Sei sulla pagina 1di 119

MANUALE D'USO 2015

Freeride E-SM EU
Codice articolo 3213326it
GENTILE CLIENTE KTM 1

Desideriamo congratularci con Lei per aver scelto una motocicletta KTM. Ora Lei è proprietario di una moderna motocicletta sportiva,
GENTILE CLIENTE KTM

che certamente le riserverà molte soddisfazioni, se opportunamente curata e sottoposta a manutenzione.

Le auguriamo tanta soddisfazione alla guida!

Inserire in basso i numeri di serie del proprio veicolo.


Numero di telaio ( Pag. 16) Timbro del concessionario

Numero motore ( Pag. 16)

Leggere attentamente il manuale d'uso, prestare sempre la massima attenzione nell'utilizzo del veicolo e, in caso di dubbi, contattare
un'officina autorizzata KTM.
Questo manuale d'uso serve da orientamento tecnico, chiarisce importanti aspetti relativi alla sicurezza e fornisce una visione d'in-
sieme sulle funzioni più importanti. Il presente manuale d'uso è destinato esclusivamente ai clienti privati. Questo manuale d'uso non
è valido per le persone che esercitano attività commerciali.
Al momento della stampa il manuale d'uso era aggiornato per questa serie. Non si escludono tuttavia lievi scostamenti risultanti dagli
sviluppi costruttivi delle motociclette.

Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM Sportmotorcycle GmbH si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare,
senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili
senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché di cessare la produzione di un determinato
modello senza preavviso. KTM non si assume alcuna responsabilità per la disponibilità a magazzino, gli scostamenti rispetto alle
figure e alle descrizioni, nonché eventuali refusi di stampa o errori. I modelli raffigurati includono talvolta equipaggiamenti speciali
che non rientrano nella dotazione standard.

© 2015 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Austria


Tutti i diritti riservati
La riproduzione o duplicazione, anche parziale, in qualsiasi forma è consentita solo previa autorizzazione scritta del titolare del copy-
right.

ISO 9001(12 100 6061)


Ai sensi della norma internazionale sulla gestione della qualità ISO 9001, KTM impiega processi per assicurare la mas-
sima qualità possibile del prodotto.
Rilasciato da: TÜV Management Service

KTM Sportmotorcycle GmbH


5230 Mattighofen, Austria
SOMMARIO 2

7.2 Panoramica .................................................... 24


SOMMARIO

1 LEGENDA.................................................................... 5
1.1 Simboli utilizzati............................................... 5 7.2.1 Panoramica delle spie di controllo ................ 24
1.2 Formattazione del testo ..................................... 5 7.3 Tachimetro..................................................... 24
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ................................ 6 7.3.1 Panoramica ................................................ 24
2.1 Definizione del campo d'impiego - uso 7.3.2 Attivazione ................................................. 24
regolamentare................................................... 6 7.3.3 Segnalazioni sul tachimetro ......................... 25
2.2 Avvertenze per la sicurezza ................................ 6 7.3.4 Impostazione del tachimetro ........................ 25
2.3 Livello di pericolo e simboli ............................... 6 7.3.5 Impostazione di chilometri o miglia .............. 26
2.4 Avvertenze per la sicurezza e adesivi con le 7.3.6 Impostazione dell'ora .................................. 26
avvertenze ........................................................ 7 7.3.7 Impostazione dell'indicatore tagliando .......... 26
2.5 Avvertenza: evitare ogni tipo di manipolazione ..... 9 7.3.8 Velocità, ora e chilometraggio DST 1 ............ 27
2.6 Utilizzo sicuro................................................... 9 7.3.9 Velocità, ora e chilometraggio DST2 2 .......... 27
2.7 Caduta o incidente .......................................... 10 7.3.10 AVG velocità media, ART ore di servizio e
2.8 Abbigliamento protettivo.................................. 10 ODO chilometraggio totale ........................... 28
2.9 Lavori sul veicolo, sul motore e sulla batteria 8 MESSA IN USO ......................................................... 29
agli ioni di litio (PowerPack KTM) ..................... 10 8.1 Note relative alla prima messa in uso ................ 29
2.10 Ambiente ....................................................... 11 9 ISTRUZIONI DI GUIDA ............................................... 30
2.11 Manuale d'uso ................................................ 11 9.1 Interventi di controllo e manutenzione
2.12 Pericolo d'incendio.......................................... 11 ordinaria prima di ogni messa in uso................. 30
3 AVVERTENZE IMPORTANTI ........................................ 12 9.2 Procedura di avviamento.................................. 30
3.1 Garanzia legale e commerciale ......................... 12 9.3 Accensione..................................................... 31
3.2 Materiali di consumo, materiali ausiliari ............ 12 9.4 Frenata .......................................................... 31
3.3 Parti di ricambio, accessori .............................. 12 9.5 Fermata e parcheggio ...................................... 32
3.4 Tagliandi........................................................ 12 9.6 Disattivazione del veicolo................................. 32
3.5 Figure ............................................................ 12 9.7 Trasporto del veicolo ....................................... 33
3.6 Servizio clienti................................................ 12 9.8 Trasporto della PowerPack KTM ....................... 33
3.7 Alimentazione di tensione ................................ 13 10 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE.............................. 34
3.8 Nuova PowerPack KTM.................................... 13 10.1 Operazioni obbligatorie .................................... 34
3.9 Funzionamento a basse temperature ................. 13 10.2 Interventi consigliati........................................ 35
4 VISTA DEL VEICOLO .................................................. 14 11 MESSA A PUNTO DEL TELAIO.................................... 36
4.1 Vista del veicolo anteriore sinistra (legenda) ...... 14 11.1 Controllo della taratura base delle sospensioni
4.2 Vista del veicolo posteriore destra (legenda)....... 15 rispetto al peso del conducente ........................ 36
5 NUMERI DI SERIE ..................................................... 16 11.2 Smorzamento in compressione
5.1 Numero di telaio ............................................. 16 dell'ammortizzatore ......................................... 36
5.2 Targhetta di identificazione.............................. 16 11.3 Regolazione dello smorzamento in
5.3 Numero motore............................................... 16 compressione Low Speed dell'ammortizzatore .... 36
5.4 Codice articolo della forcella ............................ 16 11.4 Regolazione dello smorzamento
in compressione High Speed
5.5 Codice articolo dell'ammortizzatore................... 16
dell'ammortizzatore ..................................... 37
5.6 Numero di identificazione della batteria ............ 17
11.5 Regolazione dello smorzamento in estensione
6 ELEMENTI DI COMANDO ........................................... 18 dell'ammortizzatore ......................................... 38
6.1 Leva del freno ruota anteriore........................... 18 11.6 Determinazione della misura della ruota
6.2 Leva del freno ruota posteriore ......................... 18 posteriore senza carico .................................... 38
6.3 Manopola dell'acceleratore............................... 18 11.7 Controllo della compressione statica
6.4 Interruttore generale........................................ 18 dell'ammortizzatore ......................................... 39
6.5 Pulsante d'avviamento ..................................... 18 11.8 Controllo della compressione in ordine di
6.6 Pulsante avvisatore acustico............................. 19 marcia dell'ammortizzatore .............................. 39
6.7 Interruttore luci .............................................. 19 11.9 Regolazione del precarico molla
6.8 Interruttore degli indicatori di direzione............. 19 dell'ammortizzatore ..................................... 39
6.9 Cavalletto laterale ........................................... 19 11.10 Regolazione della compressione in ordine di
6.10 Blocchetto dell'accensione............................... 20 marcia ........................................................ 40
6.11 Bloccasterzo................................................... 20 11.11 Controllo della taratura base della forcella ......... 41
6.12 Bloccaggio dello sterzo .................................... 20 11.12 Regolazione dello smorzamento in
compressione della forcella .............................. 41
6.13 Sbloccaggio dello sterzo .................................. 21
11.13 Regolazione dello smorzamento in estensione
7 INDICATORI .............................................................. 22
della forcella .................................................. 42
7.1 Display multifunzione...................................... 22
11.14 Posizione del manubrio.................................... 42
7.1.1 Display multifunzione.................................. 22
11.15 Regolazione della posizione del manubrio ...... 42
7.1.2 Interruttore Map‑Select ............................... 22
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA .......................... 44
7.1.3 Indicatore della modalità di marcia............... 22
12.1 Sollevamento della motocicletta tramite
7.1.4 Spia di controllo del motore elettrico (MIL) .... 23 cavalletto di sollevamento ................................ 44
7.1.5 Indicatore dello stato di carica ..................... 23 12.2 Rimozione della motocicletta dal cavalletto di
7.1.6 Riduzione della potenza .............................. 23 sollevamento .................................................. 44
12.3 Sfiato degli steli della forcella .......................... 44
SOMMARIO 3

12.4
Pulizia delle cuffie parapolvere degli steli della 14 RUOTE, PNEUMATICI ................................................ 70
forcella .......................................................... 45 14.1 Smontaggio della ruota anteriore ................... 70
12.5 Smontaggio degli steli della forcella .............. 45 14.2 Montaggio della ruota anteriore ..................... 70
12.6 Montaggio degli steli della forcella ................ 46 14.3 Smontaggio della ruota posteriore ................. 71
12.7 Smontaggio del copristelo ................................ 46 14.4 Montaggio della ruota posteriore ................... 72
12.8 Montaggio del copristelo .................................. 47 14.5 Controllo dello stato dei pneumatici .................. 73
12.9 Smontaggio della piastra inferiore della 14.6 Controllo della pressione dei pneumatici ........... 73
forcella ....................................................... 47 14.7 Controllo della tensione dei raggi ...................... 74
12.10 Montaggio della piastra inferiore della 15 IMPIANTO ELETTRICO ............................................... 75
forcella ....................................................... 48
15.1 Smontaggio della batteria da 12 V ................ 75
12.11 Controllo del gioco del cuscinetto del cannotto
15.2 Montaggio della batteria da 12 V .................. 75
di sterzo ..................................................... 50
15.3 Messa in ricarica della batteria da 12 V ......... 76
12.12 Regolazione del gioco del cuscinetto del
15.4 Sostituzione dei fusibili delle singole utenze...... 77
cannotto di sterzo ........................................ 51
15.5 Smontaggio della mascherina portafaro con il
12.13 Lubrificazione dei cuscinetti del canotto di
faro ............................................................... 78
sterzo ......................................................... 51
15.6 Montaggio della mascherina portafaro con il
12.14 Smontaggio del parafango anteriore .................. 51
faro ............................................................... 78
12.15 Montaggio del parafango anteriore .................... 52
15.7 Sostituzione della lampadina del faro................ 79
12.16 Smontaggio dell'ammortizzatore .................... 52
15.8 Controllo dell'orientamento del faro .................. 80
12.17 Montaggio dell'ammortizzatore ...................... 52
15.9 Regolazione della profondità del fascio
12.18 Ribaltamento in alto della sella ........................ 53
luminoso del faro ............................................ 80
12.19 Bloccaggio della sella ...................................... 53
15.10 Sostituzione della pila del tachimetro ............... 80
12.20 Smontaggio dello spoiler.................................. 53
16 POWERPACK KTM, CARICABATTERIE......................... 82
12.21 Montaggio dello spoiler.................................... 54
16.1 Smontaggio della PowerPack KTM .................... 82
12.22 Montaggio del coperchio .................................. 54
16.2 Montaggio della PowerPack KTM ...................... 82
12.23 Rimozione del coperchio.................................. 55
16.3 Panoramica del caricabatterie per la
12.24 Controllo dell'anello sagomato del connettore PowerPack KTM.............................................. 83
di scarica ....................................................... 55
16.4 Installazione del caricabatterie ......................... 84
12.25 Controllo dell'imbrattamento della catena.......... 55
16.5 Controllo dell'interruttore differenziale .............. 84
12.26 Pulizia della catena......................................... 56
16.6 Messa in ricarica della PowerPack KTM ............ 85
12.27 Controllo della tensione della catena................. 56
16.7 Messa in ricarica della PowerPack KTM in
12.28 Regolazione della tensione della catena ......... 57 modalità Storage............................................. 86
12.29 Controllo di catena, corona dentata, pignone e 16.8 Sostituzione del cappuccio protettivo della
guidacatena.................................................... 58 presa di carica ............................................ 88
12.30 Controllo del telaio ...................................... 59 17 SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO................................ 90
12.31 Controllo del forcellone ................................ 60 17.1 Sistema di raffreddamento............................... 90
12.32 Controllo della manopola ................................. 60 17.2 Controllo dell'antigelo e del livello del liquido
12.33 Fissaggio aggiuntivo della manopola ................. 60 di raffreddamento ........................................... 90
13 IMPIANTO FRENANTE ............................................... 61 17.3 Controllo del livello del liquido di
13.1 Controllo della corsa a vuoto della leva del raffreddamento ............................................... 91
freno ruota anteriore........................................ 61 17.4 Scarico del liquido di raffreddamento ............ 91
13.2 Regolazione della corsa a vuoto della leva del 17.5 Immissione del liquido di raffreddamento ...... 92
freno ruota anteriore........................................ 61 18 MESSA A PUNTO DEL MOTORE.................................. 93
13.3 Controllo dei dischi del freno ........................... 61 18.1 Selezione della modalità di marcia ................... 93
13.4 Controllo del livello del fluido freni della ruota 19 MANUTENZIONE DEL MOTORE .................................. 94
anteriore ........................................................ 62
19.1 Sostituzione dell'olio del cambio ................... 94
13.5 Rabbocco del fluido freni della ruota
20 PULIZIA, MANUTENZIONE ORDINARIA....................... 96
anteriore ..................................................... 62
20.1 Pulizia della motocicletta................................. 96
13.6 Controllo delle pastiglie del freno della ruota
20.2 Interventi di controllo e manutenzione
anteriore ........................................................ 63
ordinaria per l'uso invernale ............................. 97
13.7 Sostituzione delle pastiglie del freno della
21 RIMESSAGGIO........................................................... 98
ruota anteriore ............................................ 63
21.1 Rimessaggio ................................................... 98
13.8 Controllo della corsa a vuoto della leva del
freno ruota posteriore ...................................... 65 21.2 Messa in uso dopo un periodo di
magazzinaggio ................................................ 98
13.9 Regolazione della corsa a vuoto della leva del
freno ruota posteriore ...................................... 66 22 DIAGNOSI DEI DIFETTI ............................................ 100
13.10 Controllo del livello del fluido freni della ruota 22.1 Diagnosi dei difetti sul veicolo........................ 100
posteriore....................................................... 66 22.2 Diagnosi dei difetti sul caricabatterie .............. 102
13.11 Rabbocco del fluido freni della ruota 22.3 Diagnosi dei difetti della PowerPack KTM nel
posteriore ................................................... 66 caricabatterie ............................................... 103
13.12 Controllo delle pastiglie del freno della ruota 23 DATI TECNICI.......................................................... 104
posteriore....................................................... 67 23.1 Motore ......................................................... 104
13.13 Sostituzione delle pastiglie del freno della 23.2 Coppie di serraggio motore............................. 104
ruota posteriore ........................................... 68
SOMMARIO 4

23.3 Quantitativi .................................................. 104


23.3.1 Olio del cambio ........................................ 104
23.3.2 Liquido di raffreddamento ......................... 104
23.4 Ciclistica...................................................... 104
23.5 Impianto elettrico ......................................... 105
23.6 Pneumatici................................................... 105
23.7 Forcella........................................................ 105
23.8 Ammortizzatore............................................. 106
23.9 Coppie di serraggio ciclistica.......................... 107
24 MATERIALI DI CONSUMO ........................................ 108
25 MATERIALI AUSILIARI............................................. 109
26 NORME................................................................... 110
27 INDICE DEI TERMINI TECNICI.................................. 111
28 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI .............................. 112
29 ELENCO DEI SIMBOLI ............................................. 113
29.1 Simboli gialli e arancioni ............................... 113
29.2 Simboli verdi e blu........................................ 113
INDICE........................................................................... 114
1 LEGENDA 5

1.1 Simboli utilizzati


Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli.
Contrassegna una reazione prevista (ad esempio una procedura oppure una funzione).

Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione).

Tutti i lavori contrassegnati con questo simbolo richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
Per la vostra sicurezza, far eseguire questi interventi presso un'officina autorizzata KTM che si occuperà della
vostra moto in modo ottimale, impiegando manodopera specializzata ed addestrata e con i necessari utensili spe-
ciali.

Contrassegna un riferimento a una determinata pagina (la pagina indicata contiene maggiori informazioni sull'ar-
gomento).

Contrassegna informazioni più dettagliate o suggerimenti.

Contrassegna il risultato di una verifica.

1.2 Formattazione del testo


Di seguito vengono illustrate le diverse opzioni di formattazione utilizzate nel testo.
Nome proprio Contrassegna un nome proprio.

Nome® Contrassegna un nome registrato.

Marchio™ Contrassegna un marchio di fabbrica.

Termini sottolineati Rimandano a dettagli tecnici del veicolo o contrassegnano termini tecnici la cui spiega-
zione è riportata nell'indice dei termini tecnici.
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 6

2.1 Definizione del campo d'impiego - uso regolamentare


Le moto sportive KTM sono studiate e realizzate in modo da poter resistere alle sollecitazioni tipiche di un utilizzo su strada, e non su
circuiti da corsa o strade non asfaltate.

Info
Questo veicolo può essere utilizzato su strade pubbliche solo nella versione omologata.
Utilizzare la batteria agli ioni di litio unicamente sul veicolo.

2.2 Avvertenze per la sicurezza


Ai fini di un utilizzo sicuro del veicolo, attenersi alle avvertenze per la sicurezza. Pertanto, leggere attentamente il presente manuale.
Nel testo le avvertenze per la sicurezza sono state opportunamente evidenziate e inserite in corrispondenza dei punti rilevanti.

Info
Sul veicolo, in posizione ben visibile, sono applicati diversi adesivi riportanti le indicazioni e le avvertenze. Non rimuovere nes-
suno di questi adesivi. In caso di assenza, non sarà più possibile individuare potenziali pericoli e sussiste il rischio di lesioni.

2.3 Livello di pericolo e simboli

Pericolo
Indica un pericolo mortale o che può provocare gravi lesioni permanenti nel caso in cui non si adottino le necessarie misure di
sicurezza.

Avvertenza
Indica un pericolo che potrebbe essere mortale o provocare gravi lesioni nel caso in cui non si adottino le necessarie misure di
sicurezza.

Attenzione
Indica un pericolo che potrebbe provocare leggere lesioni nel caso in cui non si adottino le necessarie misure di sicurezza.

Nota bene
Indica un pericolo in grado di provocare gravi danni materiali e al veicolo nel caso in cui non si adottino le necessarie misure di sicu-
rezza.

Avvertenza
Indica un pericolo in grado di provocare danni ambientali nel caso in cui non si adottino le necessarie misure di sicurezza.
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 7

2.4 Avvertenze per la sicurezza e adesivi con le avvertenze

C00893-10

Info
Le avvertenze per la sicurezza sono evidenziate nel testo attraverso una diversa formattazione. Sul veicolo, in punti ben visibili,
sono applicati gli adesivi con le avvertenze. Non rimuovere nessuno degli adesivi con le avvertenze altrimenti, in determinate
circostanze, voi o altre persone potreste non essere più in grado di individuare eventuali pericoli e potreste ferirvi.

1 Display multifunzione
1 Tensione della catena
2 Componenti ad alto voltaggio
3 Batteria agli ioni di litio
4 Componenti ad alto voltaggio, rimando alla consultazione del manuale di riparazione
5 Prima messa in funzione
6 Componenti ad alto voltaggio e scossa elettrica, rimando alla consultazione del manuale d'uso
7 Fluido freni adatto
8 Targhetta di identificazione UE
9 Adesivo catalogo antimanipolazione

Display multifunzione

C00841-01
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 8

Tensione della catena

C00846-01

Componenti ad alto voltaggio

C00772-01

Batteria agli ioni di litio

C00773-01

Componenti ad alto voltaggio, rimando alla consultazione del manuale di riparazione

C00848-01

Prima messa in funzione

C00838-01

Componenti ad alto voltaggio e scossa elettrica, rimando alla consultazione del


manuale d'uso

C00842-01
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 9

Fluido freni adatto

C00845-01

K00061-01

Targhetta di identificazione UE

Adesivo catalogo antimanipolazione

C00850-01

2.5 Avvertenza: evitare ogni tipo di manipolazione


È vietato apportare modifiche al veicolo: in caso contrario non sarà più possibile garantire la sicurezza di funzionamento.
Esempi di manomissioni e modifiche illegali:

1 Apertura della batteria agli ioni di litio o del motore.


2 Utilizzo del veicolo o della batteria agli ioni di litio senza che questi siano stati sottoposti a regolare manutenzione.
3 Utilizzo del veicolo o della batteria agli ioni di litio non conformemente al campo d'impiego definito.
4 Utilizzo di una PowerPack danneggiata.

2.6 Utilizzo sicuro

Pericolo
Rischio di incidenti Pericolo in caso di ridotte capacità di guida.
– Non utilizzare il veicolo se le proprie capacità di guida risultano ridotte a causa dell'assunzione di alcol, farmaci o droghe
e/o se fisicamente o psicologicamente non si è in grado di guidare.

Avvertenza
Pericolo di scottature Durante il funzionamento, alcune parti del veicolo raggiungono temperature molto alte.
– Non toccare parti come il radiatore, il motore, l'ammortizzatore e l'impianto frenante prima che i relativi componenti del
veicolo si siano raffreddati.
– Prima di effettuare qualsiasi intervento far raffreddare le parti del veicolo.

Questo veicolo è una motocicletta a motore elettrico ad alto voltaggio. Attenersi pertanto alle avvertenze di sicurezza e di manuten-
zione specifiche per l'uso di un motore elettrico.
Poiché questo veicolo non dispone di un freno motore, esso si comporta in modo simile a una bicicletta con ruota libera. Quando si
chiude la manopola dell'acceleratore, il veicolo continua a procedere senza rallentare di molto. La velocità si riduce in funzione della
resistenza al rotolamento e della resistenza aerodinamica.
La leva del freno ruota posteriore è situata a sinistra sul manubrio. Poiché questo veicolo è privo di cambio meccanico, la frizione non
è presente.
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 10

Come tutti i veicoli raffreddati ad acqua, la temperatura d'esercizio aumenta a seconda del tipo di utilizzo e in funzione della tempe-
ratura esterna e del grado di imbrattamento delle superfici di raffreddamento. Quando la temperatura del motore, della batteria agli
ioni di litio o dell'elettronica supera la temperatura d'esercizio ammessa, la potenza viene sensibilmente ridotta. In questo modo il
sistema si protegge dagli eventuali danni di un surriscaldamento. Quando risulta imminente una riduzione della potenza, l'indicatore
della modalità di marcia attiva inizia a lampeggiare. Quando è attiva la riduzione della potenza, si accendono tutti e tre gli indicatori
della modalità di marcia. Quando tutti i componenti ritornano a presentare la normale temperatura d'esercizio, al riavvio è nuovamente
disponibile la piena potenza del sistema.
Utilizzare il veicolo solo se in perfette condizioni tecniche, in modo regolamentare e conformemente alle norme di sicurezza e tutela
ambientale.
Far riparare tempestivamente presso un'officina autorizzata KTM eventuali anomalie che pregiudicano la sicurezza.
Rispettare quanto riportato sugli adesivi con le indicazioni o le avvertenze applicati sul veicolo.

2.7 Caduta o incidente

Avvertenza
Pericolo di lesioni La tensione di un veicolo danneggiato può essere molto alta.
– Contattare immediatamente il servizio clienti KTM se la batteria agli ioni di litio o il motore sono molto danneggiati.

Quando il veicolo è coricato di lato, dopo sette secondi esso commuta dalla condizione di "pronto alla marcia" alla condizione
di "pronto all'uso". Per riportare il veicolo in condizione di essere pronto alla marcia, raddrizzare il veicolo e premere il pulsante
d'avviamento.
In seguito a caduta o incidente, controllare il veicolo come prima di ciascuna messa in uso.

2.8 Abbigliamento protettivo

Avvertenza
Pericolo di lesioni L'assenza di un abbigliamento protettivo o l'utilizzo di capi difettosi possono comportare un maggior rischio
per la sicurezza.
– Durante la marcia indossare sempre l'abbigliamento protettivo (casco, stivali, guanti, pantaloni e giacca con protezioni).
Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma.

2.9 Lavori sul veicolo, sul motore e sulla batteria agli ioni di litio (PowerPack KTM)

Avvertenza
Pericolo di lesioni Quando si eseguono interventi sui componenti ad alta tensione, vi è il rischio di scossa elettrica.
Gli interventi sui componenti ad alta tensione richiedono una speciale formazione, nonché qualifiche e utensili speciali.

– Tutti gli interventi che non sono stati descritti e spiegati devono essere svolti esclusivamente da personale KTM specializ-
zato e addestrato.
– Non aprire né il motore elettrico, né la batteria agli ioni di litio (PowerPack KTM).

Avvertenza
Pericolo di lesioni Anche in condizione di "pronto alla marcia" il veicolo è molto silenzioso.
Il veicolo rischia di mettersi improvvisamente in moto se quando si eseguono interventi su di esso si tocca inavvertitamente la
manopola dell'acceleratore.
I componenti ad alto voltaggio del veicolo sono disattivi solo se il veicolo è stato spento attraverso l'interruttore generale.

– Prima di iniziare qualsiasi intervento sul veicolo, assicurarsi che quest'ultimo sia stato spento attraverso l'interruttore gene-
rale e che rimanga spento.
– Prima di iniziare gli interventi rimuovere la PowerPack dal veicolo.
– Quando si eseguono interventi sul veicolo, proteggerlo in modo da evitare l'accesso da parte di persone non autorizzate.
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 11

2.10 Ambiente
Se rispetterete i diritti altrui e utilizzerete il veicolo in modo responsabile entro i limiti della legalità, garantirete il futuro del motocicli-
smo ed eviterete la maggior parte dei conflitti e dei problemi.
Per lo smaltimento dell'olio esausto o di altri materiali di consumo/ausiliari e componenti vecchi, attenersi alle leggi e alle direttive in
vigore nel proprio paese.
Per lo smaltimento della batteria agli ioni di litio (PowerPack KTM) e della batteria da 12 V, attenersi alle leggi e alle direttive in
vigore nel proprio paese.
Presso i concessionari autorizzati KTM è possibile smaltire la PowerPack KTM in modo gratuito e nel rispetto dell'ambiente.
Poiché le motociclette non rientrano nel campo d'applicazione della direttiva UE relativa allo smaltimento di veicoli vecchi, non vi
sono leggi specifiche a riguardo. Il vostro concessionario KTM autorizzato sarà lieto di aiutarvi.
Gli apparecchi elettrici, come ad es. i caricabatterie, non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Smaltire gli apparecchi elettrici
portandoli presso gli appositi centri di raccolta. Rivolgersi al proprio comune o a un concessionario autorizzato KTM.

2.11 Manuale d'uso


Prima di affrontare la prima uscita, leggere con attenzione e integralmente il presente manuale d'uso. Il manuale d'uso contiene molte
informazioni e consigli che faciliteranno la guida, le manovre e la manutenzione del veicolo. Solo così sarà possibile trovare l'assetto
personale ottimale e prevenire infortuni.
Conservare il manuale d'uso in un luogo facilmente accessibile, in modo da poterlo consultare all'occorrenza.
Terminata la lettura del manuale, per maggiori informazioni sul veicolo o per chiarimenti contattare un concessionario autorizzato
KTM.
Il manuale d'uso è un componente importante del veicolo e, qualora questo venga venduto, deve essere consegnato al nuovo proprieta-
rio.

2.12 Pericolo d'incendio

Avvertenza
Pericolo d'incendio Le batterie agli ioni di litio danneggiate costituiscono un pericolo d'incendio.
In caso di massiccio danneggiamento meccanico, può formarsi un cortocircuito interno alle celle con conseguente autoaccen-
sione.

– Contattare immediatamente il servizio clienti KTM se la batteria agli ioni di litio è molto danneggiata.

Se la batteria agli ioni di litio (PowerPack KTM) è intatta, questo veicolo non è soggetto a nessun particolare rischio di incendio.
Nel caso in cui il veicolo dovesse incendiarsi, informare i vigili del fuoco che si tratta di un veicolo elettrico con batteria agli ioni di
litio.
3 AVVERTENZE IMPORTANTI 12

3.1 Garanzia legale e commerciale


I lavori prescritti nel programma di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente presso un'officina autorizzata KTM e attestati
sia nel libretto di garanzia & servizio che sul sito KTM Dealer.net, altrimenti si perde qualsiasi diritto alla garanzia. I danni, anche indi-
retti, causati da manipolazioni e/o modifiche al veicolo non sono coperti da garanzia.
Per maggiori informazioni sulla garanzia legale o commerciale e sulle procedure per farvi ricorso consultare il libretto di garanzia &
servizio.

3.2 Materiali di consumo, materiali ausiliari


Utilizzare secondo le specifiche i materiali di consumo e ausiliari (ad es. oli e lubrificanti) menzionati nel manuale d'uso.

3.3 Parti di ricambio, accessori


Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM e farli montare
presso un'officina autorizzata KTM. KTM non si assume alcuna responsabilità in relazione ai prodotti forniti da terzi e per gli eventuali
danni che ne possono derivare.
Alcune parti di ricambio e accessori sono indicati tra parentesi nel testo. Il vostro concessionario autorizzato KTM sarà lieto di consi-
gliarvi a riguardo.

Le KTM PowerParts per il vostro veicolo sono riportate sul sito web KTM.
Sito web KTM internazionale: http://www.ktm.com

3.4 Tagliandi
Prerequisito per un funzionamento ineccepibile e la prevenzione di usura precoce è l'osservanza dei tagliandi e degli interventi di
manutenzione e messa a punto indicati nel manuale d'uso. Un'errata messa a punto del telaio può causare danni e la rottura dei com-
ponenti del telaio.
L'utilizzo del veicolo in condizioni d'impiego gravose, ad. es. su sabbia, circuiti/fuoristrada con fondi umidi e fangosi, può comportare
un'usura superiore alla media per componenti quali il sistema di trasmissione, l'impianto frenante o i componenti delle sospensioni.
Pertanto il controllo o la sostituzione dei componenti potrebbero rendersi necessari prima della scadenza del tagliando.
Rispettare scrupolosamente gli intervalli prescritti per il tagliando. La loro stretta osservanza è essenziale per incrementare la vita utile
della motocicletta.

3.5 Figure
Le figure riportate in questo manuale potrebbero raffigurare un equipaggiamento speciale.
Ai fini di una maggiore chiarezza, alcuni componenti potrebbero essere stati smontati o non venire raffigurati. Lo smontaggio non è
sempre necessario. Fare riferimento alle istruzioni riportate nel testo.

3.6 Servizio clienti


Per eventuali chiarimenti sul vostro veicolo e sulla KTM contattare il proprio concessionario autorizzato KTM.

L'elenco dei concessionari autorizzati KTM è disponibile sul sito web KTM.
Sito web KTM internazionale: http://www.ktm.com
3 AVVERTENZE IMPORTANTI 13

3.7 Alimentazione di tensione

402498-10

Sul veicolo sono montate una batteria agli ioni di litio (PowerPack KTM, 260 V) e una batteria da 12 V  . La batteria da 12 V è

situata posteriormente, sotto la sella. Accanto alla batteria da 12 V è situata la scatola portafusibili .
La PowerPack KTM si trova sotto la sella ed è avvitata al motore elettrico. La PowerPack KTM può essere smontata in pochi semplici
passi.
La PowerPack KTM può essere ricaricata sia sul veicolo, che fuori dal veicolo.
Ogni volta che si smonta e rimonta la PowerPack KTM, controllare che la custodia e il connettore non siano danneggiati.
La batteria da 12 V è necessaria per il funzionamento del veicolo. Il sistema di controllo del veicolo utilizza la batteria da 12 V per
l'avvio di sistema. Se la batteria da 12 V è difettosa, scarica o non collegata, il veicolo non parte.

3.8 Nuova PowerPack KTM


In occasione del primo utilizzo la PowerPack KTM montata sul veicolo deve essere scaricata completamente. In un primo momento il
veicolo riduce la potenza di trasmissione. Durante questo funzionamento a potenza ridotta è possibile continuare la marcia per alcuni
minuti, fino a quando il veicolo non si spegne con il codice lampeggiante 11.
Ricaricare quindi la PowerPack KTM fino a quando il caricabatterie non termina l'operazione al 100%. L'indicatore dello stato di
carica sul caricabatterie mostra l'avanzamento dell'operazione.
Questa fase di ricarica dura di norma meno di 90 minuti, ma può anche arrivare a quattro ore. Non saltare questa operazione, che è
fondamentale per garantire l'efficienza della PowerPack KTM.

3.9 Funzionamento a basse temperature


Al fine di non danneggiare la PowerPack KTM, in presenza di temperature basse la centralina del motore riduce la potenza.
Se la temperatura della PowerPack KTM scende sotto gli 9 °C, la centralina del motore riduce la potenza all'80 %. Con temperature
inferiori a 0 °C la potenza a disposizione è solo del 50%. In entrambi i casi l'indicatore della modalità di marcia attiva lampeggia len-
tamente. Si può continuare a utilizzare il veicolo senza problemi. La PowerPack KTM non viene danneggiata da questa riduzione di
potenza.
La PowerPack KTM si scalda quando il veicolo è in funzione. Quando la temperatura della PowerPack KTM supera gli 0 °C, in seguito
a riavvio del veicolo è di nuovo disponibile l'80% della potenza. Quando la temperatura della PowerPack KTM supera gli 8 °C, in
seguito a riavvio del veicolo è di nuovo disponibile la piena potenza.
4 VISTA DEL VEICOLO 14

4.1 Vista del veicolo anteriore sinistra (legenda)

K00059-10

1 Leva del freno ruota anteriore ( Pag. 18)


2 Leva del freno ruota posteriore ( Pag. 18)
3 Sella
4 Sbloccaggio della sella
5 Registro di compressione dell'ammortizzatore
6 Registro di estensione dell'ammortizzatore
7 Cavalletto laterale ( Pag. 19)
4 VISTA DEL VEICOLO 15

4.2 Vista del veicolo posteriore destra (legenda)

K00060-10

1 Display multifunzione ( Pag. 22)


2 Pulsante avvisatore acustico ( Pag. 19)
2 Interruttore luci ( Pag. 19)
2 Interruttore degli indicatori di direzione ( Pag. 19)
3 Interruttore generale ( Pag. 18)
3 Pulsante d'avviamento ( Pag. 18)
4 Manopola dell'acceleratore ( Pag. 18)
5 Registro di estensione della forcella
6 Registro di compressione della forcella
7 PowerPack KTM
5 NUMERI DI SERIE 16

5.1 Numero di telaio


Il numero di telaio  è impresso sul cannotto di sterzo a destra.

401945-10

5.2 Targhetta di identificazione


La targhetta di identificazione  è situata anteriormente sul cannotto di sterzo.

401946-10

5.3 Numero motore


Il numero motore  è impresso sul lato sinistro del motore, al di sopra del pignone.

402364-10

5.4 Codice articolo della forcella


Il codice articolo della forcella  è impresso sul lato interno del mozzo perno ruota
anteriore.

401947-10

5.5 Codice articolo dell'ammortizzatore


Il codice articolo dell'ammortizzatore  è impresso nella parte superiore dell'ammor-
tizzatore, sopra la ghiera di registro, verso il lato motore.

1
0

401948-10
5 NUMERI DI SERIE 17

5.6 Numero di identificazione della batteria


Il numero di identificazione della batteria (BIN)  è impresso sotto l'impugnatura
della PowerPack KTM.

C00771-10
6 ELEMENTI DI COMANDO 18

6.1 Leva del freno ruota anteriore


La leva del freno ruota anteriore  è situata a destra sul manubrio.

C00791-10

6.2 Leva del freno ruota posteriore


La leva del freno ruota posteriore  è situata a sinistra sul manubrio.

C00792-10

6.3 Manopola dell'acceleratore


La manopola dell'acceleratore  è situata a destra sul manubrio.

C00679-10

6.4 Interruttore generale


L'interruttore generale  è situato a destra sul manubrio.
L'interruttore generale serve anche da interruttore di sicurezza.
Stati possibili
Veicolo spento. – In questa posizione il veicolo è spento.

Veicolo pronto al funzionamento – In questa posizione il veicolo è


pronto al funzionamento. Il pulsante d'avviamento è attivo.

C00793-10

6.5 Pulsante d'avviamento


Il pulsante d'avviamento  è situato a destra sul manubrio.
Il pulsante d'avviamento è attivo solo quando l'interruttore generale è acceso.
Quando si preme il pulsante d'avviamento, il veicolo commuta dalla condizione di
"pronto all'uso" a quella di "pronto alla marcia". L'indicatore della modalità di marcia e
un segnale acustico segnalano che il veicolo è pronto alla marcia.
Se si preme nuovamente il pulsante d'avviamento, il veicolo ritorna alla condizione di
"pronto all'uso". L'indicatore della modalità di marcia si spegne.

C00793-11
6 ELEMENTI DI COMANDO 19

Info
È possibile commutare dalla condizione di "pronto all'uso" a quella di "pronto
alla marcia" solo se la manopola dell'acceleratore è completamente chiusa e la
velocità del veicolo è inferiore ai 5 km/h. Se, una volta attivata la condizione di
"pronto alla marcia", entro 90 secondi il veicolo non si muove e non si apre la
manopola dell'acceleratore, il veicolo ritorna automaticamente alla condizione di
pronto all'uso.

Stati possibili
• Pulsante d'avviamento in posizione a riposo – Viene mantenuto lo stato attivo del
veicolo.
• Pulsante d'avviamento premuto – Lo stato del veicolo commuta tra le condizioni di
"pronto alla marcia" e "pronto all'uso".

6.6 Pulsante avvisatore acustico


Il pulsante avvisatore acustico  è situato a sinistra sul manubrio.
Stati possibili
• Pulsante avvisatore acustico in posizione a riposo
• Pulsante avvisatore acustico premuto – In questa posizione l'avvisatore acustico
viene azionato.

C00822-10

6.7 Interruttore luci


L'interruttore luci  è situato a sinistra sul manubrio.
Stati possibili
Luce anabbagliante accesa – Interruttore luci in posizione centrale.
In questa posizione la luce anabbagliante e il fanalino posteriore sono
accesi.
Luce abbagliante accesa – L'interruttore luci è ruotato verso sinistra.
In questa posizione la luce abbagliante e il fanalino posteriore sono
accesi.
C00823-10

6.8 Interruttore degli indicatori di direzione


L'interruttore degli indicatori di direzione  è posto a sinistra sul manubrio.
Stati possibili
Indicatore di direzione non inserito – Interruttore degli indicatori di
direzione in posizione centrale.
Indicatore di direzione sinistro inserito – Interruttore degli indicatori di
direzione ruotato verso sinistra.
Indicatore di direzione destro inserito – Interruttore degli indicatori di
direzione ruotato verso destra.
C00822-11

6.9 Cavalletto laterale


Il cavalletto laterale  è situato sul lato sinistro del veicolo.

401943-10
6 ELEMENTI DI COMANDO 20

Il cavalletto laterale permette di parcheggiare la motocicletta.

Info
Durante la marcia il cavalletto laterale  deve essere richiuso e fissato con
l'occhiello elastico in gomma  .

401944-10

6.10 Blocchetto dell'accensione


Il blocchetto dell'accensione  è situato a destra dietro la mascherina portafaro.
Info
Non appena viene inserita l'accensione attraverso il blocchetto dell'accensione,
attivare subito il veicolo con l'interruttore generale.
Se l'accensione è inserita ma l'interruttore generale è spento, la batteria da 12
V si scarica molto velocemente, poiché in questa condizione le luci non sono
alimentate dalla PowerPack KTM, ma dalla batteria da 12 V.

Stati possibili
K00037-10
Accensione disinserita – In questa posizione il circuito elettrico della
batteria da 12 V è interrotto: il veicolo non può essere attivato.
Accensione inserita – In questa posizione il circuito elettrico della bat-
teria da 12 V è chiuso: il veicolo può essere attivato.

6.11 Bloccasterzo
Il bloccasterzo si trova a sinistra sul cannotto di sterzo.
Il bloccasterzo permette di bloccare il manubrio della motocicletta. In questo modo
non sarà possibile sterzare e, quindi, guidare.

K00036-10

6.12 Bloccaggio dello sterzo

Nota bene
Rischio di danneggiamento Il veicolo parcheggiato potrebbe mettersi involontariamente in movimento o cadere.
– Parcheggiare sempre il veicolo su un terreno stabile e in piano.

– Spegnere il veicolo.
– Spingere l'interruttore generale in posizione .
– Quando il veicolo è disattivato, girare la chiave nel blocchetto dell'accensione por-
tandola in posizione . Estrarre la chiave.
– Girare il manubrio tutto a destra fino a battuta.
– Inserire la chiave nel bloccasterzo, ruotarla verso sinistra, premerla e quindi ruo-
tarla verso destra. Estrarre la chiave.
In questo modo non sarà più possibile girare lo sterzo.
400732-01
Info
Non lasciare mai inserita la chiave nel bloccasterzo.
6 ELEMENTI DI COMANDO 21

6.13 Sbloccaggio dello sterzo


– Inserire la chiave nel bloccasterzo, ruotarla verso sinistra, rilasciarla e ruotarla verso
destra. Estrarre la chiave.
Sarà nuovamente possibile sterzare.

Info
Non lasciare mai inserita la chiave nel bloccasterzo.

400731-01
7 INDICATORI 22

7.1 Display multifunzione


7.1.1 Display multifunzione
Il display multifunzione è situato davanti alla sella.
Panoramica del display multifunzione
1 Interruttore Map‑Select ( Pag. 22)
2 Indicatore della modalità di marcia ( Pag. 22)
3 Spia di controllo del motore elettrico ( Pag. 23)
4 Indicatore dello stato di carica ( Pag. 23)

402132-10

7.1.2 Interruttore Map‑Select


L'interruttore Map‑Select  definisce la modalità di marcia.
Stati possibili
• Il veicolo è in condizione di essere pronto all'uso – L'interruttore Map‑Select è
attivo.
• Il veicolo è in condizione di essere pronto per partire – L'interruttore Map‑Select è
attivo.
• Tutte le altre possibili condizioni del veicolo – L'interruttore Map‑Select non è
attivo.

402133-10

7.1.3 Indicatore della modalità di marcia


Gli indicatori della modalità di marcia illuminati di rosso con i numeri 1, 2 o 3
mostrano la modalità di marcia selezionata.
Sono disponibili tre diverse modalità di marcia. Le modalità di marcia definiscono in
che modo il veicolo reagisce al comando della manopola dell'acceleratore.
Le figure mostrano solo valori approssimativi illustrativi e non rappresentano la curva
effettiva.
Modalità di marcia 1 Economy: la coppia del motore viene ridotta della metà.
Modalità di marcia 2 Standard: più si apre la manopola dell'acceleratore, più la
potenza motore cresce.
Modalità di marcia 3 Advanced: l'incremento di potenza maggiore è repentino, succes-
sivamente la potenza del motore cresce lentamente.

402137-01
7 INDICATORI 23

7.1.4 Spia di controllo del motore elettrico (MIL)


In sincrono con il ritmo di lampeggiamento della spia MIL , il display multifunzione
emette dei segnali acustici.
Stati possibili
Spia di controllo del motore elettrico lampeggiante – Nell'elettronica
del veicolo è presente un errore.
Spia di controllo del motore elettrico accesa – Il sistema esegue l'auto-
diagnosi o disattivazione effettuata durante la marcia.

402136-11

7.1.5 Indicatore dello stato di carica

Info
L'indicatore dello stato di carica si vede solo quando il veicolo è pronto alla
marcia.

Si accendono tutti i segmenti 


: stato di carica dell'80% - 100%.
Si accendono quattro segmenti 
: stato di carica del 60% - 80%.
Si accendono due segmenti 
: stato di carica del 40% - 60%.

402134-10

L'ultimo segmento  diventa giallo: stato di carica del 20% - 40%.


L'ultimo segmento  diventa rosso e l'indicatore della modalità di marcia lampeggia
con luce rossa: stato di carica del 10% - 20%.
L'ultimo segmento  e l'indicatore della modalità di marcia lampeggiano con luce
rossa: stato di carica dello 0% - 10%.

402363-11

7.1.6 Riduzione della potenza

Info
Prima che venga attivata la riduzione della potenza, per 3 secondi viene emesso
un segnale di avvertimento.

La modalità di marcia selezionata si accende:


– Il veicolo è pronto per partire ed eroga la piena potenza.
La modalità di marcia selezionata 
lampeggia lentamente:
– Lo stato di carica della PowerPack KTM è basso.
Il sistema è ancora pienamente pronto all'uso.
– Temperatura elevata, il sistema è ancora pienamente pronto all'uso.
Adattare di conseguenza lo stile di guida.
– Temperatura bassa, sotto gli 9 °C il sistema eroga l'80% della potenza e sotto gli
0 °C il 50% della potenza.
402363-10
Quando la PowerPack KTM si scalda a sufficienza, in seguito a riavvio del veicolo
è di nuovo disponibile una potenza dell'80% o la piena potenza, a seconda della
temperatura.
La modalità di marcia selezionata  lampeggia in modo alternato a ritmo lento e veloce:
– Il sistema di monitoraggio della temperatura ha ridotto ulteriormente, in modo
sensibile, la potenza, al riavvio sarà però nuovamente disponibile una potenza del
100%.
7 INDICATORI 24

Tutti e tre gli indicatori della modalità di marcia si accendono e la spia di controllo gialla
del motore elettrico (MIL)  lampeggia (codice lampeggiante 22, 23 o 24):
– Il sistema ha superato la temperatura d'esercizio. Per proteggere il sistema da even-
tuali danni, la potenza viene ridotta sensibilmente.
Se possibile spegnere il veicolo e farlo raffreddare. La piena potenza viene di nuovo
erogata quando il componente interessato si è raffreddato e il veicolo è stato riav-
viato.
Tutti e tre gli indicatori della modalità di marcia si accendono e la spia di controllo gialla
del motore elettrico (MIL)  lampeggia con un altro ritmo:
402362-10 – Il sistema commuta in modalità di emergenza ed eroga il 50% della potenza.
La modalità di marcia selezionata  lampeggia lentamente e l'indicatore dello stato di
carica diventa rosso o inizia a lampeggiare a luce rossa:
– Lo stato di carica della PowerPack KTM è inferiore al 20%. La potenza è stata
ridotta. Spegnere il veicolo e mettere in ricarica la PowerPack KTM.

7.2 Panoramica
7.2.1 Panoramica delle spie di controllo
Stati possibili
La spia di controllo della luce abbagliante diventa blu – La luce abba-
gliante è inserita.
La spia di controllo degli indicatori lampeggia ed è di colore verde – È
stato inserito l'indicatore di direzione.

K00055-01

7.3 Tachimetro
7.3.1 Panoramica
1 Spia di controllo della luce abbagliante
2 Tasto sinistro
3 Display
4 Tasto destro

402361-10

7.3.2 Attivazione
Attivazione del tachimetro
Il tachimetro viene attivato premendo uno dei tasti o quando giunge un impulso dal
trasduttore numero di giri ruota.

402361-01
7 INDICATORI 25

7.3.3 Segnalazioni sul tachimetro


Stati possibili
Voltaggio pila del tachimetro – Il voltaggio della pila del tachimetro è
troppo basso. Sostituire la pila.
Tagliando – È il momento di effettuare il tagliando. Contattare un'offi-
cina autorizzata KTM.

401901-01

7.3.4 Impostazione del tachimetro


Condizione
Motocicletta ferma.
– Tenere premuti entrambi i tasti 3-5 secondi.
Viene visualizzato il menu Setup. La scritta UNIT lampeggia.
– Per selezionare l'unità di misura UNIT della velocità (in chilometri KM/H o miglia
M/H), premere uno dei tasti.

401909-01

– Attendere 5 secondi.
Il tachimetro commuta alla successiva voce di menu. L'icona lampeggia.
– Per selezionare il formato 24h o 12h, premere uno dei tasti.

401911-01

– Attendere 5 secondi.
Il tachimetro commuta alla successiva voce di menu. L'icona lampeggia.
Per spostare indietro l'ora
– Premere il tasto sinistro.
Il valore si riduce.
Per spostare in avanti l'ora
– Premere il tasto destro.
Il valore aumenta.
401912-01

– Attendere 5 secondi.
Il tachimetro commuta alla successiva voce di menu. L'icona lampeggia.
– Impostare il tagliando.
Nota
Unico tagliando dopo 1h
Tagliando ogni 20 h
Per ridurre l'intervallo del tagliando
– Premere il tasto sinistro.
401913-01
Il valore si riduce.
Per prolungare l'intervallo del tagliando
– Premere il tasto destro.
Il valore aumenta.
7 INDICATORI 26

Per disattivare l'indicatore intervalli tagliando


– Tenere premuto il tasto sinistro.
Il valore si riduce velocemente, fino a quando sul display non compare la
scritta off.

401914-01

7.3.5 Impostazione di chilometri o miglia

Info
Quando si modifica l'unità di misura, il valore ODO viene mantenuto e convertito adeguatamente.

Condizione
Motocicletta ferma.
– Tenere premuti entrambi i tasti 3-5 secondi.
Viene visualizzato il menu Setup. La scritta UNIT lampeggia.
– Per selezionare l'unità di misura UNIT della velocità (in chilometri KM/H o miglia
M/H), premere uno dei tasti.

401909-01

7.3.6 Impostazione dell'ora


Condizione
Motocicletta ferma.
– Tenere premuti entrambi i tasti 3-5 secondi.
Viene visualizzato il menu Setup. La scritta UNIT lampeggia.
– Attendere finché il menu Ora non inizia a lampeggiare.
– Per selezionare il formato 24h o 12h, premere uno dei tasti.

401911-01

– Attendere 5 secondi.
Il tachimetro commuta alla successiva voce di menu. L'icona lampeggia.
Per spostare indietro l'ora
– Premere il tasto sinistro.
Il valore si riduce.
Per spostare in avanti l'ora
– Premere il tasto destro.
Il valore aumenta.
401912-01

7.3.7 Impostazione dell'indicatore tagliando


Condizione
Motocicletta ferma.
7 INDICATORI 27

– Tenere premuti entrambi i tasti 3-5 secondi.


Viene visualizzato il menu Setup. La scritta UNIT lampeggia.
– Attendere finché il menu Indicatore tagliando non inizia a lampeggiare.
– Impostare il tagliando.
Nota
Unico tagliando dopo 1h
Tagliando ogni 20 h

401913-01 Per ridurre l'intervallo del tagliando


– Premere il tasto sinistro.
Il valore si riduce.
Per prolungare l'intervallo del tagliando
– Premere il tasto destro.
Il valore aumenta.
Per disattivare l'indicatore intervalli tagliando
– Tenere premuto il tasto sinistro.
Il valore si riduce velocemente, fino a quando sul display non compare la
scritta off.

401914-01

7.3.8 Velocità, ora e chilometraggio DST 1


– Premere uno dei tasti fin quando sul tachimetro non compare la scritta DST.
L'indicatore KM/H o M/H mostra la velocità.
L'indicatore mostra l'ora.
L'indicatore DST mostra il chilometraggio calcolato dall'ultimo reset, ad esempio tra
due cicli di ricarica.

Info
Al superamento del valore 39999,9, l'indicatore DST viene resettato automatica-
mente a 0,0.
401901-01
Premere breve- Modalità successiva
mente il tasto sini-
stro.
Tenere premuto il Premendo i tasti è possibile preimpostare l'indicatore DST a un
tasto sinistro 3 - 5 valore compreso tra 0,0 e 39999,9.
secondi.
Premere Modalità successiva
brevemente il tasto
destro.
Tenere premuto il L'indicatore DST viene resettato a 0,0.
tasto destro 3 - 5
secondi.

7.3.9 Velocità, ora e chilometraggio DST2 2


– Premere uno dei tasti fin quando sul tachimetro non compare la scritta DST2.
L'indicatore KM/H o M/H mostra la velocità.
L'indicatore mostra l'ora.
L'indicatore DST2 mostra il chilometraggio 2 calcolato dall'ultimo reset, ad esempio tra
due cicli di ricarica.

Info
Al superamento del valore 39999,9, l'indicatore DST2 viene resettato automati-
camente a 0,0.
401902-01
7 INDICATORI 28

Premere breve- Modalità successiva


mente il tasto sini-
stro.
Tenere premuto il Premendo i tasti è possibile preimpostare l'indicatore DST2 a
tasto sinistro 3 - 5 un valore compreso tra 0,0 e 39999,9.
secondi.
Premere Modalità successiva
brevemente il tasto
destro.
Tenere premuto il L'indicatore DST2 viene resettato a 0,0.
tasto destro 3 - 5
secondi.

7.3.10 AVG velocità media, ART ore di servizio e ODO chilometraggio totale
– Premere uno dei tasti fin quando sul tachimetro non compaiono le scritte AVG, ART
e ODO.
AVG mostra la velocità media dall'ultimo reset.
ART mostra le ore di servizio.
ODO mostra il chilometraggio totale.
Premere breve- Modalità successiva
mente il tasto sini-
stro.
Tenere premuto il L'ICONA DELLA CHIAVE INGLESE indica le ore di servizio
401903-01
tasto sinistro 3 - 5 mancanti al successivo tagliando.
secondi.
Premere Modalità successiva
brevemente il tasto
destro.
Tenere premuto il L'indicatore AVG viene resettato a 0,0.
tasto destro 3 - 5
secondi.
8 MESSA IN USO 29

8.1 Note relative alla prima messa in uso

Pericolo
Rischio di incidenti Pericolo in caso di ridotte capacità di guida.
– Non utilizzare il veicolo se le proprie capacità di guida risultano ridotte a causa dell'assunzione di alcol, farmaci o droghe
e/o se fisicamente o psicologicamente non si è in grado di guidare.
Avvertenza
Pericolo di lesioni L'assenza di un abbigliamento protettivo o l'utilizzo di capi difettosi possono comportare un maggior rischio
per la sicurezza.
– Durante la marcia indossare sempre l'abbigliamento protettivo (casco, stivali, guanti, pantaloni e giacca con protezioni).
Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma.
Avvertenza
Rischio di incidenti Comportamento di marcia critico in caso di mancato adeguamento della guida.
– Adattare la velocità di marcia alle condizioni della sede stradale e alle proprie capacità di guida.
Avvertenza
Rischio di incidenti Rischio di incidenti a causa del trasporto di un passeggero.
– Questo veicolo non è progettato per il trasporto di un passeggero. Non trasportare passeggeri.
Avvertenza
Rischio di incidenti Comportamento di marcia instabile.
– Non superare il peso complessivo massimo ammesso e i carichi sugli assi prescritti.

Avvertenza
Pericolo di furto Chiunque operi senza autorizzazione mette a repentaglio la propria sicurezza e quella di altre persone.
– Non lasciare mai il veicolo incustodito.
– Proteggere il veicolo dall'accesso da parte di persone non autorizzate.

– Assicurarsi che i lavori dell'ispezione di preconsegna siano stati eseguiti da un'officina autorizzata KTM.
Al momento della consegna del veicolo si riceverà la documentazione di consegna e il libretto tagliandi & garanzia.
– Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta, leggere attentamente l'intero manuale d'uso.
– Acquisire familiarità con gli elementi di comando.
– Regolare la corsa a vuoto della leva del freno ruota anteriore. ( Pag. 61)
– Regolare la corsa a vuoto della leva del freno ruota posteriore. ( Pag. 66)
– Prima di mettersi in marcia su un tratto più impegnativo, abituarsi a maneggiare la motocicletta su un terreno adatto.
– Provare anche a procedere il più lentamente possibile, e in piedi, in modo da acquisire maggiore padronanza della motocicletta.
– Durante la marcia tenere fermo il manubrio con entrambe le mani e lasciare i piedi sulle pedane.
– Rispettare il massimo peso complessivo ammesso e i massimi carichi assiali ammessi.
Nota
Peso totale massimo ammesso 280 kg
Carico massimo ammesso sull'assale anteriore 135 kg
Carico massimo ammesso sull'assale posteriore 175 kg
9 ISTRUZIONI DI GUIDA 30

9.1 Interventi di controllo e manutenzione ordinaria prima di ogni messa in uso

Info
Prima di ogni uscita controllare lo stato del veicolo e la sicurezza d'esercizio.
Durante l'utilizzo il veicolo deve essere in perfetto stato di funzionamento.

– Controllare che la manopola dell'acceleratore, l'interruttore generale, la PowerPack KTM, il display multifunzione e il motore elet-
trico non presentino danni esterni.
– Controllare l'impianto elettrico.
– Controllare il livello del fluido freni della ruota anteriore. ( Pag. 62)
– Controllare il livello del fluido freni della ruota posteriore. ( Pag. 66)
– Controllare le pastiglie del freno della ruota anteriore. ( Pag. 63)
– Controllare le pastiglie del freno della ruota posteriore. ( Pag. 67)
– Controllare il funzionamento dell'impianto frenante.
– Controllare il livello del liquido di raffreddamento. ( Pag. 91)
– Controllare l'imbrattamento della catena. ( Pag. 55)
– Controllare la catena, la corona dentata, il pignone e il guidacatena. ( Pag. 58)
– Controllare la tensione della catena. ( Pag. 56)
– Controllare lo stato dei pneumatici. ( Pag. 73)
– Controllare la pressione dei pneumatici. ( Pag. 73)
– Controllare la tensione dei raggi. ( Pag. 74)
– Pulire le cuffie parapolvere degli steli della forcella. ( Pag. 45)
– Sfiatare gli steli della forcella. ( Pag. 44)
– Controllare la regolazione e la scorrevolezza di tutti gli elementi di comando.
– Controllare che tutte le viti, i dadi e le fascette stringitubo siano ben serrati.
– Controllare lo stato di carica della PowerPack KTM.

9.2 Procedura di avviamento


– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto laterale  e assicurare il cavalletto late-
rale con l'elastico in gomma 
.
– Girare la chiave nel blocchetto dell'accensione portandola in posizione .

401944-10

– Spingere l'interruttore generale  in posizione .


Il veicolo è pronto al funzionamento.

C00793-12

Optional:
– Tenere premuto l'interruttore Map‑Select  per almeno un secondo.
Al suo rilascio viene attivata la modalità di marcia.

402133-11
9 ISTRUZIONI DI GUIDA 31

– Selezionare una delle modalità di marcia.


Modalità di marcia 1 Economy: la coppia del motore viene ridotta della metà.
Modalità di marcia 2 Standard: più si apre la manopola dell'acceleratore, più la
potenza motore cresce.
Modalità di marcia 3 Advanced: l'incremento di potenza maggiore è repentino,
successivamente la potenza del motore cresce lentamente.

Info
L'indicatore della modalità di marcia illuminato di rosso con i numeri 1,
2 o 3 indica la modalità di marcia selezionata.
Sono disponibili tre diverse modalità di marcia. Le modalità di marcia
definiscono in che modo il veicolo reagisce al comando della manopola
dell'acceleratore.
Le figure mostrano solo valori approssimativi illustrativi e non rappresen-
tano la curva effettiva.

402137-01

– Premere il pulsante d'avviamento .


Il veicolo è pronto per partire e reagisce ai comandi impartiti attraverso la
manopola dell'acceleratore.

C00793-13

9.3 Accensione

Info
Durante la marcia il cavalletto laterale deve essere richiuso e fissato con l'occhiello elastico in gomma.

– Familiarizzate prima di tutto con il nuovo comportamento di marcia del veicolo.


– Ruotare lentamente la manopola dell'acceleratore. L'assenza del rumore tipico del motore può ingannare sull'effettiva potenza del
veicolo.

9.4 Frenata

Avvertenza
Rischio di incidenti Una frenata troppo decisa può portare al bloccaggio delle ruote.
– Adattare il tipo di frenata alla situazione di marcia e alle condizioni del fondo stradale.
Avvertenza
Rischio di incidenti Ridotto effetto frenante se il punto di pressione del freno della ruota anteriore o posteriore non è ben defi-
nito.
– Controllare l'impianto frenante, non proseguire il viaggio. (La vostra officina autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

Avvertenza
Rischio di incidenti Ridotto effetto frenante in caso di impianto frenante bagnato o sporco.
– Azionare prudentemente il freno in modo da pulire e/o asciugare l'impianto frenante sporco o bagnato.

Info
La leva del freno ruota posteriore è situata a sinistra sul manubrio.
9 ISTRUZIONI DI GUIDA 32

– Per frenare, togliere gas e attivare contemporaneamente i freni ruota anteriori e posteriori.
– Su terreni sabbiosi, bagnati o sdrucciolevoli, se possibile azionare prevalentemente il freno ruota posteriore.
– Se possibile la fase di frenata deve concludersi prima dell'inizio di una curva.

9.5 Fermata e parcheggio

Avvertenza
Pericolo di furto Chiunque operi senza autorizzazione mette a repentaglio la propria sicurezza e quella di altre persone.
– Non lasciare mai il veicolo incustodito.
– Proteggere il veicolo dall'accesso da parte di persone non autorizzate.
Avvertenza
Pericolo di scottature Durante il funzionamento, alcune parti del veicolo raggiungono temperature molto alte.
– Non toccare parti come il radiatore, il motore, l'ammortizzatore e l'impianto frenante prima che i relativi componenti del
veicolo si siano raffreddati.
– Prima di effettuare qualsiasi intervento far raffreddare le parti del veicolo.
Nota bene
Rischio di danneggiamento Il veicolo parcheggiato potrebbe mettersi involontariamente in movimento o cadere.
– Parcheggiare sempre il veicolo su un terreno stabile e in piano.

Nota bene
Pericolo d'incendio Durante il funzionamento, alcune parti del veicolo raggiungono temperature molto alte.
– Non parcheggiare il veicolo in luoghi in cui siano presenti materiali facilmente combustibili e/o infiammabili. Non appoggiare nes-
sun oggetto sopra il veicolo caldo. Farlo sempre prima raffreddare.

– Frenare la motocicletta.
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Con il cavalletto laterale parcheggiare la motocicletta su un fondo stabile.
– Bloccare lo sterzo. ( Pag. 20)

9.6 Disattivazione del veicolo


– Spingere l'interruttore generale in posizione .

C00793-01

– Quando il veicolo è disattivato, girare la chiave nel blocchetto dell'accensione por-


tandola in posizione . Estrarre la chiave.

K00037-01
9 ISTRUZIONI DI GUIDA 33

9.7 Trasporto del veicolo

Nota bene
Rischio di danneggiamento Il veicolo parcheggiato potrebbe mettersi involontariamente in movimento o cadere.
– Parcheggiare sempre il veicolo su un terreno stabile e in piano.

Nota bene
Pericolo d'incendio Durante il funzionamento, alcune parti del veicolo raggiungono temperature molto alte.
– Non parcheggiare il veicolo in luoghi in cui siano presenti materiali facilmente combustibili e/o infiammabili. Non appoggiare nes-
sun oggetto sopra il veicolo caldo. Farlo sempre prima raffreddare.

– Assicurare la motocicletta con delle cinghie o altri elementi di fissaggio adatti, in


modo da evitare che cada o si sposti inavvertitamente.

401475-01

9.8 Trasporto della PowerPack KTM

Avvertenza
Pericolo di lesioni La PowerPack KTM è molto pesante.
Una PowerPack KTM non bloccata, durante il trasporto può causare gravi lesioni.
Il veicolo utilizzato per il trasporto può venire danneggiato se la PowerPack KTM non viene opportunamente bloccata.

– Bloccare la PowerPack KTM attraverso cinghie di serraggio o altri dispositivi di fissaggio idonei.

– Per consentire un accesso rapido in caso di emergenza, trasportare la PowerPack KTM vicino al portellone.
– Trasportare la PowerPack KTM separata da liquidi combustibili o fonti di innesco come carburante, gas o olio.
– Tenere pronti degli estintori di tipo idoneo.
10 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE 34

10.1 Operazioni obbligatorie


ogni 5.000 km
dopo 100 km
Leggere la memoria errori attraverso il tester diagnosi KTM. ○ ●
Controllare il funzionamento dell'impianto elettrico. ○ ●
Controllare la batteria da 12 V e metterla in carica. ●
Controllare la PowerPack KTM e metterla in carica. ○ ●
Controllare le pastiglie del freno della ruota anteriore. ( Pag. 63) ●
Controllare le pastiglie del freno della ruota posteriore. ( Pag. 67) ●
Controllare i dischi del freno. ( Pag. 61) ●
Controllare che le tubazioni del freno non siano danneggiate e siano a tenuta. ●
Controllare il telaio e il forcellone. ●
Controllare il supporto oscillante in corrispondenza dell'ammortizzatore superiore e inferiore. ●
Controllare lo stato dei pneumatici. ( Pag. 73) ○ ●
Controllare la pressione dei pneumatici. ( Pag. 73) ○ ●
Controllare il gioco dei cuscinetti ruota. ●
Controllare i mozzi ruota. ●
Controllare l'eccentricità dei cerchi. ○ ●
Controllare la tensione dei raggi. ( Pag. 74) ○ ●
Controllare la catena, la corona dentata, il pignone e il guidacatena. ( Pag. 58) ●
Controllare la tensione della catena. ( Pag. 56) ○ ●
Lubrificare tutti i componenti mobili (ad es. cavalletto laterale, levette, catena, ...) e verificarne la scorrevolezza. ○ ●
Controllare il livello del fluido freni della ruota anteriore. ( Pag. 62) ●
Controllare il livello del fluido freni della ruota posteriore. ( Pag. 66) ●
Controllare la corsa a vuoto delle leve dei freni. ●
Controllare il gioco del cuscinetto del cannotto di sterzo. ( Pag. 50) ○ ●
Controllare tutti i tubi flessibili e le cuffie per verificare che non presentino incrinature, che siano a tenuta e posati cor- ○ ●
rettamente.
Controllare l'antigelo e il livello del liquido di raffreddamento. ( Pag. 90) ○ ●
Controllare che i cavi siano in buone condizioni e non piegati. ●
Controllare che l'anello sagomato del connettore di scarica non sia danneggiato. ○ ●
Controllare che i dadi e le viti siano bene in sede. ○ ●
Controllare che il collegamento a vite della PowerPack KTM sia realizzato con la coppia di serraggio prescritta. ○ ●
Controllare l'orientamento del faro. ( Pag. 80) ○ ●
Controllo finale: verificare che il veicolo sia idoneo e sicuro per la circolazione su strada ed effettuare un giro di prova. ○ ●
Con il tester diagnosi KTM, al termine del giro di prova leggere la memoria errori. ○ ●
Effettuare la registrazione dell'intervento su KTM Dealer.net e nel libretto garanzia & servizio. ○ ●
○ Primo e unico intervallo
● Intervallo periodico
10 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE 35

10.2 Interventi consigliati


ogni due anni
ogni 10.000 km
ogni 5.000 km
Sostituire il fluido freni della ruota anteriore. ●
Sostituire il fluido freni della ruota posteriore. ●
Lubrificare i cuscinetti del canotto di sterzo. ( Pag. 51) ●
Sostituire l'anello sagomato del connettore di scarica. ● ●
Controllare il cuscinetto forcellone. ● ●
Sostituire l'olio del cambio. ( Pag. 94) ● ●
Sottoporre la forcella a manutenzione. ●
Eseguire la manutenzione dell'ammortizzatore. ●
Sostituire tutti i cuscinetti del motore, i paraolio e le guarnizioni dei cuscinetti. ●
● Intervallo periodico
11 MESSA A PUNTO DEL TELAIO 36

11.1 Controllo della taratura base delle sospensioni rispetto al peso del conducente

Info
Per la taratura base delle sospensioni procedere regolando prima l'ammortizzatore e poi la forcella.

– Per ottenere una tenuta di strada ottimale della motocicletta e per evitare danni
alla forcella, all'ammortizzatore, al forcellone e al telaio, adattare la taratura base
delle sospensioni in funzione del peso del conducente.
– Alla consegna le motociclette KTM offroad sono preimpostate in base al peso di un
conducente (con equipaggiamento protettivo completo).
Nota
Peso standard del conducente 75… 85 kg
– Se il peso del conducente non rientra in questo intervallo di valori, adattare oppor-
tunamente la taratura base delle sospensioni.
– Lievi scostamenti di peso possono essere compensati modificando il precarico
molla; in caso di scostamenti maggiori montare le molle adeguate.

401030-01

11.2 Smorzamento in compressione dell'ammortizzatore


Lo smorzamento in compressione dell'ammortizzatore prevede due diversi settori: High Speed e Low Speed.
I termini High Speed e Low Speed si riferiscono alla velocità di compressione della ruota posteriore e non alla velocità di marcia.
La regolazione Low Speed è utile quando si passa ad es. su un gradino presente sulla sede stradale: in questo caso la ruota posteriore
presenta una velocità di compressione rapida.
La regolazione Low Speed, invece, è utile quando si transita su terreni con gobbette non ravvicinate: in questo caso la ruota posteriore
effettua un ritorno più lento.
Questi due settori sono regolabili separatamente, ma il passaggio tra High Speed e Low Speed avviene in modo fluido. Pertanto, even-
tuali modifiche al settore High Speed della compressione si ripercuoteranno anche nel settore Low Speed e viceversa.

11.3 Regolazione dello smorzamento in compressione Low Speed dell'ammortizzatore

Attenzione
Rischio di incidenti Lo smontaggio di componenti sotto pressione può causare lesioni.
– L'ammortizzatore contiene azoto altamente compresso. Seguire scrupolosamente la descrizione fornita. (La vostra officina
autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

Info
La regolazione Low Speed incide sul freno idraulico dell'ammortizzatore a normale o bassa velocità di compressione.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
11 MESSA A PUNTO DEL TELAIO 37

Operazione principale
– Con un cacciavite girare in senso orario la vite di regolazione  fino a sentire l'ul-
timo scatto.

Info
Non allentare il tappo a vite !
– Ruotare in senso antiorario per un numero di scatti corrispondente al tipo di
ammortizzatore.
C00684-10 Nota
Smorzamento in compressione Low Speed
Comfort 20 clic
Standard 15 clic
Sport 10 clic

Info
La rotazione in senso orario aumenta lo smorzamento durante l'estensione
lenta o normale dell'ammortizzatore, in senso antiorario lo riduce.

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

11.4 Regolazione dello smorzamento in compressione High Speed dell'ammortizzatore

Attenzione
Rischio di incidenti Lo smontaggio di componenti sotto pressione può causare lesioni.
– L'ammortizzatore contiene azoto altamente compresso. Seguire scrupolosamente la descrizione fornita. (La vostra officina
autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

Info
La regolazione High Speed incide sul freno idraulico dell'ammortizzatore ad alta velocità di compressione.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Smontare l'ammortizzatore. ( Pag. 52)
Operazione principale
– Con una chiave a tubo girare in senso orario la vite di regolazione  fino a bat-
tuta.

Info
Non allentare il tappo a vite !
– Ruotare in senso antiorario per un numero di giri corrispondente al tipo di ammor-
tizzatore.
C00685-10 Nota
Smorzamento in compressione High Speed
Comfort 2 giri
Standard 1 giro
Sport 1 giro

Info
La rotazione in senso orario aumenta lo smorzamento durante l'estensione
rapida dell'ammortizzatore, in senso antiorario lo riduce.

Operazione conclusiva
– Montare l'ammortizzatore. ( Pag. 52)
11 MESSA A PUNTO DEL TELAIO 38

– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)


– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

11.5 Regolazione dello smorzamento in estensione dell'ammortizzatore

Attenzione
Rischio di incidenti Lo smontaggio di componenti sotto pressione può causare lesioni.
– L'ammortizzatore contiene azoto altamente compresso. Seguire scrupolosamente la descrizione fornita. (La vostra officina
autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Girare in senso orario la vite di regolazione  fino a sentire l'ultimo scatto.
– Ruotare in senso antiorario per un numero di scatti corrispondente al tipo di
ammortizzatore.
Nota
Smorzamento in estensione
Comfort 20 clic
Standard 15 clic
C00890-10
Sport 10 clic

Info
La rotazione in senso orario aumenta lo smorzamento durante l'estensione
dell'ammortizzatore, in senso antiorario lo riduce.

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

11.6 Determinazione della misura della ruota posteriore senza carico


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
Operazione principale
– Misurare la distanza tra il retrotreno e un altro punto fisso - ad es. un riferimento
posto sul rivestimento posteriore - tracciando una linea che sia il più possibile verti-
cale.
– Annotare il valore come misura .

400988-10

Operazione conclusiva
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
11 MESSA A PUNTO DEL TELAIO 39

11.7 Controllo della compressione statica dell'ammortizzatore


– Determinare la misura  sulla ruota posteriore senza carico. ( Pag. 38)
– Con l'aiuto di una seconda persona tenere la motocicletta in posizione verticale.
– Misurare di nuovo la distanza tra il retrotreno e il punto fisso.
– Annotare il valore come misura .
Info
La compressione statica è data dalla differenza tra le misure  e .
– Controllare la compressione statica.
Compressione statica 20 mm
» Se la compressione statica è inferiore o superiore al valore prescritto:
– Regolare il precarico molla dell'ammortizzatore. ( Pag. 39)

400989-10

11.8 Controllo della compressione in ordine di marcia dell'ammortizzatore


– Determinare la misura  sulla ruota posteriore senza carico. ( Pag. 38)
– Con l'ausilio di una seconda persona che tenga ferma la motocicletta, far sedere
il conducente con equipaggiamento protettivo completo sulla motocicletta (piedi
sulle pedane) e farlo muovere su e giù alcune volte.
La sospensione posteriore si assesta.
– A questo punto un'altra persona deve misurare di nuovo la distanza tra il retrotreno
e il punto fisso.
– Annotare il valore come misura .
Info
La compressione in ordine di marcia è data dalla differenza tra le
misure  e .

– Controllare la compressione in ordine di marcia.


Compressione in ordine di marcia 100 mm
» Se la compressione in ordine di marcia differisce dalla misura prescritta:
– Regolare la compressione in ordine di marcia. ( Pag. 40)

400990-10

11.9 Regolazione del precarico molla dell'ammortizzatore

Attenzione
Rischio di incidenti Lo smontaggio di componenti sotto pressione può causare lesioni.
– L'ammortizzatore contiene azoto altamente compresso. Seguire scrupolosamente la descrizione fornita. (La vostra officina
autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

Info
Prima di modificare il precarico molla, prendere nota della regolazione presente (ad esempio misurare la lunghezza della
molla).

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
11 MESSA A PUNTO DEL TELAIO 40

– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)


– Smontare l'ammortizzatore. ( Pag. 52)
– Una volta smontato, pulire accuratamente l'ammortizzatore.
Operazione principale
– Svitare la vite 
.
– Ruotare la ghiera di registro  fino a scaricare completamente la molla.
Chiave a nasello (T106S)
– Misurare la lunghezza complessiva della molla libera.
– Mettere in compressione la molla ruotando la ghiera di registro  fino alla
misura  prescritta.
Nota
Precarico molla
Comfort 9 mm
Standard 7 mm
Sport 9 mm

Info
A seconda della compressione statica e/o della compressione in ordine di
marcia, potrebbe rendersi necessario un precarico molla maggiore o minore.

402158-10 – Serrare la vite .


Nota
Vite ghiera di registro ammortizzatore M5 5 Nm
Operazione conclusiva
– Montare l'ammortizzatore. ( Pag. 52)
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

11.10 Regolazione della compressione in ordine di marcia


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Smontare l'ammortizzatore. ( Pag. 52)
– Una volta smontato, pulire accuratamente l'ammortizzatore.
Operazione principale
– Scegliere una molla adatta e montarla.
Nota
Denominazione molle
Peso del conducente: 65… 75 kg 62 N/mm
Peso del conducente: 75… 85 kg 63±8 N/mm
Peso del conducente: 85… 95 kg 70 N/mm

B00292-10 Info
L'indice di carico è indicato sulla superficie esterna della molla.
Eventuali lievi scostamenti di peso possono essere compensati modificando
il precarico molla.

Operazione conclusiva
– Montare l'ammortizzatore. ( Pag. 52)
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Regolare lo smorzamento in estensione dell'ammortizzatore. ( Pag. 38)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
11 MESSA A PUNTO DEL TELAIO 41

– Bloccare la sella. ( Pag. 53)


– Controllare la compressione statica dell'ammortizzatore. ( Pag. 39)
– Controllare la compressione in ordine di marcia dell'ammortizzatore. ( Pag. 39)

11.11 Controllo della taratura base della forcella

Info
Per vari motivi, non è possibile determinare l'esatta compressione in ordine di marcia della forcella.

– Lievi scostamenti a livello di peso del conducente possono essere compensati con il
precarico molla, come per l'ammortizzatore.
– Se la forcella giunge frequentemente al fondo corsa (battuta dura in fase di molleg-
gio), è assolutamente necessario montare molle forcella più dure, per evitare danni
alla forcella e al telaio.

401000-01

11.12 Regolazione dello smorzamento in compressione della forcella

Info
Lo smorzamento idraulico della compressione determina il comportamento durante lo schiacciamento della forcella.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Rimuovere le protezioni .
– Girare le viti di regolazione  in senso orario fino a battuta.

Info
Le viti di regolazione  si trovano all'estremità inferiore degli steli della
forcella.
Eseguire la regolazione sui due steli della forcella in misura sempre uguale.

402497-01 – Ruotare in senso antiorario per un numero di scatti corrispondente al tipo di for-
cella.
Nota
Smorzamento in compressione
Comfort 20 clic
Standard 15 clic
Sport 10 clic

Info
La rotazione in senso orario aumenta lo smorzamento durante lo schiaccia-
mento, in senso antiorario lo riduce.

– Montare le protezioni .
Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
11 MESSA A PUNTO DEL TELAIO 42

11.13 Regolazione dello smorzamento in estensione della forcella

Info
Lo smorzamento idraulico dell'estensione determina il comportamento durante l'estensione della forcella.

– Girare le viti di regolazione  in senso orario fino a battuta.


Info
Le viti di regolazione  si trovano all'estremità superiore degli steli della
forcella.
Eseguire la regolazione sui due steli della forcella in misura sempre uguale.

– Ruotare in senso antiorario per un numero di scatti corrispondente al tipo di for-


cella.
K00038-10 Nota
Smorzamento in estensione
Comfort 20 clic
Standard 15 clic
Sport 10 clic

Info
La rotazione in senso orario aumenta lo smorzamento durante l'estensione,
in senso antiorario lo riduce.

11.14 Posizione del manubrio


Sulla piastra superiore della forcella sono presenti 2 fori, a una distanza reciproca pari
al valore 
.

Distanza fori  15 mm

I fori sulle sedi del manubrio sono posizionati alla distanza  dalla mezzeria.
0 Distanza fori  3,5 mm

Le sedi del manubrio possono essere montate in 4 diverse posizioni.

C00762-10

11.15 Regolazione della posizione del manubrio

Avvertenza
Rischio di incidenti Rottura del manubrio.
– In caso di flessioni o allineamenti tali da sottoporre il materiale a eccessive sollecitazioni, il manubrio potrebbe rompersi.
Sostituire sempre il manubrio.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
0 0 – Rimuovere le viti . Rimuovere i morsetti del manubrio.
– Rimuovere il manubrio e agganciarlo di lato.

Info
Coprire i componenti per evitare di danneggiarli.
Non piegare cavi e tubazioni.

– Rimuovere le viti . Estrarre le sedi del manubrio.


C00761-10 – Collocare le sedi del manubrio nella posizione desiderata. Inserire e serrare le
viti .
11 MESSA A PUNTO DEL TELAIO 43

Nota
Vite alloggiamento manu- M10 40 Nm Loctite® 243™
brio

Info
Posizionare in modo equidistante le sedi del manubrio a sinistra e a destra.

– Posizionare il manubrio.

Info
Fare attenzione alla disposizione corretta di cavi e tubazioni.

– Posizionare i morsetti del manubrio. Montare e stringere in modo uniforme tutte le


viti .
Nota
Vite morsetto manubrio M8 20 Nm

Info
Assicurarsi che la luce sia uniforme.

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 44

12.1 Sollevamento della motocicletta tramite cavalletto di sollevamento

Nota bene
Rischio di danneggiamento Il veicolo parcheggiato potrebbe mettersi involontariamente in movimento o cadere.
– Parcheggiare sempre il veicolo su un terreno stabile e in piano.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Sollevare la motocicletta in corrispondenza del paramotore situato sotto il motore.
Cavalletto di sollevamento (78929955100)
Le ruote non toccano più il terreno.
– Assicurare la motocicletta in modo da evitare che cada.

401942-01

12.2 Rimozione della motocicletta dal cavalletto di sollevamento

Nota bene
Rischio di danneggiamento Il veicolo parcheggiato potrebbe mettersi involontariamente in movimento o cadere.
– Parcheggiare sempre il veicolo su un terreno stabile e in piano.

Operazione principale
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento.
– Rimuovere il cavalletto di sollevamento.
– Per parcheggiare la motocicletta, con il piede spingere verso terra il cavalletto late-
rale e coricare la motocicletta.

401943-10

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.3 Sfiato degli steli della forcella


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
Operazione principale
– Svitare le viti di spurgo .
Si scarica l'eventuale sovrappressione presente all'interno della forcella.
– Stringere le viti di spurgo.

C00796-10
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 45

Operazione conclusiva
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.4 Pulizia delle cuffie parapolvere degli steli della forcella


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Smontare il copristelo. ( Pag. 46)
Operazione principale
– Spingere verso il basso le cuffie parapolvere  sui due steli della forcella.
Info
Le cuffie parapolvere hanno il compito di rimuovere la polvere e lo sporco
grossolano che si accumula sui tubi interni della forcella. Col tempo lo
sporco può penetrare dietro le cuffie parapolvere. Se questo sporco non
viene rimosso, gli anelli di tenuta olio retrostanti potrebbero diventare
anermetici.
K00039-10
Avvertenza
Rischio di incidenti Ridotto effetto frenante in presenza di tracce d'olio o
grasso sui dischi dei freni.
– I dischi dei freni vanno tenuti sempre perfettamente puliti da olio e
grasso, se necessario pulirli con un detergente per freni.

– Pulire e lubrificare le cuffie parapolvere e i tubi interni della forcella su entrambi


gli steli della forcella.
Olio spray universale ( Pag. 109)
– Spingere indietro i manicotti parapolvere nella loro posizione di montaggio.
– Rimuovere l'olio in eccesso.
Operazione conclusiva
– Montare il copristelo. ( Pag. 47)
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.5 Smontaggio degli steli della forcella


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Smontare la ruota anteriore. ( Pag. 70)
– Smontare la mascherina portafaro con il faro. ( Pag. 78)
Operazione principale
– Rimuovere le viti  e il morsetto.
– Rimuovere la fascetta serracavi e scollegare il connettore del sensore del tachime-
tro.
– Rimuovere le viti  e le bussole distanziali e togliere la pinza del freno.
– Appendere lateralmente la pinza e la tubazione del freno senza metterle in ten-
sione.

C00797-10
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 46

– Svitare le viti . Rimuovere lo stelo sinistro della forcella.


– Svitare le viti . Rimuovere lo stelo destro della forcella.

C00798-10

12.6 Montaggio degli steli della forcella


Operazione principale
– Posizionare gli steli della forcella.
Le viti di spurgo  sono rivolte in avanti.
Info
La scanalatura inferiore ricavata nello stelo della forcella deve coincidere
con il bordo superiore della piastra superiore della forcella.
La sede della pinza del freno è situata in corrispondenza dello stelo sinistro
della forcella.
C00800-10

– Serrare le viti .
Nota
Vite piastra superiore della forcella M8 22 Nm
– Serrare le viti .
Nota
Vite piastra inferiore della forcella M8 18 Nm

C00798-11

– Posizionare la pinza del freno. Inserire e serrare le viti  con le bussole distan-
ziali.
Nota
Vite pinza freno anteriore M8 25 Nm Loctite® 243™
– Posizionare la tubazione del freno, il cablaggio e il morsetto. Montare e serrare le
viti .
– Collegare il connettore del sensore del tachimetro e montare la fascetta serracavi.

C00799-10

Operazione conclusiva
– Montare la ruota anteriore. ( Pag. 70)
– Montare la mascherina portafaro con il faro. ( Pag. 78)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
– Controllare l'orientamento del faro. ( Pag. 80)

12.7 Smontaggio del copristelo


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 47

Operazione principale
– Rimuovere le viti . Rimuovere il morsetto.
– Rimuovere le viti  sullo stelo sinistro della forcella. Rimuovere il copristelo.

K00040-10

– Rimuovere le viti  sullo stelo destro della forcella. Rimuovere il copristelo.

K00041-10

12.8 Montaggio del copristelo


Operazione principale
– Posizionare il copristelo sullo stelo destro della forcella. Inserire e serrare le
viti  .
Nota
Altre viti della ciclistica M6 10 Nm

K00041-11

– Posizionare il copristelo sullo stelo sinistro della forcella. Montare e serrare le


viti .
Nota
Altre viti della ciclistica M6 10 Nm
– Posizionare la tubazione del freno, il cablaggio e il morsetto. Montare e serrare le
viti .

K00040-11

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.9 Smontaggio della piastra inferiore della forcella


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Smontare la ruota anteriore. ( Pag. 70)
– Smontare la mascherina portafaro con il faro. ( Pag. 78)
– Smontare il parafango anteriore. ( Pag. 51)
– Smontare gli steli della forcella. ( Pag. 45)
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 48

Operazione principale
– Aprire il supporto , disimpegnare il cablaggio e la tubazione del freno.

C00835-10

– Rimuovere la vite .
– Rimuovere la vite .
– Staccare la piastra superiore della forcella con il manubrio e agganciarla di lato.

Info
Coprire i componenti per evitare di danneggiarli.
Non piegare cavi e tubazioni.

C00836-10

– Rimuovere l'O-ring  e l'anello di protezione .


– Staccare la piastra inferiore forcella con il perno di sterzo.
– Rimuovere il cuscinetto superiore del cannotto di sterzo.

C00693-10

12.10 Montaggio della piastra inferiore della forcella


Operazione principale
– Pulire i cuscinetti e gli elementi di tenuta, controllare l'eventuale presenza di danni
e ingrassare.
Grasso lubrificante a elevata viscosità ( Pag. 109)

0 – Inserire la piastra inferiore della forcella con il perno di sterzo. Montare il cusci-
netto superiore del cannotto di sterzo.
– Controllare che la guarnizione superiore del cannotto di sterzo  sia posizionata
correttamente.
– Infilare sul perno di sterzo l'anello di protezione  e l'O-ring .

C00759-10

– Posizionare la piastra superiore della forcella con il manubrio.


– Montare la vite , senza però serrarla.
– Posizionare la tubazione del freno della ruota posteriore e il cablaggio.

C00834-10
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 49

– Posizionare gli steli della forcella.


Le viti di spurgo  sono rivolte in avanti.
Info
La scanalatura inferiore ricavata nello stelo della forcella deve coincidere
con il bordo superiore della piastra superiore della forcella.
La sede della pinza del freno è situata in corrispondenza dello stelo sinistro
della forcella.

C00832-10

– Serrare le viti .
Nota
Vite piastra inferiore della forcella M8 18 Nm

C00833-10

– Serrare la vite .
Nota
Vite cannotto sterzo superiore M20x1,5 12 Nm

C00831-10

– Montare e serrare la vite .


Nota
Vite perno di sterzo supe- M8 17 Nm Loctite® 243™
riore

C00830-10

– Serrare le viti .
Nota
Vite piastra superiore della forcella M8 22 Nm

C00833-11

– Agganciare la tubazione del freno e il cablaggio. Chiudere il supporto .

C00829-10
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 50

– Posizionare la pinza del freno. Inserire e serrare le viti  con le bussole distan-
ziali.
Nota
Vite pinza freno anteriore M8 25 Nm Loctite® 243™
– Posizionare la tubazione del freno, il cablaggio e il morsetto. Montare e serrare le
viti 
.
– Collegare il connettore del sensore del tachimetro e montare la fascetta serracavi.

C00837-10

Operazione conclusiva
– Montare il parafango anteriore. ( Pag. 52)
– Montare la mascherina portafaro con il faro. ( Pag. 78)
– Montare la ruota anteriore. ( Pag. 70)
– Controllare che i cavi e le tubazioni del freno siano disposti correttamente.
– Controllare il gioco del cuscinetto del cannotto di sterzo. ( Pag. 50)
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
– Controllare l'orientamento del faro. ( Pag. 80)

12.11 Controllo del gioco del cuscinetto del cannotto di sterzo

Avvertenza
Rischio di incidenti Comportamento di marcia non sicuro a causa di una regolazione non corretta del gioco dei cuscinetti del
cannotto di sterzo.
– Provvedere immediatamente alla regolazione del gioco dei cuscinetti del cannotto di sterzo. (La vostra officina autorizzata
KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

Info
Guidare per periodi di tempo prolungati in presenza di gioco sul cuscinetto del cannotto di sterzo provoca un danneggiamento
delle sedi dei cuscinetti sul telaio.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
Operazione principale
– Raddrizzare il manubrio. Muovere avanti e indietro gli steli della forcella rispetto
alla direzione di marcia.
Non deve essere percettibile alcun gioco sul cuscinetto del cannotto di sterzo.
» In presenza di gioco percettibile:
– Regolare il gioco del cuscinetto del cannotto di sterzo. ( Pag. 51)
– Muovere il manubrio a destra e sinistra per l'intero raggio di sterzata.

400738-11 Il manubrio deve poter essere mosso facilmente per l'intero raggio di sterzata.
Non deve essere percettibile alcuna posizione di indurimento.
» In presenza di un percettibile indurimento alla rotazione:
– Regolare il gioco del cuscinetto del cannotto di sterzo. ( Pag. 51)
» Se continuano a essere percettibili delle posizioni di blocco:
– Sostituire i cuscinetti del canotto di sterzo.
Operazione conclusiva
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 51

12.12 Regolazione del gioco del cuscinetto del cannotto di sterzo


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
Operazione principale
– Svitare le viti 
. Rimuovere la vite.
– Allentare e serrare nuovamente la vite .
Nota
Vite cannotto sterzo superiore M20x1,5 12 Nm
– Per evitare deformazioni, battere delicatamente sulla piastra superiore della forcella
con un martello di plastica.
– Serrare le viti .
K00042-10
Nota
Vite piastra superiore della forcella M8 22 Nm
– Montare e serrare la vite .
Nota
Vite perno di sterzo supe- M8 17 Nm Loctite® 243™
riore
Operazione conclusiva
– Controllare il gioco del cuscinetto del cannotto di sterzo. ( Pag. 50)
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.13 Lubrificazione dei cuscinetti del canotto di sterzo


– Smontare la piastra inferiore della forcella. ( Pag. 47)
– Montare la piastra inferiore della forcella. ( Pag. 48)

C00760-01

12.14 Smontaggio del parafango anteriore


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Smontare la mascherina portafaro con il faro. ( Pag. 78)
Operazione principale
– Rimuovere le viti .
– Rimuovere il parafango anteriore.
– Controllare che le boccole distanziali non si spostino.

C00702-10
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 52

12.15 Montaggio del parafango anteriore


Operazione principale
– Posizionare il parafango anteriore.
– Montare e serrare le viti .
Nota
Altre viti della ciclistica M6 10 Nm

C00702-10

Operazione conclusiva
– Montare la mascherina portafaro con il faro. ( Pag. 78)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
– Controllare l'orientamento del faro. ( Pag. 80)

12.16 Smontaggio dell'ammortizzatore


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
Operazione principale
– Rimuovere la vite .
– Rimuovere la vite  e abbassare la ruota posteriore con il forcellone della misura
necessaria affinché sia ancora possibile far girare la ruota posteriore. Fissare la
ruota posteriore in questa posizione.
– Rimuovere la vite .
– Spingere di lato il paraspruzzi  e rimuovere l'ammortizzatore.
K00043-10

12.17 Montaggio dell'ammortizzatore


Operazione principale
– Spingere di lato il paraspruzzi  e posizionare l'ammortizzatore.
– Montare e serrare la vite .
Nota
Vite ammortizzatore supe- M12 80 Nm Loctite® 2701™
riore
– Inserire e serrare la vite .
Nota
K00043-11
Vite ammortizzatore infe- M12 80 Nm Loctite® 2701™
riore

Info
Il supporto oscillante dell'ammortizzatore sul forcellone è rivestito in teflon.
Non deve essere lubrificato né con grasso né con altri lubrificanti. I lubri-
ficanti dissolvono il rivestimento in teflon, riducendone drasticamente la
durata.

– Inserire e serrare la vite .


Nota
Vite braccio telaio supe- M10 45 Nm Loctite® 243™
riore
Operazione conclusiva
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 53

– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)


– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.18 Ribaltamento in alto della sella


– Spingere la leva di sbloccaggio  in direzione della freccia.
– Sollevare la sella e ribaltarla in alto.

C00805-10

12.19 Bloccaggio della sella


– Ribaltare in giù la sella e premerla verso il basso.
La sella si innesta con un clic udibile.
– Al termine controllare che la sella sia bloccata correttamente.

C00804-01

12.20 Smontaggio dello spoiler


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Rimuovere le viti .

C00763-10
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 54

– Rimuovere la vite .
– Rimuovere la vite .
– Rimuovere lo spoiler.
– Ripetere queste fasi di lavoro anche sul lato opposto.

K00044-10

12.21 Montaggio dello spoiler


Operazione principale
– Posizionare lo spoiler e agganciarlo in corrispondenza della zona .

C00765-10

– Inserire e serrare la vite .


– Inserire e serrare la vite .

K00044-11

– Inserire e serrare le viti .


– Ripetere queste fasi di lavoro anche sul lato opposto.

C00763-11

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.22 Montaggio del coperchio

Nota bene
Danni materiali L'acqua e lo sporco possono danneggiare o distruggere i componenti.
– Dopo aver smontato la PowerPack KTM, montare il coperchio.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 55

Operazione principale
– Controllare l'anello sagomato del connettore di scarica. ( Pag. 55)
– Montare il coperchio  con una mano.

C00721-10

12.23 Rimozione del coperchio

Nota bene
Danni materiali L'acqua e lo sporco possono danneggiare o distruggere i componenti.
– Dopo aver smontato la PowerPack KTM, montare il coperchio.

Operazione principale
– Rimuovere il coperchio  con una mano.

C00721-10

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.24 Controllo dell'anello sagomato del connettore di scarica


Condizione
La PowerPack KTM è smontata.
Il coperchio è stato rimosso.
– Controllare l'anello sagomato  del connettore di scarica sul motore elettrico.
» Se l'anello sagomato del connettore di scarica è sporco:
– Accertare l'assenza di tensione sul connettore di scarica.
– Pulire l'anello sagomato senza utilizzare acqua o aria compressa.
– Coprire i contatti e sull'anello sagomato applicare dello spray al silicone.
» Se l'anello sagomato del connettore di scarica è danneggiato:
– Sostituire l'anello sagomato del connettore di scarica.

C00776-10

12.25 Controllo dell'imbrattamento della catena


– Verificare l'eventuale presenza di sporco grossolano sulla catena.
» Se la catena è molto sporca:
– Pulire la catena. ( Pag. 56)

400678-01
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 56

12.26 Pulizia della catena

Avvertenza
Rischio di incidenti Il lubrificante versato sul pneumatico ne riduce l'aderenza.
– Rimuovere il lubrificante con un prodotto idoneo.
Avvertenza
Rischio di incidenti Ridotto effetto frenante in presenza di tracce d'olio o grasso sui dischi dei freni.
– I dischi dei freni vanno tenuti sempre perfettamente puliti da olio e grasso, se necessario pulirli con un detergente per
freni.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale I rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.
– Smaltire oli, grassi, detergenti, fluido freni, ecc. correttamente secondo le disposizioni vigenti.

Info
La durata della catena dipende in larga misura dalla manutenzione ordinaria.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
Operazione principale
– Pulire regolarmente la catena e trattarla con spray per catene.
Detergente per catene ( Pag. 109)
Spray per catene Offroad ( Pag. 109)

400725-01

Operazione conclusiva
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.27 Controllo della tensione della catena

Avvertenza
Rischio di incidenti Rischio dovuto a una errata tensione della catena.
– Se la catena è troppo tesa, i componenti della trasmissione secondaria (catena, pignone, corona dentata, cuscinetti del
cambio e ruota posteriore) vengono ulteriormente sollecitati. Oltre all'usura prematura, in casi estremi la catena può strap-
parsi o l'albero secondario del cambio può rompersi. Se al contrario la catena si è allentata troppo, può cadere dal pignone
o dalla corona dentata e bloccare la ruota posteriore o danneggiare il motore. Prestare attenzione alla corretta tensione
della catena, se necessario correggerla.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 57

Operazione principale
– Tirare verso l'alto la catena all'estremità del pattino di guida e misurare la ten-
sione .
Info
Il tratto di catena inferiore 
deve essere teso.
Le catene spesso si usurano in modo non uniforme, quindi ripetere questa
misurazione su più punti.

C00891-10 Tensione della catena 36… 40 mm


» Se la tensione della catena non corrisponde al valore prescritto:
– Regolare la tensione della catena. ( Pag. 57)
Operazione conclusiva
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.28 Regolazione della tensione della catena

Avvertenza
Rischio di incidenti Rischio dovuto a una errata tensione della catena.
– Se la catena è troppo tesa, i componenti della trasmissione secondaria (catena, pignone, corona dentata, cuscinetti del
cambio e ruota posteriore) vengono ulteriormente sollecitati. Oltre all'usura prematura, in casi estremi la catena può strap-
parsi o l'albero secondario del cambio può rompersi. Se al contrario la catena si è allentata troppo, può cadere dal pignone
o dalla corona dentata e bloccare la ruota posteriore o danneggiare il motore. Prestare attenzione alla corretta tensione
della catena, se necessario correggerla.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Controllare la tensione della catena. ( Pag. 56)
Operazione principale
– Allentare il dado .
– Allentare i dadi .
– Regolare a sinistra e a destra la tensione della catena girando le viti di
regolazione . 
Nota
Tensione della catena 36… 40 mm
Ruotare le viti di regolazione  a sinistra e a destra in modo che le marcature
sul tendicatena sinistro e destro si trovino nella stessa posizione rispetto alle tac-
che di riferimento  . In tal modo la ruota posteriore è allineata correttamente.
– Serrare i dadi .
– Accertarsi che i tendicatena  siano a contatto con le viti di regolazione .
– Serrare il dado .
Nota
Dado perno ruota posteriore M20x1,5 80 Nm

Info
C00707-10
L'ampio campo di regolazione dei tendicatena consente di adottare diversi
rapporti di trasmissione secondari mantenendo invariata la lunghezza della
catena.
I tendicatena  possono essere fatti ruotare di 180°.

Operazione conclusiva
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 58

– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.29 Controllo di catena, corona dentata, pignone e guidacatena


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
Operazione principale
– Controllare che la corona dentata e il pignone non siano usurati.
» Se la corona dentata e/o il pignone sono usurati:
– Sostituire il kit trasmissione.

Info
Il pignone, la corona dentata e la catena vanno sostituiti sempre
insieme.

400227-01

– Tirare il tratto di catena superiore con il peso indicato .


Nota
Peso misurazione usura della catena 10… 15 kg
– Misurare la lunghezza  su 18 rulli, in corrispondenza del tratto inferiore della
catena.

Info
Le catene spesso si usurano in modo non uniforme, quindi ripetere questa
misurazione su più punti.

Distanza massima  nel punto più 272 mm


allungato della catena
» Se la distanza  è superiore alla misura prescritta:
– Sostituire il kit trasmissione.

Info
Il pignone, la corona dentata e la catena vanno sostituiti sempre
insieme.
400987-10

– Controllare che il copricatena non sia usurato.


» Se il bordo inferiore del perno della catena si trova all'altezza o al di sotto del
copricatena:
– Sostituire il copricatena.
– Controllare che il copricatena sia bene in sede.
» Se il copricatena è allentato:
– Serrare le viti del copricatena.
Nota
Altre viti della ciclistica M6 10 Nm

C00828-01
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 59

– Controllare che il pattino guidacatena non sia usurato.


» Se il bordo inferiore del perno della catena si trova all'altezza o al di sotto del
pattino guidacatena:
– Sostituire il pattino guidacatena.
– Controllare che il pattino guidacatena sia bene in sede.
» Se il pattino guidacatena è allentato:
– Serrare la vite del pattino guidacatena.
Nota
Vite pattino guidacatena M8 15 Nm

C00827-01

– Controllare l'usura del guidacatena.

Info
L'usura si riscontra sul lato anteriore del guidacatena.

» Se la parte chiara del guidacatena è usurata:


– Sostituire il guidacatena.

400985-01

– Controllare che il guidacatena sia bene in sede.


» Se il guidacatena è allentato:
– Serrare le viti del guidacatena.
Nota
Altre viti della ciclistica M6 10 Nm
Altri dadi della ciclistica M6 10 Nm

C00892-10

Operazione conclusiva
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.30 Controllo del telaio


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Controllare che il telaio non sia crepato e deformato.
» Se per effetto di forze meccaniche il telaio presenta incrinature o deformazioni:
– Sostituire il telaio.

Info
In presenza di danni provocati da forze meccaniche, sostituire sem-
pre il telaio. Non è prevista la riparazione del telaio da parte di KTM.

402151-01
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA 60

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.31 Controllo del forcellone


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Controllare che il forcellone non sia danneggiato, incrinato e deformato.
» Se il forcellone presenta danneggiamenti, incrinature o deformazioni:
– Sostituire il forcellone.

Info
Se danneggiato, sostituire sempre il forcellone. Non è prevista la
riparazione del forcellone da parte di KTM.

402152-01

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

12.32 Controllo della manopola


– Controllare che le manopole del manubrio non risultino danneggiate o usurate e
che siano bene in sede.
» Se una manopola è danneggiata, usurata o allentata:
– Sostituire la manopola.
Colla per manopole (00062030051) ( Pag. 109)
– Fissare la manopola in modo ancora più sicuro. ( Pag. 60)

401197-01

12.33 Fissaggio aggiuntivo della manopola


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Controllare la manopola. ( Pag. 60)
Operazione principale
– Con un filo fusibile assicurare la manopola in due punti.
Filo fusibile (54812016000)
Pinza per ritorcere i fili (U6907854)
Le estremità intrecciate del filo non sono rivolte verso i palmi delle mani, ma
piegate in direzione della manopola.

401198-01

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
13 IMPIANTO FRENANTE 61

13.1 Controllo della corsa a vuoto della leva del freno ruota anteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti In caso di surriscaldamento l'impianto frenante si blocca.
In assenza di corsa a vuoto sulla leva del freno ruota anteriore, all'interno dell'impianto frenante si accumula pressione sul
freno ruota anteriore.

– Regolare la corsa a vuoto della leva del freno ruota anteriore secondo le indicazioni.

– Spingere la leva del freno ruota anteriore verso il manubrio e controllare la corsa a
vuoto . 
Corsa a vuoto della leva del freno ruota ≥ 3 mm
anteriore
» Se la corsa a vuoto non corrisponde al valore prescritto:
– Regolare la corsa a vuoto della leva del freno ruota anteriore. ( Pag. 61)

C00806-12

13.2 Regolazione della corsa a vuoto della leva del freno ruota anteriore
– Con la vite di regolazione  regolare la corsa a vuoto della leva del freno ruota
anteriore.

Info
Ruotando la vite di regolazione in senso orario si riduce la corsa a vuoto. Il
punto di pressione si allontana dal manubrio.
Ruotando la vite di regolazione in senso antiorario, la corsa a vuoto
aumenta. Il punto di pressione si avvicina al manubrio.
Il campo di regolazione è limitato.
C00806-10
Girare la vite di regolazione solo a mano e non forzare se fa resistenza.
Non eseguire interventi di regolazione durante la marcia.

13.3 Controllo dei dischi del freno

Avvertenza
Rischio di incidenti I dischi del freno usurati comportano una riduzione dell'effetto frenante.
– Sostituire immediatamente i dischi usurati. (La vostra officina autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

– Controllare su più punti lo spessore dei dischi del freno anteriore e posteriore
(misura 
).

Info
L'usura comporta la riduzione dello spessore del disco nella zona di contatto
delle pastiglie del freno.

Limite di usura dei dischi del freno


anteriore 2,5 mm
400257-10 posteriore 3,5 mm
» Se lo spessore del disco del freno è inferiore al valore prescritto:
– Sostituire il disco del freno.
– Controllare che i dischi del freno anteriore e posteriore non siano danneggiati, non
presentino incrinature o deformazioni.
» Se il disco del freno dovesse apparire danneggiato o presentare incrinature o
deformazioni:
– Sostituire il disco del freno.
13 IMPIANTO FRENANTE 62

13.4 Controllo del livello del fluido freni della ruota anteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti Guasto all'impianto frenante.
– Se il livello del fluido freni scende al di sotto del contrassegno indicato o del valore previsto, significa che l'impianto fre-
nante non è a tenuta e/o che le pastiglie del freno sono completamente usurate. Controllare l'impianto frenante, non prose-
guire il viaggio. (La vostra officina autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

Avvertenza
Rischio di incidenti Un fluido freni vecchio comporta la riduzione dell'effetto frenante.
– Cambiare il fluido freni della ruota anteriore e posteriore in base al programma di manutenzione. (La vostra officina autoriz-
zata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

– Portare in posizione orizzontale il serbatoio del fluido freni posizionato a destra sul
manubrio.
– Controllare il livello del fluido freni dal vetro spia .
» Se il livello del fluido freni è sceso al di sotto della marcatura :
– Rabboccare il fluido freni della ruota anteriore. ( Pag. 62)

C00807-10

13.5 Rabbocco del fluido freni della ruota anteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti Guasto all'impianto frenante.
– Se il livello del fluido freni scende al di sotto del contrassegno indicato o del valore previsto, significa che l'impianto fre-
nante non è a tenuta e/o che le pastiglie del freno sono completamente usurate. Controllare l'impianto frenante, non prose-
guire il viaggio. (La vostra officina autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)
Avvertenza
Irritazioni cutanee In caso di contatto con la pelle, il fluido freni può causare irritazioni.
– Evitare il contatto con la pelle o gli occhi; tenere lontano dalla portata dei bambini.
– Indossare equipaggiamento protettivo e occhiali di protezione adatti.
– Se il fluido freni dovesse venire a contatto con gli occhi, risciacquare a fondo con acqua la zona interessata e richiedere
subito l'intervento di un medico.
Avvertenza
Rischio di incidenti Un fluido freni vecchio comporta la riduzione dell'effetto frenante.
– Cambiare il fluido freni della ruota anteriore e posteriore in base al programma di manutenzione. (La vostra officina autoriz-
zata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)
Avvertenza
Rischio di incidenti Un fluido freni non adatto danneggia l'impianto frenante.
Il fluido freni DOT 5 corrode le guarnizioni e le tubazioni del freno. Il fluido freni DOT 5 è a base di olio siliconico ed è di
colore porpora.

– Non utilizzare il fluido freni DOT 5.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale I rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.
– Smaltire oli, grassi, detergenti, fluido freni, ecc. correttamente secondo le disposizioni vigenti.

Info
Il fluido freni non deve venire a contatto con parti verniciate, in quanto corrode la vernice.
Utilizzare solo fluido freni nuovo, prelevato da un recipiente chiuso ermeticamente.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
13 IMPIANTO FRENANTE 63

– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)


– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Controllare le pastiglie del freno della ruota anteriore. ( Pag. 63)
Operazione principale
– Portare in posizione orizzontale il serbatoio del fluido freni posizionato a destra sul
manubrio.
– Rimuovere le viti .
– Rimuovere il coperchio  con la membrana .
– Rabboccare il fluido freni fino alla misura.
Nota
Misura  (livello del fluido freni sotto 5 mm
M00686-10
il bordo superiore del serbatoio)

Fluido freni DOT 4 / DOT 5.1 ( Pag. 108)


– Posizionare il coperchio con la membrana. Montare e serrare le viti.

Info
Sciacquare subito con acqua il fluido freni colato fuori o traboccato.

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

13.6 Controllo delle pastiglie del freno della ruota anteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti Riduzione dell'effetto frenante in caso di pastiglie dei freni usurate.
– Sostituire tempestivamente le pastiglie usurate. (La vostra officina autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

– Controllare lo spessore  delle pastiglie del freno.


Spessore minimo  ≥ 1 mm

» Se non è presente lo spessore minimo:


– Sostituire le pastiglie del freno della ruota anteriore. ( Pag. 63)
– Controllare che le pastiglie del freno non siano danneggiate e non presentino delle
incrinature.
» In presenza di danni o incrinature:
K00054-10 – Sostituire le pastiglie del freno della ruota anteriore. ( Pag. 63)

13.7 Sostituzione delle pastiglie del freno della ruota anteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti Guasto all'impianto frenante.
– Gli interventi di manutenzione e le riparazioni devono essere eseguiti a regola d'arte. (La vostra officina autorizzata KTM
sarà lieta di potervi aiutare.)
Avvertenza
Irritazioni cutanee In caso di contatto con la pelle, il fluido freni può causare irritazioni.
– Evitare il contatto con la pelle o gli occhi; tenere lontano dalla portata dei bambini.
– Indossare equipaggiamento protettivo e occhiali di protezione adatti.
– Se il fluido freni dovesse venire a contatto con gli occhi, risciacquare a fondo con acqua la zona interessata e richiedere
subito l'intervento di un medico.
Avvertenza
Rischio di incidenti Un fluido freni vecchio comporta la riduzione dell'effetto frenante.
– Cambiare il fluido freni della ruota anteriore e posteriore in base al programma di manutenzione. (La vostra officina autoriz-
zata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)
13 IMPIANTO FRENANTE 64

Avvertenza
Rischio di incidenti Ridotto effetto frenante in presenza di tracce d'olio o grasso sui dischi dei freni.
– I dischi dei freni vanno tenuti sempre perfettamente puliti da olio e grasso, se necessario pulirli con un detergente per
freni.
Avvertenza
Rischio di incidenti Ridotto effetto frenante in caso di utilizzo di pastiglie dei freni non omologate.
– Le pastiglie dei freni reperibili presso i rivenditori di accessori spesso non sono del tipo autorizzato e omologato per veicoli
KTM. La struttura e il coefficiente di attrito, e di conseguenza la potenza frenante, possono presentare notevoli differenze
rispetto alle pastiglie originali KTM. Se si utilizzano pastiglie dei freni diverse da quelle di primo equipaggiamento, non è
garantito che queste abbiano le stesse caratteristiche delle originali. Il veicolo non rispecchierà più le condizioni iniziali e
si perde il diritto alla garanzia.
Avvertenza
Rischio di incidenti Un fluido freni non adatto danneggia l'impianto frenante.
Il fluido freni DOT 5 corrode le guarnizioni e le tubazioni del freno. Il fluido freni DOT 5 è a base di olio siliconico ed è di
colore porpora.

– Non utilizzare il fluido freni DOT 5.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale I rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.
– Smaltire oli, grassi, detergenti, fluido freni, ecc. correttamente secondo le disposizioni vigenti.

Info
Il fluido freni non deve venire a contatto con parti verniciate, in quanto corrode la vernice.
Utilizzare solo fluido freni nuovo, prelevato da un recipiente chiuso ermeticamente.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Portare in posizione orizzontale il serbatoio del fluido freni posizionato a destra sul
manubrio.
– Rimuovere le viti .
– Rimuovere il coperchio  con la membrana .

M00686-11

– Togliere le viti  e le bussole distanziali.


– Rimuovere la fascetta serracavi.
– Premere indietro le pastiglie sul disco del freno inclinando leggermente da un lato
la pinza del freno.
– Estrarre delicatamente da dietro la pinza del freno, staccandola dal disco del freno.
– Spingere indietro il pistoncino del freno nella posizione base e assicurarsi che il
fluido freni non trabocchi dal serbatoio; se necessario, aspirarlo.

K00052-10
13 IMPIANTO FRENANTE 65

– Rimuovere la copiglia elastica .


– Rimuovere il bullone .
– Rimuovere la molla di ritegno  e le pastiglie del freno.
– Pulire la pinza del freno.
– Posizionare le nuove pastiglie del freno.

Info
Le pastiglie del freno vanno sostituite sempre in gruppo.
K00053-10
– Posizionare la molla di ritegno .
– Montare il bullone .
Info
Per rendere più facile il montaggio del bullone, spingere la molla di ritegno
verso il basso.
Assicurarsi che la molla di ritegno sia bene in sede.

– Montare la copiglia elastica .


– Posizionare la pinza del freno. Inserire le viti  con le boccole distanziali, senza
serrarle ancora.
– Azionare più volte la leva del freno ruota anteriore fino a portare le pastiglie a con-
tatto con il disco del freno e ripristinare il punto di pressione. Fissare la leva del
freno anteriore azionata.
La pinza del freno si allinea.
– Serrare le viti .
Nota
K00052-10 Vite pinza freno anteriore M8 25 Nm Loctite® 243™
– Rimuovere il fissaggio della leva del freno ruota anteriore.
– Montare la fascetta serracavi.
– Rabboccare il fluido freni fino alla misura .
Nota
Misura  (livello del fluido freni sotto 5 mm
il bordo superiore del serbatoio)

Fluido freni DOT 4 / DOT 5.1 ( Pag. 108)


– Posizionare il coperchio con la membrana. Montare e serrare le viti.

M00686-12
Info
Sciacquare subito con acqua il fluido freni colato fuori o traboccato.

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

13.8 Controllo della corsa a vuoto della leva del freno ruota posteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti In caso di surriscaldamento l'impianto frenante si blocca.
In assenza di corsa a vuoto sulla leva del freno ruota posteriore, all'interno dell'impianto frenante si accumula pressione sul
freno ruota posteriore.

– Regolare la corsa a vuoto della leva del freno ruota posteriore secondo le indicazioni.
13 IMPIANTO FRENANTE 66

– Spingere la leva del freno ruota posteriore verso il manubrio e controllare la corsa a
vuoto .
Nota
Corsa a vuoto della leva del freno ruota ≥ 3 mm
posteriore
» Se la corsa a vuoto non corrisponde al valore prescritto:
– Regolare la corsa a vuoto della leva del freno ruota posteriore. ( Pag. 66)

C00809-12

13.9 Regolazione della corsa a vuoto della leva del freno ruota posteriore
– Con la vite di regolazione  regolare la corsa a vuoto della leva del freno ruota
posteriore.

Info
Ruotando la vite di regolazione in senso orario si riduce la corsa a vuoto. Il
punto di pressione si allontana dal manubrio.
Ruotando la vite di regolazione in senso antiorario, la corsa a vuoto
aumenta. Il punto di pressione si avvicina al manubrio.
Il campo di regolazione è limitato.
C00809-10
Girare la vite di regolazione solo a mano e non forzare se fa resistenza.
Non eseguire interventi di regolazione durante la marcia.

13.10 Controllo del livello del fluido freni della ruota posteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti Guasto all'impianto frenante.
– Se il livello del fluido freni scende al di sotto del contrassegno indicato o del valore previsto, significa che l'impianto fre-
nante non è a tenuta e/o che le pastiglie del freno sono completamente usurate. Controllare l'impianto frenante, non prose-
guire il viaggio. (La vostra officina autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

Avvertenza
Rischio di incidenti Un fluido freni vecchio comporta la riduzione dell'effetto frenante.
– Cambiare il fluido freni della ruota anteriore e posteriore in base al programma di manutenzione. (La vostra officina autoriz-
zata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

– Portare in posizione orizzontale il serbatoio del fluido freni posizionato a sinistra sul
manubrio.
– Controllare il livello del fluido freni dal vetro spia .
» Se il livello del fluido freni è sceso al di sotto della marcatura :
– Rabboccare il fluido freni della ruota posteriore. ( Pag. 66)

C00808-10

13.11 Rabbocco del fluido freni della ruota posteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti Guasto all'impianto frenante.
– Se il livello del fluido freni scende al di sotto del contrassegno indicato o del valore previsto, significa che l'impianto fre-
nante non è a tenuta e/o che le pastiglie del freno sono completamente usurate. Controllare l'impianto frenante, non prose-
guire il viaggio. (La vostra officina autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)
Avvertenza
Irritazioni cutanee In caso di contatto con la pelle, il fluido freni può causare irritazioni.
– Evitare il contatto con la pelle o gli occhi; tenere lontano dalla portata dei bambini.
– Indossare equipaggiamento protettivo e occhiali di protezione adatti.
– Se il fluido freni dovesse venire a contatto con gli occhi, risciacquare a fondo con acqua la zona interessata e richiedere
subito l'intervento di un medico.
13 IMPIANTO FRENANTE 67

Avvertenza
Rischio di incidenti Un fluido freni vecchio comporta la riduzione dell'effetto frenante.
– Cambiare il fluido freni della ruota anteriore e posteriore in base al programma di manutenzione. (La vostra officina autoriz-
zata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)
Avvertenza
Rischio di incidenti Un fluido freni non adatto danneggia l'impianto frenante.
Il fluido freni DOT 5 corrode le guarnizioni e le tubazioni del freno. Il fluido freni DOT 5 è a base di olio siliconico ed è di
colore porpora.

– Non utilizzare il fluido freni DOT 5.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale I rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.
– Smaltire oli, grassi, detergenti, fluido freni, ecc. correttamente secondo le disposizioni vigenti.

Info
Il fluido freni non deve venire a contatto con parti verniciate, in quanto corrode la vernice.
Utilizzare solo fluido freni nuovo, prelevato da un recipiente chiuso ermeticamente.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Controllare le pastiglie del freno della ruota posteriore. ( Pag. 67)
Operazione principale
– Portare in posizione orizzontale il serbatoio del fluido freni posizionato a sinistra sul
manubrio.
– Rimuovere le viti .
– Rimuovere il coperchio  con la membrana .
– Rabboccare il fluido freni fino alla misura .
Nota
Misura  (livello del fluido freni sotto 5 mm
M00685-10
il bordo superiore del serbatoio)

Fluido freni DOT 4 / DOT 5.1 ( Pag. 108)


– Posizionare il coperchio con la membrana. Montare e serrare le viti.

Info
Sciacquare subito con acqua il fluido freni colato fuori o traboccato.

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

13.12 Controllo delle pastiglie del freno della ruota posteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti Riduzione dell'effetto frenante in caso di pastiglie dei freni usurate.
– Sostituire tempestivamente le pastiglie usurate. (La vostra officina autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)
13 IMPIANTO FRENANTE 68

– Controllare lo spessore  delle pastiglie del freno.


Spessore minimo  ≥ 1 mm

» Se non è presente lo spessore minimo:


– Sostituire le pastiglie del freno della ruota posteriore. ( Pag. 68)
– Controllare che le pastiglie del freno non siano danneggiate e non presentino delle
incrinature.
» In presenza di danni o incrinature:
M00979-10 – Sostituire le pastiglie del freno della ruota posteriore. ( Pag. 68)

13.13 Sostituzione delle pastiglie del freno della ruota posteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti Guasto all'impianto frenante.
– Gli interventi di manutenzione e le riparazioni devono essere eseguiti a regola d'arte. (La vostra officina autorizzata KTM
sarà lieta di potervi aiutare.)
Avvertenza
Irritazioni cutanee In caso di contatto con la pelle, il fluido freni può causare irritazioni.
– Evitare il contatto con la pelle o gli occhi; tenere lontano dalla portata dei bambini.
– Indossare equipaggiamento protettivo e occhiali di protezione adatti.
– Se il fluido freni dovesse venire a contatto con gli occhi, risciacquare a fondo con acqua la zona interessata e richiedere
subito l'intervento di un medico.
Avvertenza
Rischio di incidenti Un fluido freni vecchio comporta la riduzione dell'effetto frenante.
– Cambiare il fluido freni della ruota anteriore e posteriore in base al programma di manutenzione. (La vostra officina autoriz-
zata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)
Avvertenza
Rischio di incidenti Ridotto effetto frenante in presenza di tracce d'olio o grasso sui dischi dei freni.
– I dischi dei freni vanno tenuti sempre perfettamente puliti da olio e grasso, se necessario pulirli con un detergente per
freni.
Avvertenza
Rischio di incidenti Ridotto effetto frenante in caso di utilizzo di pastiglie dei freni non omologate.
– Le pastiglie dei freni reperibili presso i rivenditori di accessori spesso non sono del tipo autorizzato e omologato per veicoli
KTM. La struttura e il coefficiente di attrito, e di conseguenza la potenza frenante, possono presentare notevoli differenze
rispetto alle pastiglie originali KTM. Se si utilizzano pastiglie dei freni diverse da quelle di primo equipaggiamento, non è
garantito che queste abbiano le stesse caratteristiche delle originali. Il veicolo non rispecchierà più le condizioni iniziali e
si perde il diritto alla garanzia.
Avvertenza
Rischio di incidenti Un fluido freni non adatto danneggia l'impianto frenante.
Il fluido freni DOT 5 corrode le guarnizioni e le tubazioni del freno. Il fluido freni DOT 5 è a base di olio siliconico ed è di
colore porpora.

– Non utilizzare il fluido freni DOT 5.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale I rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.
– Smaltire oli, grassi, detergenti, fluido freni, ecc. correttamente secondo le disposizioni vigenti.

Info
Il fluido freni non deve venire a contatto con parti verniciate, in quanto corrode la vernice.
Utilizzare solo fluido freni nuovo, prelevato da un recipiente chiuso ermeticamente.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
13 IMPIANTO FRENANTE 69

Operazione principale
– Portare in posizione orizzontale il serbatoio del fluido freni posizionato a sinistra sul
manubrio.
– Rimuovere le viti .
– Rimuovere il coperchio  con la membrana .
– Spingere indietro il pistoncino del freno nella posizione base e assicurarsi che il
fluido freni non trabocchi dal serbatoio; se necessario, aspirarlo.

M00685-11

– Rimuovere le copiglie elastiche .


– Rimuovere i perni .
– Rimuovere la molla di ritegno  e le pastiglie del freno.
– Pulire la pinza del freno.

K00056-10

– Posizionare le nuove pastiglie del freno.

Info
Le pastiglie del freno vanno sostituite sempre in gruppo.

K00057-01

– Posizionare la molla di ritegno .


– Montare il bullone .
Info
Per rendere più facile il montaggio del bullone, spingere la molla di ritegno
verso il basso.
Assicurarsi che la molla di ritegno sia bene in sede.

– Montare la copiglia elastica .


K00056-10
– Azionare più volte la leva del freno ruota posteriore fino a portare le pastiglie a con-
tatto con il disco del freno e ripristinare il punto di pressione.
– Rabboccare il livello del fluido freni portandolo fino alla misura .
Nota
Misura  (livello del fluido freni sotto 5 mm
il bordo superiore del serbatoio)

Fluido freni DOT 4 / DOT 5.1 ( Pag. 108)


– Posizionare il coperchio con la membrana. Montare e serrare le viti.

M00685-12
Info
Sciacquare subito con acqua il fluido freni colato fuori o traboccato.

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
14 RUOTE, PNEUMATICI 70

14.1 Smontaggio della ruota anteriore


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
Operazione principale
– Allentare la vite  di alcuni giri.
– Allentare le viti .
– Premere sulla vite  per sfilare il perno ruota dal mozzo perno ruota anteriore.
– Rimuovere la vite .

K00050-11

– Tenere ferma la ruota anteriore ed estrarre il perno ruota. Estrarre la ruota anteriore
dalla forcella.

Info
Quando la ruota anteriore è smontata non azionare la leva del freno ruota
anteriore.
Deporre sempre la ruota in modo che il disco del freno non venga danneg-
giato.

K00058-01

– Rimuovere le boccole distanziali .

C00734-10

14.2 Montaggio della ruota anteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti Ridotto effetto frenante in presenza di tracce d'olio o grasso sui dischi dei freni.
– I dischi dei freni vanno tenuti sempre perfettamente puliti da olio e grasso, se necessario pulirli con un detergente per
freni.

Operazione principale
– Controllare che il cuscinetto della ruota non sia danneggiato o usurato.
» Se il cuscinetto della ruota è danneggiato e/o usurato:
– Sostituire i cuscinetti della ruota anteriore.
– Pulire e ingrassare i paraolio  e la superficie di scorrimento  delle bussole
distanziali.
Grasso a lunga durata ( Pag. 109)
– Inserire le bussole distanziali.
C00734-11
14 RUOTE, PNEUMATICI 71

– Posizionare la ruota anteriore e inserire il perno ruota.


Le pastiglie del freno sono posizionate correttamente.
– Inserire e serrare la vite .
Nota
Vite perno ruota anteriore M20x1,5 35 Nm
– Azionare più volte la leva del freno ruota anteriore fino a portare le pastiglie a con-
tatto con il disco del freno.
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
K00050-10
– Azionare il freno della ruota anteriore e molleggiare alcune volte con forza la for-
cella.
Gli steli della forcella si allineano.
– Serrare le viti .
Nota
Vite mozzo perno ruota anteriore M8 15 Nm
Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

14.3 Smontaggio della ruota posteriore


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
Operazione principale
– Rimuovere il dado .
– Rimuovere il tendicatena .
Info
Estrarre il perno ruota  solo quanto basta per poter spostare in avanti la
ruota posteriore.

– Spingere il più possibile in avanti la ruota posteriore. Estrarre la catena dalla


corona dentata.

Info
Coprire i componenti per evitare di danneggiarli.

– Tenere ferma la ruota posteriore ed estrarre il perno ruota. Estrarre la ruota poste-
riore dal forcellone.

Info
Quando la ruota posteriore è smontata non azionare la leva del freno ruota
posteriore.
K00051-10
Deporre sempre la ruota in modo che il disco del freno non venga danneg-
giato.

– Rimuovere le boccole distanziali .

C00736-10
14 RUOTE, PNEUMATICI 72

14.4 Montaggio della ruota posteriore

Avvertenza
Rischio di incidenti Ridotto effetto frenante in presenza di tracce d'olio o grasso sui dischi dei freni.
– I dischi dei freni vanno tenuti sempre perfettamente puliti da olio e grasso, se necessario pulirli con un detergente per
freni.

Operazione principale
– Controllare che il cuscinetto della ruota non sia danneggiato o usurato.
» Se il cuscinetto della ruota è danneggiato e/o usurato:
– Sostituire il cuscinetto della ruota posteriore.
– Pulire e ingrassare i paraolio  e la superficie di scorrimento  delle bussole
distanziali.
Grasso a lunga durata ( Pag. 109)
– Inserire le bussole distanziali.
C00736-11

– Posizionare la ruota posteriore.


Le pastiglie del freno sono posizionate correttamente.
– Montare il perno ruota .
– Posare la catena.

K00049-10

– Posizionare il tendicatena . Montare il dado , ma non serrare ancora a fondo.


– Accertarsi che i tendicatena  siano a contatto con le viti di regolazione .
– Controllare la tensione della catena. ( Pag. 56)
– Serrare il dado .
Nota
Dado perno ruota posteriore M20x1,5 80 Nm

Info
L'ampio campo di regolazione dei tendicatena consente di adottare diversi
rapporti di trasmissione secondari mantenendo invariata la lunghezza della
catena.
I tendicatena  possono essere fatti ruotare di 180°.

– Azionare più volte la leva del freno ruota posteriore fino a portare le pastiglie a con-
tatto con il disco del freno e ripristinare il punto di pressione.

C00707-11

Operazione conclusiva
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
14 RUOTE, PNEUMATICI 73

14.5 Controllo dello stato dei pneumatici

Info
Montare esclusivamente pneumatici omologati e/o consigliati da KTM.
Altri pneumatici possono incidere negativamente sul comportamento di marcia.
Il tipo, lo stato e la pressione dei pneumatici influisce sulla tenuta di strada della motocicletta.
Sulla ruota anteriore e su quella posteriore devono essere montati esclusivamente pneumatici con lo stesso tipo di battistrada.
I pneumatici consumati pregiudicano la tenuta di strada, in particolare su fondo bagnato.

– Esaminare il pneumatico anteriore e quello posteriore per verificare l'assenza di


incisioni, inclusioni di oggetti e altri danni.
» Se il pneumatico presenta incisioni, inclusioni di oggetti e altri danni:
– Sostituire il pneumatico.
– Controllare la profondità del battistrada.

Info
Attenersi alla profondità minima del battistrada stabilita per legge nel pro-
prio paese.
400602-10

Profondità minima del battistrada ≥ 2 mm


» Se il battistrada non presenta la profondità minima:
– Sostituire il pneumatico.
– Controllare l'età dei pneumatici.

Info
Di solito la data di produzione è riportata sui pneumatici ed è rappresentata
da quattro cifre. Le prime due cifre si riferiscono alla settimana di produ-
zione, le ultime due all'anno di produzione.
KTM consiglia di sostituire i pneumatici, indipendentemente dall'usura
effettiva, al più tardi ogni 5 anni.

» Se il pneumatico ha più di 5 anni:


– Sostituire il pneumatico.

14.6 Controllo della pressione dei pneumatici

Info
Una pressione insufficiente provoca un'usura anomala e il surriscaldamento del pneumatico.
La corretta pressione di gonfiaggio garantisce un comfort di guida ottimale e la massima durata del pneumatico.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Rimuovere la protezione.
– Controllare la pressione a pneumatici freddi.
Pressione dei pneumatici in fuoristrada
anteriore 0,9 bar
posteriore 0,7 bar

Pressione dei pneumatici su strada


400695-01 anteriore 2 bar
posteriore 2 bar
» Se la pressione dei pneumatici non corrisponde al valore prescritto:
– Correggere la pressione dei pneumatici.
– Montare la protezione.
Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
14 RUOTE, PNEUMATICI 74

– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

14.7 Controllo della tensione dei raggi

Avvertenza
Rischio di incidenti Un'errata tensione dei raggi può rendere instabile la marcia.
– Assicurarsi che la tensione dei raggi sia corretta. (La vostra officina autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Con la lama di un cacciavite colpire brevemente ciascun raggio.

Info
La frequenza del suono dipende dalla lunghezza e dal diametro dei raggi.
Se su raggi di identica lunghezza e spessore si ottengono toni diversi, ciò è
indice di una messa in tensione dei raggi non uniforme.

Deve risultarne un suono chiaro.


400694-01 » Se la tensione dei raggi non è uniforme:
– Correggere la tensione dei raggi.
– Controllare la coppia di serraggio dei raggi.
Nota
Nipplo del raggio M4,5 5 Nm

Chiave dinamometrica con kit composto da diversi inserti (58429094000)


Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
15 IMPIANTO ELETTRICO 75

15.1 Smontaggio della batteria da 12 V

Avvertenza
Pericolo di lesioni I gas della batteria provocano gravi ustioni.
– Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
– Indossare indumenti protettivi adatti e un paio di occhiali di protezione.
– Evitare il contatto con i gas della batteria.
– Tenere lontano dalla batteria scintille e fiamme libere.
– Eseguire la ricarica delle batterie solo in ambienti ben ventilati.
– In caso di contatto con la pelle, risciacquare la parte interessata con abbondante acqua.
– Sciacquare gli occhi con acqua per almeno 15 minuti e rivolgersi a un medico nel caso in cui i gas della batteria siano
finiti negli occhi.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale Gli elementi che compongono la batteria sono inquinanti per l'ambiente.
– Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Le batterie difettose vanno smaltite conformemente alle disposizioni di tutela
ambientale. Riportare le batterie al proprio concessionario autorizzato KTM o presso un centro di raccolta per batterie esau-
ste.

Operazione preliminare
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
Operazione principale
– Sganciare l'elastico in gomma .
– Staccare il cavo negativo  dalla batteria da 12 V.
– Staccare il cavo positivo  dalla batteria da 12 V.
– Rimuovere la batteria da 12 V.

C00738-10

15.2 Montaggio della batteria da 12 V

Avvertenza
Pericolo di lesioni I gas della batteria provocano gravi ustioni.
– Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
– Indossare indumenti protettivi adatti e un paio di occhiali di protezione.
– Evitare il contatto con i gas della batteria.
– Tenere lontano dalla batteria scintille e fiamme libere.
– Eseguire la ricarica delle batterie solo in ambienti ben ventilati.
– In caso di contatto con la pelle, risciacquare la parte interessata con abbondante acqua.
– Sciacquare gli occhi con acqua per almeno 15 minuti e rivolgersi a un medico nel caso in cui i gas della batteria siano
finiti negli occhi.

Operazione principale
– Posizionare la batteria da 12 V  nel suo scomparto.
– Collegare il cavo positivo alla batteria da 12 V.
– Collegare il cavo negativo  alla batteria da 12 V.
– Agganciare l'elastico in gomma .

C00738-11

Operazione conclusiva
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
15 IMPIANTO ELETTRICO 76

15.3 Messa in ricarica della batteria da 12 V

Avvertenza
Pericolo di lesioni I gas della batteria provocano gravi ustioni.
– Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
– Indossare indumenti protettivi adatti e un paio di occhiali di protezione.
– Evitare il contatto con i gas della batteria.
– Tenere lontano dalla batteria scintille e fiamme libere.
– Eseguire la ricarica delle batterie solo in ambienti ben ventilati.
– In caso di contatto con la pelle, risciacquare la parte interessata con abbondante acqua.
– Sciacquare gli occhi con acqua per almeno 15 minuti e rivolgersi a un medico nel caso in cui i gas della batteria siano
finiti negli occhi.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale Gli elementi che compongono la batteria sono inquinanti per l'ambiente.
– Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Le batterie difettose vanno smaltite conformemente alle disposizioni di tutela
ambientale. Riportare le batterie al proprio concessionario autorizzato KTM o presso un centro di raccolta per batterie esau-
ste.

Info
Anche se la batteria non viene utilizzata, giorno dopo giorno perde parte della sua carica.
Un aspetto importante per la durata utile della batteria è dato dallo stato e dal tipo di ricarica.
Le operazioni di ricarica rapida con corrente elevata pregiudicano la vita utile della batteria.
In caso di superamento della corrente, della tensione o del tempo di carica ammessi, l'elettrolita fuoriesce attraverso le valvole
di sicurezza. Ciò comporta una perdita di capacità della batteria.
Quando la batteria da 12 V è scarica (codice lampeggiante 44 sul veicolo), metterla subito in ricarica.
Se la batteria rimane a lungo scarica, essa raggiunge un eccessivo stato di esaurimento e si avvia un processo di solfatazione
tale da distruggerla.
La batteria non richiede manutenzione. Non è necessario controllare il livello dell'elettrolita.

Info
Quando si utilizza il veicolo, la batteria da 12 V viene ricaricata dalla PowerPack KTM.
Quando la PowerPack KTM viene ricaricata sul veicolo, si ricarica anche la batteria da 12 V.

Operazione preliminare
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la batteria da 12 V. ( Pag. 75)
Operazione principale
– Collegare il caricabatterie alla batteria. Accendere il caricabatterie.
Caricabatterie (58429074000)

Info
Non rimuovere in nessun caso il coperchio . 
Questo caricabatterie permette di testare la tensione di riposo. Esso impedi-
sce inoltre alla batteria di sovraccaricarsi.
C00740-10
– Terminata la ricarica, spegnere il caricabatterie. Staccare la batteria dal caricabat-
terie.
Nota
Non superare i valori relativi a corrente, tensione o durata di carica.
Se la motocicletta non viene messa 3 mesi
in funzione per un periodo di tempo
prolungato, ricaricare la batteria con
regolarità:
Operazione conclusiva
– Montare la batteria da 12 V. ( Pag. 75)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
15 IMPIANTO ELETTRICO 77

15.4 Sostituzione dei fusibili delle singole utenze

Info
La scatola contenente i fusibili delle singole utenze elettriche si trova sotto la sella, dietro la batteria da 12 V.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Disimpegnare le linguette  e aprire il coperchio della scatola portafusibili.

C00742-10

– Rimuovere il fusibile difettoso.


Nota
Fusibili res - 10 A e 20 A - fusibili di ricambio
Fusibile 1 - 20 A - fusibile principale, MCU, blocchetto dell'accensione
Fusibile 2 - 10 A - blocchetto dell'accensione, interruttore generale, pulsante
d'avviamento
Fusibile 3 - 10 A - luce abbagliante, luce anabbagliante
Fusibile 4 - 10 A - avvisatore acustico, luce di stop, indicatori di direzione
C00810-10
Fusibile 5 - 10 A - pompa dell'acqua

Info
Un fusibile difettoso si riconosce dal filo rotto .
Avvertenza
Pericolo d'incendio L'impiego di fusibili non adatti può provocare un
sovraccarico all'impianto elettrico.
– Utilizzare esclusivamente fusibili con l'amperaggio prescritto. Non cer-
care mai di ponticellare o riparare i fusibili.

– Inserire un fusibile di ricambio della potenza adeguata.


Fusibile (58011109110) ( Pag. 105)
Fusibile (58011109120) ( Pag. 105)

Suggerimento
Inserire nella scatola portafusibili un nuovo fusibile di ricambio, in modo da
averne uno disponibile in caso di necessità.

– Controllare il funzionamento dell'utenza elettrica.


– Chiudere il coperchio della scatola portafusibili e agganciare le linguette.
Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
15 IMPIANTO ELETTRICO 78

15.5 Smontaggio della mascherina portafaro con il faro


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Spegnere tutte le utenze elettriche.
– Disimpegnare la tubazione del freno e il cablaggio .
– Rilasciare l'elastico in gomma . Spingere la mascherina portafaro verso l'alto e
ruotarla in avanti.

K00047-10

– Scollegare i connettori  degli indicatori di direzione,  del faro e  del bloc-


chetto dell'accensione.

K00048-10

15.6 Montaggio della mascherina portafaro con il faro


Operazione principale
– Collegare i connettori  degli indicatori di direzione,  del faro e  del bloc-
chetto dell'accensione.

K00048-11
15 IMPIANTO ELETTRICO 79

– Posizionare la mascherina portafaro e fissarla con l'elastico in gomma .


I naselli d'ancoraggio si innestano.
– Posizionare la tubazione del freno e il cablaggio .

K00045-10

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
– Controllare l'orientamento del faro. ( Pag. 80)

15.7 Sostituzione della lampadina del faro

Nota bene
Danni al riflettore Intensità luminosa ridotta.
– Con il calore, il grasso presente sul bulbo della lampadina evapora e si accumula sul riflettore. Prima di procedere al montaggio,
pulire il bulbo della lampadina e non sporcarlo di grasso.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Smontare la mascherina portafaro con il faro. ( Pag. 78)
Operazione principale
– Rimuovere il coperchio in gomma  con il portalampada sottostante ruotandolo
fino a battuta in senso antiorario.
– Estrarre dal riflettore il portalampada  della luce d'ingombro.

K00046-10

– Premere leggermente la lampadina del faro  nel portalampada, ruotarla in senso


antiorario fino a battuta ed estrarla.
– Montare una lampadina nuova.
Faro (S2 / attacco BA20d) ( Pag. 105)
– Inserire nel riflettore il coperchio in gomma con il portalampada e ruotarlo fino a
battuta in senso orario.

Info
C00814-10 Controllare che l'O-ring sia bene in sede .
15 IMPIANTO ELETTRICO 80

– Infilare il portalampada della luce d'ingombro nel riflettore.


Operazione conclusiva
– Montare la mascherina portafaro con il faro. ( Pag. 78)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
– Controllare l'orientamento del faro. ( Pag. 80)

15.8 Controllo dell'orientamento del faro


– Parcheggiare il veicolo su una superficie in piano di fronte a una parete di colore
chiaro e, all'altezza del centro del faro, tracciare un segno.
A
0 – Tracciare un altro segno alla distanza , sotto il precedente punto di riferimento.
Nota

0
B Distanza  5 cm

– Portare il veicolo in posizione verticale davanti alla parete, alla distanza .


Nota
400726-10 Distanza  5m

– Far sedere sul veicolo il conducente con equipaggiamento protettivo completo.


– Girare la chiave nel blocchetto dell'accensione portandola in posizione .
– Spingere l'interruttore generale in posizione .
– Accendere la luce anabbagliante.
– Controllare l'orientamento del faro.
Con motocicletta pronta all'uso e conducente a bordo, il limite chiaro-scuro deve
essere esattamente al livello del contrassegno inferiore.
» Se il limite chiaro-scuro non corrisponde al valore prescritto:
– Regolare la profondità del fascio luminoso del faro. ( Pag. 80)

15.9 Regolazione della profondità del fascio luminoso del faro


Operazione preliminare
– Controllare l'orientamento del faro. ( Pag. 80)
Operazione principale
– Per regolare la profondità del fascio luminoso del faro girare la vite .
Nota
Con motocicletta pronta all'uso e conducente a bordo, il limite chiaro-scuro deve
essere esattamente al livello del contrassegno inferiore (applicato durante il con-
trollo dell'orientamento del faro).

Info
Per aumentare la profondità del fascio luminoso girare in senso orario, men-
C00818-10
tre per ridurla girare in senso antiorario.
In caso di variazioni di peso potrebbe rendersi necessaria una correzione
della profondità del fascio luminoso del faro.

15.10 Sostituzione della pila del tachimetro


Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Smontare la mascherina portafaro con il faro. ( Pag. 78)
15 IMPIANTO ELETTRICO 81

Operazione principale
– Rimuovere le viti .
– Estrarre il tachimetro verso l'alto, staccandolo dal supporto.

C00819-10

– Con una moneta, ruotare la protezione  in senso antiorario fino a battuta e


quindi estrarla.
– Rimuovere la pila del tachimetro .
– Applicare la nuova pila con la scritta rivolta verso l'esterno.
Pila del tachimetro (CR 2032) ( Pag. 105)
– Controllare che l'O-ring della protezione sia montato correttamente in sede.

C00820-10

– Posizionare la protezione  e con una moneta ruotarla in senso orario fino a bat-
tuta.
– Premere un tasto qualsiasi del tachimetro.
Il tachimetro si attiva.
– Posizionare il tachimetro sul supporto.
– Inserire e serrare le viti con le rondelle.

C00821-10

Operazione conclusiva
– Montare la mascherina portafaro con il faro. ( Pag. 78)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
– Controllare l'orientamento del faro. ( Pag. 80)
– Impostare il tachimetro. ( Pag. 25)
16 POWERPACK KTM, CARICABATTERIE 82

16.1 Smontaggio della PowerPack KTM

Avvertenza
Pericolo di lesioni Quando si eseguono interventi sui componenti ad alta tensione, vi è il rischio di scossa elettrica.
Gli interventi sui componenti ad alta tensione richiedono una speciale formazione, nonché qualifiche e utensili speciali.

– Gli interventi non descritti e spiegati possono essere svolti esclusivamente da personale specializzato KTM opportunamente
addestrato. (La vostra officina autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)
– Non aprire né il motore elettrico, né la PowerPack KTM. (La vostra officina autorizzata KTM sarà lieta di potervi aiutare.)

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale Gli elementi che compongono le batterie agli ioni di litio sono inquinanti per l'ambiente.
– Non gettare mai la PowerPack KTM nei rifiuti domestici.
– Provvedere a smaltire la PowerPack KTM correttamente secondo le disposizioni vigenti. (La vostra officina autorizzata KTM
sarà lieta di potervi aiutare.)

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
Operazione principale
– Svitare le viti  .

Nota bene
Danni materiali L'acqua e lo sporco possono danneggiare o distruggere i compo-
nenti.
– Dopo aver smontato la PowerPack KTM, montare il coperchio.
– Posizionare la PowerPack KTM su una superficie pulita e asciutta.

– Rimuovere la PowerPack KTM .


Info
La PowerPack KTM è molto pesante. Per lo smontaggio può essere utile
farsi aiutare da una seconda persona.

402145-11

Operazione conclusiva
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)

16.2 Montaggio della PowerPack KTM

Nota bene
Danni materiali L'acqua e lo sporco possono danneggiare o distruggere i componenti.
– Prima di montare la PowerPack KTM, controllare che il connettore di scarica del motore elettrico e la presa di scarica della
PowerPack KTM siano puliti.
– Controllare l'anello sagomato del connettore di scarica.
– In presenza di sporcizia, pulire accuratamente il connettore e la presa di scarica senza utilizzare acqua o aria compressa.
– Al termine della pulizia, sull'anello sagomato del connettore di scarica applicare dello spray al silicone.

Operazione principale
– Rimuovere il coperchio. ( Pag. 55)
– Controllare l'anello sagomato del connettore di scarica. ( Pag. 55)
16 POWERPACK KTM, CARICABATTERIE 83

– Posizionare la PowerPack KTM  sul veicolo.


La PowerPack KTM rimane a filo con il motore elettrico.

Info
La PowerPack KTM è molto pesante. Per il montaggio può essere utile farsi
aiutare da una seconda persona.

– Serrare le viti .
Nota
Fissaggio PowerPack KTM M6 10 Nm

402145-12

Operazione conclusiva
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

16.3 Panoramica del caricabatterie per la PowerPack KTM

402153-10

1 Interruttore differenziale
2 Interruttore per accendere il caricabatterie
3 Interruttore per spegnere il caricabatterie
4 Caricabatterie
5 Interruttore della modalità di ricarica
6 Indicatore dello stato di carica
7 Indicatore di stato
8 LED per segnalare eventuali difetti della PowerPack KTM
16 POWERPACK KTM, CARICABATTERIE 84

9 LED per segnalare eventuali difetti del caricabatterie

16.4 Installazione del caricabatterie

Avvertenza
Pericolo di lesioni In ambienti umidi vi è il rischio di scossa elettrica.
Il caricabatterie non è impermeabile all'acqua.

– Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.


– Assicurarsi che nessun liquido goccioli o finisca in altro modo sul caricabatterie.
Avvertenza
Pericolo di lesioni Un uso errato del caricabatterie mette a rischio la vostra stessa sicurezza.
Il caricabatterie è idoneo solo all'uso con una PowerPack KTM.

– Utilizzare il caricabatterie esclusivamente con una PowerPack KTM.


– Attaccare il caricabatterie esclusivamente a prese domestiche dotate di messa a terra di protezione.
– Non utilizzare altri adattatori o prolunghe.
– Attenersi alle avvertenze per la sicurezza della connessione di rete.

Avvertenza
Pericolo di lesioni In caso di manomissioni o danneggiamenti del caricabatterie o dei cavi, vi è il rischio di scossa elettrica.
Il caricabatterie non contiene pezzi che possono essere sottoposti a manutenzione.

– Non apportare modifiche al caricabatterie o ai cavi.


– Non aprire mai la custodia del caricabatterie.
– Dall'esterno non inserire mai nessun oggetto dentro la custodia del caricabatterie.
– Non utilizzare il caricabatterie se il cavo, il connettore o parti del caricabatterie appaiono danneggiati o sporchi.

– Posizionare il caricabatterie su una superficie rigida, piana e stabile.


– Assicurare un adeguato ricambio di aria del caricabatterie.
Nota
Spazio libero davanti al lato anteriore e 20 cm
posteriore del caricabatterie
– Utilizzare il caricabatterie nel range di temperature ammesso.
Nota
Temperatura ambiente −15… 50 °C
C00766-01
– Assicurarsi che la spina del caricabatterie sia sempre accessibile.

16.5 Controllo dell'interruttore differenziale

Avvertenza
Pericolo di lesioni Se l'interruttore differenziale è difettoso, vi è il rischio di
scossa elettrica.
– Prima di ogni messa in uso del caricabatterie controllare l'interruttore
differenziale.
– Non utilizzare l'interruttore differenziale se la procedura di prova non ha
dato esito positivo.

– Collegare la spina alla presa di rete.


K00031-10
– Premere il tasto .
L'indicatore d'esercizio diventa rosso.
– Premere il tasto .
L'indicatore d'esercizio si spegne.
– Premere il tasto .
L'interruttore differenziale può essere utilizzato.
– Scollegare l'interruttore differenziale dalla presa di rete.
16 POWERPACK KTM, CARICABATTERIE 85

16.6 Messa in ricarica della PowerPack KTM

Nota bene
Danni materiali In caso di sovraccarico l'alimentazione elettrica viene danneggiata.
In modalità di ricarica Fast sono necessari come minimo 13 A di corrente continua.
In modalità di ricarica Normal sono necessari come minimo 10 A di corrente continua.

– Verificare che la presa possa erogare la necessaria corrente continua e che sia protetta con un fusibile adatto.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale Gli elementi che compongono le batterie agli ioni di litio sono inquinanti per l'ambiente.
– Non gettare mai la PowerPack KTM nei rifiuti domestici.
– Provvedere a smaltire la PowerPack KTM correttamente secondo le disposizioni vigenti. (La vostra officina autorizzata KTM
sarà lieta di potervi aiutare.)

Info
La procedura di messa in ricarica è identica sia che la PowerPack KTM sia montata sul veicolo, sia che essa sia smontata. Tut-
tavia la batteria da 12 V viene ricaricata solo quando la PowerPack KTM è in ricarica sul veicolo.
Mettere regolarmente in ricarica sul veicolo la PowerPack KTM, in modo da ricaricare anche la batteria da 12 V.
Quando il caricabatterie è collegato alla PowerPack KTM, non attivare il veicolo.
Se si attiva il veicolo durante la fase di messa in ricarica con PowerPack KTM montata, il veicolo commuta in condizione di
errore. La PowerPack KTM continua a essere ricaricata, mentre la fase di ricarica della batteria da 12 V viene interrotta.
Info
Quando il LED sinistro dell'indicatore dello stato di carica sul caricabatterie lampeggia, la PowerPack KTM è pronta all'uso. La
sua capacità massima tuttavia non è ancora disponibile.
Per garantire le massime prestazioni della PowerPack KTM, ogni 20 cicli di ricarica la PowerPack KTM deve essere lasciata
scaricare completamente e poi ricaricata completamente. Se non si effettua questo processo, vi è il rischio di disinserimenti
del veicolo dovuti a uno stato di carica troppo basso senza riduzione preliminare della potenza.
La PowerPack KTM è completamente scarica quando il veicolo si disinserisce con il codice lampeggiante 11.

Info
Se durante la messa in ricarica la temperatura della PowerPack KTM supera il valore ammesso, il caricabatterie interrompe la
fase di ricarica. Si accendono alternatamente ogni secondo tutti i LED e i LED dello stato di carica attivo.
Non appena la temperatura della PowerPack KTM rientra nel range ammesso, la fase di ricarica riprende automaticamente.

Operazione preliminare
– Installare il caricabatterie. ( Pag. 84)
– Controllare l'interruttore differenziale. ( Pag. 84)
– Spingere l'interruttore generale in posizione .
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
Operazione principale
– Rimuovere il cappuccio protettivo della presa di carica .
Avvertenza
Pericolo di lesioni Per garantire la sicurezza intrinseca della
PowerPack KTM, utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale.
La PowerPack KTM può essere ricaricata solo con il caricabatterie origi-
nale.
– Per ricaricare la PowerPack KTM utilizzare unicamente il caricabatterie
originale.

– Collegare il caricabatterie alla PowerPack KTM. Osservare il contrassegno del con-


nettore  .

C00815-10
16 POWERPACK KTM, CARICABATTERIE 86

– Collegare la spina del caricabatterie alla presa.


– Portare l'interruttore della modalità di ricarica  in posizione Fast o Normal.
Info
In modalità di ricarica Fast la PowerPack KTM viene ricaricata completa-
mente in ca. 80 minuti. Il consumo di corrente è maggiore rispetto alla
modalità di ricarica Normal.
In modalità di ricarica Normal la PowerPack KTM viene ricaricata completa-
mente in ca. 90 minuti.
C00768-10

– Accendere il caricabatterie attraverso l'interruttore .


La fase di ricarica parte automaticamente. Durante la fase di ricarica l'indica-
tore di stato lampeggia.

C00769-10

– Monitorare lo stato di carica della PowerPack KTM attraverso i LED.


LED 1: 20%
LED 2: 40%
LED 3: 60%
LED 4: 80%
Il LED 5 lampeggia fino a quando non viene raggiunto un livello a partire dal 95%
al 100%.
Quando la fase di ricarica è terminata, l'indicatore di stato si spegne e si accen-
C00770-10 dono tutti e cinque i LED.
– Spegnere il caricabatterie attraverso l'interruttore .
Dopo qualche secondo si spengono tutti i LED sul caricabatterie.
– Scollegare la spina del caricabatterie dalla presa.
– Scollegare dalla PowerPack KTM il cavo per la messa in ricarica.
Nota
Tirare afferrando la parte strutturata del connettore. Non tirare dal cavo.
– Controllare la guarnizione del cappuccio protettivo della presa di carica.
C00769-11 » Se la guarnizione è sporca:
– Pulire la guarnizione senza utilizzare acqua o aria compressa.
» Se la guarnizione è danneggiata e/o usurata:
– Sostituire la guarnizione.
– Montare il cappuccio protettivo della presa di carica.
Operazione conclusiva
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

16.7 Messa in ricarica della PowerPack KTM in modalità Storage

Nota bene
Danni materiali In caso di sovraccarico l'alimentazione elettrica viene danneggiata.
In modalità di ricarica Storage sono necessari come minimo 10 A di corrente continua.

– Verificare che la presa possa erogare la necessaria corrente continua e che sia protetta con un fusibile adatto.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale Gli elementi che compongono le batterie agli ioni di litio sono inquinanti per l'ambiente.
– Non gettare mai la PowerPack KTM nei rifiuti domestici.
– Provvedere a smaltire la PowerPack KTM correttamente secondo le disposizioni vigenti. (La vostra officina autorizzata KTM
sarà lieta di potervi aiutare.)
16 POWERPACK KTM, CARICABATTERIE 87

Info
Prima di utilizzare la modalità di ricarica Storage, verificare che lo stato di carica della PowerPack KTM sia inferiore al 50%.
Se durante la messa in ricarica la temperatura della PowerPack KTM supera il valore ammesso, il caricabatterie interrompe la
fase di ricarica. Si accendono alternatamente ogni secondo tutti i LED e i LED dello stato di carica attivo.
Non appena la temperatura della PowerPack KTM rientra nel range ammesso, la fase di ricarica riprende automaticamente.

Operazione preliminare
– Installare il caricabatterie. ( Pag. 84)
Operazione principale
– Rimuovere il cappuccio protettivo della presa di carica .
Avvertenza
Pericolo di lesioni Per garantire la sicurezza intrinseca della
PowerPack KTM, utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale.
La PowerPack KTM può essere ricaricata solo con il caricabatterie origi-
nale.
– Per ricaricare la PowerPack KTM utilizzare unicamente il caricabatterie
originale.

– Collegare il caricabatterie alla PowerPack KTM. Osservare il contrassegno del con-


nettore  .

C00815-10

– Collegare la spina del caricabatterie alla presa.


– Portare l'interruttore della modalità di ricarica  in posizione Storage.

C00768-10

– Accendere il caricabatterie attraverso l'interruttore .


La fase di ricarica parte automaticamente. Durante la fase di ricarica l'indica-
tore di stato lampeggia.

C00769-10

– Monitorare lo stato di carica della PowerPack KTM attraverso i LED.


LED 1: 20%
LED 2: 40%
Quando la fase di ricarica termina al 50%, si accendono i LED 1 e 2 mentre l'indi-
catore di stato si spegne.

C00854-01
16 POWERPACK KTM, CARICABATTERIE 88

– Spegnere il caricabatterie attraverso l'interruttore .


Dopo qualche secondo si spengono tutti i LED sul caricabatterie.
– Scollegare la spina del caricabatterie dalla presa.
– Scollegare dalla PowerPack KTM il cavo per la messa in ricarica.
Nota
Tirare afferrando la parte strutturata del connettore. Non tirare dal cavo.
– Controllare la guarnizione del cappuccio protettivo della presa di carica.
C00769-11 » Se la guarnizione è sporca:
– Pulire la guarnizione senza utilizzare acqua o aria compressa.
» Se la guarnizione è danneggiata e/o usurata:
– Sostituire la guarnizione.
– Montare il cappuccio protettivo della presa di carica.

16.8 Sostituzione del cappuccio protettivo della presa di carica

Avvertenza
Pericolo di lesioni Quando si eseguono interventi sui componenti ad alta tensione, vi è il rischio di scossa elettrica.
Gli interventi sui componenti ad alta tensione richiedono una speciale formazione, nonché qualifiche e utensili speciali.

– Tutti gli interventi che non sono stati descritti e spiegati devono essere svolti esclusivamente da personale KTM specializ-
zato e addestrato.
– Non aprire né il motore elettrico, né la batteria agli ioni di litio (PowerPack KTM).

Info
Se la fune di sicurezza o l'anello di tenuta sono danneggiati o strappati, sostituire il cappuccio protettivo della presa di carica.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Rimuovere il cappuccio protettivo della presa di carica .
Nota
Non aprire il dado .
– Rimuovere la fune di sicurezza rimanente.
– Rimuovere le viti .
– Rimuovere l'impugnatura di trasporto.
M00743-10

– Montare il nuovo cappuccio protettivo della presa di carica .


Cappuccio protettivo della presa di carica (000700000FX01)
– Posizionare l'occhiello attorno alla sede destra dell'impugnatura di trasporto .

M00744-10
16 POWERPACK KTM, CARICABATTERIE 89

– Posizionare l'impugnatura di trasporto.


Nota
Non schiacciare l'occhiello tra la PowerPack KTM e l'impugnatura di trasporto.
– Montare e serrare le viti .
Nota
Viti impugnatura di trasporto M6 5 Nm

M00745-10

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
17 SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 90

17.1 Sistema di raffreddamento


Quando il veicolo è in condizione di "pronto all'uso", la pompa dell'acqua  fa circo-
lare il liquido di raffreddamento attraverso il circuito di raffreddamento.
La pressione del sistema di raffreddamento aumenta in funzione della temperatura del
liquido di raffreddamento. Nel tappo del radiatore 
è presente una valvola di sicu-
rezza. Ciò consente di raggiungere la temperatura del liquido di raffreddamento pre-
scritta, senza dover fare i conti con anomalie di funzionamento.
65 °C
Il raffreddamento è assicurato dal flusso d’aria dovuto al moto del mezzo.
Più bassa è la velocità, minore è l'effetto di raffreddamento. La sporcizia presente sulle
alette di raffreddamento riduce l'efficacia del raffreddamento.

M00977-10

17.2 Controllo dell'antigelo e del livello del liquido di raffreddamento

Avvertenza
Rischio di scottatura Durante il funzionamento della motocicletta il liquido di raffreddamento raggiunge temperature estrema-
mente elevate e si trova sotto pressione.
– A motore caldo, non aprire il radiatore e non staccare i tubi flessibili del radiatore o altri componenti del sistema di raffred-
damento. Far prima raffreddare il motore e il sistema di raffreddamento. In caso di scottatura, immergere subito in acqua
tiepida le parti interessate.

Avvertenza
Rischio di avvelenamento Il liquido di raffreddamento è tossico e nocivo alla salute.
– Evitare che il liquido di raffreddamento venga a contatto con la pelle, gli occhi e gli abiti. In caso di contatto con gli occhi
sciacquare subito con acqua e consultare un medico. Lavare subito con acqua e sapone le parti interessate. In caso di
ingestione del liquido di raffreddamento, richiedere subito l'intervento di un medico. Cambiarsi gli abiti se su questi è
finito del liquido di raffreddamento. Tenere il liquido di raffreddamento fuori dalla portata dei bambini.

Condizione
Il motore è freddo.
Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
Operazione principale
– Estrarre il tappo del radiatore.
– Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento.
−25… −45 °C
» Se l'antigelo del liquido di raffreddamento non corrisponde al valore prescritto:
– Correggere l'antigelo del liquido di raffreddamento.
– Controllare il livello del liquido di raffreddamento nel radiatore.
400243-10 Livello del liquido di 10 mm
raffreddamento  sulle lamelle del
radiatore
17 SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 91

» Se il livello del liquido di raffreddamento non corrisponde al valore prescritto:


– Correggere il livello del liquido di raffreddamento.
Liquido di raffreddamento ( Pag. 108)
– Montare il tappo del radiatore.
Operazione conclusiva
– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)

17.3 Controllo del livello del liquido di raffreddamento

Avvertenza
Rischio di scottatura Durante il funzionamento della motocicletta il liquido di raffreddamento raggiunge temperature estrema-
mente elevate e si trova sotto pressione.
– A motore caldo, non aprire il radiatore e non staccare i tubi flessibili del radiatore o altri componenti del sistema di raffred-
damento. Far prima raffreddare il motore e il sistema di raffreddamento. In caso di scottatura, immergere subito in acqua
tiepida le parti interessate.

Avvertenza
Rischio di avvelenamento Il liquido di raffreddamento è tossico e nocivo alla salute.
– Evitare che il liquido di raffreddamento venga a contatto con la pelle, gli occhi e gli abiti. In caso di contatto con gli occhi
sciacquare subito con acqua e consultare un medico. Lavare subito con acqua e sapone le parti interessate. In caso di
ingestione del liquido di raffreddamento, richiedere subito l'intervento di un medico. Cambiarsi gli abiti se su questi è
finito del liquido di raffreddamento. Tenere il liquido di raffreddamento fuori dalla portata dei bambini.

Condizione
Il motore è freddo.
– Con l'aiuto di una seconda persona, mettere il veicolo in posizione verticale su una
superficie orizzontale.
– Rimuovere il tappo del radiatore.
– Controllare il livello del liquido di raffreddamento nel radiatore.
Livello del liquido di 10 mm
raffreddamento  sulle lamelle del
radiatore
» Se il livello del liquido di raffreddamento non corrisponde al valore prescritto:
400243-10
– Correggere il livello del liquido di raffreddamento.
Liquido di raffreddamento ( Pag. 108)
– Montare il tappo del radiatore.

17.4 Scarico del liquido di raffreddamento

Avvertenza
Rischio di scottatura Durante il funzionamento della motocicletta il liquido di raffreddamento raggiunge temperature estrema-
mente elevate e si trova sotto pressione.
– A motore caldo, non aprire il radiatore e non staccare i tubi flessibili del radiatore o altri componenti del sistema di raffred-
damento. Far prima raffreddare il motore e il sistema di raffreddamento. In caso di scottatura, immergere subito in acqua
tiepida le parti interessate.

Avvertenza
Rischio di avvelenamento Il liquido di raffreddamento è tossico e nocivo alla salute.
– Evitare che il liquido di raffreddamento venga a contatto con la pelle, gli occhi e gli abiti. In caso di contatto con gli occhi
sciacquare subito con acqua e consultare un medico. Lavare subito con acqua e sapone le parti interessate. In caso di
ingestione del liquido di raffreddamento, richiedere subito l'intervento di un medico. Cambiarsi gli abiti se su questi è
finito del liquido di raffreddamento. Tenere il liquido di raffreddamento fuori dalla portata dei bambini.

Condizione
Il motore è freddo.
Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
17 SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 92

– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)


– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Mettere la motocicletta in posizione verticale.
– Porre un recipiente adatto sotto alla motocicletta.
– Rimuovere le viti  e .
Info
Le viti sono situate sotto il motore elettrico e sono raggiungibili attraverso
un incavo presente nel paramotore.

M00976-10 – Rimuovere il tappo del radiatore .


– Scaricare tutto il liquido di raffreddamento.
– Montare e serrare le viti  e  con un nuovo anello di tenuta.
Nota
Vite di scarico liquido di raffredda- M6 10 Nm
mento

17.5 Immissione del liquido di raffreddamento

Avvertenza
Rischio di avvelenamento Il liquido di raffreddamento è tossico e nocivo alla salute.
– Evitare che il liquido di raffreddamento venga a contatto con la pelle, gli occhi e gli abiti. In caso di contatto con gli occhi
sciacquare subito con acqua e consultare un medico. Lavare subito con acqua e sapone le parti interessate. In caso di
ingestione del liquido di raffreddamento, richiedere subito l'intervento di un medico. Cambiarsi gli abiti se su questi è
finito del liquido di raffreddamento. Tenere il liquido di raffreddamento fuori dalla portata dei bambini.

Condizione
Il motore è freddo.
Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Assicurarsi che le viti  e  siano serrate.
Info
Le viti sono situate sotto il motore elettrico e sono raggiungibili attraverso
un incavo presente nel paramotore.

– Mettere la motocicletta in posizione verticale.


– Versare il liquido di raffreddamento fino alla misura , fino a superare le alette di
C00744-11 raffreddamento.
Nota
10 mm

Liquido di raffred- 0,7 l Liquido di raffreddamento


damento ( Pag. 108)
– Montare il tappo del radiatore.
Operazione conclusiva
– Rimuovere il coperchio. ( Pag. 55)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
– Effettuare un breve giro di prova.
– Controllare la tenuta del sistema di raffreddamento.
– Controllare il livello del liquido di raffreddamento. ( Pag. 91)
18 MESSA A PUNTO DEL MOTORE 93

18.1 Selezione della modalità di marcia


Condizione
Alternativa 1
Motocicletta ferma.
La motocicletta è in condizione di essere pronta all'uso.
Alternativa 2
Motocicletta ferma.
La motocicletta è in condizione di essere pronta alla marcia.
Alternativa 3
Motocicletta in marcia.
≤ 5 km/h
La manopola dell'acceleratore è in posizione a riposo.
– Tenere premuto l'interruttore Map‑Select  per almeno un secondo.
Al suo rilascio viene attivata la modalità di marcia.

402133-10

– Selezionare una delle modalità di marcia.


Modalità di marcia 1 Economy: la coppia del motore viene ridotta della metà.
Modalità di marcia 2 Standard: più si apre la manopola dell'acceleratore, più la
potenza motore cresce.
Modalità di marcia 3 Advanced: l'incremento di potenza maggiore è repentino, suc-
cessivamente la potenza del motore cresce lentamente.

Info
La spia di controllo illuminata di rosso con i numeri 1, 2 o 3 indica la moda-
lità di marcia selezionata.
Sono disponibili tre diverse modalità di marcia. Le modalità di marcia defi-
niscono in che modo il veicolo reagisce al comando della manopola dell'ac-
celeratore.
Le figure mostrano solo valori approssimativi illustrativi e non rappresentano
la curva effettiva.

402137-01
19 MANUTENZIONE DEL MOTORE 94

19.1 Sostituzione dell'olio del cambio

Avvertenza
Rischio di scottatura Durante il funzionamento della motocicletta, l'olio del cambio raggiunge temperature molto alte.
– Indossare indumenti e guanti protettivi adatti.
– In caso di scottature, mettere subito la zona interessata sotto un getto di acqua tiepida.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale I rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.
– Smaltire oli, grassi, detergenti, fluido freni, ecc. correttamente secondo le disposizioni vigenti.

Info
L'olio del cambio deve essere scaricato a motore caldo.

Operazione preliminare
– Con il cavalletto laterale parcheggiare la motocicletta su una superficie piana.
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Porre un recipiente adatto sotto al motore.
– Rimuovere la vite di scarico olio .

C00745-10

– Rimuovere il tappo di chiusura .


– Scaricare completamente l'olio del cambio.

C00748-10

– Montare e serrare la vite di scarico olio .


Nota
Vite di scarico olio con magnete M12x1,5x12 20 Nm
– Con l'aiuto di una seconda persona coricare la motocicletta sul lato sinistro.

C00746-10

– Riempire l'utensile speciale  con la quantità indicata di olio del cambio.


Siringa per iniettare l'olio (58429048000)

Olio del cambio 0,2 l Olio del cambio (SAE 80W/90)


( Pag. 108)
– Attraverso l'utensile speciale immettere l'olio del cambio.
– Rimuovere l'olio del cambio in eccesso.

M00978-10
19 MANUTENZIONE DEL MOTORE 95

Info
Il tappo di chiusura non serve per il controllo del livello dell'olio!

– Montare e serrare il tappo di chiusura .


Nota
Tappo di chiusura dell'olio M10 8 Nm
– Raddrizzare la motocicletta.

C00745-11

Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
– Effettuare un breve giro di prova e controllare la tenuta del motore.
20 PULIZIA, MANUTENZIONE ORDINARIA 96

20.1 Pulizia della motocicletta

Nota bene
Danni materiali Il veicolo e la PowerPack KTM non sono adatti per essere lavati con idropulitrici.
La forte pressione del getto fa penetrare l'acqua nei componenti elettrici, nei connettori, nei cuscinetti, ecc. Di conseguenza i com-
ponenti vengono danneggiati o distrutti.

– Non pulire mai il veicolo e la PowerPack KTM con idropulitrici o con un forte getto d'acqua.
Nota bene
Danni materiali L'acqua e lo sporco possono danneggiare o distruggere i componenti.
– Dopo aver smontato la PowerPack KTM, montare sempre il coperchio.
– Non indirizzare il getto d'acqua sul connettore di scarica, neanche con coperchio montato.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientale I rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.
– Smaltire oli, grassi, detergenti, fluido freni, ecc. correttamente secondo le disposizioni vigenti.

Info
Pulire con regolarità la motocicletta, al fine di conservarne il più a lungo possibile il valore e l'aspetto.
Durante la pulizia evitare l'esposizione diretta della motocicletta ai raggi solari.

Operazione preliminare
– Disattivare il veicolo. ( Pag. 32)
– Ribaltare in alto la sella. ( Pag. 53)
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
Operazione principale
– Con un getto d'acqua delicato rimuovere lo sporco grossolano.
– Trattare i punti più sporchi con un comune detergente spray per motociclette, aiu-
tandosi con un pennello.
Detergente per motociclette ( Pag. 109)

Info
Utilizzare acqua calda miscelata a un comune detergente per motociclette e
401061-01
una spugna morbida.
Non applicare mai del detergente per motociclette sul veicolo asciutto:
prima lavare sempre con dell'acqua.

– Una volta lavata a fondo la motocicletta con un getto d'acqua delicato, la moto
deve asciugare bene.

Avvertenza
Rischio di incidenti Ridotto effetto frenante in caso di impianto frenante
bagnato o sporco.
– Azionare prudentemente il freno in modo da pulire e/o asciugare l'im-
pianto frenante sporco o bagnato.

– Lubrificare tutti i punti di scorrimento e le sedi di supporto.


– Pulire la catena. ( Pag. 56)
– Trattare con anticorrosivo i componenti metallici nudi (a eccezione dei dischi del
freno).
Sostanze protettive per vernici, metallo e gomma ( Pag. 109)
– Trattare tutti i componenti in plastica e quelli verniciati a polvere con detergenti o
prodotti non aggressivi specifici per la cura del veicolo.
Detergenti speciali per vernici brillanti e opache, superfici in metallo e in pla-
stica ( Pag. 109)
Operazione conclusiva
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Bloccare la sella. ( Pag. 53)
20 PULIZIA, MANUTENZIONE ORDINARIA 97

20.2 Interventi di controllo e manutenzione ordinaria per l'uso invernale

Info
Se la motocicletta viene utilizzata anche in inverno, tenere conto del sale che viene sparso sulle strade. Prendere quindi i
necessari provvedimenti per contrastare l'aggressività di tale prodotto.
Se il veicolo è stato utilizzato su strade su cui era stato sparso sale antigelo, al termine dell'uso lavarlo con dell'acqua fredda.
L'acqua calda accentuerebbe l'azione del sale.

– Pulire la motocicletta. ( Pag. 96)


– Pulire l'impianto frenante.

Info
OGNI volta che si percorrono strade cosparse di sale antigelo, pulire accura-
tamente con acqua fredda le pinze e le pastiglie del freno (una volta raffred-
date e dopo averle smontate) e farle asciugare bene.
Dopo aver percorso strade cosparse di sale antigelo, pulire con cura la moto-
cicletta con acqua fredda e farla asciugare bene.
401060-01
– Trattare il motore, il forcellone e tutte le altre parti nude o zincate (ad eccezione
dei dischi freno) con dell'anticorrosivo a base di cera.

Info
L'anticorrosivo non deve raggiungere i dischi del freno, in quanto ridurrebbe
fortemente l'effetto frenante.

– Pulire la catena. ( Pag. 56)


21 RIMESSAGGIO 98

21.1 Rimessaggio

Info
Se la motocicletta non viene utilizzata per lungo tempo, è consigliabile effettuare alcuni interventi aggiuntivi.
Se possibile far effettuare gli interventi di manutenzione, riparazione o modifica fuori dalla stagione motociclistica. In questo
modo si evitano i lunghi tempi di attesa all'inizio della nuova stagione.

– Scaricare la PowerPack KTM fin sotto il 50% dello stato di carica.


– Controllare che tutti i componenti della motocicletta funzionino correttamente e
non siano usurati.
– Smontare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Montare il coperchio. ( Pag. 54)
– Smontare la batteria da 12 V. ( Pag. 75)
– Mettere in ricarica la PowerPack KTM in modalità Storage. ( Pag. 86)
Nota
401058-01
La vita utile della PowerPack KTM non deve superiore 1 anno.
Temperatura ideale per conservare la 10… 20 °C
PowerPack KTM lontano da fonti di
irradiazione solare diretta

Info
Non conservare mai la PowerPack KTM in luoghi con temperature elevate,
poiché ciò accelera enormemente il processo di invecchiamento.

– Mettere in ricarica la batteria da 12 V. ( Pag. 76)


Nota
Temperatura di stoccaggio della batte- 0… 35 °C
ria da 12 V lontano da fonti di irradia-
zione solare diretta
– Pulire la motocicletta. ( Pag. 96)
– Controllare l'antigelo e il livello del liquido di raffreddamento. ( Pag. 90)
– Controllare la pressione dei pneumatici. ( Pag. 73)
– Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto, non soggetto a forti variazioni di tem-
peratura.

Info
Quando il veicolo viene posizionato su un cavalletto di sollevamento, i pneu-
matici e gli elementi delle sospensioni vengono sgravati.

– Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)


– Coprire il veicolo con una coperta o un telone traspiranti.

Info
Non utilizzare materiali impermeabili all'aria, poiché l'umidità non può fuo-
riuscire, con conseguente formazione di corrosione.

21.2 Messa in uso dopo un periodo di magazzinaggio

Info
Se la PowerPack KTM non è stata utilizzata da più di sei mesi, prima di tutto farla scaricare fino a quando il veicolo si spegne
con il codice lampeggiante 11. A questo punto ricaricare completamente la PowerPack KTM.
21 RIMESSAGGIO 99

– Rimuovere la motocicletta dal cavalletto di sollevamento. ( Pag. 44)


– Montare la batteria da 12 V. ( Pag. 75)
– Montare la PowerPack KTM. ( Pag. 82)
– Prima di ogni messa in uso effettuare gli interventi di controllo e manutenzione
ordinaria. ( Pag. 30)
– Effettuare un giro di prova.

401059-01
22 DIAGNOSI DEI DIFETTI 100

22.1 Diagnosi dei difetti sul veicolo


Eventuali difetti vengono segnalati attraverso la spia di controllo gialla del motore elet-
trico e contemporaneamente vengono emessi dei segnali acustici.

Suggerimento
La prima cosa da fare, indipendentemente dal tipo di difetto, è spegnere il vei-
colo, attendere 15 secondi e poi riaccenderlo.
Se questo intervento non è sufficiente a risolvere il difetto o se il codice lam-
peggiante non è tra quelli indicati, contattare un'officina autorizzata KTM, che
sarà lieta di aiutarvi.
402136-10 Info
La pausa tra i segnali della prima cifra è di 0,25 secondi.
La pausa tra la prima e la seconda cifra è di 1 secondo.
La pausa tra i segnali della seconda cifra è nuovamente di 0,25 secondi.
La pausa effettuata prima che venga ripetuto un codice lampeggiante è di
3 secondi.

Errore Possibile causa Intervento


Codice lampeggiante 11 sul veicolo PowerPack KTM scarica – Mettere in ricarica la PowerPack KTM.
( Pag. 85)
– Utilizzare una PowerPack KTM carica.
Codice lampeggiante 13 sul veicolo Difetto durante la fase di ricarica – Interrompere la fase di ricarica, spegnere l'in-
terruttore generale e riavviare la fase di rica-
rica.
Codice lampeggiante 22 sul veicolo Sovratemperatura della centralina – Controllare il livello del liquido di raffredda-
elettronica mento. ( Pag. 91)
– Controllare il grado di imbrattamento del radia-
tore.
Codice lampeggiante 23 sul veicolo Sovratemperatura del motore elettrico – Controllare il livello del liquido di raffredda-
mento. ( Pag. 91)
– Controllare il grado di imbrattamento del radia-
tore.
Codice lampeggiante 24 sul veicolo Sovratemperatura della – Far raffreddare la PowerPack KTM.
PowerPack KTM
Codice lampeggiante 31 sul veicolo Difetto a livello della comunicazione – Spegnere e riaccendere l'interruttore generale.
CAN – Controllare il corretto posizionamento della
PowerPack KTM.
– Controllare non vi siano connettori laschi a
livello del collegamento del display multifun-
zione.
Codice lampeggiante 33 sul veicolo Difetto a livello della comunicazione – Spegnere e riaccendere l'interruttore generale.
con la PowerPack KTM – Controllare il corretto posizionamento della
PowerPack KTM.
Codice lampeggiante 34 sul veicolo Difetto a livello della comunicazione – Spegnere e riaccendere l'interruttore generale.
con il display multifunzione – Controllare non vi siano connettori laschi a
livello del collegamento del display multifun-
zione.
Codice lampeggiante 41 sul veicolo Difetto a livello della manopola del- – Spegnere e riaccendere l'interruttore generale.
l'acceleratore – Controllare che la manopola dell'acceleratore
non sia danneggiata esternamente.
Codice lampeggiante 42 sul veicolo Difetto a livello del sensore posizione – Spegnere e riaccendere l'interruttore generale.
ruota polare
Codice lampeggiante 43 sul veicolo Difetto a livello della PowerPack KTM – Spegnere e riaccendere l'interruttore generale.
Codice lampeggiante 44 sul veicolo Difetto a livello dell'alimentazione da – Mettere in ricarica la batteria da 12 V.
12 V ( Pag. 76)
– Montare una nuova batteria da 12 V.
Codice lampeggiante 45 sul veicolo Difetto a livello del motore elettrico – Spegnere e riaccendere l'interruttore generale.
22 DIAGNOSI DEI DIFETTI 101

Errore Possibile causa Intervento


Codice lampeggiante 46 sul veicolo Difetto a livello del fascio di cavi – Spegnere e riaccendere l'interruttore generale.
della rete di bordo o di un interrut- – Controllare che il fascio di cavi della rete di
tore bordo e i connettori non siano danneggiati
esternamente.
Codice lampeggiante 51 sul veicolo Difetto a livello dell'ECU – Spegnere e riaccendere l'interruttore generale.
Codice lampeggiante 52 sul veicolo Difetto a livello del sistema di moni- – Spegnere e riaccendere l'interruttore generale.
toraggio dell'umidità
Codice lampeggiante 53 sul veicolo Difetto a livello del relè della – Spegnere e riaccendere l'interruttore generale.
PowerPack KTM
Codice lampeggiante 54 sul veicolo Difetto a livello del sistema di moni- – Pulire e asciugare il connettore di scarica e la
toraggio dell'isolamento presa di scarica senza aria compressa.
Valori del tachimetro cancellati (ora, La pila del tachimetro è scarica – Sostituire la pila del tachimetro. ( Pag. 80)
cronometro, tempi sul giro)
Luce abbagliante, luce Fusibile 3 bruciato – Sostituire i fusibili delle singole utenze.
anabbagliante, luce d'ingombro, ( Pag. 77)
fanalino posteriore e luce targa non
funzionano
Tachimetro, avvisatore acustico, luce Fusibile 4 bruciato – Sostituire i fusibili delle singole utenze.
di stop e indicatori di direzione non ( Pag. 77)
funzionano
22 DIAGNOSI DEI DIFETTI 102

22.2 Diagnosi dei difetti sul caricabatterie


Eventuali difetti vengono segnalati attraverso i LED  del caricabatterie. Tutti i codici
lampeggianti di seguito riportati vengono visualizzati sul caricabatterie e si riferiscono
al caricabatterie.

Suggerimento
La prima cosa da fare, indipendentemente dal tipo di difetto, è spegnere il cari-
cabatterie, attendere 15 secondi e poi riaccenderlo.
Se questo intervento non è sufficiente a risolvere il difetto o se il codice lam-
peggiante non è tra quelli indicati, contattare un'officina autorizzata KTM, che
sarà lieta di aiutarvi.
402156-10
Info
La pausa tra i segnali della prima cifra è di 0,25 secondi.
La pausa tra la prima e la seconda cifra è di 1 secondo.
La pausa tra i segnali della seconda cifra è nuovamente di 0,25 secondi.
La pausa effettuata prima che venga ripetuto un codice lampeggiante è di
3 secondi.

Errore Possibile causa Intervento


Codice lampeggiante 11 sul carica- Difetto a livello del cavo per la messa – Controllare che il connettore di carica e il cavo
batterie in ricarica per la messa in ricarica non siano sporchi o
danneggiati esternamente e ricollegarli.
Codice lampeggiante 12 sul carica- Difetto a livello del cavo per la messa – Controllare che il connettore di carica e il cavo
batterie in ricarica per la messa in ricarica non siano sporchi o
danneggiati esternamente e ricollegarli.
Codice lampeggiante 13 sul carica- Difetto a livello del cavo per la messa – Controllare che il connettore di carica e il cavo
batterie in ricarica per la messa in ricarica non siano sporchi o
danneggiati esternamente e ricollegarli.
Codice lampeggiante 51 sul carica- Sovratemperatura del caricabatterie – Far raffreddare il caricabatterie.
batterie – Continuare la fase di ricarica in un luogo più
fresco.
Codice lampeggiante 63 sul carica- Difetto a livello della tensione di rete – Utilizzare la modalità di ricarica Normal.
batterie – Utilizzare una presa più vicina all'alimenta-
zione centrale.
Codice lampeggiante 65 sul carica- Difetto a livello della tensione di rete – Utilizzare la modalità di ricarica Normal.
batterie – Utilizzare una presa più vicina all'alimenta-
zione centrale.
22 DIAGNOSI DEI DIFETTI 103

22.3 Diagnosi dei difetti della PowerPack KTM nel caricabatterie


Eventuali difetti vengono segnalati attraverso i LED  del caricabatterie. Tutti i codici
lampeggianti di seguito riportati vengono visualizzati sul caricabatterie e si riferiscono
alla PowerPack KTM.

Suggerimento
La prima cosa da fare, indipendentemente dal tipo di difetto, è spegnere il cari-
cabatterie, attendere 15 secondi e poi riaccenderlo.
Se questo intervento non è sufficiente a risolvere il difetto, contattare un'offi-
cina autorizzata KTM, che sarà lieta di aiutarvi.
402155-10 Info
La pausa tra i segnali della prima cifra è di 0,25 secondi.
La pausa tra la prima e la seconda cifra è di 1 secondo.
La pausa tra i segnali della seconda cifra è nuovamente di 0,25 secondi.
La pausa effettuata prima che venga ripetuto un codice lampeggiante è di
3 secondi.

Errore Possibile causa Intervento


Codice lampeggiante 11 sul carica- Errore di ricarica – Controllare che il connettore di carica e il cavo
batterie per la messa in ricarica non siano sporchi o
danneggiati esternamente e ricollegarli.
Codice lampeggiante 33 sul carica- Sovratemperatura della – Far raffreddare la PowerPack KTM.
batterie PowerPack KTM
Codice lampeggiante 34 sul carica- Temperatura della PowerPack KTM al – Conservare la PowerPack KTM in un luogo più
batterie di sotto del limite minimo caldo e farla riscaldare.
– Continuare la fase di ricarica in un luogo più
caldo.
Codice lampeggiante 36 sul carica- Temperatura della PowerPack KTM al – Conservare la PowerPack KTM in un luogo più
batterie di sotto del limite minimo caldo e farla riscaldare.
– Continuare la fase di ricarica in un luogo più
caldo.
Codice lampeggiante 64 sul carica- Cavo per la messa in ricarica ricono- – Spegnere l'interruttore generale sul veicolo e
batterie sciuto con veicolo attivato riavviare la fase di ricarica.
Codice lampeggiante 65 sul carica- Difetto a livello del cavo per la messa – Controllare che il connettore di carica e il cavo
batterie in ricarica per la messa in ricarica non siano sporchi o
danneggiati esternamente e ricollegarli.
Codice lampeggiante 66 sul carica- Stato di carica della PowerPack KTM – Scaricare la PowerPack KTM fin sotto il 50%.
batterie troppo alto per la modalità di ricarica
Storage
Codice lampeggiante 73 sul carica- PowerPack KTM non attivata – Contattare un'officina autorizzata KTM.
batterie
23 DATI TECNICI 104

23.1 Motore
Tipo Motore sincrono a magnete permanente con rotore a disco
Rapporto di trasmissione primario 1:2,4
Raffreddamento Raffreddamento a liquido, ricircolazione permanente del liquido
di raffreddamento mediante la pompa dell'acqua elettrica
Potenza nominale 11 kW (15 PS)
Potenza di punta ad alimentazione elettrica 16 kW (22 PS)
Coppia massima 42 Nm
Massimo numero di giri del motore 6.600 giri/min

23.2 Coppie di serraggio motore


Vite di scarico liquido di raffreddamento M6 10 Nm
Tappo di chiusura dell'olio M10 8 Nm
Vite di scarico olio con magnete M12x1,5x12 20 Nm

23.3 Quantitativi
23.3.1 Olio del cambio
Olio del cambio 0,2 l Olio del cambio (SAE 80W/90) ( Pag. 108)

23.3.2 Liquido di raffreddamento


Liquido di raffreddamento 0,7 l Liquido di raffreddamento ( Pag. 108)

23.4 Ciclistica
Telaio Perimetro telaio monoscocca in acciaio-alluminio
Forcella WP Suspension 4357 MXMA
Escursione
anteriore 250 mm
posteriore 280 mm
Avancorsa 20 mm
Ammortizzatore WP Suspension 4618 PDS DCC
Impianto frenante
anteriore Freno a disco con pinza fissa radiale a quattro pistoni
posteriore Freno a disco con pinza fissa radiale a due pistoni
Diametro dei dischi freno
anteriore 260 mm
posteriore 230 mm
Limite di usura dei dischi del freno
anteriore 2,5 mm
posteriore 3,5 mm
Pressione dei pneumatici su strada
anteriore 2 bar
posteriore 2 bar
Rapporto di trasmissione secondario 12:40
Catena 5/8 x 1/4” X‑Ring
Corone disponibili 46, 48
Inclinazione cannotto sterzo 67°
Interasse 1.418±10 mm
Altezza libera senza carico 300 mm
Altezza sella senza carico 865 mm
Peso omologato con PowerPack KTM ca. 111,5 kg
23 DATI TECNICI 105

Carico massimo ammesso sull'assale anteriore 135 kg


Carico massimo ammesso sull'assale posteriore 175 kg
Peso totale massimo ammesso 280 kg

23.5 Impianto elettrico


Batteria da 12 V 70011053000 Voltaggio della batteria: 12 V
Capacità nominale: 1,2 Ah
non richiede manutenzione
Pila del tachimetro CR 2032 Voltaggio della pila: 3 V
Batteria agli ioni di litio (PowerPack KTM) 70045153100 Tensione finale di carica: 300 V
raffreddata ad aria Tensione (nominale): 260 V
Capacità: 2,6 kWh
Peso: 28,5 kg
Durata di carica approssimativa in modalità
di ricarica Fast, dallo 0 all'80%: 50 min
Durata di carica approssimativa in modalità
di ricarica Fast, dallo 0 all'100%: 80 min
Durata di carica approssimativa in modalità
di ricarica Normal, dallo 0 all'80%: 60 min
Durata di carica approssimativa in moda-
lità di ricarica Normal, dallo 0 all'100%:
90 min
non richiede manutenzione
Caricabatterie per PowerPack KTM 70029074000 Tensione di rete: 230 V
Frequenza di rete: 50 Hz
Potenza: 3.000 W
Fusibile 58011109110 10 A
Fusibile 58011109120 20 A
Faro S2 / attacco BA20d 12 V
35/35 W
Luce d'ingombro W5W / attacco W2,1x9,5d 12 V
5W
Spie di controllo W2,3W / attacco W2x4,6d 12 V
2,3 W
Indicatore di direzione LED
Luce di stop/fanalino posteriore LED
Luce targa W5W / attacco W2,1x9,5d 12 V
5W

23.6 Pneumatici
Pneumatico anteriore Pneumatico posteriore
100/80 R 17 M/C 52H TL 130/70 R 17 M/C 62H TL
Pirelli Diablo Rosso II Pirelli Diablo Rosso II
Per ulteriori informazioni, visitare l'area Assistenza del sito:
http://www.ktm.com

23.7 Forcella
Codice articolo della forcella 05.18.7N.41
Forcella WP Suspension 4357 MXMA
Smorzamento in compressione
Comfort 20 clic
Standard 15 clic
Sport 10 clic
Smorzamento in estensione
Comfort 20 clic
Standard 15 clic
23 DATI TECNICI 106

Sport 10 clic
Lunghezza della molla con bussola/e di precarico
Peso del conducente: 65… 75 kg 443 mm
Peso del conducente: 75… 85 kg 443 mm
Peso del conducente: 85… 95 kg 443 mm
Indice di carico molle
Peso del conducente: 65… 75 kg 4,4 N/mm
Peso del conducente: 75… 85 kg 4,6 N/mm
Peso del conducente: 85… 95 kg 4,8 N/mm
Lunghezza della forcella estesa 835 mm
Lunghezza della camera d'aria 100+30
−20 mm

Olio per ciascun stelo della 390 ml Olio per forcelle (SAE 4) (48601166S1) ( Pag. 108)
forcella

23.8 Ammortizzatore
Codice articolo dell'ammortizzatore 15.18.7N.41
Ammortizzatore WP Suspension 4618 PDS DCC
Smorzamento in compressione Low Speed
Comfort 20 clic
Standard 15 clic
Sport 10 clic
Smorzamento in compressione High Speed
Comfort 2 giri
Standard 1 giro
Sport 1 giro
Smorzamento in estensione
Comfort 20 clic
Standard 15 clic
Sport 10 clic
Precarico molla
Comfort 9 mm
Standard 7 mm
Sport 9 mm
Denominazione molle
Peso del conducente: 65… 75 kg 62 N/mm
Peso del conducente: 75… 85 kg 63±8 N/mm
Peso del conducente: 85… 95 kg 70 N/mm
Lunghezza della molla 215 mm
Pressione del gas 10 bar
Compressione statica 20 mm
Compressione in ordine di marcia 100 mm
Lunghezza del monoammortizzatore esteso 367 mm

Olio per ammortizzatori Olio ammortizzatore (SAE 2,5) (50180751S1) ( Pag. 108)
23 DATI TECNICI 107

23.9 Coppie di serraggio ciclistica


Nipplo del raggio M4,5 5 Nm –
Vite ghiera di registro ammortizzatore M5 5 Nm –
Viti manopola dell'acceleratore M5 3 Nm –
Altre viti della ciclistica M6 10 Nm –
Altri dadi della ciclistica M6 10 Nm –
Fissaggio PowerPack KTM M6 10 Nm –
Vite disco freno anteriore M6 14 Nm Loctite® 243™
Vite disco freno posteriore M6 14 Nm Loctite® 243™
Vite fissaggio radiatore M6 7 Nm –
Altre viti della ciclistica M8 25 Nm –
Altri dadi della ciclistica M8 25 Nm –
Dado fermacopertone M8 10 Nm –
Dado vite della corona dentata M8 35 Nm Loctite® 2701™
Tirante fissaggio PowerPack KTM M8 15 Nm Loctite® 243™
Vite codino telaio M8 30 Nm Loctite® 243™
Vite elemento di fissaggio cavalletto M8 25 Nm Loctite® 2701™
laterale
Vite morsetto manubrio M8 20 Nm –
Vite mozzo perno ruota anteriore M8 15 Nm –
Vite pattino guidacatena M8 15 Nm –
Vite perno di sterzo superiore M8 17 Nm Loctite® 243™
Vite piastra inferiore della forcella M8 18 Nm –
Vite piastra superiore della forcella M8 22 Nm –
Vite pinza del freno posteriore M8 25 Nm Loctite® 243™
Vite pinza freno anteriore M8 25 Nm Loctite® 243™
Altre viti della ciclistica M10 45 Nm –
Altri dadi della ciclistica M10 45 Nm –
Vite alloggiamento manubrio M10 40 Nm Loctite® 243™
Vite braccio telaio superiore M10 45 Nm Loctite® 243™
Vite paramotore M10 30 Nm –
Vite supporto di collegamento M10 45 Nm –
Vite supporto motore M10 60 Nm –
Vite supporto pedana M10 45 Nm Loctite® 243™
Vite ammortizzatore inferiore M12 80 Nm Loctite® 2701™
Vite ammortizzatore superiore M12 80 Nm Loctite® 2701™
Dado perno forcellone M14x1,5 75 Nm –
Dado perno ruota posteriore M20x1,5 80 Nm –
Vite cannotto sterzo superiore M20x1,5 12 Nm –
Vite perno ruota anteriore M20x1,5 35 Nm –
24 MATERIALI DI CONSUMO 108

Fluido freni DOT 4 / DOT 5.1


Norma / classificazione
– DOT
Nota
– Impiegare solo fluidi freni conformi alla normativa indicata (v. i dati riportati sul serbatoio) e aventi le necessarie caratteristiche.
Fornitore consigliato
Castrol
– RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4
Motorex®
– Brake Fluid DOT 5.1

Liquido di raffreddamento
Nota
– Utilizzare solo liquido di raffreddamento di alta qualità con additivo anticorrosione per motori in alluminio (anche nei Paesi con
temperature elevate). Un antigelo di scarsa qualità può comportare la formazione di corrosione e schiuma.
Rapporto miscela
Protezione antigelo: −25… −45 °C liquido anticorrosione e antigelo
acqua distillata
Fornitore consigliato
Motorex®
– COOLANT M3.0

Olio ammortizzatore (SAE 2,5) (50180751S1)


Norma / classificazione
– SAE ( Pag. 110) (SAE 2,5)
Nota
– Utilizzare solo oli conformi alle normative indicate (v. i dati riportati sul serbatoio) e aventi le proprietà corrispondenti.

Olio del cambio (SAE 80W/90)


Norma / classificazione
– SAE ( Pag. 110) (SAE 80W/90)
Nota
– Utilizzare solo oli del cambio conformi alle norme indicate (vedere i dati sul contenitore) e in possesso delle proprietà corrispon-
denti.
Olio del cambio parzialmente sintetico
Fornitore consigliato
Motorex®
– Gear Oil

Olio per forcelle (SAE 4) (48601166S1)


Norma / classificazione
– SAE ( Pag. 110) (SAE 4)
Nota
– Utilizzare solo oli conformi alle norme indicate (vedere i dati sul contenitore) e aventi le proprietà corrispondenti.
25 MATERIALI AUSILIARI 109

Colla per manopole (00062030051)


Fornitore consigliato
KTM Motorrad AG
– GRIP GLUE

Detergente per catene


Fornitore consigliato
Motorex®
– Chain Clean

Detergente per motociclette


Fornitore consigliato
Motorex®
– Moto Clean

Detergenti speciali per vernici brillanti e opache, superfici in metallo e in plastica


Fornitore consigliato
Motorex®
– Quick Cleaner

Grasso a lunga durata


Fornitore consigliato
Motorex®
– Bike Grease 2000

Grasso lubrificante a elevata viscosità


Fornitore consigliato
SKF®
– LGHB 2

Olio spray universale


Fornitore consigliato
Motorex®
– Joker 440 Synthetic

Sostanze protettive per vernici, metallo e gomma


Fornitore consigliato
Motorex®
– Moto Protect

Spray per catene Offroad


Fornitore consigliato
Motorex®
– Chainlube Offroad
26 NORME 110

SAE
Le classi di viscosità SAE sono state definite dalla Society of Automotive Engineers e servono per classificare gli oli in base alla rela-
tiva viscosità. La viscosità descrive solo una proprietà di un olio e non contiene alcuna indicazione sulla qualità.
27 INDICE DEI TERMINI TECNICI 111

MIL Spia di controllo del motore elettrico (Mal- Spia di controllo errori che, attraverso i codici lampeggianti, con-
function Indicator Lamp) sente di effettuare una diagnosi del veicolo
28 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI 112

Ad es. Ad esempio
ca. Circa
cfr. Confronta
Cod. Codice
ecc. Eccetera
event. Eventualmente
N° Numero
risp. Rispettivamente
se nec. Se necessario
29 ELENCO DEI SIMBOLI 113

29.1 Simboli gialli e arancioni


I simboli gialli e arancioni indicano una condizione di errore che richiede un intervento in tempi rapidi. Anche i dispositivi ausiliari
attivi sono contrassegnati con simboli gialli o arancioni.
Spia di controllo del motore elettrico lampeggiante – Nell'elettronica del veicolo è presente un errore.

29.2 Simboli verdi e blu


I simboli verdi e blu forniscono informazioni.
La spia di controllo della luce abbagliante diventa blu – La luce abbagliante è inserita.

La spia di controllo degli indicatori lampeggia ed è di colore verde – È stato inserito l'indicatore di direzione.
INDICE 114

INDICE

D
A
Dati tecnici
Abbigliamento protettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ammortizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ciclistica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Adesivi con le avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Coppie di serraggio ciclistica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Alimentazione di tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Coppie di serraggio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Forcella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ammortizzatore Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Controllo della compressione in ordine di marcia . . . . . . 39 Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Controllo della compressione statica . . . . . . . . . . . . . . 39 Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Quantitativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Regolazione del precarico molla . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Definizione del campo d'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Diagnosi dei difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-103
Anello sagomato del connettore di scarica
Caricabatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PowerPack KTM nel caricabatterie . . . . . . . . . . . . . . 103
Antigelo Veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dischi del freno
Avvertenze per la sicurezza ........................ 7 Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
B Display multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Batteria agli ioni di litio Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lavori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 F
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Faro
Batteria da 12 V Regolazione della profondità del fascio luminoso . . . . . . 80
Messa in ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fluido freni
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
della ruota anteriore, rabbocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Blocchetto dell'accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
della ruota posteriore, rabbocco . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
C Forcellone
Caduta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cappuccio protettivo della presa di carica Funzionamento
Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 a basse temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caricabatterie Fusibili
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 delle singole utenze, sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
G
Catena
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Garanzia legale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controllo dello stato di imbrattamento . . . . . . . . . . . . . 55
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Gioco del cuscinetto del cannotto di sterzo
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cavalletto laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Compressione in ordine di marcia
Guidacatena
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Controllo della taratura base delle sospensioni
I
Rispetto al peso del conducente . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impianto frenante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-69
Coperchio
Incidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indicatore della modalità di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rimozione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indicatore dello stato di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Copristelo Interruttore degli indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Interruttore differenziale
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Corona dentata
Interruttore generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Interruttore luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuscinetti del canotto di sterzo Interruttore Map‑Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
L
Lampadina del faro
Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
INDICE 115

Leva del freno ruota anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 della ruota posteriore, controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . 67


Controllo della corsa a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 della ruota posteriore, sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . 68
Regolazione della corsa a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Pericolo d'incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Leva del freno ruota posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Piastra inferiore della forcella
Controllo della corsa a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Regolazione della corsa a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Liquido di raffreddamento Pignone
Immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Posizione del manubrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Livello del fluido freni Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
della ruota anteriore, controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
PowerPack KTM
della ruota posteriore, controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lavori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Livello del liquido di raffreddamento Messa in ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-91 Messa in ricarica in modalità Storage . . . . . . . . . . . . . . 86
M Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Numero di identificazione della batteria (BIN) . . . . . . . . 17
Manopola
Nuova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manopola dell'acceleratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pressione dei pneumatici
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mascherina portafaro con faro
Procedura di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Programma di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Pulsante avvisatore acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Materiali ausiliari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pulsante d'avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Q
Messa in uso
Dopo un periodo di magazzinaggio . . . . . . . . . . . . . . . 98 Quadro strumenti
Interventi di controllo e manutenzione ordinaria prima di Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ogni messa in uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Quantitativo
Note relative alla prima messa in uso . . . . . . . . . . . . . 29 Liquido di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 104
Modalità di marcia Olio del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 104
Selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 R
Motocicletta Riduzione della potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98-99
Rimozione dal cavalletto di sollevamento . . . . . . . . . . . 44
Ruota anteriore
Sollevamento tramite cavalletto di sollevamento . . . . . . 44
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Motore Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Lavori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ruota posteriore
N Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Numero di telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Numero motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 S
O Sella
Olio del cambio Bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Ribaltamento in alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Orientamento del faro Servizio clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Sistema di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

P Smorzamento in compressione
Panoramica delle spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 della forcella, regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Parafango anteriore Smorzamento in compressione High Speed


Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 dell'ammortizzatore, regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Smorzamento in compressione Low Speed
Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 dell'ammortizzatore, regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Pastiglie del freno Smorzamento in estensione


della ruota anteriore, controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 della forcella, regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
della ruota anteriore, sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . 63 dell'ammortizzatore, regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INDICE 116

Spia di controllo del motore elettrico (MIL) . . . . . . . . . . . . . . 23


Spoiler
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Stato dei pneumatici
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Steli della forcella
Controllo della taratura base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulizia delle cuffie parapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sterzo
Bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sbloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
T
Tachimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione dell'indicatore tagliando . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione di chilometri o miglia . . . . . . . . . . . . . . . 26
Segnalazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sostituzione della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tagliandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Targhetta di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Telaio
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tensione dei raggi
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tensione della catena
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
U
Uso invernale
Interventi di controllo e manutenzione ordinaria . . . . . . 97
Uso regolamentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilizzo sicuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
V
Veicolo
Disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lavori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vista del veicolo
Anteriore sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Posteriore destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
*3213326it*
3213326it

03/2015

KTM Sportmotorcycle GmbH


5230 Mattighofen/Austria Foto: Mitterbauer/KTM
http://www.ktm.com