Sei sulla pagina 1di 2

Rivelatori gas SMART3 CC/IR (NET/x)

SMART3 CC/IR (NET/x) gas detectors


DESCRIZIONE DESCRIPTION
I Rilevatori di gas della serie The SMART 3 gas detectors
SMART 3 (nome commerciale (trade name of the NET/x ATEX
del rilevatore ATEX NET/x) detector) are employed to
vengono impiegati per rivelare, II 2G detect, in an atmosphere mainly
in una atmosfera costituita EEx d IIC T6 composed of air, either the
principalmente da aria, la presence of flammable
presenza di sostanze compounds, in terms of
combustibili, in concentrazioni percentage of the Lower
esprimibili percentuale del Explosion Level (% LEL), or
Limite Inferiore di Esplosività toxic compounds, for which
(% LIE) e di sostanze tossiche, concentration is expressed in
in concentrazioni esprimibili in ppm (parts per million) or, for
ppm (parti per milione) oppure Oxygen, its enrichment or
nella rivelazione di deficienza o depletion.
eccesso di ossigeno. The professional Catalytic
Il sensore catalitico industriale sensor (Pellistor) employed for
(Pellistore), utilizzato nelle the flammable Gas detection,
versioni per miscele esplosive, shows an excellent output
conferisce una linearità fino al linearity up to 100 % LEL as
100% LIE ed una precisione well as a superior repeatability
ottimale con qualunque tipo di II 3GD and durability, in comparison
EEx nA IIC T6
gas infiammabile rispetto ai più with the currently common
comuni tipi di sensori utilizzati. sensors on the market.
Nella versione IR il rivelatore viene fornito con sensore IR models come complete with Infrared sensors. Infrared
Infrarosso. Questo permette di aggiungere affidabilità e durata, sensors are poison free and this grants a higher accuracy and a
evitando i problemi di avvelenamento a cui i pellistori sono a longer lifetime to the cell and allows the instrument to be used in
volte soggetti, consentendone l’utilizzo anche nei luoghi in cui i aggressive atmosphere where the traditional Pellistor cells
Pellistori non possono garantire una funzionalità ottimale. would be irremediably damaged.
Per la rivelazione dei gas tossici Sensitron ha operato una For the toxic gas detection, Sensitron has operated a reliable
selezione tra i più prestazionali sensori a cella elettrochimica selection among the most performing electrochemical cells to
per realizzare uno strumento che rappresenti lo stato dell’arte supply stable and virtually maintenance free units representing
nella rivelazione dei gas tossici. Il microprocessore a 10 bit di the state of the art in toxic gas detection. At the core of the
SMART 3, oltre al normale funzionamento è provvisto dei SMART 3 detector is a powerful 10 bit microprocessor that
seguenti algoritmi software: provides the following built-in features:
Autodiagnosi continua del sistema, che verifica in continuo il Self-diagnostic procedures to control the hardware and sensor
buono stato dell’hardware, sensore compreso; correct operation.
Inseguitore di Zero per il mantenimento del parametro del Zero follower to maintain the detector zero point, from possible
sensore prescindendo da possibili derive di zero. drifts caused by thermal or physical variations of the transducer.
Filtro digitale che consente di correggere fenomeni transitori Digital filter, employed in the digital analysis of the analogue
che potrebbero causare una instabilità del sistema o errori di values sampled.
lettura con conseguenti falsi allarmi; Hysteresis cycle applied to the outputs associated to the alarm
Ciclo d’isteresi viene applicato alle uscite digitali associate alle threshold it prevents continuous output switching when close to
soglie d’allarme e consente l’eliminazione delle continue the threshold values.
commutazioni in prossimità dei punti di soglia. The SMART 3 have been the first gas detectors in Italy to
I rivelatori serie SMART 3 sono stati i primi in Italia ad aver obtain the ATEX certification (as NET/x) for the equipments to
ottenuto la Certificazione ATEX (come NET/x) per le be employed in potentially Explosive Atmospheres and
apparecchiature da utilizzare in atmosfere esplosive e più respectively type of protection “d” with marking EEx “d” for zone
precisamente a prova di esplosione con modo di protezione “d” 1 and 2 and type of protection “n” with marking EEx “n” for zone
e marcatura EEx “d” per zone 1 e 2 e modo di protezione “n” 2. The detectors give a 4-20mA output signal. Optional
con marcatura EEx “n” per zona 2. electronic boards make SMART 3 communicate either on a
I Rivelatori forniscono un’uscita proporzionale in corrente (4-20 serial bus RS 485 with all of the Sensitron's IDI control panels or
mA). Sono disponibili altri tipi di uscite facendo uso di apposite via open collectors or relay outputs to any conventional control
schede opzionali: RS485, Open Collector, relè. La tensione di panels. SMART 3 power supply Is at 12 - 24 Vdc.
alimentazione degli SMART 3 va da 12 a 24 Vcc. SMART 3 gas detectors for Methane have got the ATEX
I rivelatori serie SMART 3 per Metano hanno ottenuto la certificate for the performances according to the EN 61779-1 &
Certificazione ATEX di rispondenza alle EN 61779-1 & 4 per le 4. The certificates refer to NET/x detectors, being these our
prestazioni del prodotto. I certificati ATEX riportano come nome internal project codes.
prodotto NET/x essendo quest’ultimo il nome del progetto.

DP1014.doc rev 8 10/05/2006 Pag. 1 di 2


Caratteristiche tecniche Technical specifications
Elemento sensibile Sensing element PELLISTORI NEMOTO, Celle Elettrochimiche, MINI IR by DYNAMENT.
NEMOTO PELLISTORS, Electrochemical Cells, MINI IR by DYNAMENT.
Campo di misura Measurement range 0-100% LIE o diversi in ppm (parti per milione)
0-100% LEL or different in ppm (parts per million)
Risoluzione Resolution Out analogica 0,025 mA;
Alimentazione Power supply 12- 24 Vdc - 20% + 15%
Assorbimento a 12Vcc Consumption at 12Vdc 90 mA ( medio / medium ); 130 mA (massimo/max)
Unità di controllo Control unit Microprocessor 10 bit
Segnalazioni luminose Visual indications Led lampeggiante; flashing LED
Uscita proporzionale Proportional output 4-20 mA su 200 ohm; 4-20 mA on 200 ohm.
Uscita digitale (seriale) Serial Output RS-485 per centrale GALILEO IDI (con scheda opzionale)
Serial RS-485 for SENSITRON “GALILEO IDI” (optional)
Uscite relè o O/C O/C or relay outputs Schede per uscite open collector o relè, opzionali
Open collectors or relay optional boards
Procedura di autozero Auto zero routine Compensazione delle derive di zero / Zero drift compensation
Filtro digitale Digital filter medie mobili sui valori acquisiti / variable average on the values sampled
Risoluzione (microprocessore) Resolution (microprocessor) 1024 punti / points
Precisione Precision +/- 5% F.S. oppure 10% della lettura / 5% of range or 10% of readout
Ripetibilità Repeatability +/- 5% del F.S / +/- 5% full scale.
Tempo preriscaldamento Warm-up time 5 minuti; 5 minutes
Tempo stabilizzazione Stabilization time < 2 minuto; < 2 minutes
Tempo di risposta Response time < 20 sec. T50; < 60 sec. T90 (versione per gas infiammabili / flammable gas version)
Temperatura di stoccaggio Storage temperature -25 / + 60 °C
Temperatura operativa Operating temperature -10 / + 60 °C (versione per gas infiammabili / flammable gas version)
Umidità relativa Relative humidity 20-90 % Rh / 40° C
Grado protezione IP IP rating IP65 versione EEx-d / EEx-d version; IP55 versione EEx-n /EEx-n version
Pressione di esercizio Operative pressure 80-110 KPa
Velocità dell’aria Air velocity < 6 mS
Peso Weight EEx-d 900 gr. Eex-n 800 gr.
Dimensioni Dimension EEx-d: L.105, H. 200, D. 110 mm
EEx-n L.106, H.180, D.62 mm.
Orientamento Orientation Installazione verticale con sensore rivolto verso il basso;
The detector must be mounted sensor head downward
Normative di riferimento Norm references EN50014 EN 50018 EN 50021 (Requisiti essenziali di sicurezza, EEx-d ed EEx-n)
(Electrical Safety Requirements, EEx-d and EEx-n)
EN 61779-1/4 (Prestazioni / Performances)
Marcatura ATEX ATEX marking 722 II 2G EEx d IIC T6
722 II 3GD EEx nA IIC T6
Certificati CE del tipo EC Type Certificates CESI 01ATEX053 (Requisiti essenziali di sicurezza, versione EEx-d)
(come NET/x) (as NET/x) (Electrical Safety Requirements, EEx-d version)
CESI 03ATEX339 (Requisiti essenziali di sicurezza, versione EEx-n)
(Electrical Safety Requirements, EEx-n version)
CESI 02ATEX084 (Prestazioni; ver. gas infiammabili / Performances; flammable gas version)

Gas rilevabili Detectable gases


Metano, Vapori Benzina, GPL, Propano, Butano, Pentano, Idrogeno, Alcool Etilco, Methane, Petrol Vapours, LPG, Propane, Butane, Pentane, Hydrogen, Ethyl Alcol,
Alcool Propilico, Alcool Metilico, Ammoniaca, Toluolo, Xilolo, Acetone, Acetato di Etile, Methyl Alcol, Propyl Alcol, Ammonia, Toluene, Xilene, Acetone, Ethyl Acetate, Exane,
Esano, Etano, Metietilchetone, Etilene, Ciclopentano, Propilene, Acetilene, JP8; Ethane, Methyl Ethyl Ketone, Ethylene, Cyclopentane, Propene, Acetilene, JP8;
Monossido di Carbonio, Ossigeno, Ammoniaca, Idrogeno Solforato, Anidride Solforosa, Carbon Monoxide, Oxygen, Ammonia, Hydrogen Sulphide, Sulphur Dioxide, Nitrogen
Monossido di Azoto, Biossido di Azoto, Cloro. Dioxide, Nitric Oxide, Chlorine

Accessori Accessories
Tastiera portatile per
Scheda 3 relè Scheda Rs485 Interfaccia
la calibrazione
Rs485/Rs232
o USB per P.C.
P.C.

Rs485/Rs232
or USB I/F
for PC.
3 relay board Calibration keypad Rs485 board

La Sensitron S.r.l. ed i suoi fornitori allo scopo di migliorare i propri prodotti si Due to Sensitron commitment to research, design and product improvement
riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche o estetiche in qualsiasi specifications are subject to change without notice.
momento e senza alcun preavviso.
Per ulteriori informazioni contattare: For further information please contact:

CORNAREDO (MI) ITALY CORNAREDO (MI) ITALY


TEL. 02-93548155 FAX. 02 93548089 TEL. + 39 02 93548155 FAX. + 39 02 93548089
e-mail: sales@sensitron.it e-mail: sales@sensitron.it

DP1014.doc rev 8 10/05/2006 Pag. 2 di 2