe 19/16 con un filtro 3x75.
E' importante dimensionare il serbatoio in modo tale che abbia una capacita' almeno doppia rispetto al volume di
fluido pompato dalla pompa in un minuto di funzionamento.
Sono indicati di seguito i parametri tecnici che e' importante rispettare:
10 / 25 Micron assoluti
In ambienti di lavoro particolarme inquinati è particolarmente importante ridurre ulterirmente il filtraggio in uscita
e prevedere anche un filtro aria.
FLUIDI IDRAULICI
Si raccomanda l'utilizzo di fluidi esclusivamente progettati per l'impiego in trasmissioni oleodinamiche, tipicamente
olio idraulico a base mineraleHLP HV ( DIN 51524)
Sono indicati di seguito i parametri tecnici che e' importante rispettare:
2
10 mm /s
2
100 mm /s
2 2
20 mm /s - 100 mm /s
30°C / 50°C
-15°C / +80°C
Se si impiega Acqua-glicol ( HF-C) si devono adottare le seguenti limitazioni: n.giri max 1500 giri/min pressione
max 200 bar.
Per impieghi con fluidi esteri-fosforici consultare nostro ufficio tecnico.
-Durante il primo avviamento tarare le valvole limitatrici di pressione al minor valore possibile e raggiungere il
il valore massimo in modo graduale.
-Verificare , nel caso di pompa monodirezionale , che il senso di rotazione sia coerente con quello dell'albero
dal quale deriva il moto.
-Controllare che il collegamento tra albero motore e pompa sia corretto:
cioe' che non induca a carichi radiali o assiali.
-Evitare partenze sotto carico in condizioni di bassa temperatura o comunque dopo lunghi periodi di inattivita'.
-Verificare che il livello del serbatoio sia adeguato dopo l'istallazione di tutta la componentistica.
-Durante il primo avviamento scollegare lo scarico per permettere di spurgare l'aria nel circuito.
-Proteggere l'anello di tenuta della pompa in caso di verniciatura; verificare la pulizia della zona di contatto tra
anello di tenuta ed albero: la presenza di polvere puo' accelerare l'usura causare delle perdite.
-E' inoltre importante dotare l'impianto di idonei sistemi di sicurezza atti ad evitare turbolenze nel fluido, in special
modo nei condotti di ritorno al serbatoio, e evitare l' entrata in circolo nei sistemi di aria, acqua, o contaminanti
di vario genere.
-Verificare sempre che la coppia applicata sia minore o uguale alla coppia ammissibile dell'albero.
-Utilizzare sempre oli ben filtrati, con assenza di acqua o con qualsiasi altra sostanza emusionante.
-Non far mai girare la pompa con soluzioni olio aria.
-10-
GROUP 2 PUMPS
FLUID FILTRATION
It is known that in many cases the premature pump performances reduction is due to a non correct filtration
in the circuit.
The presence of contamination particles in the fluid usually corresponds to an irreparable wear of the pump
internal parts.
It is raccomanded to pay attention to the plant cleaning, mainly in the starting activity.
The starting fluid contamination it must be according to the Norms ISO 4406 and it should not exceed
the Class 19/16 with a filter 3x75.
10 / 25 absolute micron
Sometime ( contaminated places ) it is racommended to improve the filtration in pressure line and fit also an air filter.
HYDRAULIC FLUIDS
It is recommended the use of fluids made for hydraulic circuits.
Usually they are hydraulic oils with mineral basis HLP HV ( DIN 51524 ).
Here below the technical parameters to respect:
2
10 mm /s
2
100 mm /s
2 2
20 mm /s - 100 mm /s
30°C / 50°C
-15°C / +80°C
For applications with water-glycol ( HF-C ) it is racommended to consider the following limitations: 1500 rpm
maximum speed and 200 bar maximum pressure.
For applications with phosphate ester fluids, please contact our Technical department.
ISTALLATION INSTRUCTION
-11-
POMPE GRUPPO 2- INVERSIONE DELLA ROTAZIONE
-12-
GROUP 2 PUMPS- CHANGING ROTATION
-13-
POMPE GRUPPO 2- CON SUPPORTO
Esempio
Fr = 600 N
X = 10 mm
Velocità = 3000 g/1'
Durata di base ≈ 2750 h
3000
2500
2000
1500
1000
500
3000
2500
1000 g/1'
2000
1500 g/ 1'
2000 g/ 1'
1500 2500 g/ 1'
3000 g/1'
1000
500
500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
-14-
GROUP 2 PUMPS- WITH FRONT BEARING
Example
Fr = 600 N
X = 20 mm
Speed = 3000 rpm
Rating fatigue life ≈ 2750 h
3000
2500
2000
1500
1000
500
3000
2500
1000 g/1'
2000
1500 g/ 1'
2000 g/ 1'
1500 2500 g/ 1'
3000 g/1'
1000
500
500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
-15-
POMPE GRUPPO 2
COPPIA ASSORBITA
NOTE
Le curve caratteristiche di portata sono state tracciate considerando un rendimento volumetrico del 95%
-16-
GROUP 2 PUMPS
ABSORBED TORQUE
NOTE
Above flow characteristics curves have been made considering a volumetric efficiency of 95%
-17-
POMPE GRUPPO 2
3
Cilindrata cm /giro
Portata l/min
Potenza kW
Coppia Nm
Velocita' g/min
Pressione bar
-3
° V ° °
°
m
°
t
-18-
GROUP 2 PUMPS
PUMP CALCULATION
Displacement cc / rev
Flow l/min
Power kW
Torque Nm
Speed rpm
Pressure bar
-3
° V ° °
°
m
°
t
-19-
POMPE GRUPPO 2- STANDARD EUROPEO
VERSIONE: P28 P2
-0.010
-0,028
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-20-
GROUP 2 PUMPS- EUROPEAN STANDARD
VERSION: P28 P2
-0.010
-0,028
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-21-
//USER1-1DC080A97/Documenti Produzione/oil_technology.jpg
VERSIONE: G28 P2
-0.010
-0,028
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-22-
GROUP 2 PUMPS- EUROPEAN STANDARD
VERSION: G28 P2
-0.010
-0,028
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-23-
//USER1-1DC080A97/Documenti Produzione/oil_technology.jpg
VERSIONE: B25 B2
-0.006
+0.1
-0,020
0
-0.060
-0.106
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-24-
GROUP 2 PUMPS- GERMAN STANDARD
VERSION: B25 B2
-0.006
+0.1
-0,020
0
-0.060
-0.106
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-25-
//USER1-1DC080A97/Documenti Produzione/oil_technology.jpg
VERSIONE: B23 B2
+0.1
0
-0.060
-0.106
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-26-
GROUP 2 PUMPS- GERMAN STANDARD
VERSION: B23 B2
+0.1
0
-0.060
-0.106
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-27-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE TEDESCA
VERSIONE: B25 B4
-0.006
-0,020
-0.025
-0.050
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-28-
GROUP 2 PUMPS- GERMAN STANDARD
VERSION: B25 B4
-0.006
-0,020
-0.025
-0.050
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-29-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE TEDESCA
VERSIONE: B25 B5
-0.006
-0,020
-0.025
-0.050
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-30-
GROUP 2 PUMPS- GERMAN STANDARD
VERSION: B25 B5
-0.006
-0,020
-0.025
-0.050
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-31-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE TEDESCA
VERSIONE: B24 B6
-0.02 5
-0,08 3
-0.11 0
-0 .0 30
-0 .0 60
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-32-
GROUP 2 PUMPS- GERMAN STANDARD
VERSION: B24 B6
-0.02 5
-0,08 3
-0.11 0
-0 .030
-0 .0 60
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-33-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE TEDESCA
VERSIONE: B24 B7
-0.02 5
-0,08 3
-0.11 0
-0 .0 30
-0 .0 60
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-34-
GROUP 2 PUMPS- GERMAN STANDARD
VERSION: B24 B7
-0.02 5
-0,08 3
-0.11 0
-0 .0 30
-0 .0 60
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-35-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE SAE " A"
VERSIONE: P21 S2
-0.02 5
-0.06 4
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-36-
GROUP 2 PUMPS- SAE "A" STANDARD
VERSION: P21 S2
-0.02 5
-0.06 4
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-37-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE SAE " A"
VERSIONE: G21 S2
-0.02 5
-0.06 4
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-38-
GROUP 2 PUMPS- SAE "A" STANDARD
VERSION: G21 S2
-0.02 5
-0.06 4
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-39-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE SAE " A"
VERSIONE: R21 S2
-0 .0 25
-0 .0 64
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-40-
GROUP 2 PUMPS- SAE "A" STANDARD
VERSION: R21 S2
-0 .025
-0 .064
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-41-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE SAE " A"
VERSIONE: P20 S2
-0.02 5
-0.06 4
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-42-
GROUP 2 PUMPS- SAE "A" STANDARD
VERSION: P20 S2
-0.0 25
-0.0 64
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-43-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE SAE " A"
VERSIONE: G20 S2
-0.02 5
-0.06 4
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-44-
GROUP 2 PUMPS- SAE "A" STANDARD
VERSION: G20 S2
-0.02 5
-0.06 4
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-45-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE SAE " A"
VERSIONE: R20 S2
-0.02 5
-0.06 4
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-46-
GROUP 2 PUMPS- SAE "A" STANDARD
VERSION: R20 S2
-0.0 25
-0.0 64
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-47-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE SAE " A"
VERSIONE: P31 S2
+0.03
0
-0.025
-0.064
+0.1
0
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-48-
GROUP 2 PUMPS- SAE "A" STANDARD
VERSION: P31 S2
+0.03
0
-0.025
-0.064
+0.1
0
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-49-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE SAE " A"
VERSIONE: G31 S2
+0.03
0
+0.1
-0.025
-0.064
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-50-
GROUP 2 PUMPS- SAE "A" STANDARD
VERSION: G31 S2
+0.03
0
+0.1
-0.025
-0.064
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-51-
POMPE GRUPPO 2- UNIFICAZIONE SAE " A"
VERSIONE: R31 S2
+0.03
0
+0.1
-0.025
-0.064
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-52-
GROUP 2 PUMPS- SAE "A" STANDARD
VERSION: R31 S2
+0.03
0
-0.025
-0.064
+0.1
0
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-53-
POMPE GRUPPO 2- CON SUPPORTO
VERSIONE: P T 22 P2
+0.1
-0.025
-0.064
-0
-0.02
-0.03
-54-
GROUP 2 PUMPS- WITH FRONT BEARING
VERSION: P T 22 P2
+0.1
-0.025
-0.064
-0
-0.02
-0.03
-55-
POMPE GRUPPO 2- CON SUPPORTO
VERSIONE: G T 22 P2
+0.1
-0.025
-0.064
-0
-0.02
-0.03
-56-
GROUP 2 PUMPS- WITH FRONT BEARING
VERSION: G T 22 P2
+0.1
-0.025
-0.064
-0
-0.02
-0.03
-57-
POMPE GRUPPO 2- CON SUPPORTO
VERSIONE: B T 22 P2
+0.1
-0.025
-0.064
-0
-0.02
-0.03
-58-
GROUP 2 PUMPS- WITH FRONT BEARING
VERSION: B T 22 P2
+0.1
-0.025
-0.064
-0
-0.02
-0.03
-59-
POMPE GRUPPO 2- CON SUPPORTO
VERSIONE: B T 29 B2
-0. 01
-0. 015
- 0.060
- 0.106
-60-
GROUP 2 PUMPS- WITH FRONT BEARING
VERSION: B T 29 B2
-0.01
-0.015
-0. 060
-0. 106
-61-
POMPE GRUPPO 2- CON SUPPORTO
VERSIONE: P T 29 B2
-0. 01
-0. 015
- 0.060
- 0.106
-62-
GROUP 2 PUMPS- WITH FRONT BEARING
VERSION: P T 29 B2
-0.01
-0.015
-0. 060
-0. 106
-63-
POMPE GRUPPO 2- CON SUPPORTO
VERSIONE: G T 29 B2
-0. 01
-0. 015
- 0.060
- 0.106
-64-
GROUP 2 PUMPS- WITH FRONT BEARING
VERSION: G T 29 B2
-0.01
-0.015
-0. 060
-0. 106
-65-
POMPE GRUPPO 2- CON SUPPORTO
VERSIONE: B T 27 B2
-66-
GROUP 2 PUMPS- WITH FRONT BEARING
VERSION: B T 27 B2
-67-
//USER1-1DC080A97/Documenti Produzione/oil_technology.jpg
VERSIONE: P T 27 B2
-0.01
-0.015
-0.060
-0.106
-68-
GROUP 2 PUMPS- WITH FRONT BEARING
VERSION: P T 27 B2
-0. 01
-0. 015
- 0.060
- 0.106
-69-
//USER1-1DC080A97/Documenti Produzione/oil_technology.jpg
VERSIONE: G T 27 B2
-70-
GROUP 2 PUMPS- WITH FRONT BEARING
VERSION: G T 27 B2
-71-
//USER1-1DC080A97/Documenti Produzione/oil_technology.jpg
VERSIONE: P28 P2
-0.010
-0,028
NOTE:
-72-
GROUP 2 PUMPS- TANDEM
VERSION: P28 P2
-0. 010
-0, 028
NOTE:
-73-
POMPE GRUPPO 2- TANDEM
VERSIONE: G28 P2
-0. 010
-0, 028
NOTE:
-74-
GROUP 2 PUMPS- TANDEM
VERSION: G28 P2
- 0.010
- 0,028
NOTE:
-75-
POMPE GRUPPO 2- SAE "A" TANDEM
VERSIONE: P21 S2
- 0.025
- 0.064
NOTE:
-76-
GROUP 2 PUMPS- TANDEM SAE "A" STANDARD
VERSION: P21 S2
- 0.025
- 0.064
NOTE:
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-77-
POMPE GRUPPO 2- SAE "A" TANDEM
VERSIONE: G21 S2
- 0.025
- 0.064
NOTE:
-78-
GROUP 2 PUMPS- TANDEM SAE "A" STANDARD
VERSION: G21 S2
- 0.025
- 0.064
NOTE:
-79-
POMPE GRUPPO 2- SAE "A" TANDEM
VERSIONE: R21 S2
- 0.02 5
- 0.06 4
NOTE:
-80-
GROUP 2 PUMPS- TANDEM SAE "A" STANDARD
VERSION: R21 S2
- 0.025
- 0.064
NOTE:
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-81-
POMPE GRUPPO 2- SAE "A" TANDEM
VERSIONE: R20 S2
-0. 025
-0. 064
NOTE:
-82-
GROUP 2 PUMPS- TANDEM SAE "A" STANDARD
VERSION: R20 S2
-0. 025
-0. 064
NOTE:
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-83-
POMPE GRUPPO 2- TANDEM STANDARD TEDESCO
VERSIONE: B25 B2
+0.1
0
-0.060
-0.106
NOTE:
-84-
GROUP 2 PUMPS- TANDEM GERMAN STANDARD
VERSION: B25 B2
+ 0.1
0
-0 .0 60
-0 .1 06
NOTE:
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-85-
POMPE GRUPPO 2- TANDEM STANDARD TEDESCO
VERSIONE: B25 B5
-0.025
-0.050
NOTE:
-86-
GROUP 2 PUMPS- TANDEM GERMAN STANDARD
VERSION: B25 B5
-0. 025
-0. 050
NOTE:
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-87-
POMPE GRUPPO 2- TANDEM CON SEQUENZA
Bocca di Bocca di
aspirazione mandata
P1
P3
Cy
Pompa
Valvola di sequenza
Cilindrata pompa frontale
( Vedere tabella )
Flangia standard europeo
Cilindrata pompa posteriore
( Vedere tabella )
Albero conico 1:8
Rotazione
S Sinistra
Corpo con bocche filettate ( GAS )
D Destra Vedi corrispondenti singole
-88-
GROUP 2 PUMPS- TANDEM WITH SEQUENCE VALVE HI-LOW
Pump
Sequence valve Hi-Low
Front pump displacement
( see above table)
European standard flange
Second pump displacement
( see above table)
Taper shaft ( 1:8 )
Rotation
S Anti-clockwise Body with threated ports ( BSP )
D Clockwise See above corrispondent single pumps
-89-
POMPE GRUPPO 2- TANDEM CON SEQUENZA
Bocca di Bocca di
aspirazione mandata
P1
P3
Cy
Pompa
Valvola di sequenza
Cilindrata pompa frontale
( Vedere tabella )
Flangia SAE A
Cilindrata pompa posteriore
( Vedere tabella )
Albero SAE A 9t 16/32 DP
Rotazione
S Sinistra
Corpo con bocche filettate ( GAS )
D Destra Vedi corrispondenti singole
-90-
GROUP 2 PUMPS- TANDEM WITH SEQUENCE VALVE HI-LOW
P1
P3
Cy
Pump
Sequence valve Hi-Low
Front pump displacement
( see above table)
SAE A Flang e
Second pump displacement
( see above table)
Shaft SAE A - 9t 16/3 2 DP
Rotation
S Anti-clockwise
Body with threated ports ( BSP )
D Clockwise See above corrispondent single pumps
-91-
POMPE TANDEM - OT200 + OT100
VERSIONE: P-B28 P2
-0. 010
-0, 028
-92-
TANDEM PUMPS- OT200+ OT100
VERSION: P-B28 P2
-0. 010
-0, 028
-93-
POMPE TANDEM - OT200 + OT100
VERSIONE: G28 P2
- 0.010
- 0,028
-94-
TANDEM PUMPS- OT200+ OT100
VERSION: G28 P2
- 0.010
- 0,028
-95-
POMPE GRUPPO 2 INTERMEDIE PER TANDEM
VERSIONE: P X X INTERMEDIA
Pompa
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-96-
INTERMEDIATE GROUP 2 PUMPS FOR TANDEM UNITS
VERSION : P X X INTERMEDIATE
Pump
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-97-
POMPE GRUPPO 2 INTERMEDIE PER TANDEM
VERSIONE: G X X INTERMEDIA
Pompa
Rotazione
S Sinistra
D Destra
-98-
INTERMEDIATE GROUP 2 PUMPS FOR TANDEM UNITS
VERSION : G X X INTERMEDIATE
Pump
Rotation
S Anti-clockwise
D Clockwise
-99-
COMPONENTI PER POMPE GRUPPO 2 TANDEM
-100-
COMPONENTS FOR GROUP2 TANDEM PUMPS
-101-
//USER1-1DC080A97/Documenti Produzione/oil_technology.jpg
MOTORI GRUPPO 2
14.0
16.0
3000
20.0 200 220 240
22.5 500
170 190 210 2500
25.1
28.0
130 150 170 2000
30.0
P1= Pressione max. continua P2= Pressione max. intermittente P3= Pressione max. di punta
-102-
GROUP2 MOTORS
14.0
16.0
3000
20.0 200 220 240
22.5 500
170 190 210 2500
25.1
28.0
130 150 170 2000
30.0
P1= Max. continuous pressure P2= Max. intermittent pressure P3= Max. peak pressure
-103-
//USER1-1DC080A97/Documenti Produzione/oil_technology.jpg
MOTORI GRUPPO 2
COPPIA RESA
NOTE
Le curve caratteristiche di portata sono state tracciate alla pressione P1
-104-
GROUP2 MOTORS
ABSORBED TORQUE
NOTE
The flow characteristics curves have been made at P1 pressure.
-105-
//USER1-1DC080A97/Documenti Produzione/oil_technology.jpg
22 22 250 bar
20 20
18 18
200 bar
16 16
14 250 bar 14 150 bar
12 200 bar 12
10 150 bar
10
100 bar
8 8
6 100 bar 6
4 4 50 bar
50 bar
2 2
1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000
44 44
42 42
38 38 250 bar
34 34
32 32 200 bar
28 250 bar 28
24 200 bar 24 150 bar
20 150 bar
20
16 16 100 bar
12 100 bar 12
8 50 bar
8 50 bar
4 4
1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000
72 72
66 66
60 60
56 56 250 bar
50 250 bar 50
44 44 200 bar
38 200 bar 38
150 bar
32 150 bar 32
26 26
20 100 bar 20 100 bar
14 50 bar
14 50 bar
8 8
1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000
-106-
//USER1-1DC080A97/Documenti Produzione/oil_technology.jpg
22 22 250 bar
20 20
18 18
200 bar
16 16
14 250 bar 14 150 bar
12 200 bar 12
10 150 bar
10
100 bar
8 8
6 100 bar 6
4 4 50 bar
50 bar
2 2
1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000
44 44
42 42
38 38 250 bar
34 34
32 32 200 bar
28 250 bar 28
24 200 bar 24 150 bar
20 150 bar
20
16 16 100 bar
12 100 bar 12
8 50 bar
8 50 bar
4 4
1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000
72 72
66 66
60 60
56 56 250 bar
50 250 bar 50
44 44 200 bar
38 200 bar 38
150 bar
32 150 bar 32
26 26
20 100 bar 20 100 bar
14 14 50 bar
50 bar
8 8
1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000
-107-
MOTORI GRUPPO 2 CURVE CARATTERISTICHE COPPIA
250 bar
72 72
66 250 bar 66
60 60 200 bar
56 200 bar 56
50 50
44 44 150 bar
150 bar
38 38
32 32 100 bar
26 100 bar 26
20 20
50 bar
14 50 bar 14
8 8
1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000
96 96 250 bar
88 250 bar 88
80 80 200 bar
72 200 bar
72
64 64
150 bar
56 56
150 bar
48 48
40 100 bar
40 100 bar
32 32
24 24 50 bar
50 bar
16 16
8 8
1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000
250 bar
96
88
200 bar
80
72
64 150 bar
56
48
40 100 bar
32
24 50 bar
16
8
-108-
GROUP2 MOTORS - TORQUE CHARACTERISTICS CURVE
250 bar
72 72
66 250 bar 66
60 60 200 bar
56 200 bar 56
50 50
150 bar
44 150 bar 44
38 38
32 32 100 bar
26 100 bar 26
20 20
50 bar
14 50 bar 14
8 8
1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000
96 96 250 bar
88 250 bar 88
80 80 200 bar
72 200 bar
72
64 64
150 bar
56 56
150 bar
48 48
40 40 100 bar
100 bar
32 32
24 24 50 bar
50 bar
16 16
8 8
1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000
250 bar
96
88
200 bar
80
72
64 150 bar
56
48
100 bar
40
32
24 50 bar
16
8
-109-
POMPE E MOTORI REVERSIBILI GRUPPO 2
DATI GENERALI
RENDIMENTI
Rendimento meccanico
Rendimento totale
-110-
GROUP 2 REVERSIBLE PUMPS AND MOTORS
GENERAL DATA
EFFICIENCIES
Mechanical efficiency
Overall efficiency
-111-
POMPE E MOTORI REVERSIBILI GRUPPO 2
ALBERI CONDUTTORI
+0.05 +0.05
0
0
-0.1
0
0
-0.2
+0.2
0
ALBERO COD. 24
-112-
GROUP 2 REVERSIBLE PUMPS AND MOTORS
DRIVE SHAFTS
+0.05 +0.05
0
0
- 0.1
0
0
-0.2
+0.2
0
SHAFT CODE 24
-113-
POMPE E MOTORI REVERSIBILI GRUPPO 2
FLANGE
+ 0.1
0
-0.06 0
-0.10 6
UNIFICAZIONE TEDESCA COD. B4 UNIFICAZIONE TEDESCA COD. B5
-0.02 5
-0.05 0
-0.025
-0.050
-114-
GROUP 2 REVERSIBLE PUMPS AND MOTORS
MOUNTING FLANGES
+0 .1
0
-115-
POMPE E MOTORI REVERSIBILI GRUPPO 2
FLANGE
-0.025 - 0.025
-0,083 - 0,083
-0.025
-0.050
-0 .0 25
-0 .0 50
- 0.0 25
- 0.0 64
-116-
GROUP 2 REVERSIBLE PUMPS AND MOTORS
MOUNTING FLANGES
-0.025 - 0.025
-0,083 - 0,083
-0.025
-0.050
-0.025
-0.050
- 0.0 25
- 0.0 64
-117-
POMPE E MOTORI REVERSIBILI GRUPPO 2
BOCCHE
CODICE B
A Ø40 Ø35
B Ø20
W M6
CODICE P
CODICE R
CODICE G
-118-
GROUP 2 REVERSIBLE PUMPS AND MOTORS
PORT SIZES
CODE B
A Ø40 Ø35
B Ø20
W M6
CODE P
CODE R
CODE G
-119-
POMPE E MOTORI REVERSIBILI GRUPPO 2
OT200 P 08 R / P 28 P2
Serie Flangia
P2 Standard europeo
P Pompa
M Motore B2 Unificazione tedesca
B4 Unificazione tedesca
B5 Unificazione tedesca
Rotazione
R Reversibile B6 Unificazione tedesca
B7 Unificazione tedesca
S2 Unificazione SAE A
Cilindrata
Albero
28 Albero conico 1:8
( cc/giro )
25 Albero conico 1:5
04 04,10
21 SAE A 9 Denti
06 06,20 20 SAE A 11 Denti
08 08,20
31 SAE A Cilindrico Ø15.87
11 11,20
23 DIN 5482 B 17x14
14 14,00
24 Albero a penna
16 16,00
20 20,00
22 22,50 Bocche
25 25,10 B Corpo con bocche a flangia
28 28,00 P Corpo con bocche a flangia
30 30,00 R Corpo con bocche O-Ring Boss
G Corpo con bocche filettate (GAS)
-120-
GROUP 2 REVERSIBLE PUMPS AND MOTORS
OT200 P 08 R / P 28 P2
Series Flange
P2 European standard
P Pump
B2 German standard
M Motor
B4 German standard
B5 German standard
Rotation
R Reversible B6 German standard
B7 German standard
S2 SAE A standard
Displacement
Shaft
28 Taper shaft 1:8
( cc/rev )
25 Taper shaft 1:5
04 04,10
21 SAE A 9 Teeth
06 06,20 20 SAE A 11 Teeth
08 08,20
31 SAE A Cilindrical Ø15.87
11 11,20
23 DIN 5482 B 17x14
14 14,00
24 Tang shaft
16 16,00
20 20,00
22 22,50 Ports
25 25,10 B Body with flanged ports
28 28,00 P Body with flanged ports
30 30,00 R Body with O-Ring Boss ports
G Body with threated ports (BSP)
-121-
COPERCHI POSTERIORI PER POMPE E MOTORI GRUPPO 2
-122-
REAR COVERS FOR GROUP2 PUMPS AND MOTORS
-123-
REAR COVERS FOR GROUP2 PUMPS AND MOTORS
-123-
REAR COVERS FOR GROUP2 PUMPS AND MOTORS
-125-
COPERCHI POSTERIORI PER POMPE E MOTORI GRUPPO 2
OT200 P 08 D / G 28 P2 - VP6
Vedi tabelle tecniche di corrispondenti pompe unidirezionali Coperchio con VALVOLA PRIORITARIA
-126-
REAR COVERS FOR GROUP2 PUMPS AND MOTORS
OT200 P 08 D / G 28 P2 - VP6
See corrispondent UNIDIRECTIONAL pumps tables Rear cover with PRIORITY valve
-127-