Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2016 WaveRunner
SuperJet
MANUALE DEL
PROPRIETARIO/CONDUCENTE
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Dichiarazione di conformità
Nome del produttore della moto d’acqua: YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Indirizzo: 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Giappone
CONFORMITÀ
Direttive Standard
INFORMAZIONI IMPORTANTI:
Questa moto d’acqua è destinata esclusivamente alla competizione all’interno dell’Unione Europea, poiché non è stata
certificata in osservanza dei requisiti stabiliti dalla direttiva 94/25/CE in relazione alle imbarcazioni da diporto.
La presente dichiarazione è rilasciata sotto l’esclusiva responsabilità del produttore. Dichiaro per conto del produttore che il
summenzionato PWC è conforme a tutti i requisiti fondamentali applicabili nella maniera specificata.
Nome / Titolo: Y. Henmi / General Manager of Engineering Section, Boat Business Unit
(identificazione della persona autorizzata a firmare per conto del produttore)
Firma:
(o sigla equivalente)
Data e luogo di emissione: 1˚ / giugno / 2015, Shizuoka, Giappone
UF4D71H0.book Page 2 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
AVVERTENZA
Una AVVERTENZA indica una situazione
pericolosa che, se non evitata, potrebbe
provocare la morte o un infortunio grave.
HCJ00092
ATTENZIONE
Un richiamo di ATTENZIONE indica la ne-
cessità di precauzioni particolari da pren-
UF4D72H0.book Page 3 Tuesday, September 1, 2015 4:15 PM
WaveRunner SuperJet
MANUALE DEL PROPRIETARIO/CON-
DUCENTE
©2015 Yamaha Motor Co., Ltd.
Prima Edizione, agosto 2015
Tutti i diritti sono riservati.
La ristampa o l’uso non autorizzato
senza benestare scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
sono espressamente vietati.
Stampato in Giappone
UF4D71H0.book Page 1 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Contenuti
Etichette generali e importanti ........ 1 Piantone dello sterzo........................ 21
Numeri di identificazione................. 1 Manopola del rubinetto del
Numero principale di identificazione carburante..................................... 21
(PRI-ID) ........................................... 1 Pomello di comando starter ............ 22
Numero di identificazione della moto Uscita di controllo dell’acqua di
d’acqua (CIN) .................................. 1 raffreddamento ............................. 22
Numero di serie del motore................ 1 Separatore acqua............................. 22
Etichetta con la data di produzione ... 2 Sistema di segnalazione del
surriscaldamento motore .............. 23
Etichette importanti......................... 3
Etichette di pericolo ........................... 4
Altre etichette ..................................... 7 Utilizzo delle dotazioni ................... 24
Dotazione...................................... 24
Informazioni sulla sicurezza............. 8 Cofano.............................................. 24
Golfare per cime di prua................... 25
Limitazioni poste ai potenziali
Golfare per cime di poppa ............... 25
conducenti della moto d’acqua ... 8
Borsa portaoggetti ........................... 25
Limitazioni alla navigazione............. 9 Contenitore dell’estintore ................. 26
Requisiti per l’utilizzo .................... 10
Equipaggiamento consigliato........ 12 Requisiti per il funzionamento
Informazioni sui rischi ................... 13 ed il comando.................................. 28
Caratteristiche della moto Requisiti carburante e olio
d’acqua ...................................... 13 motore ....................................... 28
Regole per una navigazione Carburante ....................................... 28
sicura.......................................... 14 Olio per motori a 2 tempi ................. 28
Utilizzo responsabile della moto Miscelazione di carburante ed
d’acqua ...................................... 15 olio ................................................ 29
Riempimento del serbatoio
Descrizione ...................................... 16 carburante..................................... 29
Glossario della moto d’acqua ....... 16 Scarico dell’acqua di sentina........ 30
Ubicazione dei componenti Scarico dell’acqua di sentina in
principali..................................... 17 acqua ............................................ 30
Trasporto ...................................... 31
Utilizzo della funzione di
controllo ........................................... 19 Funzionamento iniziale................... 33
Funzioni di controllo della moto Rodaggio ...................................... 33
d’acqua ...................................... 19
Interruttore di spegnimento Controlli prima dell’utilizzo ............ 34
motore ......................................... 19 Elenco dei controlli prima
Interruttore di spegnimento di dell’utilizzo .................................... 34
emergenza del motore ................. 19 Punti da controllare prima
Interruttore di avviamento ............... 19 dell’utilizzo ................................. 36
Leva dell’acceleratore ...................... 20 Controlli prima dell’utilizzo ............... 36
Sistema di virata............................... 20 Controlli dopo l’utilizzo..................... 41
UF4D71H0.book Page 2 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Contenuti
Utilizzo della moto d’acqua ............ 42 Controllo delle candele .................... 66
Come usare la moto d’acqua........ 42 Punti di lubrificazione ....................... 67
Imparare a conoscere la moto Controllo del filtro carburante .......... 67
d’acqua ......................................... 42 Regolazione del cavo di comando
Imparare ad usare la moto starter............................................ 67
d’acqua ......................................... 42 Messa a punto del carburatore ........ 68
Posizioni di guida ............................. 42
Messa in acqua della moto Dati tecnici....................................... 69
d’acqua ......................................... 43 Dati tecnici .................................... 69
Avviamento del motore in acqua ..... 43
Spegnere il motore........................... 45 Risoluzione dei guasti .................... 70
Moto d’acqua incustodita ................ 45 Individuazione dei guasti .............. 70
Come usare la moto d’acqua........... 45 Tabella di individuazione guasti ....... 70
Esecuzione di virate ......................... 45
Procedure di emergenza .............. 73
Arresto della moto d’acqua.............. 47
Pulizia della presa d’acqua
Partenza ........................................... 48
dell’idrogetto e della girante ......... 73
Moto d’acqua capovolta .................. 50
Avviamento in caso di batteria
Accostamento a riva della moto
scarica........................................... 74
d’acqua ......................................... 51
Sostituzione del fusibile.................... 74
Utilizzo in zone in cui si accumulano
Rimorchio della moto d’acqua ......... 75
alghe ............................................. 52
Moto d’acqua sommersa ................. 76
Dopo aver tolto la moto
dall’acqua ..................................... 52
Indice................................................ 77
Assistenza e rimessaggio............... 53
Operazioni dopo l’utilizzo.............. 53
Lavaggio dei condotti dell’acqua di
raffreddamento ............................. 53
Pulizia della moto d’acqua ............... 54
Assistenza della batteria .................. 54
Rimessaggio a lungo termine........ 57
Pulizia ............................................... 57
Lubrificazione ................................... 58
Protezione dalla ruggine................... 59
Manutenzione .................................. 60
Manutenzione................................ 60
Kit utensili in dotazione .................... 60
Regolazione dell’attrito dello
sterzo ............................................ 60
Regolazione dell’angolazione
dell’ugello direzionale ................... 61
Tabella di manutenzione
periodica ....................................... 64
UF4D71H0.book Page 1 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
1
UF4D71H0.book Page 2 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
2
UF4D71H0.book Page 3 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Etichette importanti
Leggere le seguenti etichette prima di utilizzare la moto d’acqua. In caso di domande, consul-
tare un concessionario Yamaha.
3
UF4D71H0.book Page 4 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
4
UF4D71H0.book Page 5 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
5
UF4D71H0.book Page 6 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
6
UF4D71H0.book Page 7 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
L’etichetta che segue indica la direzione corretta per raddrizzare una moto d’acqua capovolta.
15
F2F-6418F-00
7
UF4D71H0.book Page 8 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
8
UF4D71H0.book Page 9 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
9
UF4D71H0.book Page 10 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
10
UF4D71H0.book Page 11 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
11
UF4D71H0.book Page 12 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
12
UF4D71H0.book Page 13 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
13
UF4D71H0.book Page 14 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
1
ST
OP
1 Forcella
2 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
Evitare il getto violento dell’idrogetto e la vi-
sibilità limitata mentre si risale a bordo.
Raggiungere rapidamente una posizione in
piedi o inginocchiati, ma non esporsi al get-
to violento dell’idrogetto.
14
UF4D71H0.book Page 15 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
15
UF4D71H0.book Page 16 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Descrizione
HJU40653
16
UF4D71H0.book Page 17 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Descrizione
HJU31012
2
1
8
7 9
5
3
4
10
11
12 13 15 16
17
UF4D71H0.book Page 18 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Descrizione
1 Contenitore dell’estintore
2 Manopola del rubinetto del carburante
3 Pomello di comando starter
4 Forcella
5 Interruttore di avviamento
6 Leva dell’acceleratore
7 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
8 Interruttore di spegnimento motore
9 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
10 Serbatoio del carburante
11 Batteria
12 Silenziatore
13 Candela con relativo cappuccio
14 Separatore acqua
15 Marmitta
16 Filtro del carburante
17 Raccordo della manichetta di lavaggio
18 Scatola dell’impianto elettrico
18
UF4D71H0.book Page 19 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
HJU41051
Interruttore di avviamento “ ”
HCJ01361
ATTENZIONE
Non tenere il motore della moto d’acqua in
funzione per più di 15 secondi a terra sen-
za mandata d’acqua, altrimenti il motore
potrebbe surriscaldarsi.
19
UF4D71H0.book Page 20 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
STAR
T
1 Manubrio
2 Ugello direzionale
Poiché la potenza del getto determina la ve-
locità e l’angolo di virata, per affrontare una
1 Interruttore di avviamento virata è sempre necessario accelerare, tranne
quando si naviga a velocità di traino.
Il motore non si accende quando la forcella
Si può regolare l’angolazione dell’ugello dire-
viene tolta dall’interruttore di spegnimento di
zionale in funzione delle preferenze del con-
emergenza del motore.
HJU31212
ducente. (Vedere pagina 61 per informazioni
Leva dell’acceleratore sulla regolazione dell’angolazione dell’ugello
Premendo la leva dell’acceleratore, è possi- direzionale.)
bile aumentare il regime motore.
1 Leva dell’acceleratore
20
UF4D71H0.book Page 21 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
HJU31124
Manopola del rubinetto del
carburante
È possibile cambiare il metodo di rifornimen-
to carburante agendo sulla manopola del ru-
binetto del carburante.
OFF (chiuso):
Con la manopola del rubinetto del carburante
in questa posizione, il flusso di carburante
non arriva ai carburatori. Girare sempre la
manopola del rubinetto del carburante in
questa posizione quando il motore non è in
funzione.
ON (aperto):
Con la manopola del rubinetto del carburante
in questa posizione, il flusso di carburante ar-
riva ai carburatori. Girare la manopola del ru-
binetto del carburante in questa posizione
quando si accende il motore e si utilizza la
moto d’acqua.
RES (riserva):
Con la manopola del rubinetto del carburante
in questa posizione, la riserva di carburante
21
UF4D71H0.book Page 22 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
22
UF4D71H0.book Page 23 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
1 Vite di scarico
Per scaricare l’acqua dal separatore d’acqua:
(1) Posizionare un contenitore o un panno
asciutto sotto il separatore d’acqua.
(2) Allentare gradualmente la vite di scarico
per scaricare l’acqua. Raccogliere l’ac-
qua di scarico con il contenitore o assor-
birla con il panno asciutto in modo che
non trabocchi dal vano motore. Se cade
dell’acqua nel mezzo, accertarsi di
asciugarla con un panno asciutto.
(3) Serrare saldamente la vite di scarico fino
a quando si arresta.
HJU31665
Sistema di segnalazione del
surriscaldamento motore
Se la temperatura del motore aumenta in
modo significativo, si attiverà il sistema di se-
gnalazione del surriscaldamento motore ed il
23
UF4D71H0.book Page 24 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
1 Maniglia tientibene
Per installare il cofano:
1 Perno di fermo (1) Posizionare il cofano sulla scocca in
(2) Girare la manopola della leva a scatto in modo che le due sporgenze sul lato an-
posizione “OPEN” (aperto), quindi tirare
24
UF4D71H0.book Page 25 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
OP
CK EN
LO
25
UF4D71H0.book Page 26 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
1 Borsa portaoggetti
1 Piantone dello sterzo
2 Cinghia
2 Perno di fermo
Per installare la borsa portaoggetti:
(2) Afferrare la linguetta, tirare la cinghia
(1) Piegare leggermente il manuale del pro-
all’indietro, e poi verso l’alto.
prietario/conducente per inserirlo nella
borsa portaoggetti, e poi aggiungere il kit
degli utensili in dotazione ed eventuali al-
tri oggetti di piccole dimensioni. Piegare
la borsa, e poi avvolgerci sopra la cin-
ghia.
1 Contenitore dell’estintore
2 Linguetta
(3) Sollevare il contenitore dell’estintore di
circa 30 gradi dalla posizione di stoccag-
gio. ATTENZIONE: Non forzare il con-
1 Cinghia tenitore dell’estintore verso l’alto per
più di 30 gradi dalla posizione in cui è
(2) Installare la borsa portaoggetti sul cofa-
riposto, altrimenti il contenitore ed il
no e fissarla con le cinghie.
cofano potrebbero danneggiarsi.
(3) Installare saldamente il cofano nella sua
[HCJ00402]
posizione originale.
26
UF4D71H0.book Page 27 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
27
UF4D71H0.book Page 28 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
28
UF4D71H0.book Page 29 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
(2) Per miscelarli a fondo, scuotere lateral- 1 Tappo del bocchettone del serbatoio del
mente il contenitore. carburante
(5) Aggiungere lentamente del carburante al
serbatoio.
29
UF4D71H0.book Page 30 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
30
UF4D71H0.book Page 31 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
AVVERTENZA
Girare sempre la manopola del rubinetto
del carburante su “OFF” quando si tra-
sporta la moto d’acqua, altrimenti il carbu-
rante potrebbe fuoriuscire nel motore o
nel vano motore, con conseguente perico-
lo d’incendio.
31
UF4D71H0.book Page 32 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
32
UF4D71H0.book Page 33 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Funzionamento iniziale
HJU32757
Rodaggio
HCJ00432
ATTENZIONE
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
33
UF4D71H0.book Page 34 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
HWJ00412
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di una ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua
aumenta la possibilità di un incidente o di un danneggiamento della moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se si constatano problemi. Se risulta impossibile eliminare un
problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare la moto d’acqua
da un concessionario Yamaha.
HJU41233
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che
segue.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Ventilare il vano motore.
Vano motore Controllare se la parte interna del vano motore è 36
danneggiata.
Controllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
Impianto di alimentazione mentazione. 37
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Separatore acqua Controllare che il separatore non contenga acqua. 37
Controllare se la parte esterna del motore è dan-
Motore 37
neggiata.
Controllare se è presente acqua di sentina nel vano
Acqua di sentina 37
motore.
Controllare i collegamenti della batteria ed il livello
Batteria 37
del liquido.
Controllare il corretto funzionamento del sistema
Sistema dello sterzo 38
dello sterzo.
Controllare il corretto funzionamento della leva
Acceleratore, leva dell’acceleratore. 39
Controllare il gioco della leva dell’acceleratore.
Tirante di spegnimento di Controllare se il tirante di spegnimento di emergen-
39
emergenza del motore za del motore è danneggiato.
Controllare il corretto funzionamento dell’interrutto-
re di avviamento, dell’interruttore di spegnimento
Interruttori 40
motore e dell’interruttore di spegnimento di emer-
genza del motore.
Controllare se la borsa portaoggetti è danneggiata o
contiene acqua.
Borsa portaoggetti 40
Verificare che la borsa portaoggetti sia installata sal-
damente.
Verificare che il contenitore dell’estintore non sia
Contenitore dell’estintore 40
danneggiato.
Estintore Controllare le condizioni dell’estintore. 40
34
UF4D71H0.book Page 35 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
NOTA:
Per garantire sicurezza e affidabilità, eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni volta che si uti-
lizza la moto d’acqua.
35
UF4D71H0.book Page 36 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
36
UF4D71H0.book Page 37 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
37
UF4D71H0.book Page 38 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
HJU32623
Controllo del piantone dello sterzo
Abbassare e alzare il piantone dello sterzo
più volte per accertarsi che si muova agevol-
mente e senza impedimenti lungo tutta la sua
Girarlo il più possibile a destra ed a sinistra corsa e che il gioco non sia eccessivo. Verifi-
per accertarsi che l’ugello direzionale
dell’idrogetto si muova quando il manubrio
gira e che non ci siano differenze tra le posi-
38
UF4D71H0.book Page 39 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
39
UF4D71H0.book Page 40 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
40
UF4D71H0.book Page 41 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
HJU40145
Controlli dopo l’utilizzo
Eseguire i controlli dopo l’utilizzo riportati
nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzo
mentre la moto d’acqua è in acqua e il motore
è acceso.
Per eseguire i controlli dopo l’utilizzo:
(1) Mettere in acqua la moto d’acqua. (Ve-
dere pagina 43 per informazioni sulla
messa in acqua della moto.)
(2) Eseguire i controlli ed accertarsi che non
ci siano elementi malfunzionanti o altri
problemi.
41
UF4D71H0.book Page 42 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
42
UF4D71H0.book Page 43 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
HJU32822
Messa in acqua della moto d’acqua
Accertarsi che non ci siano ostacoli attorno a
sé.
Se la moto d’acqua viene messa in acqua da
un carrello, accertarsi che le onde non spin-
gano la moto d’acqua nel carrello.
Dopo aver messo in acqua la moto d’acqua,
girarla in modo che la prua sia rivolta nella di-
rezione desiderata.
Quando si procede a velocità molto basse, HJU32836
potrebbe essere necessario sostenere il peso Avviamento del motore in acqua
del busto appoggiando i gomiti sulle frisate e HWJ01521
43
UF4D71H0.book Page 44 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
1 2
1 Forcella
(2) Girare la manopola del rubinetto del car-
2 Interruttore di spegnimento di emergenza
burante su “ON” (aperto). del motore
3 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
(4) Tirare completamente il pomello dello
starter per avviare il motore quando è
freddo.
44
UF4D71H0.book Page 45 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
STAR
T
ST
OP
HJU33244
Esecuzione di virate
HWJ00762
AVVERTENZA
Non rilasciare l’acceleratore mentre si
tenta di virare per allontanarsi da osta-
coli—occorre accelerare per poter vira-
re. Una collisione potrebbe provocare
infortuni gravi o decessi.
HJU32873
Guidando a velocità elevate, eseguire vi-
Moto d’acqua incustodita
Quando si lascia la moto d’acqua incustodi- rate graduali o ridurre la velocità prima
ta, rimuovere la forcella dall’interruttore di di virare. Le virate strette ad alta velocità
45
UF4D71H0.book Page 46 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
46
UF4D71H0.book Page 47 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
HWJ00723
AVVERTENZA
Mantenere una distanza di arresto ade-
guata.
Agire prontamente per evitare collisioni.
Non dimenticare che la moto d’acqua e
le altre imbarcazioni non dispongono di
freni.
Utilizzare il mezzo prudentemente, a ve-
locità sicure, e mantenere una distanza
adeguata dalle persone, dagli ostacoli e
dalle altre moto d’acqua per avere il
tempo di arrestare il mezzo.
47
UF4D71H0.book Page 48 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
48
UF4D71H0.book Page 49 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
AVVERTENZA
Prima di uscire con la moto d’acqua, ac-
(4) Guardare in tutte le direzioni, accendere
certarsi che il pilota si sia esercitato vicino
il motore, e poi iniziare ad accelerare.
alla spiaggia nel risalire sul mezzo dall’ac-
qua. Una persona che abbia fatto senza
successo molti tentativi di risalire a bordo
può affaticarsi e soffrire di ipotermia, au-
mentando il rischio di lesioni e annega-
menti.
49
UF4D71H0.book Page 50 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
AVVERTENZA
Un raddrizzamento non corretto può pro-
vocare lesioni.
Accertarsi di spegnere il motore estra-
endo il tirante di spegnimento di emer-
genza del motore in modo da rimuovere
la forcella dall’interruttore stesso.
50
UF4D71H0.book Page 51 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
51
UF4D71H0.book Page 52 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
ATTENZIONE
Non tenere il motore della moto d’acqua in
funzione per più di 15 secondi a terra sen-
za mandata d’acqua, altrimenti il motore
potrebbe surriscaldarsi.
52
UF4D71H0.book Page 53 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Assistenza e rimessaggio
HJU41192
(1) Mettere la moto d’acqua in posizione
Operazioni dopo l’utilizzo orizzontale.
HWJ00321
(2) Togliere il cofano. (Vedere pagina 24 per
AVVERTENZA
le procedure di rimozione ed installazio-
Girare sempre la manopola del rubinetto
ne del cofano.)
del carburante su “OFF” quando si rimes-
(3) Collegare l’adattatore della manichetta
sa la moto d’acqua, altrimenti il carburan-
di lavaggio a un tubo flessibile.
te potrebbe fuoriuscire nel motore o nel
vano motore, con conseguente pericolo
d’incendio.
ATTENZIONE
Non tenere il motore della moto d’acqua in 1 Raccordo della manichetta di lavaggio
funzione per più di 15 secondi a terra sen- 2 Tappo del raccordo della manichetta di la-
za mandata d’acqua, altrimenti il motore vaggio
3 Adattatore della manichetta di lavaggio
potrebbe surriscaldarsi.
(5) Collegare il tubo flessibile a un rubinetto.
Eseguire il lavaggio dei condotti dell’acqua di (6) Accertarsi che la zona circostante la
raffreddamento per prevenire gli intasamenti moto d’acqua sia libera, quindi avviare il
provocati da sale, sabbia o sporco. motore. Non appena il motore si avvia,
53
UF4D71H0.book Page 54 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Assistenza e rimessaggio
aprire gradualmente il rubinetto fino a HJU40743
Pulizia della moto d’acqua
quando l’acqua fuoriesce in modo conti-
(1) Togliere il cofano. (Vedere pagina 24 per
nuativo dall’uscita di controllo dell’acqua
le procedure di rimozione ed installazio-
di raffreddamento.
ne del cofano.)
(2) Sciacquare il motore ed il vano motore
con una piccola quantità di acqua.
ATTENZIONE: Non utilizzare un getto
d’acqua ad alta pressione per risciac-
quare il motore o il vano motore, altri-
menti il motore potrebbe danneggiarsi
seriamente. [HCJ00572]
(3) Asciugare il motore e il vano motore con
un panno asciutto.
(4) Lavare con acqua dolce lo scafo, il ponte
(7) Far funzionare il motore al minimo per
e l’idrogetto.
circa 3 minuti tenendo sotto osservazio-
(5) Asciugare lo scafo, il ponte e l’idrogetto
ne le condizioni del motore. Se il motore
con un panno asciutto.
si spegne durante il lavaggio, chiudere
(6) Passare un prodotto protettivo per il vini-
immediatamente il rubinetto dell’acqua e
le su tutti i componenti di vinile e di gom-
ripetere la procedura dal punto 6.
ma, come le guarnizioni del vano motore.
ATTENZIONE: Non rifornire di acqua i
(7) Per ridurre al minimo la corrosione,
condotti dell’acqua di raffreddamento
spruzzare un prodotto antiruggine sulle
quando il motore non è in funzione.
parti metalliche dello scafo, del ponte e
L’acqua potrebbe ritornare nel motore
del motore.
attraverso la marmitta e provocare
(8) Lasciare asciugare completamente
gravi danni al motore. [HCJ00123]
all’aria il vano motore prima di installare il
(8) Chiudere il rubinetto dell’acqua.
cofano.
(9) Scaricare l’acqua residua dai condotti
(9) Installare saldamente il cofano nella sua
dell’acqua di raffreddamento azionando
posizione originale.
e rilasciando velocemente la leva dell’ac- HJU33687
54
UF4D71H0.book Page 55 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Assistenza e rimessaggio
contatto con la pelle, gli occhi o il vestia- (4) Sganciare le cinghie di fissaggio della
rio. batteria, quindi rimuovere la batteria dal-
Antidoti la moto d’acqua.
Contatto esterno: Sciacquare con acqua.
Ingestione: Bere grandi quantità d’acqua o
di latte. Seguite da latte di magnesia, uovo
sbattuto o olio vegetale. Fare intervenire
immediatamente un medico.
Occhi: Sciacquare con acqua per 15 minu-
ti e far intervenire immediatamente un me-
dico.
Le batterie generano gas esplosivi. Tenere
lontane scintille, fiamme, sigarette ecc. Se
si utilizza o si carica la batteria in ambienti 1 Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
chiusi, accertarsi che siano ben ventilati.
2 Cinghia di fissaggio batteria
Portare sempre occhiali protettivi quando 3 Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
si lavora nelle vicinanze di batterie. nero
Tenere fuori dalla portata dei bambini. 4 Tubo di sfiato
55
UF4D71H0.book Page 56 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Assistenza e rimessaggio
batteria, altrimenti la durata della batteria Per conservare la batteria:
potrebbe accorciarsi. [HCJ00242] (1) Pulire il vano della batteria utilizzando
acqua dolce.
(2) Se i morsetti della batteria sono sporchi
o corrosi, pulirli con una spazzola metal-
lica.
56
UF4D71H0.book Page 57 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Assistenza e rimessaggio
(3) Collegare il cavo negativo (–) della batte- HJU33484
57
UF4D71H0.book Page 58 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Assistenza e rimessaggio
istruzioni del produttore prima di avviare il della ruggine nella guaina del cavo. Rimon-
motore. tare saldamente la guarnizione.
(2) Pulire la moto d’acqua. (Vedere pagina
54 per informazioni sulla pulizia della
moto d’acqua.)
Passare sullo scafo una cera non abrasi-
va.
HJU40794
Lubrificazione
Utilizzare un ingrassatore adatto per grasso
marino e spruzzare un inibitore della ruggine
tra i cavi interno ed esterno per lubrificare i
cavi ed espellere qualsiasi traccia di sporco 1 Guarnizione
ed umidità.
Giunto a sfera del cavo dello sterzo (lato
Per consentire l’agevole scorrimento o rota-
manubrio) e cavo interno del cavo dello
zione dei componenti mobili, lubrificarli con
sterzo (lato manubrio)
grasso resistente all’acqua.
Per accedere al giunto a sfera del cavo del-
Grasso resistente all’acqua consigliato: lo sterzo (lato manubrio) ed al cavo interno
Grasso Yamaha Marine/Grasso del cavo dello sterzo (lato manubrio), to-
Yamaha A gliere la copertura del piantone dello ster-
zo. (Vedere fase 1 in “Regolazione
Cavo dell’acceleratore (lato carburatore) e
dell’angolazione dell’ugello direzionale” a
cavo di comando starter (lato carburatore)
pagina 61 per informazioni sulla rimozione
della copertura del piantone dello sterzo.)
58
UF4D71H0.book Page 59 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Assistenza e rimessaggio
Giunto a sfera del cavo dello sterzo (lato (3) Accertarsi che la zona circostante la
ugello direzionale) e cavo interno del cavo moto d’acqua sia libera, quindi avviare il
dello sterzo (lato ugello direzionale) motore in un ambiente ben ventilato.
(4) Fare girare il motore ad un minimo velo-
ce.
(5) Spruzzare velocemente la maggiore
quantità possibile di inibitore della ruggi-
ne attraverso il foro nel coperchio del si-
lenziatore. Continuare a spruzzare fino a
quando il motore si spegne (o per un
massimo di 15 secondi). AVVERTENZA!
Non versare o spruzzare benzina o
qualsiasi altra sostanza, tranne che
HJU40944 l’inibitore della ruggine, attraverso il
Protezione dalla ruggine foro sul coperchio del silenziatore.
HCJ01361
Non spruzzare inibitori della ruggine
ATTENZIONE
infiammabili sulle superfici del motore
Non tenere il motore della moto d’acqua in
quando è caldo. Altrimenti potrebbero
funzione per più di 15 secondi a terra sen-
verificarsi incendi o esplosioni. [HWJ00302]
za mandata d’acqua, altrimenti il motore
(6) Installare saldamente il tappo sul silen-
potrebbe surriscaldarsi.
ziatore stringendolo fino a quando si ar-
Spruzzare un prodotto antiruggine sulle parti resta. ATTENZIONE: Ricordarsi di
metalliche dello scafo e del motore. installare saldamente il tappo sul si-
Per proteggere dalla ruggine i componenti in- lenziatore dopo aver spruzzato l’olio
terni del motore: spray nel motore, altrimenti l’acqua
(1) Togliere il cofano. (Vedere pagina 24 per potrebbe penetrare nel motore e pro-
le procedure di rimozione ed installazio- vocare danneggiamenti. [HCJ00153]
ne del cofano.) (7) Installare saldamente il cofano nella sua
(2) Svitare il tappo sul silenziatore e toglierlo. posizione originale.
59
UF4D71H0.book Page 60 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Manutenzione
HJU33769 HJU33803
AVVERTENZA
Ricordarsi di spegnere il motore quando si
esegue la manutenzione, salvo istruzioni
contrarie. Se non si ha dimestichezza
nell’effettuare operazioni di manutenzione
del mezzo, rivolgersi a un concessionario
Yamaha o a un altro meccanico qualifica-
to.
60
UF4D71H0.book Page 61 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Manutenzione
Per regolare l’attrito: (5) Serrare o allentare il dado di registro fino
(1) Alzare il piantone dello sterzo e suppor- a ottenere l’attrito desiderato.
tarlo con il perno di fermo.
1 Dado di registro
1 Piantone dello sterzo 2 Controdado
2 Perno di fermo (6) Bloccando il dado di registro con una
(2) Rimuovere le quattro viti e poi togliere il chiave, stringere il controdado alla cop-
coprimanubrio. pia secondo specifica.
Coppia di serraggio:
Controdado:
29.0 Nm (2.96 kgf-m, 21.4 ft-lb)
61
UF4D71H0.book Page 62 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Manutenzione
Per regolare l’angolazione dell’ugello direzio- (3) Togliere il perno di rotazione del cavo
nale: dello sterzo.
(1) Togliere i due bulloni, quindi togliere la
copertura del piantone dello sterzo.
62
UF4D71H0.book Page 63 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Manutenzione
NOTA: (6) Installare saldamente la copertura del
Non si può usare il foro più all’esterno nel piantone dello sterzo e due bulloni nelle
piantone sterzo. loro posizioni originali.
1 Angolazioni dell’ugello
1 Angolazioni dell’ugello
2 Posizioni del perno di rotazione del cavo
dello sterzo
63
UF4D71H0.book Page 64 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Manutenzione
HJU40831
Tabella di manutenzione periodica
La tabella di manutenzione periodica fornisce le linee guida generali per la manutenzione pe-
riodica. Fare eseguire i controlli della seguente tabella da un concessionario Yamaha. Tuttavia
può rendersi necessario eseguire più frequentemente le operazioni di manutenzione, a secon-
da delle condizioni di utilizzo della moto d’acqua. In caso di domande, consultare un conces-
sionario Yamaha.
Questo simbolo “ ” indica gli interventi di manutenzione che l’utente può eseguire da solo.
Questo contrassegno “ ” indica elementi che devono essere controllati da un concessiona-
rio Yamaha.
Iniziale In seguito ogni
Utilizzo della moto Pagi-
Voce 10 ore 50 ore 100 ore 200 ore
d’acqua na
6 mesi 12 mesi 12 mesi 24 mesi
Controllare, pulire,
Candele 66
sostituire
Punti di lubrifica-
Lubrificare 58
zione
Scatola del cusci-
Lubrificare 67
netto
Impianto di ali-
Controllare —
mentazione
Controllare 67
Filtro carburante
Controllare, sostituire —
Serbatoio del car-
Controllare, pulire —
burante
Carburatore Controllare, regolare —
Regime minimo
Controllare, regolare 68
motore
Albero farfalle del
Controllare —
carburatore
Filtro di sentina Pulire —
Girante Controllare —
Angolazione
dell’ugello direzio- Controllare, regolare —
nale
Albero di rotazio-
Controllare, regolare —
ne del manubrio
Attrito dello sterzo Controllare, regolare —
Cavo acceleratore Controllare, regolare —
Cavo comando
Controllare, regolare 67
starter
Batteria Controllare, caricare —
64
UF4D71H0.book Page 65 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Manutenzione
Iniziale In seguito ogni
Utilizzo della moto Pagi-
Voce 10 ore 50 ore 100 ore 200 ore
d’acqua na
6 mesi 12 mesi 12 mesi 24 mesi
Giunto elastico Controllare —
Attacco del moto-
Controllare —
re
Dadi e bulloni Controllare —
65
UF4D71H0.book Page 66 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Manutenzione
HJU3437A
Controllo delle candele NOTA:
HWJ00351 Quando il motore funziona normalmente, il
AVVERTENZA colore della parte dell’elettrodo della candela
Prestare attenzione a non danneggiare varia tra tonalità medie e chiare di marrone.
l’isolatore quando si rimuove o si installa
una candela. Se danneggiato, l’isolatore
potrebbe lasciare fuoriuscire scintille con
il rischio di esplosioni o di incendi.
66
UF4D71H0.book Page 67 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Manutenzione
(4) Installare il cappuccio della candela pre- del carburante da un concessionario
mendolo finché è saldamente installato Yamaha.
nella sua posizione originale.
(5) Installare saldamente il cofano nella sua
posizione originale.
HJU41181
Punti di lubrificazione
Lubrificare le parti in movimento con grasso
resistente all’acqua. (Vedere pagina 58 per
informazioni sui punti di lubrificazione princi-
pali.)
67
UF4D71H0.book Page 68 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Manutenzione
HJU34464
senso antiorario per ridurre il regime mi-
Messa a punto del carburatore
HCJ00173
nimo del motore.
ATTENZIONE
Se la messa a punto del carburatore viene
alterata da persone che non possiedono le
dovute nozioni tecniche, può conseguirne
uno scarso rendimento e il danneggia-
mento del motore.
68
UF4D71H0.book Page 69 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Dati tecnici
HJU34543 Sistema di carica:
Dati tecnici Magnete-volano
Capacità della moto d’acqua: Sistema di trasmissione:
Numero massimo di persone a bordo: Sistema di propulsione:
1 persona Idrogetto
Dimensioni: Tipo di idrogetto:
Lunghezza: Flusso assiale, monostadio
2240 mm (88.2 in) Senso rotazione girante:
Larghezza: In senso antiorario
680 mm (26.8 in) Angolazione dell’ugello direzionale:
Altezza: P1: 14.4+14.4°
660 mm (26.0 in) P2: 17.3+17.3°
Peso a secco: Carburante ed olio:
139 kg (306 lb) Carburante consigliato:
Prestazioni: Benzina normale senza piombo
Potenza massima (secondo ISO 8665/SAE Numero di ottano minimo (PON):
J1228): 86
48.5 kWa6250 giri/min. Numero di ottano minimo (RON):
Consumo massimo di carburante: 90
29.0 L/h (7.7 US gal/h, 6.4 Imp.gal/h) Olio motore consigliato:
Autonomia a tutto gas: Olio per motori fuoribordo YAMALUBE 2-W o
0.62 ora TC-W3 o equivalente
Velocità di traino: Rapporto di miscelazione carburante
1300 ±50 giri/min. (carburante : olio):
Motore: 50 :1
Tipo di motore: Capacità totale del serbatoio del carburante:
2 tempi 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Numero di cilindri: Capacità riserva del serbatoio del carburante:
2 5.5 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
Cilindrata:
701 cm³
Alesaggio e corsa:
81.0 × 68.0 mm (3.19 × 2.68 in)
Rapporto di compressione:
7.2 : 1
Impianto di lubrificazione:
Carburante e olio premiscelati
Impianto di raffreddamento:
Acqua
Sistema di avviamento:
Elettrico
Sistema di accensione:
C.D.I.
Candela:
BR7HS
Distanza tra gli elettrodi:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Capacità della batteria:
12 V, 19 Ah
69
UF4D71H0.book Page 70 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
70
UF4D71H0.book Page 71 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
71
UF4D71H0.book Page 72 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
72
UF4D71H0.book Page 73 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
AVVERTENZA
Prima di tentare di rimuovere alghe o de-
triti dalla presa d’acqua dell’idrogetto o ST
OP
73
UF4D71H0.book Page 74 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
74
UF4D71H0.book Page 75 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
1 Portafusibile
2 Scatola dell’impianto elettrico
3 Fusibile
4 Tappo
75
UF4D71H0.book Page 76 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
76
UF4D71H0.book Page 77 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Indice
A Fusibile, sostituzione................................ 74
Acceleratore, leva .................................... 20 G
Accostamento a riva della moto Glossario, moto d’acqua.......................... 16
d’acqua................................................. 51 Golfare per cime di poppa ....................... 25
Acqua di sentina, controllo ...................... 37 Golfare per cime di prua .......................... 25
Acqua di sentina, scarico......................... 30 Guasti, individuazione .............................. 70
Acqua di sentina, scarico in acqua .......... 30 Guida, posizioni ....................................... 42
Angolazione dell’ugello direzionale, I
regolazione ........................................... 61 Imparare a conoscere la moto d’acqua ... 42
Arresto della moto d’acqua...................... 47 Imparare ad usare la moto d’acqua ......... 42
Avviamento, interruttore........................... 19 Impianto di alimentazione, controlli ......... 36
B Incustodita, moto d’acqua ....................... 45
Batteria, assistenza.................................. 54 Individuazione dei guasti, tabella ............. 70
Batteria, avviamento se scarica ............... 74 Interruttori, controlli.................................. 40
Batteria, controlli...................................... 37 K
Borsa portaoggetti ................................... 25 Kit utensili in dotazione ............................ 60
Borsa portaoggetti, controlli .................... 40 L
C Leva dell’acceleratore, controlli ............... 39
Candele, controllo.................................... 66 Limitazioni poste ai potenziali
Capovolta, moto d’acqua ........................ 50 conducenti della moto d’acqua .............. 8
Carburante ............................................... 28 Livello carburante, controllo..................... 37
Carburatore, messa a punto .................... 68 Lubrificazione ........................................... 58
Cavi di emergenza, collegamento............ 74 Lungo termine, rimessaggio..................... 57
Cofano ..................................................... 24 M
Cofano, controllo ..................................... 41 Manopola del rubinetto del carburante.... 21
Componenti principali, ubicazione........... 17 Manutenzione........................................... 60
Condotti dell’acqua di raffreddamento, Messa in acqua della moto d’acqua ........ 43
lavaggio ................................................ 53 Miscelazione di carburante ed olio .......... 29
Contenitore dell’estintore......................... 26 Moto d’acqua, caratteristiche .................. 13
Contenitore dell’estintore, controlli.......... 40 Moto d’acqua, come usare la ............ 42, 45
D Moto d’acqua, funzioni di controllo ......... 19
Dopo aver tolto la moto dall’acqua.......... 52 Moto d’acqua sommersa ......................... 76
Dopo l’utilizzo, controlli............................ 41 Motore, controllo...................................... 37
Dotazione ................................................. 24 Motore in acqua, avviamento................... 43
Dotazioni di sicurezza, controllo .............. 41 Motore, interruttore di spegnimento ........ 19
E Motore, interruttore di spegnimento di
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo...... 34 emergenza ............................................ 19
Emergenza, procedure............................. 73 Motore, numero di serie ............................. 1
Equipaggiamento consigliato................... 12 N
Estintore, controllo................................... 40 Navigazione, limitazioni.............................. 9
Etichette, altre ............................................ 7 Navigazione sicura, regole ....................... 14
Etichette di pericolo ................................... 4 Numeri di identificazione............................ 1
Etichette, importanti................................... 3 Numero di identificazione della moto
F d’acqua (CIN).......................................... 1
Filtro carburante, controllo....................... 67
77
UF4D71H0.book Page 78 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Indice
O Tirante di spegnimento di emergenza
Olio per motori a 2 tempi ......................... 28 del motore, controllo ............................ 39
Operazioni dopo l’utilizzo......................... 53 Trasporto.................................................. 31
P U
Partenza ................................................... 48 Uscita di controllo dell’acqua di
Piantone dello sterzo, controllo ............... 38 raffreddamento ..................................... 22
Presa d’acqua dell’idrogetto, controlli ..... 41 Uscita di controllo dell’acqua di
Presa d’acqua dell’idrogetto e girante, raffreddamento, controllo ..................... 41
pulizia.................................................... 73 Utilizzo in zone in cui si accumulano
Prima dell’utilizzo, controlli ...................... 36 alghe ..................................................... 52
Prima dell’utilizzo, punti da controllare .... 36 Utilizzo responsabile della moto
Principale, numero di identificazione d’acqua................................................. 15
(PRI-ID) ................................................... 1 V
Produzione, etichetta data......................... 2 Vano motore, controllo............................. 36
Pulizia....................................................... 57 Virata, sistema.......................................... 20
Pulizia della moto d’acqua....................... 54 Virate, esecuzione .................................... 45
Punti di lubrificazione............................... 67
R
Regime minimo del motore,
regolazione ........................................... 68
Requisiti carburante e olio motore........... 28
Requisiti per l’utilizzo ............................... 10
Rimorchio della moto d’acqua................. 75
Rischi, informazioni.................................. 13
Rodaggio.................................................. 33
Ruggine, protezione ................................. 59
S
Salita a bordo e partenza in acque
basse .................................................... 48
Salita a bordo e partenza in acque
profonde ............................................... 49
Scafo e ponte, controllo........................... 41
Separatore acqua .................................... 22
Separatore d’acqua, controllo ................. 37
Serbatoio del carburante, rifornimento .... 29
Sistema dello sterzo, controlli.................. 38
Sistema di segnalazione del
surriscaldamento motore...................... 23
Spegnere il motore................................... 45
Starter, pomello di comando ................... 22
Starter, regolazione cavo di comando ..... 67
Sterzo, piantone....................................... 21
Sterzo, regolazione attrito........................ 60
T
Tabella di manutenzione periodica .......... 64
78
UF4D72H0.book Page 1 Tuesday, September 1, 2015 4:14 PM
Stampato in Giappone
Settembre 2015–0.1 × 1 CR Stampato su carta riciclata