Sei sulla pagina 1di 2

ECS Link DEUTSCH ENGLISH ITALIANO

LAN-TCP/IP Kommunikationsmodul IIST044-01 Stand 10-12-2010


LAN-TCP/IP Interface Interfaccia LAN-TCP/IP

Notizen - Note
Bedienungsanleitung Operating instructions Istruzioni di servizio
Kommunikationsmodul LAN-TCP/IP - 1 TE LAN-TCP/IP interface - 1 DIN module Interfaccia LAN-TCP/IP - 1 modulo DIN
Kode Modell Beschreibung Code Model Description Codice Modello Descrizione
261181 Basic Anreihmodul für den Anschluß an LAN-TCP/IP 261181 Basic additional module for LAN-TCP/IP connection 261181 Basic modulo aggiuntivo per collegamento LAN-TCP/IP
für Energie- und Leistungsmessungen for register and power measurements trasmissione di dati su energia e potenza
261231 Full Anreihmodul für den Anschluß an LAN-TCP/IP 261231 Full additional module for LAN-TCP/IP connection 261231 Full modulo aggiuntivo per collegamento LAN-TCP/IP
für Energien- und Leistungen V, I, cos␸, Freq. for energy, power, V, I, cos␸, freq. per energia, potenza V, I, cos␸, freq.

 WARNUNG  WARNING  ATTENZIONE


Die Installation muss von einer Elektrofachkraft oder unter deren Installation must be carried out and inspected by a specialist L’installazione deve essere effettuata e verificata da uno
Leitung und Aufsicht durchgeführt und geprüft werden. or under his supervision. specialista o sotto la sua supervisione.

LAN-TCP/IP Kommunikationsmodul - Kurzanleitung LAN-TCP/IP Interface - Shorthand Guide Interfaccia LAN-TCP/IP - Guida Rapida
1) System Architektur 1) System Architecture 1) Architettura del Sistema
• Die nachfolgende Skizze zeigt eine mögliche Systemkonfiguration. In dieser Konfiguration • One possible scheme of the system is described below. In the picture the LAN-Gateway is • Un possibile schema del sistema è descritto sotto. In figura il LAN-Gateway è connesso al PC.
kommuniziert der LAN-Gateway mit einem PC. Der LAN-Gateway kann auch in vorhandene connect to a PC. Instead, LAN-Gateway can be connected to LAN network. Il LAN-Gateway può essere connesso anche ad una rete LAN esistente.
LAN-Netze eingebunden werden.

➟ ➟ ➟ ➟ ➟ ➟

LAN-TCP/IP LAN-TCP/IP Interfaccia Strumento di


Messgerät Measuring instrument
Kommunikationsmodul interface LAN-TCP/IP misura

2) Anschluß 2) Quick Start 2) Per Iniziare rapidamente


• Das LAN-TCP/IP Kommunikationsmodul so neben, dem Zähler positionieren, daß die • Install the interface on the DIN rail, beside the meter. The infrared port of the LAN-Gateway • Installare l'interfaccia sulla guida DIN, accanto al contatore in modo che le rispettive porte IR si
IR-Schnittstelle gegenüberliegen. interface must face-up the infrared port of the meter. Make sure that the slide clicks, for a fronteggino. Per un’installazione corretta, assicurarsi dell’aggancio alla guida.
• Das LAN Kabel mit dem RJ45 Stecker verbinden. stable installation • Collegare il cavo LAN al connettore RJ45
• Die unterere Anschlußklemmen an das Netz 230 VAC anschließen. • Connect the LAN cable to the RJ45 connector • Collegare l’alimentazione 230 VAC ai morsetti nella parte inferiore del LAN-Gateway
• Verwenden Sie einen Web Browser (Microsoft Internet Explorer©, Mozilla Firefox© oder andere) • Connect the 230 VAC supply to the terminals on the lower side of the interface • Connettersi dal computer, tramite un Web Browser (Microsoft Internet Explorer©, Mozilla
und verbinden Sie sich mit der LAN-Gateway IP Adresse. • Using a Web Browser (Microsoft Internet Explorer©, Mozilla Firefox© or others), connect to the Firefox© o altri) all’indirizzo IP del LAN-Gateway
LAN-Gateway IP address
3) Stromversorgung 3) Alimentazione
• Die Stromversorgung erfolgt über Netz- Hilfsspannung 230 VAC ±20% 3) Supply • Alimentazione ausiliaria. 230 VAC ±20%
• Auxiliary supply: 230 VAC ±20%
4) Werkseinstellungen 4) Impostazione di base
• IP Addresse: 192.168.1.253 4) Default Setting • Indirizzo IP: 192.168.1.253
• Subnet Mask: 255.255.255.0 • IP address: 192.168.1.253 • Subnet Mask: 255.255.255.0
• Gateway: 192.168.1.1 • Subnet Mask: 255.255.255.0 • Gateway: 192.168.1.1
• Primäre DNS: 62.138.54.100 • Gateway: 192.168.1.1 • DSN primario: 62.138.54.100
• Sekundäre DNS: 156.154.70.1 • Primary DSN: 62.138.54.100 • DSN secondario: 156.154.70.1
• Administrator Rechte: • Secondary DSN: 156.154.70.1 • Diritti Amministratore:
- Anwender: admin • Administrator Rights: - Nome utente: admin
- Passwort: admin - Username: admin - Password: admin
• Generelle Anwender Rechte - Password: admin • Diritti Utente
- Name des Anwenders: user • User Rights: - Nome utente: user
- Password: user - Username: user - Password: user
- Password: user
5) Frontansicht 5) Pannello frontale
• ACT (gelb): das Blinken zeigt die aktive LAN-Verbindung 5) Frontal Panel • Led ACT (giallo): Il lampeggio indica attività sulla connessione LAN
• SPEED (grün): brennt wenn die LAN Kommunikation auf 100 Mbit/s und löscht sich bei einer • ACT Led (yellow): Blinking means LAN activity • Led SPEED (verde): Acceso se la LAN sta comunicando a 100 Mbit/s, spento se la LAN
Geschwindigkeit von 10 Mbit/s • SPEED Led (green): The led is turned on if the LAN is 100 Mbit/s, it’s turned off if the sta comunicando a 10 Mbit/s
• FDX (gelb): brennt wenn die LAN Kommunikation in full-duplex und löscht sich wenn die LAN is 10 Mbit/s • Led FDX (giallo): Acceso se la LAN sta comunicando in full-duplex, spento se la LAN sta
LAN Kommunikation in half-duplex funktioniert • FDX Led (yellow): The led is turned on if the LAN is full-duplex, it’s turned off if the LAN comunicando in half-duplex
• ON (grün): brennt bei angeschlossener Betriebsspannung is half-duplex • Led ON (verde): Alimentazione presente
• Funktion der Taste Reset: Bei Betätigung von mehr als 3 Sekunden blinkt die LED FDX und alle • ON Led (green): Power supply on • Pulsante di RESET: Tenendo il pulsante di Reset premuto per 3 secondi il Led FDX inizia a
Netzparameter werden auf Fabrikszustand rückgestellt. Bei nochmaligen Drücken der Reset • RESET pushbutton: Holding the Reset pushbutton pressed for 3 seconds the FDX Led lampeggiare e i parametri di rete sono riportati al valore di fabbrica.
Taste für 10 Sekunden werden Name, password und alle Profile des Administrator sowie des blinks and the LAN parameters are set to factory values. Holding it pressed again for 10 seconds Tenendo il pulsante di Reset ancora premuto per 10 secondi il Led FDX termina
Benutzer auf Fabrikszustand rückgestellt. the blinking ends and username and password for Administrator and User di lampeggiare e nome e password dei profili di amministratore e utente generico sono riportati
are set to factory values. al valore di fabbrica.

Maße Dimension Dimensione


261181 - 261231 261181 - 261231 261181 - 261231
Dati tecnicI ITALIANO Technical data ENGLISH Technical data DEUTSCH
Secondo Norma IEEE 802.3 AS, IEC 60950, EN 61000-6-2, e EN 61000-4-2 Data in compliance with IEEE 802.3 AS, IEC 60950, EN 61000-6-2, and EN 61000-4-2 Daten nach IEEE 802.3 AS, IEC 60950, EN 61000-6-2, und EN 61000-4-2 261181 - 261231
Caratteristiche generali General characteristics Allgemeine Daten
• Custodia DIN 43880 • Housing DIN 43880 • Gehäuse DIN 43880 DIN 1 Module
• Fissaggio EN 60715 • Mounting EN 60715 • Befestigung EN 60715 35 mm DIN Verteilerschiene
• Profondità • Depth • Bauhöhe mm 70
Alimentazione Power supply Versorgung
• Tensione nominale di alimentazione Un • Auxiliary voltage rating Un • Bemessungssteuerspeisespannung Un VAC 230
• Potenza assorbita • Auxiliary power rating • Bemessungsverlustleistung W ⭐1.5
• Tensione • Auxiliary voltage range • Arbeitsbereich VAC 0.80 und 1.20 x Un
• Frequenza nominale • Frequency rating • Bemessungsfrequenz Hz 50
• Campo di variazione frequenza • Frequency range • Frequenzbereich Hz 45 ... 65
Funzionamento Operating features Betriebsarten
• Due modelli disponibili: • Two models available: • Zwei Ausführungen:
tipo BASIC: trasmissione di dati su energia e potenza - cod. 261181 type BASIC: for energy register and power measurements - code 261181 Typ BASIC: Datenübertragung für Energie- und Leistungsmessungen - Kode 261181
tipo FULL: per energia, potenza V, I, cos␸, freq. - cod. 261231 type FULL: for energy, power, V, I, cos␸, freq. - code 261231 Typ FULL: Datenübertragung für Energie- und Leistungen V, I, cos␸, Freq. - Kode 261231
• Avvio del sistema automatico all’applicazione della • System start automatic at connection • Systemstart - selbsttätig bei Anschluß
tensione di alimentazione of auxiliary power der Steuerspeisespannung
• Indirizzamento interfaccia LAN indirizzo IP • LAN Server data addressing by means of it IP address • Adressierung LAN-Interface - IP-Adresse
• Velocità di trasmissione dati limitata dalla LAN • Data transfer speed LAN limited • Begrenzung der Geschwindigkeit der Datenübertragung über die LAN Mbit/s ⭐100
• Interfaccia utente di gestione e configurazione Web browser • User interface for setup and management Web browser • Schnittstelle und Konfiguration Web-Browser - ja-yes-si
• Utilizzabile sia con strumenti monofase • Suitable for both single-phase • Einsatz mit einphasigen und
che con strumenti trifase and three-phase energy meters dreiphasigen Meßinstrumenten - ja-yes-si
Interfaccia LAN LAN Interface Schnittstelle LAN
• Interfaccia HW connettore RJ45 • HW interface • HW-Schnittstelle - Steckverbindung RJ 45
• Protocollo SW • SW protocol • SW-Protokoll - TCP/IP
Interfaccia verso gli strumenti di misura Interface to measuring instrument Schnittstelle der Meßinstrumente
• Interfaccia HW ottica IR • HW interface optical IR • HW-Schnittstelle IR-Optikschnittstellen n° 2 (Tx, Rx)
• Protocollo SW • SW protocol • SW-Protokoll - proprietary
Sicurezza secondo IEC 60950 Safety acc. to IEC 60950 Sicherheit nach IEC 60950
• Grado di inquinamento • Degree pollution • Verschmutzungsgrad - 2
• Categoria di sovratensione • Overvoltage category • Überspannungskategorie - II
• Tensione di funzionamento • Working voltage • Betriebsspannung V 300
• Distanza in aria • Clearance • Luftstrecken mm ⭓4
• Distanza superficiale dispositivo (apparecchio) • Creepage distance • Kriechstrecken mm ⭓4
• Prova di tensione valore di picco dell’imp. (1,2/50 µs) • Test voltage impulse (1,2/50 µs) peak value • Prüfstoßspannung impulse (1,2/50 µs)
su alimentazione CA on AC power supply mit Ws. Versorgung kV 2.5
sulla rete di telecomunicazioni on telecommunication network mit Busverbindung kV 1.5
50 Hz 1 min 50 Hz 1 min 50 Hz 1 min. kV 2.5
• Resistenza della custodia alla fiamma UL 94 • Housing material flame resistance UL 94 • Flammenwiderstand UL 94 Klasse V0
Morsetti Connection terminals Klemmen
• Tipo di gabbia testa della vite Z +/- • Type cage screw head Z +/- • Liftklemmen Schraubenkopf Z +/- POZIDRIV PZ0
• Capacità morsetti filo compatto min. (max) • Terminal capacity solid wire min. (max) • Hauptstrombahnen Bestückung starr min. (max) mm2 0.15 (2.5)
filo fles. con capocorda min. (max) stranded wire with sleeve min. (max) flexibel, mit Hülse min. (max) mm2 0.15 (4)
Condizioni ambientali Environmental conditions Umweltbedingungen
• Temperatura di impiego • Operating temperature • Temperatur °C 0 ... +55
• Temperatura di immagazzinaggio • Limit temperature of storage • Temperaturgrenzen für Lagerung °C -25 ... +70
• Umidità relativa • Relative humidity • Relative Feuchte % ⭐80
• Vibrazioni ampiez. vibraz. sinusoidale a 50 Hz • Vibrations sinusoidal vibration amplitude at 50 Hz • Schwingen Sinus-Amplitude bei 50 Hz mm ±0.25
• Classe di protezione secondo IEC 60950 • Protection class acc.to IEC 60950 • Schutzklasse nach IEC 60950 - II
• Grado di protezione apparecchio montato • Degree of protection housing when mounted in front • Schutzart Eingebautes Gerät Front - IP20