Sei sulla pagina 1di 23

Documento STP 330 Rev.

00

Manuale

RTEC

Numero Rev. Data Redatto


STP 330 00 11/11/04 NOME A. Fabiani

FIRMA

GRADO DI RISERVATEZZA (per BMB-ISE) Divulgabile


STATO DI REVISIONE DEL DOCUMENTO Prima emissione
NUMERO DI PAGINE TOTALI: 23 FILE: COPIA NUMERATA: NO -------

PROPRIETÀ Questo documento è di proprietà Ansaldo Sistemi Industriali S.p.A. e non può essere copiato, riprodotto o divulgato, anche
RISERVATA parzialmente, senza autorizzazione scritta.

pagina 1 di 1
Documento: RTEC Rev. 00
Numero Documento Revisione dell'Allegato Data Controllo
ED RTEC Rev. 00 11/11/04 A. Fabiani

Documento allegato a:
STP330 "Manuale RTEC"
Prodotto: RTEC
Macchina :

Il fascicolo tecnico del prodotto si compone dei seguenti documenti:

TIPO DOCUMENTO NUMERO DOCUMENTO REVISIONE DATA


INGOMBRI E FISSAGGIO CONVERTITORE IN ARMADIO INE329 0 05/11/04

INGOMBRI CONVERTITORE PER SISTEMI DI ECCITAZIONE INE329 0 05/11/04

CIRCUIT DIAGRAM FOR RTEC INE329 0

CONNECTION / TERMINAL BLOCKS RTEC - CONNECTION 00 11/11/04

MANUTENZIONE TTP - CONDB

TABELLA DI TARATURA 0 05/11/04

SPECIFICA MATERIALE 221649 00 27/03/95

SPECIFICA MATERIALE 407579 01

SPECIFICA MATERIALE 211QS03366B 7 18/12/93

FOTO 1 RTEC_1.JPG 01/10/04

FOTO 2 RTEC_2.JPG 01/10/04

LISTA RICAMBI CONSIGLIATA 11/11/04

pag. 1 di 1
RTEC - Connections Rev. 00 Technical features

CONNECTIONS1
Terminal blocks - XM1 (C board)

Terminal Description
1-2 N.O. contact of relay K1 220 V 2A. Closed contact = motor running
3-4 N.O. contact of relay K2 220 V 2 A. Closed contact = converter ready; the relay, normally energized, will be de-energized at the
intervention of any internal protections.
5 Encoder power supply.
If jumper JP26 is in 2-3 position (Encoder Push-Pull power supply), terminal 5 has +24 V 100 mA output voltage coming from the
power supply unit connected to terminals 22 and 23.
If jumper JP26 is in 1-2 position (Encoder Line-Driver power supply) terminal 5 is disabled and the encoder must be fed from the
outside with 5 ÷ 24 V voltage.
6 U1 signal input from encoder; Rin = 10 K (maximun frequence 50 KHz).
__
7 U1 signal input from differential encoder, otherwise not used; Rin = 10 K (maximun frequence = 50KHz).
8 U2 signal input from encoder; Rin = 10 K (maximun frequence 50 KHz).
__
9 U2 signal input from differential encoder, otherewise not used; Rin =10 K (maximun frequence = 50KHz).
10 U3 signal input from encoder (turn pulse). If used remove jumper J23.
Rin = 10 K (maximun frequence = 50KHz).
__
11 U3 signal input from differential encoder, otherewise not used. Rin = 10 K (maximun frequence = 50KHz).
Note: the final position signal can come from an external transducer which drives a N.O. or N.C. contact. Connect the N.O.
contact to terminals XM1-10 - XM1-5 and place jumper J23 on position 1-2; alternatively connect the N.C. contact to terminals
XM1-10 – XM1-12 and place jumper J23 on position 2-3.
12 0 V encoder common point; it is galvanically insulated from the 0V control common, terminals 27, 31, 36, 38, 41.
13 START logic input;it enables the converter when connected to terminal 23.
Optocoupled input,8mA current consumption.
14 RAMP logic input;it enables the ramp after the speed reference when connected to terminal 23 (enter the ramp parameters
through the user interface). Optocoupled input,8mA current consumption.
15 INTRF1 logic input (iog); when connected to terminal 23, it replaces the external speed reference with the internal reference n.1;
if par. CDE = OFF the INTRF1 acts as START input also; if par. CDE = 0N the START is not enabled.
(Enter the reference value through the user interface; see parameters TC7 and TD7).
Optocupled input, 8mA current consumption.
16 INTRF2 logic input (jog); when connected to terminal 23, it replaces the external speed reference with the internal reference n. 2;
if par. CDE = OFF the INTRF2 acts as START input also; if par. CDE=ON, the START is not enabled
(Enter the reference value through the user interface).
Optocoupled input, 8mA current consumption.
17-18-19 COM1, COM2, COM3 programmable logic inputs; when connected to terminal 23, the function selected through U.I. will be
enabled. Optocoupled inputs, 8mA current consumption.
20 KP logic input, normally connected to terminal 23; removing this connection the converter will be disabled but the relay K2 will not
be de-energized. It is used to disable the converter at the intervention of an external protection.
Optocoupled, 8 mA current consumption.
21 REMOTE RESET logic input; when connected to terminal 23 the microcontroller will be reset. It is parallel connected to the reset
local pushbutton on C board.
Optocoupled, 8 mA current consumption.
22-23 These terminals must be connected to an external power source (24V/500 mA) needed to supply the encoder Push-Pull circuits
and the logic input and output circuits, with galvanic isolation from the control circuits.
Terminal 22 = common Terminal 23 = +24 V
24 OUT1 24V/50 mA logic output. It is programmable through the parameter DO1.
Optocoupled, close the load path to terminal 22.

1
Note: U.I. means User Interface panel SPDI 1

11/11/2004 1
Technical features RTEC

Terminal Description
25 OUT2 24V/50 mA logic output. It is programmable through the parameter DO2.
Optocoupled, close the load path to terminal 22.
26 TACH tacho generator input (if encoder is not used).Resolution = 10 bit + sign.
Insert appropriate jumper according to the max tacho voltage value:
jumper 12 If 0V < Vt < 10V Rin = 10KΩ
11 11V < Vt < 19V Rin = 20KΩ
10 20V < Vt < 36V Rin = 38KΩ
9 20V < Vt < 69V Rin = 71KΩ
8 70V < Vt < 131V Rin = 139KΩ
-- 132V < Vt < 250V Rin = 251KΩ
(Enter through U.I. the max speed value; see parameter DB5).
27 0V control common terminal.
28 ±10V If analog input, Rin = 50 K, Resolution = 9 bits + sign. It is used as input of the motor excitation current when an external
exciter is used. Place jumper 25 on pins 1-2.
If the internal exciter (SPAE1) is used, terminal 28 should be disconnected and jumper 25 should be placed on pins 2-3 so the
internal circuit is used to measure the motor excitation current.
29 ±10V Ean 1 programmable analog input. Rin = 50 K, Resolution = 9 bits + sign.
30 ±10V Ean 2 programmable analog input. Rin = 50 K, , Resolution = 9 bits + sign.
31 0V common terminal of control circuits.
32 ±10V Varm analog input, Rin = 50 K, Resolution = 9 bits + sign; reserved to the armature voltage signal provided by external
transducer.ichiede, (place jumper 7 on pins 1-2).
Normally the signal is provided by internal high impedance transducer; in this case insert jumper 7 between pins 2-3. Terminal 32
should be disconnected.
Also insert the jumper according to the nominal armature voltage:
jumper 15 if 160V < Va <300V
16 300V < Va <570V
17 570V < Va <900V
(Enter through U.I. the nominal voltage value).
33 – 34 ±10V RIF programmable differential analog input, differential Rin = 100 K, Resolution = 10 bits + sign.
If the input signal is 0-20mA current type, insert jumper 13; the differential Rin will be decreased to 500Ω.
Terminal 34 = inverting input, terminal 33 = non-inverting input.
35 Analog output for armature current measurements instrument.
Place jumper JP14 on pins 1-2 if the used instrument is a milliamperometer (5 mA max output current).
Place jumper JP14 on pins 2-3 if the used instrument is a voltmeter (±10V max output voltage).
Place jumper JP22 on pins 2-3 if the instrument is central zero type (value and sign measurements).
Place jumper JP22 if the instrument is lateral zero type (absolute value measurements).
Close the load path to terminal XM1-36.
See la_monitor description, par. 2.4.1 section C.
36 0V common terminal of control circuits.
37 ±10V or 5 mA PWM1 programmable analog output, Resolution = 8 bits + sign.
Close the load path to terminal 38.
Place jumper JP27 on pins 2-3 for a voltage output (±10V full scale);
Place jumper JP27 on pins 1-2 for a voltage output (±5 mA full scale).
38 0V common terminal of control circuits.
39 ±10V or 5 mA PWM2 programmable analog output, Resolution = 8 bits + sign.
Close the load path to terminal 41.
Place jumper JP24 on pins 2-3 for a voltage output (±10V full scale);
Place jumper JP24 on pins 1-2 for a voltage output (±5 mA full scale).
With external exciter (weakened field operation), the output is reserved to the reference If0 signal of the motor excitation current.
40 ±10V or 5 mA PWM3 programmable analog output, Resolution = 8 bits + sign.
Close the load path to terminal 41.
Place jumper JP18 on pins 2-3 for a voltage output (±10V full scale);
Place jumper JP18 on pins 1-2 for a voltage output (±5 mA full scale).
This terminal can be programmed as analog output for motor speed measurement instrument; see N_monitor description, par.
2.4.2 section C.
41 0V common terminal of control circuits.
42 10V output (5 mA max.). Used to supply the reference potentiometer.

2 11/11/2004
MANUTENZIONE

1 MANUTENZIONE PERIODICA

La manutenzione del convertitore è principalmente una questione d'ispezione periodica. Si tenga presente che la pulizia e l'installazione in ambienti
non troppo caldi ed esenti da vibrazioni sono le prime precauzioni contro problemi di mal funzionamento durante l'esercizio e consentono una lunga
vita dei componenti di manovra.

Una pronta attenzione agli inconvenienti, anche piccoli, riscontrati durante le ispezioni periodiche, favorisce una lunga vita del convertitore ed evita
costose interruzioni di servizio.

1.1 Operazioni di manutenzione periodica consigliate


A Dopo aver tolto tensione, facendo uso di un aspiratore oppure con un getto di aria compressa a bassa pressione, rimuovere i depositi di
polvere e sporcizia dal modulo di potenza, ponendo particolare attenzione a non danneggiare i componenti.
B Controllare che non vi siano morsetti allentati o componenti staccati.
C Verificare che gli innesti elastici (faston), i connettori e le morsettiere siano completamente innestati.
D È importante, soprattutto se è stato effettuato un rilevante numero di manovre, controllare lo stato dei contatti del teleruttore e sostituire
periodicamente sia i poli principali che i contatti ausiliari. Il cattivo funzionamento del teleruttore di marcia può compromettere il buon
funzionamento del convertitore.

2 SOSTITUZIONE DEI TIRISTORI

Per questa taglia si utilizzano tiristori a disco per la sostituzione dei quali è necessario seguire la seguente procedura:
1 Disalimentare il convertitore.
2 Smontare i pannelli frontali di chiusura svitando le apposite viti di fissaggio;
3 Visto frontalmente il convertitore puó essere suddiviso in tre vani:
vano superiore (A), in cui sono disposti i fusibili;
vano centrale (B), in cui sono disposti gli stack tiristori; VANO (A)
vano inferiore (C), in cui sono disposte le schede elettroniche;
4 Nel vano (B) sono disposti complessivamente sei stacks, ciascuno dei quali puó
contenere una o due celle a disco (tiristori) a seconda che si tratti di un convertitore
unidirezionale oppure reversibile; ciascuno stack costituisce un singolo pezzo, cosí che
VANO (B)
gli stacks frontali possono essere immediatamente rimossi, gli stacks interni possono
essere sfilati dopo aver rimosso quelli davanti.

scheda
C VANO (C)

5 Nel vano (A), fissati al bordo superiore delle sbarre centrali, ci sono i morsetti di
connessione fra i comandi di accensione provenienti dalla Scheda P (vano C) e i
cavetti collegati ai tiristori (gate/catodo); sconnettere dai morsetti i cavi provenienti F F
dalla Scheda P (prendere nota della connessione); F F

F F

F F

F F

F F

SPDM 1
Manutenzione

6 Setti separatori per taglie in tensione >K

F Dado di
fissaggio alle
sbarre

7 Nel vano (A) sono disposti i fusibili (di ramo); i fusibili sono connessi alle sbarre degli
stacks per mezzo di appositi bulloni; allentare e togliere i bulloni di fissaggio alle sbarre
degli stacks che devono essere smontati
8 Nel vano (C), al centro, le sbarre degli stacks sono connesse alle sbarre di arrivo della
potenza, ciascuna per mezzo di quattro bulloni (due coppie contrapposte); allentare e
togliere i bulloni per liberare i gruppi stack da smontare;

9 Se sullo stack da rimuovere è montata la pastiglia termica, scollegare i due cavetti ad


essa connessi;

10 A questo punto i gruppi stacks sono liberi e possono essere sfilati frontalmente facendoli scorrere sulle apposite guide;
11 Lavorando al banco, allentare alternativamente le due viti di chiusura del clamp e sostituire la cella a disco del tiristore (attenzione ai due
pernetti di centraggio posti fra cella e radiatore);
12 Togliere il grasso e lo sporco presente sulla zona di contatto, spalmare un nuovo strato di grasso cunduttivo (EJC2 o simili) sul radiatore e
posizionare la cella sullo stesso con i due pernetti
13 Richiudere il clamp serrando alternativamente le due viti fino allo sblocco
della linguetta di controllo chiusa nel dado centrale di taratura della molla
dinomometrica. Alla linguetta deve essere consentita una rotazione libera
ma frizionata.
L in g u e tta

14 Reinserire tutti gli stacks rimossi;

15 Richiudere tutte le coppie di bulloni contrapposti di fissaggio degli stacks alle sbarre di arrivo potenza (vano C);
16 Richiudere i bulloni di fissaggio degli stacks ai fusibili
17 Ricollegare tutti i cavetti di comando degli impulsi agli appositi morsetti (vano A);
18 Montare i coperchi frontali di chiusura.

2 SPDM
Manutenzione

3 SOSTITUZIONE DEI VENTILATORI

Il ventilatore è fornito sciolto e montato a cura dell'utente.


Quando il ventilatore è montato sul convertitore, per sostituirlo svitare i bulloni di fissaggio della piastra e rimuovere il complesso verso l'alto.

Ventilatore a
Direzione
torrino

Morsetti

Piastra di fissaggio dadi di fissaggio


della piastra

TAGLIE V

______________________________________________________________________________________
_SPDM 3
Tarature standard / Standard adjusting: Firma/nome di chi ha compilato il Firma/nome di chi ha compilato il Firma/nome di chi ha compilato
Rev. 00 - Esecutore/Writer: Fabiani modulo durante il collaudo finale modulo in messa in servizio il modulo in assistenza

JUMPER DI SETTAGGIO / JUMPER POINTS

Remarks:
SCHEDA / CARD C
JP3-JP6 RS 232 X
1 2 3
Seriale/Serial
JOB

RS 485
JP4 Abil./Enable X
COMMESSA

1 2 3
Writing Eprom Disab./Disable
JP7 Internal X
1 2 3
TV External
ISO 9001 Std CERTIFIED QUALITY SYSTEM

JP25 Internal
1 2 3
Eccit./Field External X
JP23 Imp. Zero / Yes X
1 2 3
Encoder Imp. zero / No
JP13 ± 10 V X
1 2 3
Riferim./Ref. 0 - 20 mA
JP14 5 mA
1 2 3
la mon. 10 V X
JP18 5 mA
1 2 3
n. mon. 10 V X
CODICE MACCHINA CLIENTE

Ia
CUSTOMER'S MACHINE CODE

JP22 1 2 3
la mon. IIal X
JP24 mA
1 2 3
PWM1 V X
JP26 Ext.(+24V) X
1 2 3
Enc. supply Ext.(+5/+24V)
FOR ELECTRONIC CARDS

mA
PER CIRCUITI ELETTRONICI

JP27 1 2 3
ADJUSTING SHEET

PWM2 V X
TABELLA DI TARATURA

EQUIPMENT

JP50 ENABLED
1 2 3
EQUIPAGGIAMENTO

Profibus DISABLED X

In caso di sostituzione della scheda verificare le impostazioni della scheda esistente.


I settaggi si riferiscono ad una configurazione standard e non devono essere modificati.
JP15 V armatura / motor voltage 160-300 V
JP16 V armatura / motor voltage 300-570 V
JP17 V armatura / motor voltage 570-900 V X
JP12 V tach. 0-10 V
DATA

JP11 V tach. 11-19 V


Date

JP10 V tach. 20-36 V


Pagina/Page

JP09 V tach. 37-69 V X


1

JP08 V tach. 70-131 V


V tach. 132-250 V
TARATURE E PERSONALIZZAZIONI / ADJUSTING AND CUSTOMIZING

----
di/of

TTP CONDB

JP1, JP2, JP5,JP19, JP20, JP21 are open (Reserved)


ELECTRONIC CARD

JP28 closed to Pins 1-2 (Reserved)


Modulo N. : CDQ089 Rev. 02

CIRCUITO ELETTRONICO
221649_01.tif
221649_02.tif
221649_03.tif
221649_04.tif
407579_01.tif
407579_02.tif
407579_03.tif
R_TEC.xls Ricambi 7/17/2006

LISTA RICAMBI CONSIGLIATI / SPARE PARTS LIST


Pos. CODICE DESCRIZIONE Q.TA' USATA RICAMBI CONSIGLIATI
CODE DESCRIPTION USED QUANTITY RECCOMMENDED SPARE PARTS
0030 ELC20132107 TERMOR BIMETALLIC 112(110)C 1.000 PZ 1
0090 ELC22009902 CLAMP 40KN CELLA H=37MM 6.000 PZ 1
0110 ELC22164904 TYRISTOR 2970A 2000V 75MM 6.000 PZ 3
0400 ELC407580 RESISTOR COR 75W 6800+-5% NI 12.000 PZ 2
0410 ELC407586 CAPACITOR 1.5MF 1200V 6.000 PZ 2
0420 ELC407582 RESISTOR 10 OHM 150W SMALTATA NON INDUTT. 12.000 PZ 2
0430 ELC407579 TI 1A 3000UVS 6.000 PZ 2
0440 ELC407581 SCARD SK "ACC. SILCOSTAT-D" 6.000 PZ 2

Ansaldo Sistemi Industriali S.p.A.