Sei sulla pagina 1di 2

Displays when in menu mode. 3.

Tasto di navigazione
Select BACK to return to the previous menu level. E192). 4. Tasto Parla / Vivavoce (solo sul modello E192)
Set language and flashtime to operate correctly on your 5. Tasto Riaggancia / Esci
network: 6. Tasto R (Flash) - Per accedere ai servizi dell’operatore*.
E132 / E192 - / or select PERSONAL SET / / or select
7. Tasto Menu
LANGUAGE / / or select your desired language / . 8. Tasto Ricomponi
9. Tasto Asterisco - Premere e mantenere premuto per bloccare /
- / or select ADVANCE SET / / or select sbloccare la tastiera.
RECALL TIME / / or select SHORT / MEDIUM or LONG / Premere e mantenere premuto per passare da una chiamata esterna
. ad una interna, quando entrambe sono attive.
Using the phone 10. Tasto Cancelletto
Receive and end a call 11. Tasto Mute
12. Tasto Trasferimento Chiamata / Intercom
- /
13. Tasto Ricerca - Premere per localizzare il portatile
Make a call
Premere e mantenere premuto per iniziare la procedura di
- either before or after dialing your number. registrazione del portatile.
- From redial list: / or / . * Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilità da parte dell’operatore
E192).
- From call log list*: / or / . della linea fissa.
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be
Icone sul Display
able to see the caller’s number or name in the call log.
- From direct memories: long press on KEY 1 or KEY 2 in idle mode. Rychlé blikání indikuje nízký stav baterie. Il lampeggìo veloce indica batteria scarica.
- From phonebook: / or / . Indica che una chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa.
- To activate/dsactivate handsfree: (for E192 only) La icona lampeggia quando si riceve una chiamata.
To make an internal call Indica che è presente un messaggio in segreteria telefonica.
- If only 2 registered handsets: .
Indica che non si è risposto a delle chiamate, o che si sta
- If more than 2 registered handsets: / enter the handset number. ...... . controllando il registro delle chiamate.
- To ring all handsets to intercom: . Indica che si sta accedendo alla RUBRICA.
To make a three-party conference call: during call, / enter handset
Start Up Guide number or to ring all handset / on the called handset to answer /
Indica che la sveglia è attivata.
long press . E192). - Maximální výstupní výkon (NTP): 24dBm Indica che la funziona vivavoce è attivata (solo per il modello E192).
- Frekvenční pásmo: 1880-1900MHz
Phonebook settings: 50 entries Indica che il volume della suoneria è stato disattivato.
Alcatel-Lucent
To register in phonebook Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base.
/ or to select PHONEBOOK / / select NEW ENTRY / La icona lampeggia quando il portatile è fuori della portata o sta
enter name of contact / / enter number of contact / .( to cercando la base.
delete the characters) Visualizza un messaggio di richiesta di conferma di selezione in
To register the direct memories in keys 1 & 2 modalità Menu.
/ or select PHONEBOOK / / or select DIRECT MEM Indica che sono disponibili ulteriori opzioni.
Utilizzare il tasto SU / GIÙ per far scorrere l’elenco verso l’alto o il
/ / or select KEY 1 or KEY 2 / / / or select
basso.
EDIT NUMBER / / edit or enter the number /...... .
Indica che ci si trova in modalità Menu.
Premere sul tasto Precedente per tornare al livello di menu
General settings
precedente.
This phone can be customized according to your preferences, to access
the different possibilities press : Impostare la lingua e il tempo di flash per un
- To customize handset(name, melody, language,…): or select funzionamento corretto del telefono sulla propria rete:
PERSONAL SET / .
- / o selezionare PERSONAL SET / / o selezionare
- To set time and alarm: or select CLOCK&ALARM / LANGUAGE / / o selezionare la lingua desiderata / .
- To change PIN, registration handset, reset: or select - / o selezionare IMP AVANZATE / / o selezionare
ADVANCED SET / .
TEMPO FLASH / / o selezionare BREVE / LUNGO / .
ENGLISH
In keeping with our environmental preservation and compliance TROUBLESHOOTING Utilizzo del telefono
commitment, we include Start Up Guide in our packaging. More complete As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all Ricevere e terminare una chiamata
instructions and online assistance are available on our website: handsets for about 1 minute, then disconnect and reconnect the power
- /
www.alcatel-home.com supply to the base and reinstall the handset batteries. For more
Effettuare una chiamata
information, you can download full user guide or get on-line assistance:
BEFORE 1st USE E192). - prima o dopo aver composto il numero
www.alcatel-home.com
Connecting your phone: - Dalla lista di ricomposizione: / o / .
- Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the SAFETY - Dalla lista delle chiamate*: / o / .
telephone line into telephone socket and insert power plug in an This telephone is not designed for Emergency calls when the main power Nota: Per visualizzare il numero o il nome del chiamante nella lista
electrical outlet. fails. Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential delle chiamate occorre sottoscrivere un abbonamento al servizio CLI del
- Insert batteries in Handset. explosion hazard. Do not open your device or its power supply to avoid proprio operatore.
Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for risk of electrical shock. Do not attempt to open the batteries, as they - Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo TASTO 1 or TASTO 2
15 hours. contain hazardous chemical substances.Your telephone must be located in in modalità attesa.
only use plug adapter supplied with the unit and rechargeable a dry place away from hot, humide and direct sunlight condition. To avoid - Dalla RUBRICA: / o / .
radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from E192).
batteries with your phone. - Per attivare / disattivare il vivavoce: (solo per il modello E192)
other electrical appliances or other phones. Per fare una chiamata interna
Handset / Base Station Keys
- Se sono registrati alla base 2 portatili: .
1. OK key ENVIRONMENT
2. Back key/Clear key - Se più di 2 portatili sono registrati alla base: / inserire il numero del
This symbol means that your inoperative electronic appliance
portatile.
3. Navigation key must be collected separately and not mixed with the
4. Talk key/Activate handsfree (E192 only) - per far squillare tutti i portatili: .
household waste.The European Union has implemented a
5. Hang-up/Exit key specific collection and recycling system for which producers Per fare una conferenza a tre, in conversazione: / inserire il numero del
6. Recall (Flash) key - To access to operator services* are responsible. portatile o per far squillare tutti i portatili / sul portatile chiamato per
7. Menu key Help us protect the environment in which we live! rispondere / premere a lungo .
8. Redial key
9. Star key - To lock / unlock keypad; toggle between the external and
Utilizzo della Rubrica : 50 contatti
CONFORMITY Inserimento contatti in Rubrica
internal calls The logo printed on the products indicates the conformity with all essential Aprinderea rapidă a ledului indică baterie descărcată.
10. Hash key requirements and all applicable directives. You can download the / o selezionare RUBRICA / / selezionare NUOVO
11. Mute key Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com NOMIN / inserire il nome del contatto / / inserire il numero del
12. Call transfer/Intercom key - Maximum Output Power (NTP): 24dBm contatto / .( per cancellare i caratteri)
- Output maxim (NTP): 24dBm
13. Paging key - To locate handset / to start registration procedure. - Frequency Range: 1880-1900MHz - Interval frecvanta: 1880-1900MHz Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1& 2
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used Alcatel-Lucent / o selezionare RUBRICA / / o selezionare MEM
operator. under license by Atlinks.
...... . DIRETTA / / o selezionare TASTO 1 o TASTO 2 / / /
Display icons o selezionare MODIFICA NUM / / inserire il numero / ...... .
Fast blink indicates battery low. ITALIANO
E192). In linea con il nostro impegno per la tutela ed il rispetto dell’ambiente, Impostazioni Generali
Indicates that an external call is connected or held.
Icon blinks when receiving an incoming call. includiamo delle mini-guide all'interno delle confezioni dei nostri telefoni. Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per
Indicates you have a new voice mail message*. Potrete trovare maggiori informazioni sul nostro sito Internet: accedere alle diverse possibilità premere :
www.alcatel-home.com - Per personalizzare il portatile ( nome, suoneria, lingua,…): o e
Indicates you have new missed calls*, or the call log is being
viewed. selezionare PERSONALIZZA / .
Leggere attentamente al primo utilizzo - Per impostare l'ora e l'allarme: o selezionare ORA & SVEGL. /
Displays when the phonebook is accessed.
Come collegare il telefono:
Displays when the alarm clock is activated. - Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inserire
- Per cambiare il PIN, registrare il portatile, resettare il telefono: o
Displays when handsfree is activated (E192 only). l'alimentatore in una presa elettrica.
selezionare IMP AVANZATE / .
Displays when ringer volume is turned off. - Inserire le batterie nel portatile.
Indicates that the handset is registered and within range of the Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
base station. per la durata di 15 ore.
Icon blinks when the handset is out of range or is searching for a Come regolagenerale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le
base. Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a forniti a corredo batterie presenti nel portatile/i per circa 1 minuto, quindi scollegare e
del telefono. ricollegare l'alimentatore allabase e inserire nuovamente le batterie nel
Displays when in menu mode to confirm your selection.
portatile/i. Per maggiori informazioni è possibilescaricare la guidad'utente
Indicates that more options are available. Icone del Portatile e della Base
completa dal sito: www.alcatel-home.com
Use the UP / DOWN keys to scroll up / down. 1. Tasto OK
2. Tasto Precedente / Cancella
SICUREZZA ώστε να μπορείτε να βλέπετε τον αριθμό που σας καλεί. 10. Touche Dièse ENVIRONNEMENT Показва се при активиране на режим „свободни ръце“ (само за E192).
In caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, questo telefono non può - Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου: πιέστε παρατεταμένα ПΛΗКΤΡO 1 ή 11. Touche Secret Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors Показва се при изключен звук на звънеца.
essere impiegato per effettuare chiamate di Emergenza. 12. Transférer un appel / Touche Intercom d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les
ПΛΗКΤΡO 2 σε κατάσταση αναμονής.
Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri 13. Touche Recherche de combiné / association - Pour localiser le déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué
- Από τον τηλεφωνικό κατάλογο: / ή / . combiné/pour démarrer la procédured'association. un système decollecte etde recyclage spécifiqued ont les
pericoli che possono provocare esplosioni. - Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το ακουστικό: (για το μοντέλο *Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service auprès de fabricants ont la responsabilité.
Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i E192 μόνο) l'opérateur de ligne fixe. Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel
rischi di scosse elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che nous vivons !
Για να δημιουργήσετε μία εσωτερική κλήση
contengono sostanze chimiche pericolose. Icônes de l'écran
- Εάν υπάρχουν δύο εγγεγραμμένα ακουστικά: . Използвайте бутоните НАГОРЕ/НАДОЛУ за придвижване.
Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti Le clignotement rapide indique que la batterie est faible.
- Εάν υπάρχουν παραπάνω από δύο εγγεγραμμένα ακουστικά: / και εισάγετε τον CONFORMITE
di luce e calore dirette. Per evitare interferenze con segnali radio,
αριθμό τηλεφώνου. Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente. Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux
posizionare il telefono ad almeno 1 me tro da altre apparecchiature L'icône clignote lorsque vous recevez un appel.
- Για να λειτουργήσουν όλα τα ακουστικά για δημιουργία ενδοεπικοινωνίας: . exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez
elettriche o telefoni. Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Για να δημιουργήσετε μία συνδιάλεξη τριών μερών: κατά την διάρκεια κλήσης πιέστε consulter cette déclaration de conformité surnotresite Web:
AMBIENTE / εισάγετε τον αριθμό του ακουστικού ή πιέστε για να καλέσετε το Indique de nouveaux appels non répondus* dans le journal des www.alcatel-home.com
appels ou que le journal des appels est en cours de consultation. - Puissance d’émission maximale: 24dBm PERSONAL SET
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico ακουστικό, πιέστε / στο ακουστικό που χτυπάει για να απαντήσετε, πιέστε
- Plage de fréquence : 1880-1900MHz LANGUAGE
fuori uso deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. παρατεταμένα . S'affiche sur l'écran lorsque le répertoire est ouvert.
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent ДОП.НАСТР.
A questo scopo l’Unione Europea ha istituito un sistema di
τηλεφωνικός κατάλογος: 50 επαφές S'affiche sur l'écran lorsque la fonction réveil est activée. et sont utilisées sous licence par Atlinks.
raccolta e smaltimento specifici la cui responsabilità è affidata
ai produttori. Εγγραφή αριθμού στον τηλ. Κατάλογο S'affichesur l'écran lorsque vous passez en mode mains-libres.
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo! / ή για να επιλέξετε ΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ / / επιλέξτε NΕΑ ΕΓΓΡΑΦΗ / (E192 uniquement)
πληκτρολογήστετο όνομα της επαφής / / εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου της S'affiche sur l'écran lorsque vous coupez la sonnerie.
CONFORMITA επαφής / .( για να διαγράψετε χαρακτήρες)
Indique que le combiné est associé à la base et qu'il se trouve à
Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme εγγραφή αριθμού απευθείας στα ПΛΗКΤΡO 2 & 1 portée de la base.
essenziali e a tutte le direttive applicabili. E'possibile scaricare la L'icône clignote lorsque le combiné se trouve hors de portée ou
/ ή για να επιλέξετε ΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ / / ή για να επιλέξετε
Dichiarazione di Conformità dal sito di ATLINKS www.alcatel-home.com recherche la base.
- Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm ΤΑΧ КΛΗΣ / / ή για να επιλέξετε ПΛΗКΤΡO 1 ή ПΛΗКΤΡO 2 / /
/ ή για να επιλέξετε ΕΠΕΞΕΡΓ ΑΡΙΘ / / αλλάξτε ή εισάγετε τον S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu et
- Range di Frequenza : 1880-1900MHz
αριθμό / ....... . que vous devez confirmer votre sélection.
Il Logo Alcatel ed il nome Alcatel sono marchi commerciali di Alcatel-Lucent
Indique que plusieurs options sont disponibles.
e vengono utilizzati sotto licenza da Atlinks.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Utilisez les touches HAUT/BAS pour faire défiler vos choix.
Αυτό το τηλέφωνο μπορεί να προσαρμοστεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας. Για S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ να διαμορφώσετε τις επιλογές, πιέστε : Appuyez sur la touche Retour pour revenir en arrière.
Μαζί με την συσκευή, συμπεριλαμβάνουμε και ένα γρήγορο οδηγό οδηγιών - Για να ρυθμίσετε το ακουστικό (όνομα, μελωδία, γλώσσα,…): ή για να Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon
χρήσεως. Εκτενείς οδηγίες χρήσεως και διαδικτυακή βοήθεια, θα βρείτε στην επιλέξετε ПΡOΣΩП. ΡΥΘΜ / . E192).
fonctionnement de votre téléphone sur le réseau
ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com - Για να ρυθμίσετε την ώρα και ξυπνητήρι: ή για να επιλέξετε POΛΟΙ &
Par défaut, le temps de flashing en France est "Moyen".
Διαβάστε πριν τη χρήση ΞΥПΝ /
- Για να αλλάξετε το PIN, εγγραφή ακουστικού, επαναφορά ρυθμίσεων: ή - / ou pour sélectionner PERSONAL SET / / ou pour
Συνδέοντας την συσκευή:
για να επιλέξετε ΠΡΟΗΓΜ. ΡΥΘΜ / ...... . sélectionner LANGUAGE / / ou pour sélectionner la langue
- Συνδέστε τα καλώδια στις αντίστοιχες υποδοχές στην βάση στήριξης του
que vous désirez / .
τηλεφώνου. Συνδέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα Αντιμετώπιση προβλημάτων E192)
τηλεφώνου και εισάγετε το καλώδιο ρεύματος σε ηλεκτρική πρίζα. - / ou pour sélectionner REGL AVANCES / / ou
Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κα΄ποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις pour sélectionner DUREE RAPPEL / / ou pour sélectionner
- Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο ακουστικό. μπαταρίες από όλα τα ακουστικά για ένα λεπτό. Έπειτα αποσυνδέστε από το ρεύμα
Πριν την πρώτη χρήση του τηλεφώνου, φορτίστε πρώτα τις μπαταρίες για 15 ώρες COURT / MOYEN ou LONG / .
και συνδέστε ξανά, τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για περισσότερες
συνεχόμενα. πληροφορίες, μπορείτε να προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε Utilisation de votre téléphone
Πάντα να χρησιμοποιείτε τον παρεχόμενο φορτιστή της συσκευής και τις διαδικτυακή βοήθεια από την ιστοσελίδα: www.alcatel-home.com Recevoir et mettre fin à un appel
- /
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της. Émettre un appel
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ТЕЛ.УК.
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για επείγουσες κλήσεις όταν γίνει - avant ou après la composition du numéro.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ - Depuis la liste Bis: / ou / .
1. Πλήκτρο ΟΚ διακοπή ρεύματος.
- Depuis le journal des appels*: / ou / .
2. Πλήκτρο Επιστροφής/Διαγραφής Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification d запаметявания
3. Πλήκτρο Πλοήγησης άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην e l'appelant pour que le numéro ou le nom de l'appelant figure dans le ТЕЛ.УК.
4. Πλήκτρο ομιλίας / ενεργοποίησης ακουστικού (για το μοντέλο Sigma E192 μόνο) επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή. Μην επιχειρήσετε journal des appels.
5. Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης/Εξόδου ДИPEКТ.ПAМEТ
να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς διαθέτουν επιβλαβείς χημικές ουσίες. Η συσκευή - Numéroter depuis une mémoire directe: appuyez et maintenez enfoncé - Maksimalna izlazna snaga (NTP): 24dBm
6. Πλήκτρο Ανάκλησης (Flash) - Πρόσβαση σε υπηρεσίες του παρόχου* TOUCHE 1 ou Touche 2. РЕДАКТ.НОМЕР
τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και - Frekvencija: 1880-1900MHz номерa
7. Πλήκτρο MENU - Depuis le répertoire: / ou / .
8. Πλήκτρο Επανάκλησης Πατήστε το για πρόσβαση στη λίστα Επανάκλησης. απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος, - Pour activer/désactiver le mode mains-libres: (E192 uniquement). Alcatel-Lucent
9. Πλήκτρο Αστερίσκου - για να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο; για τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον1μέτρο μακριά από άλλες ηλεκτρικές Pour appeler un combiné en interne
εναλλαγή μεταξύ των εξωτερικών και εσωτερικών κλήσεων συσκευές ή άλλα τηλέφωνα. - Si vous n'avez que 2 combinés associés à la base: .
10. Πλήκτρο Δίεσης - Si vous avez plus de 2 combinés associés à la base: / tapez le numéro
11. πλήκτρο σίγασης ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ du combiné. Brzo trepranje ukazuje na praznu bateriju.
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν - Pour appeler tous les combinés: . MOИ НACТР.
12. Πλήκτρο μεταφοράς κλήσης / ενδοεπικοινωνίας
λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην Pour réaliser une conférence à trois: pendant l'appel, sélectionnez /
13. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης - Γιαναεντοπίζετετοακουστικό/γιαναξεκινήσετετην
διαδικασίαεγγραφής. απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση tapez le numéro du combiné ou pour appeler tous les combinés / à
*Δυνατότητα υποκείμενη σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο έχει εφαρμόσει ένα ειδικό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το partir du combiné appelé pour répondre / sélectionnez depuis le ДОП.НАСТР.
της σταθερής γραμμής. οποίο είναι υπεύθυνοι οι κατασκευαστές. premier combiné pour connecter les trois partis.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Répertoire : 50 entrées
Όταν η ένδειξη αναβοσβήνει γρήγορα η μπαταρία είναι χαμηλή Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις Enregistrer un contact dans le répertoire
Υποδηλώνει ότι μια εξωτερική κλήση είναι συνδεδεμένη ή σε αναμονή. απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση / ou pour sélectionner REPERTOIRE / / sélectionnez
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν λαμβάνεται εισερχόμενη κλήση. E192
Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com NOUV. ENTREE / tapez le nom du contact / / tapez le numéro de
Υποδηλώνει ότι έχετε νέο μήνυμα Φωνητικού ταχυδρομείου*. - Максимална изходна мощност (NTP): 24dBm téléphone du contact / .( pour effacer les caractères)
- Честотен обхват: 1880-1900MHz Pour affecter les mémoires directes aux touches 2 & 1
Υποδηλώνει ότι έχετε νέα τηλεφωνήματα που χάσατε* ή ότι προβάλλεται η
λίστα καταγραφής κλήσεων. Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της / ou pour sélectionner REPERTOIRE / / ou pour
Alcatel-Lucent και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την Atlinks. използвайте само доставяния в комплект с апарата щепселен адаптер и
Εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείται ο τηλεφωνικός κατάλογος. sélectionner MEM. DIRECTE / / ou pour sélectionner TOUCHE 1 акумулаторните батерии към телефона.
ou TOUCHE 2 / / / ou pour sélectionner CHANGER NUM. Бутони на слушалката / базовата станция изтичане на газ
Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένο το ξυπνητήρι. FRANÇAIS / / modifiez ou tapez le numéro / ...... . 1. Бутон OK
Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία με ελεύθερα χέρια Dans le cadre de notre engagement pour la préservation et le respect de 2. Бутон за връщане назад/бутон за изтриване
(handsfree) (μόνο για το E192) l'environnement, nous incluons dans nos emballages des mini-guides. Réglages 3. Бутон за навигация
Εμφανίζεται όταν είναι απενεργοποιημένος ο ήχος κουδουνίσματος. Vous trouverez la notice complète ainsiqu'une aide en ligne sur notre site Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences. Pour 4. Бутон за разговор/Активиране на режим „свободни ръце“ (само
internet: www.alcatel-home.com accéder aux différentes possibilités, appuyez sur : модел E192)
Υποδηλώνει ότι η μονάδα χειρός έχει καταχωριστεί και είναι εντός εμβέλειας - Pour personnaliser un combiné (nom, mélodie, langue, etc.): ou
του σταθμού βάσης. 5. Бутон Затваряне/Изход
PREMIÈRE INSTALLATION pour sélectionner PERSONNALIS. / . 6. Бутон за обратно повикване (Flash) - За достъп до услуги с оператор*
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η μονάδα χειρός είναι εκτός εμβέλειας ή σε - Pour enregistrer l'heure et programmer le réveil: ou pour
αναζήτηση σταθμού βάσης. Installation de votre téléphone: 7. Бутон за меню
sélectionner HORL.&REVEIL / .
- Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la - Pour modifier le code PIN, associer un combiné, le réinitialiser: ou 8. Бутон за повторно набиране
Εμφανίζεται όταν είστε σε λειτουργία μενού, για επιβεβαίωση της επιλογής σας. 9. Бутон-звезда - За заключване / отключване на клавиатурата;
ligne téléphonique sur la prise téléphonique murale et branchez le câble pour sélectionner REGL AVANCES / ..... .
Υποδηλώνει ότι διατίθενται περισσότερες επιλογές. превключване между външни и вътрешни обаждания
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ΠΑΝΩ / ΚΑΤΩ για μετακίνηση προς τα πάνω/κάτω. d'alimentation sur une prise secteur. -
- Insérez les batteries dans le combiné EN CAS DE PROBLEME 10. Бутон-хеш
Εμφανίζεται στη λειτουργία μενού. D'une manière générale, en cas deproblème, retirez les batteries dans 11. Бутон за заглушаване
Επιλέξτε ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ για επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο μενού. Avant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à 12. Бутон за прехвърляне на обаждания/ Интерком
tous les combinés. Déconnectez votre appareil. Attendez environ 1 minute.
charger pendant 15heures. 13. Бутон за пейджинг - Намиране на слушалка / стариране на Помогнете ни да се опази околната
Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur qui vous a été fourni avec la
Reconnectez l'alimentation électrique et réinsérez les batteries. Pour plus
регистрационна процедура. При доставка на няколко слушалки те са
d'informations, vous pouvez accéder à la version complètedu manuel среда, в която
- / ή για να επιλέξετε PERSONAL SET / / ή για να επιλέξετε base et avec les batteries rechargeables de votre téléphone. предварително регистрирани на базовата станция. Регистрирането на
LANGUAGE / / ή για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα και πιέστε / . d'utilisation ou demander de l'aide en ligne sur notre site web: слушалката е необходимо, само когато купувате допълнителен брой с
- / ή για να επιλέξετε ΠΡΟΗΓΜ. ΡΥΘΜ / / ή για να επιλέξετε Touches du combiné et de la base www.alcatel-home.com лушалки или когато дадена слушалка е получила повреда
1. Touche OK *Изисква абонамент и предлагане на услугата от оператора на
ΧΡΟΝ ΕΠΑΝΑΚΛ / / ή για να επιλέξετε την ΣΥΝΤΟΜΟΣ / ΜΕΣΑΙΟΣ ή
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ / . 2. Touche Retour / Effacer SECURITE стационарни услуги.
3. Touche de navigation En l'absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ 4. Touche Décrocher / Activer la fonction mains-libres recevoir desappels. !En cas de fuite de gaz ou tout autre danger
Бързото мигане показва слаба батерия. - Μέγιστη ισχύς εξόδου (NTP): 24dbm
(E192 uniquement) d'explosion, n'utilisez pas votre téléphone pour appeler les autorités
αποδοχή και λήξη κλήσης - Εύρος συχνότητας: 1880-1900MHz
responsables, à proximité de ce danger.
- / 5. Touche Raccrocher / Quitter Alcatel-Lucent
N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous
δημιουργία κλήσης 6. Touche R (Flash), pour accéder aux services de votre opérateur exposer à un risque de choc électrique. N'essayez jamais d'ouvrir les Показва, че имате ново съобщение в гласовата поща*.
téléphonique* E192) ATLINKS Europe
- πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού batteries, elles contiennent des substances chimiques dangereuses. Показва, че имате нови пропуснати обаждания* или преглед на
7. Touche Menu Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON - France
- Από την λίστα επανάκλησης: / ή / . регистъра на обажданията. www.alcatel-home.com
8. Touche Bis la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les
- Από την λίστα κλήσεων*: / ή / . E132 / E192
9. Touche étoile - Pour verrouiller/déverrouiller le clavier; pour interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1m ètre de A/W no.: 10001430 Rev.0 (ECE)
Σημείωση: θα χρειαστεί να έχετε από τον πάροχο σας την αναγνώριση κλήσεων basculer entre un appel interne et un appel externe tout appareil électrique et autre téléphone. Made in PRC

Potrebbero piacerti anche