Sei sulla pagina 1di 82

ECOSMART MIX

Medium Voltage Air Insulated Switchgear for


Secondary Distribution
Quadro di media tensione
isolato in aria per la distribuzione secondaria

Catalogue/Catalogo
Table of Contents / Sommario

INDEX PAGE INDICE PAGINA


1. Presentation 4 1. Presentazione 4
2. Typologies 6 2. Tipologie 6
3. General description 7
3. Descrizione generale 7
4. ECOSMART MIX strenghts and peculiarities 12 4. Punti di forza e caratteristiche di ECOSMART MIX 12
5. Protection degrees 12 5. Gradi di protezione 12
6. Environment and operating conditions 13 6. Ambiente e condizioni di servizio 13
7. Internal arc classification 15 7. Classificazione di tenuta d’arco interno 15
8. Technical characteristics 16 8. Caratteristiche tecniche 16
9. Switch-disconnector 17 9. Interruttore di manovra-sezionatore 17
10. Operating mechanisms 21 10. Comandi 21
11. Safety 22 11. Sicurezza 22
12. Interlocks 22 12. Interblocchi 22
13. Cables testing conditions 24 13. Condizioni di prova cavi 24
14. Key interlocks 24 14. Interblocchi a chiave 24
15. Available configurations 27 15. Configurazioni disponibili 27
16. Typical panels 28 16. Scomparti tipici 28
17. ECOSMART MIX Enel homologated cubicles 59 17. Scomparti ECOSMART MIX omologati Enel 59
18. Vacuum Circuit breaker type ECOSMART VCB L 64 18. Interruttore in vuoto tipo ECOSMART VCB L 64
19. Accessories 64 19. Accessori 64
19.1 Switch disconnector 19.1 Accessori per interruttore
accessories 64 di manovra-sezionatore 64
19.2 Circuit breaker accessories 73 19.2 Accessori interruttore 73
20. Low voltage boxes 74 20. Cassonetti di bassa tensione 74
21. Protection relays 76 21. Relè di protezione 76
22. Environment profile 77 22. Profilo ambientale 77
23. Switchgear installation 79 23. Installazione del quadro 79
24. Medium voltage cables’ connection 81 24. Collegamento dei cavi di media tensione 81
25. Packaging, handling 25. Imballaggio, movimentazione
and storage 82 e magazzinaggio del quadro 82
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

1. PRESENTATION 1. PRESENTAZIONE

Reliability and Safety Affidabilità e sicurezza


They are the main concerns of ECOSMART MIX series. Sono al primo posto come valori della serie ECOSMART
Service continuity and long life performances are MIX. Sono garantite continuità di servizio e prestazioni
provided. People safety is a paramount. The ECOSMART di lunga durata. La sicurezza del personale viene prima
MIX series is fully developed and type tested according di qualsiasi altra cosa. La serie ECOSMART MIX è
to the IEC standards 62271-200. completamente sviluppata e sottoposta alle prove di tipo
secondo le norme IEC 62271-200.
The quality system complies with ISO 9001-100
standards and it is certified by a third certification body. Il sistema qualità è conforme alle norme ISO 9001-100
The health and safety management system complies certificato da ente terzo indipendente.
with the OHSAS 18001:2007 standards and it is certified Il sistema gestione salute e sicurezza è conforme alle
by a third certification body. norme OHSAS 18001:2007 ed è certificato da ente terzo
indipendente.
The internal test laboratory complies with UNI CEI EN
ISO/IEC 17025 with tests certified by an independent Il laboratorio interno di prove è conforme alle norme
certification body. UNI CEI EN ISO/IEC 17025 con test accreditati da ente
certificatore indipendente.

RELIABILITY & SAFETY FLEXIBILITY SUSTAINABILITY


AFFIDABILITÀ & SICUREZZA FLESSIBILITÀ SOSTENIBILITÀ

Flexibility Flessibilità
Modular units are available with different functions Le unità modulari sono disponibili con diverse funzioni
and combinations in order to satisfy the most common per soddisfare le configurazioni elettriche più comuni
electrical configurations of the typical substations. The nelle sottostazioni. La serie ECOSMART MIX offre al
ECOSMART MIX series brings to the market a versatile mercato un quadro versatile pronto per coprire le più
switchgear ready to cover the most various installation svariate esigenze in materia d’installazione e di segmenti
requirements and market segments. di mercato.

4
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

Sustainability and environmental care Sostenibilità e attenzione per l’ambiente

The ECOSMART MIX series development has been Lo sviluppo della serie ECOSMART MIX è stato guidato dal tema
driven by the environment sustainability theme. della sostenibilità ambientale.

The used materials for its production allow a real low I materiali usati per la sua produzione permettono di avere
environment impact during the product life and most un impatto ambientale veramente basso durante la vita del
important at the end of its life cycle. prodotto e, cosa ancora più importante, al termine del suo ciclo
vitale.
The ECOSMART MIX series philosophy fully meets the
environment exigencies. La filosofia della serie ECOSMART MIX risponde pienamente
alle esigenze ambientali.
The ECOSMART MIX production site and the
environmental management system assumed by G&W Il sito di produzione ed il sistema di gestione ambientale
Electric is in accordance with the standards quality rules adottati da G&W Electric sono in accordo con la normativa di
ISO 14001. qualità ISO 14001.

SUSTAINABILITY
SOSTENIBILITÀ

5
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

2. PANELS TYPOLOGIES / TIPOLOGIE


ECOSMART MIX 12 - 24 KV
TYPOLOGIES DESCRIPTION / DESCRIZIONE
TIPOLOGIE
L Cables riser / Risalita cavi
B Busbars riser (Incoming) / Risalita sbarre (arrivo)
BV Busbars riser (Incoming) with VT arrangement / Risalita sbarre (arrivo) predisposta per TV
BE Busbar riser with earth switch / Risalita sbarre con sezionatore di terra
BAV Busbar riser with CT and VT arrangement / Risalita sbarre predisposta per TA e TV
S Switch disconnector / Interruttore di manovra sezionatore
SA Switch disconnector and CT arrangement / Interruttore di manovra sezionatore e predisposizione per TA
SAV Switch disconnector and CT/VT arrangement / Interruttore di manovra sezionatore e predisposizione per TA e TV
SB-L Switch disconnector and busbars riser left / Interruttore di manovra sezionatore e risalita sbarre sinistro
SB-R Switch disconnector and busbars riser right / Interruttore di manovra sezionatore e risalita sbarre destro
Switch disconnector busbars riser left with CT/VT arrangement
SBM-L Interruttore di manovra sezionatore e risalita sbarre sinistro con predisposizione per TA e TV
Switch disconnector busbars riser right and CT/VT arrangement
SBM-R Interruttore di manovra sezionatore e risalita sbarre destro con predisposizione per TA e TV
FS Switch disconnector and fuses / Interruttore di manovra sezionatore con fusibili
Switch disconnector, fuses, lateral cables outgoing / Interruttore di manovra sezionatore con fusibili e uscita sbarre
FSL laterale
Measure switch disconnector with fuses and VT arrangement / Interruttore di manovra sezionatore con fusibili e
MFS predisposizione per TV
CBS Vacuum circuit breaker and disconnector / Interruttore in vuoto e sezionatore
CBSB Vacuum circuit breaker, disconnector, busbars riser / Interruttore in vuoto e sezionatore, risalita sbarre
Vacuum circuit breaker, Disconnector, CT arrangement / Interruttore in vuoto e sezionatore con predisposizione per
CBSA TA
Vacuum circuit breaker, Disconnector, VT arrangement / Interruttore in vuoto e sezionatore con predisposizione per
CBSV TV
Vacuum circuit breaker, Disconnector, CT & VT arrangement / Interruttore in vuoto e sezionatore con
CBSAV predisposizione per TA e TV
Vacuum circuit breaker, disconnector, CT arrangement, busbars riser / Interruttore in vuoto e sezionatore con
CBSAB predisposizione per TA e risalita sbarre
Vacuum circuit breaker, double disconnector, CT arrangement / Interruttore in vuoto doppio sezionatore con
CB2SA predisposizione per TA
Vacuum circuit breaker, Disconnector, CT/VT arrangement (up-side down version) / Interruttore in vuoto e
CBS-CV sezionatore con predisposizione per TA e TV (versione capovolta)
Integrated system with vacuum circuit breaker and gas insulated switch-disconnector / Sistema integrato con
VG interruttore in vuoto e sezionatore di linea e di terra isolato in gas
Integrated system with vacuum circuit breaker and gas insulated switch-disconnector with CT arrangement /
VG-A
Sistema integrato con interruttore in vuoto e sezionatore di linea e di terra isolato in gas, con predisposizione per TA

Integrated system with vacuum circuit breaker and gas insulated switch-disconnector with CT & VT arrangement /
VG-AV Sistema integrato con interruttore in vuoto e sezionatore di linea e di terra isolato in gas, con predisposizione per TA e TV

Integrated system with vacuum circuit breaker and gas insulated switch-disconnector with CT arrangement, busbars
VG-AB riser / Sistema integrato con interruttore in vuoto e sezionatore di linea e di terra isolato in gas, con predisposizione
per TA e risalita sbarre

Integrated system with vacuum circuit breaker and gas insulated switch-disconnector with CT and VT
VG-AVB arrangement, busbars riser / Sistema integrato con interruttore in vuoto e sezionatore di linea e di terra isolato in
gas on predisposizione per TA, TV e risalita sbarre
Metering with CT and VT arrangement, incoming and outgoing from busbars compartment / Misure con
MAV predisposizione TA e TV, ingresso-uscita dal compartimento sbarre
Metering with CT and VT protected by fuses arrangement, incoming and outgoing from busbars compartment /
MFAV Misure con predisposizione TA e TV protetti da fusibili, ingresso-uscita dal compartimento sbarre
Metering with CT and VT arrangement, incoming from cables compartment and outgoing from busbars
MAVL compartment / Misure con predisposizione TA e TV, ingresso dal compartimento cavi e uscita dal compartimento
sbarre
Metering with CT and VT arrangement, incoming and outgoing from cables compartment / Misure con
MAVD predisposizione TA e TV, ingresso-uscita dal compartimento cavi

6
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

3. GENERAL DESCRIPTION 3. DESCRIZIONE GENERALE


The ECOSMART MIX series is composed of air insulated La serie ECOSMART MIX si compone di quadri elettrici
switchgears that offers a loss of service continuity type isolati in aria in grado di offrire continuità di servizio di
“LSC2A-PM”, developed in accordance with the following tipo “LSC2A-PM”, sviluppati in conformità con le seguenti
standards: norme:
IEC 62271-200 High-voltage switchgear and control IEC 62271-200 Apparecchiature ad alta tensione - Parte
gear - Part 200: AC metal-enclosed 200: Apparecchiatura prefabbricata con
switchgear and control gear for rated involucro metallico a corrente alternata
voltages above 1 kV and up to and per tensioni da 1 a 52 kV inclusi
including 52 kV IEC 62271-100 Apparecchiature di alta tensione - Parte
IEC 62271-100 High-voltage switchgear and control 100: Interruttori a corrente alternata
gear –Part 100: Alternating current IEC 62271-102 Apparecchiature di alta tensione - Parte
circuit breakers 102: Sezionatori in corrente alternata e
IEC 62271-102 High-voltage switchgear and control sezionatori di terra
gear –Part 102: Alternating current IEC 62271-103 Apparecchiature di alta tensione - Parte
disconnectors and earthing switches 103: Interruttori per tensioni nominali
IEC 62271-103 High-voltage switchgear and controlgear superiori a 1 kV e fino a 52 kV inclusi
–Part 103: Switches for rated voltages IEC 62271-105 Apparecchiature di alta tensione - Parte
above 1 kV up to and including 52 kV 105: Sezionatori combinati con fusibile
IEC 62271-105 High-voltage switchgear and controlgear per corrente alternata per tensioni
–Part 105: Alternating current switch nominali superiori a 1 kV e fino a 52 kV
fuse combinations for rated voltages inclusi
above 1 kV up to and including 52 kV IEC 60255 Relè di misura e apparecchi di protezione
IEC 60255 Measuring relays and protection - Parte 1: requisiti comuni
equipment –Part 1: Common IEC 60529 Gradi di protezione degli involucri (codice
requirements
IP)
IEC 60529 Degrees of protection provided by
enclosures (IP Code)

Each switchboard is composed of a bus-bars Ogni apparecchio è composto da un compartimento


compartment and cable compartment, both air insulated sbarre e da un compartimento cavi isolati in aria,
and segregated by a 3 position gas insulated switch- segregati da un interruttore di manovra-sezionatore a
disconnector. The modularity and reduced dimensions 3 posizioni isolato in gas. La modularità e le ridotte
of the product allow to reduce its footprint and ease dimensioni di questa serie permettono di ridurre
its installation in limited rooms like compact, mobile or l’impronta a terra e facilitano l’installazione anche in
underground substations. spazi limitati come sottostazioni compatte, mobili o
sotterranee.

7
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

The ECOSMART MIX series is suitable for the following La serie ECOSMART MIX è idonea per i seguenti campi di
application fields: applicazione:
• Public medium voltage secondary distribution • Distribuzione pubblica di media tensione secondaria
• Transformers substations • Cabine di trasformazione
• Hospitals • Ospedali
• Residential centers • Centri residenziali
• Power transformer protection • Protezione di trasformatori di potenza
• Data center protection • Protezione di centri dati
• Industries • Industria
• Renewable energy plants • Impianti per energia rinnovabile

Every unit is produced using pre-galvanized metal Ogni pannello è prodotto con lamiera prezincata Fe
sheets Fe P02 G Z275 MA UNI EN10142, having P02 G Z275 MA UNI EN10142, avente 15/10mm di
15/10mm of thickness and assembled together by spessore e accoppiata tramite rivetti. I pannelli e la porta
means of rivets. The front panels and doors are painted anteriore sono verniciati a polvere in grigio RAL 7035
grey RAL 7035 (powder coating) with degreasing and con trattamento di sgrassamento e fosfatazione a caldo,
hot phosphate treatment, with embossed finish (orange con finitura goffrata (a buccia d’arancia). La porta è
peel effect). The door is fixed to the structure through fissata alla struttura principale per mezzo di cerniere che
hinges that allow the door opening up to 120 degrees permettono un’apertura a 120 gradi ed è interbloccata
and is interlocked with the switch-disconnector earth con la posizione di terra dell’interruttore di manovra-
position to permit door opening in safe conditions. sezionatore per garantirne l’apertura in sicurezza.

Above the operating mechanism, it is possible to install Al disopra del comando è disponibile uno spazio per
a low voltage box to contain the low voltage circuits l’assemblaggio del cassonetto di bassa tensione,
as well as protection and measuring devices. The all’interno del quale è possibile alloggiare i circuiti
panel bottom is closed by metal sheets equipped with ausiliari ed eventuali strumenti di misura o i relè di
grommets to enable the medium voltage cables entry. protezione. Il fondo degli scomparti è chiuso da lamiere
Holes are provided in the structure’s corners to fix the dotate di passacavi per consentire l’ entrata/uscita
panel to the floor. delle connessioni di media tensione e agli angoli della
struttura sono ricavati dei fori per il fissaggio dei pannelli
Dedicated metallic ducts are foreseen on the side of al pavimento.
the cable compartment to contain the auxiliary circuits
wires. Il passaggio dei cavi ausiliari è protetto da una canaletta
metallica posizionata sul lato del comparto cavi.
All equipment installed inside the panel (switch-
disconnectors, circuit breakers and fuses) are Tutte le apparecchiature installate negli scomparti
removable to allow maintenance operations and easier (interruttori di manovra-sezionatori, interruttori e fusibili)
replacements. sono rimovibili per facilitare la manutenzione e le
sostituzioni.

8
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

SWITCHGEAR ARCHITECTURE ARCHITETTURA DEL QUADRO


1. Busbars Compartment 1. Cella sbarre
2. Low Voltage Box 2. Cassonetto BT
3. Switch disconnector 3. Interruttore di manovra-sezionatore
4. Operating Mechanism 4. Comando
5. Operating lever 5. Leva di manovra
6. Cables connection 6. Connessione cavi
7. Voltage presence device 7. Dispositivo presenza tensione
8. Cables clamps 8. Traversa supporto cavi
9. Cable Entry Grommets 9. Pressa Cavi
10. Bottom plate 10. Lamiera di fondo
11. Cables Compartment Door 11. Porta d’accesso

4 7

3 11

9 10

9
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

FUSE SWITCH DISCONNECTOR PANEL SCOMPARTO SEZIONATORE CON FUSIBILI

Each cubicle is composed by four main sections: Ogni scomparto è composto da quattro sezioni principali:
• Busbars compartment • Compartimento sbarre
• Switch disconnector • Interruttore di manovra-sezionatore
• Cables compartment • Compartimento cavi
• Low voltage compartment • Cassonetto di bassa tensione

BUSBARS COMPARTMENT COMPARTIMENTO SBARRE

It is located on the upper part of the cubicle, it is metallic Situato sulla parte superiore del pannello, è separato dagli
segregated from the other compartments and it contains altri comparti tramite segregazione metallica e contiene il
the three phases busbars system to allow the extension sistema di sbarre trifase per consentire l’estensibilità con
with other units on both sides. altri scomparti sui due lati.

The busbars are made of copper size 30x8mm, for rated Le sbarre in rame di misura 30x8mm, per sopportare una
currents up to 630A (upon request the busbars system corrente nominale fino a 630A (su richiesta il sistema di
can be sized for rated current up to 800/1250A). The sbarre può essere dimensionato per corrente nominale fino
busbars are connected to the switch-disconnectors a 800/1250A). Le sbarre sono collegate ai contatti superiori
upper contacts. dell’interruttore di manovra-sezionatore.

10
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

SWITCH DISCONNECTOR INTERRUTTORE DI MANOVRA-SEZIONATORE


The LSC2A-PM condition is granted by the 3 position La condizione LSC2A-PM è garantita dagli interruttori di
switch-disconnector series ECOSMART PB. It is a gas manovra-sezionatori a 3 posizioni serie ECOSMART PB. Si
insulated switch disconnector with closed-sectionalized- tratta di un interruttore di manovra-sezionatore isolato in
earth positions. The switch-disconnector is housed gas 3 posizioni (chiuso-sezionato-a terra). L’interruttore di
inside a welded stainless steel tank filled with gas having manovra-sezionatore è alloggiato in un involucro di acciaio
pressure of 0,4 bar at 20°C. inossidabile saldato e riempito di gas alla pressione di 0,4
bar a 20°C.
The Gas filling valve is positioned on the tank behind the
operating mechanism. The metallic tank ensures the full La valvola di immissione dell’ è collocata sull’involucro
earthing. The line and the earth contacts are driven by dietro il comando. L’involucro metallico assicura la
a 3 position operating mechanisms with two different completa messa a terra. I contatti di linea e quelli di
operating lever slots mechanically interlocked. terra sono azionati da un comando a 3 posizioni con
due diverse sedi per la leva di manovra, interbloccate
meccanicamente.
CABLE COMPARTMENT
The cable compartment contains the power cables COMPARTIMENTO CAVI
connection terminals to the lower insulators of the Il comparto cavi contiene i terminali di collegamento dei
switch-disconnector. This compartment is suitable to cavi di potenza agli isolatori inferiori dell’interruttore di
host the medium voltage fuses, the air insulated earth manovra-sezionatore. Questa comparto è idoneo per
switch, the medium voltage vacuum circuit breaker as alloggiare i fusibili di media tensione, il sezionatore di
well as the current and voltage transformers. terra isolato in aria, l’interruttore di media tensione in
vuoto ed i trasformatori di corrente e tensione.
LOW VOLTAGE AUXILIARY COMPARTMENT
All the units of the ECOSMART MIX series can be CASSONETTO DI BASSA TENSIONE
equipped with a low voltage auxiliary compartment, Tutte le unità della serie ECOSMART MIX possono essere
situated above the operating mechanism, to contain dotate di un cassonetto di bassa tensione, situato al di sopra
the low voltage circuits, terminal blocks, measuring del comando, in grado di contenere i circuiti ausiliari di bassa
instruments or protection relays. Basing on the auxiliary tensione, le morsettiere e dispositivi quali strumenti di misura,
circuit components required, the low voltage box relè di protezione o relè ausiliari. In base ai dispositivi che si
dimensions can be increased in height and depth. desidera installare, il cassonetto di bassa tensione può essere
esteso in altezza e profondità.
EARTHING
All the panels are equipped with a main earth busbar MESSA A TERRA
having 100mm2 of section (different dimensions are Tutti gli scomparti sono dotati di una sbarra di terra
available upon request), which can be connected to the principale di sezione 100mm2 (eventuali sezioni diverse
adjacent units ensuring earth continuity to the whole sono disponibili su richiesta) che può essere collegata
switchgear. All the apparatuses inside the panels, as alle unità adiacenti per garantire la continuità della
well as all removable plates and doors, are connected to terra all’intero quadro. Tutti gli apparati all’interno degli
the earth busbar by means of copper braids or flexible scomparti, come pure tutti i pannelli mobili e le porte,
cords. The parts of the metal structure are riveted sono collegati alla sbarra di terra da treccie in rame
together guaranteeing the earth continuity across each o cordoni flessibili. Le parti della struttura metallica
component. sono unite da rivetti per garantire la continuità di terra
attraverso ogni componente.
INTERLOCKS
ECOSMART MIX switchgear is always complete with all INTERBLOCCHI
the necessary interlocks to fulfill a high level of reliability Il quadro ECOSMART MIX è sempre completo di tutti
during service and maintenance conditions. i necessari interblocchi per ottenere un alto livello di
All the safety interlocks are in accordance with the affidabilità in condizione di esercizio e manutenzione.
standards and they can be even increased with special Tali interblocchi sono conformi alle norme e possono
applications available upon request (e.g. keys locks, essere aumentati con applicazioni speciali disponibili su
padlock arrangement, electrical interlocks etc.). The richiesta (come blocchi a chiave, lucchetti, interblocchi
presence of the interlocks allow the respect of the correct elettrici, ecc.). La presenza degli interblocchi permette di
operation sequences carried out by the operators. rispettare la corretta sequenza delle manovre da parte
degli operatori.

11
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

4. ECOSMART MIX STRENGHTS AND 4. PUNTI DI FORZA E CARATTERISTICHE DI


PECULIARITIES ECOSMART MIX
The ECOSMART MIX distribution switchgears are I quadri di distribuzione ECOSMART MIX sono
characterized by the highest level of technology used caratterizzati dall’alto livello di tecnologia impiegato
by G&W Electric in manufacturing medium voltage dalla G&W Electric nella produzione di apparecchiature di
equipments. media tensione.

Over 50 years’ experience at customer service allows to Gli oltre 50 anni di esperienza al servizio dei clienti,
offer a comprehensive range, safe and easy to install, consentono di offrire una gamma completa, sicura e di
with reduced dimensions, limited maintenance and facile installazione, dotata di sezionatori isolati in Gas
sealed for life Gas filled switch-disconnectors, with the sigillati a vita e con manutenzione limitata, allo scopo di
aim to satisfy all the worldwide market requirements. rispondere a tutte le esigenze del mercato internazionale.

The major ECOSMART MIX strengths can be I principali punti di forza di ECOSMART MIX possono
summarised in: essere riassunti in:

SAFETY/RELIABILITY SICUREZZA/AFFIDABILITÀ
• LSC2A-PM class ensured by the stainless steel tank • Classe LSC2A-PM garantita dall’involucro in acciaio
TIG welded inox con saldatura TIG
• Complete cubicle grounding through the stainless • Messa a terra dell’intero scomparto tramite l’involucro in
steel tank, ensuring the safe access to the cubicle acciaio inox, assicurandone l’accesso in sicurezza
• Double isolation with switch-disconnector in open • Doppio isolamento con interruttore di manovra-
position sezionatore in posizione aperta
• Totallly safe operating sequences thanks to the • Sequenze di manovra totalmente sicure grazie al
complete interlocking system sistema completo di interblocco
• Anti-reflex function of the operating lever • Funzione antiriflesso della leva di manovra
• Switch-disconnector positive position indicator • Indicazione positiva di posizione dell’ interruttore di
manovra-sezionatore

VERSATILITY VERSATILITÀ
• Wide range of accessories available • Disponibilità di un’ampia gamma di accessori
• Easy replacement • Facile sostituzione

ENVIRONMENT CARE RISPETTO DELL’AMBIENTE


• Manufacturing energy optimization thanks to the • Ottimizzazione dell’energia di fabbricazione grazie al
switch-disconnector and cubicle components material materiale dei componenti dell’interruttore di manovra-
sezionatore e dell’intero scomparto
• Reduced use of epoxy resin components
• Uso ridotto di componenti in resina epossidica
• Reduced Gas quantity
• Quantità ridotta di Gas
• Use of recyclable material with easy recovery and
reuse at the end of the product life • Uso di materiale riciclabile di facile recupero e riutilizzo
al termine della vita del prodotto

5. PROTECTION DEGREE 5. GRADI DI PROTEZIONE


ECOSMART MIX is a switchgear for indoor installation ECOSMART MIX è un quadro per installazione interna
compliant with IEC 60529 and it offers the following conforme alla norma IEC 60529 e offre i seguenti gradi di
degrees of protection: protezione:
• IP 3X - enclosure • IP 3X - struttura
• IP 2X - enclosure with panel door opened • IP 2X - struttura con porta del pannello aperta

12
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

6. ENVIRONMENT AND OPERATION CONDITIONS 6. GRADI DI PROTEZIONE

The ECOSMART MIX switchgear can operate in normal Il quadro ECOSMART MIX può funzionare in condizioni
conditions as described inside the standard IEC 62271-1. normali come descritto nella norma IEC 62271-1.
Operating and installation conditions that deviate from Condizioni di funzionamento e installazione differenti da
those specified and reported here below are not allowed quelle qui specificate devono essere concordate con G&W
and should be agreed with G&W Electric. Electric.

OPERATING CONDITIONS ACCORDING TO IEC 62271-1 /


CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO SECONDO NORMATIVA IEC 62271-1
Service Temperature / Temperatura (di funzionamento) °C -5/+40
Temperature (for stocking) / Temperatura (di immagazzinamento) °C -40/+70
Average temperature over 24h / Temperatura media nelle 24 ore °C 35
Maximum altitude (above sea level) / Altitudine massima s.l.m. m ≤1000

TEMPERATURE DE-RATING CHART GRAFICO DI DECLASSAMENTO DELLA TEMPERATURA

CURRENT TEMPERATURE DE-RATING / DECLASSAMENTO CORRENTE


640
630
620
610
600
590
580
Ir A

570
560
550
540
530
520
510
500
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

t°C

FORMULA DI DECLASSAMENTO DELLA


ECOSMART MIX CURRENT DE-RATING FORMULA
CORRENTE PER ECOSMART MIX

At 40°C → I = 630A
P = RI2
P = K∆t } → k∆T = RI2

Max temperature for ECOSMART MIX components = Massima temperatura per i componenti di ECOSMART MIX
105°C = 105°C

This is the derating formula where TX is the operating Questa è la formula di declassamento, dove TX è la tem-
temperature. peratura di esercizio.

13
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

ALTITUDE CORRECTION FACTOR FATTORE DI CORREZIONE DELL’ALTITUDINE

Ka CORRECTION FACTOR CHART / Ka GRAFICO FATTORE DI CORREZIONE


1,3

1,25

1,2
Ka

1,15

1,1

1,05

1
1000 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2500 2600 2700 2800 2900 3000
mt

T0003

where dove
mt = altitude in meters mt = altitudine in metri
Ka = correction factor Ka = fattore di correzione

Example: Esempio
• Installation altitude: 2000 m • Altezza di installazione: 2000 m
• Rated voltage: 12 kV • Tensione nominale: 12kV
• Power frequency withstand voltage: 28 kV rms • Tensione di tenuta a frequenza industriale: 28kV rms
• Impulse withstand voltage: 75 kVp • Tensione di tenuta all’impulso: 75 kVp
• Ka factor found from the chart= 1.13 • Fattore Ka ricavato dal diagramma = 1.13

Considering the above parameters, the switchgear must Considerando I precedenti valori, il quadro deve resistere
withstand during tests at zero altitude (sea level): al livello del mare a:
• Power frequency withstand voltage of: 28 x 1.13 = • Tensione di tenuta alla frequenza industriale: 28 x 1.13
31.6 kVrms = 31.6 kVrms
• Impulse withstand voltage of: 75 x 1.13 = 84.7 kVp • Tensione di tenuta all’impulso: 75 x 1.13= 84.7kVp

In this case it is necessary to use a switchgear having In questo caso è necessario usare un quadro con
17.5 kV rated voltage, 38 kVrms at power-frequency and tensione nominale 17.5kV, 38 kVrms di frequenza
95 kVp of impulse withstand voltage to comply with the industriale e 95kVp di tenuta all’impulso per poter
switchgear installation rules at 2000 m of altitude. effettuare l’installazione a 2000m di altezza.

14
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

7. INTERNAL ARC CLASSIFICATION 7. CLASSIFICAZIONE DI TENUTA D’ARCO INTERNO


The ECOSMART MIX series have been internal arc La serie ECOSMART MIX è testata per la tenuta all’arco
tested in accordance with the standard IEC 62271- interno secondo la norma IEC 62271-200 Appendice A,
200 appendix A, up to 20kA x 1 sec. The tests have fino a 20kA x 1 sec. Le prove sono state effettuate sul
been carried out on busbars compartment, switch- compartimento sbarre, sull’involucro dell’interruttore di
disconnector tank and cables compartment. manovra-sezionatore e sul compartimento cavi.

The ECOSMART MIX series fulfill the following La serie ECOSMART MIX è conforme alla seguente
internal arc protection classifications (IAC): classificazione di tenuta all’ arco interno (IAC):

1. INTERNAL ARC PROTECTION IAC AF 1. CLASSIFICAZIONE DI TENUTA ALL’ARCO INTERNO


CLASSIFICATION IAC AF
The ECOSMART MIX switchgear should be Il quadro ECOSMART MIX va posizionato a 130mm
positioned at 130mm from the wall. Closing plates dalla parete. Sui lati vengono assemblate piastre di
are assembled on the sides to create an exhausting chiusura che creano un condotto per evacuare la sovra
over pressure duct on the back of the switchgear. pressione sul retro del quadro. Sul retro dei pannelli sono
Overpressure outlet flaps are positioned on the back posizionate alette di uscita per facilitare lo sfogo della
side of the panels to facilitate the overpressure sovra pressione.
venting.
2. CLASSIFICAZIONE DI TENUTA ALL’ARCO INTERNO
2. INTERNAL ARC PROTECTION IAC AFLR IAC AFLR
CLASSIFICATION Il quadro ECOSMART MIX può essere posizionato al
The ECOSMART MIX switchgear can be positioned centro del locale d’installazione. Sul retro del quadro è
in the middle of the installation room. Rear chimney previsto un camino posteriore con filtri di raffreddamento
with cooling filters is assembled on the back of per assorbire lo sfogo della sovra pressione derivata dai
the switchgear to absorb the overpressure venting pannelli.
coming from the panels.
1 2

8. TECHNICAL CHARACTERISTICS 8. CARATTERISTICHE TECNICHE

ECOSMART MIX
Rated Voltage / Tensione nominale Ur (kV) 12 24
Power frequency withstands voltage: / Tensione di tenuta a frequenza industriale:
- Towards ground - between phases / Verso terra - tra le fasi Ud (kV) 28 50
- Across insulating distance / Sulla distanza di sezionamento Ud (kV) 32 60
Rated lightning impulse withstand voltage: / Tensione nominale di tenuta a impulso
atmosferico:a impulso atmosferico:

- Towards ground - between phases / Verso massa e tra le fasi Up (kV) 75 125
- Across insulating distance / Sulla distanza di sezionamento Up (kV) 85 145
Rated frequency / Frequenza nominale fr (HZ) 50 50
Rated current / Corrente nominale Ir (A) 630/1250 630/1250
Internal arc withstand current 1s (IAC AF, AFLR) / Corrente di tenuta all’arco interno 1s (kA) 20 x 1s 20 x 1s
(IAC AF, AFLR)(1)

Service continuity / Continuità di servizio LSCA-2PM as per IEC 62271-200


(1) IAC classification AFL available on request / IAC classificazione IAC AFL disponibile su richiesta

15
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

ECOSMART PB

Rated Voltage / Tensione nominale Ur (kV) 12 24


630 630
Rated current / Corrente nominale Ir (A)
32 32
TDload2 630 630
Mainly active load current / Corrente di carico prevalentemente attivo
Tdloop (A) 31.5 31.5

Closed-loop distribution circuit current / Corrente ad anello di linee di distribuzione TDloop (A) 630 630

TDcc2 (A) 16 16
Cable-charging current / Corrente di cavo a vuoto
TDcc1 (A) 4 4
Line-charging current / Corrente di linea a vuoto TDlc (A) 1,5 1,5
Earth fault current / Corrente di guasto a terra TDef1 4,8 4,8
Cable and line charging current under earth faults / Corrente di cavo o linea a vuoto in
TDef2 28 28
condizioni di guasto a terra

16 (tk=1s) 16 (tk=1s)
Rated short time withstand current / Corrente nominale di breve durata Ik (kA) 20 (tk=1s) 20 (tk=1s)
20 (tk=3s)(1)(2) 20 (tk=3s)(1)(2)

40 40
Short-circuit making current / Corrente di stabilimento in cortocircuito TDma (kA)
50 50
Number of making operations / Numero operazioni di stabilimento n. 5, 5, 5 5, 5, 5
Electrical Endurance Class / Classe di durata elettrica E3
Mechanical Endurance Class / Classe di durata meccanica M1 (1000)
EARTH DISCONNECTOR IN GAS / SEZIONATORE DI TERRA IN GAS
16 16
Rated short time withstand current 1s / Corrente nominale di breve durata 1s Ik (kA)
20 20
Short-circuit making current / Corrente di stabilimento in cortocircuito TDma (kA) 40 40

Number of making operations / Numero operazioni di stabilimento n. 5 5


Electrical Endurance Class / Classe di durata elettrica E2
Mechanical Endurance Class / Classe di durata meccanica M1 (1000)

EARTHING SWITCH DOWNSTREAM THE CIRCUIT BREAKER / SEZIONATORE DI TERRA A VALLE DELL’INTERRUTTORE

Rated short time withstand current 1s / Corrente nominale di breve durata 1s Ik (kA) 20.0 (tk=1s) 20.0 (tk=1s)

Short-circuit making current / Corrente di stabilimento in cortocircuito TDma (kA) 31.25 31.25
Number of making operations / Numero operazioni di stabilimento n. 2 2
Electrical Endurance Class / Classe di durata elettrica E1

EARTHING SWITCH DOWNSTREAM THE FUSES / SEZIONATORE DI TERRA A VALLE DEI FUSIBILI
Rated short time withstand current 1s / Corrente nominale di breve durata 1s Ik (kA) 2 2
Short-circuit making current / Corrente di stabilimento in cortocircuito TDma (kA) 5.3 5.3
Number of making operations / Numero operazioni di stabilimento n. 2 2
Electrical Endurance Class / Classe di durata elettrica E1
ECOSMART VCB L / ECOSMART VCB L
Rated Voltage / Tensione nominale Ur (kV) 12 24
Power frequency withstands voltage 50Hz 60s / Tensione di tenuta a frequenza
Ud (kV) 28 50
industriale 50Hz 60 sec
Rated lightning impulse withstand voltage / Tensione nominale di tenuta a impulso atmosferico Up (kV) 75 125
Rated frequency / Frequenza nominale fr (Hz) 50 50
Rated current / Corrente nominale Ir (A) 630(1) 630(1)

Rated short-circuit breaking current / Corrente nominale di interruzione di cortocircuito Isc (kA) 20 20

Rated short time withstand current 1s / Corrente nominale di breve durata 1s Ik (kA) 20 20
Operation sequence / Ciclo operazioni O - 0,3sec - CO - 3min - CO (2)
Mechanical Endurance Class / Classe di durata meccanica M1 (2000)

(1) 1250 Ir (A) available on request / 1250 Ir (A) disponibile su richiesta. (2) O - 0,3sec - CO - 15 sec - CO available on request / O - 0,3sec - CO - 15 sec - CO disponibile su richiesta

16
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

9. SWITCH-DISCONNECTOR 9. SEZIONATORE

Line Switch Disconnector lateral view 1


1. Epoxy Resin Insulators
2. Strainless Steel Tank
3. Operating Mechanism
4. Overpressure Safety Valve
5. Capacitive Epoxy Resin Insulators 3
6. Cable Connection Shields

Vista laterale interruttore di 2


manovra-sezionatore di linea

1. Isolatori in resina epossodica


2. Involucro in acciaio inox
3. Comando
4. Valvola si sicureezza per sovra 4
pressione
5. Isolatori capacitivi in resina epossidica
6. Schermi connnessione cavi 5

Fuse Switch Disconnector lateral view 1


8
1. Epoxy Resin Isolators
2. Strainless Steel Tank
3. Operating Mechanism
4. Overpressure Safety Valve
5. Fuse Tripping Mechanism 3
6. Epoxy Resin Isolators
7. Fuse Holders
8. Filling Valve
2
Vista laterale interruttore di manovra-
sezionatore con fusibili

1. Isolatori in resina epossidica


2. Involucro in acciaio inox
3. Comando 4
4. Valvola di sicurezza per sovra
pressione
5. Meccanismo sgancio fusibili 5
6. Isolatori in resina epossidica
7. Portafusibili
8. Valvola di riempimento 6

17
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

The ECOSMART PB is a 3 positions (closed- ECOSMART PB è un interruttore di manovra-sezionatore


sectionalized-earthed) switch-disconnector. a 3 posizioni (chiuso-sezionato-a terra). L’apparecchio si
The apparatus is composed of a stainless steel tank, compone di un involucro in acciaio inossidabile, saldato e
welded and filled with Gas, and of a front operating riempito di Gas, e di un comando frontale, nel quale sono
mechanism, where the two operating slots to drive the ricavate le due sedi di manovra per azionare i contatti di
line and earth contacts are positioned. linea e di terra.

The metallic tank ensures the earthing of the whole L’involucro metallico assicura la messa a terra dell’intero
system and it contains the main contacts insulated in sistema e contiene al suo interno i contatti principali
gas at a realtive pressure of 0,4 Bar at 20°C.The volume isolati in gas Gas alla pressione relativa di 0,4 Bar a 20°C.
of gas used is very low, with a maximum limit of 250g for Il volume di gas utilizzato è particolarmente ridotto, con un
each device. limite massimo di 250g per ogni apparecchio.

The 3 epoxy resin insulators arranged in the upper part I 3 isolatori in resina epossidica presenti nella parte superiore
of ECOSMART PB allow the connection to the main di ECOSMART PB permettono la connessione alle sbarre di
busbars, while the 3 insulators positioned in the lower potenza, mentre i 3 posizionati in quella inferiore, consentono
one, accept the medium voltage cables connection and il collegamento dei cavi e sono dotati di divisori capacitivi al
are equipped with capacitive dividers, to deliver the fine di fornire il segnale al dispositivo di presenza tensione
signal to the voltage presence device positioned on the posto sul fronte del comando.
front of the operating mechanism.
La gamma ECOSMART PB offre due tipi di interruttori di
The ECOSMART PB range offers two different types of manovra-sezionatori, il primo per scomparti di arrivo/
switch-disconnectors, one used for incoming/outgoing partenza o con interruttore, e il secondo, combinato con
feeders or circuit breakers cubicles, and one combined fusibili di media tensione, per protezione trasformatore.
with medium voltage fuses, for transformer protection. Entrambe le tipologie sono provviste di interblocchi
Both the executions are equipped with safety interlocks di sicurezza e sono predisposte per l’installazione di
and are arranged to host auxiliary accessories that can accessori ausiliari applicabili su richiesta del cliente.
be assembled upon customer request.
Le manovre di apertura, chiusura e caricamento molle
Opening, closing and spring charging operations sono eseguite manualmente sul fronte dell’interruttore di
are carried out manually on the front of the switch- manovra-sezionatore per mezzo di una leva di manovra
disconnector by means of an anti-reflex lever or, as an antiriflesso o, in opzione, è disponibile l’applicazione di un
option, it is possible to install a motordrive to perform motoriduttore per consentire l’esecuzione in remoto delle
the above mentioned operations remotely. operazioni sopra descritte.

ECOSMART PB operating mechanism is exceeding dead Il comando di ECOSMART PB è del tipo a passaggio di punto
center type, indipendent from the operator’s speed. morto, indipendente dalla velocità di manovra dell’operatore.
The switch-disconnector combined with fuses is L’interruttore di manovra-sezionatore combinato con fusibili
equipped with a stored energy operating mechanism, è dotato di comando ad accumulo di energia, in cui la leva
and the anti-reflex lever allows the springs charging and di manovra antiriflesso ha la funzione di caricare le molle
the earth switch maneuver. During the closing operation, e manovrare il sezionatore di terra. Durante l’operazione
the springs get charged and ready for the opening di chiusura, le molle vengono caricate e sono pronte per
operation. This type of switch-disconnector can open in eseguire la manovra di apertura. L’apertura di questo tipo di
three different ways: interruttore di manovra-sezionatore può essere effettuata in
• Through tripping coil, available with several auxiliary tre diversi modi:
voltages • Mediante bobina di sgancio, disponibile con diverse
• Through mechanical opening push buttons available tensioni ausiliarie
on the operating mechanism front side • Mediante pulsante di apertura, disponibile sul fronte del
• Through the fuses tripping mechanism, in case of fuse comando
blowing • Mediante il meccanismo di sgancio fusibile, in caso di
intervento di uno dei tre fusibili
On the operating mechanism front are available two
indicators showing the springs status (charged/ Sul fronte del comando sono disponibili due indicatori
discharged) and the fuses condition (intact/blown). riportanti lo stato delle molle (cariche/scariche) e la
condizione dei fusibili (integri/interrotti).

18
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

Line Switch-Disconnector front view Vista frontale interruttore di manovra-sezionatore di


linea

1. Epoxy resin insulators 1. Isolatori in resina epossodica


2. Synoptic Diagram 2. Schema sinottico
3. Key lock slots 3. Sedi blocchi a chiave
4. Line switch operating mechanism slot 4. Sede di manovra linea
5. Earth switch operating mechanism slot 5. Sede di manovra linea terra
6. Cable connection shield 6. Schermo connessione cavo
7. Switch-disconnector position indicator 7. Indicatore posizione interruttore di manrova-
8. Voltage presence device sezionatore
9. Motor gear chain 8. Dispositivo presenza tensione
10. Motor gear 9. Catena ingranaggio motore
11. Line auxiliary contacts 10. Motore
12. Earth auxiliary contacts 11. Contatti ausiliari di linea
13. Electronic motor control card 12. Contatti ausiliari di terra
13. Scheda di comando motore

2 3
11

12

10
6

7 13

19
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

Fuse Combined Switch-disconnector Front View Vista frontale interruttore di manovra-sezionatore con
fusibili
1. Mechanical opening/closing buttons
1. Spring charging slot 1. Pulsanti per apertura/chiusura meccanica
2. Springs status signal 2. Sede caricamento molle
3. Key lock slot 3. Indicazione stato molle
4. Earth operating mechanism slot 4. Sede blocco a chiave
5. Fuses status signal 5. Sede leva di manovra per messa a terra
6. Voltage presence device 6. Indicazione stato fusibili
7. Tripping coil 7. Dispositivo presenza tensione
8. Fuses tripping mechanism 8. Bobina di sgancio
9. Fuses holders 9. Meccanismo intervento fusibili
10. Fuse intervention aux contact 10. Portafusibili
11. Segnalazione elettrica intervento fusibili

5 8
1

10
7

11
6

20
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

10. OPERATING MECHANISMS 10. COMANDI

OPERATING MECHANISM TYPE 1 COMANDO TIPO 1


(LINE SWITCH AND CIRCUIT BREAKER UNITS) (SCOMPARTI SEZIONAMENTO LINEA E CON
INTERRUTTORE)
Line Switch:
independent opening and closing operations by lever Sezionatore di linea:
or motor. apertura e chiusura indipendenti mediante leva o motore.

Earthing switch: Sezionatore di terra:


independent opening and closing operations by lever. apertura e chiusura indipendenti mediante leva.
The operating mechanism is exceeding dead center Il comando è del tipo a passaggio di punto morto
type (independent from the operator’s speed) and (indipendente dalla velocità di manovra dell’operatore) e
the energy for the opening and closing maneuvers is l’energia per le manovre di apertura e la chiusura è fornita
provided by springs. da molle.

OPERATING MECHANISM TYPE 2 COMANDO TIPO 2


(FUSE SWITCH COMBINATION) (SEZIONATORE COMBINATO CON FUSIBILI)

Line switch: Sezionatore di linea:


independent closing operation in two steps: manovra di chiusura indipendente in due fasi:
• Operating mechanism springs charging by lever or • Caricamento delle molle del comando mediante leva o
motor (optional) motoriduttore (opzionale).
• Stored energy release by push buttons • Rilascio energia accumulata tramite pulsante
independent opening operation realized by means of: manovra di apertura indipendente realizzata tramite:
• Push button • Pulsante
• MV fuses tripping mechanism • Meccanismo intervento fusibili
• Tripping coil • Bobina di sgancio
Earth switch: Sezionatore di terra:
independent opening and closing operations by lever. apertura e chiusura indipendenti mediante leva.
The operating mechanism is exceeding dead center Il comando è del tipo a passaggio di punto morto
type (independent from the operator’s speed) and (indipendente dalla velocità di manovra dell’operatore) e
the energy for the opening and closing maneuvers is l’energia per le manovre di apertura e la chiusura è fornita
provided by springs. da molle.

1 2

21
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

11. SAFETY
Both switches, line and transformer protection, are SAFETY OVERPRESSURE VALVE
equipped with an overpressure valve placed on the rear VALVOLA DI SICUREZZA
part of the stainless steel tank. The valve provides a safe
evacuation of the overpressure in case of fault inside the
gas tank.

The valve characteristics allow a safe use of the


ECOSMART PB switch-disconnectors, ensuring proper
service conditions and protection for the operators.
11. SICUREZZA
Entrambi i sezionatori, linea e protezione trasformatore, sono
provvisti di una valvola di sicurezza per sovra pressione
sul retro dell’involucro in acciaio inox.La valvola garantisce
uno sfogo sicuro della sovra pressione in caso di guasto
all’interno del contenitore con gas.

Le caratteristiche della valvola consentono un uso sicuro


degli interruttori di manovra-sezionatori ECOSMART PB,
garantendo corrette condizioni di servizio e protezione per gli
operatori.

12. INTERLOCKS 12. INTERBLOCCHI


Mechanical interlocks are provided between line switch, Sono previsti interblocchi meccanici tra sezionatore
earth switch and cables compartment door, to ensure di linea, sezionatore di terra e porta di accesso al
a correct operation sequence and prevent any possible compartimento cavi, al fine di garantire una corretta
maneuver mistake. Additional interlocking devices, as sequenza delle operazioni ed evitare possibili errori
key locks, can be assembled on the switch-disconnector di manovra. Sull’interruttore di manovra-sezionatore
to increase its safety and perform a mechanical possono essere previsti ulteriori dispositivi di interblocco,
interlocking sequence between cubicles of different quali blocchi a chiave, per aumentarne il livello di
switchboards. sicurezza e ottenere una sequenza di interblocco
meccanico tra scomparti di quadri diversi.
The picture “1” shows the mechanical interlocks arranged
on the operating mechanism. In the represented condition, La figura “1” mostra gli interblocchi meccanici previsti sul
the 3 position switch-disconnector is in sectionalized comando dell’interruttore di manovra-sezionatore.
position (disconnected), and the door is closed. Nella condizione raffigurata, l’interruttore di manovra-
The shaft depicted in purple colour acts as interlock sezionatore a 3 posizioni è in posizione di sezionato (linea
between the line and the earth operating mechanisms. aperta) e la porta del compartimento cavi è chiusa.
Being assembled on a pivoting system, the insertion of L’asta rappresentata in viola funge da interblocco tra le le
the operating lever in the upper slot (line switch), moves sedi di manovra di linea e di terra. Essendo montata su un
the shaft so to obstruct the insertion of the operating sistema a perno, l’inserimento della leva di manovra nella
lever in the lower slot (earthing switch). sede superiore (comando di linea), fa sì che l’asta ruoti
andando ad impedire l’inserimento della leva nella nella
The lever system represented in blue is the interlock sede inferiore (comando di terra) e viceversa.
between the door and the line operating mechanism.
These levers are actuated by the panel door when Il sistema di leve indicate in blu, funge da interblocco
opened. tra la porta e la sede di manovra di linea. Queste leve
sono azionate dalla porta dello scomparto, al momento
The mechanism represented in green, is the interlock dell’apertura.
between the earthing switch andthe door. This lever is
actuated by earth operating mechanism. Il meccanismo indicato in verde, agisce invece come
interblocco tra il comando di terra e la porta di accesso
al compartimento cavi. Tale meccanismo è azionato dal
1 comando di terra.

22
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

In the condition represented in picture “2”, the line switch Nella condizione rappresentata in figura “2”, il sezionatore
is in close position, the earth switch is in open position di linea è in posizione di chiuso, il sezionatore di terra
and the cable compartment door is closed. è in condizione di aperto e la porta del compartimento
The insertion of the operating lever in the earth switch cavi è chiusa. L’inserimento della leva di manovra nella
mechanism slot, makes the interlock shaft (represented sede del comando di linea fa sì che l’asta di interblocco
in purple) rotate, locking the earth switch mechanism (rappresentata in viola) ruoti, andando a bloccare la sede
slot. During the closing of the line switch, the relevant del comando di terra.
operating mechanism slot, rotating, impedes the Durante la manovra di chiusura del sezionatore di linea,
interlocking shaft to return, assuring the earth switch la relativa boccola, ruotando, impedisce il ritorno dell’asta
operating slot in locked position. di interblocco, fermandola nella posizione di blocco della
In this condition (earth open), the door interlock shown sede di manovra di terra.
in green colour and driven by the earth switch, is in In questa condizione (terra aperta), l’interblocco porta
lowered position, preventing the door opening and the raffigurato in verde e comandato dal sezionatore di
access to the cables compartment, the cubicle can terra, si trova in posizione abbassata, impedendo così
therefore be energised in safety conditions. l’apertura della porta e l’accesso al compartimento cavi, lo
scomparto può quindi essere energizzato in sicurezza.
In the condition represented in picture “3”, the line switch
is in open position, while the earth switch and the cable Nella condizione rappresentata in figura “3”, il sezionatore
compartment door are in closed condition. di linea è in posizione di aperto, mentre il sezionatore di
The insertion of the operating lever in the earth switch terra e la porta sono in condizione di chiuso. L’inserimento
mechanism slot, makes the interlock shaft (represented della leva di manovra nella sede del comando di terra
in purple) rotate, locking the line switch mechanism fa sì che l’asta di interblocco (rappresentata in viola)
slot. During the closing of the earth switch, the relevant ruoti, andando a bloccare la sede del comando di linea.
operating mechanism slot, rotating, impedes the Durante la manovra di chiusura del sezionatore di terra, la
interlocking shaft to return, assuring the line switch relativa boccola, ruotando, impedisce il ritorno dell’asta
operating slot in locked position. di interblocco, fermandola nella posizione di blocco della
In this condition (earth closed), the door interlock sede di manovra di linea.
shown in green colour and driven by the earth switch, In questa condizione (terra chiusa), l’interblocco porta
is the raised position, allowing to open the cables raffigurato in verde e comandato dal sezionatore di terra, si
compartment door safely. trova in posizione alzata, consentendo così l’apertura della
porta e l’accesso al compartimento cavi in sicurezza.

2 3

23
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

13. CABLE TESTING CONDITIONS


Once locked the line switch in open position and the
earth switch in close condition, it is possible to open the
cable compartment door.
While the door is open, the lever system represented
in blue in picture “4”, is driven upwards and push the
interlocking shaft (depict in purple) holding it in the
locking position of the line switch operating mechanism
slot. At this stage, it is possible to open the earth switch
and perform the cable testing.
In the present configuration (line open, earth open), it is
possible to carry out the cable testing at open door in
safe conditions.

13. CONDIZIONI DI PROVA CAVI


Una volta bloccato il sezionatore di linea in posizione di
sezionato e il sezionatore di terra in condizione di chiuso,
è possibile aprire la porta del compartimento cavi.
Mentre la porta è aperta, il sistema di leve rappresentato
in blu nell’immagine “4”, resta spinto verso l’alto ed
esercita una pressione sull’asta di interblocco (indicata
con il colore viola), mantenendola nella posizione di
blocco della sede di manovra del sezionatore linea. A
questo punto è possibile aprire il sezionatore di terra ed
effettuare la prova dei cavi.
Nella presente configurazione (linea aperta, terra aperta)
è possibile effettuare la prova cavi a porta aperta
mantenendo le condizioni di sicurezza.

14. KEY INTERLOCKS


In addition to the standard mechanical interlocks, the
ECOSMART MIX series can be equipped with keylock
assembled on the operating mechanism.
It is possible to assemble 2 keylocks acting on the line
switch and 2 keylocks acting on the earthing switch.
The available keylocks are:
Open line – Key free
Closed line – Key free
Open earth – Key free
Closed earth – Key free

The keys can be combined together through metallic


welded ring to achieve operations sequences between
cubicles belonging to different switchgears.

14. INTERBLOCCHI A CHIAVE


In aggiunta agli interblocchi meccanici standard, la serie
ECOSMART MIX può essere dotata di blocchi a chiave
montati sul comando.
È possibile installare 2 blocchi a chiave sul sezionatore di
linea e 2 blocchi a chiave sul sezionatore di terra.
Gli interblocchi a chiave disponibili sono:
Linea aperta – chiave libera
Linea chiusa – chiave libera
Terra aperta – chiave libera
Terra chiusa – chiave libera

Le chiavi possono essere combinate mediante un anello


metallico saldato per ottenere sequenze di operazione
tra scomparti appartenenti a quadri differenti.

24
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

Line switch operating mechanism Comando del sezionatore di linea

PICTURE 1: FIGURA 1:

1. KEY FREE AT LINE SWITCH CLOSED 1. CHIAVE LIBERA A LINEA CHIUSA


2. KEY FREE AT LINE SWITCH OPEN 2. CHIAVE LIBERA A LINEA APERTA
3. ELECTRICAL INTERLOCK. It is assembled only 3. INTERBLOCCO ELETTRICO. È montato solo quando
when the line switch is motorized. It prevents the il sezionatore di linea è motorizzato. Impedisce le
switch maneuvers through the motor gear when the manovre del sezionatore tramite il motore quando la
operating lever is inserted in the operating slot leva è all’interno della sede di manovra
4. INTERLOCKING PIN. The pin is moved downwards 4. PERNO DI INTERBLOCCO. Il perno si sposta in basso
to allow the operating lever access. A micro switch per consentire l’accesso alla leva di manovra. Il
cuts the auxiliary voltage to feed the motor and contatto ausiliario interrompe l’alimentazione del
inhibit its operations motore per impedirne il funzionamento

25
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

Fuse-Combined Line Switch Operating Mechanism Comando Linea Sezionatore Con Fusibili

PICTURE 2: FIGURA 2:

In the fuse combined switch operating mechanism, the Sul comando del sezionatore con fusibili, il blocco a
keylock is free when the springs are discharged and the line chiave è libero quando la molla di caricamento è scarica
switch is in open position. In this condition and having the e il sezionatore di linea è in posizione di aperto. In queste
key extracted, it is not possible to operate the line switch, that condizioni e con la chiave estratta non è possibile agire sul
keeps the open position until the key is restored to unlock the sezionatore di linea, che mantiene la posizione di aperto fino
access to the spring charging slot. a quando non si riapplica la chiave e il caricamento della
molla viene sbloccato.
1. Key free at line switch open and springs discharged
1. Chiave libera a sezionatore di linea aperto e molle scariche

EARTH SWITCH OPERATING MECHANISM COMANDO DEL SEZIONATORE DI TERRA


PICTURE 3: FIGURA 3:
1. Key free at earth switch closed 1. Chiave libera a sezionatore di terra chiuso
2. Key free at earth switch open 3. Chiave libera a sezionatore di terra aperto

The key locks are optional equipment and they are supplied I blocchi a chiave sono opzionali e sono forniti ed assemblati
and assembled upon customer’s request. su richiesta del cliente.

Picture 2 Picture 3

26
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

15. AVAILABLE CONFIGURATIONS 15. CONFIGURAZIONI DISPONIBILI

ECOSMART MIX WIDTH / LARGHEZZA (mm)

TYPOLOGIES DESCRIPTION 12 - 24 KV 300 375 500 750 900


TIPOLOGIE DESCRIZIONE 12 - 24 KV
NET WEIGHT / PESO NETTO (kg)

L Cables riser / Risalita cavi 70 - - - -


B Busbars riser (Incoming) / Risalita sbarre (arrivo) - 90 95 - -
BV Busbars riser (Incoming) with VT arrangement / Risalita sbarre (arrivo) predisposta per TV - - 95 - -
BE Busbar riser with earth switch / Risalita sbarre con sezionatore di terra - - 120 - -
BAV Busbar riser with CT and VT arrangement / Risalita sbarre predisposta per TA e TV - - - 180 -
S Switch disconnector / Interruttore di manovra sezionatore - 130 140 - -
Switch disconnector and CT arrangement / Interruttore di manovra sezionatore e predispo- - - - 160
SA sizione per TA -

Switch disconnector and CT/VT arrangement / Interruttore di manovra sezionatore e - - - 195


SAV predisposizione per TA e TV -

SB Switch disconnector and busbars riser / Interruttore di manovra sezionatore e risalita sbarre - - - 175 -
Switch disconnector busbars riser and CT/VT arrangement - - - 195
SBM Interruttore di manovra sezionatore e risalita sbarre con predisposizione per TA e TV -

FS Switch disconnector and fuses / Interruttore di manovra sezionatore con fusibili - 135 145 - -
Switch disconnector,fuses, lateral cables outgoing / Interruttore di manovra sezionatore con - 135 145 -
FSL fusibili e uscita sbarre laterale -

Measure switch disconnector with fuses and VT arrangement / Interruttore di manovra


MFS - - - 150 -
sezionatore con fusibili e predisposizione per TV
CBS Vacuum circuit breaker and disconnector / Interruttore in vuoto e sezionatore - - - 340 -
Vacuum circuit breaker, disconnector, busbars riser (bus tie) / Interruttore in vuoto e
CBSB - - - 380 -
sezionatore, risalita sbarre
Vacuum circuit breaker, Disconnector, CT arrangement / Interruttore in vuoto e sezionatore con
CBSA - - - 380 -
predisposizione per TA
Vacuum circuit breaker, Disconnector, VT arrangement / Interruttore in vuoto e sezionatore con
CBSV - - - 380 -
predisposizione per TV
Vacuum circuit breaker, Disconnector, CT & VT arrangement / Interruttore in vuoto e
CBSAV - - - - 400
sezionatore con predisposizione per TA e TV
Vacuum circuit breaker, disconnector, CT arrangemen, busbars riser / Interruttore in vuoto e
CBSAB - - - 400 -
sezionatore con predisposizione per TA e risalita sbarre
Vacuum circuit breaker, double disconnector, CT arrangement / Interruttore in vuoto doppio
CB2SA - - - 460 -
sezionatore con predisposizione per TA

CBS-CV Vacuum circuit breaker, Disconnector, CT/VT arrangement (up-side down version) - - - 400 -
Interruttore in vuoto e sezionatore con predisposizione per TA e TV (versione capovolta)
Integrated system with vacuum circuit breaker and gas insulated switch-disconnector
VG - - 200 - -
Sistema integrato con interruttore in vuoto e sezionatore di linea e di terra isolato in gas
Integrated system with vacuum circuit breaker and gas insulated switch-disconnector with CT
VG-A arrangement / Sistema integrato con interruttore in vuoto e sezionatore di linea e di terra isolato in - - - 240 -
gas, con predisposizione per TA
Integrated system with vacuum circuit breaker and gas insulated switch-disconnector with CT &
VG-AV VT arrangement / Sistema integrato con interruttore in vuoto e sezionatore di linea e di terra - - - - 260
isolato in gas, con predisposizione per TA e TV
Integrated system with vacuum circuit breaker and gas insulated switch-disconnector with CT
VG-AB arrangement, busbars riser / Sistema integrato con interruttore in vuoto e sezionatore di linea e - - - - 280
di terra isolato in Gas, con predisposizione per TA e risalita sbarre
Integrated system with vacuum circuit breaker and Gas insulated switch-disconnector with CT
VG-AVB and VT arrangement, busbars riser / Sistema integrato con interruttore in vuoto e sezionatore - - - - 300
di linea e di terra isolato in Gas, con predisposizione per TA, TV e risalita sbarre
MAV Metering, CT and VT arrangement / Misure con predisposizione TA e TV - - - 180 -
MFAV Metering, CT and VT arrangement with fuses / Misure con predisposizione TA e TV con fusibili - - - 190 -
Metering, CT and VT arrangement with lateral outgoing / Misure con predisposizione TA e TV e
MAVL - - - 180 -
uscita laterale
Metering, CT and VT arrangement Incoming and outgoing from bottom / Misure con
MAVD - - - 180 -
predisposizione TA e TV ingresso e uscita dal basso
The weights do not include CT, VT, MV Fuses, Protection relay, Measure Instruments / I pesi non comprendono TA, TV, Relè di Protezione,
Fusibili di media tensione, Strumenti

27
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

16. TYPICAL PANELS 16. SCOMPARTI TIPICI

CUBICLE TYPE  L SCOMPARTO TIPO  L


CABLES RISER PANEL SCOMPARTO RISALITA CAVI

Unit available with 300 mm width. Unità disponibile con larghezza 300 mm.
Metallic structure with cables brackets and cables clamps. Struttura metallica con supporto per cavi e pressa cavi.
Medium voltage cables are directly connected to the switch- I cavi di media tensione sono collegati direttamente agli
isolatori superiori dell’interruttore di manovra-sezionatore
disconnector top insulators of the panel placed next to the
dello scomparto adiacente all’unità risalita cavi
cable riser unit (left or right connection). (collegamento destro o sinistro).

CUBICLE TYPE  B SCOMPARTO TIPO  B


BUSBARS RISER PANEL SCOMPARTO RISALITA SBARRE

Unit available with 375 or 500 mm width. Unità disponibile con larghezza 375 o 500 mm.
It is suitable for medium voltage cables incoming. Idonea come arrivo cavi di media tensione. È dotata di
It is equipped with cable connection shields and schermi per le connessioni cavi e di un sistema a sbarre
busbars system to connect the cables to the per collegare i cavi al sistema di sbarre principale del
switchgear main busbars system. The front-top quadro. I pannelli anteriori superiori sono fissati al telaio
panels are fixed to the cubicle’s metallic frame metallico dello scomparto con bulloni.
through bolts. La porta d’accesso alle sbarre ed ai cavi è fissata su
The access door to the busbars and cables is cerniere ed imbullonata al telaio metallico del pannello.
assembled on hinges bolted to the cubicle’s metallic Sui pannelli sono fissati cartelli monitori che invitano al
frame. Dedicated warning labels are placed on the rispetto delle regole di sicurezza.
panels to foster the safety rules abidance.
Apparecchiature di base:
Basic Equipment: • Schermi connessione cavi
• Cables connection shields • Sistema di sbarre
• Busbars system • Supporto cavi con pressa cavi
• Cable supports with cable clamps • Lamiere di fondo
• Panel bottom plates • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Capacitive dividers with voltage presence device
Accessori a richiesta
Accessories upon request: • Resistenza anticondensa
• Heater resistor • Cassonetto di bassa tensione
• Low voltage box • Scaricatori di sovratensione (solo per versione da 500 mm)
• Surge Arresters (only for 500 mm version)

28
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  B SCOMPARTO TIPO  B


BUSBARS RISER PANEL SCOMPARTO RISALITA SBARRE

Unit available with 375 or 500 mm width. Unità disponibile con larghezza 375 o 500 mm.
It is suitable for medium voltage cables incoming. It is Idonea come arrivo cavi di media tensione. È dotata di
equipped with cable connection shields and busbars schermi per le connessioni cavi e di un sistema a sbarre
system to connect the cables to the switchgear main per collegare i cavi al sistema di sbarre principale del
busbars system. The front-top panels are fixed to the quadro. I pannelli anteriori superiori sono fissati al telaio
cubicle’s metallic frame through bolts. metallico dello scomparto con bulloni.
The access door to the busbars and cables is assembled La porta d’accesso alle sbarre ed ai cavi è fissata su
on hinges bolted to the cubicle’s metallic frame. cerniere ed imbullonata al telaio metallico del pannello.
Dedicated warning labels are placed on the panels to Sui pannelli sono fissati cartelli monitori che invitano al
foster the safety rules abidance. rispetto delle regole di sicurezza.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Cables connection shields • Schermi connessione cavi
• Busbars system • Sistema di sbarre
• Cable supports with cable clamps • Supporto cavi con pressa cavi
• Panel bottom plates • Lamiere di fondo
• Capacitive dividers with voltage presence device • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
Accessories upon request: Accessori a richiesta
• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Surge Arresters (only for 500 mm version) • Scaricatori di sovratensione (solo per versione da 500 mm)

29
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  BV SCOMPARTO TIPO  BV


BUSBARS RISER PANEL ARRANGED FOR VT SCOMPARTO RISALITA SBARRE PREDISPOSTO PER TV

Unit available with 500 mm width. Unità disponibile con larghezza 500 mm.
It is suitable for voltage transformers. It is equipped with Idonea come scomparto trasformatori di tensione. È dotata
cable connection shields and busbars system to connect di schermi per le connessioni cavi e di un sistema a sbarre
the cables to the switchgear main busbars system. The per collegare i cavi al sistema di sbarre principale del
front-top panels are fixed to the cubicle’s metallic frame quadro. I pannelli anteriori superiori sono fissati al telaio
through bolts. metallico dello scomparto con bulloni.
The access door to the busbars and cables is assembled La porta d’accesso alle sbarre ed ai cavi è fissata su cerniere
on hinges bolted to the cubicle’s metallic frame. ed imbullonata al telaio metallico del pannello.
Dedicated warning labels are placed on the panels to Sui pannelli sono fissati cartelli monitori che invitano al
foster the safety rules abidance. rispetto delle regole di sicurezza.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Cables connection shields • Schermi connessione cavi
• Busbars system • Sistema di sbarre
• Cable supports with cable clamps • Supporto cavi con pressa cavi
• Panel bottom plates • Lamiere di fondo
• Capacitive dividers with voltage presence device • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
Accessories upon request: Accessori a richiesta
• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Voltage transformers • Trasformatori di tensione

30
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  BE SCOMPARTO TIPO  BE


BUSBARS RISER PANEL WITH EARTHING SWITCH SCOMPARTO RISALITA SBARRE CON SEZIONATORE DI
TERRA
Unit available with 500 mm of width.
It is suitable for medium voltage cables incoming and Unità disponibile con larghezza 500 mm.
it can be used to earth the switchgear main busbars Idonea come arrivo cavi di media tensione e per la messa
system. It is equipped with air insulated earth switch and a terra del sistema di sbarre principale del quadro. È dotata
cables connection shields. di sezionatore di terra isolato in aria e di schermi per la
The access door to the busbars and cables is fixed on connessioni cavi.
hinges and it is mechanically interlocked with the earth La porta d’accesso alle sbarre ed ai cavi è fissata su cerniere
switch. e dotata di interblocco meccanico con il sezionatore di terra.
Basic Equipment: Apparecchiature di base:
• Cables connection shields • Sistema di sbarre
• Busbars system • Sezionatore di terra con comando
• Earth Switch with operating mechanism • Schermi connessione cavi
• Cables connection shields • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Capacitive dividers with voltage presence device • Lamiere di fondo
• Panel bottom plate
Accessori a richiesta
Accessories upon request: • Resistenza anticondensa
• Heater resistor • Cassonetto di bassa tensione
• Low voltage box • Blocchi a chiave
• Keys locks • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Surge Arresters • Scaricatori di sovratensione

31
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  BAV SCOMPARTO TIPO  BAV


BUSBARS RISER PANEL WITH CT AND VT SCOMPARTO RISALITA SBARRE PREDISPOSTO PER
ARRANGEMENT TA E TV

Unit available with 750 mm of width. Unità disponibile con larghezza 750 mm.
It is suitable for medium voltage cables incoming and Idonea per arrivo cavi di media tensione ed installazione
CT/VT installation. It is equipped with cable connection di TA/TV. È dotata di schermi per connessione cavi e
shields and busbars system. CT and VT support plates sistema di sbarre. Sono presenti piastre di supporto TA
are provided. The front-top panels are fixed to the metallic e TV. I pannelli anteriori superiori sono fissati al telaio
panel frame through bolts. The access door to the metallico dello scomparto con bulloni. La porta d’accesso
busbars, cables, CT and VT is fixed on hinges and it is alle sbarre, ai cavi, TA e TV è fissata su cerniere ed
mechanically interlocked with the earth switch. imbullonata sul telaio metallico del pannello. Sui pannelli
Dedicated warning labels are placed on the panels to sono fissati cartelli monitori che invitano al rispetto delle
comply with the international safety regulations. regole di sicurezza.
Basic Equipment: Apparecchiature di base:
• Busbars system • Sistema di sbarre
• CT and VT support plates • Piastre di supporto TA e TV
• Cables connection shields • Schermi connessione cavi
• Panel bottom plate • Lamiere di fondo
Accessories upon request: Accessori a richiesta
• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Key locks for cables compartment door • Blocco a chiave per porta compartimento cavi
• Capacitive dividers with voltage presence device • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Measure instruments • Strumenti di misura
• CT and VT • TA e TV

62,5 625

55
233 233

Ă13
POWER CABLES ENTRY/OUTGOING
210

INGRESSO/USCITA CAVI POTENZA


230

900

FLOOR FIXING
790

FISSAGGIO AL PAVIMENTO
230
230

FISSAGGIO AL PAVIMENTO
130 490 130
55

750
230

460 160 130


55

750

32
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  S SCOMPARTO TIPO  S


SWITCH-DISCONNECTOR PANEL SCOMPARTO INTERRUTTORE DI MANOVRA-
SEZIONATORE
Unit available with 375 or 500 mm of width.
It is suitable for incoming and outgoing lines. It is Unità disponibile con larghezza 375 o 500 mm.
equipped with 3 position switch-disconnector gas Idonea per arrivo/partenza linee. È dotata di interruttore di
insulated with closed-sectionalized-earth positions. manovra-sezionatore a 3 posizioni isolato in gas Gas con
The switch-disconnector is housed inside a welded posizioni di chiuso-sezionato-a terra. L’interruttore di manovra-
stainless steel tank. The access door to the cables sezionatore è contenuto in un involucro in acciaio inox saldato.
compartment is fixed on hinges and it is mechanically La porta d’accesso allo scomparto cavi è fissata su cerniere
interlocked with the switch-disconnector earth position. e dotata di interblocco meccanico con la posizione di terra
dell’interruttore di manovra-sezionatore.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Busbars system • Sistema di sbarre
• Cables connection shields • Schermi connessione cavi
• Cables support with cables clamps • Supporto cavi con pressa cavi
• Capacitive dividers with voltage presence device • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Panel bottom plate • Lamiere di fondo
Accessories upon request: Accessori a richiesta
• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Key locks • Blocchi a chiave
• Gear motor • Motore
• Auxiliary contacts • Contatti ausiliari
• Toroidal current transformers • Trasformatori di corrente toroidali
• Short circuit indicators • Indicatori di corto circuito
• Surge arresters (only for the 500mm version) • Scaricatori di sovratensione (solo per la versione da
500mm)

Version with trip coil available, cubicle type “STC”/


Disponibile versione con bobina di apertura, scomparto tipo “STC”

33
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  SA SCOMPARTO TIPO  SA


SWITCH-DISCONNECTOR PANEL WITH CT AND VT SCOMPARTO RISALITA SBARRE PREDISPOSTA PER TA
ARRANGEMENT
Unità disponibile con larghezza 750 mm.
Unit available with 750 mm width. Idonea per arrivo/partenza linee con predisposizione
It is suitable for incoming and outgoing lines with CT per montaggio TA. È dotata di interruttore di manovra-
arrangement. It is equipped with 3 position switch- sezionatore a 3 posizioni isolato in gas Gas con posizioni
disconnector gas insulated with closed-sectionalised- di chiuso-sezionato-a terra. L’interruttore di manovra-
earth positions. The switch-disconnector is housed sezionatore è contenuto in un involucro in acciaio inox
inside a welded stainless steel tank. The access door saldato. La porta d’accesso allo scomparto cavi è fissata su
to the cables compartment is fixed on hinges and it is cerniere e dotata di interblocco meccanico con la posizione
mechanically interlocked with the switch disconnector di terra dell’interruttore di manovra-sezionatore. Sono
earth position. CT support plates are provided. presenti piastre di supporto TA.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Busbars system • Sistema di sbarre
• Cables connection shields • Schermi connessione cavi
• CT support plates • Piastre di supporto TA
• Capacitive dividers with voltage presence device • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Panel bottom plate • Lamiere di fondo

Accessories upon request: Accessori a richiesta


• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Key locks • Blocchi a chiave
• Motor gear • Motore
• Auxiliary contacts • Contatti ausiliari
• CT • TA

62,5 625 55

233

Ă13
POWER CABLES ENTRY/OUTGOING
210

INGRESSO/USCITA CAVI POTENZA


230

900

FLOOR FIXING
790

FISSAGGIO AL PAVIMENTO
230
230

130 490 130


55

750

34
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  SAV SCOMPARTO TIPO  SAV


SWITCH-DISCONNECTOR PANEL WITH CT AND VT SCOMPARTO RISALITA SBARRE PREDISPOSTO PER
ARRANGEMENT TA E TV

Unit available with 750 mm width. Unità disponibile con larghezza 750 mm.
It is suitable for incoming and outgoing lines with CT and Idonea per arrivo/partenza linee con predisposizione per
VT arrangement. It is equipped with 3 position switch- montaggio TA e TV. È dotata di interruttore di manovra-
disconnector gas insulated with closed-sectionalised- sezionatore a 3 posizioni isolato in gas Gas con posizioni
earth positions. The switch-disconnector is housed di chiuso-sezionato-a terra. L’interruttore di manovra-
inside a welded stainless steel tank. The access door sezionatore è contenuto in un involucro in acciaio inox
to the cables compartment is fixed on hinges and it is saldato. La porta d’accesso allo scomparto cavi è fissata
mechanically interlocked with the switch disconnector su cerniere e dotata di interblocco meccanico con la
earth position. CT and VT support plates are provided. posizione di terra dell’interruttore di manovra-sezionatore.
Sono presenti piastre di supporto TA.
Basic Equipment:
• Busbars system Apparecchiature di base:
• Cables connection shields • Sistema di sbarre
• CT and VT support plates • Schermi connessione cavi
• Capacitive dividers with voltage presence device • Piastre di supporto TA e TV
• Panel bottom plate • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Lamiere di fondo
Accessories upon request:
• Heater resistor Accessori a richiesta
• Low voltage box • Resistenza anticondensa
• Key locks • Cassonetto di bassa tensione
• Motor gear • Blocchi a chiave
• Auxiliary contacts • Motore
• CT and VT • Contatti ausiliari
• TA e TV

62,5 625
55

233

Ă13
POWER CABLES ENTRY/OUTGOING
210

INGRESSO/USCITA CAVI POTENZA


230

900

FLOOR FIXING
790

FISSAGGIO AL PAVIMENTO
230
230

130 490 130


55

750

Version with trip coil available, cubicle type “STCA”-”STCAV”/


Disponibile versione con bobina di apertura, scomparto tipo “STCA” - “STCAV”

35
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  SB-L SCOMPARTO TIPO  SB-L

PANEL WITH SWITCH-DISCONNECTOR ON THE LEFT SCOMPARTO CON INTERRUTTORE DI MANOVRA-


SIDE AND BUSBAR RISER SEZIONATORE SINISTRO E RISALITA SBARRE

Unit available with 750 mm of width. Unità disponibile con larghezza 750 mm.
It is suitable for busbars coupling. It is equipped with 3 Idonea per l’accoppiamento sbarre. È dotata di interruttore
position switch-disconnector gas insulated with closed- di manovra-sezionatore a 3 posizioni isolato in gas Gas con
sectionalized-earth positions, on the left hand. posizioni di chiuso-sezionato-a terra, sul lato sinistro.
The switch-disconnector is housed inside a welded L’interruttore di manovra-sezionatore è contenuto in un
stainless steel tank. involucro in acciaio inox saldato. La porta d’accesso
The access door to the cables compartment is fixed on allo scomparto cavi è fissata su cerniere e dotata
hinges and it is mechanically interlocked with the switch di interblocco meccanico con la posizione di terra
disconnector-earth position. dell’interruttore di manovra-sezionatore.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Busbars system • Sistema di sbarre
• Busbars riser • Risalita sbarre
• Capacitive dividers with voltage presence device • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Panel bottom plate • Lamiere di fondo
Accessories upon request: Accessori a richiesta
• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Key locks • Blocchi a chiave
• Motor gear • Motore
• Auxiliary contacts • Contatti ausiliari

36
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  SB-R SCOMPARTO TIPO  SB-R


PANEL WITH SWITCH-DISCONNECTOR ON THE SCOMPARTO CON INTERRUTTORE DI MANOVRA-
RIGHT SIDE AND BUSBAR RISER SEZIONATORE DESTRO E RISALITA SBARRE

Unit available with 750 mm of width. Unità disponibile con larghezza 750 mm.
It is suitable for busbars coupling. It is equipped with 3 Idonea per l’accoppiamento sbarre. È dotata di
position switch-disconnector gas insulated with closed- interruttore di manovra-sezionatore a 3 posizioni isolato
sectionalized-earth positions, on the right hand. in gas Gas con posizioni di chiuso-sezionato-a terra,
The switch-disconnector is housed inside a welded sul lato destro. L’interruttore di manovra-sezionatore è
stainless steel tank. The access door to the cables contenuto in un involucro in acciaio inox saldato. La porta
compartment is fixed on hinges and it is mechanically d’accesso allo scomparto cavi è fissata su cerniere e
interlocked with the switch disconnector-earth position. dotata di interblocco meccanico con la posizione di terra
dell’interruttore di manovra-sezionatore.
Basic Equipment:
• Busbars system Apparecchiature di base:
• Busbars riser • Sistema di sbarre
• Capacitive dividers with voltage presence device • Risalita sbarre
• Panel bottom plate • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Lamiere di fondo
Accessories upon request:
• Heater resistor Accessori a richiesta
• Low voltage box • Resistenza anticondensa
• Key locks • Cassonetto di bassa tensione
• Motor gear • Blocchi a chiave
• Auxiliary contacts • Motore
• Contatti ausiliari

37
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  SBM-L SCOMPARTO TIPO  SBM-L


PANEL WITH SWITCH-DISCONNECTOR ON THE LEFT SCOMPARTO CON INTERRUTTORE DI MANOVRA-
SIDE, BUSBAR RISER AND CT/VT ARRANGEMENT SEZIONATORE SINISTRO E RISALITA SBARRE
PREDISPOSTO PER TA E TV
Unit available with 750 mm of width.
It is suitable for busbars coupling with CT and VT Unità disponibile con larghezza 750 mm.
arrangement. It is equipped with 3 position switch- Idonea per l’accoppiamento sbarre con predisposizione
disconnector gas insulated with closed-sectionalized- per TA e TV. È dotata di interruttore di manovra-
earth positions, on the left hand. The switch- sezionatore a 3 posizioni isolato in gas Gas con posizioni
disconnector is housed inside a welded stainless steel di chiuso-sezionato-a terra, sul lato sinistro. L’interruttore
tank.The access door to the cables compartment is fixed di manovra-sezionatore è contenuto in un involucro in
on hinges and it is mechanically interlocked with the acciaio inox saldato. La porta d’accesso allo scomparto
switch disconnector-earth position. CT and VT support cavi è fissata su cerniere e dotata di interblocco
plates are provided. meccanico con la posizione di terra dell’interruttore di
manovra-sezionatore. Sono presenti piastre di supporto
Basic Equipment: TA e TV.
• Busbars system
• Busbars riser Apparecchiature di base:
• CT and VT support plates • Sistema di sbarre
• Capacitive dividers with voltage presence device • Risalita sbarre
• Panel bottom plate • Piastre di supporto TA e TV
• Isolatori capacitivi con presenza tensione
Accessories upon request: • Lamiere di fondo
• Heater resistor
• Low voltage box Accessori a richiesta
• Key locks • Resistenza anticondensa
• Motor gear • Cassonetto di bassa tensione
• Auxiliary contacts • Blocchi a chiave
• CT and VT • Motore
• Contatti ausiliari
• TA e TV

38
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  SBM-R SCOMPARTO TIPO  SBM-R


PANEL WITH SWITCH-DISCONNECTOR ON SCOMPARTO CON INTERRUTTORE DI MANOVRA-
THE RIGHT SIDE, BUSBAR RISER AND CT/VT SEZIONATORE DESTRO E RISALITA SBARRE
ARRANGEMENT PREDISPOSTO PER TA E TV

Unit available with 750 mm of width. Unità disponibile con larghezza 750 mm.
It is suitable for busbars coupling with CT and VT Idonea per l’accoppiamento sbarre con predisposizione
arrangement. It is equipped with 3 position switch- per TA e TV. È dotata di interruttore di manovra-
disconnector gas insulated with closed-sectionalized- sezionatore a 3 posizioni isolato in gas Gas con posizioni
earth positions, on the right hand. The switch- di chiuso-sezionato-a terra, sul lato destro. L’interruttore
disconnector is housed inside a welded stainless steel di manovra-sezionatore è contenuto in un involucro in
tank. The access door to the cables compartment is acciaio inox saldato. La porta d’accesso allo scomparto
fixed on hinges and it is mechanically interlocked with cavi è fissata su cerniere e dotata di interblocco
the switch disconnector-earth position. CT and VT meccanico con la posizione di terra dell’interruttore di
support plates are provided. manovra-sezionatore. Sono presenti piastre di supporto
TA e TV.
Basic Equipment:
• Busbars system Apparecchiature di base:
• Busbars riser • Sistema di sbarre
• CT and VT support plates • Risalita sbarre
• Capacitive dividers with voltage presence device • Piastre di supporto TA e TV
• Panel bottom plate • Isolatori capacitivi con presenza tensione
• Lamiere di fondo
Accessories upon request:
• Heater resistor Accessori a richiesta
• Low voltage box • Resistenza anticondensa
• Key locks • Cassonetto di bassa tensione
• Motor gear • Blocchi a chiave
• Auxiliary contacts • Motore
• CT and VT • Contatti ausiliari
• TA e TV

39
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  FS SCOMPARTO TIPO  FS


FUSES SWITCH-DISCONNECTOR PANEL SCOMPARTO SEZIONATORE COMBINATO CON FUSIBILI

Unit available with 375 or 500 mm width. Unità disponibile con larghezza 375 o 500 mm.
It is suitable for protection transformer. It is equipped Idonea per la protezione di trasformatori. È dotata
with 3 position switch-disconnector gas insulated di interruttore di manovra-sezionatore a 3 posizioni
with closed-sectionalized-earth positions. The switch- isolato in gas Gas con posizioni di chiuso-sezionato-a
disconnector is housed inside a welded stainless steel terra. L’interruttore di manovra-sezionatore è contenuto
tank. Medium voltage fuses holders are provided. in un involucro in acciaio inox saldato. Sono presenti
The access door to the cables compartment and fuses portafusibili di media tensione. La porta d’accesso
is fixed on hinges and it is mechanically interlocked with allo scomparto cavi e ai fusibili è fissata su cerniere e
the switchdisconnector earth position. dotata di interblocco meccanico con la posizione di terra
dell’interruttore di manovra-sezionatore.
Basic Equipment:
• Busbars system Apparecchiature di base:
• Cables connection shields • Sistema di sbarre
• Fuses holders with switch tripping mechanism • Schermi connessione cavi
• Fuses status signal • Portafusibili con meccanismo di sgancio sezionatore
• Springs status signal • Indicazione stato fusibili
• Capacitive dividers with voltage presence device • Indicazione stato molle
• Air insulated earth switch downstream of the fuses • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Panel bottom plate • Sezionatore di terra isolato in aria a valle dei fusibili
• Lamiere di fondo
Accessories upon request:
• Heater resistor Accessori a richiesta
• Low voltage box • Resistenza anticondensa
• Key locks • Cassonetto di bassa tensione
• Tripping coil • Blocchi a chiave
• Auxiliary contacts • Bobina di sgancio
• Medium voltage fuses • Contatti ausiliari
• Spring charging motor • Fusibili di media tensione
• Motore carica molle

40
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  FSL SCOMPARTO TIPO  FSL


FUSES SWITCH-DISCONNECTOR PANEL LATERAL SCOMPARTO INTERRUTTORE DI MANOVRA-
CABLES OUTGOING SEZIONATORE COMBINATO CON FUSIBILI CON
USCITA LATERALE
Unit available with 375 or 500 mm width.
It is suitable for transformer protection. It is equipped Unità disponibile con larghezza 375 o 500 mm.
with 3 position switch-disconnector gas insulated Idonea per la protezione di trasformatori. È dotata
with closed-sectionalized-earth positions. The switch- di interruttore di manovra-sezionatore a 3 posizioni
disconnector is housed inside a welded stainless steel isolato in gas Gas con posizioni di chiuso-sezionato-a
tank. Medium voltage fuses holders are provided. terra. L’interruttore di manovra-sezionatore è contenuto
The access door to the cables compartment and fuses in un involucro in acciaio inox saldato. Sono presenti
is fixed on hinges and it is mechanically interlocked with portafusibili di media tensione. La porta d’accesso
the switch disconnector-earth position. The cubicle is allo scomparto cavi e ai fusibili è fissata su cerniere e
arranged for bottom right side cables outgoing. dotata di interblocco meccanico con la posizione di terra
dell’interruttore di manovra-sezionatore. Lo scomparto è
Basic Equipment: disposto per uscita cavi dal lato destro.
• Busbars system
• Fuses holders with switch tripping mechanism Apparecchiature di base:
• Springs status signal • Sistema di sbarre
• Capacitor dividers with voltage presence device • Schermi connessione cavi
• Air insulated earth switch downstream of the fuses • Portafusibili con meccanismo di sgancio sezionatore
• Panel bottom plate • Indicazione stato fusibili
• Indicazione stato molle
Accessories upon request: • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Heater resistor • Sezionatore di terra isolato in aria a valle dei fusibili
• Low voltage box • Lamiere di fondo
• Key locks
• Tripping coil Accessori a richiesta
• Auxiliary contacts • Resistenza anticondensa
• Medium voltage fuses • Cassonetto di bassa tensione
• Blocchi a chiave
• Bobina di sgancio
• Contatti ausiliari
• Fusibili di media tensione

41
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  MFS_500 SCOMPARTO TIPO  MFS_500


MEASURING PANEL WITH FUSE COMBINED SWITCH SCOMPARTO MISURE CON SEZIONATORE COMBINATO
AND VT ARRANGEMENT CON FUSIBILI PREDISPOSTO PER TV

Unit available with 500 mm width. Unità disponibile con larghezza 500 mm.
It is suitable for measuring voltage transformers Idonea per protezione dei trasformatore di tensione TV.
protection. It is equipped with 3 position disconnector È dotata di sezionatore a 3 posizioni isolato in gas
gas insulated with closed-sectionalized-earth positions. Gas con posizioni di terra chiuso-sezionato-a terra. Il
The disconnector is housed inside a welded stainless sezionatore è contenuto in un involucro in acciaio inox
steel tank. Medium voltage fuses holders as well as saldato. Sono presenti portafusibili di media tensione e
VT support plates are provided. The access door to the piastre di supporto TV. La porta d’accesso allo scomparto
cables compartment, fuses and VT, is fixed on hinges cavi, ai fusibili e ai TV è fissata su cerniere e dotata
and it is mechanically interlocked with the switch- di interblocco meccanico con la posizione di terra
disconnector earth position. dell’interruttore di manovra-sezionatore.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Busbars system • Sistema di sbarre
• Fuses holders • Portafusibili
• Capacitive dividers with voltage presence device • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Panel bottom plate • Lamiere di fondo
• VT support plates • Piastre di supporto TV
Accessories upon request: Accessori a richiesta
• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Keys locks • Blocchi a chiave
• Auxiliary contacts • Contatti ausiliari
• Medium voltage fuses DIN 292 • Fusibili di media tensione DIN 292
• VT • TV
• Measure instruments • Strumenti di misura

Version W 500mm without air insulated earth switch and fuses L 292mm/
Versione L 500mm senza sezionatore in aria e fusibili L 292mm

42
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  MFS_750 SCOMPARTO TIPO  MFS_750


MEASURING PANEL WITH FUSE COMBINED SWITCH SCOMPARTO MISURE CON SEZIONATORE COMBINATO
AND VT ARRANGEMENT CON FUSIBILI PREDISPOSTO PER TV

Unit available with 750 mm width. Unità disponibile con larghezza 750 mm.
It is suitable for measuring voltage transformers Idonea per protezione dei trasformatore di tensione TV.
protection. It is equipped with 3 position disconnector È dotata di sezionatore a 3 posizioni isolato in gas
gas insulated with closed-sectionalized-earth positions. Gas con posizioni di terra chiuso-sezionato-a terra. Il
The disconnector is housed inside a welded stainless sezionatore è contenuto in un involucro in acciaio inox
steel tank. Medium voltage fuses holders as well as saldato. Sono presenti portafusibili di media tensione e
VT support plates are provided. The access door to the piastre di supporto TV. La porta d’accesso allo scomparto
cables compartment, fuses and VT, is fixed on hinges cavi, ai fusibili e ai TV è fissata su cerniere e dotata
and it is mechanically interlocked with the switch- di interblocco meccanico con la posizione di terra
disconnector earth position. dell’interruttore di manovra-sezionatore.
Basic Equipment: Apparecchiature di base:
• Busbars system • Sistema di sbarre
• Fuses holders • Portafusibili
• Capacitive dividers with voltage presence device • Isolatori capacitivi con dispositivo presenza tensione
• Fuses downstream air insulated earth switch (only • Sezionatore di terra isolato in aria a valle dei fusibili
for W 750 mm) (solo per L750 mm)
• Panel bottom plate • Lamiere di fondo
• VT support plates • Piastre di supporto TV
Accessories upon request: Accessori a richiesta
• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Keys locks • Blocchi a chiave
• Auxiliary contacts • Contatti ausiliari
• Medium voltage fuses DIN 442 • Fusibili di media tensione DIN 442
• VT • TV
• Measure instruments • Strumenti di misura

62,5 625

55
233

Ă13
POWER CABLES ENTRY/OUTGOING
210

INGRESSO/USCITA CAVI POTENZA


230

900

FLOOR FIXING
790

FISSAGGIO AL PAVIMENTO
230
230

130 490 130


55

750

43
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  CBS SCOMPARTO TIPO  CBS


DISCONNECTOR AND CIRCUIT BREAKER PANEL SCOMPARTO CON SEZIONATORE ED INTERRUTTORE

Unit available with 750 mm width, suitable for lines and Unità disponibile con larghezza 750 mm, idonea per
transformers protection. It is equipped with 3 position protezione di linee e di trasformatori. È provvista di
disconnector and ECOSMART VCB L vacuum circuit sezionatore a 3 posizioni e interruttore ECOSMART VCB L.
breaker. The disconnector is gas insulated and it is Il sezionatore isolato in gas è contenuto in un involucro
housed inside a welded stainless steel tank. The circuit in acciaio inox saldato. L’interruttore in vuoto è posto su
breaker is placed on a skid that allows its extraction from un telaio che ne permette l’estrazione dallo scomparto.
the cubicle. The circuit breaker is placed downstream L’interruttore è posto a valle del sezionatore a cui è collegato
the disconnector to which is connected through tramite sbarre imbullonate. È previsto un interblocco a
bolted busbars. A key interlock is foreseen to allow chiave per consentire le manovre del sezionatore solo ad
the switch operations only when the CB is open. The interruttore aperto. I relè di protezione possono essere
protection relays can be self-powered type, assembled autoalimentati, montati a bordo dell’interruttore, oppure ad
onboard of the CB, or auxiliary powered type placed in alimentazione ausiliaria, situati nello scomparto di bassa
the LV compartment. The circuit breaker is basically tensione. L’interruttore base è dotato di bobina di sgancio
equipped with tripping coil and auxiliary contacts set. e set di contatti ausiliari. Su richiesta sono disponibili
Extra accessories are available upon request and their accessori extra, applicabili anche in un secondo tempo.
assembly is possible even afterwards. An air insulated È presente un sezionatore di terra isolato in aria a valle
earth switch is provided downstream the circuit breaker dell’interruttore, azionato insieme al sezionatore di terra
and it is operated simultaneously with the gas insulated isolato in gas. La porta d’accesso allo scomparto cavi
earth switch. The access door to the cables compartment ed all’interruttore è interbloccata con il sezionatore in
and CB is interlocked with the disconnector in earth posizione di terra.
position.
Apparecchiature di base:
Basic Equipment: • Sistema di sbarre
• Busbars system • Isolatori capacitivi con presenza tensione
• Capacitive deviders with voltage presence device • Sezionatore di terra in aria a valle dell’ interruttore
• Earth switch downstream to the circuit breaker • Bobina di sgancio con contatti ausiliari
• Tripping coil with auxiliary contact for Vacuum CB
Accessori a richiesta
Accessories upon request: • Resistenza anticondensa
• Heater resistor • Cassonetto di bassa tensione
• Low voltage box • Contatti ausiliari per sezionatore a 3 posizioni
• Auxiliary contacts for 3 position disconnector • Relè di protezione e sensori di corrente
• Protection relays and current sensors

44
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  CBS-CV_L SCOMPARTO TIPO  CBS-CV_L


DISCONNECTOR AND CB PANEL, UP-SIDE DOWN SCOMPARTO IMS E CB, IN ESECUZIONE CAPOVOLTA

Unit available with 750 mm width, suitable for lines, Unità disponibile con larghezza 750 mm, idonea per
and transformers protection. Up-side down execution protezione di linee e di trasformatori. Esecuzione
with incoming from the bottom and outgoing from capovolta con arrivo dal basso e uscita dall’alto. È
the top. It is equipped with 3 position disconnector provvista di sezionatore a 3 posizioni e interruttore
and ECOSMART VCB L vacuum circuit breaker. The ECOSMART VCB L. Il sezionatore isolato in gas è
disconnector is gas insulated and it is housed inside contenuto in un involucro in acciaio inox saldato.
a welded stainless steel tank. The circuit breaker is L’interruttore in vuoto è posto su un telaio che ne
placed on a skid that allows its extraction from the permette l’estrazione dallo scomparto ed è posto a valle
cubicle and it is placed downstream the disconnector. del sezionatore. È previsto un interblocco a chiave per
A key interlock is foreseen between the disconnector consentire le manovre del sezionatore solo ad interruttore
and the CB to allow the operations only with the CB in aperto. I relè di protezione possono essere autoalimentati,
open position. The protection relays can be self-powered montati a bordo dell’interruttore, oppure ad alimentazione
type, assembled onboard of the CB, or auxiliary powered ausiliaria, situati nello scomparto di bassa tensione.
type placed in the LV compartment. The circuit breaker L’interruttore base è dotato di bobina di sgancio e
is basically equipped with tripping coil and auxiliary set di contatti ausiliari. Su richiesta sono disponibili
contacts set. Extra accessories are available upon accessori extra, applicabili anche in un secondo tempo.
request and their assembly is possible even afterwards. È presente un sezionatore di terra isolato in aria a valle
An air insulated earth switch is provided downstream the dell’interruttore, azionato insieme al sezionatore di terra
circuit breaker and it is operated simultaneously with the isolato in gas. La porta d’accesso allo scomparto cavi
gas insulated earth switch which is interlocked with the ed all’interruttore è interbloccata con il sezionatore in
access door to the cables compartment. posizione di terra.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Busbars system • Sistema di sbarre
• Capacitive deviders with voltage presence device • Isolatori capacitivi con presenza tensione
• Earth switch downstream to the circuit breaker • Sezionatore di terra in aria a valle dell’ interruttore
• Tripping coil with auxiliary contact for Vacuum CB • Bobina di sgancio con contatti ausiliari
Accessories upon request: Accessori a richiesta
• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Auxiliary contacts for 3 position disconnector • Contatti ausiliari per sezionatore a 3 posizioni
• Protection relays and CT • Relè di protezione e TA

45
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  CBS-CV_R SCOMPARTO TIPO  CBS-CV_R


DISCONNECTOR AND CB PANEL, UP-SIDE DOWN SCOMPARTO IMS E CB, IN ESECUZIONE CAPOVOLTA

Unit available with 750 mm width, suitable for lines, Unità disponibile con larghezza 750 mm, idonea per
and transformers protection. Up-side down execution protezione di linee e di trasformatori. Esecuzione
with incoming from the bottom and outgoing from capovolta con arrivo dal basso e uscita dall’alto. È
the top. It is equipped with 3 position disconnector provvista di sezionatore a 3 posizioni e interruttore
and ECOSMART VCB L vacuum circuit breaker. The ECOSMART VCB L. Il sezionatore isolato in gas è
disconnector is gas insulated and it is housed inside contenuto in un involucro in acciaio inox saldato.
a welded stainless steel tank. The circuit breaker is L’interruttore in vuoto è posto su un telaio che ne
placed on a skid that allows its extraction from the permette l’estrazione dallo scomparto ed è posto a valle
cubicle and it is placed downstream the disconnector. del sezionatore. È previsto un interblocco a chiave per
A key interlock is foreseen between the disconnector consentire le manovre del sezionatore solo ad interruttore
and the CB to allow the operations only with the CB in aperto. I relè di protezione possono essere autoalimentati,
open position. The protection relays can be self-powered montati a bordo dell’interruttore, oppure ad alimentazione
type, assembled onboard of the CB, or auxiliary powered ausiliaria, situati nello scomparto di bassa tensione.
type placed in the LV compartment. The circuit breaker L’interruttore base è dotato di bobina di sgancio e
is basically equipped with tripping coil and auxiliary set di contatti ausiliari. Su richiesta sono disponibili
contacts set. Extra accessories are available upon accessori extra, applicabili anche in un secondo tempo.
request and their assembly is possible even afterwards. È presente un sezionatore di terra isolato in aria a valle
An air insulated earth switch is provided downstream the dell’interruttore, azionato insieme al sezionatore di terra
circuit breaker and it is operated simultaneously with the isolato in gas. La porta d’accesso allo scomparto cavi
gas insulated earth switch which is interlocked with the ed all’interruttore è interbloccata con il sezionatore in
access door to the cables compartment. posizione di terra.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Busbars system • Sistema di sbarre
• Capacitive deviders with voltage presence device • Isolatori capacitivi con presenza tensione
• Earth switch downstream to the circuit breaker • Sezionatore di terra in aria a valle dell’interruttore
• Tripping coil with auxiliary contact for Vacuum CB • Bobina di sgancio con contatti ausiliari
Accessories upon request: Accessori a richiesta
• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Auxiliary contacts for 3 position disconnector • Contatti ausiliari per sezionatore a 3 posizioni
• Protection relays, CT and VT • Relè di protezione, TA e TV

46
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  CBSB SCOMPARTO TIPO  CBSB


DISCONNECTOR AND CB PANEL WITH BUSBAR SCOMPARTO IMS E CB CON RISALITA SBARRE
RISER

Unit available with 750 mm width, suitable as main Unità disponibile con larghezza 750 mm, idonea come
circuit breaker and bus-tie function. It is equipped with interruttore principale e funzione congiuntore.
3 position disconnector and ECOSMART VCB L vacuum È provvista di sezionatore a 3 posizioni e interruttore
circuit breaker. The disconnector is gas insulated ECOSMART VCB L. Il sezionatore isolato in gas è
and it is housed inside a welded stainless steel tank. contenuto in un involucro in acciaio inox saldato.
The circuit breaker is placed on a skid that allows its L’interruttore in vuoto è posto su un telaio che ne permette
extraction from the cubicle. The circuit breaker is placed l’estrazione dallo scomparto. L’interruttore è posto a
downstream the disconnector to which is connected valle del sezionatore a cui è collegato tramite sbarre
through bolted busbars. A key interlock is foreseen imbullonate. È previsto un interblocco a chiave per
to allow the switch operations only when the CB is consentire le manovre del sezionatore solo ad interruttore
open. The protection relays can be self-powered type, aperto. I relè di protezione possono essere autoalimentati,
assembled onboard of the CB, or auxiliary powered montati a bordo dell’interruttore, oppure ad alimentazione
type placed in the LV compartment. The circuit breaker ausiliaria, situati nello scomparto di bassa tensione.
is basically equipped with tripping coil and auxiliary L’interruttore base è dotato di bobina di sgancio e
contacts set. Extra accessories are available upon set di contatti ausiliari. Su richiesta sono disponibili
request and their assembly is possible even afterwards. accessori extra, applicabili anche in un secondo tempo.
An air insulated earth switch is provided downstream È presente un sezionatore di terra isolato in aria a valle
the circuit breaker and it is operated simultaneously dell’interruttore, azionato insieme al sezionatore di terra
with the gas insulated earth switch. The access door to isolato in gas. La porta d’accesso allo scomparto cavi
the cables compartment and CB is interlocked with the ed all’interruttore è interbloccata con il sezionatore in
disconnector in earth position. posizione di terra.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Busbars system with internal riser • Sistema di sbarre con risalita interna
• Capacitive deviders with voltage presence device • Isolatori capacitivi con presenza tensione
• Earth switch downstream to the circuit breaker • Sezionatore di terra in aria a valle dell’interruttore
• Tripping coil with auxiliary contact for Vacuum CB • Bobina di sgancio con contatti ausiliari
Accessories upon request: Accessori a richiesta
• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Auxiliary contacts for 3 position disconnector • Contatti ausiliari per sezionatore a 3 posizioni
• Protection relays and current sensors • Relè di protezione e sensori di corrente

62,5 625
55

233

Ă13
900

FLOOR FIXING
790

FISSAGGIO AL PAVIMENTO

460 160 130


55

750

47
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  CBSA SCOMPARTO TIPO  CBSA


DISCONNECTOR AND CB PANEL WITH BUSBAR SCOMPARTO IMS E CB CON RISALITA SBARRE
RISER ARRANGED FOR BLOCK TYPE CT PREDISPOSTO PER TA A MATTONELLA

Unit available with 750 mm width, suitable as main Unità disponibile con larghezza 750 mm, idonea come
circuit breaker and bus-tie function. It is equipped with protezione di linee e di trasformatori. È provvista di
3 position disconnector and ECOSMART VCB L vacuum sezionatore a 3 posizioni e interruttore ECOSMART
circuit breaker. The disconnector is gas insulated VCB L. Il sezionatore isolato in gas è contenuto in un
and it is housed inside a welded stainless steel tank. involucro in acciaio inox saldato. L’interruttore in vuoto
The circuit breaker is placed on a skid that allows its è posto su un telaio che ne permette l’estrazione dallo
extraction from the cubicle. The circuit breaker is placed scomparto. L’interruttore è posto a valle del sezionatore
downstream the disconnector to which is connected a cui è collegato tramite sbarre imbullonate. È previsto
through bolted busbars. A key interlock is foreseen to un interblocco a chiave per consentire le manovre del
allow the switch operations only when the CB is open. sezionatore solo ad interruttore aperto. I relè di protezione
The protection relays can be placed in the low voltage possono essere posizionati nello scomparto di bassa
compartment and fed by separate CT assembled inside tensione e alimentati da TA separati montati all’interno
the panel on dedicated support plates. The circuit dell’unità su piastre di supporto dedicate. L’interruttore
breaker is basically equipped with tripping coil and base è dotato di bobina di sgancio e set di contatti
auxiliary contacts set. Extra accessories are available ausiliari. Su richiesta sono disponibili accessori extra,
upon request and their assembly is possible even applicabili anche in un secondo tempo. È presente un
afterwards. An air insulated earth switch is provided sezionatore di terra isolato in aria a valle dell’interruttore,
downstream the circuit breaker and it is operated azionato insieme al sezionatore di terra isolato in gas. La
simultaneously with the gas insulated earth switch. porta d’accesso allo scomparto cavi ed all’interruttore è
The access door to the cables compartment and CB is interbloccata con il sezionatore in posizione di terra.
interlocked with the disconnector in earth position.
Apparecchiature di base:
Basic Equipment: • Sistema di sbarre e piastre di supporto TA
• Busbars system and CT support plates • Isolatori capacitivi con presenza tensione
• Capacitive deviders with voltage presence device • Sezionatore di terra in aria a valle dell’interruttore
• Earth switch downstream to the circuit breaker • Bobina di sgancio con contatti ausiliari
• Tripping coil with auxiliary contact for Vacuum CB
Accessori a richiesta
Accessories upon request: • Resistenza anticondensa
• Heater resistor • Cassonetto di bassa tensione
• Low voltage box • Contatti ausiliari per sezionatore a 3 posizioni
• Auxiliary contacts for 3 position disconnector • Relè di protezione e TA a mattonella
• Protection relays and block type CT

48
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  CBSV SCOMPARTO TIPO  CBSV


DISCONNECTOR AND CB PANEL WITH BUSBAR SCOMPARTO IMS E CB CON RISALITA SBARRE
RISER ARRANGED FOR VT PREDISPOSTO PER TV

Unit available with 750 mm width, suitable as main Unità disponibile con larghezza 750 mm, idonea come
circuit breaker and bus-tie function. It is equipped with protezione di linee e di trasformatori. È provvista di
3 position disconnector and ECOSMART VCB L vacuum sezionatore a 3 posizioni e interruttore ECOSMART
circuit breaker. The disconnector is gas insulated and it VCB L. Il sezionatore isolato in gas è contenuto in un
is housed inside a welded stainless steel tank. The circuit involucro in acciaio inox saldato. L’interruttore in vuoto
breaker is placed on a skid that allows its extraction from è posto su un telaio che ne permette l’estrazione dallo
the cubicle. The circuit breaker is placed downstream scomparto. L’interruttore è posto a valle del sezionatore
the disconnector to which is connected through bolted a cui è collegato tramite sbarre imbullonate. È previsto
busbars. A key interlock is foreseen to allow the switch un interblocco a chiave per consentire le manovre del
operations only when the CB is open. The protection sezionatore solo ad interruttore aperto. I relè di protezione
relays can be placed in the low voltage compartment possono essere posizionati nello scomparto di bassa
and fed by separate CT toroidal type.Even the use of tensione e alimentati da TA toroidali. È possibile anche
the Self-Powered relay is possible. The circuit breaker l’uso di relè autoalimentati. L’interruttore base è dotato di
is basically equipped with tripping coil and auxiliary bobina di sgancio e set di contatti ausiliari. Su richiesta
contacts set. Extra accessories are available upon sono disponibili accessori extra, applicabili anche in
request and their assembly is possible even afterwards. un secondo tempo. È presente un sezionatore di terra
An air insulated earth switch is provided downstream the isolato in aria a valle dell’interruttore, azionato insieme al
circuit breaker and it is operated simultaneously with the sezionatore di terra isolato in gas. La porta d’accesso allo
gas insulated earth switch. The access door to the cables scomparto cavi ed all’interruttore è interbloccata con il
compartment and CB is interlocked with the disconnector sezionatore in posizione di terra.
in earth position.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Busbars system with VT support plates • Sistema di sbarre e piastre di supporto TV
• Capacitive deviders with voltage presence device • Isolatori capacitivi con presenza tensione
• Earth switch downstream to the circuit breaker • Sezionatore di terra in aria a valle dell’interruttore
• Tripping coil with auxiliary contact for Vacuum CB • Bobina di sgancio con contatti ausiliari
Accessories upon request: Accessori a richiesta
• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Auxiliary contacts for 3 position disconnector • Contatti ausiliari per sezionatore a 3 posizioni
• Protection relays, toroidal CT, VT • Relè di protezione, TA toroidali, TV

49
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  CBSAV SCOMPARTO TIPO  CBSAV


DISCONNECTOR AND CB PANEL WITH BUSBAR SCOMPARTO IMS E CB CON RISALITA SBARRE
RISER ARRANGED FOR BLOCK TYPE CT AND VT PREDISPOSTO PER TA A MATTONELLA E TV

Unit available with 900 mm width, suitable as main Unità disponibile con larghezza 900 mm, idonea come
circuit breaker and bus-tie function. It is equipped with protezione di linee e di trasformatori. È provvista di
3 position disconnector and ECOSMART VCB L vacuum sezionatore a 3 posizioni e interruttore ECOSMART
circuit breaker. The disconnector is gas insulated VCB L. Il sezionatore isolato in gas è contenuto in un
and it is housed inside a welded stainless steel tank. involucro in acciaio inox saldato. L’interruttore in vuoto
The circuit breaker is placed on a skid that allows its è posto su un telaio che ne permette l’estrazione dallo
extraction from the cubicle. The circuit breaker is placed scomparto. L’interruttore è posto a valle del sezionatore
downstream the disconnector to which is connected a cui è collegato tramite sbarre imbullonate. È previsto
through bolted busbars. A key interlock is foreseen to un interblocco a chiave per consentire le manovre del
allow the switch operations only when the CB is open. sezionatore solo ad interruttore aperto. I relè di protezione
The protection relays can be placed in the low voltage possono essere posizionati nello scomparto di bassa
compartment and fed by separate CT assembled inside tensione e alimentati da TA separati montati all’interno
the panel on dedicated support plates. The circuit dell’unità su piastre di supporto dedicate. L’interruttore
breaker is basically equipped with tripping coil and base è dotato di bobina di sgancio e set di contatti
auxiliary contacts set. Extra accessories are available ausiliari. Su richiesta sono disponibili accessori extra,
upon request and their assembly is possible even applicabili anche in un secondo tempo. È presente un
afterwards. An air insulated earth switch is provided sezionatore di terra isolato in aria a valle dell’interruttore,
downstream the circuit breaker and it is operated azionato insieme al sezionatore di terra isolato in gas. La
simultaneously with the gas insulated earth switch. porta d’accesso allo scomparto cavi ed all’interruttore è
The access door to the cables compartment and CB is interbloccata con il sezionatore in posizione di terra.
interlocked with the disconnector in earth position.
Apparecchiature di base:
Basic Equipment: • Sistema di sbarre e piastre di supporto TA e TV
• Busbars system with CT and VT support plates • Isolatori capacitivi con presenza tensione
• Capacitive deviders with voltage presence device • Sezionatore di terra in aria a valle dell’interruttore
• Earth switch downstream to the circuit breaker • Bobina di sgancio con contatti ausiliari
• Tripping coil with auxiliary contact for Vacuum CB
Accessori a richiesta
Accessories upon request: • Resistenza anticondensa
• Heater resistor • Cassonetto di bassa tensione
• Low voltage box • Contatti ausiliari per sezionatore a 3 posizioni
• Auxiliary contacts for 3 position disconnector • Relè di protezione, TA a mattonella e TV
• Protection relays, block type CT and VT

50
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  CBSAB SCOMPARTO TIPO  CBSAB


DISCONNECTOR AND CB PANEL WITH BUSBAR RISER SCOMPARTO IMS E CB CON RISALITA SBARRE
ARRANGED FOR BLOCK TYPE CT PREDISPOSTO PER TA A MATONELLA

Unit available with 750 mm width, suitable as main Unità disponibile con larghezza 750 mm, idonea come
circuit breaker and bus-tie function. It is equipped with interruttore principale e funzione congiuntore.
3 position disconnector and ECOSMART VCB L vacuum È provvista di sezionatore a 3 posizioni e interruttore
circuit breaker. The disconnector is gas insulated ECOSMART VCB L. Il sezionatore isolato in gas è
and it is housed inside a welded stainless steel tank. contenuto in un involucro in acciaio inox saldato.
The circuit breaker is placed on a skid that allows its L’interruttore in vuoto è posto su un telaio che ne permette
extraction from the cubicle. The circuit breaker is placed l’estrazione dallo scomparto. L’interruttore è posto a
downstream the disconnector to which is connected valle del sezionatore a cui è collegato tramite sbarre
through bolted busbars. A key interlock is foreseen to imbullonate. È previsto un interblocco a chiave per
allow the switch operations only when the CB is open. consentire le manovre del sezionatore solo ad interruttore
The protection relays can be placed in the low voltage aperto. I relè di protezione possono essere posizionati
compartment and fed by separate CT assembled inside nello scomparto di bassa tensione e alimentati da
the panel on dedicated support plates. The circuit TA separati montati all’interno dell’unità su piastre
breaker is basically equipped with tripping coil and di supporto dedicate. L’interruttore base è dotato di
auxiliary contacts set. Extra accessories are available bobina di sgancio e set di contatti ausiliari. Su richiesta
upon request and their assembly is possible even sono disponibili accessori extra, applicabili anche in
afterwards. An air insulated earth switch is provided un secondo tempo. È presente un sezionatore di terra
downstream the circuit breaker and it is operated isolato in aria a valle dell’interruttore, azionato insieme al
simultaneously with the gas insulated earth switch. sezionatore di terra isolato in gas. La porta d’accesso allo
The access door to the cables compartment and CB is scomparto cavi ed all’interruttore è interbloccata con il
interlocked with the disconnector in earth position. sezionatore in posizione di terra.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Busbars system with internal riser and CT supports • Sistema di sbarre con risalita interna e supporto TA
• Capacitive deviders with voltage presence device • Isolatori capacitivi con presenza tensione
• Earth switch downstream to the circuit breaker • Sezionatore di terra in aria a valle dell’interruttore
• Tripping coil with auxiliary contact for Vacuum CB • Bobina di sgancio con contatti ausiliari

Accessories upon request: Accessori a richiesta


• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Auxiliary contacts for 3 position disconnector • Contatti ausiliari per sezionatore a 3 posizioni
• Protection relays and current sensors • Relè di protezione e TA a mattonella

62,5 625
55

233

Ă13
900

FLOOR FIXING
790

FISSAGGIO AL PAVIMENTO

460 160 130


55

750

51
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  CB2SA SCOMPARTO TIPO  CB2SA


DOUBLE DISCONNECTOR AND CB PANEL, WITH SCOMPARTO CON DOPPIO IMS E CB, CON RISALITA
BUSBAR RISER, ARRANGED FOR BLOCK TYPE CT SBARRE, PREDISPOSTO PER TA A MATTONELLA

Unit available with 750 mm width, suitable as main circuit Unità disponibile con larghezza 750 mm, idonea come
breaker and bus-tie function. It is equipped with double protezione di linee e di trasformatori. È provvista doppio
3 position disconnector and ECOSMART VCB L vacuum sezionatore a 3 posizioni e interruttore ECOSMART
circuit breaker. The disconnector is gas insulated and it VCB L. Il sezionatore isolato in gas è contenuto in un
is housed inside a welded stainless steel tank. The circuit involucro in acciaio inox saldato. L’interruttore in vuoto
breaker is placed on a skid that allows its extraction from è posto su un telaio che ne permette l’estrazione dallo
the cubicle. The circuit breaker is placed downstream scomparto. L’interruttore è posto a valle del sezionatore
the isconnector to which is connected through bolted a cui è collegato tramite sbarre imbullonate. È previsto
busbars. A key interlock is foreseen to allow the switch un interblocco a chiave per consentire le manovre del
operations only when the CB is open. The protection sezionatore solo ad interruttore aperto. I relè di protezione
relays can be placed in the low voltage compartment possono essere posizionati nello scomparto di bassa
and fed by separate CT assembled inside the panel on tensione e alimentati da TA separati montati all’interno
dedicated support plates. The circuit breaker is basically dell’unità su piastre di supporto dedicate. L’interruttore
equipped with tripping coil and auxiliary contacts set. Extra base è dotato di bobina di sgancio e set di contatti
accessories are available upon request and their assembly ausiliari. Su richiesta sono disponibili accessori extra,
is possible even afterwards. An air insulated earth switch applicabili anche in un secondo tempo. È presente un
is provided downstream the circuit breaker and it is sezionatore di terra isolato in aria a valle dell’interruttore,
operated simultaneously with the gas insulated earth azionato insieme al sezionatore di terra isolato in gas. La
switch. The access door to the cables compartment and porta d’accesso allo scomparto cavi ed all’interruttore è
CB is interlocked with the disconnector in earth position. interbloccata con il sezionatore in posizione di terra.

Basic Equipment: Apparecchiature di base:


• Busbars system and CT support plates • Sistema di sbarre e piastre di supporto TA
• Capacitive deviders with voltage presence device • Isolatori capacitivi con presenza tensione
• Earth switch downstream to the circuit breaker • Sezionatore di terra in aria a valle dell’interruttore
• Tripping coil with auxiliary contact for Vacuum CB • Bobina di sgancio con contatti ausiliari

Accessories upon request: Accessori a richiesta


• Heater resistor • Resistenza anticondensa
• Low voltage box • Cassonetto di bassa tensione
• Auxiliary contacts for 3 position disconnector • Contatti ausiliari per sezionatore a 3 posizioni
• Protection relays and block type CT • Relè di protezione e TA a mattonella

62,5 625
55

233

Ă13
900

FLOOR FIXING
790

FISSAGGIO AL PAVIMENTO

460 160 130


55

750

52
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  MAV SCOMPARTO TIPO  MAV


METERING WITH CT AND VT ARRANGEMENT PANELS SCOMPARTI DI MISURA PREDISPOSTI PER TA E TV

Units available with 750mm width. Unità disponibili con larghezza 750mm.
They are suitable for measuring transformers Sono idonee per installazione di trasformatori di misura. È
installation. Specific support plates are provided inside presente una piastra di supporto specifica all’interno dello
the panel to hold the current and voltage transformers scomparto per i trasformatori di corrente e tensione (TA
(CT and VT DIN standards). The access door to the e TV a norme DIN). La porta d’accesso ai trasformatori
measure transformers is fixed on hinges and bolted to di misura è fissata su cerniere ed imbullonata sul telaio
the metallic panel frame. Special door locks and keys metallico dell’unità. Su richiesta possono essere forniti
can be supplied upon request. The unit configurations blocchi a chiave speciali per la porta. La configurazioni
provide flexibility and versatility to realise the most dell’unità permettono flessibilità e versatilità per adattarsi
common electrical diagrams. It is possible to foresee the agli schemi elettrici più comuni. È possibile prevedere
incoming and outgoing from the top or the bottom with l’entrata e l’uscita uscita dall’alto o dal fondo, tramite sbarre
busbars or cables, as well as the VT protection by means o cavi, così come la protezione dei TV tramite fusibili di
of MV fuses. A low voltage box is available to host the media tensione. È disponibile un cassonetto di bassa
low voltage instruments and wirings. tensione che racchiude strumenti e cablaggi di bassa
tensione.
Accessories upon request:
• Heater resistor Accessori a richiesta
• Low voltage box • Resistenza anticondensa
• Keys locks • Cassonetto di bassa tensione
• CT and VT • Blocchi a chiave
• TA e TV

53
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  MFAV SCOMPARTO TIPO  MFAV

EM0046

CUBICLE TYPE  MAVL SCOMPARTO TIPO  MAVL

EM0047

CUBICLE TYPE  MAVD SCOMPARTO TIPO  MAVD

EM0048

The voltage presence system is optional and it can be Il sistema di presenza tensione è opzionale e può essere
supplied upon customer request. fornito su richiesta del cliente.

54
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

ECOSMART VG ECOSMART VG

INTEGRATE SYSTEM WITH VACUUM CIRCUIT BREAKER & SISTEMA INTEGRATO CON INTERRUTTORE IN VUOTO
GAS INSULATED DISCONNECTOR E SEZIONATORE DI LINEA E DI TERRA ISOLATO IN GAS

ECOSMART VG is suitable for line and transformer’s ECOSMART VG è adatto all’impiego come unità di
protection applications. protezione linea o trasformatore.
It is composed of a vacuum circuit breaker combined È composto da un interruttore in vuoto combinato con
with a 3 position disconnector, embedded in the same un sezionatore a 3 posizioni, posizionati in un medesimo
welded stainless steel tank filled with gas. contenitore di acciaio inossidabile saldato e riempito di gas.

All the operations are performed from the front of Tutte le operazioni vengono effettuate dal fronte dello
the equipment. The vacuum circuit breaker, located scomparto. L’interruttore in vuoto, posizionato a monte
upstream the disconnector, is equipped with an del sezionatore è fornito di un comando meccanico del
operating mechanism spring stored energy type, with tipo ad accumulo di energia tramite molle, con manovre di
opening and closing operations independent from the apertura e chiusura indipendenti dall‘operatore.
operator. Le molle del comando possono essere caricate
manualmente, grazie alla leva incorporata sul fronte del
The operating mechanism springs can be charged apparato, oppure da remoto, tramite un motoriduttore
manually, through the lever embedded on the apparatus fornito su richiesta.
front, or by the gear motor supplied upon request.
Opening and closing operations are carried out locally Le manovre di apertura e chiusura vengono eseguite
thanks to the available push buttons or by means of localmente grazie ai pulsanti disponibili, oppure tramite
the opening and closing coils, actuated from remote. le bobine di apertura e chiusura azionate da remoto. Il
The disconnector, connected downstream the circuit sezionatore, connesso a valle rispetto all’interruttore, è del
breaker, is 3 position type (closed-sectionalised-earthed) tipo a 3 posizioni (chiuso-sezionato-a terra) ed è dotato di
and its provided of an operating mechanism exceeding un comando del tipo a passaggio di punto morto, avente
dead center type, having opening and closing speed velocità di apertura e chiusura indipendenti dall’operatore.
independent from the operator.
I tre isolatori superiori del dispositivo collegano i contatti
The three upper insulators of the apparatus connect the dell’interruttore alle sbarre principali per mezzo di bulloni,
circuit breaker’s contacts to the main busbars system mentre gli isolatori inferiori consentono la connessione tra
by means of bolts, while the lower insulators allow the il sezionatore e i cavi di media tensione.
connection between the disconnector and the medium Gli isolatori sono realizzati in resina epossidica rinforzata
voltage cables. The insulators are made of al quarzo.
quartz-reinforced epoxy resin.

55
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

ECOSMART VG
Rated Voltage / Tensione nominale UR (KV) 12 24
Power frequency withstands voltage: / Tensione di tenuta a frequenza indus-
triale:
Towards ground - between phases / Verso terra - tra le fasi Ud (kV) 28 50
Across insulating distance / Sulla distanza di sezionamento Ud (kV) 32 60
Rated lightning impulse withstand voltage: / Tensione nominale di tenuta a
impulso atmosferico:
Towards ground - between phases / Verso terra - tra le fasi Up (kV) 75 125
Across insulating distance / Sulla distanza di sezionamento Up (kV) 85 145
Rated frequency / Frequenza nominale fr (Hz) 50 50
Rated current / Corrente nominale Ir (A) 630 630
Short time withstand current (tk=1s) / Corrente di breve durata (tk=1s) Ik (kA) 16 16
ECOSMART VG 3 POSITION DISCONNECTOR / ECOSMART VG SEZIONATORE A 3 POSIZIONI
Making capacity closing operations earthing switch / Numero operazioni di
N. 5 5
stabilimento del sezionatore di terra
Mechanical Endurance Class / Classe di durata meccanica M1 (2000)
ECOSMART VG VACUUM CIRCUIT BREAKER / ECOSMART VG INTERRUTTORE IN VUOTO
Power frequency withstands voltage 50Hz 60 sec / Tensione di tenuta a
Ud (kV) 28 50
frequenza industriale 50Hz 60 sec
Rated lightning impulse withstand voltage / Tensione nominale di tenuta a
Up (kV) 75 125
impulso atmosferico
Rated short circuit breaking current / Corrente nominale di interruzione di
Isc kA 16 16
cortocircuito
Operations Sequence / Ciclo operazioni 0-0,3 sec-CO-3min-CO
Electrical Endurance Class / Classe di durata elettrica E2
Mechanical Endurance Class / Classe di durata meccanica M2 (10000)

CUBICLE TYPE  VG SCOMPARTO TIPO  VG


LINE AND TRASNFORMER PROTECTION UNIT UNITÀ DI PROTEZIONE LINEA E TRASFORMATORE

Unit available with 500 mm of width. Unità disponibile con larghezza 500mm.
It is suitable for line and trasformer protection and can È adatta come protezione di linee e trasformatori e può
host toroidal type CT. ospitare TA toroidali.

62,5 375
55

247
VCB-G E

Ă13
POWER CABLES ENTRY/OUTGOING
210

INGRESSO/USCITA CAVI POTENZA


230
1836
1700

900

FLOOR FIXING
790

FISSAGGIO AL PAVIMENTO
230
230

130 240 130


55

500

500

56
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  VG-A SCOMPARTO TIPO  VG-A

LINE AND TRASNFORMER PROTECTION UNIT UNITÀ DI PROTEZIONE LINEA E TRASFORMATORE


ARRANGED FOR BLOCK TYPE CT PREDISPOSTA PER TA A MATTONELLA

Unit available with 750 mm of width. Unità disponibile con larghezza 750mm.
It is suitable for line and trasformer protection È adatta come protezione di linee e trasformatori e può
and can host block type CT. ospitare TA a mattonella.

62,5 625

55
497
VCB-G E

Ă13
POWER CABLES ENTRY/OUTGOING
INGRESSO/USCITA CAVI POTENZA
1836

900
FLOOR FIXING
1700

FISSAGGIO AL PAVIMENTO

130 240 380

55
750

750

CUBICLE TYPE  VG-AV SCOMPARTO TIPO  VG-AV


LINE AND TRASNFORMER PROTECTION UNIT WITH CT UNITÀ DI PROTEZIONE LINEA E TRASFORMATORE
AND VT ARRANGEMENT PREDISPOSTA PER TA E TV

Unità disponibile con larghezza 750mm.


Unit available with 750 mm of width. È adatta come protezione di linee e trasformatori e può
It is suitable for line and trasformer protection and can ospitare TA e TV.
host block type CT and VT.

62,5 625
55

497
VCB-G E

Ă13
POWER CABLES ENTRY/OUTGOING
INGRESSO/USCITA CAVI POTENZA
1836
1700

900

FLOOR FIXING
FISSAGGIO AL PAVIMENTO

130 240 380


55

750

750

57
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CUBICLE TYPE  VG-AB SCOMPARTO TIPO  VG-AB


GENERAL CIRCUIT BREAKER AND BUSBARS RISER UNITÀ DI PROTEZIONE GENERALE E RISALITA
UNIT ARRANGED FOR BLOCK TYPE CT SBARRE PREDISPOSTA PER TA A MATTONELLA

Unit available with 900 mm of width. Unità disponibile con larghezza 900mm.
It is suitable as main circuit breaker and bus-tie function. È adatta come protezione generale e risalita sbarre.

62,5 775

55
647

Ă13
VCB-G E
1836

900
FLOOR FIXING
1700

FISSAGGIO AL PAVIMENTO

55
900

900

CUBICLE TYPE  VG-AVB SCOMPARTO TIPO  VG-AVB


GENERAL CIRCUIT BREAKER UNIT ARRANGED WITH UNITÀ DI PROTEZIONE GENERALE E RISALITA
CT, VT AND BUSBARS RISER SBARRE PREDISPOSTA PER TA E TV

Unit available with 900 mm of width. Unità disponibile con larghezza 900mm.
It is suitable as main circuit breaker with CT, VT and bus- È adatta come protezione generale e risalita sbarre dotata
tie function. di TA e TV.

62,5 775
55

Ă13
VCB-G E
1836

900
1700

FLOOR FIXING
FISSAGGIO AL PAVIMENTO
55

900

900

58
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

17. ECOSMART MIX ENEL HOMOLOGATED 17. SCOMPARTI ECOSMART MIX OMOLOGATI
CUBICLES ENEL

A dedicated series of ECOSMART MIX cubicles have È disponibile una serie di scomparti ECOSMART MIX
been developed to satisfy ENEL DY803 and DY800 dedicata alle specifiche ENEL DY803 e DY800.
Standards. The below table lists the name of the La tabella di seguito elenca la tipologia di scomparto e la
cubicles and the relevant ENEL homologation obtained. relativa omologazione ENEL ottenuta.

DIMENSIONS (mm)
SERIAL NUMBER CODE CUBICLE TYPE DIMENSIONI (mm)
MATRICOLA SIGLA SCOMPARTO TIPO
L P A

16 23 24 DY803/1 “RC” 350


16 23 25 DY803/2 “LE” 500
16 23 26 DY803/3 “T” 600
1050 1850
16 23 28 DY803/5 “TMA10”
16 23 29 DY803/6 “TMA15” 350
16 23 30 DY803/7 “TMA20”
16 23 31 DY803/8 “RC” 350
16 23 32 DY803/9 “LE”
700
16 23 33 DY803/10 “T”
1150 1950
16 23 35 DY803/12 “TMA10”
16 23 36 DY803/13 “TMA15” 350
16 23 36 DY803/14 “TMA20”
16 24 40 DY800/116 "E-CBS16" 500 1850
16 24 50 DY800/216 "E-CBS-EL16" 500 1050 2380,5
16 24 60 DY800/316 "E-CBS-A16" 700 1950

59
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

18. VACUUM CIRCUIT BREAKER TYPE 18. INTERRUTTORE IN VUOTO TIPO


ECOSMART VCB L ECOSMART VCB L

The ECOSMART VCB L is a vacuum circuit breaker L’ECOSMART VCB L è un interruttore in vuoto composto
composed by: da:
• 3 polyester separate poles or epoxy resin • 3 poli separati in poliestere o resina epossidica
• Lateral operating mechanism • Comando laterale
• Support frame with wheels • Telaio di supporto con ruote
The 3 poles contains the vacuum interrupters so to I 3 poli contengono le ampolle in vuoto che sono così
protect them against pollution, shocks and outside protette contro inquinamento, urti e condizioni ambientali
environment. esterne.

The operating mechanism is mechanical with springs Il comando è di tipo meccanico con molle di tipo a
trip free type. The operating mechanism closing spring sgancio libero. La molla di chiusura può essere caricata
can be charged through the built-in lever or by the gear mediante la leva di caricamento molle o attraverso un
motor (supplied upon request). motoriduttore (fornito a richiesta).

The poles and the operating mechanism are supported I poli e il comando sono supportati da un telaio metallico
by a metallic frame complete with wheels that allow the completo di ruote che permette, se necessario, di
circuit breaker removal from the panel when necessary. rimuovere l’interruttore dallo scomparto. Per tale ragione,
For this reason, a minimum clearance of 1180mm is è raccomandata una distanza minima di 1180mm sul
recommended on the front of the switchgear when fronte degli scomparti dotati di VCB L in esecuzione
removable VCB L is present. removibile.

The ECOSMART VCB L vacuum circuit breaker complies L’interruttore in vuoto ECOSMART VCB L è conforme
with the standard IEC 62271-100 and it is homologated alla norma IEC 62271-100 ed è omologato secondo le
according the ENEL standards DY 505. specifiche ENEL DY 505.

60
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

ELECTRICAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE ELETTRICHE

VACUUM CIRCUIT BREAKER / INTERRUTTORE IN VUOTO

Rated voltage / Tensione nominale Ur (kV) 12 24


Power frequency withstands voltage 50/60 Hz 1 min./
Ud (kV) 28 50
Frequenza industriale 50/60 Hz 1 min
Rated lighting impulse withstand voltage / Tensione ad impulso Up (kV) 75 125
Rated frequency / Frequenza nominale fr (Hz) 50/60 50/60
Rated current / Corrente nominale Ir (A) 630/1250/1600 630/1250/1600
Rated breaking capacity / Potere di corto circuito Isc (kA) 16 - 25 16 - 25
Rated short time withstand current 1 second / Corrente di breve
Ik (kA) 16 - 25 16 - 25
durata 1 secondo
Operation sequence / Ciclo operazioni O - 0,3sec - CO - 3min - CO
Operating time / Tempo di manovra (ms) 50 50
Arcing time / Tempo d’arco (ms) 7/12 7/12
Total breaking time / Tempo totale d’interruzione (ms) 57/62 57/62
Closing time / Tempo di chiusura (ms) 65 65

MECHANICAL CLASSES / CLASSI MECCANICHE CLASS / LASSE NOTES / NOTE

2.000 Mechanical operations /


Vacuum circuit breaker / Interruttore in vuoto M1
Operazioni meccaniche
10.000 Mechanical operations /
Vacuum circuit breaker / Interruttore in vuoto M2
Operazioni meccaniche

61
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

It is suitable for assembling inside the ECOSMART MIX È idoneo per montaggio all’interno della serie di
cubicles series (cubicles type CBS, CBSB, CBSA, CBSV, scomparti ECOSMART MIX (tipo CBS, CBSB, CBSA,
CBSAV, CBSAB, CB2SA, CBS-CV) and it can be equipped CBSV, CBSAV, CBSAB, CB2SA, CBS-CV) e può essere
with the following accessories: equipaggiato con seguenti accessori:
• Opening coil • Bobina di apertura
• Closing coil • Bobina di chiusura
• Auxiliary contacts • Contatti ausiliari
• Gear Motor • Motore
• Low energy coil • Bobina a basso consumo energetico
• Undervoltage voltage coil • Bobina minima tensione
• Key lock • Blocco a chiave

The accessories are positioned on a dedicate support Gli accessori sono posizionati su una piastra di supporto
plate and they can be assembled even erwards. Except dedicata e possono essere montati anche in un secondo
than the opening coil the auxiliary contact set and the tempo. Tranne la bobina di apertura, il set di contatti
operation counter, all the other accessories are options ausiliari ed il conta manovre, tutti gli altri accessori
and must be selected at the order time. sono opzionali e devono essere scelti al momento
dell’ordinazione.

62
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

The vacuum circuit breaker ECOSMART VCB L series La serie di interruttori in vuoto ECOSMART VCB L offre:
offers: • Comando meccanico ad accumulo d’energia
• Mechanical stored energy operating mechanism • Piastra di supporto accessori per facilitare il
• Accessories support plate for easy CB adaptations montaggio
• Support CB frame with wheels • Telaio di supporto interruttore con ruote
• High performances • Alte prestazioni
• Friendly use • Facilità d’uso
• Limited maintenance • Manutenzione ridotta
The circuit breaker operating mechanism is suitable to Il comando dell’interruttore può alloggiare un relè di
house a self-powered protection relay fed by 2 current protezione autoalimentato, alimentato da 2 sensori di
sensors placed on the circuit breaker poles. corrente posti sui poli dell’interruttore.

The ECOSMART VCB L circuit breaker is compatible with L’interruttore ECOSMART VCB L è compatibile con altri
other protection relays that can be placed inside the low relè di protezione che possono essere collocati all’interno
voltage box of the cubicle, offering the maximum choice del cassonetto di bassa tensione dello scomparto,
flexibility to the customer. offrendo così al cliente la massima flessibilità nella
scelta.

Current sensors
Sensori di corrente

63
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

19. ACCESSORIES 19. ACCESSORI


Auxiliary accessories are available for both the Sono disponibili accessori ausiliari per l’interruttore di
switch-disconnector and the vacuum circuit breaker. manovra-sezionatore e l’interruttore in vuoto.
All these components enable a high customization level Tutti questi componenti permettono un alto livello di
to satisfy the customer’s demand and the most various personalizzazione per venire incontro alle esigenze dei
installation exigencies. clienti e delle più diverse installazioni.

19.1 SWITCH DISCONNECTOR ACCESSORIES 19.1 ACCESSORI PER INTERRUTTORE DI MANOVRA-


SEZIONATORE

1 GEAR MOTOR FOR LINE SWITCH-DISCONNECTOR 1 MOTORE PER INTERRUTTORE DI MANOVRA-


SEZIONATORE
It allows to perform the switch-disconnector closing and
opening operations automatically, without using opening Consente di eseguire automaticamente le manovre di
and closing coils. apertura e chiusura dell’interruttore di manovra-sezionatore
senza usare le bobine di apertura e chiusura.
The table T0009 report the power consumption of the
motor gears basing on the different auxiliary voltages. La tabella T0009 mostra il consumo energetico dei
motoriduttori in base alla loro tensione ausiliaria.

POWER / POTENZA 1

Voltage / Inrush Power/ Service Power /


Tensione Potenza allo spunto Potenza di servizio
24 Vdc 300 W 70 W
48 Vdc 300 W 70 W
110 Vdc 300 W 70 W
220 Vdc 300 W 70 W
110 Vac 50Hz 350 VA 90 VA
220 Vac 50Hz 350 VA 90 VA
110 Vac 60Hz 350 VA 90 VA
220 Vac 60Hz 350 VA 90 VA

64
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

2 GEAR MOTOR CONTROL CARD 2 SCHEDA DI CONTROLLO COMANDO MOTORE


It controls and manages the motor auxiliary circuit and Comanda e gestisce il circuito ausiliario del motore e le
corresponding operations. manovre corrispondenti.

3 LINE SWITCH AUXILIARY CONTACTS 3 CONTATTI AUSILIARI PER SEZIONATORE DI LINEA


Up to 4NO+4NC Change over contacts. They provide an Fino a 4NA+4NC in scambio. Forniscono un segnale
electrical signal for the remote indication of the switch elettrico per l’indicazione remota dello stato del
status. sezionatore.

4 EARTH SWITCH AUXILIARY CONTACTS 4 CONTATTI AUSILIARI PER SEZIONATORE DI TERRA


Up to 2NO+2NC Change over contacts. They provide an Fino a 2NA+2NC in scambio. Forniscono un segnale
electrical signal for the remote indication of the switch elettrico per l’indicazione remota dello stato del
status. sezionatore.

5 FUSES SWITCH TRIPPING COIL 5 BOBINA DI SGANCIO SEZIONATORE CON FUSIBILI


It opens the fuse combined switch-disconnectoor Apre l’interruttore di manovra-sezionatore combinato con
through a voltage input. fusibili tramite applicazione di tensione ausiliaria.

The table T0010 shows the inrush power of the coil La tabella T0010 mostra il consumo energetico della
basing on the auxiliary voltage. bobina in base alla tensione ausiliaria.

Voltage / Inrush Power/ 2


Tensione Potenza allo spunto
24 Vdc 500 W
48 Vdc 500 W
110 Vdc 500 W
220 Vdc 500 W
110 Vac 50Hz 500 VA
220 Vac 50Hz 500 VA
110 Vac 60Hz 500 VA
220 Vac 60Hz 500 VA

3 4 5

65
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

6 FUSES TRIPPING AUXILIARY CONTACTS 1 O/C 6 CONTATTI AUSILIARI SGANCIO FUSIBILI 1 A/C IN
CHANGE OVER CONTACT SCAMBIO

7 KEY LOCK 7 BLOCCO A CHIAVE


Applicable on line and earthing. Switches operating Applicabile sui comandi dei sezionatori di linea e di terra.
mechanisms.
8 DISPOSITIVO INDICAZIONE PRESENZA TENSIONE
8 VOLTAGE PRESENCE DEVICE Scatola parte fissa e parte rimovibile con 3 lampade
Removable and fixed box with 3 signaling lamps (L1, L2, di segnalazione (L1, L2, L3) alimentate da isolatori
L3) fed by capacitors dividers. capacitivi.

9 GAS PRESSURE INDICATOR 9 INDICATORE DELLO STATO DI PRESSIONE GAS


It is possible to replace the gas pressure Indicator È possibile sostituire l’indicatore della pressione del
(manometer) with a pressure switch for remote gas (manometro) con un pressostato per segnalazione
signaling. remota.

10 10 SCHERMO ISOLANTE
INSULATING SHIELD

6 7 8

9 10

66
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

11 MEDIUM VOLTAGE FUSES 11 FUSIBILI DI MEDIA TENSIONE

The medium voltage fuses must comply with the IEC I fusibili di media tensione devono essere conformi alla
Standards 60282-1 and the DIN Standards 43625. The norma IEC 60282-1 e alla norma DIN 43625. La corretta
correct fuse rating should be choosen basing on the taglia dei fusibili deve essere selezionata secondo la
below table T0006. seguente tabella T0006.

For applications and performances not identified in the Per applicazioni e prestazioni non individuate nella suddetta
above mentioned table (cells marked in green colour), tabella (caselle indicate in verde) rivolgersi al costruttore.
please contact the manufacturer.
L’intervento di un fusibile provoca l’apertura trifase
The intervention of a single fuse provokes the three dell’interruttore di manovra-sezionatore tramite il
phases switch-disconnector opening through the meccanismo di sgancio azionato dal percussore del
tripping mechanism actuated by the fuses striker pin. fusibile (Pannelli FS). Lo stato dei fusibili è indicato
The fuses status is mechanically indicated on the front meccanicamente sul comando, unitamente alle condizioni
operating mechanism cover as well as the charging delle molle di caricamento. Su richiesta è possibile fornire
springs conditions. Upon request, it is possible to un contatto ausiliario per ottenere la segnalazione elettrica
provide a micro switch to provide the fuses status dello stato dei fusibili.
electrical signalization.
L’installazione e la sostituzione dei fusibili devono essere
The fuses installation/replacement is done with the eseguite con la porta dello scomparto in posizione aperta.
cubicle door in open position. In this condition the earth In questa condizione il sezionatore di terra è chiuso e non
switch is closed and it is not possible to carry out any è possibile eseguire alcuna operazione sul sezionatore di
operation on the line switch-disconnector. linea.

TRANSFORMER POWER
50 75 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1250 1600
POTENZA TRASFORMATORE kVA

Voltage / Tensione Medium voltage fuses rated current / Corrente nominale fusibili (A)

6 kV 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125

10 kV 6 10 16 16 20 25 32 40 50 63 80 100 100

13,8 kV 6 6 10 10 16 16 20 25 32 40 50 63 100 125

15 kV 6 6 10 10 16 16 20 25 32 40 50 63 100 125

20 kV 2 6 6 10 10 16 16 20 25 32 40 50 63

11

67
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

19.2 CIRCUIT BREAKER ACCESSORIES 19.2 ACCESSORI INTERRUTTORE

12 GEAR MOTOR 12 MOTORIDUTTORE

Motor gear for spring charging operations. Motoriduttore per operazioni di carica della molla.
Opening and closing operations are carried out using Le operazione di apertura e chiusura sono realizzate
opening and closing coils. The motor is available with mediante le bobine di apertura e chiusura. Il motoriduttore
several auxiliary voltages. The electrical motor carries è disponibile con diverse tensioni di alimentazione. Il
out the automatic rearming of the closing spring as soon motore elettrico permette il riarmo automatico della
as the circuit breaker is closed. This allows the circuit molla di chiusura non appena l’interruttore è chiuso. Ciò
breaker reclosing after opening. The manual charging permette una immediata richiusura quando l’interruttore è
lever can be used in the case of absence of the auxiliary aperto. La leva di carica manuale può essere utilizzata in
power supply. caso di assenza della tensione di alimentazione.

The table T0011 reports the power consumption of the La tabella T0011 mostra il consumo energetico dei
motor gears basing on the different auxiliary voltages. motoriduttori in base alla loro tensione ausiliaria.

POWER / POTENZA
VOLTAGE / TENSIONE
INRUSH POWER / SPUNTO SERVICE POWER / SERVIZIO

24 Vdc 300 W 70 W
48 Vdc 300 W 70 W
110Vdc 300 W 70 W
220 Vdc 300 W 70 W
110 Vac 50Hz 350 VA 90 VA
220 Vac 50Hz 350 VA 90 VA
110 Vac 60Hz 350 VA 90 VA
220 Vac 60Hz 350 VA 90 VA

12

68
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

13 GEAR MOTOR CONTROL CARD 13 SCHEDA DI CONTROLLO DEL MOTO RIDUTTORE

It controls and manages the motor auxiliary circuit and Controlla e gestisce il circuito ausiliario del motore e
corresponding operations. It is complete of anti-pumping le relative operazioni. Comprende un sistema di anti-
system to avoid wrong operations of the circuit breaker. pompaggio per evitare manovre errate dell’interruttore.

13

69
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

14 OPENING COIL YO1 / CLOSING COIL YC 14 BOBINA DI APERTURA YO1 / BOBINA DI


CHIUSURA YC
The opening coil is available with various auxiliary
voltages. Once actuated it opens the circuit breaker. La bobina di apertura è disponibile con diverse tensioni di
Upon request is applicable a second opening coil. The alimentazione. Una volta eccitata, apre l’interruttore. Su
closing coil is available with various auxiliary voltages. richiesta è applicabile una seconda bobina di apertura.
Once actuated it closes the circuit breaker. La bobina di chiusura è disponibile con diverse tensioni di
alimentazione. Una volta eccitata, chiude l’interruttore.
The table T0013 shows the inrush power of the coil
basing on the auxiliary voltage. La tabella T0013 mostra la potenza allo spunto della
bobina in base alla tensione ausiliaria.

14

VOLVOLTAGE / TENSIONE INRUSH POWER / POTENZA ALLO SPUNTO


24 Vdc 500 W
48 Vdc 500 W
110 Vdc 500 W
220 Vdc 500 W
110 Vac 50Hz 500 VA
220 Vac 50Hz 500 VA
110 Vac 60Hz 500 VA
220 Vac 60Hz 500 VA

70
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

15 UNDERVOLTAGE COIL YU 15 BOBINA MINIMA TENSIONE YU

In case the auxiliary voltage suffers a drop higher Se la tensione degli ausiliari subisce un calo maggiore del
than 35% of its nominal value, the undervoltage coil is 35%, viene eccitata la bobina di minima tensione che apre
actuated and it opens the circuit breaker. l’interruttore.

The table T0014 shows the inrush power of the coil La tabella T0014 mostra la potenza allo spunto della
basing on the auxiliary voltage. bobina in base alla tensione ausiliaria.

POWER / POTENZA
VOLTAGE / TENSIONE
INRUSH POWER / SPUNTO SERVICE POWER / SERVIZIO

24 Vdc 150 W 15 W
48 Vdc 150 W 15 W
110Vdc 150 W 15 W
220 Vdc 150 W 15 W
110 Vac 50Hz 150 VA 25 VA
220 Vac 50Hz 180 VA 25 VA
110 Vac 60Hz 180 VA 25 VA
220 Vac 60Hz 150VA 25 VA

15

71
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

16 LOW ENERGY COIL YU1 16 BOBINA A BASSO CONSUMO ENERGETICO YU1

This coil works coupled with the self powered protection Questa bobina funziona in accoppiamento al relé di
relay, from which it receive the signal to trip the circuit protezione autoalimentato, da cui riceve il segnale per
breaker. operare l’apertura dell’interruttore.

17 AUXILIARY CONTACTS 17 CONTATTI AUSILIARI

A set of 6NO+6NC auxiliary contact is available on the Sull’ interruttore è disponibile un set di contatti ausiliari
circuit breaker and used for the auxiliary circuit and 6NA+6NC. Parte dei contatti può essere utilizzata per il
corresponding signals. Part of the 6NO+6NC auxiliary cablaggio di accessori come bobina di apertura, bobina di
contacts might be used for the wiring of accessories like chiusura, motore, bobina di minima tensione.
trip coil, closing coil, motor or undervoltage coil. Please Si prega di consultare lo schema di cablaggio al fine di
consult the wiring diagrams to know how many contacts verificare quanti contatti restano disponibili.
will remain available.

16

17

72
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

18 KEY LOCK 18 BLOCCO A CHIAVE

This key is free (removable from the operating Questa chiave è libera (estraibile dal comando) solo
mechanism) only with the circuit breaker in open position. quando l’interruttore è in posizione di aperto. La chiave
It is used to realize the interlock sequence between the è utilizzata per realizzare la sequenza di interblocco tra
circuit breaker and the upstream switch-disconnector and l’interruttore ed il sezionatore posizionato a monte e,
consequently allow the cubicle’s access in safe conditions conseguentemente, permettere l’accesso agli scomparti
for the operator. Once the key is extracted the circuit in condizioni di sicurezza per l’operatore. Una volta che
breaker is locked in open position and it is not possible to la chiave è stata estratta l’interruttore è bloccato in
carry out any operation (manual or by motor). posizione di aperto e non è possibile eseguire alcun tipo di
operazione (manuale o motorizzata).
19 MECHANICAL OPERATION COUNTER
19 CONTATORE DELLE OPERAZIONI MECCANICHE
It records the circuit breaker’s closing and opening
operations. It is visible from the front of the operating È utilizzato per indicare il numero totale di operazioni di
mechanism cover. It displays the number of circuit chiusura ed apertura. È visibile dal fronte della piastra del
breaker O-C cycles. comando dell’interruttore. Indica il numero di cicli C-O
fatti dall’interruttore.

18

19

73
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

20. LOW VOLTAGE BOXES 20. CASSONETTI DI BASSA TENSIONE


The medium voltage panels of the ECOSMART MIX Gli scomparti di media tensione della serie ECOSMART
series are arranged to house a series of low voltage MIX sono predisposti per alloggiare una serie di
circuits boxes depending on the customer’s exigencies cassonetti di bassa tensione per circuiti ausiliari in base
and on the wirings demanded. alle esigenze del cliente e dei cablaggi richiesti.

Thanks to several depths available, the LV boxes offer a Grazie alle diverse profondità disponibili, i cassonetti
large flexibility to optimize the cubicles space. di bassa tensione, permettono di ottimizzare lo spazio
The LV box is positioned over the operating mechanism dello scomparto. Il cassonetto BT è collocato sopra il
cover. It has an access door fixed on hinges and comando. Ha una porta d’accesso fissata su cerniere e
equipped with door lock (with key upon request). Inside dotata di serratura (con chiave a richiesta). All’interno
the LV box is possible to accommodate the auxiliary del cassonetto BT è possibile alloggiare i componenti
components (such as terminals blocks, auxiliary relay, ausiliari (morsettiere, relè ausiliari, relè di protezione,
protection relay, wires etc.). The door can hold lamps, cablaggi ecc.). La porta può essere dotata di lampade,
push buttons, change-over switches and foresee a pulsanti, selettori e consentire il fissaggio del relè di
window to have direct access to the protection relay protezione, in modo da accedere direttamente alle sue
settings. Dedicated wiring ducts are foreseen inside impostazioni. Sono previste canalette all’interno dello
the panel to bring the wires coming from the cables scomparto per proteggere i cablaggi in uscita dallo
compartment (where CT and VT are placed) up to the LV scomparto cavi (dove sono collocati TA e TV) fino al
box. cassonetto BT.

1. LOW VOLTAGE BOX DOOR 1. PORTA DEL CASSONETTO BASSA TENSIONE


2. WIRES PASSAGE ARRANGEMENT 2. PASSAGGIO CAVI
3. DOOR LOCK 3. SERRATURA

2 3

74
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

LV Instrument box: Cassonetto strumenti BT: LV Instrument box: Cassonetto strumenti BT:
W 375/500/750 mm L 375/500/750 mm W 375/500/750 mm L 375/500/750 mm
D 115 mm P 115 mm D 300 mm P 300 mm
H 312 mm A 312 mm H 450 mm A 450 mm

1. DOOR LOCK 1. SERRATURA


2. EARTH BRAID 2. TRECCIA DI TERRA
3. WIRES PASSAGE GROMMETS 3. PASSACAVI IN GOMMA
4. PLASTIC WIRE DUCTS 4. CANALETTE CAVI IN PLASTICA

2 4

75
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

21. PROTECTION RELAYS 21.RELÈ DI PROTEZIONE


The ECOSMART TPR series protection relays are suitable La serie di relè ECOSMART TPR consente la protezione
for phase overcurrent protection for overload and contro il corto circuito e le sovracorrenti (50-51),
short circuit (50 51),homopolar overcurrent protection protezione contro le correnti di guasto omopolari per
for single phase fault(50N 51N) and directional earth guasti su singola fase (50N 51N), corrente di guasto a
fault overcurrent (67N), they are also provided of terra direzionale (67N), è inoltre dotata di comunicazione
communication interface type RS232 & MODBUS RS485. con interfaccia RS232 e MODBUS RS485.
TPR series includes auxiliary powered (TPR-1 and TPR-2) La serie TPR include relè ad alimentazione ausiliaria (TPR-
and self-powered protection relays (TPR-ASP1). 1 e TPR-2) e relè autoalimentati (TPR-ASP1).
The ECOSMART MIX low voltage boxes are suitable I cassonetti di bassa tensione della serie ECOSMART MIX
for protection relays of different manufacturer brands, sono idonei anche per relè di protezione di altre marche,
depending on the customer demand. Protection relays in base alle esigenze del cliente. Relè di protezione ad
auxiliary powered and with a wide range of ANSI alimentazione ausiliaria e con un ampia scelta di codici di
protection codes can be assembled and wired on the protezione ANSI possono essere montati e cablati sugli
medium voltagecubicles of the ECOSMART MIX series. scomparti di media tensione della serie ECOSMART MIX.

TPR-1 TPR-2

TPR-ASP1

76
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

22. ENVIRONMENT PROFILE 22. PROFILO AMBIENTALE


The ECOSMART MIX switchgear has been developed Il quadro ECOSMART MIX è stato sviluppato nel rispetto
respecting the ecological and environmental protection dei requisiti ecologici e ambientali. I materiali riciclabili
requirements. The recyclable materials used for usati per produrre i pannelli, la conformità con le norme
the cubicles, the manufacturing conformity to the ambientali e la riduzione del consumo d’energia durante il
environment rules as well as the energy consumption processo di produzione rendono la serie ECOSMART MIX
reduction during the production process, make the compatibile con l’ambiente. I materiali dei componenti
ECOSMART MIX series environment-friendly. Most of sono in massima parte facilmente riciclabili e possono
the components materials are easy recyclable and they essere recuperati e riutilizzati al termine della vita
can be recovered and reused at the end of the product del prodotto. Sono catalogati nell’analisi del profilo
life. They are cataloged in product environmental profile ambientale del prodotto e sono facilmente separabili.
analysis and they are easy separable. All materials Tutti i materiali sono stati selezionati e sviluppati in modo
were selected and developed so that, as an example, a che, ad esempio, un quadro coinvolto in un incendio in un
switchgear affected by a fire in a building would have a edificio avrebbe un effetto minimo sul carico d’incendio
minimal effect on the fire load (heat development and (sviluppo di calore ed emissione di sostanze inquinanti).
pollutants in the emissions).

Another important ecological aspect is the longevity of Un altro aspetto ecologico importante è la longevità della
the ECOSMART MIX series (approx. 30 years), which is serie ECOSMART MIX (circa 30 anni), che rappresenta
an extremely long service life compared to other capital una durata estremamente lunga rispetto ad altri prodotti.
goods. The ECOSMART MIX switchgear units have been I quadri ECOSMART MIX sono stati sviluppati per
designed to require little maintenance. richiedere poca manutenzione.
The actives parts of the switchgear units are contained Le parti attive dei quadri sono racchiuse e sigillate in
and sealed in a stainless steel tank filled with insulating un involucro in acciaio inox riempito con un gas inerte
inert gas (gas sulphur hexafluoride), so the isolante (gas esafluoruro di zolfo), quindi gli agenti
environmental agents which could reduce the service life ambientali che potrebbero ridurre la vita utile del prodotto
are not directly acting on these parts. non agiscono direttamente su queste parti.

The above insulation technology allows a significant La suddetta tecnologia di isolamento consente una
units dimensions reduction compared to other product riduzione significativa delle dimensioni dell’unità
that belong to the same range of application, thus an rispetto ad altri prodotti appartenenti alla stessa
important saving of the production energy. The gas can gamma di applicazione, quindi con un risparmio
be easily recovered at the end of the product life through importante nell’energia di produzione. Il gas può essere
the filling valve positioned on the switchdisconnector recuperato facilmente al termine della vita del prodotto
tank. The gas recovering is done through an appropriate attraverso la valvola di riempimento posta sull’involucro
recycling process developed by the gas suppliers. The dell’interruttore di manovra-sezionatore.
switchgear has been designed as a sealed pressure Il recupero del gas viene effettuato con un processo di
system as defined by IEC 62271-1. riciclaggio appropriato sviluppato dai fornitori del gas
stesso. Il quadro è stato progettato come un sistema a
The ECOSMART MIX production site and the pressione sigillato secondo la definizione della norma IEC
environmental management system assumed by G&W 62271-1.
Electric is in accordance with the standards quality rules
ISO 14001. Lo stabilimento di produzione dell’ECOSMART MIX e il
sistema di gestione ambientale adottato da G&W Electric
sono conformi alle norme di qualità ambientale ISO
14001.

77
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

STORAGE MAGAZZINAGGIO

In case the installation of the switchboard is not Qualora l’installazione del quadro non sia effettuata
carried out immediately after the receipt of the goods, immediatamente dopo la consegna, il relativo
the product has to be stored in accordance with the magazzinaggio deve essere effettuato nel rispetto delle
following conditions: seguenti condizioni:
• The unit must be kept in its original packing • Mantenere l’unità nell’imballaggio originale.
• The storage place must be dry and not affected by • Il luogo del magazzinaggio deve essere asciutto e non
degradation factors such: esposto a fattori di degradazione quali:

Water Acqua

Vapour (coming from water, chemical Vapore (derivante da acqua, prodotti chimi-
products, corrosives substances etc.) ci, sostanze corrosive, etc.)

Pollution Inquinamento

Saline atmosphere Atmosfera salina

Chemical agents Agenti chimici

Tutte quelle condizioni di rischio che


All the dangerous conditions that may possono compromettere l’integrità
WARNING compromise the switchgear integrity WARNING dell’apparecchiatura

STORAGE TEMPERATURE – 40°C ÷ +70°C TEMPERATURA DI MAGAZZINAGGIO – 40°C ÷ +70°C

78
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

23. SWITCHGEAR INSTALLATION 23. INSTALLAZIONE DEL QUADRO


The picture shows the minimum distances that must L’illustrazione mostra le distanze minime che devono
be respected for the ECOSMART MIX Switchgear essere rispettate per l’installazione del quadro
installation. The respect of the distances allow easy ECOSMART MIX. Il rispetto delle distanze facilita le
maintenance activities. attività di manutenzione.

In case of cubicle equipped with vacuum circuit breaker In caso di scomparto dotato di interruttore in vuoto tipo
type ECOSMART VCB L the distance between the ECOSMART VCB L la distanza minima tra il quadro e la
switchgear and the opposite wall must be of 1180 mm parete di fronte deve essere di 1180 mm per consentire
at least, to enable the circuit breaker extraction in case l’estrazione dell’interruttore se necessario (sostituzione,
of need (replacement, maintenance activities, etc.). manutenzione ecc.).

100 min 600 min 100 min

79
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

CONNECTIONS CONNESSIONI

Cables connection is is possible after the opening of La connessione dei cavi è possibile dopo l’apertura
the cubicle access door. Bottom panel’s plates are dellaporta d’accesso allo scomparto. Sul fondo dell’
arranged with rubber cable grommets, to allow the unità sono previsti un passacavi in gomma per consentire
medium voltage cables entry. l’ingresso dei cavi di media tensione.

CABLE CLAMPS/
CONNESSIONE CAVI

CABLE GROMMETS/
PASSACAVI

80
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

24. MEDIUM VOLTAGE CABLES’ 24. COLLEGAMENTO DEI CAVI DI MEDIA


CONNECTION TENSIONE

ECOSMART MIX cubicles allows the medium voltage Gli scomparti ECOSMART MIX consentono la
cables connection on the following points: connessione dei cavi di media tensione tramite i seguenti
• Switch-disconnector terminals (cubicles S; SAV; SB; punti:
SBM; CBS; etc.) • Terminali del sezionatore (Scomparti S; SAV; SB; SBM;
• Fuses holder terminals (cubicles FS) CBS; etc.)
• Busbars terminations (cubicles B; BE; BV; BAV and • Terminali portafusibili (scomparti FS)
MAVD) • Terminazioni sbarre (scomparti B; BE; BV; BAV e MAVD)

The maximum admitted cable cross sections are: Le massime sezioni ammesse per i cavi sono:
• Up to 300mm2 for incomer feeders and circuit breaker • Fino a 300mm2 per unità di arrivo e pannelli interruttori
panels • Fino a 95mm2 per pannelli di protezione con fusibili
• Up to 95mm2 for protection cubicles with fuses
Le terminazioni dei cavi con connettore ad occhiello
The cable terminations with round connector, as per the possono essere collegate a un bullone di Ø 12mm posto
picture, can be connected to a 12mm Ø bolt positioned all’interno dello schermo isolante. La connessione dei
inside the insulating shield. The cables connection can cavi può essere eseguita con una chiave dinamometrica
be carried out through a torque wrench set at 50Nm. regolata a 50Nm. I terminali suggeriti per cavi con
The suggested cables terminations with round connettore ad occhiello possono essere selezionati come
connector can be selected basing on the below table. da tabella seguente. È possibile utilizzare connessioni
Other manufacturer brands and types can be used di altri produttori, purché rispettino le le dimensioni
if respecting the below prescribed dimensions. For prescritte di seguito. Per terminali di diverso tipo, si prega
different types of cables terminations please contact di contattare G&W Electric.
G&W Electric.

SINGLE CORE CABLES CONNECTION CONNESSIONE CAVI UNIPOLARI

Cross Cables
Type of
Voltage Section Manufacturer Type per Applications
Connector
MM2 Phase
Suitable for incomer feeders and circuit breaker
25 to 400 IXSU
3-24kV Round Raychem 1 panels / Adatti per pannelli arrivo linea ed Interrut-
mm2 F 51....
tore

Suitable for incomer feeders and circuit breaker


25 to 240 QTII-TB31
3-24kV Round 3M 1 panels / Adatti per pannelli arrivo linea ed Interrut-
mm2 QT20/....
tore

Suitable for incomer feeders and circuit breaker


25 to 240 QTII-TB31
3-24kV Round 3M 1 panels / Adatti per pannelli arrivo linea ed Interrut-
mm2 QT4220/..
tore

Mandatory for protection with fuses panel and


25 to 240 QT-TB1
3-24kV Round 3M 1 suitable for other panels / Obbligatorio per pan-
mm2 4120
nello con fusibili ed adatto per tutti gli altri pannelli

Mandatory for protection with fuses panel and


25 to 240
3-24kV Round NKT Cables TI24 1 suitable for other panels / Obbligatorio per pan-
mm2 nello con fusibili ed adatto per tutti gli altri pannelli

INCOMING CABLES FROM THE TOP CAVI IN ENTRATA DALL’ALTO

All the ECOSMART MIX series panels, as option, can Tutti i pannelli serie ECOSMART MIX possono essere dotati,
be equipped with a top incoming cable box. This box is come opzione, di un cassonetto per l’arrivo cavi dall’alto.
supplied upon customer request. Questo cassonetto è fornito su richiesta del cliente.

81
Ecosmart MIX Catalogue/Catalogo

25. PACKAGING, HANDLING AND 25. IMBALLAGGIO, MOVIMENTAZIONE E


STORAGE MAGAZZINAGGIO DEL QUADRO

The below instructions must be respected to avoid Le istruzioni sottostanti devono essere rispettate
damages to the during the handling, transport and per evitare danni al quadro durante le attività di
storage activities. movimentazione, trasporto e magazzinaggio.

PACKING IMBALLAGGIO
The standard packing of the ECOSMART MIX L’imballaggio standard dei quadri ECOSMART MIX consiste
switchgears consists of waterproof plastic film wrapped in una pellicola impermeabile di plastica avvolta intorno
around the cubicle, with polystyrene foam panels allo scomparto, con pannelli di polistirolo a protezione
placed on the operating mechanism to protect them. comando. Impatti meccanici e infiltrazioni di acqua o
Mechanicals impacts, dust and water infiltrations are polvere sono pertanto evitate durante le fasi di carico,
thus prevented during the loading, unloading and storage scarico e immagazzinamento.
phases.
Su richiesta, sono disponibili ulteriori tipologie di
Other packing conditions like wooden box or wooden imballaggio come cassa di legno o cassa di legno e sacco
box and barrier bag for sea shipment, are available barriera per spedizione via mare, selezionabili in funzione
upon request and can be selected in accordance with delle condizioni di spedizione e immagazzinamento definite
the shipment and storing condition preferred by the dal cliente.
customer.
Durante il magazzinaggio il quadro deve essere
During the storage period, the switchgear must be left lasciato nell’imballo originale. Nel caso in cui l’imballo
with its original packing. Should the switchboard packing dell’apparecchiatura venga aperto per un controllo, le sue
or part of it be opened for an inspection, its original condizioni originali devono essere ripristinate, in modo
status must be restored so to maintain the storage da mantenere le specifiche di conservazione previste dal
conditions prescribed from the manufacturer. costruttore.
HANDLING MOVIMENTAZIONE
The switchgear must be handled and transported L’apparecchiatura deve essere movimentata e trasportata
in upright position. The use of a machinery having in posizione verticale, si raccomanda l’utilizzo di sitemi
adequate lifting power to withstand the switchboard di sollevamento dotati di una potenza adeguata alla
weight, as well as a particular attention to keep the massa dell’apparecchiatura e una particolare attenzione
unit balanced during the whole carriage operations, are nel mantenere gli scomparti bilanciati durante la loro
recommended. movimentazione.
ECOSMART MIX is deliveried palletized and equipped Il quadro ECOSMART MIX è spedito su pallet e dotato
with eyebolts assembled on its top, to allow its handling di golfari sulla parte superiore che consentono di
using either a bridge crane, forklift or a crane. movimentarlo mediante gru a ponte, carrello elevatore o
carroponte.

82
Contact us today
Contattateci
+1.708.388.5010 or info@gwelec.com

Since 1905, G&W Electric has been a leading provider of innovative power
grid solutions, including the latest in load and fault interrupting switches,
reclosers, system protection equipment, power grid automation and
transmission and distribution cable terminations, joints and other cable
accessories. G&W is headquartered in Bolingbrook, Illinois, U.S.A., with
manufacturing facilities and sales support in more than 100 countries,
including China, Mexico, Canada, UAE, India, Singapore, Brazil and Italy.
We help our customers meet their challenges and gain a competitive edge
through a suite of advanced products and technical services.

Dal 1905 G&W Electric è un’azienda leader nel settore delle soluzioni
innovative per le reti di distribuzione dell’energia elettrica e vanta le
più recenti innovazioni per quanto riguarda interruttori magnetotermici
differenziali, recloser, apparecchiature di protezione, automazione e
trasmissione, terminazioni dei cavi di distribuzione, giunti ed altri accessori
per cavi. G&W ha sede negli Stati Uniti, a Bolingbrook, Illinois, con
stabilimenti di produzione e centri di assistenza commerciale in più di 100
paesi, tra cui Cina, Messico, Canada, Emirati Arabi Uniti, India, Singapore,
Brasile e Italia. Aiutiamo i nostri clienti ad affrontare con successo le sfide
e ad acquisire un vantaggio competitivo grazie a una gamma completa di
prodotti e servizi tecnici avanzati.

gwelectric.com © 2020 G&W Electric


GW43-2020 08/20