BeBItalia Storage Systems 2013

Potrebbero piacerti anche

Sei sulla pagina 1di 101

FLAT.

C
PAB
ATHOS
B&B ITALIA THE STORAGE SYSTEMS 2013
/INDEX

05 FLAT.C
DESIGN ANTONIO CITTERIO

85 PAB
DESIGN STUDIO KAIROS

165 ATHOS
DESIGN PAOLO PIVA
/FLAT.C DESIGN ANTONIO CITTERIO

06 LIBRERIE MODULARI Grande contenimento nel minore spazio fianchi e traverse posteriori, mentre i piani mounted, projecting, open, closed, floor
MODULAR BOOKCASES possibile; è l’obbiettivo di Flat.C pensato orizzontali sono realizzati in legno laccato. to ceiling or at a lower height.
non solo per i libri, ma anche per Un sistema di canaline ispezionabili risolve All elements can be used to add style or
26 ANTE SCORREVOLI ORIZZONTALI alloggiare adeguatamente televisore e con efficacia l’elettrificazione e il problema purely for storage, and all integrate
HORIZONTAL SLIDING DOORS tutti gli apparecchi hi-fi ed ospitare una del passaggio dei cavi. Finiture colorate o perfectly into the bookcase and can have
postazione home office, con un ingombro monocrome lo modificano sotto il profilo a number of different opening styles.
34 CONTENITORI A TERRA
ridotto e soluzioni estetiche di grande estetico permettendogli di assumere The elements are both modular and
FLOOR STORAGE UNITS
eleganza. La sua profondità è di soli cm 25, aspetti tra loro diversi senza che la sua flexible. These qualities guarantee that
44 HOME OFFICE E PIANI MULTIFUNZIONALI gli spessori di piani e fianchi sono riconoscibilità venga meno. Flat.C the can fit into a wide range of
HOME OFFICE AND MULTIPURPOSE TOPS estremamente ridotti, vi è assenza totale situations with custom solutions or to meet
di giunti a vista. Flat.C ha capacità di Lots of storage in the least space possible. specific requirements.
52 HOME THEATRE contenimento assai consistenti grazie alla This is the goal of Flat.C: a bookshelf Extruded aluminium is used for the
presenza di volumi sospesi e aggettanti, that is not just for books it also serves to structural elements, sides and back
68 PAGINE TECNICHE aperti o chiusi, a tutta altezza o più bassi, house the television and all audio visua crossbars, and horizontal surfaces are
TECHNICAL PAGES utilizzabili con funzione decorativa o come equipment and even the home office made of lacquered wood. There is also a
contenitori molto capaci, integrati alla workstation, in a small space with very system of cable ducts that can be opened
libreria e dotati di diversi sistemi di apertura. elegant aesthetic solutions. It is only for inspection which effectively houses
Modularità e flessibilità sono qualità che 25 cm deep, the thickness of the sides electrical wiring efficiently.
ne garantiscono l’inserimento in situazioni and tops is minimal, and there are no Monochrome or colourful finishes change
assai differenti con soluzioni su misura visible connections or joints. the bookcase’s look, making it possible
per singole esigenze. L’alluminio estruso Flat.C has ample storage capacity, thanks to take on different styles without ever
è stato utilizzato per gli elementi strutturali, to different types of units: flush wall losing its original imprint.
/01 LIBRERIE MODULARI / MODULAR BOOKCASES

Sistema a parete fortemente innovativo, equipped with a bookcase terminal unit. ermöglichen die Regalböden mit
tecnologico e di grande eleganza variabler Tiefe und die hervorstehenden
all’insegna della massima leggerezza. Système mural très innovant, Schränke eine Erweiterung der
L’adattarsi a pareti diverse per dimensioni technologique et très élégant placé sous Funktionen: zum Beispiel als
e la capacità di essere racchiuso in una le signe de la plus grande légèreté. Ausstellungsschränke, die Bewegung
nicchia, sono espressione della sua La bibliothèque exprime sa grande in die horizontalen und vertikalen
flessibilità. Non solo destinato ai libri, flexibilité en épousant les dimensions du Linien bringen. Auch die Seitenwand
trova nei piani a profondità variabile e mur et en se lovant même dans une niche. kann mit einem abschließenden
nei contenitori sporgenti un ampliamento Elle n’est pas faite que pour y ranger des Bücherschrank ausgestattet werden.
delle sue funzioni: sorta di teche espositive livres. Ses étagères à profondeur variable
che muovono la griglia di piani orizzontali et ses éléments de rangement Sistema a pared muy innovador,
e verticali. Anche il fianco è attrezzabile saillants multiplient ses fonctions. tecnológico y elegante que sigue los
con un elemento terminale a libreria. Ce sont des sortes de vitrines qui principios de la máxima ligereza.
métamorphosent la grille des étagères La expresión de su gran flexibilidad se
This very innovatine, technological wall horizontales et verticales. Le côté peut puede comprobar por el hecho de
system sports striking aesthetic elegance également se doter d’un élément final adaptarse a paredes de diferentes
with a look of maximum lightness. à utiliser comme bibliothèque. tamaños y el ser apto para ser utilizado
Flat.C adapts to different sized walls and en nicho. No está destinado solamente
can even be set into a small niche. Sehr innovatives und technisches, a alojar libros, sino que, incorporando los
The design of Flat.C offers the unlimited hochelegantes Wandsystem in muebles contenedores que sobresalen,
flexibility. It isn’t just for books. There is besonders leicht wirkender Optik. logra ampliar sus funciónes: una especie
a vast array of uses for the shelves with Die Flexibilität der Schrankwand de escaparates de exposición que
variable depth and projecting storage verdeutlicht sich in der Möglichkeit der dinamizan el entramado de piezas
units, along positioning of the shelves Aufstellung an verschieden langen horizontales y verticales. Tambien se
that change the grid of horizontal and Wänden wie auch in Raumnischen. puede equipar el lateral con un elemento
vertical lines. The side panel can also be Nicht nur für Bücher geeignet, terminal de tipo librería.

IN THE PICTURE: MINI PAPILIO POLTRONCINA GIREVOLE_SMALL SWIVEL ARMCHAIR


8 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /01 LIBRERIE MODULARI / MODULAR BOOKCASES THE STORAGE SYSTEMS 9

IN THE PICTURE: LOVE PAPILIO DIVANO_SOFA MINI PAPILIO POLTRONCINA GIREVOLE_SMALL SWIVEL ARMCHAIR
P60 POUF_OTTOMAN EILEEN CONSOLLE_CONSOLE
10 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /01 LIBRERIE MODULARI / MODULAR BOOKCASES THE STORAGE SYSTEMS 11

Vani sporgenti aperti o chiusi secondo Des compartiments saillants ouverts mit flächenbündigen Flügeln lieferbar.
un’estetica di solidi primari. Sospesi o oufermés selon une esthétique des Auf den neuen, vollkommen in die
posizionabili a terra, prevedono ante solides primaires. Suspendus ou Schrankwand integrierten Platten
a ribalta e cassetti; la sola versione a positionnables au sol, ils prévoient in unterschiedlicher Tiefe können
terra può essere dotata anche di ante des portes à battant et des tiroirs; dekorative Objekte und großformatige
complanari. I nuovi piani orizzontali a la version au sol peut également Bücher untergebracht werden.
profondità variabile possono ricevere être équipée de portes coplanaires.
oggetti decorativi e libri voluminosi Les nouvelles étagères horizontales Compartimentos que sobresalen,
integrandosi perfettamente al sistema. à profondeur variable peuvent abiertos o cerrados, según una
accueillir des objets décoratifs et estética de sólidos primarios.
Open or closed projecting compartments des livres volumineux, tout en Suspendidos o apoyados al suelo,
based on aesthetics focused on primary s’intégrant parfaitement au système. preveen puertas abatibles y cajones;
solids. Either wall mounted or free standing sólo la versión de suelo puede ser
they are available with flap doors and Vorstehende offene oder geschlossene dotada también de puertas alineadas.
drawers; the floor standing version can Schränke mit Primärkörper-Wirkung. Los nuevos tableros horizontales
also have flush mounted doors. The new Sie können an der Wand oder am de profundidad variable pueden
horizontal tops with variable depths can Boden positioniert werden und sind lojar objetos decorativos y libros
hold decorative objects and large books, mit Kippflügeln und Schubladen erhältlich; voluminosos integrándose
and be perfectly integrated into the system. lediglich die Bodenschränke sind auch perfectamente en el sistema.

IN THE PICTURE: P60 POUF_OTTOMAN


12 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /01 LIBRERIE MODULARI / MODULAR BOOKCASES THE STORAGE SYSTEMS 13

IN THE PICTURE: LAZY ’05 POLTRONA_ARMCHAIR FAT-FAT TAVOLINI_SMALL TABLES


14 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /01 LIBRERIE MODULARI / MODULAR BOOKCASES THE STORAGE SYSTEMS 15

La nuova finitura titanio anticipa il futuro could only be obtained through the auf Metall- und Holzelemente aufgetragen
delle vernici ad effetto metallo galvanisation procedure. werden können. Bisher konnte eine
applicabili su elementi metallici e lignei. derart hohe Glanzwirkung nur mit dem
Fino ad oggi questi risultati ad elevata La nouvelle finition titane anticipe le galvanischen Verfahren erzielt werden.
luminosità si potevano ottenere solo con futur des peintures effet métallisé
il processo galvanico. applicables sur des éléments en métal El nuevo acabado titanio anticipa el
et en bois. Jusqu’à aujourd’hui, seul futuro de los barnices con efecto metal
The latest innovative titanium metal le procédé galvanique pouvait garantir que pueden ser aplicados a elementos
effect paint finish is a first of its kind, ces résultats à luminosité élevée. metálicos y en madera.
created for application both on metal Hasta hoy, estos resultados de elevada
and wood elements. To date these Die neue Titan-Ausführung zeigt die luminosidad solo podían obtenerse
solutions, which enhance brightness, Zukunft der Lacke mit Metalleffekt, die mediante el proceso galvánico.
16 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /01 LIBRERIE MODULARI / MODULAR BOOKCASES THE STORAGE SYSTEMS 17

IN THE PICTURE: VOL AU VENT SEDIA_CHAIR ARCHIE TAVOLO_TABLE


18 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /01 LIBRERIE MODULARI / MODULAR BOOKCASES THE STORAGE SYSTEMS 19

L’impatto grafico di Flat.C è ben visibile traditionnels en utilisant un seul panneau


nell’esempio a fianco dove tre contenitori en bois replié.
a sviluppo orizzontale sporgono dalle
linee dei ripiani e dei fianchi. Die grafische Wirkung von Flat.C wird
L’eliminazione dei punti di giunzione dei in der nebenstehenden Abbildung deutlich,
contenitori è determinata da una speciale wo drei horizontal ausgerichtete
lavorazione definita “folding”, che permette Schrankelemente aus der Linie der
ad un unico pannello di legno di essere Regalböden und Seitenwände vorspringen,
piegato fino a formare il volume. mit unterschiedlichen Farben für Innen-
und Außenwände. Die sichtbaren
Flat.C’s graphic impact is truly seen Verbindungselemente in den
in the example on the opposite page, Schrankelementen können durch eine
where three horizontal projecting besondere Verarbeitung vermieden werden,
containers are positioned to protrude die als “folding” bezeichnet wird und
from the outline of the sides and tops. gestattet, eine Holzplatte so stark zu biegen,
The absence of joints between parts of dass sie allein das Volumen bildet.
the containers is due to an advanced
technological process called “folding”, El impacto gráfico de Flat.C bien se
which simply means that we fold a puede apreciar en el ejemplo al lado,
single panel of wood to form the piece. en el cual tres contenedores
horizontales sobresalen del nivel de los
L’impact graphique de Flat.C est bien estantes y de los laterales.
visible dans l’exemple ci-contre: trois La eliminación de los puntos
modules de rangement horizontaux se de acoplamiento de los contenedores
détachent des étagères et des côtés. se obtiene por un especial proceso
Ces modules ont été travaillés selon denominado “folding”, que consiste en
une méthode appellée “folding” qui plegar un único panel de madera,
permet de rendre invisibles les raccords formando así un elemento tridimensional.

IN THE PICTURE: J.J. POLTRONA_ARMCHAIR FRANK TAVOLINO_SMALL TABLE


20 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /01 LIBRERIE MODULARI / MODULAR BOOKCASES THE STORAGE SYSTEMS 21

IN THE PICTURE: LANDSCAPE CHAISE LONGUE J.J. POLTRONA_ARMCHAIR FRANK TAVOLINO_SMALL TABLE
22 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /01 LIBRERIE MODULARI / MODULAR BOOKCASES THE STORAGE SYSTEMS 23

FLC001 FLC003
L 3505 MM L 138” L 3505 MM L 138”
H 2364 MM H 93 1/8” H 2620 MM H 103 1/8”
P 250 MM D 9 7/8” P 250 - 460 MM D 9 7/8” - 18 1/8”







FOTO / PHOTO

 P 18/19

 

 




CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE










PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO
EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION
INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST

FLC002 FLC004
L 3505 MM L 138” L 3505 MM L 138”
H 2364 MM H 93 1/8” H 2620 MM H 103 1/8”
P 250 - 415 MM D 9 7/8” - 16 3/8” P 250 - 460 MM D 9 7/8” - 18 1/8”







 


FOTO / PHOTO

 P 16/17

 

 





CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE













 


PRESENTE A LISTINO


PRESENTE A LISTINO


EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION


INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST
24 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /01 LIBRERIE MODULARI / MODULAR BOOKCASES THE STORAGE SYSTEMS 25

FLC005 FLC008
L 3505 MM L 138” L 3505 MM L 138”
H 2364 MM H 93 1/8” H 2236 MM H 88”
P 250 - 560 MM D 9 7/8” - 22” P 250 - 460 MM D 9 7/8” - 18 1/8”











 

 


 





CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE


















PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO






EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION
INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST

FLC006 FLC009
L 3505 MM L 138” L 4005 MM L 157 5/8”
H 2364 MM H 93 1/8” H 2364 MM H 93 1/8”
P 250 - 460 MM D 9 7/8” - 18 1/8” P 250 - 560 MM D 9 7/8” - 22”












 

 
 
 
  




CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE
























PRESENTE A LISTINO



PRESENTE A LISTINO






EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION
INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST
/02 ANTE SCORREVOLI ORIZZONTALI / HORIZONTAL SLIDING DOORS

Un elemento significativo deriva dalla or glass. It completes the system, and verdeckt, z.B. das Fernseherfach, das nur
anta a tutta altezza che, scorrendo su together with other parts, accentuates the bei Benutzung des Geräts sichtbar wird.
binari “invisibili” integrati nella struttura, elegance of this bookcase. Die auffällige Oberfläche mit satinierter
nasconde alcune porzioni della parete Lackierung oder aus Kristallglas
attrezzata, per esempio quella che contiene La porte coulissante pleine hauteur vervollständigt das Schrankwandsystem
l’apparecchio televisivo rendendolo constitue un trait distinctif de Flat.C. und unterstreicht im Zusammenspiel mit
visibile solo nel momento dell’utilizzo. Monté sur des coulisses “invisibles” den anderen Elementen seine Eleganz.
Superficie importante, laccata satinata intégrées dans la structure, elle
o in vetro, completa il sistema e, dissimule certaines parties du meuble Un elemento significativo está
insieme agli altri elementi, contribuisce living. Ainsi par exemple, vous pouvez constituido por la puerta, que cubre
a sottolinearne l’eleganza. découvrir la télévision que lorsqu’elle toda la altura y que, deslizándose
est utilisée. Sa grande surface, laque por unas guías “invisibles” integradas
One truly significant element is the door satinée ou verre, complète ce meuble en la estructura, esconde algunas
that covers the complete height of the et, en accord avec les autres éléments, porciones de la pared equipada, por
bookcase, sliding on “invisible” tracks contribue à exalter son l’elegance. ejemplo la que contiene el televisor,
that are integrated into the frame. It hides para que aparezca solamente cuando
a part of the bookcase, for example the Ein besonderes Element bildet die se utiliza. Esta importante superficie,
area where the television set is located, Schiebetür auf ganzer Höhe, die con acabado lacado satinado o en
and slides to show it only when someone auf “unsichtbaren”, in den Rahmen vidrio, completa el sistema y, junto
wants to use it. This is an important eingelassenen Schienen läuft und auch con los demás elementos, contribuye
piece, finished in either in satin lacquer einige Bereiche der Schrankwand a resaltar su elegancia.
28 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /02 ANTE SCORREVOLI ORIZZONTALI / HORIZONTAL SLIDING DOORS THE STORAGE SYSTEMS 29
30 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /02 ANTE SCORREVOLI ORIZZONTALI / HORIZONTAL SLIDING DOORS THE STORAGE SYSTEMS 31

Gli schienali sono una presenza insieme Les fonds sont des éléments à la fois dem Möbel verlaufenden Kabel
importante e facoltativa: possono distinctifs et facultatifs. Ils peuvent être zu verdecken. Ein Zusammenspiel aus
essere assenti oppure presenti con un absents, se présenter dans un coloris offenen und geschlossenen Elementen.
colore sia a contrasto sia omogeneo contrastant ou dans la même couleur que
con la struttura e mascherare i cavi che la structure. Ils servent à cacher les câbles Los paneles traseros son una presencia
scorrono verticalmente alle spalle del qui passent verticalement derrière le meuble importante que pero a su vez es
mobile. Con un gioco di pieni e di vuoti. Pour jongler avec les pleins et les vides. optativa: pueden evitarse o bien
ser presentes aportando un color
The back panels are important but Die Rückwände sind ein wichtiges aber que puede ser en contraste con la
also optional - they can be left out auch opzionales Element der estructura o bien ser integrado
or used with contrasting or matching Gesamterscheinung. Sie können entweder con el color de la misma, ocultando
colours hiding away the cables that vollkommen weggelassen oder in einer los cables que pasan verticalmente
run vertically behind the bookcase, a Kontrastfarbe bzw. Ton in Ton zum Rahme por detrás del mueble. Con un juego
play on full and empty spaces. verwendet werden, um die senkrecht hinter de espacios abiertos y cerrados.
32 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /02 ANTE SCORREVOLI ORIZZONTALI / HORIZONTAL SLIDING DOORS THE STORAGE SYSTEMS 33

FLC015
L 4241 MM L 167”
H 2136 MM
P 310 - 475 MM
H 84 1/8”
D 12 1/4” - 18 3/4”
FLC017

L 3984 MM L 156 7/8”


H 2392 MM H 94 1/8”
P 250 MM D 9 7/8”









 
 

 



CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE









PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO



EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION
INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST

FLC016
L 4498 MM L 177 1/8”
FLC018
H 2392 MM H 94 1/8”
P 250 - 460 MM D 9 7/8”- 18 1/8” L 3991 MM L 157 1/8”
H 2136 MM H 84 1/8”
P 250 - 700 MM D 9 7/8” - 27 1/2”














 
 
 
 
  



CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE











PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO






EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION





INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST
/03 CONTENITORI A TERRA / FLOOR STORAGE UNITS

Quando si modifica assumendo un along runners with slow closures. sowie die große Aufnahmefähigkeit der
andamento decisamente orizzontale, vorspringenden Elemente mit Klapptüren.
componendosi in versioni basse, Flat.C Lorsque son évolution change de visage Bei der Aufstellung der Fächer am
non perde le sue caratteristiche: effetto et part à l’horizontale pour composer des Boden, können diese mit Schubladen
di leggerezza dato dagli spessori sottili versions basses, Flat.C ne perd aucune versehen werden, die geräuschlos auf
dei fianchi e dei piani e ampie capacità de ses caractéristiques: les fines gedämpften Führungen gleiten.
di contenimento grazie agli elementi épaisseurs des côtés et des tablettes
sporgenti pensati con apertura a ribalta. transmettent la même sensation de Cuando Flat.C se modifica adoptando
Se posizionati a terra, i contenitori légèreté, et les éléments saillants una disposición netamente horizontal,
ospitano cassetti attrezzabili che scorrono à porterabattable peuvent contenir componiéndose en versiones bajas,
silenziosamente su guide ammortizzate. une infinité d’objets. Si les modules no pierde sus características:
de rangement sont à même le sol, mantiene el efecto de ligereza por el
When modified to create a low, horizontal ils peuvent être équipés de tiroirs reducido espesor de los laterales y de
configuration, Flat.C doesn’t lose any of aménageables montés sur des glissières los estantes, y una gran capacidad de
its style. A look of lightness is created by silencieuses à fermeture amortie. contención gracias a los elementos
the thin profiles of the sides and shelves, salientes, para los cuales se ha optado
along with the large storage areas thanks Auch bei niedrigeren, waagerecht por una apertura abatible.
to the projecting units designed with ausgerichteten Lösungen bleiben die Si se colocan al suelo, los contenedores
flap doors. If placed on the floor, the charakteristischen Eigenschaften von alojan cajones que pueden equiparse, y
containers house drawers that can be Flat.C erhalten: die Leichtigkeit der que se deslizan silenciosamente sobre
fitted with accessories and silently slide schmalen Seitenwände und Fachböden guías amortiguadas.
36 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /03 CONTENITORI A TERRA / FLOOR STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 37

IN THE PICTURE: FRANK TAVOLINO_SMALL TABLE TUFTY-TIME SISTEMA DI SEDUTE_SEATING SYSTEM J.J. POLTRONA_ARMCHAIR
38 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /03 CONTENITORI A TERRA / FLOOR STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 39

Un’estetica rigorosa, un solido perfettto


per il contenitore sporgente a terra dotato
di ante complanari con meccanismo di
chiusura ammortizzata

Rigorous aesthetic features, a perfect


solid for the projecting floor storage unit
with flush mounted doors and slow
clousure mechanisms.

Une esthétique rigoureuse, un solide


parfait pour l’élément de rangement
saillant au sol doté de portes coplanaires
avec un mécanisme de fermeture amortie.

Strenge Ästhetik und perfekte


Form zeichnen den hervorstehenden
Bodenschrank aus, der mit
flächenbündigen Türen mit gedämpftem
Schließmechanismus ausgestattet ist.

Una estética rigurosa, un sólido perfecto


para el contenedor que sobresale apoyado
al suelo, dotado de puertas alineadas,
con un mecanismo de cierre amortiguado.

IN THE PICTURE: FAT-FAT TAVOLINO_SMALL TABLE


40 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /03 CONTENITORI A TERRA / FLOOR STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 41

IN THE PICTURE: THE TABLE TAVOLO_TABLE METROPOLITAN SEDIA_CHAIR


42 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /03 CONTENITORI A TERRA / FLOOR STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 43

FLC010 FLC012
L 3505 MM L 138” L 3505 MM L 138”
H 836 MM H 32 7/8” H 836 MM H 32 7/8”
P 250 - 460 MM D 9 7/8” - 18 1/8” P 310 - 620 MM D 12 1/8”- 24 3/8”













 

 
 
 
 


CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE














PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO







EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION
INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST

FLC011 FLC013
L 3505 MM L 138” L 3998 MM L 157 3/8”
H 836 MM H 32 7/8” H 836 MM H 32 7/8”
P 310 - 620 MM D 12 1/4”- 24 3/8” P 310 - 620 MM D 12 1/8”- 24 3/8”












 

 
 
 
  
CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE















PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO














EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION



INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST
THE STORAGE SYSTEMS 45

/04 HOME OFFICE E PIANI MULTIFUNZIONALI / HOME OFFICE AND MULTIPURPOSE TOPS

Piani sporgenti di forte spessore portano the power and connection cables. Abstellfläche für Multimedia-Geräte.
un segno distintivo alla griglia di base. Platten und Rückwände sind einfach
Sono posizionabili ad altezze diverse: a Les épaisses tablettes saillantes auszubauen und ermöglichen einen
700 mm da terra con funzione scrivania modifient l’aspect de la grille de base. problemlosen Zugang zu Kabeln und
o piano di lavoro per il PC. Elles peuvent se monter à plusieurs Stromversorgung.
A 450 mm come piano di appoggio per le hauteurs: à 70 cm du sol pour faire
apparecchiature multimediali. office de bureau ou de poste de travail Los tableros de gran espesor que
Piani e schienali sono facilmente rimovibili informatique; à 45 cm du sol pour y sobresalen aportan una característica
e consentono un agevole accesso ai cavi ranger les appareils multimédias. distintiva a la estructura de base.
di cablaggio e alimentazione. Les tablettes et les fonds se retirent Pueden colocarse a diferentes alturas:
avec facilité pour accéder aux câbles a 70 cm. del suelo cumplen la función
Thick projecting surfaces give a distinctive et à l’alimentation. de escritorio o superficie de trabajo
look tothe basic bookcase grid structure. para el ordenador. A 45 cm. sirven
They can be positioned at different heights: Herausragende, robuste Arbeitsplatten como superficie de apoyo para los
700 mm-27 / ” off the floor,to be used as
1
2 verleihen dem Grundraster ein markantes aparatos multimediales. Estantes y
a desk or for a computer work station, or Detail. Sie können auf unterschiedlichen paneles traseros pueden desmontarse
450 mm-17 / ” as a shelf for multimedia
3
4 Höhen positioniert werden: in 70 cm fácilmente y permiten un cómodo
equipment. Tops and backs can be easily Höhe, als Schreibtisch oder als Computer acceso a los cables de conexión y de
removed and allow for easy access to -Arbeitstisch in 45 cm Höhe, als alimentación.
46 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /04 HOME OFFICE E PIANI MULTIFUNZIONALI / HOME OFFICE AND MULTIPURPOSE TOPS THE STORAGE SYSTEMS 47

ON THE PICTURE: BUNCH B&B ITALIA OBJECT COLLECTION, VASO_VASE


48 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /04 HOME OFFICE E PIANI MULTIFUNZIONALI / HOME OFFICE AND MULTIPURPOSE TOPS THE STORAGE SYSTEMS 49

Ai pieni e ai vuoti dei vani con o senza equipped with a slow closure mechanism, Glasschiebetür ergänzt, die zur Öffnung
schienale e al segno deciso della mensola elegantly fit into the bookcase. und Schließung des für den Arbeitsbereich
di forte spessore, si aggiunge l’eleganza und PC vorgesehenen Fachs dient.
dell’anta scorrevole in vetro che apre e Aux pleins et aux vides des compartiments Die perfekt in das System integrierten
chiude il vano destinato alla zona di lavoro, avec ou sans panneau arrière et au Gleitschienen sind mit einem gedämpften
predisposto per l’utilizzo del PC. signe net de l’étagère de forte épaisseur, Schließmechanismus ausgestattet.
I binari di scorrimento integrati alla struttura s’ajoute l’élégance de la porte coulissante
e dotati di meccanismo di chiusura en verre qui ouvre et ferme le A la alternancia de compartimentos
ammortizzata, sono risolti con eleganza. compartiment destiné à l’espace de llenos y vacíos, con o sin traseras, y al
travail, préparé pour l’utilisation du PC. signo distintivo de la balda de gran
The open and closed spaces of the Les rails de coulissement dotés d’un espesor, se añade la elegancia de la
compartments with or without rear panel, mécanisme de fermeture amortie puerta corredera en vidrio que abre y
and the striking look of the thick shelf are s’intégrent elégament à la structure. cierra el compartimento destinado a la
all complemented by the elegant sliding zona de trabajo, preparado para el uso
door in glass that opens and closes the Die offenen und geschlossenen Räume del ordenador. Las guías de deslizamiento
compartment intended as workstation to der Fächer mit und ohne Rückseite und integradas en la estructura, dotadas
be used with a PC. The sliding tracks, das Starke Profil des hohen Regalbodens de mecanismo de cierre amortiguado,
which are integrated into the frame and werden durch die Eleganz der han sido resueltas con elegancia.
50 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /04 HOME OFFICE E PIANI MULTIFUNZIONALI / HOME OFFICE AND MULTIPURPOSE TOPS THE STORAGE SYSTEMS 51

FLC027 FLC020
L 4491 mm L 176 3/4” L 4241 mm L 167”
H 1880 mm H 74” H 2364 mm H 93 1/2”
P 250 - 700 mm D 9 7/8” - 27 1/2” P 250 - 700 mm D 9 7/8” - 27 1/2”





FOTO / PHOTO
 
P 46/47
 
 



CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE



PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO






EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION
INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST

FLC030 FLC025
L 4491 MM L 176 3/4” L 4491 MM L 176 7/8”
H 1880 MM H 74” H 1852 MM H 72 1/8”
P 700 MM D 27 1/2” P 310 - 760 MM D 12 1/4” - 29 7/8”







 
 
 


CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE




PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO






EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION
INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST
/05 HOME THEATRE

Il televisore e le apparecchiature ad esso dilemmas in a practical and attractive way. abgestellt oder an die Rückwand
collegate trovano in Flat.C una loro gehängt, wobei kein unästhetischer
specifica collocazione. Visibile o nascosto Flat.C représente un plus pour le “Kabelsalat” entsteht. Ein System
dall’anta, appoggiato sul volume sporgente téléviseur et ses accessoires. zugänglicher Kabelführungen löst
o appeso allo schienale, il televisore non Que la télévision soit visible ou cachée das Problem der Kabelverlegung auf
mostra antiestetici grovigli di cavi. derrière la porte, posée sur le module praktische und ästhetische Weise.
Un sistema di canaline ispezionabili risolve saillant ou accrochée sur le fond, les
con efficacia il loro passaggio, con soluzioni câbles ne sont plus visible. Un système Para el televisor y los aparatos que se
sia pratiche sia estetiche. de goulottes avec regard représente conecten al mismo, Flat C ofrece una
une solution efficace,pratique et élégante colocación específica. Puede ser bien
The television and home cinema pour le passage des fils électriques. visibles o bien escondido trás la puerta,
equipment are completely at home in apoyado sobre el volumen saliente o
Flat.C. They can be either in plain view Der Fernseher und die angeschlossenen colgado del panel trasero, el televisor
or hidden behind the door, resting on Geräte werden in Flat. C auf ganz no está acompañado de antiestéticas
the extended surface or hanging on the besondere Weise untergebracht. marañas de cables. Un sistema de
back panel: no more unsightly snarls of Der sichtbare oder durch die Schiebetür canaletas con tapa de inspección resuelve
TV cables will be seen again. The cable verborgene Fernseher wird entweder con eficacia su paso, con soluciones
duct system effectively solves wiring auf einem vorspringenden Element tan prácticas como estéticas.
54 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /05 HOME THEATRE THE STORAGE SYSTEMS 55

IN THE PICTURE: BEVERLY POLTRONA_ARMCHAIR CHARLES CHAISE LONGUE


56 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /05 HOME THEATRE THE STORAGE SYSTEMS 57

IN THE PICTURE: SERIE UP 2000 SISTEMA DI SEDUTE_SEATING SYSTEM HARRY LARGE POUF_OTTOMAN
58 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /05 HOME THEATRE THE STORAGE SYSTEMS 59

Il vetro speciale dell’anta, che chiude supports the TV is made up of layers of Verwendung der Fernbedienung, da
i vani destinati alle apparecchiature high-resistance cellulose fibre. sie deren Signale nicht behindert.
multimediali, permette il passaggio del Die Rückwand, an die der Fernseher
comando a distanza senza ostacolare La porte des compartiments des gehängt wird, besteht aus erschiedenen
il segnale del telecomando. appareils multimédias arbore un verre Schichten hochfester Zellulosefaser.
Lo schienale che supporta la TV è spécial, qui laisse passer les signaux
costituito da strati di fibra di cellulosa de la télécommande. El vidrio especial de la puerta, que
ad alta resistenza. Le fond du compartiment TV est cierra los espacios destinados a los
fabriqué à partir de fibres de cellulose aparatos multimediales, permite el
The special glass used on the door front haute résistance. accionamiento del mando a distancia
of the audio-video and home cinema sin obstaculizar su señal.
equipment compartments allows the Das Spezialglas der Schiebetür, mit der El panel trasero que sirve de soporte al
remote signal to pass through and die Fächer der Multimedia-Geräte TV, está constituido por capas de fibra
reach the equipment. The back that verschlossen werden, ermöglicht die de celulosa de gran resistencia.

IN THE PICTURE: SERIE UP 2000 SISTEMA DI SEDUTE_SEATING SYSTEM


60 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /05 HOME THEATRE THE STORAGE SYSTEMS 61

IN THE PICTURE: BEND-SOFA SISTEMA DI SEDUTE_SEATING SYSTEM FRANK POUF_OTTOMAN


62 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /05 HOME THEATRE THE STORAGE SYSTEMS 63

A destra: utile e scenografica, la luce for setting light intensity. LED-Leisten, die mit einem “Touch”
incorporata all’interno della canalina Schalter und Dimmer die Regulierung
passacavi, nasce da un sistema A droite: utile et scénographique, la der Lichtstärke ermöglichen.
modulare di barre LED, dotate di lumière intégrée dans la goulotte repose
interruttore “touch”che permette la sur un système de barres à LED modulaires, A la derecha: útil y escenográfica, la
regolazione dell’intensità luminosa. équipées d’un interrupteur tactile qui luz que se ha incorporado dentro de
permet de régler l’intensité lumineuse. la canaleta pasacables, llega de un
On the right: practical and spectacular, sistema modular de barras LED, dotadas
the light built into the cable duct is Rechts: die praktische und effektvolle de un interuptor “touch” y función de
created by a modular LED bar system, Beleuchtung entlang der Kabelführungen regulación (dimmer) que permite atenuar
equipped with touch dimmer switch entsteht durch ein Modulbaussystem mit la intensidad luminosa.

IN THE PICTURE: JOKER B&B ITALIA OBJECT COLLECTION, VASO_VASE OVERSCALE CANDLES B&B ITALIA OBJECT COLLECTION, CANDELA_CANDLE
64 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /05 HOME THEATRE THE STORAGE SYSTEMS 65

FLC019 FLC022
L 4241 MM L 167” L 4491 MM L 176 7/8”
H 1624 MM H 63 7/8” H 2364 MM H 93 1/8”
P 250 - 700 MM D 9 7/8” - 27 1/2” P 310 - 760 MM D 12 1/4” - 29 7/8”







FOTO / PHOTO
 P 54/55


 

 
 


CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE







PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO








EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION


INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST

FLC021 FLC023
L 3991 MM L 157 1/8” L 5241 MM L 206 3/8”
H 2364 MM H 93 1/8” H 2364 MM H 93 1/8”
P 250 MM D 9 7/8” P 310 - 760 MM D 12 1/4” - 29 7/8”









 

 

 
 


CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE











PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO





EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION



INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST
66 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /05 HOME THEATRE THE STORAGE SYSTEMS 67

FLC024 FLC028
L 3748 MM L 147 1/2” L 4991 mm L 196 1/2”
H 1596 MM H 62 7/8” H 1618 mm H 63 3/4”
P 310 - 760 MM D 12 1/4” - 29 7/8” P 310 - 760 mm D 12 1/4” - 29 7/8”






 
 
 
CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE












PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO







EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION
INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST

FLC026 FLC029
L 4491 MM L 176 7/8” L 3741 MM L 147 1/4”
H 2108 MM H 83” H 1624 MM H 63 7/8”
P 310 - 760 MM D 12 1/4” - 29 7/8” P 760 MM D 29 7/8”





FOTO / PHOTO
 P 60/61

 
 


CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE







PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO







EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION


INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST
68 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /06 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 69

Verniciato bianco gesso / grigio fumo / antracite - Chalk white / grey smoke / anthracite painted
FINITURE / FINISHES

LACCATURE SATINATE (VERNICI ALL’ACQUA) / SATIN LACQUERED (WATER-BASED PAINTS)

Verniciato alluminio lucido / Verniciato titanio - Bright aluminium / titanium painted


Alluminio anodizzato acciaio / nero - Steel-colour / black anodized aluminium
Vetro riflettente bronzato verniciato - Painted bronzed reflective glass
9110E 9118E 1344E 3738E 4516E 1346E
bianco bianco gesso beige sabbia tortora deserto marrone palude

Alluminio anodizzato opaco - Matt anodized aluminium


white chalk white sand beige tortora desert marsh brown

Vetro bianco perla / nero - Pearl white / black glass


Vetro riflettente bronzato - Bronzed reflective glass
Satinato bianco gesso - Chalk white satin
Satinato (tutti i colori) - Satin (all colours)

Satinato grigio fumo - Smoke grey satin

Vetro trasparente - Transparent glass


Satinato antracite - Anthracite satin
3750E 3748E 1340E 9907E 3764E 1348E
caffé grigio fumo grigio acciaio antracite nero giallo cedro
coffee smoke grey steel grey anthracite black citron yellow

FINITURE - FINISHES

Titanio - Titanium
MODELLO / MODEL
Fianchi laterali / Fianchi centrali - Lateral sides / Central sides • • • •
1343E 1347E 3751E 3755E
verde timo arancio cachi prugna rosso mattone Traversi superiori / Traversi centrali / Traversi per vano ponte -
• • • •
thyme green khaki orange plum brick red Upper crosspieces / Central crosspieces / Crosspieces for compartment bridge
Zoccoli / Baseboards • • • •
Piani orizzontali - Horizontal tops • • • •
METALLI / METALS VERNICIATO (VERNICE ALL’ACQUA) / PAINTED (WATER-BASED PAINT)
Piani sagomati - Shaped tops • • • •
Fianchi divisori - Spacers • •
Schienali - Back panels • •
0172A 0173N
alluminio alluminio
Schienali per TV-Home Office - Back panels for TV-Home Office • •
anodizzato acciaio anodizzato nero Canaline passacavi / Canaline passacavi con luce - Cables flap trough / Cables flap trough with light • • • •
0778V Top in vetro - Glass upper tops • •
steel-colour black titanio Elementi terminali - Terminal elements • • • •
anodized aluminium anodized aluminium titanium
Ante scorrevoli - Sliding doors • • • • •
Ante scorrevoli (profili) - Sliding doors (profiles) •
VETRI / GLASSES
Binari inferiori per ante scorrevoli - Lower rails for sliding doors • • • •
Coperture per ante scorrevoli - Covers for sliding doors • • • •
Elementi Home Office - Home Office elements • • • •
Ante scorrevoli per elementi Home Office - Sliding doors for Home Office elements • • •
Contenitori audiovideo (parte esterna) - Audiovideo storage units (external part) • • • •
0127B 0128N 0120R 0124F Contenitori audiovideo (parte interna) - Audiovideo storage units (internal part) • •
bianco perla* nero* riflettente bronzato* riflettente bronzato verniciato
Ante a ribalta per contenitori audiovideo - Flap doors for audiovideo storage units • • •
pearl white* black* bronzed reflective* painted bronzed reflective
Ante a ribalta per contenitori audiovideo (profili) - Flap doors for audiovideo storage units (profiles) •
Piani multifunzionali - Multipurpose tops • • • •
Elementi sporgenti (parte esterna) - Projecting elements (external part) • • • •
Elementi sporgenti (parte interna) - Projecting elements (internal part) • •
Ante a ribalta per elementi sporgenti - Flap doors for projecting elements • • • • •
Ante complanari per elementi sporgenti - Flush mounted sliding doors for projecting elements • •
Frontali cassetti - Drawers fronts • • • •
Frontali cassetti (profili) - Drawers fronts (profiles) •
Telai divisori porta CD e DVD - CD and DVD partition frames •
Cassetti Interni - Internal drawers • •
Ripiani interni - Internal shelves •
Passacavi - Cables flap • •
La tonalità dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication.
* Vetro che permette il passaggio del segnale proveniente da telecomandi o dispositivi multimediali. * Glass allows the passage of signals through it from remote controls or multimedia devices.
70 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /06 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 71

ABACO / ABACUS

1 fianco laterale / lateral side 1 fianco laterale / lateral side

2 traverso superiore / upper crosspiece

3 fianchi divisori / spacers

1 1
2

4 supporto mensola / shelf support


3
5 elemento di giunzione /
junction element
3
4
6

7
8

9 9

6 traverso centrale / central crosspiece

7 canalina passacavi - canalina passacavi con luce / cable flap trough - cable flap trough with light

8 piano orizzontale / horizontal top

9 piedini livellatori / levellers feet


1 Fianco laterale: estruso d’alluminio 1 Lateral side: aluminium extrusion
2 Traverso superiore: estruso d’alluminio 2 Upper crosspiece: aluminium extrusion
3 Fianchi divisori: fibra di legno MDF 3 Spacers: MDF wood fibre
4 Supporto mensola: materiale plastico 4 Shelf support: plastic material
5 Elemento di giunzione: giunti pressofusi in zama 5 Junction element: zama die-cast joints
6 Traverso centrale: estruso d’alluminio 6 Central crosspiece: aluminium extrusion
7 Canalina passacavi: estruso d’alluminio 7 Cable flap trough: aluminium extrusion
8 Piano orizzontale: fibra di legno MDF 8 Horizontal top: MDF wood fibre
9 Piedini livellatori: pressofusi in zama 9 Levellers feet: zama die-cast
72 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /06 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 73

ESPLOSO ELEMENTI / EXPLODED DRAWING OF ELEMENTS ELEMENTI SPORGENTI / PROJECTING ELEMENTS

1 Fianco laterale (spessore 12 mm) / Lateral side (thinkness 12 mm - / ”) 1


2

2 Fianco centrale (spessore 12 mm) / Central side (thinkness 12 mm - / ”) 1


2

3 Zoccolo / Baseboard
4 Piano orizzonale / Horizontal top
5 Traverso di collegamento centrale / Central connection crosspiece
6 Traverso di collegamento superiore / Upper connection crosspiece
7 Fianco divisorio (spessore 19 mm) / Spacers (thinkness 19 mm - / ”)
3
4
elementi sporgenti profondità 440 mm posizionabili sia a terra che sospesi
8 Schienale tra fianchi divisori / Back panel between spacers projecting elements depth 440 mm - 17 / ” positionable on floor or suspended
3
8

9 Traverso centrale per vano ponte / Central crosspiece for compartment bridge
10 Schienale per TV-Home Office / Back panel for TV-Home Office
11 Canalina passacavi / Cable flap trough elemento sporgente con cassetto profondità 440 mm posizionabile solo sospeso
12 Giunto centrale / Central joint fissaggio a muro
projecting element with drawer depth 440 mm - 17 / ” positionable only suspended
3
8

13 Giunto superiore / Upper joint wall fixing


14 Piedini livellatori / Levellers feet
15 Canalina passacavi con luce / Cable flap trough with light elemento sporgente a giorno profondità 440 mm posizionabile solo sospeso
16 Piano sagomato / Shaped top open projecting element depth 440 mm - 17 / ” positionable only suspended
3
8

13

15

fissaggio a muro 9
wall fixing

6 12
7
10

11

8
5

16

14

1 4

elemento sporgente profondità 540 mm posizionabile solo a terra


projecting element depth 540 mm - 21 / ” positionable only on floor
1
4
74 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /06 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 75

ABACO / ABACUS

1 fianco / side 2 traverso superiore / upper crosspiece

3 divisori / spacers 6 traverso centrale / central crosspiece

8 piano orizzontale / horizontal top 7 canalina passacavi con luce / cable flap trough with light

9 piedini livellatori / levellers feet 5 elemento di giunzione / junction element


76 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /06 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 77

DIMENSIONI / SIZES DIMENSIONI / SIZES

ALTEZZE / HEIGHTS LUNGHEZZE / LENGHTS

Per i fianchi laterali e centrali sono disponibili 10 altezze. È possibile il taglio a misura. Sono disponibili 13 lunghezze per i piani orizzontali. È possibile il taglio a misura.
10 heights are available for lateral and central sides. It is possible the cut to size. 13 lengths are available for horizontal tops. It is possible the cut to size.
10 hauteurs disponibles pour les côtés terminaux et centraux. La coupe sur mesure est possible. 13 longueurs disponibles pour les plateaux horizontales en hauteur. La coupe sur mesure est possible.
End- und Mittelwände sind in 10 verschiedenen Höhen erhältlich. Maßzuschnitte sind möglich. Die waagerechten Platten sind in 13 verschiedenen Längen erhältlich. Maßzuschnitte sind möglich.
Hay disponibles 10 alturas para los laterales terminales y centrales. Es posible el corte a medida. Hay disponibles 13 anchuras para los tableros horizontales. Es posible el corte a medida.

4156 mm - 163 / ” 5
8

4028 mm - 158 / ” 5
8

3900 mm - 153 / ” 1
2

3772 mm - 148 / ” 1
2

3644 mm - 143 / ” 1
2

3516 mm - 138 / ” 1
2

3388 mm - 133 / ” 3
8

3260 mm - 128 / ” 3
8

3132 mm - 123 / ” 1
4

3004 mm - 118 / ” 1
4

2876 mm - 113 / ” 1
4

2748 mm - 108 / ” 1
8
481 mm - 18 / ”7
8

2620 mm - 103 / ” 1
8

2492 mm - 98 / ” 1
8 731 mm - 28 / ” 3
4

2364 mm - 93 / ” 1
8

981 mm - 35 / ” 5
8
2236 mm - 88”
2108 mm - 83”
1231 mm - 48 / ”
3
8

1980 mm - 78”
1852 mm - 72 / ” 7
8 1481 mm - 58 / ”1
4

1724 mm - 67 / ” 7
8

1596 mm - 62 / ” 7
8
1731 mm - 68 / ”
1
8

1468 mm - 57 / ” 3
4
1981 mm - 78”
1340 mm - 52 / ” 3
4

1212 mm - 47 / ” 3
4
2231 mm - 87 / ”
3
4

1084 mm - 42 / ” 5
8

956 mm - 37 / ” 5
8 2481 mm - 97 / ”5
8

828 mm - 32 / ” 5
8

2731 mm - 107 / ”
1

700 mm - 27 / ” 1 2
2

572 mm - 22 / ” 1

2981 mm - 117 / ”
2 3
8

444 mm - 17 / 1 ”
2

316 mm - 12 / ” 3
8 3231 mm - 127 / ”1
8

188 mm - 7 / ” 3
8

60 mm - 2 / ”
3
8 128 mm - 5” 3481 mm - 137”

572 mm 828 mm 1596 mm 1852 mm 2108 mm 2364 mm 2620 mm 3132 mm 3644 mm 4156 mm
22 1/8” 32 5/8” 62 7/8” 72 7/8” 83” 93 1/8” 103 1/8” 123 1/4” 143 1/2” 163 5/8”
78 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /06 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 79

DIMENSIONI / SIZES DIMENSIONI / SIZES

FIANCHI DIVISORI / SPACERS PROFONDITA’ ELEMENTI SOSPESI / SUSPENDED ELEMENTS DEPTH

Sono disponibili 3 altezze dei fianchi divisori, posizionabili ogni 250 mm sulla lunghezza del piano orizzontale. Taglio a misura in altezza fino a 237 mm. Alla profondità di base di 250 mm possono aggiungersi elementi con differenti funzioni e profondità.
3 heights are available for the spacers, which can be positioned every 250 mm - 9 / along the length of the horizontal top. Height cut to size until 237 mm - 9 / .
7
8
” 3
8

To the base depth of 250 mm - 9 / ”, elements with different functions and with greater depths can be added.
7
8

3 hauteurs disponibles pour les côtés de séparation à positionner tous les 250 mm le long de le plateau horizontale. Coupe sur mesure en hauteur jusqu’à 237 mm. La profondeur de base 250 mm peut s’assortir d’éléments plus profonds qui ont une autre application.
Die Trennwände können alle 250 mm entlang der waagerechten Platten positioniert werden und sind in 3 verschiedenen Höhenmaßen erhältlich. Maßzuschnitt in der Höhe bis 237 mm. Die Standardtiefe von 250 mm ist durch Elemente mit verschiedenen Funktionen und größerer Tiefe ergänzbar.
Hay disponible 3 alturas de alto para los laterales separadores, que podrán colocarse cada 250 mm de ancho del tablero horizontal. Corte a medida en altura hasta de 237 mm. La profundidad de base es de 250 mm, pero pueden incorporarse también otros elementos con diferentes funciones y de profundidad mayor.
365 mm - 14 1/4”

493 mm - 19 1/4”
237 mm - 9 1/4”

460 mm 460 mm 460 mm


18” 18” 18”
210 mm 210 mm 210 mm
8 1/4” 8 1/4” 8 1/4”

440 mm 256 mm
17 1/4” 10”
440 mm 384 mm 440 mm 384 mm
17 1/4” 19 7/8” 17 1/4” 19 7/8”
PROFONDITA’ ELEMENTI A TERRA / FLOOR ELEMENTS DEPTH

Alla profondità di base di 250 mm possono aggiungersi elementi con differenti funzioni e profondità.
To the base depth of 250 mm - 9 / ”, elements with different functions and with greater depths can be added.
7
8

La profondeur de base 250 mm peut s’assortir d’éléments plus profonds qui ont une autre application.
Die Standardtiefe von 250 mm ist durch Elemente mit verschiedenen Funktionen und größerer Tiefe ergänzbar.
La profundidad de base es de 250 mm, pero pueden incorporarse también otros elementos con diferentes funciones y de profundidad mayor.

Elemento sporgente a giorno Elemento sporgente con anta a ribalta Elemento sporgente con cassetto
posizionabile sospeso posizionabile sospeso posizionabile sospeso
Open projecting element Projecting element with flap door Projecting element with drawer
suspended position suspended position suspended position

560 mm
22”
310 mm 560 mm 460 mm
12 1/8” 22” 18”
310 mm 210 mm
12 1/8” 8 1/4”

540 mm 512 mm
21” 8 1/4”
540 mm 384 mm 440 mm 384 mm
21” 19 7/8” 17 1/4” 19 7/8”

Elemento sporgente con anta complanare Elemento sporgente con cassetto / Elemento sporgente con anta ribalta
posizionabile a terra anta ribalta posizionabile a terra posizionabile a terra
Projecting element with flush sliding door Projecting element with drawer / Projecting element with flap door
positionable on floor flap door positionable on floor positionable on floor
80 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /06 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 81

ELETTRIFICAZIONE / ELETTRIFICATION SOLUTION 01

Elemento audiovideo con pannello


Un sistema di schienali, piani e canaline câbles, avec interrupteur “touch” et schienale porta TV.
ispezionabili nasconde il passaggio fonction de réglage (dimmer) de l’intensité
dei cavi di elettrificazione con soluzioni lumineuse. Audiovideo element with back panel
audio Flat.C led tv Flat.C led audio
sia pratiche che estetiche. Sistema di which supports the TV.
illuminazione modulare di barre “LED” in Ein System an Rückwänden, Platten und
bassa tensione incorporato nella canalina Kabelführungen verbirgt den Durchgang Élément audiovideo avec panneau
passacavi, dotato di interruttore “touch” der Stromkabel mit praktischen und dossier pour téléviseur.
e funzione di regolazione (dimmer) ästhetischen hervorragenden Lösungen.
dell’intensità luminosa. Modulares Beleuchtungssystem mit Audiovideo Element mit Rückwand für
Niederspannungs-LED-Leisten, das in die den Fernseher.
A system of back panels, top panels and Kabelrinnen eingebaut und mit einem
cable trough which can be opened for Dimmer zur Regulierung der Lichtstärke Elemento audiovideo con panel trasero
inspection conceals the electrical wiring ausgestattet ist. porta-TV.
in a practical and attractive way. A low
tension modular LED bar lighting system Un sistema de traseras, tableros y
is incorporated into the cable trough,with canales con tapa de inspección esconde
a “touch” switch and dimmer regulator. los cables de conexión, con soluciones
estéticas que a su vez resultan también
Un système de dossier, de plateaux et de muy prácticas. Sistema de iluminación
caniveaux permet le passage des câbles modular de barras “LED” de baja
d’électrification at offre une solution tensión incorporado en el canal pasa
pratique et esthétique. Système d’éclairage cables, con interruptor “touch” y
modulaire de barres “LED” à basse función de regulación (dimmer) de la
tension incorp oré dans le caniveaux à intensidad luminosa.

decoder consolle cd holder dvd decoder cd holder electricity supply


SOLUTION 02

Elemento audiovideo con pannello


Audio TV Audio
schienale e TV in appoggio.

Audiovideo element with back panel


and TV support shelf.
Led Led
Élément audiovideo avec dossier
Led Led et téléviseur posé.

Audiovideo Element mit Rückwand


und aufgestelltem Fernseher.

Elemento audiovideo con panel


trasero y TV apoyada.

Decoder Consolle Cd holder DVD Decoder Cd holder Electricity supply


82 FLAT.C ANTONIO CITTERIO /06 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 83

SOLUTION 03 SOLUTION 05

Piano multifunzionale predisposto per Elementi sporgenti a terra e sospesi


Flat.C
accogliere ledposizionabile ad
PC / TV audio predisposti per accogliere componenti
altezza 700 mm o 400 mm. audiovideo.

Multipurpose top prepared for Floor and suspended projecting elements


installation of PC / TV positioned at designed for housing audiovideo
height 700 mm - 27 / ” or 400 mm
1
2 components.
- 15 / ”.
3
4

Éléments saillants au sol et suspendus


Plateau multifonction pour recevoir disposés pour recevoir des éléments
PC / TV pouvant être placé à hauteur audiovideo.
700 mm ou 400 mm.
Auskragende Boden- und Hängeelemente
Mehrzweckplatte für PC / TV, zur Aufnahme von Audiovideo
positionierbar in Höhe 700 mm oder Komponenten.
400 mm.
Elementos salientes a suelo o
Tablero multifuncional diseñado para suspendidos preparados para alojar
poder acoger el PC o la TV y que componentes audiovideo.
se puede colocar en altura 700 mm
o 400 mm.

electricity supply

SOLUTION 04 SOLUTION 06

Anta scorrevole con vano interno e Elemento sporgente a terra predisposto


pannello schienale porta TV. per accogliere componenti audiovideo,
vassoi porta CD/DVD con canalina
Sliding door with internal compartment passacavi e TV a parete.
and back panel which supports the TV.
Floor projecting element designed for
Porte coulissante avec compartiment housing audiovideo components, with
interieure et panneau dossier pour CD/DVD trays, cable trough and wall
téléviseur. mounted TV.

Schiebetür mit Innenfach und Rückwand Élément saillant au sol disposé pour
für den Fernseher. recevoir des éléments audiovideo,
plateaux pour CD/DVD avec caniveau à
Puerta corredera con compartimento câbles et téléviseur à fixation murale.
interior y panel trasero porta-TV.
Auskragendes Bodenelement zur
Aufnahme von Audiovideo Komponenten,
CD/DVD-Halter mit Kabelführung und
Wandfernseher.

Elemento saliente a suelo preparado


para alojar componentes audiovideo,
bandejas porta CD/DVD con canal pasa-
cables y TV de pared.
/PAB DESIGN STUDIO KAIROS

86 MENSOLE B&B Italia prosegue nello sviluppo dei rovere nero spazzolato, rovere grigio, Wall mounted or floor-standing storage
SHELVES prodotti studiati per interpretare le rovere fumigato, alluminio satinato, elements can be integrated with shelves
esigenze dell’abitare contemporaneo, laccature sia satinate che lucide, in sedici and audio visual units to create storage
94 ANTE SCORREVOLI tenendo sempre alto il livello di ricerca e colori e vetri nelle finiture riflettente for living or bedroom areas and perfectly
SLIDING DOORS sperimentazione tecnologica. bronzato, riflettente bronzato verniciato, satisfy our functional and aesthetic needs.
Il sistema Pab dello Studio Kairos si è nero o bianco perla: la scelta così ampia Finishes make up an important part of
106 CONTENITORI SOSPESI
affermato per le sue molteplici capacità di finiture e cromie, insieme alla varietà this identity. Different combinations can
SUSPENDED STORAGE UNITS
compositive e funzionali, accostamenti di degli elementi, permette soluzioni del transform the look of the furniture,
114 CONTENITORI A TERRA volumi pieni e vuoti che gli conferiscono tutto personali e su misura. without altering its functional
FLOOR STORAGE UNITS una precisa identità grafica. characteristics. Pab is available in many
Elementi contenitori appesi o posizionabili B&B italia makes another move forward finishes including oak in several finishes
126 SCHIENALI E SCHIENALI AUDIO VIDEO a terra, si integrano con mensole e in the creation of products designed to (light brushed, black brushed, grey and
BACK PANELS AND AUDIO-VIDEO BACK PANELS pannelli home-video arredando aree giorno interpret the needs of modern living, smoked) satined aluminium, sixteen
e notte e rispondendo perfettamente alle while always keeping a high level of different laquered colours, both satined
132 PIANI MULTIFUNZIONALI nostre esigenze, funzionali ed estetiche. sophistication and technological and glossy; and in the bronze reflective,
MULTIPURPOSE TOPS Una personalizzazione importante experimentation. The Pab system by painted bronze reflective, black or pearl
è rappresentata dalle finiture che, Studio Kairos stands out for its many white glass. The vast choice of finishes
142 ESEMPI DI COMPOSIZIONI
diversamente abbinate, ne trasformano functional applications and variety of and colourways, along with the variety
EXAMPLES OF COMPOSITIONS
lo spirito, pur mantenendo inalterate le compositions, combinations of open of storage modules, makes it possible
154 PAGINE TECNICHE sue caratteristiche progettuali. shelves and storage units that give it a to obtain personalised, made-to-order
TECHNICAL PAGES Legno di rovere chiaro spazzolato, precise graphic identity. solutions.
/01 MENSOLE / SHELVES

La mensola, elemento base del sistema have black edge details. Es ist Ausdruck eleganter Schlichtheit mit
Pab, frutto di una complessa progettazione Detailqualität und Umweltbewusstsein.
e ricerca su materiali e tecnologie, Elément de base du système Pab, Das Regal in der Holzausführung hat
esprime l’eleganza della semplicità, la l’étagère est le résultat d’une conception Holzkanten; bei den satiniert lackierten
qualità dei dettagli, il rispetto dell’ecologia. complexe et d’une recherche sur les oder hochglanzlackierten
La mensola nella finitura legno ha i matériaux et les technologies. Aluminiumausführungen sind die
bordi in legno; nelle versioni alluminio, Elle exprime l’élégance de la simplicité, Kanten schwarz.
verniciata satinata o verniciata lucida, la qualité des détails et le respect de
i bordi sono neri. l’environnement. La balda, elemento básico del sistema
Dans la finition bois, l’étagère a des bords Pab, fruto de un complejo diseño y de
The shelf, the cornerstone of the Pab en bois. Dans les versions aluminium, la experimentación de materiales y
System, is the result of a complex design peintes satinées ou peintes brillantes, tecnologías, expresa la elegancia de la
procedure experimenting with materials les bords sont noirs. sencillez, la calidad de los detalles, el
and technology. It conveys the elegance respeto de la ecología. La balda en
of simplicity, quality of details and respect Das Regal, als Grundelement des Pab- madera presenta los cantos también en
for the environment. Shelves with wood Systems, ist das Ergebnis eines komplexen madera; para las versiones en aluminio,
finishes have wood edge details; aluminium Entwurfs und der Forschung im Bereich barnizadas satinadas o barnizadas
and satin-finish or glossy painted shelves von Materialien und Techniken. brillantes, los perfiles son negros.
88 PAB STUDIO KAIROS /01 MENSOLE / SHELVES THE STORAGE SYSTEMS 89

IN THE PICTURE: CHARLES CHAISE LONGUE


90 PAB STUDIO KAIROS /01 MENSOLE / SHELVES THE STORAGE SYSTEMS 91

IN THE PICTURE: J.J. POLTRONA_ARMCHAIR P60 POUF_OTTOMAN ALCEO_MAXALTO COLLECTION TAVOLO_TABLE


92 PAB STUDIO KAIROS /01 MENSOLE / SHELVES THE STORAGE SYSTEMS 93

Le mensole sospese, vincolate ad un The bench is only available in the wood Auf der nebenstehenden Seite sowie
apposito sistema di aggancio a parete, finishes and lengths 1200 mm - 47 / ” 1
4 auf der vorausgegangenen Doppelseite
garantiscono flessibilità e dimensioni a or 1800 mm - 70 / ”.
7
8 werden Regale und Bank in heller
misura grazie al loro modulo di 600 mm. gebürsteter Eiche mit kaffeefarbenen,
Nella pagina accanto e nella doppia Les étagères suspendues, reliées à un satiniert lackierten Rückwänden
pagina precedente, la composizione système spécial d’accrochage mural, verbunden. Die Bank ist nur in den
accosta mensole e panca in rovere chiaro garantissent flexibilité et dimensions sur Holzausführungen sowie in den Längen
spazzolato a schienali verniciati satinati mesure grâce à leur module de 600 mm. 1200 mm und 1800 mm erhältlich.
colore caffè. La panca è disponibile solo Sur la page à côté et sur la double page
nelle finiture legno e nelle lunghezze précédente, les étagères et le banc en Las baldas suspendidas, sujetadas a un
1200 mm o 1800 mm. chêne clair brossé de cette composition especial sistema de enganche a pared,
sont associés à des dossiers vernis satinés garantizan flexibilidad y dimensiones a
The wall mounted shelves are fixed to the couleur café. Le banc est disponible medida gracias a su módulo de 600 mm.
wall using a specially designed wall uniquement dans les finitions bois et dans En la página siguiente y en la doble
bracket, and the 600 mm - 23 / ” module
5
8 les longueurs de 1200 mm et 1800 mm. página anterior, la composición combina
guarantees flexibility and custom las baldas y el banco en roble claro
dimensions. On the facing page and on Die Mithilfe eines speziellen cepillado con las traseras barnizadas
the two previous pages, the composition is Wandbefestigungs-systems hängend satinadas en color café.
accompanied by shelves and a bench in montierten Regalelemente gewährleisten, El banco está disponible sólo en los
light brushed oak with back panels finished dank ihres 600 mm Moduls, Flexibilität acabados de madera y en las medidas
in satin-finish lacquer in a coffee colour. und maßgenaue Abmessungen. de 1200 mm o 1800 mm.

IN THE PICTURE: P60 POUF_OTTOMAN


/02 ANTE SCORREVOLI / SLIDING DOORS

Il tema della libreria può essere integrato closed storage elements and becoming a gleitet auf perfekt in die Struktur des Regals
con quello del contenimento risolto con dynamic element. integrierten Schienen und durchbricht auf
ante scorrevoli. L’anta scorrevole ad L diese Weise die Schemata des geradlinigen
rovesciata con apertura soft scorre sui Le thème de la librairie peut être associé à Bücherschranks und präsentiert mit der
binari perfettamente integrati nella celui du rangement réalisé par des portes Schaffung voller und leerer Volumen eine
struttura della mensola stessa e rompe coulissantes. La porte coulissante en L dynamischere Version.
così gli schemi della libreria lineare renversé avec une ouverture soft coulisse
generando volumi pieni e vuoti e sur des rails parfaitement intégrés à la La librería se puede integrar con la función
presentandosi in versione dinamica. structure de l’étagère et rompt ainsi avec de armario utilizando las puertas correderas.
les schémas de la librairie linéaire, générant La puerta corredera en forma de L invertida
The bookcase concept can be integrated des volumes pleins et vides et se présentant con abertura amortiguada, se desliza
with the storage concept by adding sliding dans la version dynamique. sobre las guías perfectamente integradas
doors. A reversed-L-shaped sliding door en la estructura de la balda misma y
with a soft closing system slides on tracks Das Thema des Bücherschranks kann mit rompe de esta manera los esquemas de
that are perfectly integrated into the shelf den Schrankfächern mit Schiebetüren una librería lineal, generando volúmenes
structure. It revolutionises the concept of vervollständigt werden. Die Schiebetür in abiertos y cerrados y presentándose con
the linear bookcase by creating open and der umgekehrten L-Form mit Softöffnung una apariencia dinámica.
96 PAB STUDIO KAIROS /02 ANTE SCORREVOLI / SLIDING DOORS THE STORAGE SYSTEMS 97

IN THE PICTURE: TERMINAL 1 CHAISE LONGUE


98 PAB STUDIO KAIROS /02 ANTE SCORREVOLI / SLIDING DOORS THE STORAGE SYSTEMS 99

L’anta scorrevole ad alto contenuto di on these pages, with decisively innovative verre noir. À la page suivante, la porte durchscheinenden Schimmer des
design e tecnologia può essere in vetro solutions, the look is very different from coulissante en L de grande dimension bronzierten Reflexglases beherrscht,
riflettente bronzato, riflettente bronzato traditional compositions. (disponible en une seule largeur: 1200 mm) das gut zur wüstenfarbenen, satinierten
verniciato, bianco perla, nero o in legno In the preceding page, the black brushed est caractérisée par la semi-transparence Ausführung passt.
verniciato satinato o lucido. oak shelf holds a single module door du verre réfléchissant bronzé qui se
Nelle tipologie compositive proposte in (available in two widths, 1200 mm - 47 / ”
1
4 coordonne bien avec la finition satinée La puerta corredera, de gran contenido de
queste pagine, con soluzioni decisamente and 1800 mm - 70 / ”.) in black glass.
7
8 couleur désert. diseño y tecnología, puede ser en vidrio
innovative, le facciate si distinguono dalle On the following page, the large square reflectante color bronce, reflectante color
tipologie tradizionali. module door (available in only one width Die Schiebetür mit hohem Design- und barnizado bronce, blanco perla, negro o en
Nelle pagine precedenti la mensola in of 1200 mm1200 mm - 47 / ” ) is semi-
1
4 Technologie-Gehalt kann aus bronziertem madera barnizada satinada o brillante.
rovere nero spazzolato ospita l’anta ad transparent with bronze reflective glass Reflexglas, lackiertem bronziertem En los ejemplos de composición que se
un modulo (disponibile in due larghezze that goes well with the satin lacquered Reflexglas, perlweiß, schwarz sowie aus proponen en estas páginas, con soluciones
1200 mm e 1800 mm) in vetro nero. deserto finish. satiniertem oder glänzend lackiertem sin duda innovadoras, los planos
Nella pagina successiva l’anta a modulo Holz bestehen. In den auf diesen Seiten verticales se distinguen de las tipologías
quadrato di grande dimensione (disponibile La porte coulissante à fort contenu de vorgestellten Kombinationsmöglichkeiten tradicionales.
in una sola larghezza 1200 mm) è design et de technologie peut être en verre mit deutlich innovativen Lösungen En las páginas anteriores, la balda en roble
caratterizzata dalla semitrasparenza del réfléchissant bronzé, réfléchissant bronzé unterscheiden sich die Fronten von den negro cepillado aloja la puerta de un
vetro riflettente bronzato che ben si coordina verni, blanc perle, noir ou en bois verni traditionellen Gestaltungsformen. módulo (disponible en dos medidas de
con la finitura satinata colore deserto. satiné ou brillant. Dans les types de Auf den vorhergehenden Seiten beherbergt 1200 mm y 1800 mm) en vidrio negro.
compositions proposés ici, avec des das Regal aus schwarzem, gebürstetem En la página siguiente, la puerta de módulo
The sliding door with a high content of solutions décidément innovantes, les Eichenholz eine einteilige Tür (lieferbar in cuadrado de grandes proporciones
design and technology can be in glass faces se distinguent des types traditionnels. den Breiten 1200 mm und 1800 mm) (disponible en una sola medida de 1200
(in bronze reflective, reflective bronze Sur les pages précédentes, l’étagère en aus schwarzem Glas. mm de ancho) se caracteriza por la
black painted, pearl white or black) or chêne noir brossé accueille la porte Auf der nächsten Seite wird die große semitransparencia del cristal reflectante
wood with a satin or glossy lacquer finish. coulissante en L (disponible en deux Tür mit quadratischem Modul (nur in der color bronce que tan bien se coordina
In the compositions typologies presented largeurs: 1200 mm et 1800 mm) en Breite 1200 mm lieferbar) vom zart con el acabado satinado color desierto.
100 PAB STUDIO KAIROS /02 ANTE SCORREVOLI / SLIDING DOORS THE STORAGE SYSTEMS 101

IN THE PICTURE: SEVEN TAVOLO_TABLE


102 PAB STUDIO KAIROS /02 ANTE SCORREVOLI / SLIDING DOORS THE STORAGE SYSTEMS 103

IN THE PICTURE: LINK TAVOLO_TABLE P60 POUF_OTTOMAN EL SEDIA_CHAIR


104 PAB STUDIO KAIROS /02 ANTE SCORREVOLI / SLIDING DOORS THE STORAGE SYSTEMS 105

Un’idea contemporanea della the ultimate touch of sliding doors étagères dotées d’un système de in die Profile integrierten Gleitsystem
componibilità, basata su un sistema di designed to be freely positioned between coulissement parfaitement intégré avec ausgestattet sind.
mensole e contenitori, si completa con shelves fitted with a sliding system that les profils.
ante scorrevoli posizionabili liberamente integrates perfectly into the profiles. Una idea contemporánea de la
tra le mensole dotate di un sistema Eine moderne Art der Kombinierbarkeit, modularidad, basada en un sistema de
di scorrimento perfettamente integrato Une idée contemporaine de la modularité, die auf einem System aus Regalen und baldas y contenedores, se completa con
con i profili. basée sur un système d’étagères et Schränken basiert. Ergänzt werden diese puertas correderas que pueden colocarse
d’éléments de rangement, complétée durch Schiebetüren, die nach Belieben libremente entre las baldas dotadas de un
A contemporary idea based on a system par des portes coulissantes pouvant zwischen den Konsolen positioniert sistema de deslizamiento perfectamente
of shelves and storage units now has être positionnées librement entre les werden können und mit einem perfekt integrado con los perfiles.

IN THE PICTURE: P60 POUF_OTTOMAN


/03 CONTENITORI SOSPESI / SUSPENDED STORAGE UNITS

Volumi puri, linee essenziali, componibilità Thanks to the great number of compositions possibilité d’installer des dessus en verre, Komposition, die in dem Aufsatz aus
assoluta, Pab è un sistema di elementi and sizes of the modules, they can be agencés dans un salon contemporain schwarzem Glas ein weiteres
pensati per organizzare lo spazio giorno installed off centre, combining double and comme dans cette composition peintée charakteristisches Element hat.
con la massima efficacia. single elements with drawers or flap doors. brillante désert qui possède un élément
Una prima serie di contenitori appesi ha They can be fitted with glass tops, set supplémentaire de caractérisation comme Volúmenes puros, líneas esenciales,
la medesima profondità delle mensole into contemporary living rooms, like this le dessus en verre noir. modularidad absoluta, Pab es un sistema
di mm 390. Grazie alla numerose varianti composition in glossy deserto lacquer de elementos ideados para organizar el
tipologiche e dimensionali dei contenitori, which has another specific characteristic, Reine Volumen, schlichte Linien, absolute espacio de día con la mayor eficacia.
essi possono essere anche disallineati, the black glass top. Kombinierbarkeit - Pab ist ein System von Una primera serie de muebles
accostando elementi doppi e singoli a Elementen, das kreiert wurde, um den contenedores suspendidos de misma
cassetti o con anta a ribalta, attrezzabili Avec ses volumes purs, ses lignes Wohnbereich mit höchster Effizienz profundidad que las baldas de 390 mm.
con piani di vetro, ambientati in un living essentielles, sa composabilité absolue, organisieren zu können. Gracias a las numerosas variedades de
contemporaneo come in questa Pab est un système d’éléments conçus Eine erste Serie an Hängeschränken hat muebles contenedores en cuanto a
composizione verniciata lucida deserto pour organiser l’espace jour avec la plus die gleiche Tiefe der Regale, und zwar tipología y dimensiones, pueden obtenerse
che ha un ulteriore elemento di grande efficacité. Une première série de 390 mm. Dank der zahlreichen Varianten tambien composiciones desalineadas,
caratterizzazione come il top in vetro nero. éléments de rangement suspendus a la hinsichtlich Arten und Größe der Schränke combinando elementos dobles y sencillos,
même profondeur que les étagères de können diese auch frei kombiniert con cajones o con puerta basculante.
Pure volumes. Clean lines. Endless 390 mm. Grâce aux nombreuses variantes werden, wobei doppelte und einzelne Se pueden equipar con tapas en vidrio
configurations. Pab is a system of typologiques et dimensionnelles des Schubladenelemente oder Schränke mit en el marco de un living contemporáneo
elements created to organise living areas éléments de rangement, ils peuvent Klapptür kombiniert werden, die mit como en esta composición barnizada
with maximum efficiency. A first series également être désalignés, associant des Glasplatten ausgestattet sind, das alles brillante color desierto que presenta un
of wall munted modules the same depth éléments doubles et simples à des tiroirs in einem modernen Wohnzimmer wie elemento de caracterización ulterior,
as the shelves, 390 mm - 15 / ” .
3
8 ou à une porte rabattables, avec la in dieser wüstenfarben glanzlackierten como la encimera en vidrio negro.
108 PAB STUDIO KAIROS /03 CONTENITORI SOSPESI / SUSPENDED STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 109

IN THE PICTURE: LANDSCAPE CHAISE LONGUE P60 POUF_OTTOMAN OVERSCALE CANDLES_OBJECT COLLECTION, CANDELA_CANDLE
110 PAB STUDIO KAIROS /03 CONTENITORI SOSPESI / SUSPENDED STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 111

Una composizione sospesa e bronze back painted glass flap doors on peinture brillante blanche des tiroirs et Aluminium der Regale.
cromaticamente suggestiva alterna al the storage units contrast with the white à la finition plus technique en aluminium
volume di contenimento due file di mensole. glossy lacquer finish of the drawers and satiné des étagères. Una composición suspendida y
Colori e materiali diversamente abbinati, the aesthetically more high tech satined cromáticamente sugestiva alterna el
dal vetro riflettente bronzato verniciato aluminium finish of the shelves. Eine farblich reizvolle Komposition aus volumen con función de almacenaje
delle ante a ribalta dei contenitori, alla Hängeelementen, bei der sich das con dos filas de estantes.
verniciatura lucida colore bianco dei Une composition suspendue et suggestive Schrankvolumen mit zwei Regalreihen Colores y materiales se combinan de
cassetti sino alla finitura più tecnica in du point de vue chromatique alterne le abwechselt. diferentes maneras: desde el vidrio
alluminio satinato delle mensole. volume de rangement et deux rangées Verschieden kombinierte Farben und reflectante color bronce barnizado de
d’étagères. Materialien, vom lackierten, bronzierten las puertas basculantes de los muebles,
A chromatically suggestive wall mounted Des couleurs et des matériaux associés Glas der Schränke mit Klapptür bis pasando por el barnizado brillante
composition alternates between the de façon différente, du verre hin zur weißen, glänzenden Lackierung color blanco de los cajones, hasta el
storage module and two rows of shelves. réfléchissant bronzé verni des éléments der Schubladen und zur technologisch acabado más “técnico” en aluminio
Contrasting colours and materials: de rangement à porte rabattable à la anmutenden Gestaltung aus satiniertem satinado de las baldas.
112 PAB STUDIO KAIROS /03 CONTENITORI SOSPESI / SUSPENDED STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 113

Elementi singoli verticali possono essere composition on the wall. These pictures des couleurs différentes et munis Hängeelemente an Werke der
utilizzati come totem componendo show them in different coloured elements d’étagères, les éléments verticaux Minimalkunst.
graficamente una parete. In queste mixed together and accessorised with suspendus renvoient à l’art minimaliste.
immagini, gli elementi verticali sospesi shelves. The wall mounted vertical Se pueden utilizar elementos verticales
sono attrezzati a ripiani e, accostati tra elements create a look of minimalist art. Vertikale Einzelelemente können wie ein sueltos como tótems, componiendo
loro in diversi colori, rimandano all’arte Totem zur graphischen Wandgestaltung gráficamente una pared.
minimalista. Des éléments verticaux simples peuvent verwendet werden. En estas imágenes, combinados entre
être utilisés comme des totems à former Mit ihren verschiedenen ellos en colores diferentes y equipados
Single vertical elements can be used like une composition graphique sur le mur. Farbkombinationen und der Ausstattung con estantes, los elementos verticales
totems to put together a graphic Sur ces images, associés entre eux dans mit Einlegeböden erinnern die vertikalen suspendidos evocan el arte minimalista.
/04 CONTENITORI A TERRA / FLOOR STORAGE UNITS

Linee sobrie ed essenziali, dove si nickel coloured steel base-frames. untergliedertes System, zu dem auch
connotano il gusto per la ricerca, sono la Bodenschränke mit einer Tiefe von
vocazione del sistema Pab. Articolata in Des lignes sobres et essentielles qui 575 mm gehören, die auf Sockeln aus
numerosi configurazioni, Pab si presenta rencontrent le goût pour la recherche sont schwarzem eloxiertem Aluminium oder
anche come un sistema di contenitori a la vocation du système Pab. Articulée auf nickelfarbigen Stahlgestellen auf
terra di profondità 575 mm - 22 / ”,5
8 autour de nombreuses configurations, dem Boden stehen.
appoggiati su zoccoli in alluminio anodizzato Pab se présente également comme un
nero o basamenti in acciaio colore nickel. système d’éléments de rangement au Las líneas sobrias y esenciales,
sol d’une profondeur de 575 mm, posés connotación del gusto por la investigación,
Sober, clean lines that show the drive for au sol sur des socles en aluminium son la vocación del sistema Pab.
research are the vocation of the Pab system. anodisé noir ou sur des socles en acier Articulada con numerosas configuraciones,
Pab can be arranged in several different couleur nickel. Pab se presenta también como un sistema
configurations. de muebles contenedores a suelo con
It also can be used as a system of floor Schlichte und strenge Linien, wo der una profundidad de 575 mm, que van
standing storage containers with a depth Geschmack für die Forschung erkennbar apoyados sobre zócalos de aluminio
of 575 mm, set on the floor on black ist, zeichnen das Pab-System aus. anodizado negro o sobre bases de acero
anodized aluminium baseboards or on Pab ist ein in zahlreiche Konfigurationen color níquel.
116 PAB STUDIO KAIROS /04 CONTENITORI A TERRA / FLOOR STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 117

IN THE PICTURE: TUFTY-TIME SISTEMA DI SEDUTE_SEATING SYSTEM SERIE UP 2000 SISTEMA DI SEDUTE_SEATING SYSTEM
FAT-FAT TAVOLINO_SMALL TABLE
118 PAB STUDIO KAIROS /04 CONTENITORI A TERRA / FLOOR STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 119

Nei contenitori ad anta a ribalta diverse le The special crystal used on the door front socle en acier couleur nickel, sont vernis Seiten sind die Schrankelemente mit
attrezzature: dai ripiani in vetro, ai cassetti of the audio-video and home theatre en blanc plâtre brillant et le dessus est Klapptür auf einem Sockel montiert und
in alluminio attrezzati con divisori per il equipment compartments allows the satiné noir tout comme l’étagère. bestehen aus gebürstetem, schwarzem
contenimento dei CD e DVD ed un sistema remote signal to pass through and reach Dans les compositions suivantes, les Eichenholz mit schwarzen Glastüren.
di canaline e scatole passacavi facilmente the devices. On the previous pages, the éléments de rangement à porte rabattable,
ispezionabili che risolvono con efficacia il composition with flap door modules and montés sur un socle, sont en chêne noir Para los muebles contenedores con puerta
passaggio dell’antiestetico groviglio di cavi. drawer units, mounted on a nickel brossé avec des portes en verre noir. basculante existen diferentes
Il vetro speciale dell’anta, che chiude i coloured steel base, are finishd in glossy equipamientos: desde los estantes de vidrio,
vani destinati alle apparecchiature chalk white lacquer and have a black Für die Schränke mit Klapptür sind a los cajones de aluminio equipados con
multimediali, permette il passaggio del glass top. In the following pages, the flap verschiedene Ausstattungen verfügbar: separadores para poder guardar CDs y
comando a distanza senza ostacolare il door containers are mounted on a plinth, von Glasböden bis hin zu DVDs y un sistema de canaletas y cajas
segnale del telecomando. and finished in black brushed oak with Aluminiumschubladen mit Trennwänden pasacables de fácil acceso que resuelven
Nelle pagine precedenti, la composizione doors in black glass. für die Aufnahme von CDs und DVDs con eficacia el problema de los antiestéticos
con elementi ad anta a ribalta e a cassetto, sowie einem leicht einsehbaren cables. El vidrio especial de la puerta,
montati su basamento in acciaio colore On propose différents équipements Kanal- und Kabelkastensystem, das eine que cierra los espacios destinados a los
nickel, sono verniciati bianco gesso lucido pour les éléments de rangement à porte elegante Lösung für die Kabeldurchführung aparatos multimedia, permite el
ed hanno il top in cristallo nero. rabattable: étagères en verre, tiroirs en ohne unschönes Kabelgewirr darstellt. accionamiento del mando a distancia sin
Nelle pagine successive, la composizione aluminium équipés de divisions pour le Das Spezialglas der Schiebetür, hinter obstaculizar su señal. En las páginas
con contenitori ad anta a ribalta, montati rangement des CD et des DVD et un welcher sich die Fächer für die anteriores, la composición de elementos
su zoccolo, sono in rovere nero spazzolato système de goulottes et de boîtes passe- Multimedia-Geräte befinden, ermöglicht con puerta basculante y con cajón,
con ante in vetro nero. câble facilement inspectables qui die Verwendung der Fernbedienung, da montados sobre base de acero color
résolvent efficacement le passage de deren Signale nicht behindert werden. níquel, tiene un acabado barnizado
Containers with flap doors can have the faisceaux de câbles anti-esthétiques. Die vorhergehenden Seiten zeigen eine color blanco yeso brillante y el tablero
option for include various accessories: La porte des compartiments des Komposition aus Elementen mit Klapptür de apoyo es de cristal negro.
glass shelves, aluminium drawers fitted appareils multimédias arbore un verre und Schublade auf einem Gestell aus En las páginas siguientes, la composición
with dividers for CDs and DVDs and a spécial, qui laisse passer les signaux glanzverchromtem Stahl und glänzend de muebles contenedores con puerta
system of cable ducts and boxes that de la télécommande. Dans la première gipsweißer Lackierung, während das basculante, montados sobre un zócalo,
are easy to open to effectively solve the composition, les éléments à porte Deckelement aus schwarzem Glas besteht. tiene un acabado en roble negro cepillado
problem of unsightly tangled wiring. rabattable et à tiroir, montés sur une In der Komposition auf den folgenden con puertas de vidrio negro.
120 PAB STUDIO KAIROS /04 CONTENITORI A TERRA / FLOOR STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 121

IN THE PICTURE: GRANDE PAPILIO POLTRONA E POUF_ARMCHAIR AND OTTOMAN FAT-FAT VASSOIO_TRAY
OBJECT COLLECTIONS: JOKER VASI_VASES OVERSCALE CANDLES CANDELA_CANDLE
122 PAB STUDIO KAIROS /04 CONTENITORI A TERRA / FLOOR STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 123

La vasta componentistica del sistema Pab mounted on nickel coloured steel bases à porte rabattable. À la page suivante, la man zwei Regale neben die zwei
permette diversi abbinamenti tipologici. are matched with a double row of wall même composition est allégée par Hängebehälter stellt.
In questa composizione, i contenitori a hung modules with flap doors. l’association de deux volumes suspendus,
cassetti montati su basamenti in acciaio On the next page, the same composition dont un avec etagères. La gran cantidad de componentes del
colore nickel, si abbinano ad una doppia appears lighter when two wall mounted sistema Pab permite realizar diferentes
fila di contenitori sospesi ad anta a ribalta. units are matched with two shelves. Das umfassende Systemangebot der combinaciones tipológicas.
Nella pagina successiva, la stessa Pab-Komponenten ermöglicht En esta composición, los muebles con
composizione si alleggerisce accostando La variété des composants du système Kombinationen verschiedenster Art. cajones montados sobre base de acero
due mensole ai due volumi sospesi. Pab permet plusieurs combinaisons Diese Komposition verbindet auf color níquel se combinan con una doble
typologiques. Dans cette composition, glanzverchromte Stahlgestelle montierte fila de muebles suspendidos con puerta
The vast number of components les éléments de rangement montés Schubladenschrankelemente mit einer basculante. En la página siguiente, la
available in the Pab system allows for sur de socles en acier couleur nickel Doppel reihe Hängeschränke mit misma composición aparece más
many different configurations. sont associés à une double rangée Klapptür. Auf der nächsten Seite wird ligera al combinar los dos volúmenes
In this composition, drawer units d’éléments de rangement suspendus die gleiche Komposition leichter, indem suspendidos, con dos baldas.
124 PAB STUDIO KAIROS /04 CONTENITORI A TERRA / FLOOR STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 125

IN THE PICTURE: LAZY ’05 SEDIA_CHAIR


/05 SCHIENALI E SCHIENALI AUDIOVIDEO / BACK PANELS AND AUDIO-VIDEO BACK PANELS

Schienali di varie misure, in fibra di any audio-video connection. lackiert, helles gebürstetes Eichenholz,
cellulosa che supportano il peso e All back panels have one or more schwarzes gebürstetes Eichenholz,
l’ancoraggio dei sistemi audiovisivi, sono cableway boxes. graues Eichenholz und Räuchereiche.
accostati con disinvoltura a mensole e Die Verwendung des besonderen
contenitori. Sono disponibili nelle finiture: Des dossiers de différentes dimensions Befestigungssystems an der Wand für
verniciato satinato, verniciato lucido, en fibre de cellulose, associés de façon die Hängelemente gestattet die
rovere chiaro spazzolato, rovere nero désinvolte entre les étagères et les Kabeldurchführung für jeden
spazzolato, rovere grigio e rovere fumigato. éléments de rangement, qui supportent Geräteanschluss.
Per gli elementi sospesi, l’utilizzo del le poids et l’ancrage des systèmes Alle Rückwände sehen eine
particolare sistema strutturale di aggancio audiovisuels. Ils sont disponibles dans Kabeldurchführung oder mehrere
a muro, permette il passaggio di cavi per les finitions: verni satiné, verni brillant, Kabeldurchführungen vor.
qualsiasi collegamento audiovisivo. chêne clair brossé, chêne noir brossé,
Tutti gli schienali prevedono uno o più chêne gris et chêne fumé. Traseras de diferentes medidas, en
accessori passacavi. L’utilisation d’un système structurel fibra de celulosa que soportan el peso y
spécial d’accrochage mural pour les el anclaje de los sistemas audiovisuales,
Various sizes of back panels, in solid éléments suspendus permet le passage se combinan con desenvoltura a las
laminates, support the weight and des câbles pour tout raccordement baldas y a los muebles contenedores.
provide storage for the audio-video audiovisuel.Tous les dossiers prévoient une Están disponibles en los acabados:
systems, and are easily matched with boîte ou plusieurs boîtes passe-câbles. barnizado satinado, barnizado brillante,
shelves and storage units. roble claro cepillado, roble negro
These items are available in the following Rückwände in verschiedenen Größen cepillado, roble gris y roble ahumado.
finishes: satin and glossy lacquer, light aus Zellulosefaser, die das Gewicht und El empleo del especial sistema
brushed oak, black brushed oak, grey die Verankerung der Multimedia-Geräte estructural de anclaje a la pared para
oak and smoked oak. tragen, werden hier lässig mit Regalen los elementos suspendidos permite el
The wall hung elements are fixed to the und Schrankelementen kombiniert. paso de los cables para cualquier
wall with a particular structural anchoring Sie sind in folgenden Ausführungen conexión audiovisual. Todas las traseras
system that accommodates cables for erhältlich: satiniert lackiert, glänzend preveen una o varias cajas pasacables.
128 PAB STUDIO KAIROS /05 SCHIENALI E SCHIENALI AUDIOVIDEO / BACK PANELS AND AUDIO-VIDEO BACK PANELS THE STORAGE SYSTEMS 129

In questa composizione, lo schienale dossiers couleur anthracite satiné vernis.


audiovideo con TV sospesa, è affiancato Les éléments au sol sont dotés de portes
da mensole verniciate satinate colore rabattables en finition blanc platre brillant
grigio fumo, attrezzate con la grande vernis avec le dessus en finition anthracite
anta scorrevole a L rovesciata in vetro satiné vernis.
verniciato bianco perla.
A terra, i contenitori a cassetti montati Diese Komposition platziert die Multimedia-
su zoccolo in alluminio colore nero, sono Rückwand mit hängend angeordnetem
verniciati satinati colore grigio fumo. TV-Gerät neben rauchgrau satiniert
Alla pagina successiva, lo schienale lackierten Regalen, die mit einer großen
audiovideo è inserito tra due mensole e Schiebetür in umgekehrter L-Form aus
due schienali verniciati satinato colore perlweiß lackiertem Glas ausgestattet sind.
antracite. I contenitori a terra sono In Bodennähe sind auf einem schwarz
dotati di ante a ribalta verniciate lucide lackierten Sockel montierte
bianco gesso con top verniciato satinato Schubladenelemente in rauchgrau
colore antracite. satiniert lackierter Ausführung.
Auf folgender Seite wird die Multimedia-
In this composition, the audio-video Rückwand flankiert von zwei Regalen
back panel with the wall hung TV is und zwei Rückwänden mit Anthrazit
accompanied by shelves, in a satin satinierter Lackierung.
lacquer smoke grey finish, accessorised Die Schrankelemente in Bodennähe
with a large reversed-L-shaped sliding sind mit lackierten Klapptüren Gips-weiß
door in pearl white glass. On the floor, satiniert und Deckelement Anthrazit
a drawer unit on a black baseboard are satinierter Lackierung bestückt.
in smoke grey satined laquer.
On the next page, the audio-video back En esta composición, la trasera audio/
panel is inserted between two shelves vídeo con la TV suspendida va intercalada
and two back panels in anthracite entre las baldas barnizadas satinadas en
satined lacquer. Floor standing modules color gris humo, equipadas con la gran
have a painted flap door in chalk white puerta corredera en forma de L invertida
glossy lacquer with a top in anthracite de cristal barnizado color blanco perla.
satined lacquer. Apoyados en el suelo, los muebles
contenedores con cajones montados sobre
Dans cette composition, le dossier zócalo de aluminio color negro, están
audiovisuel, avec le téléviseur suspendu, barnizados satinados en color gris humo.
est installé entre les étagères vernies En la página siguiente, la trasera audio/
satinées gris fumée équipées de la vídeo se encuentra intercalada entre
grande porte coulissante en L renversé dos baldas y dos traseras barnizadas en
en verre vernis blanc vernis perle. color antracite satinado.
Au sol, les éléments de rangement à Los muebles contenedores que apoyan
tiroirs montés sur un socle de couleur noir, en el suelo están dotados de puertas
sont vernis satinés couleur gris fumée. basculantes barnizadas blanco yesso
À la page suivante, le dossier audiovisuel lucido con tablero de apoyo en
est inséré entre deux étagères et deux barnizado satinado color antracite.
130 PAB STUDIO KAIROS /05 SCHIENALI E SCHIENALI AUDIOVIDEO / BACK PANELS AND AUDIO-VIDEO BACK PANELS THE STORAGE SYSTEMS 131

IN THE PICTURE: FRANK TAVOLINO_SMALL TABLE


/06 PIANI MULTIFUNZIONALI / MULTIPURPOSE TOPS

Esporre, sorreggere, appoggiare; direction to either increase or reduce the Wandsysteme mit dünnen Brettern von
il sistema Pab si arricchisce di piani size of the underlying area (see page 162). geringer Tiefe.
multifunzionali di forte spessore e Dank besonderer technischer Lösungen
di pannelli a muro con mensole dallo Exposer, soutenir, poser: le système Pab und Materialien ist die Montagerichtung
spessore sottile e profondità ridotte. s’enrichit de plateaux multifonctionnels wählbar, so dass man das
Una particolare soluzione tecnica e de forte épaisseur et de panneaux muraux darunterliegende Fach vergrößern bzw.
di materiali dà la possibilità di scegliere avec des étagères de fine épaisseur et verkleinern kann (siehe S. 162).
il verso del montaggio per aumentare de profondeurs réduites.
o ridurre la dimensione del vano Une solution technique et de matériaux Exponer, soportar, apoyar; el sistema
sottostante (vedi pag. 162). particulière donne la possibilité de choisir Pab se enriquece con tableros
le sens de montage pour augmenter ou multifuncionales de gran espesor y con
Designed for displaying, supporting and réduire les dimensions du compartiment paneles de pared dotados de baldas de
placing accessories: the Pab system is sous-jacent (voir la page 162). fino espesor y profundidad reducida.
enriched with thick multipurpose counter Una especial solución técnica y de
tops and wall-mounted panels fitted Zur Ausstellung, als Halterung oder als materiales ofrece la posibilidad de elegir
with thin narrow shelves. Ablage: das System Pab wird mit la dirección del montaje para aumentar
The original technical solution and choice multifunktionsplatten Regalböden von o reducir el tamaño del compartimento
of materials offers the choice of assembly hoher Dicke ergänzt, sowie durch que se encuentra debajo (véase pág. 162).
134 PAB STUDIO KAIROS /06 PIANI MULTIFUNZIONALI / MULTIPURPOSE TOPS THE STORAGE SYSTEMS 135

IN THE PICTURE: ANDY ’13 DIVANO_SOFA


136 PAB STUDIO KAIROS /06 PIANI MULTIFUNZIONALI / MULTIPURPOSE TOPS THE STORAGE SYSTEMS 137

IN THE PICTURE: LANDSCAPE CHIASE LONGUE FAT-FAT TAVOLINO_SMALL TABLE PYLLON SGABELLO_STOOLS
138 PAB STUDIO KAIROS /06 PIANI MULTIFUNZIONALI / MULTIPURPOSE TOPS THE STORAGE SYSTEMS 139

Piani di appoggio multifunzionali e with floor standing storage units fitted Le tiroir inférieur peut être équipé d’une Aluminium für CD und DVD versehen
pannelli per arredare la zona giorno si with fully extractible drawers and slow série d’éléments de séparation en werden.
accostano a contenitori a terra dotati closures. The bottom drawer may be aluminium porte-CD et porte-DVD.
di cassetti ad estrazione totale e con fitted with a series of aluminium Tableros de apoyo multifuncionales y
chiusure ammortizzate. partitions frames for CD’s and DVD’s. Multifunktionale Ablageflächen und paneles para decorar la zona de estar,
Il cassetto inferiore puo’ essere Einrichtungssysteme für den combinados con contenedores apoyados
attrezzato con una serie di divisori in Des plans d’appui multifonctionnels et Wohnbereich neben Bodenschränken al suelo y dotados de extracción total
alluminio porta cd e dvd. des panneaux pour meubler le séjour se mit komplett herausziehbaren y cierres amortiguados.
mêlent à des éléments de rangement au Schubladen und gedämpfter Schließung. El cajón inferior puede equiparse con
Multipurpose tops counter tops and panels sol dotés de tiroirs à extraction totale et Die untere Schublade kann mit una serie de separadores de aluminio
designed to furnish living areas merge de fermetures amorties. verschiedenen Trennwänden aus porta cd y dvd.
140 PAB STUDIO KAIROS /06 PIANI MULTIFUNZIONALI / MULTIPURPOSE TOPS THE STORAGE SYSTEMS 141

IN THE PICTURE: TUFTY-TIME POUF_OTTOMAN FRANK POUF_OTTOMANS


142 PAB STUDIO KAIROS /07 ESEMPI DI COMPOSIZIONI / EXAMPLES OF COMPOSITIONS THE STORAGE SYSTEMS 143

PB001 PB003

L 3600 MM L 141 3/4”  A
H 1252 MM H 49 1/4” L 3600 MM L 141 3/4” 
 
P 450 MM D 17 3/4”  H 1252 MM H 49 1/4” 
 P 450 MM D 17 3/4” 

 A
B


L 3600 MM L 141 3/4”




 


H 310 MM H 12 1/4”



P 630 MM D 24 3/4”

 

 







  B







       
FOTO/PHOTO


P. 128/129
   
  
  
 
     
CONFIGURAZIONE   




     

 



PRESENTE A LISTINO



 
EXAMPLE OF COMPOSITION







INCLUDED IN THE PRICELIST

 




 





PB002 
PB004 


 

 
L 3600 MM L 141 3/4”  A
  
H 1252 MM H 49 1/4” L 3600 MM L 141 3/4” 
 

P 450 MM D 17 3/4”  H 780 MM H 30 3/4”

 

 
P 450 MM D 17 3/4”





A
 

B
L 3600 MM L 141 3/4”


 


 
H 310 MM H 12 1/4”



P 630 MM D 24 3/4”





  B




      


    
  
 
 

CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE




  


 
 

  


 


PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO


 

EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION



INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST










144 PAB STUDIO KAIROS /07 ESEMPI DI COMPOSIZIONI / EXAMPLES OF COMPOSITIONS THE STORAGE SYSTEMS 145



PB005  PB007 





 
A
 A  
L 3600 MM L 141 3/4” 
  L 3600 MM L 141 3/4”  
H 472 MM H 18 5/8”   H 1252 MM H 49 1/4”
 
P 450 MM D 17 3/4”   P 450 MM D 17 3/4”


A   




B B


A
L 3600 MM L 141 3/4” L 3600 MM L 141 3/4”




H 595 MM H 23 3/8” H 310 MM H 12 1/4”



 
P 575 MM D 22 5/8” P 630 MM D 24 3/4”







B








B


FOTO/PHOTO
      

P. 120/121
     
     
CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE



     






PRESENTE A LISTINO PRESENTE A LISTINO




EXAMPLE OF COMPOSITION EXAMPLE OF COMPOSITION



INCLUDED IN THE PRICELIST INCLUDED IN THE PRICELIST

 




 




PB006  PB008 

   
 
A
 
A
   
L 3600 MM L 141 3/4”  L 3600 MM L 141 3/4”
 
H 780 MM H 30 3/4”
  H 780 MM H 30 3/4”  
P 415 MM D 16 3/8”   P 415 MM D 16 3/8”  
   



B   B
L 3600 MM L 141 3/4” L 3600 MM L 141 3/4”


A



H 450 MM H 17 3/4” H 455 MM H 17 7/8”


P 630 MM D 24 3/4” P 630 MM D 24 3/4”



 
B

   


   
      
     
CONFIGURAZIONE   




  




  




PRESENTE A LISTINO
     




EXAMPLE OF COMPOSITION



 

INCLUDED IN THE PRICELIST







 





 



 




146 PAB STUDIO KAIROS /07 ESEMPI DI COMPOSIZIONI / EXAMPLES OF COMPOSITIONS THE STORAGE SYSTEMS 147

PB010 PB021
A A
L 2400 MM L 94 1/2” L 4200 MM L 165 3/8”
 
H 1170 MM H 46”
 
H 780 MM H 30 3/4”  
P 415 MM D 16 3/8” P 415 MM D 16 3/8”  
 
B   B  


 
L 2400 MM L 94 1/2” L 4200 MM L 165 3/8”
H 310 MM H 12 1/4”   H 450 MM H 17 3/4”
A



P 630 MM D 24 3/4” P 630 MM D 24 3/4”


A







  B


B


   
   
     
     




 

     




 












PB020 PB022 
 
L 3600 MM L 141 3/4”
 A

H 1170 MM H 46
 L 4200 MM L 165 3/8”
   
P 415 MM D 16 3/8” H 1170 MM H 46”  
 P 415 MM D 16 3/8”   
  


B
L 2700 MM L 106 1/4”
  


H 310 MM H 12 1/4”


A


P 630 MM D 24 3/4”

 






 


B

     


 
     
     




 


     


 








148 PAB STUDIO KAIROS /07 ESEMPI DI COMPOSIZIONI / EXAMPLES OF COMPOSITIONS THE STORAGE SYSTEMS 149



PB023 



 PB025
   
A   L 4800 MM L 189”
L 4200 MM L 165 3/8”
  H 780 MM H 30 3/4”
 
H 1174 MM H 46 1/4”     P 450 MM D 17 3/4”
P 445 MM D 17 1/2”



   
A
B






L 4200 MM L 165 3/8”



H 450 MM H 17 3/4”
P 575 MM D 22 5/8” 






 

 

   

 


B




  
    


      
     
   FOTO/PHOTO




  


 
  

 
   
P. 96/97
     




 

















PB024 PB026 

 



L 4200 MM L 165 3/8”  A



 

H 1564 MM H 61 5/8” L 3000 MM L 118 1/8”
P 265 - 415 MM D 10 3/8” - 16 3/8”
 H 472 MM H 18 5/8”

  
 
 P 450 MM D 17 3/4”

B
L 3000 MM L 118 1/8”


H 472 MM H 18 5/8”


P 450 MM D 17 3/4” A









 
 B
  
 
 

   
  
 
  









 








  


 
150 PAB STUDIO KAIROS /07 ESEMPI DI COMPOSIZIONI / EXAMPLES OF COMPOSITIONS THE STORAGE SYSTEMS 151

PB027 PB029 



L 4800 MM L 189” L 3600 MM L 141 3/4” 
H 1215 MM H 47 7/8”  H 1205 MM H 47 1/2”   
P 450 MM D 17 3/4” P 585 MM D 23” 
   
   
   






 



 




 
    
  
     
     




     



 


 



 



PB028 
PB030 
L 3600 MM L 141 /4”
3
 L 3600 MM L 141 /4”
3

H 1174 MM H 46 1/4”  H 780 MM H 307 1/8” 
P 450 MM D 17 3/4” P 585 MM D 230 3/8”
 





  






 
 
   
 
   
   



   


 



 






152 PAB STUDIO KAIROS /07 ESEMPI DI COMPOSIZIONI / EXAMPLES OF COMPOSITIONS THE STORAGE SYSTEMS 153



PB031 



PB033
 

  
A

 

A
L 3600 MM L 141 3/4” L 400 MM L 15 3/4”

 
 A B C
H 1174 MM H 46 1/4” H 1954 MM H 76 7/8”
P 415 MM D 16 3/8” P 415 MM D 16 3/8”
A


B B


L 2400 MM L 194 1/2” L 400 MM L 15 3/4”
H 450 MM H 17 3/4” H 1954 MM H 76 7/8”






P 585 MM D 23” P 415 MM D 16 3/8”





C


L 2400 MM L 94 1/2”
H 1954 MM H 76 7/8”
P 415 MM D 16 3/8”









B



 
 
 

 





 






















PB032 

PB034 A B C 


B   A
L 3600 MM L 141 3/4”  L 400 MM L 15 3/4”
H 784 MM H 30 7/8”   H 1954 MM H 76 7/8”
P 585 MM D 23”   P 415 MM D 16 3/8”
A
A
   B





L 2400 MM L 194 1/2” L 400 MM L 15 3/4”
H 450 MM H 17 3/4” H 1954 MM H 76 7/8”





P 585 MM D 23” P 415 MM D 16 3/8”


C
L 3600 MM L 141 3/4”



H 1215 MM H 47 7/8”
P 415 MM D 16 3/8”
 B



D
D

  L 3600 MM L 141 /4”   



3

H 1954 MM H 76 7/8”
 P 630 MM D 24 3/4”   
   





   












154 PAB STUDIO KAIROS /08 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 155

FINITURE / FINISHES
LACCATURE SATINATE (VERNICI ALL’ACQUA) E LUCIDE (VERNICI POLIURETANICHE) /

Alluminio anodizzato nero - Black anodized aluminium

Alluminio anodizzato opaco - Matt anodized aluminium


SATIN LACQUERED (WATER-BASED PAINTS) AND GLOSSY LACQUERED (POLYURETHANE PAINTS)

Alluminio colore nickel - Nickel-colour aluminium

Acciaio colore nickel - Nickel-colour steel


Vetro trasparente - Transparent glass

Alluminio satinato - Satin aluminium


9110 9118 1344 3738 4516 1346
bianco bianco gesso beige sabbia tortora deserto marrone palude

Colore nero - Black colour


white chalk white sand beige tortora desert marsh brown

FINITURE / FINISHES

Satinato - Satin

Lucido - Glossy

Rovere - Oak

Vetro - Glass
3750 3748 1340 9907 3764 1348 MODELLO / MODEL
caffé grigio fumo grigio acciaio antracite nero giallo cedro
coffee smoke grey steel grey anthracite black citron yellow Mensole (bordo nero) - Shelves (black edge) • • •
Mensole - Shelves •
Piani multifunzionali - Multipurpose tops • • •
Schienali attrezzati (bordo nero) - Equipped back panels (black edge) • •
Schienali (bordo nero) - Back panels (black edge) • •
Schienali - Back panels •
1343 1347 3751 3755
verde timo arancio cachi prugna rosso mattone Schienali per TV (bordo nero) - Back panels for TV (black edge) • •
thyme green khaki orange plum brick red Schienali per TV - Back panels for TV •
Profili di chiusura superiore per mensole, schienali e schienali per TV -
ACCIAIO / STEEL ALLUMINIO / ALLUMINIUM Upper closing profiles for shelves, back panels and back panels for TV •
Profili di chiusura laterale per mensole, schienali e contenitori prof. 390 mm -
Lateral closing profiles for shelves, back panels and storage units depth 390 mm •
Profili maniglie - Handles profiles •
Profili sottomensole - Shelves under profiles •
0718N 0397A 0173N 0718N Strutture contenitori - Storage units frames • *• •
colore nickel alluminio satinato alluminio anodizzato nero colore nickel Ante a ribalta - Flap doors • • • •
nickel colour satin aluminium black anodized aluminium nickel colour
Frontali cassetti - Drawers fronts • • • •
Ante a battente - Hinged doors • • • •
LEGNI (IN PARTE TRATTATI CON VERNICI ALL’ACQUA) / WOODS (PARTIALLY WATER-BASED PAINTS)
Ante scorrevoli - Sliding doors • • •
Ante scorrevoli superiori - Upper sliding doors • • •
Ripiani interni - Internal shelves •
Top (bordo nero) - Upper tops (black edge) • •
Top - Upper tops •
0374C 0378G 0381N 0370F
rovere chiaro spazzolato rovere grigio rovere nero spazzolato rovere fumigato Vetri per top - Glasses for upper tops •
brushed light oak grey oak brushed black oak smoked oak Basamenti - Base-frames •
Zoccoli - Baseboards •

VETRI / GLASSES Canaline passacavi - Cable flap troughs •


Binari superiori per ante scorrevoli - Upper rails for sliding doors •
Binari superiori per ante scorrevoli superiori - Upper rails for upper sliding doors •
Binari inferiori per ante scorrevoli e ante scorrevoli superiori -
Lower rails for sliding doors and upper sliding doors •
0124F
0127B 0128N 0120R riflettente bronzato Passacavi - Cable flap •
bianco perla* nero* riflettente bronzato* verniciato Scatole passacavi - Cable flap boxes •
pearl white* black* bronzed reflective* painted bronzed reflective
Telai divisori porta CD e DVD - CD and DVD partitions frames •
Panche - Benches •
La tonalità dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication. (*) solo per fianchi esterni - (*) external sides only
* Vetro che permette il passaggio del segnale proveniente da telecomandi o dispositivi multimediali. * Glass allows the passage of signals through it from remote controls or multimedia devices.
156 PAB STUDIO KAIROS /08 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 157

ELETTRIFICAZIONE / ELECTRIFICATION TIPOLOGIE DI ELETTRIFICAZIONE PER CONTENITORI CON CASSETTO / ELECTRIFICATION TYPOLOGIES FOR STORAGE UNITS WITH DRAWER

575 mm
22 5/8”
575 mm
22 5/8”

220 mm
8 5/8”
80 mm
3 1/8”
passacavi + scatola passacavi / passacavi + scatola passacavi /
cables flap + cables flap box cables flap + cables flap box

630 mm 450 mm
24 3/4” 17 3/4”
630 mm
24 3/4”

canalina passacavi / canalina passacavi / canalina passacavi /


cables flap trough cables flap trough cables flap trough

TIPOLOGIE DI ELETTRIFICAZIONE PER CONTENITORI CON ANTA A RIBALTA / ELECTRIFICATION TYPOLOGIES FOR STORAGE UNITS WITH FLAP DOOR

Audio TV Audio
575 mm 630 mm 450 mm
22 5/8” 24 3/4” 17 3/4”

220 mm
8 5/8”
passacavi + scatola passacavi / passacavi + canalina passacavi / passacavi + canalina passacavi /
cables flap + cables flap box cables flap + cables flap trough cables flap + cables flap trough

TIPOLOGIE DI ELETTRIFICAZIONE PER CONTENITORI TECNOLOGIA AUDIOVIDEO / ELECTRIFICATION TYPOLOGIES FOR STORAGE UNITS WITH AUDIOVIDEO TECHNOLOGY

575 mm 630 mm
22 5/8” 24 3/4”

100 190 100 mm


3 7/8” 7 1/2” 3 7/8”
Cd holder Decoder Consolle DVD Electricity supply
scatola passacavi / canalina passacavi /
cables flap box cables flap trough
158 PAB STUDIO KAIROS /08 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 159

DIMENSIONI MENSOLE / SIZE OF SHELVES DIMENSIONI SCHIENALI / SIZE OF BACK PANELS

h. 390 mm - 15 3/8”
h. 780 mm - 30 3/4”
h. 390 mm - 15 3/8”
h. 390 mm - 15 3/8”
h. 390 mm - 15 3/8”

h. 390 mm - 15 3/8”

spessore / thickness 10 mm - 3/8”

profondità / depth 390 mm - 15 3/8” 0 900 mm 1200 mm 1800 mm 2400 mm 3000 mm


35 3/8” 47 1/4” 70 7/8” 94 1/2” 118 1/8”
0 1200 mm 1800 mm 2400 mm 3000 mm
47 1/4” 70 7/8” 94 1/2” 118 1/8”
N.B.: Gli schienali montati a muro con le aste di fissaggio hanno una profondità di 35 mm
N.B.: Le mensole montate a muro con le aste di fissaggio hanno una profondità di 415 mm N.B.: The back panels fixed to the wall with fixing brackets have a depth of 35 mm - 13 3/4”
N.B.: The shelves fixed to the wall with fixing brackets have a depth of 415 mm - 16 3/8”

DIMENSIONI PIANI MULTIFUNZIONALI / SIZES OF MULTIPURPOSE TOPS DIMENSIONE SCHIENALI PER TV / SIZE OF BACK PANELS FOR TV

h. 390 mm - 15 3/8” spessore / thickness 60 mm - 15 3/8”

h. 390 mm - 15 3/8” spessore / thickness 60 mm - 15 3/8” TV fino a 63”


TV until 63”
h. 780 mm - 30 3/4” h. 1170 mm - 46”
TV fino a 40”
TV until 40”

h. 780 mm - 30 3/4” spessore / thickness 60 mm - 15 3/8” h. 780 mm - 30 3/4”

spessore / thickness 60 mm - 15 3/8” spessore / thickness 10 mm - 3/8”

0 1200 mm 1800 mm
47 1/4” 70 7/8”
profondità / thickness 560 mm - 22”

0 1800 - 70 7/8” 2400 - 94 1/2”

N.B.: I piani multifunzionali montati a muro con le aste di fissaggio hanno una profondità di 585 mm N.B.: Gli schienali per TV montati a muro con le aste di fissaggio hanno una profondità di 35 mm.
N.B.: The multipurpose tops fixed to the wall with fixing brackest have a depth of 585 mm - 23” N.B.: The back panels for TV fixed to the wall with fixing brackets have a depth of 35 mm - 13 3/4”.
160 PAB STUDIO KAIROS /08 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 161

DIMENSIONI CONTENITORI CON ANTA A RIBALTA, ANTA A BATTENTE E CASSETTO (PROFONDITÀ 390 MM) / DIMENSIONI CONTENITORI CON ANTA SCORREVOLE SUPERIORE ED ANTA SCORREVOLE / SIZE OF STORAGE UNITS WITH UPPER SLIDING DOOR AND SLIDING DOOR
SIZE OF STORAGE UNITS WITH FLAP DOOR, HINGED DOOR AND DRAWER (DEPTH 390 MM - 15 3/8”)

h. 1170 mm /
h. 1950 mm - 76 3/4” h. 1170 mm - 46”

h. 780 mm /
h. 780 mm - 30 3/4”

h. 390 mm /
h. 390 mm - 15 3/8”

h. 780 mm - 30 3/4”

h. 390 mm - 15 3/8”

h. 50 mm - 2”
basamenti / base-frames h. 195 mm - 7 5/8” contenitore sospeso
suspended storage unit
profondità 390 mm /
depth 390 mm - 15 3/8”
0 1200 mm 1800 mm 0 1200 mm 1800 mm
47 1/4” 70 7/8” 47 1/4” 70 7/8”

profondità / depth 390 mm - 15 3/8” Contenitori con anta scorrevole superiore / Storage units with upper sliding door Contenitori con anta scorrevole / Storage units with sliding door

0 900 mm 1200 mm 1800 mm 400 mm


450 mm
35 3/8” 47 1/4” 70 7/8” 15 3/4” 25 mm 17 3/4”
1” 390 mm
15 3/8”
N.B.: I contenitori montati a muro con le aste di fissaggio hanno una profondità di 415 mm. Possibilità di posizionare i contenitori anche a terra con basamenti o zoccoli.
N.B.: The storage units fixed to the wall with fixing brackets have a depth of 415 mm - 16 3/8”. Possibility of placing the storage units also on floor with base-frames or baseboards.

aste di fissaggio /

380 mm
fixing brackets

15”
DIMENSIONI CONTENITORI CON ANTA A RIBALTA E CASSETTO (PROFONDITÀ 575 MM) / SIZE OF STORAGE UNITS WITH FLAP DOOR AND DRAWER (DEPTH 575 MM - 22 5/8”)

374 mm
14 3/4”

h. 390 mm - 15 3/8”
h. 250 mm - 9 7/8”

1252 mm
380 mm

49 1/4”
15”
zoccoli / baseboards h. 50 mm - 2”
450 mm
basamenti / base-frames h. 195 mm - 7 5/8” 25 mm 17 3/4”
1” 390 mm
15 3/8”

aste di fissaggio /
fixing brackets

380 mm

380 mm

453 mm
passaggio cavi / passaggio cavi /

17 7/8”
15”

15”
cable flap cable flap
profondità / depth 575 mm - 22 5/8”

100 mm

100 mm
4”

4”
374 mm
0 900 mm 1200 mm 14 3/4”
35 3/8” 47 1/4”
162 PAB STUDIO KAIROS /08 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 163

DIMENSIONI SCHIENALI ATTREZZATI / SIZES OF EQUIPPED BACK PANELS GRIGLIA MODULISTICA / MODULAR GRID

h. 390 mm - 15 3/8” 390 mm


2730 mm - 107 1/2”
15 3/8”

2340 mm - 92 1/8”

1950 mm - 76 3/4”

profondità / depth 240 mm - 9 1/2”


1560 mm - 61 3/8”

0 900 mm 1200 mm 1800 mm 2400 mm 3000 mm 1170 mm - 46”


35 3/8” 47 1/4” 70 7/8” 94 1/2” 118 1/8”

Attenzione: gli schienali attrezzati montati a muro con le aste di fissaggio hanno una profondità di 265 mm. 780 mm - 30 3/4”
Attention: the equipped back panels fixed to the wall with fixing brackkets have a depth of 265 mm - 10 3/8”.
390 mm - 15 3/8”
250 mm - 9 7/8”

50 mm - 2”
195 mm - 7 5/8”
Schienale attrezzato: posizione mensola in alto Schienale attrezzato: posizione mensola in basso
Equipped back panel: position with upper shelf Equipped back panel: position with lower shelf

265 mm 265 mm
10 3/8” 10 3/8”
25 mm 25 mm
240 mm 1” 240 mm
1”
9 1/2” 9 1/2” 390 mm - 15 3/8”
575 mm - 22 5/8”
130 mm

h. 390 mm - 15 3/8”
5 1/8”

0 300 mm
260 mm
10 1/4”
11 3/4”

390 mm
390 mm

15 3/8”
15 3/8”
260 mm
10 1/4”

130 mm
5 1/8”
390 mm

390 mm
15 3/8”

15 3/8”
60 mm
2 3/8”

390 mm 560 mm
15 3/8” 22”
415 mm 585 mm
16 3/8” 23”
/ATHOS DESIGN PAOLO PIVA

166 CONTENITORI DI BASE La serie di contenitori Athos è composta o 1440 mm di altezza. I contenitori del them closer together or farther apart,
FREESTANDING STORAGE UNITS da volumi di generosa profondità, a terra sistema Athos sono caratterizzati da un it is possible to obtain considerable
o appena sollevati, con ante scorrevoli sostegni in acciao cromato lucido e sono variations in size.
176 HOME OFFICE complanari o con cassetti, che fanno da disponibili in sedici colori satinati e lucidi. The basic storage units can be used
base all’elemento consolle: avvicinando as single pieces, in pairs, or matched
184 CONTENITORI IN APPOGGIO
o allontanando l’uno dall’altro, si The series of Athos storage units to a hanging unit with flap doors at a
SUPPORTED STORAGE UNITS
ottengono ampie variazioni dimensionali. comprises generously deep units that height of 1085 mm - 42 3/4” or 1440
192 PAGINE TECNICHE I contenitori di base possono vivere can be placed directly on the floor or mm - 56 3/4” . Athos system storage
TECHNICAL PAGES autonomamente, singoli o in coppia, hung just above floor level, with sliding units have polished chromed steel
oppure comporsi con un contenitore flush doors or drawers, to form the frames, and are available in sixteen
sospeso con ante a ribalta a 1085 mm base of the console element: by placing satined and glossy colours.
/01 CONTENITORI DI BASE / FREESTANDING STORAGE UNITS

I contenitori di base sono disponibili in lengths (2003 mm-78 7/8” and 2403 mm- bei den Sockelschränken niedrig sind,
due versioni: con due ante scorrevoli 94 5/8”), two heights (476 mm-18 3/4” mm aber auch höher sein können, wenn das
complanari dotate di un meccanismo or 756 mm-29 3/4”) and two depths (566 System als Anrichte verwendet werden
che permette la chiusura con rientro mm-22 1/4” and 720 mm-28 3/8”). soll. Die Griffe sind mit “Soft-Touch”-
ammortizzato oppure con due cassetti e Ausführung in Anthrazit oder aus dem
un cassettone estraibile. Les éléments de rangement de base sont gleichen glanzverchromten Stahl wie die
Sono disponibili con sostegni in acciaio disponibles en deux versions: avec deux Stützen erhältlich.
cromato lucido, bassi per il contenitore portes coulissantes coplanaires dotées Die Sockelschränke sind in zwei Längen
a terra, oppure alti per assolvere la d’un mécanisme qui permet une fermeture (2003 mm und 2403 mm), zwei Höhen
funzione di credenza. amortie ou bien avec deux petits tiroirs et (476 mm oder 756 mm) und zwei Tiefen
Le maniglie possono essere in finitura un grand tiroir amovible. Ils sont disponibles (566 mm oder 720 mm) lieferbar.
“soft touch”colore antracite oppure in avec des pieds en acier chromé brillant,
acciaio cromato lucido come i sostegni. bas pour l’élément de rangement au sol Los muebles contenedores de base están
I contenitori di base sono disponibili in ou bien hauts pour assumer la fonction de disponibles en dos versiones: con dos
due lunghezze (2003 mm e 2403 mm), buffet. Les poignées peuvent être avec puertas correderas alineadas dotadas de
in due altezze (476 mm o 756 mm) e in une finition “soft touch” couleur anthracite un mecanismo que permite el cierre con
due profondità (566 mm o 720 mm). ou bien en acier chromé brillant comme retorno amortiguado, o bien con dos cajones
les pieds. Les éléments de base sont normales y un cajón grande extraíble.
The floor storage units are available in two disponibles en deux longueurs (2003 mm Están disponibles con soportes de acero
models, with two sliding flush mounted et 2403 mm), en deux hauteurs (476 mm cromado brillante, bajos para el contenedor
doors equipped with a damped closing et 756 mm) et en deux profondeurs (566 que apoya en el suelo, o bien altos para
mechanism or with two drawers and a mm et 720 mm). desempeñar la función de aparador.
large pull-out drawer. They are available Los tiradores pueden tener un acabado
with polished chromed steel feet that Die Sockelschränke sind in zwei Versionen “soft touch” de color antracita o bien de
are low for the floor storage unit or high lieferbar: mit zwei flächenbündigen acero cromado brillante como los soportes.
when the floor storage unit is used as Schiebetüren, die mit einem gedämpften Los muebles contenedores de base
a dresser. The handles can also be in Schließmechanismus ausgestattet sind, están disponibles en dos longitudes
anthracite colour “soft touch” finish or oder mit zwei Schubladen und einem (2003 mm y 2403 mm), en dos alturas
in polished chromed steel like the feet. ausziehbaren Schubkasten. Sie haben (476 mm o 756 mm) y en dos
The floor storage units come in two Stützen aus glanzverchromtem Stahl, die profundidades (566 mm o 720 mm).
168 ATHOS PAOLO PIVA /01 CONTENITORI DI BASE / FREESTANDING STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 169

A sinistra: particolare delle ante con two drawers and a large pull-out drawer, satiné couleur prune est équipé de pieds Schränke haben eine anthrazitfarben
apertura scorrevole complanare e both equipped with a damped closing et de deux portes coulissantes lackierte “Soft-Touch”-Ausführung.
maniglie in acciaio cromato lucido. mechanism, and low feet in polished coplanaires. Les poignées des deux
In questa pagina: il contenitore verniciato chromed; the floor storage unit painted éléments sont en finition peinte “soft A la izquierda: detalle de las puertas con
lucido colore antracite è dotato di due in satin finish plum has two feet and touch” couleur anthracite. apertura corredera alineada y tiradores
cassetti e un cassettone estraibile flush sliding doors. Both storage units de acero cromado brillante.
(entrambi dotati di meccanismo con have handles with the anthracite colour Links: Detaildarstellung der En esta página: el mueble contenedor
rientro ammortizzato) ed ha sostegni bassi “soft touch” finish. flächenbündigen Schiebetüren mit Griffen barnizado brillante de color antracita está
in acciaio cromato lucido; il contenitore aus glanzverchromtem Stahl. dotado de dos cajones normales y un
a terra verniciato satinato colore prugna À gauche: les portes dotées d’une Auf dieser Seite: Der glänzend cajón grande extraíble (ambos con un
è dotato di piedini, ed ha due ante ouverture coulissante coplanaire et de anthrazitfarben lackierte Schrank ist mit mecanismo con retorno amortiguado) y
scorrevoli complanari. Entrambi i poignées en acier chromé brillant. zwei Schubladen und einem ausziehbaren tiene soportes bajos de acero cromado
contenitori hanno le maniglie in finitura Sur cette page: l’élément de rangement Schubkasten bestückt (die jeweils über brillante; el mueble contenedor que apoya
verniciata “soft touch” colore antracite. peint brillant couleur gris anthracite est gedämpfte Schließmechanismen al suelo, barnizado satinado de color
équipé de deux petits tiroirs et d’un grand verfügen) und hat niedrige Stützen aus ciruela, está dotado de patas y tiene dos
To the left, a closer look at the flush tiroir amovible (tous dotés d’un mécanisme glanzverchromtem Stahl. Der satiniert puertas correderas alineadas.
sliding doors with polished chromed de fermeture amortie) et il possède pflaumenfarben lackierte Bodenschrank Ambos contenedores tienen los tiradores
steel handles. On this page: the storage des pieds bas en acier chromé brillant. ist mit Füßen und flächenbündigen con acabado barnizado “soft touch” de
unit with a glossy anthracite finish has L’élément de rangement au sol peint Schiebetüren versehen. Die Griffe beider color antracita.
170 ATHOS PAOLO PIVA /01 CONTENITORI DI BASE / FREESTANDING STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 171

Sul piano dei contenitori di 720 mm 720 mm-28 3/8”) to hide the unattractive des appareils audiovisuels. A l’intérieur du aus Aluminium für CDs und DVDs einsetzen.
di profondità si può installare una wiring of audiovisual appliances. tiroir inférieur, on peut insérer une série
scatola passacavi in alluminio che The inside of the bottom drawer can d’éléments de division en aluminium pour Sobre el tablero de apoyo de los muebles
risolve la presenza antiestetica dei cavi be accessorised with aluminium ranger CD et DVD. contenedores de 720 mm de profundidad
degli apparecchi audiovisivi. dividers CDs and DVDs. se puede instalar una caja pasacables
All’interno del cassetto inferiore possono Auf der Deckfläche der 720 mm tiefen de aluminio que resuelve la antiestética
essere inseriti una serie di divisori in Sur le plateau des éléments de Schränke kann ein Aluminiumkasten als presencia de los cables de los aparatos
alluminio per i CD e i DVD. rangement de 720 mm de profondeur, Kabeldurchführung installiert werden, der audiovisuales. El interior del cajón
on peut installer une boîte passe-câbles jeden unschönen“Kabelsalat”elektronischer inferior se puede equipar con una serie
An aluminium cable box can be installed en aluminium permettant de masquer Geräte vermeidet. In die untere Schublade de divisorios de aluminio para guardar
on top of the storage units (with a depth of la présence disgracieuse des câbles lässt sich eine Reihe von Trennelementen en orden los CDs y DVDs.
172 ATHOS PAOLO PIVA /01 CONTENITORI DI BASE / FREESTANDING STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 173

IN THE PICTURE: RADAR POLTRONA E POUF DALL’ARCHIVIO B&B ITALIA_ARMCHAIR AND OTTOMAN FROM THE B&B ITALIA ARCHIVE
DIESIS TAVOLINO_SMALL TABLE
174 ATHOS PAOLO PIVA /01 CONTENITORI DI BASE / FREESTANDING STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 175

Per la zona pranzo, i contenitori di base con ni d’odeurs ni de substances nocives.


cassettone sono attrezzabili con vassoi Il est possible d’insérer des étagères ou
portapiatti, mentre quelli a cassetti con plateaux amovibles dans les éléments de
un vassoio per le posate. Le attrezzature base avec portes coulissantes.
riservate agli accessori-pranzo sono
realizzate in legno di faggio trattato ad Für den Essbereich können die
olio naturale che non rilascia odori o Sockelschränke bei der
sostanze nocive. Nei contenitori di base Schubkastenvariante mit Einsätzen zum
con ante scorrevoli complanari possono Abstellen von Tellern und bei der
essere collocati ripiani o piani estraibili. Schubladenausführung mit Besteckkörben
ausgerüstet werden. Die Einsätze für das
For the dining room, the inside of the Esszubehör bestehen aus Buchenholz, das
freestanding storage units with chest of mit natürlichem Öl behandelt wurde und
drawer units can be equipped with trays keine Gerüche oder Schadstoffe absondert.
for plates, and those with drawers can Die Sockelschränke mit parallelen
be accessories with cutlery trays. Schiebetüren können mit Einlege- oder
The storage system for the dining room is Ausziehböden bestückt werden.
made of beech wood treated with natural
oil, which does not release any odours or Para la zona comedor, los muebles
harmful substances. Shelves or extractable contenedores base con cajón grande
shelf-top surfaces can be installed in pueden equiparse con bandejas porta
the freestanding storage units with flush platos, mientras que los cajones normales
sliding doors. pueden alojar bandejas portacubiertos.
Estos accesorios para el equipamiento
Pour le coin repas, il est possible d’insérer de la zona comedor están realizados en
des plateaux pour ranger les assiettes à madera de haya tratada con aceites
l’intérieur des grands tiroirs et un plateau naturales que no despiden olores ni
pour les couverts à l’intérieur des petits sustancias nocivas. En el interior de los
tiroirs. Les équipements destinés aux muebles contenedores de base con puertas
accessoires-repas sont réalisés en bois de correderas alineadas pueden colocarse
hêtre traité à l’huile naturelle qui ne dégage también repisas o estantes extraíbles.
/02 HOME OFFICE

Dal disegno della console deriva painted in satin finish smoke grey. Elements ermöglicht zahllose
l’elemento scrivania a due cassetti che Abmessungsvarianten für
appoggia sui contenitori di base. Du design de la console, dérive l’élément “maßgeschneiderte” Einrichtungslösungen.
Ampie variazioni dimensionali sono bureau à deux tiroirs qui s’appuie sur les Auf der nebenstehenden sowie auf den
possibili grazie alla completa libertà di éléments de base. folgenden Seiten sind Schrankelemente
posizionamento dell’elemento sovrapposto De grandes variations de dimensions und Schreibtisch rauchgrau satiniert
fino ad ottenere soluzioni “a misura”. sont possibles grâce à la liberté totale de lackiert.
Nella pagina a lato e in quelle successive, positionnement de l’élément superposé,
i contenitori e la scrivania sono verniciati obtenant ainsi des solutions “sur mesure”. Del diseño de la consola deriva el elemento
satinati colore grigio fumo. Sur la page d’à côté et sur les pages escritorio de dos cajones que se apoya
suivantes, les éléments de rangement sobre los muebles contenedores de base.
The design of the console inspired the et le bureau sont peints satinés couleur Amplias variaciones de tamaño son
desk with two drawers that sets on basic gris fumée. posibles gracias a la completa libertad
storage units. Wide variations in size are de colocación del elemento apoyado
possible thanks to the complete freedom In Anlehnung an das Design der Konsole encima hasta obtener soluciones “a
with which the upper element can be wurde dieses auf zwei Sockelschränken medida”. En la página de al lado y en
positioned. It’s easy to obtain “custom” ruhende Schreibtischmodell mit zwei las siguientes, los muebles contenedores
solutions. On the facing page and those Schubladen entworfen. y el escritorio están barnizados satinados
that follow, the units and the desk are Die beliebige Anordnung des aufliegenden en color gris humo.

IN THE PICTURE: LAZY ’05 SEDIA_CHAIR


178 ATHOS PAOLO PIVA /02 HOME OFFICE THE STORAGE SYSTEMS 179

IN THE PICTURE: FAT-FAT ELEMENTO DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS


180 ATHOS PAOLO PIVA /02 HOME OFFICE THE STORAGE SYSTEMS 181

L’elemento scrivania è dotato di cassetti doors or with two drawers and a large auch glänzend lackiert werden kann.
e puo’ assolvere a funzione di home-office. drawer unit. Die das Schreibtischelement tragenden
Il piano ha finitura satinata mentre il Sockelschränke lassen sich ganz nach
frontale dei cassetti puo’ essere sia L’élément bureau est équipé de tiroirs et Wunsch mit parallelen Schiebetüren
verniciato satinato che lucido. peut assumer la fonction de “home-office”. oder mit zwei ìSchubladen und einem
I contenitori di base su cui appoggia La finition du plateau est satinée tandis Schubkasten ausstatten.
possono essere dotati di ante scorrevoli que la face des tiroirs peut être soit peinte
complanari o da due cassetti e un satinée, soit brillante. Les éléments de El elemento escritorio está dotado de
cassettone. base sur lesquels il appuie, peuvent être cajones y puede desempeñar la función
équipés de portes coulissantes coplanaires de home-office. El tablero presenta un
The desk element has drawers and can ou de deux petits tiroirs et un grand tiroir. acabado satinado, mientras que el frente
function as the home office base. de los cajones puede estar barnizado
The top has a satin finish and the frontal Das Schreibtischelement verfügt über tanto satinado como brillante.
piece of the drawers can be painted in Schubladen und kann bequem als Home- Los muebles contenedores base sobre
satin or glossy finish colour. Office genutzt werden. Die Deckplatte ist los que se apoya pueden estar dotados
The freestanding storage units on which satiniert ausgeführt, während die de puertas correderas alineadas o tener
it sets can be fitted with flush sliding Schubladenfront sowohl satiniert als dos cajones normales y un cajón grande.

IN THE PICTURE: PYLLON SGABELLO_STOOL


182 ATHOS PAOLO PIVA /02 HOME OFFICE THE STORAGE SYSTEMS 183

IN THE PICTURE: PYLLON SGABELLI_STOOLS ALMA SEDIA_CHAIR


/03 CONTENITORI IN APPOGGIO / SUPPORTED STORAGE UNITS

I contenitori in appoggio, disponibili in due monochrome glossy finish anthracite, the Systems bieten dank ihrer Verschiebbarkeit
altezze (mm 1086 e mm 1441) sono dotati flap door unit is suspended on polished auf den Sockelschränken höchste
di due ante a ribalta e possono essere chromed steel structures at a height of Gestaltungsfreiheit. Die Komposition auf
posizionati sui contenitori di base 1086 mm - 42 / ”.
3
4 der nebenstehenden Seite sowie auf
(disponibili in due profondità mm 566 der folgenden Doppelseite in glänzender,
e mm 720). Anche questi elementi del Les éléments d’appui, disponibles en deux anthrazitfarbener Ausführung zeigt
sistema Athos permettono flessibilità hauteurs (1086 mm et 1441 mm) sont einen hängend angeordneten Schrank
dimensionali semplicemente facendoli équipés de deux portes rabattables et mit Klapptür und glanzverchromten
scorrere sui contenitori di base. peuvent être superposés aux éléments de Stahlgestellen mit einer Höhe von 1086 mm.
Nella composizione della pagina a lato base (disponibles en deux profondeurs:
e della doppia pagina successiva, 566 mm et 720 mm). Ces éléments du Los elementos para apoyar encima,
caratterizzata dal monocolore antracite système Athos permettent eux-aussi des disponibles en dos alturas (1086 mm y
lucido, il contenitore ad anta a ribalta è dimensions flexibles, en les faisant tout 1441 mm), están dotados de dos puertas
sospeso su strutture in acciaio cromato simplement coulisser sur les éléments basculantes y pueden colocarse sobre los
lucido ad altezza di mm 1086. de base. Dans la composition de la page muebles contenedores de base
d’à côté et de la double page suivante, (disponibles en dos profundidades de
The supported storage units, available in caractérisée par la couleur unie anthracite 566 mm y 720 mm).
two heights (1086 mm - 42 / ” and 3
4 brillant, l’élément de rangement avec También estos elementos del sistema
1441 mm - 56 / ”) are equipped with two
3
4 porte à abattant est suspendu sur des Athos permiten una flexibilidad
flap doors and can be mounted on the structures en acier chromé brillant à dimensional simplemente haciéndolos
freestanding storage units (available in une hauteur de 1086 mm. deslizar sobre los muebles de base.
two depths, 566 mm - 22 / ” and 720 mm
1
4 En la composición de la página de
- 28 / ”). These elements from the Athos
3
8 Die in zwei Höhen (1085 mm und 1441 mm) al lado y de la doble página siguiente, que
system can also add flexibility to the size of verfügbaren Oberschränke sind mit zwei se caracteriza por el acabado monocolor
the composition by simply allowing them Klapptüren ausgerüstet und können auf antracita brillante, el mueble contenedor
to slide along the freestanding storage unit. den in zwei Tiefen (566 mm und 720 mm) con puerta basculante está suspendido
In the composition on the facing page and erhältlichen Sockelschränken angeordnet mediante estructuras de acero cromado
the two following pages, shown here in werden. Auch diese Elemente des Athos- brillante a una a altura de 1086 mm.

ON THE PICTURE: FAT-FAT VASSOIO_TRAY


186 ATHOS PAOLO PIVA /03 CONTENITORI IN APPOGGIO / SUPPORTED STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 187

IN THE PICTURE: FAT FAT VASSOIO_TRAY VOL AU VENT SEDIA_CHAIR


188 ATHOS PAOLO PIVA /03 CONTENITORI IN APPOGGIO / SUPPORTED STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 189

IN THE PICTURE: UP5-UP6 POLTRONA E POUF_ARMCHAIR AND OTTOMAN P60 POUF_OTTOMAN


190 ATHOS PAOLO PIVA /03 CONTENITORI IN APPOGGIO / SUPPORTED STORAGE UNITS THE STORAGE SYSTEMS 191

In queste pagine e nella doppia particularly shaped glass shelves, to mit dem glänzenden Weiß der
precedente, l’elemento in appoggio con divide space in a very functional way. Sockelschränke mit parallelen
due ante a ribalta è posizionato ad Schiebetüren. Die oberen Schrankelemente
altezza di mm 1441; verniciato lucido Sur ces pages et sur la double page mit Klapptüren sind innen mit speziell
colore grigio antracite, contrasta con précédente, l’élément de rangement geformten Glasböden bestückt, die eine
il bianco lucido del contenitore di base équipé de deux portes à abattant d’une funktionelle Aufteilung des vorhandenen
ad ante scorrevoli complanari. hauteur de 1441 mm, en anthracite Stauraums ermöglichen.
Gli elementi in appoggio con ante a brillant, contraste avec le blanc brillant
ribalta accolgono all’interno, per una de l’élément à portes coulissantes En estas páginas y en la doble página
suddivisione degli spazi molto funzionale, coplanaires. L’intérieur des éléments anterior, el elemento apoyado encima
ripiani in vetro con una particolare d’appui avec portes à abattant accueille con dos puertas basculantes se
sagomatura. des tablettes en verre dont le profilage encuentra a una altura de 1441 mm;
spécial permet une division des espaces barnizado brillante en color gris antracita,
On these pages and the two previous très fonctionnelle. contrasta con el blanco brillante del
pages, the support elements with two mueble contenedor base de puertas
flap doors is positioned at a height of Auf diesen Seiten sowie auf der correderas alineadas.
1441 mm - 56 / ”. Finished in glossy
3
4 vorausgegangenen Doppelseite ist der Los elementos para apoyar encima con
anthracite grey, it produces a nice mit zwei Klapptüren ausgestattete puertas basculantes alojan en su interior
contrast with the glossy white storage Oberschrank in einer Höhe von 1441 mm repisas de vidrio con un corte especial
unit with sliding flush doors. angeordnet; seine glänzende, que permiten dividir los espacios de
Support elements with flap doors can anthrazitfarbene Lackierung kontrastiert forma muy funcional.
192 ATHOS PAOLO PIVA /04 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 193

FINITURE / FINISHES
LACCATURE SATINATE (VERNICI ALL’ACQUA) E LUCIDE (VERNICI POLIURETANICHE) /

Alluminio anodizzato opaco - matt anodized aluminium


SATIN LACQUERED (WATER-BASED PAINTS) AND GLOSSY LACQUERED (POLYURETHANE PAINTS)

Verniciato grigio antracite - Anthracite grey painted

Alluminio e faggio - Aluminium and beech

Vetro trasparente - Transparent glass


Alluminio lucido - bright aluminium
Cromato lucido - Bright chromed
9110 9118 1344 3738 4516 1346
bianco bianco gesso beige sabbia tortora deserto marrone palude
white chalk white sand beige tortora desert marsh brown

FINITURE / FINISHES

Satinato - Satined

Lucido - Glossy
3750 3748 1340 9907 3764 1348 MODELLO / MODEL
caffé grigio fumo grigio acciaio antracite nero giallo cedro
coffee smoke grey steel grey anthracite black citron yellow

Strutture (contenitori e credenze) - Frames (storage units and sideboards) • •

Strutture e pannelli schienale (elementi di appoggio) -


Frames and back panels (support elements)

1343 1347 3751 3755 Frontali cassetti - Drawers fronts • •
verde timo arancio cachi prugna rosso mattone
thyme green khaki orange plum brick red Ante scorrevoli orizzontali - Horizontal sliding doors • •

ACCIAIO / STEEL Strutture di sostegno - Support frames •

Maniglie - Handles • •

Vassoi porta posate e portapiatti - Cutlery and plates trays •

0110M Telai divisori porta CD e DVD - CD and DVD partitions frames •


acciao cromato lucido
bright chromed steel Scatole passacavi - Cables flap boxes •

Vassoi estraibili - Extractable trays •

Ripiani interni - Internal shelves •

Ripiani interni (elementi di appoggio) - Internal shelves (support elements) •

La tonalità dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication.
* Vetro che permette il passaggio del segnale proveniente da telecomandi o dispositivi multimediali. * Glass allows the passage of signals through it from remote controls or multimedia devices.
194 ATHOS PAOLO PIVA /04 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES THE STORAGE SYSTEMS 195

DIMENSIONI CONTENITORI / SIZES OF STORAGE UNITS DIMENSIONI CREDENZE / SIZES OF SIDEBOARDS

1441 mm - 56 3/4” 1441 mm - 56 3/4”

1086 mm - 42 3/4” 1086 mm - 42 3/4”

781 mm - 30 3/4” 756 mm - 29 3/4”


476 mm - 18 /4”
3
476 mm - 18 3/4”

2403 mm 2403 mm 2403 mm 2003 mm


94 5/8” 94 5/8” 94 5/8” 78 7/8”
2403 mm 2403 mm
94 5/8” 94 5/8”
2403-2003 mm
94 5/8”- 78 7/8”
390 mm

476 mm

476 mm

476 mm
15 3/8”

18 3/4”

18 3/4”

18 3/4”
86 m
3 3/8”

756 mm
29 3/4”
566 mm
22 1/4”
720 mm 720 mm 566 mm
28 3/8” 28 3/8” 22 1/4”
2003 mm

450 mm
78 7/8”

17 3/4”
2403 mm
636 mm 450 mm

94 5/8”
145 mm

17 3/4”

1441 mm
56 3/4”
636 mm 5 3/4”

1086 mm

991 mm
42 3/4”
781 mm

39”
30 3/4”
25”

25”

N.B.: Le credenze ASCR240 e ASCR200 possono essere posizionate anche al centro di una stanza.
N.B.: The sideboards ASCR240 and ASCR200 can be placed at the centre of a room.
481 mm 481 mm 481 mm
18 7/8” 18 7/8” 18 7/8”

2403-2003 mm
94 5/8”- 78 7/8”
misura massima / maximum size 4753-4353 mm
187 1/8”- 171 3/8”

N.B.: La misura in larghezza 2003 mm (78 7/8”) si riferisce solamente ai contenitori con profondità 566 mm (22 1/4”)
N.B.: The size in width 2003 mm (78 7/8”) is only for the storage units with depth 566 mm (22 1/4”)
I cassetti internamente sono in alluminio con guide a chiusura ammortizzata
Internal part of drawers is in alluminium with damped closing runners.
196 ATHOS PAOLO PIVA /04 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES

Posizione scatola passacavi 420x120 mm / Posizione scatola passacavi 820x120 mm /


Position of cables flap box 420x120 mm - 16 1/2” x 4 3/4” Position of cables rack box 820x120 mm - 32 1/4” x 4 3/4”
Posizione A / Position A Posizione D / Position D

992 mm 420 mm 991 mm 792 mm 820 mm 791 mm


39” 16 1/2” 39” 31 1/8” 32 1/4” 31 1/8”
720 mm

720 mm
28 3/8”

28 3/8”
2403 mm 2403 mm
94 5/8” 94 5/8”

Posizione B / Position B Posizione E / Position E

1792 mm 420 mm 191 mm 1392 mm 820 mm 191 mm


70 1/2” 16 1/2” 7 1/2” 54 3/4” 32 1/4” 7 1/2”
720 mm

720 mm
28 3/8”

28 3/8”
2403 mm 2403 mm
94 5/8” 94 5/8”

Posizione C / Position C Posizione F / Position F

191 mm 420 mm 1792 mm 191 mm 820 mm 1392 mm


7 1/2” 16 1/2” 70 1/2” 7 1/2” 32 1/4” 54 3/4”
720 mm

720 mm
28 3/8”

28 3/8”

2403 mm 2403 mm
94 5/8” 94 5/8”

Scatola passacavi / Cable flap box

Scatola passacavi Scatola passacavi


Cables flap box Cables flap box

Attrezzatura interna Attrezzatura interna


profondità 500 mm profondità 500 mm
476 mm

476 mm
18 3/4”

18 3/4”

Internal equipment Internal equipment


depth 500 mm - 19 5/8” depth 500 mm - 19 5/8”

720 mm 720 mm
28 3/8” 28 3/8”
V 9085025
CREDITI / CREDITS CONTATTI / CONTACTS

STYLING PC STUDIO E COLLAGE STUDIO SI RINGRAZIA / THANKS TO: P 27 NAVA DESIGN P 112-115 B&B ITALIA SPA B&B ITALIA STORES AMERICAS
FOTOGRAFIE FABRIZIO BERGAMO MOOOI OROLOGIO RINA MENARDI 22060 NOVEDRATE (CO) ITALY
STAMPA CONTI TIPOCOLOR LOWE POLTRONA CIOTOLE STRADA PROVINCIALE 32 EUROPE B&B ITALIA NEW YORK B&B ITALIA BANGKOK B&B ITALIA HANGZHOU
RENDERING NESPOLI&PARTNERS TUTTI I TELEVISORI PUBBLICATI ARTEMIDE P 53 T. + 39 031 795 111 150 EAST 58TH STREET LEAFY CO., LTD 5TH FLOOR, BUILDING D,
LAMPADA DA TERRA ARCADE PARIS P 134 F. + 39 031 791 592 B&B ITALIA MILANO NEW YORK, NY 10155 INDOSUEZ HOUSE - HANGZHOU SHOPPING TOWER,
P 13-14 GALLERIA MIMMO SCOGNAMIGLIO VASI IN VETRO DI MURANO PALLUCCO VIA DURINI 14, MILANO T. 800 872 1697 152 WIRELESS ROAD 21 WULIN SQUARE,
COPYRIGHT CR&S B&B ITALIA MARCH 2013 FOSCARINI CASETTA SCULTURA DI FRANCO RASMA LAMPADA T. 02 76 44 41 INFO@BBITALIAUSA.COM LUMPINI, PATHUMWAN HANGZHOU, CHINA
LAMPADA TABASSI ANTICHITÀ P 54/55 INFO STORE.MILANO@BEBITALIA.IT 10330 BANGKOK T. + 86 571 87323115
KOSE QUADRO ESTRO ILLUMINAZIONE P 136/137 ITALIA B&B ITALIA SOHO T. 00662.2559088 INFO@SPIGA.COM.CN
VASI PARALLELEPIPEDO ROSSANA ORLANDI LAMPADA RINA MENARDI NUMERO VERDE 800 018 370 B&B ITALIA PARIS 138 GREENE STREET - SOHO JARUWAN.PO@YIPJACKS.COM WWW.SPIGA.COM.CN
BOTTIGLIA ALTA ARCADE AVEC VASO ALTO E CIOTOLE SILVERA NEW YORK, NY 10012 BADIPOL.CH@YIPJACKS.COM
P 16 VASI IN VETRO DI MURANO SFERA USA 35, RUE DU BAC T. 800 872 1697 B&B ITALIA KAOHSIUNG
ISI GALLERIA CLIO CALVI E RUDY VOLPI OGGETTI IN LEGNO TOLL FREE NUMBER 800 872 1697 75007 PARIS INFO@BBITALIAUSA.COM B&B ITALIA PECHINO BON MAISON INTERNATIONAL CO. LTD
PIATTI DECORATI E BROCCHE P 28/29 SCULTURE IN ACCIAIO T. 01 55 35 14 35 DOMUS TIANDI 67 MINQUAN 1ST ROAD,
ROSENTHAL RAW IL CIRMOLO P 140/141 ALL OTHER COUNTRIES: BEBITALIA@SILVERA.FR B&B ITALIA SAN FRANCISCO 3RD FLOOR, JINBAO PLACE LINGYA DISTRICT
PIATTI BIANCHI E GRANDE VASO BIANCO MANIFESTO D’EPOCA LETTERE IN ZINCO GALLERIA CLIO CALVI E RUDY VOLPI T. + 39 031 795 213 WWW.SILVERA.FR 2211 ALAMEDA STREET N. 88 JINBAO STREET, KAOHSIUNG, TAIWAN 802
BOSA ARTEMIDE OPERA A PARETE F. + 39 031 791 592 SAN FRANCISCO, CA 94103 DONGCHENG DISTRICT
BOTTIGLIE CON E SENZA TAPPO LAMPADE DA TAVOLO E DA TERRA P 56/57 FLOS B&B ITALIA LONDON T. 415 565 0900 BEIJING 100006, CHINA B&B ITALIA SEOUL
FRANCESCO FARAVELLI MOOOI FOSCARINI LAMPADA INFO@BEBITALIA.COM 250 BROMPTON ROAD SALES@BB-SF.COM T. + 86 10 85221508 INFINI
FORMELLE IN CERAMICA CON TAGLI SEDIA E POLTRONA LAMPADA DA TERRA IL CIRMOLO WWW.BEBITALIA.COM LONDON SW3 2AS WWW.BB-SF.COM INFO@DOMUSTIANDI.COM 6-15 CHUNGDAM-DONG
NADER UNICA GALLERY LETTERA ROSSA WWW.MAXALTO.IT T. 020 7591 8111 GANGNAM-GU, SEOUL
MONETE ETNICHE P 30 GIARE, BAULETTI,MANTICA MONETA STORE.LONDON@BEBITALIA.IT B&B ITALIA SEATTLE B&B ITALIA HONG KONG T. + 82 2 3447 6000
ROSSANA ORLANDI TABASSI ANTICHITÀ P 167 1300 WESTERN AVENUE VIA F. + 82 2 3443 6289
SCULTURA CON TAVOLO E SEDIA QUADRO A OLIO P 58 MOOOI B&B ITALIA MÜNCHEN SEATTLE, WA 98101 LG/F 3-11 WING FUNG STREET INFINI@INFINI.CO.KR
E SCATOLE IN LEGNO LACCATO UNICA GALLERY CANDELIERE MAXIMILIANSPLATZ 21 T. 206 287 9992 WANCHAI, HONG KONG
ARCADE P 36/37 BAULETTO E ASTUCCIO FRANCESCO FARAVELLI 80333 MÜNCHEN CONTACT@DIVAFURNITURE.COM T. 00852 3102 3189 B&B ITALIA DUBAI
VASO GRIGIO KOSE FORMELLE IN CERAMICA CON TAGLI T. 089 461 368 - 0 WWW.DIVAFURNITURE.COM INFO@VIAHK.BIZ JUMEIRAH BEACH ROAD
VASI IN ARGILLA P 60 PAOLA C. INFO@BEBITALIA.DE WWW.VIAHK.BIZ JUMEIRAH 3 NEXT
P 17 FLOS OLUCE CIOTOLA IN ACCIAIO B&B ITALIA LOS ANGELES TO DUBAI OFFSHORE SAILING CLUB
NEL VANO APERTO LAMPADA DA TAVOLO LAMPADA DA TERRA B&B ITALIA WIEN 8801 BEVERLY BOULEVARD B&B ITALIA NINGBO DUBAI UAE
ISI GALLERIA SKILLART P 177 SPÄTAUF GMBH LOS ANGELES  CA90048 3003-3004, 3F AREA A, T. 04 33 4444 78
BROCCA P 40/41 FORMICA IN FERRO PAOLA C. A-1010 WI EN. PARKRING 2O T. 310 2783191 NINGBO HEYI AVENUE
IL LABORATORIO DELL’IMPERFETTO ARTEMIDE BROCCA IN ARGENTO T +43(O)1-512 22 3O. F DW 4 INFO@DIVAFURNITURE.COM SHOPPING CENTER B&B ITALIA SAUDI ARABIA
CIOTOLE IN RESINA LAMPADA SNODABILE P 87 INFO@BEBITALIA-WIEN.AT WWW.DIVAFURNITURE.COM NINGBO CITY, ZHEJIANG, CHINA SAB DECORATION & FURNITURE CO. LTD.
ALESSI GUBI ARTE STRUKTURA P 178/179 WWW.BEBITALIA-WIEN.AT T. + 86 574 87269858 RIYADH, SULAYMANIYAH DISTRICT
PIATTI PIANI E FONDI LAMPADA IN METALLO FORATO OPERA OPTICAL VERPAN INFO@SPIGA.COM.CN KING ABDULAZIZ INTERSECTION DABAB
MILESI LAMPADE B&B ITALIA ATHENS ASIA WWW.SPIGA.COM.CN P.O. BOX 55603 RIYADH 11544
P 18 CERAMICHE P 89 GALLERIA FORNI 358 KIFISIAS AVE, T. / F. + 966 01 2179455
FRANCESCO FARAVELLI IL CIRMOLO DESIGN GALLERY OPERA DI R. SCATASTA 15233 HALANDRI - ATHENS B&B ITALIA TOKYO B&B ITALIA SHANGHAI CONTACT@SAB-PLATFORM.COM
FORMELLE IN CERAMICA LETTERA H VASI SCULTURA IN ACCIAIO PAOLA C. T. 0030 210 6847720 6-4-6, MINAMI AOYAMA, ADD: 308-309, JSWB HONGQIAO WWW.SAB-PLATFORM.COM
BROCCA IN ARGENTO INFO@DELOUDIS.GR MINATO-KU, TOKYO 1070062 INTERNATIONAL FURNISHING CENTER,
P 19 P 46/47 P 91 MOOOI T. 0081 357783540 NO.75 LOU SHAN GUAN ROAD, B&B ITALIA TEL AVIV
ANTICHI VIZI, ANTONINO SCIORTINO BANG & OLUFSEN POLTRONA B&B ITALIA ISTANBUL INFO@DHJBB.JP 200336 SHANGHAI, CHINA 3 HATARUCHA STREET
DENTE DI IPPOPOTAMO CUBI IN FILO DI FERRO, HI-FI EMIRHAN CAD. NO. 2 - FULYA T. + 86 21 62098011 63509, TEL AVIV, ISRAEL
E CAVALLETTA DI FERRO LAMPADA DA TERRA, QUADRO FLOS P 182/183 34349 ISTANBUL  B&B ITALIA NAGOYA INFO@SPIGA.COM.CN T. 972 3 7449935
UNICA GALLERY ARTEMIDE LAMPADA FLOS T. 212 2366800 4-1-15 CHIYODA, NAKA-KU WWW.SPIGA.COM.CN STUDIO3@BEBITALIA.CO.IL
BAULETTO IN PELLE LAMPADA DA TAVOLO P 105 LAMPADA FULYA@MOZAIKDESIGN.COM 460-0012 NAGOYA AICHI WWW.THEBOXFURNITURE.CO.IL  
NADER ROSSANA ORLANDI FOSCARINI KOSE WWW.MOZAIKDESIGN.COM T. 0081.523244786
TAPPETO IN CUOIO RINOCERONTE IN CARTONE LAMPADA VASI INFO-DHJBB@JFDC.CO.JP
MOOOI SFERA
P 20 SEDIA CESTO ED OGGETTI IN LEGNO P 185/187
GALLERIA ANTONIA JANNONE MOOOI MAXALTO È UN MARCHIO B&B ITALIA. MAXALTO STORES MAXALTO LOS ANGELES MAXALTO SEOUL MAXALTO HANGZHOU
NEL SECONDO RIPIANO DALL’ALTO, P 48 P 108 LAMPADA PER CONOSCERE LA COLLEZIONE 8811 BEVERLY BLVD, INFINI 5TH FLOOR, BUILDING D,
LIBRI SCULTURA DI LORENZO PERRONE ARTEMIDE RINA MENARDI MAXALTO VISITI GLI STORE MAXALTO EUROPE LOS ANGELES, CA 90048 6-15 CHUNGDAM-DONG HANGZHOU SHOPPING TOWER,
GALLERIA LUISA DELLE PIANE LAMPADA DA TAVOLO CIOTOLA BICOLORE O B&B ITALIA. TEL. 310 986 6448 GANGNAM-GU, SEOUL 21 WULIN SQUARE,
QUADRI CON NUVOLE ROSSANA ORLANDI MAXALTO IS A B&B ITALIA BRAND. MAXALTO PARIS INFO@DIVAFURNITURE.COM TEL +82 2 3447 6000 HANGZHOU, CHINA
LIBRI TROMPE L’OEIL FOR ADDITIONAL INFORMATION ON THE RUE DU BAC 43, PARIS 75007 FAX +82 2 3443 6289 T. + 86 571 87323115
MAXALTO COLLECTION PLEASE VISIT OUR TEL. 01 53 63 25 10 INFINI@INFINI.CO.KR INFO@SPIGA.COM.CN
MAXALTO OR B&B ITALIA STORES. MAXALTO@MAXALTO.FR ASIA WWW.SPIGA.COM.CN
MAXALTO SAUDI ARABIA
MAXALTO TOKYO SAB DECORATION & FURNITURE CO. LTD. MAXALTO NINGBO
AMERICAS 6-4-6 MINAMI AOYAMA, MINATO-KU RIYADH, SULAYMANIYAH DISTRICT 3003-3004, 3F AREA A,
1070062 TOKYO KING ABDULAZIZ INTERSECTION DABAB NINGBO HEYI AVENUE
MAXALTO CHICAGO TEL. +81 (0) 357783540 P.O. BOX 55603 RIYADH 11544 SHOPPING CENTER
309 WEST SUPERIOR INFO@DHJBB.JP T. / F. + 966 01 2179455 NINGBO CITY, ZHEJIANG,
CHICAGO, IL 60654 CONTACT@SAB-PLATFORM.COM CHINA
TEL. 800 872 1697 MAXALTO PECHINO WWW.SAB-PLATFORM.COM T. + 86 574 87269858
TEL. 312 664 6190 DOMUS TIANDI INFO@SPIGA.COM.CN
INFO@BBITALIAUSA.COM 3RD FLOOR, JINBAO PLACE MAXALTO DUBAI WWW.SPIGA.COM.CN
N. 88 JINBAO STREET, JUMEIRAH BEACH ROAD
MAXALTO MIAMI DONGCHENG DISTRICT JUMEIRAH 3 NEXT
4141 NE 2ND AVENUE BEIJING 100006, CHINA TO DUBAI OFFSHORE SAILING CLUB
MIAMI, FL 33137 TEL + 86.10.85221508 DUBAI UAE
TEL. 305.572.2915 INFO@DOMUSTIANDI.COM T. 04 33 4444 78
INFO@MAXALTOMIAMI.COM
WWW.MAXALTOMIAMI.COM MAXALTO HONG KONG MAXALTO SHANGHAI
DÉNTRO ADD: 308-309, JSWB HONGQIAO
PER ULTERIORI INFORMAZIONI SUI PRODOTTI, VISITATE IL SITO WWW.BEBITALIA.COM DOVE TROVERETE ANCHE L’ELENCO COMPLETO DEI RIVENDITORI AUTORIZZATI. MAXALTO WASHINGTON CD UPPER G/F WILSON HOUSE, INTERNATIONAL FURNISHING CENTER,
LA DESCRIZIONE E LE IMMAGINI DEI PRODOTTI DEL PRESENTE CATALOGO SONO PURAMENTE INDICATIVE E NON POSSONO ESSERE CONSIDERATE VINCOLATI AI FINI DEL LORO UTILIZZO. 3320 M STREET NORTHWEST 19-27 WYNDHAM STREET NO.75 LOU SHAN GUAN ROAD,
B&B ITALIA SI RISERVA DI APPORTARE AI PRODOTTI LE MODIFICHE CHE RITIENE PIÙ OPPORTUNE, IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA PREAVVISO. WASHINGTON DC 20007 HONG KONG 200336 SHANGHAI, CHINA
FOR FURTHER TECHNICAL INFORMATION ON PRODUCTS AND THE COMPLETE LIST OF OUR AUTHORIZED DEALERS, PLEASE SEE OUR WEBSITE WWW.BEBITALIA.COM. TEL. 202 337 7700 TEL. 00852.28668829 T. + 86 21 62098011
DESCRIPTIONS AND PICTURES OF PRODUCTS INCLUDED IN THIS CATALOGUE HAVE AN INDICATIVE VALUE ONLY AND ARE NOT BINDING FOR PRODUCTS’ USE. INFO@BBITALIAUSA.COM INFO@DENTRO.COM.HK INFO@SPIGA.COM.CN
B&B ITALIA RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THEIR PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTIFICATION. Compasso d’Oro WWW.SPIGA.COM.CN

Potrebbero piacerti anche