Videocamera HD
digitale
Manuale delle istruzioni
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale
e conservarlo per un riferimento futuro
HVR-HD1000E
© 2007 Sony Corporation
Da leggere subito
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche
causano l’interruzione del trasferimento dei dati,
che pertanto non avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo.
2
Trattamento delle pile
Note sull’uso
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Tipo di cassette utilizzabili con la
Europea e in altri paesi videocamera
Europei con sistema di
È possibile utilizzare Cassette DV mini
raccolta differenziata) contrassegnate dal logo . La presente
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione videocamera non è compatibile con la
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
funzione Cassette Memory (p. 90).
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali Standard HDV
conseguenze negative per l’ambiente e per la • I segnali video digitali ad alta definizione
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal (HD) sono registrati e riprodotti su
loro inadeguato smaltimento. cassette in formato DV.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
• I segnali HDV sono compressi in formato
risorse naturali.
MPEG2, adottato nelle trasmissioni
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
digitali BS (Broadcast Satellite), nelle
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa trasmissioni digitali terrestri HDTV e nei
dovrà essere sostituita solo da personale di registratori Blu-ray disc.
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
raccolta idoneo allo smaltimento di la videocamera
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga È possibile utilizzare “Memory Stick”
trattata correttamente. contrassegnate come segue (p. 91).
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla – (“Memory Stick Duo”)
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile – (“Memory Stick
esauste presso i punti di raccolta indicati per il PRO Duo”)
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
– (“Memory Stick
smaltimento della pila esausta o del prodotto, PRO-HG Duo”).
potete contattare il Comune, il servizio locale di “Memory Stick Duo”
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete (questo formato può essere utilizzato con
acquistato. la videocamera).
“Memory Stick”
(questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera).
4
• Non riprendere direttamente il sole. Note sulle icone utilizzate nel
Diversamente, la videocamera potrebbe manuale
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni Caratteristiche disponibili solo
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo. per il formato HDV.
Caratteristiche disponibili solo per il
Modifica dell’impostazione della formato DV.
lingua
Informazioni sul presente manuale
Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni • Le immagini dello schermo LCD e del
lingua. Se necessario, prima di utilizzare la mirino utilizzate nel presente manuale a
videocamera modificare la lingua delle scopo illustrativo sono state acquisite
istruzioni a schermo (p. 15). utilizzando una fotocamera digitale e
pertanto potrebbero apparire differenti.
Note sulla registrazione • Il design e le caratteristiche tecniche dei
• Prima di procedere alla registrazione vera supporti di registrazione e degli altri
e propria, effettuare una registrazione di accessori sono soggetti a modifiche senza
prova per verificare che le immagini e preavviso.
l’audio vengano registrati correttamente.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia La presente videocamera è dotata di un
possibile effettuare la registrazione o la obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
riproduzione a causa di problemi della Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
videocamera, dei supporti di grado di produrre immagini di qualità
memorizzazione e così via. superiore. Per esso, viene adottato il
• I sistemi di colore dei televisori variano a sistema di misurazione MTF per le
seconda del paese/della regione. Per videocamere, offrendo la qualità elevata
vedere le registrazioni su un televisore, è tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo
necessario disporre di un televisore basato della videocamera è stato inoltre sottoposto
sul sistema di colore PAL. a trattamento T , che consente di eliminare
eventuali riflessi indesiderati, nonché di
• È possibile che programmi televisivi,
riprodurre fedelmente i colori.
film, videocassette e altro materiale siano
MTF= Modulation Transfer Function
protetti da copyright. La registrazione non
Il valore numerico indica la quantità di luce
autorizzata di tale materiale potrebbe
proveniente dal soggetto ripreso
contravvenire alle leggi sul copyright.
dall’obiettivo.
Note sulla riproduzione di cassette
HDV su altri dispositivi
Non è possibile riprodurre una cassetta
registrata nel formato HDV su videocamere
in formato DV o su lettori DV mini (lo
schermo è blu).
Verificare il contenuto delle cassette
riproducendole su questa videocamera
prima di eseguire la riproduzione su altri
dispositivi.
5
Indice
Da leggere subito ........................... 2 Ricerca del punto di inizio ............ 27
Note sull’uso .................................... 3 Ricerca dell’ultima scena della
registrazione più recente (END
SEARCH) .................................. 27
Operazioni preliminari Controllo delle ultime scene
registrate (controllo della
Punto 1: Verifica degli accessori in registrazione) ............................ 27
dotazione ........................................ 8 Riproduzione delle immagini su un
Punto 2: Fissaggio del microfono, televisore .................................... 28
dell’adattatore eye-cup e del Collegamento a un televisore ad alta
paraluce in dotazione ................... 9 definizione ................................. 29
Collegamento a un televisore 16:9
Punto 3: Ricarica del blocco batteria
(ampio) o 4:3 ............................. 30
.................................................... 11
Punto 4: Attivazione
dell’alimentazione e impostazione Uso del menu
della data e dell’ora .................... 14
Modifica dell’impostazione della Uso delle voci di menu ........34
lingua .......................................... 15 Voci di menu ................................. 35
Punto 5: Regolazione delle Menu IMPOST.GEN. .............. 37
impostazioni prima della In questo menu sono contenute le
registrazione ............................... 15 impostazioni che consentono di
Punto 6: Inserimento di una cassetta regolare la videocamera in base
o di una “Memory Stick Duo” ...... 17 alle condizioni di registrazione.
Menu IMPOST.MEM. ............. 44
Impostazioni per la “Memory Stick
Registrazione/ Duo”
Riproduzione Menu APPLIC.IMM. .............. 47
Effetti speciali sulle immagini o
Registrazione ............................... 19 funzioni aggiuntive in fase di
registrazione/riproduzione
Zoom ........................................... 21
Registrazione di fermi immagine di Menu MODIF&RIPROD ........ 51
alta qualità durante la registrazione Impostazioni di modifica o
su cassetta (Dual Rec) ............. 21 riproduzione in diversi modi
Controllo manuale delle impostazioni
Menu IMPOST.STD .............. 52
delle immagini con RING .......... 22
Registrazione in ambienti Impostazioni regolabili durante le
scarsamente illuminati (NightShot) registrazioni su un nastro e altre
................................................... 23 impostazioni di base
Regolazione dell’esposizione per i Menu ORA/LANGUAGE ....... 59
soggetti in controluce ............... 23
Personalizzazione del menu di
Registrazione in modo a specchio
................................................... 23 personalizzazione ....................... 59
Riproduzione ................................ 24
Utilizzo dello zoom di riproduzione
................................................... 26
6
Duplicazione/Montaggio Informazioni aggiuntive
Duplicazione su videoregistratore Uso della videocamera all’estero
oppure su registratore DVD/HDD .....................................................89
..................................................... 61 Manutenzione e precauzioni .........90
Registrazione di immagini da un Videocassette utilizzabili ............. 90
videoregistratore ......................... 64 Note su “Memory Stick” .............. 91
Informazioni sul blocco batteria
Duplicazione delle immagini da un
“InfoLITHIUM” ........................... 93
nastro ad una “Memory Stick Duo” Informazioni su i.LINK ................. 94
..................................................... 66 Informazioni su x.v.Color ............. 95
Eliminazione delle immagini Note sull’utilizzo della videocamera
registrate dalla “Memory Stick Duo” ................................................... 96
..................................................... 67 Caratteristiche tecniche ..............100
Come contrassegnare le immagini
sulla “Memory Stick Duo” con Guida di riferimento rapido
informazioni specifiche (simbolo di
stampa/protezione delle immagini) Identificazione di parti e comandi
..................................................... 67 ...................................................104
Stampa delle immagini registrate Indicatori visualizzati durante la
(stampante compatibile con registrazione/riproduzione .........107
PictBridge) .................................. 69
Indice ..........................................111
Uso di un computer
Collegamento a un computer ....... 71
Copia dei fermi immagine su un
computer ..................................... 71
Copia dei filmati da una cassetta a un
computer ..................................... 74
7
Operazioni preliminari
CD-ROM
“Manuals for Digital HD Video Camera
Recorder” (1)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 28, 61)
Manuale delle istruzioni (Il presente
manuale) (1)
Paraluce (1)
8
Punto 2: Fissaggio del microfono,
dell’adattatore eye-cup e del paraluce in
dotazione
Fissaggio del microfono in
dotazione 4 Ruotare la spina del microfono di
180° in senso antiorario, in
direzione della freccia 5, quindi
1 collegarlo alla presa Mic 4.
2
Operazioni preliminari
Fissaggio dell’adattatore eye-cup
Fissare l’adattatore eye-cup allineandolo
all’apposita scanalatura del mirino. È
possibile fissare l’adattatore eye-cup
rivolgendolo a destra o a sinistra.
3
Fissare
4 correttamente
l’adattatore eye-
5 cup alla parte
corrispondente.
Continua , 9
Punto 2: Fissaggio del microfono, dell’adattatore eye-cup e del paraluce
in dotazione (continua)
z Suggerimenti
Fissaggio del paraluce
• Se si applica, si rimuove o si regola un filtro PL
da 37 mm o un sistema di protezione MC,
rimuovere il paraluce.
2
1
10
Punto 3: Ricarica del blocco batteria
Operazioni preliminari
Blocco batteria
3 Interruttore
POWER
Spina CC
CHG
4 (ricarica)
Presa spia
Alla presa di Alimentatore CA DC IN
rete Cavo di
alimentazione
b Note
• Non è possibile inserire nella videocamera un
blocco batteria “InfoLITHIUM” diverso dalla
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
serie L.
rete.
La spia CHG (ricarica) si illumina e la
1 Applicare il blocco batteria alla carica ha inizio. Quando la batteria è
completamente carica, la spia CHG
videocamera.
(ricarica) si spegne.
Inserire il blocco batteria premendolo e
facendolo scorrere nella direzione della
freccia fino allo scatto in posizione.
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
2 Far scorrere l’interruttore POWER tenendo sia la videocamera sia la spina CC.
nella posizione OFF (CHG).
z Suggerimenti
• È possibile utilizzare la videocamera collegata a
una fonte di alimentazione, ad esempio una
3 Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete come illustrato. In tal caso, il
presa DC IN della videocamera. blocco batteria non si scarica.
Continua , 11
Punto 3: Ricarica del blocco batteria (continua)
Per rimuovere il blocco batteria Dopo qualche istante, per circa 7 secondi
vengono visualizzati il tempo di
Far scorrere l’interruttore POWER nella
registrazione approssimativo e le
posizione OFF (CHG). Premere il tasto
informazioni sulla batteria. Premere di
[BATT (batteria) RELEASE] e rimuovere
nuovo DISPLAY/BATT INFO mentre sono
il blocco batteria.
visualizzate le informazioni sulla batteria
[BATT (batteria) per visualizzarle per circa 20 secondi.
RELEASE]
Capacità residua della
batteria (approssimativa)
Capacità di registrazione
(approssimativa)
È possibile controllare la carica residua
della batteria sullo schermo LCD.
Conservazione del blocco batteria
Scaricare completamente la batteria prima Indicatore Stato
di conservarla per un lungo periodo (p. 94). Alimentazione residua
sufficiente
Controllo del tempo residuo della Batteria in esaurimento, la
batteria (informazioni sulla batteria) registrazione/riproduzione
Spostare l’interruttore POWER nella verrà interrotta.
posizione OFF (CHG), quindi premere Sostituire la batteria con una
DISPLAY/BATT INFO. completamente carica o
caricare la batteria.
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-F570 (in 260
dotazione)
NP-F770 450
NP-F970 630
12
Tempo di registrazione Note sul blocco batteria
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare
Tempo approssimativo (in minuti) scorrere l’interruttore POWER nella posizione
disponibile se viene utilizzato un blocco OFF (CHG).
batteria completamente carico. • Durante la carica, la spia CHG (ricarica)
lampeggia; le informazioni sulla batteria (p. 12)
Tempo di non vengono visualizzate correttamente nei casi
Tempo di
registrazione seguenti.
Blocco batteria registrazione
in modo – Il blocco batteria non è applicato
normale*
continuo correttamente.
Operazioni preliminari
Formato di – Il blocco batteria è danneggiato.
HDV DV HDV DV
registrazione – Il blocco batteria è esausto (solo per le
NP-F570 (in 190 200 100 110 informazioni sulla batteria).
dotazione) 205 220 110 125 • Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC
IN della videocamera, l’alimentazione non
NP-F770 390 410 210 230 viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo
425 445 225 250 di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
NP-F970 580 605 310 340
Note sul tempo di carica/registrazione/
630 660 340 375 riproduzione
* Il tempo di registrazione normale indica il • Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della una temperatura di 25 °C (temperatura
registrazione, dell’attivazione/disattivazione consigliata compresa tra 10 e 30 °C).
dell’alimentazione e dell’esecuzione dello • Il tempo di registrazione e di riproduzione si
zoom. riduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.
b Note • A seconda delle condizioni d’uso della
• Tutti i tempi sono misurati alle seguenti videocamera, è possibile che il tempo di
condizioni: registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Valore in alto: schermo LCD acceso.
Valore in basso: registrazione tramite mirino e Note sull’alimentatore CA
schermo LCD spento. • Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
• Non è possibile disattivare il mirino. più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
Tempo di riproduzione di rete.
Tempo approssimativo (in minuti) • Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
disponibile se viene utilizzato un blocco ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
batteria completamente carico. • Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
Pannello Pannello con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
Blocco batteria verificarsi problemi di funzionamento.
LCD acceso LCD spento
Formato • Anche se disattivata, la videocamera continua a
HDV DV HDV DV ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
registrato
fintanto che rimane collegata ad una presa di
NP-F570 (in 260 280 295 315 rete mediante l’alimentatore CA.
dotazione)
NP-F770 540 570 605 650
NP-F970 780 830 890 950
13
Punto 4: Attivazione dell’alimentazione e
impostazione della data e dell’ora
Se la videocamera viene utilizzata per la Viene visualizzata la schermata
prima volta, è necessario impostare la data e [IMP.OROLOGIO].
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che la videocamera IMP.OROLOGIO
schermata [IMP.OROLOGIO].
Premere il tasto visualizzato OK
z Suggerimenti
• La data e l’ora non sono visualizzate durante la
registrazione, ma vengono registrate
automaticamente sulla cassetta e possono essere
visualizzate durante la riproduzione (vedere a
pagina 57 per [CODICE DATI]).
14
Punto 5: Regolazione
delle impostazioni
• Se i tasti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello a
prima della
sfioramento (CALIBRAZ.PANN.TATTILE)
(p. 98).
registrazione
Modifica dell’impostazione Pannello LCD
della lingua Aprire il pannello LCD (1), quindi
ruotarlo posizionandolo sull’angolazione
È possibile modificare le indicazioni a migliore per la registrazione o la
Operazioni preliminari
schermo affinché vengano visualizzate in riproduzione (2).
una specifica lingua.
Premere t [MENU] t
(ORA/LANGUAGE) t [LANGUAGE], 90 gradi
quindi selezionare la lingua desiderata. (massimo)
180 gradi 2
(massimo)
1
180 gradi
(massimo)
Continua , 15
Punto 5: Regolazione delle impostazioni prima della registrazione
(continua)
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180
Cuscinetto per tracolla
gradi in direzione dell’obiettivo, è possibile
È possibile regolare la posizione del
chiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto
verso l’esterno. Questa posizione è cuscinetto per tracolla allentando le viti
particolarmente utile durante le operazioni di indicate nella figura. Serrare nuovamente le
riproduzione. viti durante la regolazione.
• Vedere [IMP.LCD/MIR] - [LUMIN.LCD]
(p. 54) per ulteriori informazioni sulla
regolazione della luminosità dello schermo Viti
LCD.
• Premere DISPLAY/BATT INFO per attivare o
disattivare gli indicatori a schermo (ad esempio
le informazioni sulla batteria).
Mirino
Estrarre il blocco del pannello LCD per
regolarne la posizione (1), quindi ruotare
il mirino all’angolazione migliore (2).
Per evitare di scaricare la batteria, oppure
quando lo schermo LCD mostra immagini
di ridotta qualità, è possibile visualizzare le
immagini utilizzando il mirino.
z Suggerimenti
• È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino selezionando
[IMP.LCD/MIR] - [RETROIL.MIR.] (p. 54).
16
Punto 6: Inserimento di una cassetta o di una
“Memory Stick Duo”
Cassetta Premere leggermente il centro
del dorso della cassetta.
È possibile utilizzare solo cassette in
formato DV mini (p. 90). Scomparto Finestrella
cassetta
b Note
• Il tempo di registrazione varia in base
all’impostazione di [ MODO REG.] (p. 53).
Operazioni preliminari
1 Far scorrere in direzione della
freccia la leva OPEN/EJECT e
aprire il coperchio.
Leva OPEN/EJECT Lo scomparto cassetta rientra
automaticamente.
3 Chiudere il coperchio.
Continua , 17
Punto 6: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo”
(continua)
Spia di
accesso
18
Registrazione/Riproduzione
Registrazione
PHOTO
START/STOP B
START/STOP A
Registrazione di filmati
Registrazione/Riproduzione
I filmati vengono registrati su cassetta.
P-MENU P-MENU
[ATTESA] [REG.]
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
z Suggerimenti
• Le immagini sono memorizzate nel formato HDV per impostazione predefinita (p. 53).
Continua , 19
Registrazione (continua)
P-MENU P-MENU
20
z Suggerimenti
Zoom • Se si desidera utilizzare lo zoom a un livello
superiore a 10 ×, è possibile impostare la voce
È possibile ingrandire le immagini fino a
[ZOOM DIGIT.] (p. 43).
10 volte rispetto alla dimensione originale
• È inoltre possibile regolare manualmente
tramite la leva dello zoom elettrico. l’impostazione utilizzando RING (p. 22).
A Registrazione di fermi
immagine di alta qualità
durante la registrazione su
cassetta (Dual Rec)
È possibile registrare fermi immagine di
alta qualità sulla “Memory Stick Duo”
Registrazione/Riproduzione
durante la registrazione su cassetta.
B
Leva dello zoom elettrico
Continua , 21
Registrazione (continua)
z Suggerimenti
Tasto MANUAL
RING • È inoltre possibile assegnare voci di menu
utilizzando [IMP.ANELLO] (p. 44).
22
Registrazione in ambienti Regolazione dell’esposizione
scarsamente illuminati per i soggetti in controluce
(NightShot)
Porta a infrarossi
Per regolare l’esposizione per i soggetti in
Registrazione/Riproduzione
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su controluce, premere BACK LIGHT per
ON (appariranno e [“NIGHTSHOT”]). visualizzare .. Per disattivare la funzione
di controluce, premere di nuovo BACK
b Note LIGHT.
• Le funzioni NightShot e Super NightShot
utilizzano la luce a infrarossi. Pertanto, non
ostacolare la porta a infrarossi con le dita o altro Registrazione in modo a
e rimuovere l’obiettivo di conversione specchio
(opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, procedere alla regolazione
manuale ([FOCUS], p. 41).
• Non utilizzare queste funzioni in luoghi
luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
z Suggerimenti
• Per registrare immagini più luminose, utilizzare
la funzione Super NightShot (p. 42). Per
registrare immagini più fedeli ai colori originali,
utilizzare la funzione Color Slow Shutter
(p. 42).
23
Riproduzione
Spostare l’interruttore POWER nella posizione PLAY/EDIT mentre si
tiene premuto il tasto verde.
Riproduzione di filmati
Premere per riavvolgere il nastro fino alla scena desiderata,
quindi premere per avviare la riproduzione.
Premendo * si passa dalla riproduzione alla pausa e viceversa
60min
60min
P-MENU
24
Visualizzazione di fermi immagine
Premere .
Viene visualizzata l’ultima immagine registrata.
60 min
60min 6,1M 10/10
RIPR.MEM.
di riproduzione*
Registrazione/Riproduzione
Precedente/ Passa alla schermata di indice
successivo
* Sullo schermo di riproduzione della cassetta viene visualizzato .
B
A
A 6 immagini precedenti/successive
B Immagine visualizzata prima di passare alla schermata di indice
Continua , 25
Riproduzione (continua)
b Note
• Durante l’uso dello zoom di riproduzione, le
immagini sul pannello LCD e le immagini
emesse dal segnale video vengono ingrandite.
L’uscita i.LINK non è interessata.
26
Ricerca del punto di inizio
Premere t . Premere t .
60min ATTESA 0:00:00
Registrazione/Riproduzione
RICERCA FINE
b Note
• Se tra le sezioni registrate di un nastro sono
presenti spazi vuoti, la funzione END SEARCH
non può essere utilizzata correttamente.
z Suggerimenti
• È inoltre possibile selezionare [RICERCA
FINE] dal menu. Quando l’interruttore POWER
è nella posizione PLAY/EDIT, selezionare il
collegamento [RICERCA FINE] nel menu di
personalizzazione (p. 34).
27
Riproduzione delle immagini su un televisore
28
Collegamento a un televisore ad alta definizione
Registrazione/Riproduzione
A B C
(IMPOST.STD)
A Cavo component video
(opzionale) [VCR HDV/DV] t
[AUTOMATICO] (52)
(Verde) Y [COMPONENT] t
(Blu) PB/CB [1080i/576i] (55)
(Rosso) PR/CR
(Giallo)
• È inoltre necessario un cavo di collegamento A/V per l’output dei segnali audio. Collegare la spina bianca
e quella rossa del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso audio del televisore.
Continua , 29
Riproduzione delle immagini su un televisore (continua)
HDMI (IMPOST.STD)
B IN [VCR HDV/DV] t
Cavo HDMI (opzionale) [AUTOMATICO] (52)
(IMPOST.STD)
C [VCR HDV/DV] t
Cavo i.LINK (opzionale) [AUTOMATICO] (52)
[CONV.A 4:3] t
[CONV.i.LINK] t
[DISATTIV.] (55)
• Il televisore deve disporre di una presa i.LINK compatibile con la specifica HDV1080i. Per
ulteriori informazioni, controllare le caratteristiche tecniche del televisore.
• Se il televisore non è compatibile con la specifica HDV1080i, collegare la videocamera e il televisore con
il cavo component video opzionale e il cavo di collegamento A/V, come illustrato in .
• Il televisore deve essere impostato per riconoscere che la videocamera è collegata. Consultare il manuale
di istruzioni in dotazione con il televisore.
AUDIO VIDEO/AUDIO
D E F G
30
Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)
Cambiare l’impostazione [USCITA VIDEO] secondo il televisore in uso.
b Note
• Durante la riproduzione di una cassetta registrata nel formato DV su un televisore 4:3 non compatibile con
il segnale 16:9, impostare [ S.RP.FORM.] su [4:3] sulla videocamera durante la registrazione di
un’immagine (p. 53).
: flusso del segnale, ( ): Pagine di riferimento
Tipo Videocamera Cavo TV Impostazione di menu
(IMPOST.STD)
D Cavo component video
(opzionale)
[VCR HDV/DV] t
[AUTOMATICO] (52)
(Verde) Y [COMPONENT] t
Registrazione/Riproduzione
(Blu) PB/CB [576i] (55)
(Rosso) PR/CR [CONV.A 4:3] t
[USCITA VIDEO] t
[COMPRESSA]/
Cavo di collegamento A/V [LETTERBOX]/[SENZA
(in dotazione) BORDI](55)
(Bianco)
(Rosso)
(Giallo)
• È inoltre necessario un cavo di collegamento A/V per l’output dei segnali audio. Collegare la spina bianca
e quella rossa del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso audio del televisore.
(IMPOST.STD)
[VCR HDV/DV] t
[AUTOMATICO] (52)
E [CONV.A 4:3] t
Cavo i.LINK (opzionale) [CONV.i.LINK] t
[ATT.:COMPR.]/
[ATT.:SEN.BRD] (55)
• Il televisore deve essere impostato per riconoscere che la videocamera è collegata. Consultare il manuale
di istruzioni in dotazione con il televisore.
Continua , 31
Riproduzione delle immagini su un televisore (continua)
(IMPOST.STD)
Cavo di collegamento A/V [VCR HDV/DV] t
con S VIDEO (opzionale) [AUTOMATICO] (52)
[CONV.A 4:3] t
[USCITA VIDEO] t
[COMPRESSA]/
(Bianco) [LETTERBOX]/[SENZA
(Rosso) BORDI](55)
(Giallo)
• Se si collega solo una spina S VIDEO (canale S VIDEO), i segnali audio non vengono emessi. Per
emettere i segnali audio, collegare la spina bianca e quella rossa del cavo di collegamento A/V alla presa
di ingresso audio del televisore con un cavo S VIDEO.
• Questo collegamento produce immagini di risoluzione superiore rispetto al cavo di collegamento A/V
(tipo ).
32
z Suggerimenti
• La presa HDMI (High Definition Multimedia
Interface) è un’interfaccia per l’invio di segnali
audio/video. Il collegamento della presa HDMI
OUT a un dispositivo esterno tramite cavo
produce immagini e audio digitale di elevata
qualità.
• Se si collega la videocamera al televisore
utilizzando diversi tipi di cavi per trasmettere le
immagini da una presa diversa da i.LINK,
l’ordine di priorità dei segnali in uscita è il
seguente: HDMI t component video t
S VIDEO t audio/video.
• Per ulteriori informazioni su i.LINK, vedere a
pagina 94.
Registrazione/Riproduzione
33
Uso del menu
34
Voci di menu Le voci di menu disponibili (z) variano in base alla posizione
dell’interruttore.
Posizione TAPE MEMORY PLAY/EDIT
Menu IMPOST.GEN. (p. 37)
SELEZ.SCENA z z –
ESPOS.SPOT z z –
ESPOSIZIONE z z –
BILAN.BIANCO z z –
NITIDEZZA z z –
VELOC.OTTUR. z z –
OTT.LEN.AUTO z – –
AUTOESPOSIZ. z z –
COLORE VCAM. z z –
BIL.WB z z –
FUOCO SPOT z z –
FOCUS z z –
RIPR.RAVV. z z –
SUPER NS z – –
Continua , 35
Voci di menu (continua)
Posizione TAPE MEMORY PLAY/EDIT
SELEZ.USB – – z
Menu MODIF&RIPROD (p. 51)
VELOC.RIP. – – z
CONTR.REG. – – z
RICERCA FINE z – z
Menu IMPOST.STD (p. 52)
VCR HDV/DV – – z
FORMATO REG. z – –
IMPOSTAZ.DV z – z
VOLUME z z z
LIV.MIC. z – –
LIV.AUDIO z – –
IMP.LCD/MIR z z z
COMPONENT z z z
CONV.A 4:3 z z z
VERIF.STATO z – z
CORN.GUIDA z z –
BARRA COLORI z – –
CODICE DATI – – z
REMAIN z – z
SPIA REG. z z –
SEGN.ACUST. z z z
USC.VISUAL. z z z
DIREZ.MENU z z z
CAL.PAN.TAT. – – z
REG.RAPIDA z – –
Menu ORA/LANGUAGE (p. 59)
IMP.OROLOGIO z z z
FUSO OR.LOC. z z z
LANGUAGE z z z
36
Menu IMPOST.GEN.
In questo menu sono contenute le
impostazioni che consentono di regolare la
videocamera in base alle condizioni di FUOCHI ARTIF.* ( )
registrazione. Per effettuare registrazioni mantenendo
tutto il fascino dei fuochi d’artificio.
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
Selezionando l’impostazione, vengono
visualizzati gli indicatori tra parentesi. PAESAGGIO* ( )
Per ulteriori informazioni sulla
Per riprendere in modo nitido soggetti
selezione delle voci di menu, vedere
distanti. Questa impostazione impedisce
a pagina 34.
che la videocamera metta a fuoco il vetro o
le finiture metalliche di finestre frapposte
SELEZ.SCENA tra la videocamera e il soggetto ripreso.
CREPUSCOLO* ( )
Per mantenere l’atmosfera crepuscolare
dell’ambiente in secondo piano nelle scene
al tramonto. PALCO SCEN.** ( )
Per evitare che i volti delle persone
risultino eccessivamente chiari quando
sono illuminati da luci forti.
CANDELA ( )
Per effettuare riprese mantenendo
l’atmosfera soffusa di una scena a lume di
candela. MARE** ( )
Per evitare che i volti dei soggetti risultino
scuri in condizioni di luce forte o luce
riflessa, ad esempio sulla spiaggia in
estate.
ALBA TRAM. (alba e tramonto)* ( )
Per effettuare riprese mantenendo
l’atmosfera di situazioni quali tramonti e
albe.
Continua , 37
Menu IMPOST.GEN. (continua)
NEVE** ( )
ESPOSIZIONE
Per le riprese in condizioni ambientali
molto luminose e chiare, come su una pista È possibile impostare la luminosità delle
da sci, per evitare che l’immagine risulti immagini manualmente. Regolare la
troppo scura. luminosità quando il soggetto è molto più
chiaro o più scuro dello sfondo.
60min ATTESA 0:00:00
ESPOSIZIONE: MANUALE
2
38
INTERNI (n) z Suggerimenti
Il bilanciamento del bianco è impostato in • Se il blocco batteria è stato sostituito con la voce
modo appropriato per le seguenti [AUTOMATICO] selezionata o se la
condizioni di registrazione: videocamera viene trasportata da un interno ad
– Interni un esterno (o viceversa), selezionare
[AUTOMATICO] e riprendere per circa 10
– Ricevimenti o studi dove le condizioni di
secondi un oggetto bianco vicino; in tal modo
illuminazione sono in rapida mutazione
sarà possibile ottenere una migliore regolazione
– Con lampade video in uno studio, oppure del bilanciamento del colore.
lampade a vapori di sodio o lampade a
• Se il bilanciamento del bianco è stato impostato
colori incandescenti
con [UNA PRESS] e se si modificano le
UNA PRESS ( ) impostazioni [SELEZ.SCENA] o si trasporta la
Il bilanciamento del bianco viene regolato videocamera da un interno a un esterno, o
viceversa, è necessario ripetere la procedura
in base alla luce dell’ambiente circostante.
[UNA PRESS] per regolare nuovamente il
1 Premere [UNA PRESS]. bilanciamento del bianco.
2 Nelle stesse condizioni di luce che si
desidera utilizzare durante le riprese del
soggetto, riprendere un oggetto bianco,
NITIDEZZA
Continua , 39
Menu IMPOST.GEN. (continua)
z Suggerimenti
120, 150, 215
Più lento Più veloce • Premere se il soggetto è chiaro o dietro di
esso la luce è chiara oppure premere se il
b Note soggetto è scuro o si trova in condizioni di luce
scarsa.
• Se si seleziona una velocità dell’otturatore di
• Se [ESPOSIZIONE] è impostato su
1/600 di secondo o superiore quando
[AUTOMATICO], è possibile regolare
l’interruttore POWER è impostato su TAPE,
l’esposizione automatica su un livello più scuro
non è possibile registrare i fermi immagine.
o più chiaro.
Sullo schermo verrà invece visualizzata l’icona
. • È inoltre possibile regolare manualmente
l’impostazione utilizzando RING (p. 22).
• Ad esempio, se si seleziona 1/100 di secondo,
[100] viene visualizzato sullo schermo.
• A una bassa velocità dell’otturatore, la messa a COLORE VCAM.
fuoco automatica potrebbe non essere efficace.
Regolare manualmente la messa a fuoco, usando È possibile regolare l’intensità del colore
ad es. un treppiede. premendo / . Se [COLORE
• Se si effettua la registrazione con VCAM.] è configurato su un’impostazione
un’illuminazione da lampada a scarica, come ad diversa da quella predefinita viene
es. lampade fluorescenti, ai vapori di sodio o ai visualizzato l’indicatore .
vapori di mercurio, potrebbero apparire sullo
schermo delle bande orizzontali, sfarfallii o
cambiamenti di colore a causa della velocità Diminuisce Aumenta l’
dell’otturatore. l’intensità del colore intensità del
colore
z Suggerimenti
• È inoltre possibile regolare manualmente BIL.WB (modifica del
l’impostazione utilizzando RING (p. 22).
bilanciamento del bianco)
OTT.LEN.AUTO (otturatore lento È possibile regolare il bilanciamento del
automatico) bianco sull’impostazione desiderata
utilizzando / .
Se si imposta [OTT.LEN.AUTO] su e il valore dell’impostazione vengono
[ATTIVATO], la velocità dell’otturatore visualizzati quando [BIL.WB] è
viene abbassata automaticamente a 1/25 di configurato su un’impostazione diversa da
secondo in luoghi scarsamente illuminati. quella predefinita.
z Suggerimenti
AUTOESPOSIZ.
• Quando il bilanciamento del bianco è impostato
È possibile regolare l’esposizione su un valore inferiore le immagini appaiono
bluastre; quando è impostato su un valore
utilizzando (scuro)/ (chiaro).
superiore le immagini appaiono rossastre.
L’indicatore e il valore
• È inoltre possibile regolare manualmente
dell’impostazione sono visibili quando l’impostazione utilizzando RING (p. 22).
[AUTOESPOSIZ.] è configurato su
un’impostazione diversa da quella
predefinita.
40
b Note
FUOCO SPOT
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è
È possibile selezionare e regolare il punto necessario mantenere una distanza minima tra la
di messa a fuoco su un soggetto decentrato videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le
rispetto allo schermo. riprese con teleobiettivo.
FUOCO SPOT ATTESA
1 z Suggerimenti
• Per mettere a fuoco il soggetto, risulta più
semplice spostare la leva dello zoom elettrico
AUTO STP 2 verso T (teleobiettivo), quindi verso W
(grandangolo) per regolare lo zoom per la
1 Premere in corrispondenza del soggetto registrazione. Quando si desidera riprendere un
visualizzato. soggetto da vicino, spostare la leva dello zoom
elettrico sulla posizione W (grandangolo),
Viene visualizzato l’indicatore 9. quindi regolare la messa a fuoco.
2 Premere [STP]. • È inoltre possibile regolare manualmente la
Per regolare la messa a fuoco messa a fuoco utilizzando RING (p. 22).
automaticamente, premere [AUTO] t
1 Premere [MANUALE].
Viene visualizzato l’indicatore 9.
2 Premere (messa a fuoco di soggetti Per annullare, premere [DISATTIV.]
vicini)/ (messa a fuoco di soggetti oppure regolare la leva dello zoom sulla
distanti) per mettere a fuoco. Se non è posizione di grandangolo (posizione W).
possibile mettere ulteriormente a fuoco un
soggetto vicino viene visualizzato b Note
l’indicatore ; se non è possibile mettere • Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco
ulteriormente a fuoco un soggetto distante potrebbe risultare difficile e richiedere tempo.
viene visualizzato l’indicatore . • Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
3 Premere . risulta difficile, procedere alla regolazione
manuale ([FOCUS], p. 41).
Per regolare la messa a fuoco
automaticamente, premere
[AUTOMATICO] t al punto 1.
Continua , 41
Menu IMPOST.GEN. (continua)
42
z Suggerimenti
ZOOM DIGIT.
• IRE rappresenta la luminosità dello schermo.
È possibile selezionare il livello di zoom
ISTOGRAMMA massimo nel caso in cui si desideri ottenere
immagini ingrandite di oltre 10 ×
Quando si imposta [ISTOGRAMMA] su (impostazione predefinita) volte durante la
[ATTIVATO], sullo schermo viene registrazione su nastro. Si noti che l’uso
visualizzata la finestra [ISTOGRAMMA] dello zoom digitale implica una riduzione
(un grafico che visualizza una distribuzione della qualità dell’immagine.
dei toni nell’immagine).
Questa voce è utile durante la regolazione
dell’esposizione. È possibile regolare la
funzione [ESPOSIZIONE] o
[AUTOESPOSIZ.] controllando la finestra
[ISTOGRAMMA]. L’istogramma di
[ISTOGRAMMA] non sarà registrato sulla La parte destra della barra indica la zona
cassetta o sulla “Memory Stick Duo”. di zoom digitale. La zona di zoom digitale
viene visualizzata quando si seleziona il
B DISATTIV.
Pixel
Continua , 43
Menu IMPOST.GEN. (continua) Menu
IMPOST.MEM.
CONV. WIDE ( ) Impostazioni per la “Memory Stick Duo”
Selezionare questa voce per utilizzare
l’obiettivo di conversione grandangolare Le impostazioni predefinite sono
(opzionale). contrassegnate dal simbolo B.
CONV. TELE ( ) Selezionando l’impostazione, vengono
visualizzati gli indicatori tra parentesi.
Selezionare questa voce per utilizzare il
Per ulteriori informazioni sulla
teleobiettivo di conversione (opzionale).
selezione delle voci di menu, vedere
a pagina 34.
IMP.ANELLO
È inoltre selezionare una voce di menu da IMP.FERMOIM.
assegnare a RING. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 22. x QUAL.IMM.
B FINE ( )
X.V.COLOR Per registrare i fermi immagine con un
livello di qualità elevato.
Durante la registrazione, impostare questa
voce su [ATTIVATO] per acquisire una STANDARD ( )
gamma più ampia di colori. Per registrare i fermi immagine con un
In questo modo è possibile riprodurre più livello di qualità standard.
fedelmente alcuni colori, come ad es. i x DIM.IMMAG.
colori brillanti dei fiori o l’azzurro del
mare. B 6,1M ( 6.1M )
Per registrare i fermi immagine in modo
b Note nitido.
• Impostare [X.V.COLOR] su [ATTIVATO] solo
se i contenuti registrati verranno riprodotti su un 4,6M ( 4.6M )
televisore compatibile con x.v.Color. In caso Per registrare i fermi immagine in modo
contrario, impostare la voce su [DISATTIV.] nitido nel rapporto 16:9 (ampio).
(impostazione predefinita).
3,1M ( 3.1M )
• Se il filmato registrato con questa funzione
impostata su [ATTIVATO] viene riprodotto su Per registrare più fermi immagine in modo
un televisore non compatibile con x.v.Color, i relativamente nitido.
colori potrebbero non essere riprodotti
correttamente.
VGA (0,3M) ( )
• [X.V.COLOR] non può essere impostato su Per registrare il numero massimo di
[ATTIVATO] durante: immagini.
– Una registrazione in formato DV
b Note
– Una registrazione di un filmato.
•[ DIM.IMMAG.] è disponibile solo se
l’interruttore POWER è impostato su
MEMORY.
44
Capacità della “Memory Stick Duo” (MB) Se l’interruttore POWER è impostato su
e numero di immagini registrabili PLAY/EDIT*
1,2M VGA 0,2M
Se l’interruttore POWER è impostato su 1440 × 640 × 640 ×
MEMORY 810 480 360
6,1M 4,6M 3,1M VGA 1.2M
2848 × 2848 × 2048 × 640 × 128 MB 205 780 980
2136 1602 1536 480 490 1970 1970
6.1M 4.6M 3.1M
256 MB 370 1400 1750
128 41 55 80 780
890 3550 3550
MB 98 130 185 1970
256 75 95 140 1400 512 MB 760 2850 3600
MB 175 235 335 3550 1800 7200 7200
512 150 200 295 2850 1 GB 1550 5900 7300
MB 360 480 690 7200 3650 14500 14500
1 GB 310 415 600 5900 2 GB 3150 12000 15000
730 980 1400 14500 7500 30000 30000
Continua , 45
Menu IMPOST.MEM. (continua)
ELIM.TUTTO N.FILE
Per eliminare tutte le immagini prive di B SERIE
protezione contenute in una “Memory Stick Per numerare i file in sequenza anche nel
Duo” o nella cartella selezionata. caso in cui la “Memory Stick Duo” viene
sostituita. Il numero di file viene azzerato
1 Selezionare [TUTTI I FILE] o [CART. non appena viene creata una nuova cartella
CORR.]. o la cartella di registrazione viene
[TUTTI I FILE]: consente eliminare tutte le sostituita con un’altra.
immagini nella “Memory Stick Duo”. AZZERA
[CART. CORR.]: per eliminare tutte le Per azzerare il numero di file impostandolo
immagini contenute nella cartella su 0001 ad ogni sostituzione della
selezionata. “Memory Stick Duo”.
2 Premere per due volte [SÌ] t .
46
Menu
APPLIC.IMM.
Effetti speciali sulle immagini o funzioni
CART.RIP. (Cartella di aggiuntive in fase di registrazione/
riproduzione) riproduzione
Selezionare la cartella di riproduzione
mediante / , quindi premere . Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
Selezionando l’impostazione, vengono
visualizzati gli indicatori tra parentesi.
Per ulteriori informazioni sulla
selezione delle voci di menu, vedere
a pagina 34.
DISSOLVENZA
È possibile registrare una transizione con i
seguenti effetti nell’intervallo tra le scene.
STBY REC
Dissolvenza in Dissolvenza in
chiusura apertura
DISS. BIANCO
DISS. NERO
DISS. MOSAIC
Continua , 47
Menu PICT.APPLI. (continua)
b Note
• Durante la registrazione di immagini su nastro Le immagini vengono visualizzate come
con la voce [EFF. CINEMA] selezionata, non è illustrazioni con forte contrasto.
possibile attivare un altro effetto digitale.
• Gli effetti aggiunti alle immagini riprodotte non
sono trasmessi tramite l’interfaccia HDV/DV
(i.LINK). È possibile trasmettere solo le
immagini originali.
Continua , 49
Menu PICT.APPLI. (continua)
b Note
• Gli effetti aggiunti alle immagini riprodotte non – [REGIS. SUONI]
sono trasmessi tramite l’interfaccia HDV/DV Se si imposta su [ATTIVATO] ( ), è
(i.LINK). È possibile trasmettere solo le possibile registrare dialoghi aggiuntivi e simili
immagini originali. sul filmato al rallentatore (l’impostazione
predefinita è [DISATTIV.]).
z Suggerimenti I suoni vengono registrati mentre è visualizzato
• È possibile salvare le immagini modificate [Reg.in corso].
utilizzando effetti speciali su una “Memory
Stick Duo” (p. 66) oppure registrarle su un b Note
videoregistratore o registratore DVD/HDD • Non è possibile registrare suoni durante le
(p. 61). riprese del filmato di 3 secondi (circa).
• La qualità dell’immagine di [REG.RALL.UN.]
REG.RALL.UN. (registrazione al è minore rispetto alla registrazione normale.
rallentatore uniforme) Per annullare [REG.RALL.UN.],
selezionare [STP].
È possibile riprendere azioni e soggetti in
movimento, che non possono essere
acquisiti in condizioni di ripresa standard, PictBridgeSTAMPA
utilizzando la registrazione al rallentatore
Vedere a pagina 69.
uniforme per circa 3 secondi.
È utile per riprendere azioni veloci, come
una battuta a golf o tennis. SELEZ.USB
Premere START/STOP nella schermata È possibile collegare la videocamera a un
[REG.RALL.UN.]. personal computer utilizzando un cavo
Un filmato di 3 secondi (circa) viene USB e importare le immagini sul computer.
registrato come filmato al rallentatore di Utilizzando questa funzione, è inoltre
12 secondi. possibile collegare la videocamera a una
Quando [Reg.in corso] scompare, la stampante compatibile con PictBridge
registrazione è terminata. (p. 69).
50
Menu
MODIF&RIPROD
B Memory Stick Impostazioni di modifica o riproduzione in
Per visualizzare le immagini su una diversi modi
“Memory Stick Duo” sul computer o per
importarle sul computer. Per ulteriori informazioni sulla
PictBridgeSTAMPA selezione delle voci di menu, vedere
Per stampare direttamente le immagini a pagina 34.
quando la videocamera è collegata a una
stampante compatibile con PictBridge VELOC.RIP.
(p. 69). (riproduzione a varie velocità)
Durante la visualizzazione dei filmati, è
possibile effettuare la riproduzione in vari
modi.
2 Premere t .
Continua , 51
Menu MODIF&RIPROD Menu IMPOST.STD
(continua)
Impostazioni regolabili durante le
registrazioni su un nastro e altre
Per tornare al modo di riproduzione
impostazioni di base
normale, premere due volte
(riproduzione/pausa) (una volta durante la
riproduzione per fotogrammi). Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
b Note Selezionando l’impostazione, vengono
• L’audio registrato non viene emesso. È possibile visualizzati gli indicatori tra parentesi.
che vengano visualizzate immagini a mosaico Per ulteriori informazioni sulla
delle immagini riprodotte precedentemente. selezione delle voci di menu, vedere
• Le immagini in formato HDV non vengono a pagina 34.
emesse dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK) se
sono in pausa o riprodotte in modi diversi dal
modo di riproduzione normale. VCR HDV/DV
• Le immagini nel formato HDV potrebbero
apparire distorte durante l’uso delle seguenti
Selezionare il segnale di riproduzione.
funzioni: Normalmente selezionare
– Ricerca di immagini [AUTOMATICO].
– Riproduzione all’indietro Quando la videocamera è collegata a un
• La riproduzione al rallentatore all’indietro e la
altro dispositivo con un cavo i.LINK,
riproduzione fotogramma per fotogramma selezionare il segnale di ingresso/uscita
all’indietro non sono disponibili nel formato dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK). Il
HDV. segnale selezionato viene registrato o
riprodotto.
CONTR.REG. B AUTOMATICO
(controllo della registrazione di Scambia automaticamente i segnali tra i
filmati) formati HDV e DV durante la riproduzione
di una cassetta.
Vedere a pagina 65. Tramite il collegamento con i.LINK, i
segnali passano automaticamente dal
RICERCA FINE formato HDV al formato DV e viceversa,
inoltre è possibile trasmettere/ricevere
ESEGUI dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK).
Viene riprodotta per circa 5 secondi
HDV
l’ultima immagine registrata, quindi la
riproduzione si arresta automaticamente. Riproduce solo le parti registrate in
formato HDV.
ANNUL. Tramite il collegamento con i.LINK,
Arresta [RICERCA FINE]. trasmette/riceve solo i segnali formattati in
HDV dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK)
b Note ed esegue la registrazione/riproduzione. È
• [RICERCA FINE] non è attiva dopo aver inoltre possibile selezionare questa voce
estratto la cassetta in seguito alla registrazione. quando si collega la videocamera a un
computer, e così via.
52
DV
IMPOSTAZ.DV
Riproduce solo le parti registrate in
formato DV. Durante la registrazione nel formato DV
Tramite il collegamento con i.LINK, sono disponibili le funzioni indicate di
trasmette/riceve solo i segnali formattati in seguito.
DV dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK)
ed esegue la registrazione/riproduzione. È x MODO REG. (Modo di registrazione)
inoltre possibile selezionare questa voce
quando si collega la videocamera a un B SP (SP)
computer, e così via. Per effettuare registrazioni su nastro nel
modo SP (Standard Play, riproduzione
b Note standard).
• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificare LP (LP)
l’impostazione [VCR HDV/DV]. Diversamente,
il dispositivo collegato, ad esempio un Per ottenere un tempo di registrazione di
videoregistratore, potrebbe non essere in grado 1,5 volte superiore a quello del modo SP
di riconoscere il segnale video proveniente dalla (Long Play, riproduzione prolungata).
videocamera.
b Note
VOLUME IMP.LCD/MIR
Premere / per regolare il volume Le immagini registrate non vengono
(p. 24). influenzate dall’impostazione di questa
voce.
LIV.MIC. x LUMIN.LCD
È possibile regolare manualmente il livello È possibile regolare la luminosità dello
audio della registrazione. schermo LCD.
54
x LV.RTRIL.LCD
È possibile regolare la luminosità della
COMPONENT
retroilluminazione dello schermo LCD. Selezionare [COMPONENT] durante il
B NORMALE collegamento della videocamera a un
Luminosità standard. televisore con ingresso component.
LUMINOSO 576i
Per aumentare la luminosità dello schermo Selezionare questa voce durante il
LCD. collegamento della videocamera a un
televisore con ingresso component.
b Note B 1080i/576i
• Se la videocamera viene collegata a fonti di Selezionare questa voce durante il
alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene collegamento della videocamera a un
selezionato automaticamente.
televisore con ingresso component in
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della grado di visualizzare il segnale 1080i.
batteria viene ridotta durante la registrazione.
DISATTIV.
Consente di visualizzare in bianco e nero
l’immagine nel mirino.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a fonti di ATT.:SEN.BRD
alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene Consente di visualizzare il centro
selezionato automaticamente. dell’immagine nel rapporto di formato 4:3,
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della tagliando entrambi i lati dell’immagine.
batteria viene ridotta durante la registrazione.
Continua , 55
Menu IMPOST.STD (continua)
SENZA BORDI
Su un televisore
Consente di visualizzare il centro
4:3
dell’immagine nel rapporto di formato 4:3,
tagliando entrambi i lati dell’immagine.
Su un
televisore 4:3
b Note
• Per un ingresso i.LINK, vedere “VCR HDV/
DV” (p. 52).
• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificare
l’impostazione. Diversamente, il dispositivo b Note
collegato potrebbe non essere in grado di • Quando si visualizzano le immagini registrate in
riconoscere il segnale video. formato DV con [ S.RP.FORM.] impostato
su [16:9 AMPIO] su un televisore standard 4:3,
x USCITA VIDEO è possibile che le immagini appaiano con
È possibile impostare il formato di uscita l’altezza corretta ma con una larghezza
HDV per le seguenti uscite. compressa, in base al televisore. Se si
– COMPONENT (576i) visualizzano immagini registrate di quel tipo su
– S VIDEO un televisore standard 4:3, impostare [
– AUDIO/VIDEO S.RP.FORM.] su [4:3] prima della registrazione.
B COMPRESSA
VERIF.STATO
Consente di inviare i segnali a un
televisore 16:9 o compatibile con la È possibile verificare il valore
modalità 16:9. dell’impostazione delle seguenti voci.
Su un televisore 4:3
USCITA
Su un televisore compatibile con la
16:9 – [VCR HDV/DV] (quando l’interruttore
modalità 16:9
POWER è impostato su PLAY/EDIT) (p. 52)
– [COMPONENT] (p. 55)
– [CONV.i.LINK] (p. 55)
– [USCITA VIDEO] (p. 56)
– USCITA HDMI (p. 104)
LETTERBOX CONT.DIGIT.
Consente di inviare i segnali a un Il tempo di funzionamento cumulativo
televisore non compatibile con la modalità della videocamera viene visualizzato con
16:9. le ore totali di funzionamento, la rotazione
del tamburo, lo scorrimento del nastro o il
Su un numero totale di operazioni delle cassette.
televisore 4:3
– USO UNITÀ
Visualizza le ore totali di funzionamento
con incrementi di 10 ore.
– USO TAMBURO
Visualizza le ore totali di rotazione del
tamburo con incrementi di 10 ore.
56
– AVAN.NASTRO 60min 0:00:00:00
B DISATTIV. ATTIVATO
Il codice dati non viene visualizzato. Per visualizzare sempre l’indicatore del
nastro residuo.
DATA/ORA
Per visualizzare la data e l’ora. SPIA REG. (spia di registrazione)
DATI VCAM. (di seguito)
Impostando la voce su [DISATTIV.],
Per visualizzare i dati di impostazione
durante la registrazione la spia di
della videocamera.
registrazione della videocamera non si
accende (l’impostazione predefinita è
[ATTIVATO]).
Continua , 57
Menu IMPOST.STD (continua)
B DISATTIV.
SEGN.ACUST.
È necessario più tempo per raggiungere il
B ATTIVATO punto di inizio della registrazione, ma è
All’avvio/arresto della registrazione o possibile registrare una transizione più
durante l’uso del pannello a sfioramento uniforme.
viene emesso un segnale acustico. ATTIVATO ( )
DISATTIV. È possibile ridurre leggermente il tempo
Per annullare il segnale acustico e il suono che si impiega per iniziare la registrazione
dell’otturatore. subito dopo l’accensione della
videocamera (impostare l’interruttore
POWER su TAPE dalla posizione OFF
USC.VISUAL. (uscita (CHG)) o in seguito all’annullamento del
visualizzazione) modo di attesa della registrazione.
B LCD b Note
Consente di visualizzare le indicazioni a • Se [REG.RAPIDA] è impostato su
schermo, ad esempio il codice temporale, [ATTIVATO], l’intervallo tra le scene si blocca
sullo schermo LCD e sul mirino. per un momento (è consigliabile la modifica sul
computer).
USC.V./LCD
Consente di visualizzare le indicazioni a z Suggerimenti
schermo, ad esempio il codice temporale, • Se il modo di attesa della registrazione continua
sullo schermo del televisore, sullo schermo per più di 3 minuti, il tamburo smetterà di
LCD e sul mirino. ruotare e il modo di attesa sarà annullato. In
questo modo si protegge la cassetta e si
DIREZ.MENU impedisce l’inutile esaurimento della batteria.
B NORMALE
Per scorrere le voci di menu verso il basso
premendo .
OPPOSTA
Per scorrere le voci di menu verso l’alto
premendo .
CAL.PAN.TAT.
Vedere a pagina 98.
REG.RAPIDA (registrazione
rapida)
È possibile ridurre leggermente l’intervallo
dal punto di inizio della registrazione che si
effettua premendo START/STOP. Questa
funzione è utile per colmare l’intervallo di
tempo dal clic dell’otturatore.
58
Menu ORA/ Personalizzazione del
LANGUAGE menu di
Per ulteriori informazioni sulla
selezione delle voci di menu, vedere
personalizzazione
a pagina 34. È possibile aggiungere le voci di menu
desiderate a ogni menu di
IMP.OROLOGIO personalizzazione, nonché personalizzare le
impostazioni di tale menu per ogni
Vedere a pagina 14. posizione dell’interruttore POWER. Ciò
risulta utile se a questo menu vengono
aggiunte le voci di menu utilizzate più di
FUSO OR.LOC.
frequente.
Se la videocamera viene utilizzata
all’estero, è possibile impostare la Aggiunta di una voce di menu
differenza di fuso orario premendo
/ . L’orologio viene regolato in È possibile aggiungere un massimo di
base alla differenza di fuso orario. 28 voci di menu per ogni posizione
Se la differenza di fuso orario viene dell’interruttore POWER. Per aggiungere
impostata su 0, l’orologio viene ripristinato ulteriori voci di menu, eliminare quelle
LANGUAGE
È possibile selezionare la lingua da
1 Premere t [IMPOST P-
MENU] t [AGGIUNGI].
utilizzare per le indicazioni visualizzate
sullo schermo LCD. Se la voce di menu desiderata non viene
visualizzata, premere / .
• Nel caso in cui la propria lingua non sia presente
tra le opzioni disponibili, la presente 60min ATTESA 0:00:00
Selezionare la categoria
videocamera dispone della lingua [ENG[SIMP]] STP
(inglese semplificato). IMPOST.GEN.
APPLIC.IMM.
MODIF&RIPROD
IMPOST. STD
ORA/LANGUAGE
OK
Continua , 59
Personalizzazione del menu di personalizzazione (continua)
1/3
IMP.
ANELLO
BILAN.
LIV.
MICR.
MOTIVO
4 Premere .
BIANCO ZEBR.
Per ordinare altre voci, ripetere i punti
da 2 a 4.
Inizializzazione delle
impostazioni del menu di
personalizzazione (ripristina)
3 Premere [SÌ] t .
Premere t [IMPOST P-MENU]
t [RIPRISTINA] t [SÌ] t [SÌ] t
.
b Note
• Non è possibile eliminare [MENU] e [IMPOST
P-MENU]. Se la voce di menu desiderata non viene
visualizzata, premere / .
60
Duplicazione/Montaggio
Dispositivo compatibile
Cavo i.LINK (opzionale) con HDV1080i*
t Qualità HD
Duplicazione/Montaggio
Cavo di collegamento A/V con Dispositivo AV con presa S VIDEO
S VIDEO (opzionale) t Qualità SD
(Bianco)
(Rosso)
(Giallo)
* È richiesta una presa i.LINK compatibile con la specifica HDV1080i. Per ulteriori informazioni,
consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con il dispositivo da collegare.
** Per il collegamento della videocamera ad un dispositivo monofonico, collegare la spina gialla del cavo di
collegamento A/V alla presa video sul dispositivo, e la spina bianca (canale sinistro) o rossa (canale
destro) alla presa audio sul dispositivo.
Continua , 61
Duplicazione su videoregistratore oppure su registratore DVD/HDD
(continua)
b Note
• Se [VCR HDV/DV] è impostato su
[AUTOMATICO], audio e immagini vengono
temporaneamente interrotti quando il segnale
passa tra i formati HDV e DV.
Utilizzo di un cavo i.LINK (opzionale) • Quando il lettore e il registratore sono entrambi
dispositivi compatibili HDV1080i come
Selezionare le impostazioni richieste dalla HVR-HD1000E e sono collegati con il cavo
tabella sottostante e configurare le i.LINK, dopo l’interruzione e la ripresa della
impostazioni di menu. registrazione le immagini saranno leggermente
instabili o disturbate in quel punto.
b Note • Per il collegamento tramite cavo A/V (p. 58),
• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificare impostare [USC.VISUAL.] su [LCD]
queste impostazioni di menu, diversamente il (impostazione predefinita).
videoregistratore o registratore DVD/HDD
potrebbe non identificare correttamente il Per il collegamento con il cavo A/V
segnale video. con S VIDEO (opzionale)
Impostazione di menu Effettuare il collegamento alla presa S
Formato Formato di VIDEO anziché con la spina video (gialla).
registrato duplicazione [VCR [CONV.i.
HDV/DV] LINK]
Questo collegamento riproduce le immagini
con maggiore fedeltà. L’audio non sarà
[AUTOM emesso se si esegue il collegamento solo
HDV*1 ATICO] [DISATTIV.] con il cavo S VIDEO.
solo o HDV
HDV [ATT.:COMPR.]/
[AUTOM
DV [ATT.:SEN.
ATICO]
BRD]
62
Duplicazione su un altro 5 Una volta terminata la
dispositivo duplicazione, arrestare la
videocamera e il dispositivo di
1 Preparare la videocamera per la registrazione.
riproduzione.
Inserire la cassetta registrata.
Far scorrere l’interruttore POWER nella b Note
posizione PLAY/EDIT. • Se si effettua il collegamento tramite cavo A/V,
impostare [USCITA VIDEO] a seconda del
dispositivo di riproduzione in uso (televisore o
2 Per la duplicazione sul sim.).
• Per registrare la data, l’ora e i dati di
videoregistratore, inserirvi una impostazione della videocamera collegata
cassetta per la registrazione. mediante il cavo A/V, occorre che siano
Per la duplicazione sul visualizzati sullo schermo (p. 57).
registratore di DVD, inserirvi un • Non è possibile trasmettere tramite l’interfaccia
DVD per la registrazione. HDV/DV (i.LINK) quanto riportato di
seguito:
Duplicazione/Montaggio
Se il dispositivo di registrazione dispone – Indicatori
di un selettore di ingresso, impostarlo – Immagini modificate con [EFFETTO IMM.]
sul modo di ingresso appropriato (p. 49) o [EFFETTO DIG.] (p. 48)
(ingresso video 1 e ingresso video 2). – Titoli registrati su altre videocamere
• Le immagini registrate nel formato HDV non
sono emesse dall’interfaccia HDV/DV
(i.LINK) durante la pausa di riproduzione o in
3 Collegare il dispositivo di modi di riproduzione diversi dal modo normale.
registrazione (videoregistratore o • Si osservi quanto segue durante il collegamento
registratore DVD/HDD) alla con un cavo i.LINK:
videocamera. – L’immagine registrata diventa disturbata
quando viene messa in pausa un’immagine
Per ulteriori informazioni sul sulla videocamera durante la registrazione su
collegamento, vedere a pagina 61. un videoregistratore o un registratore DVD/
HDD.
– I codici dati (data/ora/impostazioni della
4 Avviare la riproduzione sulla videocamera) potrebbero non essere
visualizzati o registrati, in base al dispositivo
videocamera, quindi la
o all’applicazione.
registrazione sul dispositivo di – Non è possibile registrare separatamente
registrazione. immagini e suoni.
Per ulteriori informazioni, consultare le • Durante la duplicazione su un registratore DVD
istruzioni per l’uso in dotazione con il di dati provenienti dalla videocamera con un
dispositivo di registrazione. cavo i.LINK, potrebbe non essere possibile
utilizzare la videocamera dal registratore DVD
in uso, anche se il manuale di istruzioni afferma
il contrario.
Continua , 63
Duplicazione su videoregistratore oppure Registrazione di
su registratore DVD/HDD (continua)
immagini da un
Se è possibile impostare il modo di ingresso su
HDV o su DV sul registratore DVD ed è
videoregistratore
possibile trasmettere/ricevere immagini, seguire È possibile registrare filmati da un
le istruzioni nella sezione “Duplicazione su un videoregistratore su una cassetta. È inoltre
altro dispositivo”.
possibile registrare una scena come fermo
• Se si usa un cavo i.LINK, i segnali video e audio immagine su una “Memory Stick Duo”.
vengono trasmessi in digitale, producendo
immagini di alta qualità.
Inserire una cassetta o una “Memory Stick
Duo” per la registrazione nella
• Quando è collegato un cavo i.LINK, il formato
del segnale di uscita ( o videocamera.
) è indicato sullo schermo LCD della È possibile collegare la videocamera a un
videocamera. videoregistratore usando un cavo i.LINK.
Collegare la videocamera alla presa di rete
utilizzando l’alimentatore CA in dotazione
(p. 11). Consultare inoltre i manuali delle
istruzioni in dotazione con i dispositivi da
collegare.
Dispositivo Dispositivo AV
compatibile con con i.LINK presa
HDV1080i di uscita
t Qualità HD t Qualità SD
Al connettore i.LINK
: flusso del
segnale
Cavo i.LINK
(opzionale)
All’interfaccia
HDV/DV
(i.LINK)
64
Registrazione di filmati 6 Avviare la riproduzione della
cassetta sul videoregistratore.
1 Far scorrere l’interruttore POWER Le immagini riprodotte mediante il
dispositivo collegato vengono
nella posizione PLAY/EDIT.
visualizzate sullo schermo LCD della
videocamera.
2 Impostare il segnale di ingresso
della videocamera. 7 Premere [AVVIO REG.] in
Impostare [VCR HDV/DV] su corrispondenza del punto da cui
[AUTOMATICO] per la registrazione si desidera avviare la
da un dispositivo compatibile con il registrazione.
formato HDV.
Duplicazione/Montaggio
3 Collegare il videoregistratore alla 9 Premere t .
videocamera per usarlo come
lettore.
b Note b Note
• Quando viene collegato un cavo i.LINK, il • È necessario un cavo i.LINK per questa
formato del segnale di ingresso ( operazione.
o ) è indicato sullo • Non è possibile registrare programmi televisivi
schermo LCD della videocamera dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK).
(l’indicatore potrebbe essere visibile sullo
• È possibile registrare immagini dai dispositivi
schermo del dispositivo di riproduzione, ma
DV solo nel formato DV.
non sarà registrato).
• Si osservi quanto segue durante il collegamento
con un cavo i.LINK:
– L’immagine registrata diventa disturbata
4 Inserire una cassetta nel quando viene messa in pausa un’immagine
videoregistratore. sul videoregistratore durante la registrazione
sulla videocamera.
– Non è possibile registrare separatamente
5 Utilizzare la videocamera per la immagini e suoni.
– Se si interrompe o si mette in pausa la
registrazione di filmati. registrazione, e successivamente la si riavvia,
Premere t[ CONT REG.] l’immagine potrebbe non essere registrata in
t [PAUSA REG.]. modo uniforme.
• Quando viene trasmesso un segnale video 4:3,
Se la voce di menu desiderata non è sono visibili delle bande nere sui lati destro e
visualizzata sullo schermo, premere sinistro dello schermo della videocamera.
/ finché non viene visualizzata.
Continua , 65
Registrazione di immagini da un Duplicazione delle
videoregistratore (continua)
immagini da un nastro
Registrazione di fermi ad una “Memory Stick
immagine Duo”
È possibile registrare una scena di un
1 Eseguire la procedura riportata ai filmato registrato su nastro su una
punti da 1 a 4 della sezione “Memory Stick Duo” come fermo
“Registrazione di filmati”. immagine. Assicurarsi di avere inserito
nella videocamera un nastro registrato e una
“Memory Stick Duo”.
2 Avviare la riproduzione della
cassetta.
Sullo schermo della videocamera
1 Far scorrere l’interruttore POWER
nella posizione PLAY/EDIT.
vengono visualizzate le immagini
provenienti dal videoregistratore.
2 Ricercare e registrare la scena
3 In corrispondenza della scena desiderata.
che si desidera registrare, Premere (riproduzione) per
premere leggermente PHOTO. riprodurre il nastro, quindi premere
Controllare l’immagine, quindi leggermente PHOTO in corrispondenza
della scena che si desidera registrare.
premere a fondo.
Controllare l’immagine, quindi premere
a fondo.
b Note
• La data e l’ora di registrazione dell’immagine su
nastro e di memorizzazione della stessa sulla
“Memory Stick Duo” vengono registrate. Sulla
videocamera vengono visualizzate la data e l’ora
di registrazione dell’immagine su nastro. I dati
di impostazione della videocamera registrati
sulla cassetta non possono essere memorizzati
sulla “Memory Stick Duo”.
• I fermi immagine avranno una dimensione
dell’immagine fissa [ 1,2M] durante la
riproduzione nel formato HDV. I fermi
immagine avranno una dimensione
dell’immagine fissa [ 0,2M] (16:9) o [VGA
(0,3M)] (4:3) durante la riproduzione nel
formato DV (p. 45).
• Non è possibile registrare fermi immagine
durante l’uso dello zoom di riproduzione.
66
Eliminazione delle Come contrassegnare
immagini registrate le immagini sulla
dalla “Memory Stick “Memory Stick Duo”
Duo” con informazioni
specifiche (simbolo di stampa/
1 Far scorrere l’interruttore POWER protezione delle immagini)
nella posizione PLAY/EDIT.
Se si utilizza una “Memory Stick Duo” con
linguetta di protezione dalla scrittura,
2 Premere .
verificare che la linguetta sulla “Memory
Stick Duo” non si trovi nella posizione di
60 min
60min 6,1M 1 / 10 101
protezione (p. 91).
101–0001
101 0001 RIPR.MEM.
Duplicazione/Montaggio
desidera eliminare tramite lo standard DPOF (Digital Print Order
Format).
/ .
Contrassegnando le immagini che si
desidera stampare, non è necessario
selezionarle di nuovo al momento della
4 Premere t [SÌ]. stampa (non è possibile specificare il
numero di stampe).
b Note
• Una volta eliminate, le immagini non possono
1 Far scorrere l’interruttore POWER
essere recuperate. nella posizione PLAY/EDIT.
• Non è possibile eliminare le immagini se la
linguetta di protezione dalla scrittura della
“Memory Stick Duo” è impostata sulla
protezione (p. 91) o se l’immagine selezionata è
2 Premere t t t
[CONTR. STAMPA].
protetta (p. 68).
z Suggerimenti
• Per eliminare tutte le immagini 3 Premere in corrispondenza
contemporaneamente, selezionare dell’immagine che si desidera
[ELIM.TUTTO ] (p. 46). stampare in un secondo
• È possibile eliminare le immagini della
momento.
schermata di indice (p. 25). È possibile ricercare
in modo semplice l’immagine che si desidera CONTR.STAMPA
eliminare visualizzando 6 immagini viene
contemporaneamente. visualizzato.
Premere t [ CANC.] t l’immagine
che si desidera eliminare t t [SÌ].
101–0002
2/ 10 101 OK
Continua , 67
Come contrassegnare le immagini sulla “Memory Stick Duo” con informazioni
specifiche (simbolo di stampa/protezione delle immagini) (continua)
b Note b Note
• Per disattivare il simbolo di stampa, premere di • Per annullare la protezione delle immagini,
nuovo l’immagine al punto 3. premere di nuovo l’immagine al punto 3.
• Non contrassegnare le immagini della
videocamera se nella “Memory Stick Duo” sono
già contenute alcune immagini a cui è stato
assegnato il simbolo di stampa mediante altri
dispositivi. Diversamente, le informazioni sulle
immagini dotate del simbolo di stampa inserito
con altri dispositivi potrebbero subire delle
modifiche.
2 Premere t t t
[PROTEZIONE].
3 Premere in corrispondenza
dell’immagine per cui si desidera
impostare la protezione.
PROTEZIONE
- viene
visualizz-
ato.
101–0002
2/ 10 101 OK
68
Stampa delle immagini registrate (stampante compatibile
con PictBridge)
Duplicazione/Montaggio
2 Premere t [NUM.COPIE].
2 Collegare la presa (USB) della
videocamera alla stampante
usando il cavo USB.
3 Selezionare il numero di copie da
stampare mediante / .
[SELEZ.USB] appare automaticamente
È possibile impostare un massimo di 20
sullo schermo.
copie per la stampa di un’immagine.
Continua , 69
Stampa delle immagini registrate (stampante compatibile con
PictBridge) (continua)
b Note
• Consultare inoltre le istruzioni per l’uso della
stampante da utilizzare.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di
seguito se sullo schermo è visualizzato
l’indicatore . Diversamente, è possibile che
le operazioni non vengano eseguite
correttamente.
– Utilizzare l’interruttore POWER.
– Scollegare il cavo USB dalla stampante.
– Rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla
videocamera.
• Se la stampante non funziona, scollegare il cavo
USB, spegnere la stampante e riaccenderla,
quindi eseguire l’operazione dall’inizio.
• Alcune stampanti potrebbero tagliare le parti
sinistra, destra, superiore e inferiore
dell’immagine. Specialmente se l’immagine è
stata registrata con un rapporto 16:9 (ampio), i
lati destro e sinistro potrebbero essere tagliati in
modo consistente.
• È possibile che alcuni modelli di stampante non
supportino la funzione di stampa della data e
dell’ora. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso della
stampante.
• Non è possibile garantire la stampa delle
immagini registrate con un dispositivo diverso
dalla videocamera.
• PictBridge è uno standard industriale stabilito
da Camera & Imaging Products Association
(CIPA). È possibile procedere alla stampa dei
fermi immagine senza utilizzare un computer
collegando una stampante direttamente ad una
videocamera o ad una fotocamera digitali,
indipendentemente dal produttore.
70
Uso di un computer
Uso di un computer
• Quando si utilizza un cavo USB o un cavo
i.LINK per collegare la videocamera a un Punto 1: Utilizzo del cavo USB
computer, assicurarsi di collegare il connettore
nella direzione corretta. Se il connettore viene • È possibile eseguire questa operazione con il
inserito in modo forzato, può subire danni e driver standard sul computer. Non è necessario
provocare problemi di funzionamento della installare alcun software.
videocamera. • Se il computer dispone di un alloggiamento per
• Non è possibile eseguire le seguenti operazioni: Memory Stick, inserire la “Memory Stick Duo”
– Copiare immagini da una cassetta a un su cui sono registrati i fermi immagine
computer con un cavo USB. nell’adattatore per Memory Stick Duo
(opzionale), quindi inserirlo nell’alloggiamento
– Copiare immagini da una “Memory Stick per Memory Stick del computer per copiare i
Duo” a un computer con un cavo i.LINK. fermi immagine sul computer.
• Rimuovere il cavo USB secondo la procedura • Se si usa una “Memory Stick PRO Duo” e il
corretta quando viene scollegato dal computer computer non è compatibile con essa, collegare
(p. 73). la videocamera con il cavo USB anziché usando
l’alloggiamento per Memory Stick sul
computer.
Continua , 71
Copia dei fermi immagine su un computer (continua)
5 Premere [ ] t [MENU] t
(APPLIC.IMM.) t
[SELEZ.USB] t [ Memory
Stick].
Alla presa USB
1 Accendere il computer.
Chiudere tutte le applicazioni in
esecuzione sul computer.
Per Windows 2000/Windows XP/
Windows Vista
Accedere come amministratore.
72
Punto 2: Copia delle immagini Per utenti Macintosh
Fare doppio clic sull’icona dell’unità,
Per utenti Windows quindi trascinare e rilasciare il file di
Fare doppio clic sull’icona [Removable immagine desiderato sull’unità disco rigido
Disk] in [My Computer]. Trascinare e del computer.
rilasciare un’immagine nella cartella
sull’unità disco rigido del computer. Scollegare il cavo USB
Per utenti Windows
Se sullo schermo LCD viene visualizzato
[COLLEGAMENTO USB], attenersi alla
procedura di seguito per scollegare il cavo
USB.
1 Fare clic sull’icona [Unplug or eject
hardware] nell’area di sistema.
Fare clic su questa icona.
1
Uso di un computer
3
Continua , 73
Copia dei fermi immagine su un Copia dei filmati da
computer (continua)
una cassetta a un
b Note computer
• Rimuovere il cavo USB con la procedura
corretta, diversamente i file nella “Memory Collegare la videocamera e il computer
Stick Duo” non potranno essere aggiornati tramite un cavo i.LINK.
correttamente. Inoltre, questa operazione può Il computer deve disporre di un connettore
provocare problemi di funzionamento della i.LINK; inoltre, deve essere installato un
“Memory Stick Duo”. software di montaggio per la copia di
segnali video. Il software richiesto dipende
Per utenti Macintosh dal formato delle immagini registrate e dal
1 Chiudere tutte le applicazioni in formato di copia sul computer (HDV o
esecuzione sul computer. DV), come mostrato nella tabella di
seguito.
2 Trascinare l’icona dell’unità dal desktop
all’icona [Trash]. Formato per
Formato
3 Scollegare il cavo USB dalla la copia sul Software richiesto
registrato
computer
videocamera e dal computer.
Software di
b Note montaggio in grado
HDV HDV
• Se si utilizza Mac OS X, spegnere il computer di copiare segnali
prima di scollegare il cavo USB e di espellere la HDV
“Memory Stick Duo”.
Software di
• Non scollegare il cavo USB mentre la spia di montaggio in
accesso è illuminata. HDV DV
grado di copiare
• Assicurarsi di scollegare il cavo USB prima di
segnali DV
spegnere la videocamera.
Software di
Collegamento consigliato DV DV
montaggio in
grado di copiare
Rispettare i seguenti punti durante il
segnali DV
collegamento per garantire il corretto
funzionamento della videocamera. b Note
• Collegare la videocamera a un computer tramite • Non è possibile copiare i filmati utilizzando un
un cavo USB. Assicurarsi che non vi siano altri cavo USB.
dispositivi USB collegati al computer.
• Per ulteriori informazioni sulla copia di
• Se il computer dispone di una tastiera USB e di immagini, consultare le istruzioni per l’uso del
un mouse USB come dotazione standard, software.
lasciarli collegati e collegare la videocamera a
• Per conoscere il collegamento consigliato,
una presa USB disponibile tramite il cavo USB.
consultare le istruzioni per l’uso del software di
• Il funzionamento non è garantito se al computer montaggio.
vengono collegati due o più dispositivi USB.
• È possibile che alcuni componenti del software
• Il funzionamento non è garantito se il cavo USB di montaggio sul computer non funzionino
viene collegato alla presa USB sulla tastiera o a correttamente.
un hub USB.
• Non è possibile cambiare il formato DV in
• Assicurarsi di collegare il cavo alla presa USB HDV.
sul computer. Le impostazioni di menu richieste
• Il funzionamento non è garantito nemmeno dipendono dalle immagini registrate e dal
negli ambienti consigliati.
formato (HDV o DV) di copia sul
computer.
74
Formato per Punto 1: Collegamento di un
Formato Impostazione di
registrato
la copia sul
menu*
cavo i.LINK
computer
[VCR HDV/DV]
t [HDV]
HDV HDV
[CONV.i.LINK]
t [DISATTIV.]
[VCR HDV/DV]
t [HDV]
[CONV.i.LINK]
HDV DV
t
[ATT.:COMPR.]/ Interfaccia
[ATT.:SEN.BRD] HDV/DV (i.LINK)
[VCR HDV/DV] Cavo i.LINK
t [DV] (opzionale)
DV DV
[CONV.i.LINK]
t [DISATTIV.]
* Vedere a pagina 34 per le impostazioni di menu.
z Suggerimenti
• Per copiare le immagini in formato HDV senza
Uso di un computer
cambiarne il formato, è richiesto un ambiente
compatibile con HDV. Note sul collegamento a un computer
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
di istruzioni del software o rivolgersi al • Collegare il cavo i.LINK al computer e quindi
produttore. alla videocamera. Il collegamento nell’ordine
opposto può causare l’accumulo di elettricità
• Per riprodurre i filmati con un normale lettore
statica, dando luogo a problemi di
DVD, è necessario creare video DVD in funzionamento della videocamera.
formato SD. Il video DVD non è in formato
HDV. • Il computer può bloccarsi o non riconoscere il
segnale della videocamera nelle seguenti
situazioni.
– Collegamento della videocamera a un
computer che non supporta i formati del
segnale video visualizzati sullo schermo LCD
del display della videocamera (HDV o DV).
– Modifica delle impostazioni [VCR HDV/DV]
(p. 52) e [CONV.i.LINK] (p. 55) durante il
collegamento con un cavo i.LINK.
– Modifica dell’impostazione [FORMATO
REG.] durante il collegamento con un cavo
i.LINK e l’interruttore POWER nella
posizione TAPE o MEMORY (p. 53).
– Modifica della posizione dell’interruttore
POWER durante il collegamento con un cavo
i.LINK.
Continua , 75
Copia dei filmati da una cassetta a un computer (continua)
z Suggerimenti
• Quando le immagini registrate in formato HDV
vengono copiate su un computer, la dimensione
del file è di circa 2 GB (quasi la stessa di un file
DV) per un filmato di 10 minuti, se il formato di
compressione video è MPEG2.
76
Guida alla soluzione dei problemi
Continua , 77
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
78
Non è possibile attivare funzioni Registrazione
utilizzando una “Memory Stick Duo”,
anche se la “Memory Stick Duo” è Consultare inoltre la sezione “Cassette/
inserita. “Memory Stick Duo”” (p. 78).
• Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione MEMORY o PLAY/EDIT Alla pressione di START/STOP, il
(p. 14). nastro non viene avviato.
• Se si utilizza una “Memory Stick Duo” • Far scorrere l’interruttore POWER nella
formattata su un computer, formattarla posizione TAPE (p. 19).
nuovamente sulla videocamera (p. 46).
• Il nastro ha raggiunto la fine. Riavvolgerlo
oppure inserire una cassetta nuova.
Non è possibile cancellare le • Impostare la linguetta di protezione dalla
immagini registrate sul nastro. scrittura su REC oppure inserire una nuova
• Non è possibile cancellare l’immagine cassetta (p. 90).
registrata su nastro; è necessario • Il nastro ha aderito al tamburo in quanto si è
riavvolgere il nastro ed effettuare una formata della condensa. Rimuovere la
nuova registrazione. La nuova registrazione cassetta e lasciare attivata la videocamera
sovrascrive quella preesistente. per almeno 1 ora, quindi inserire di nuovo
la cassetta (p. 96).
Continua , 79
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
80
Le immagini risultano Non è possibile riprodurre i dati di
eccessivamente chiare sullo immagine memorizzati su una
schermo e il soggetto non viene “Memory Stick Duo”.
visualizzato. • Se i nomi di file o le cartelle vengono
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT modificati o se i dati vengono modificati
(p. 23) su DISATTIVATO o annullare la mediante un computer, non è possibile
funzione BACK LIGHT (p. 23). riprodurre i dati di immagine (in tal caso, il
nome del file lampeggia). Non si tratta di
un problema di funzionamento (p. 92).
Vengono visualizzate delle bande
• È possibile che le immagini registrate
orizzontali. mediante altri dispositivi non vengano
• Questi fenomeni si verificano durante la riprodotte o visualizzate nelle dimensioni
registrazione di immagini in presenza di reali. Non si tratta di un problema di
lampade a scarica, come ad es. lampade funzionamento (p. 92).
fluorescenti, ai vapori di sodio o di
mercurio. Non si tratta di un problema di
funzionamento. Sull’immagine vengono visualizzate
• Questo fenomeno potrebbe essere ridotto
delle linee orizzontali. Le immagini
regolando la velocità dell’otturatore (p. 39). non risultano chiare oppure non
vengono visualizzate affatto.
• Pulire le testine utilizzando la cassetta di
Se viene effettuata la registrazione di
pulizia (opzionale) (p. 97).
uno schermo televisivo o di un
computer vengono visualizzate delle
bande nere. Non è possibile ascoltare il suono
registrato con 4CH MIC REC su
Continua , 81
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
Continua , 83
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
85
Indicatori e messaggi di avviso
86
Q (Indicatore di avviso relativo al * Quando gli indicatori di avviso vengono
nastro) visualizzati, viene emessa una melodia (p. 58).
Lampeggiamento lento:
• La quantità di nastro residua è inferiore Descrizione dei messaggi di
a 5 minuti. avviso
• Non è stata inserita alcuna cassetta.*
• La linguetta di protezione dalla Se sullo schermo vengono visualizzati dei
scrittura della cassetta è impostata sulla messaggi, controllare quanto riportato di
posizione di blocco (p. 90).* seguito.
Lampeggiamento rapido: z Suggerimenti
• Il nastro ha raggiunto la fine.* • Se viene visualizzato , il messaggio può
essere convertito in premendo .
Z (Indicatore di avviso relativo Premere per visualizzare nuovamente il
messaggio.
all’espulsione della cassetta)*
Lampeggiamento lento: x Formazione di condensa
• La linguetta di protezione dalla
scrittura della cassetta è impostata sulla
posizione di blocco (p. 90). %Z Formazione di
condensa.Estrarre la cassetta. (p. 96)
Lampeggiamento rapido:
• Si è formata della condensa (p. 96).
• Viene visualizzato un codice delle % Formazione di condensa.
indicazioni di autodiagnostica (p. 86). Spegnere per 1 ora (p. 96)
x Dual Rec
Imposs.stampare. Controllare la
stampante.
• Spegnere, quindi riaccendere la
stampante e scollegare, quindi
ricollegare il cavo USB.
88
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
SECAM Bulgaria, Francia, Guyana, Iran,
Iraq, Monaco, Russia, Ucraina,
ecc.
NTSC Bahamas, Bolivia, Canada,
America centrale, Cile,
Colombia, Ecuador, Guyana,
Giamaica, Giappone, Corea,
Messico, Perù, Suriname,
Taiwan,
Filippine, Stati Uniti,
Venezuela, ecc.
89
Manutenzione e precauzioni
90
x Applicazione di etichette sulle cassette È possibile utilizzare i tipi di “Memory
Assicurarsi di posizionare l’etichetta solo Stick” elencati di seguito con la
nei punti indicati nell’illustrazione riportata videocamera. Tuttavia, con questa
di seguito, onde evitare di causare problemi videocamera non viene garantito il
di funzionamento della videocamera. funzionamento di tutti i tipi di “Memory
Stick”. (Vedere l’elenco di seguito per
Non applicare
ulteriori dettagli.)
l’etichetta lungo
questo bordo. Registrazione/
Tipi di “Memory Stick”
Riproduzione
Informazioni aggiuntive
funzioni correttamente. • Formato dei fermi immagine: la videocamera
comprime e registra i dati di immagine nel
formato JPEG (Joint Photographic Experts
Group). L’estensione di file è “.JPG”.
• Nomi di file dei fermi immagine:
– 101- 0001: questo nome di file viene
Connettore placcato in oro visualizzato sullo schermo della videocamera.
– DSC00001.JPG: questo nome di file viene
visualizzato sullo schermo di un computer.
Note su “Memory Stick” • Non è garantita la compatibilità della
videocamera con una “Memory Stick Duo”
Una “Memory Stick” è un supporto di formattata su un computer (Windows OS/Mac
OS).
registrazione IC portatile e compatto in
• La velocità di lettura/scrittura dei dati può
grado di contenere una quantità elevata di
variare a seconda della combinazione della
dati. “Memory Stick Duo” e del prodotto in uso
compatibile con “Memory Stick Duo”.
• È possibile evitare la cancellazione accidentale
delle immagini facendo scorrere la linguetta di
protezione dalla scrittura della “Memory Stick
Duo” sulla posizione di protezione utilizzando
un oggetto appuntito.
Continua , 91
Manutenzione e precauzioni (continua)
• I dati di immagine possono venire danneggiati o • Quando si inserisce una “Memory Stick Duo” in
persi nei casi riportati di seguito: un adattatore Memory Stick Duo, assicurarsi
– Se si estrae la “Memory Stick Duo”, si spegne che la “Memory Stick Duo” sia rivolta nella
la videocamera o si rimuove il blocco batteria direzione corretta, quindi inserirla a fondo. Un
per la sostituzione durante la lettura o la uso improprio può causare problemi di
scrittura di file di immagini sulla “Memory funzionamento. Inoltre, forzando l’inserimento
Stick Duo” (mentre la spia di accesso è della “Memory Stick Duo” nell’adattatore
illuminata o lampeggia). Memory Stick Duo con la direzione sbagliata, è
– Se si utilizza la “Memory Stick Duo” accanto possibile provocare danni.
a calamite o campi magnetici. • Non inserire un adattatore Memory Stick Duo
• Si consiglia di effettuare copie di riserva dei dati senza una “Memory Stick Duo” inserita.
importanti sul disco fisso di un computer. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi
di funzionamento dell’unità.
• Durante la scrittura sull’area di memorizzazione
di una “Memory Stick Duo”, assicurarsi di non x “Memory Stick PRO Duo”
esercitare eccessiva pressione.
• La capacità di memoria massima di una
• Non applicare etichette o simili su una “Memory Stick PRO Duo” utilizzabile con la
“Memory Stick Duo” o su un adattatore per videocamera è 8 GB.
Memory Stick Duo.
• Per trasportare o conservare una “Memory Stick Note sull’uso di “Memory Stick
Duo”, riporla nell’apposita custodia.
• Non toccare i terminali ed evitare che oggetti
Micro”
metallici entrino in contatto con essi. • Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la
• Non piegare, lasciare cadere o applicare forza videocamera, è necessario un adattatore M2 in
eccessiva alla “Memory Stick Duo”. formato Duo. Inserire la “Memory Stick Micro”
• Non smontare o modificare la “Memory Stick nell’adattatore M2 in formato Duo, quindi
Duo”. inserire l’adattatore nell’alloggiamento Memory
Stick Duo. Se si inserisce una “Memory Stick
• Non bagnare la “Memory Stick Duo”.
Micro” nella videocamera senza utilizzare un
• Accertarsi di conservare il supporto della adattatore M2 di formato Duo, potrebbe non
“Memory Stick Duo” fuori dalla portata dei essere possibile rimuoverlo dalla videocamera.
bambini. In questo modo si evita il rischio di
• Tenere la “Memory Stick Micro” fuori dalla
ingestione accidentale.
portata dei bambini. Esiste il rischio di
• Non inserire oggetti diversi dalla “Memory ingestione accidentale.
Stick Duo” nell’alloggiamento per Memory
Stick Duo. Diversamente, si potrebbero causare
problemi di funzionamento.
Note sulla compatibilità dei dati di
• Non utilizzare o conservare la “Memory Stick immagine
Duo” nei luoghi riportati di seguito. • I file con i dati immagine registrati su una
– Luoghi soggetti a temperature estremamente “Memory Stick Duo” dalla videocamera sono
elevate, ad esempio all’interno di un’auto conformi allo standard universale “Design rule
parcheggiata al sole d’estate. for Camera File system” stabilito da JEITA
– Luoghi esposti a luce solare diretta. (Japan Electronics and Information Technology
– Luoghi soggetti a umidità estremamente Industries Association).
elevata o a gas corrosivi. • Con la videocamera, non è possibile riprodurre
fermi immagine registrati mediante altri
x Adattatore Memory Stick Duo dispositivi (DCR-TRV900E o DSC-D700/
• Quando si utilizza una “Memory Stick Duo” D770) non conformi allo standard universale (in
con un dispositivo compatibile con “Memory alcune regioni tali modelli non sono in vendita).
Stick”, inserire la “Memory Stick Duo” in un
adattatore per Memory Stick Duo.
92
• Se non è possibile utilizzare una “Memory Stick Per caricare il blocco batteria
Duo” che è stata utilizzata su un altro
dispositivo, formattarla con la videocamera • Prima di utilizzare la videocamera, assicurarsi di
(p. 46). Si noti che la formattazione implica la caricare il blocco batteria.
cancellazione di tutte le informazioni contenute • Si consiglia di caricare il blocco batteria a una
nella “Memory Stick Duo”. temperatura ambientale compresa tra 10 °C e
• Potrebbe non essere possibile riprodurre le 30 °C fino a quando la spia CHG (carica) non si
immagini utilizzando la videocamera nei spegne. Se il blocco batteria non viene caricato
seguenti casi: entro questa gamma di temperature, è possibile
che la carica non venga effettuata in modo
– Durante la riproduzione di dati di immagine
corretto.
modificati sul computer.
• Una volta completata la carica, scollegare il
– Durante la riproduzione di dati di immagine
cavo dalla presa DC IN della videocamera o
registrati mediante altri apparecchi.
rimuovere il blocco batteria.
Informazioni aggiuntive
blocco batteria agli ioni di litio dotato di di riproduzione e di avanzamento o
funzioni che consentono la comunicazione riavvolgimento rapidi riduce più velocemente la
di informazioni correlate alle condizioni di carica del blocco batteria.
Si consiglia di utilizzare un blocco batteria ad
funzionamento tra la videocamera e un
elevata capacità: NP-F770/NP-F970
alimentatore CA/caricabatterie opzionale. (opzionale).
Il blocco batteria “InfoLITHIUM” calcola • Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG)
il consumo energetico in base alle quando non si intende effettuare la registrazione
condizioni d’uso della videocamera e o la riproduzione con la videocamera. La carica
visualizza il tempo di funzionamento del blocco batteria diminuisce anche nel caso in
residuo della batteria in minuti. cui la videocamera si trovi nel modo di attesa
Con un alimentatore/caricatore CA, della registrazione o di pausa della riproduzione.
vengono visualizzati il tempo rimanente • Si consiglia di premunirsi di blocchi batteria di
della batteria e il tempo di carica. riserva della durata pari a due o tre volte il
tempo di registrazione previsto e di effettuare
registrazioni di prova prima di procedere alla
registrazione vera e propria.
• Non bagnare il blocco batteria. Il blocco batteria
non è impermeabile.
Continua , 93
Manutenzione e precauzioni (continua)
94
Note sulla velocità di trasmissione di Alcuni dispositivi video compatibili con
i.LINK i.LINK, quali televisori digitali, registratori/
lettori DVD, MICROMV o HDV non sono
La velocità massima di trasmissione di compatibili con questa unità. Prima di
i.LINK varia in base ai dispositivi. Esistono effettuare il collegamento di altri
tre tipi di velocità. dispositivi, verificare la compatibilità con
S100 (circa 100 Mbps*) un dispositivo HDV/DV. Per ulteriori
S200 (circa 200 Mbps) informazioni sulle precauzioni e sul
S400 (circa 400 Mbps) software applicativo compatibile, fare
inoltre riferimento alle istruzioni per l’uso
La velocità di trasmissione è indicata nella dell’apparecchio da collegare.
sezione “Caratteristiche tecniche” delle
istruzioni per l’uso degli apparecchi. In b Note
alcuni apparecchi, è inoltre indicata vicino • Durante il collegamento della videocamera a un
all’interfaccia i.LINK. altro dispositivo compatibile con i.LINK,
assicurarsi di aver staccato l’alimentazione di
Se vengono collegati apparecchi dotati di
tale dispositivo e di aver scollegato
velocità massime di trasmissione diverse, è l’alimentatore CA dalla presa di rete, prima di
possibile che la velocità di trasmissione non collegare o scollegare il cavo i.LINK.
corrisponda a quella indicata.
Informazioni sul cavo i.LINK
* Cosa si intende per Mbps?
necessario
Mbps è l’abbreviazione di “megabit al
secondo”, ovvero la quantità di dati che è Utilizzare il cavo da 4 pin a 4 pin Sony
possibile inviare o ricevere in un secondo. i.LINK (durante la duplicazione HDV/DV).
Ad esempio, la velocità di trasmissione pari Sony non si assume alcuna responsabilità
a 100 Mbps indica che è possibile inviare per la rottura di terminali o per danni/
100 megabit di dati in un secondo. malfunzionamenti derivanti dall’utilizzo di
un cavo diverso da quello descritto sopra.
Informazioni aggiuntive
Per utilizzare le funzioni i.LINK sul Tenere inoltre presente che, in tali casi, il
servizio assistenza ai prodotti Sony può
presente apparecchio prevedere il pagamento di un compenso,
Per ulteriori informazioni sulle modalità di anche entro il periodo di validità della
duplicazione quando la videocamera è garanzia.
collegata ad un altro apparecchio video
dotato di interfaccia i.LINK, vedere a
pagina 61.
Informazioni su x.v.Color
La presente videocamera può inoltre essere • x.v.Color è il termine più noto per lo standard
collegata ad un apparecchio compatibile xvYCC, proposto da Sony, ed è un marchio
con i.LINK di marca Sony (ad esempio, PC Sony.
della serie VAIO) nonché ad apparecchi • xvYCC rappresenta uno standard internazionale
video. per lo spazio di colore nei filmati. Tale standard
può comprendere una gamma colori più ampia
rispetto allo standard corrente per le
trasmissioni.
Continua , 95
Manutenzione e precauzioni (continua)
96
x Se si è formata della condensa Testina video
Non è disponibile alcuna funzione, ad
Se si esegue la riproduzione di una cassetta
eccezione dell’espulsione della cassetta.
registrata nel formato HDV, l’immagine e
Estrarre la cassetta, spegnere la
l’audio potrebbero bloccarsi per un istante
videocamera e lasciarla con lo scomparto
(circa 0,5 secondi).
cassetta aperto per circa un’ora. Se vengono
Questo problema si verifica se i segnali
soddisfatte entrambe le condizioni indicate,
HDV non possono essere registrati o
è possibile utilizzare di nuovo la
riprodotti correttamente a causa della
videocamera:
presenza di sporco sulla cassetta o sulla
• Il messaggio di avviso non viene visualizzato testina video. L’inconveniente si verifica
all’accensione.
raramente se la cassetta è nuova o se è stata
• Gli indicatori % o Z non lampeggiano
utilizzata poche volte.
all’inserimento di una cassetta o quando
vengono premuti i tasti di funzionamento. Se il punto di blocco viene creato durante la
Se si sta formando della condensa, la riproduzione, è possibile risolvere il
videocamera potrebbe non essere in grado problema e vedere le immagini
di rilevarla. In questo caso, è possibile che riavvolgendo il nastro e avvolgendolo
la cassetta non venga espulsa per 10 leggermente. Il punto di blocco non può
secondi dall’apertura del relativo essere ripristinato se è stato creato durante
scomparto. Non si tratta di un problema di la registrazione.
funzionamento. Non chiudere lo scomparto Per impedire tale problema, utilizzare la
fino a quando la cassetta non viene espulsa. cassetta DV mini Sony.
• Se si verificano i problemi riportati di seguito,
x Nota sulla formazione di condensa pulire le testine video per 10 secondi utilizzando
È possibile che si formi della condensa se la la cassetta di pulizia.
videocamera viene trasportata da un luogo – Le immagini di riproduzione non si muovono.
freddo ad uno caldo (o viceversa) o se viene – Le immagini di riproduzione non sono
utilizzata in un luogo umido, come visualizzate.
illustrato di seguito. – L’audio viene interrotto.
Informazioni aggiuntive
• Se la videocamera viene trasportata da una pista – [x Testina video sporca. Utilizzare nastro
da sci in un luogo riscaldato. di pulizia] appare sullo schermo durante la
• Se la videocamera viene trasportata da un’auto o registrazione.
una stanza con aria condizionata a un luogo – Il seguente fenomeno si verifica nel formato
caldo all’esterno. HDV.
• Se la videocamera viene utilizzata dopo un
temporale.
• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
caldo e umido.
La schermata di La schermata di
x Come evitare la formazione di riproduzione riproduzione diventa
condensa viene messa in bianca.
Se la videocamera viene trasportata da un pausa. (schermo blu uniforme)
luogo freddo ad uno caldo, riporla in una – Il seguente fenomeno si verifica nel formato
busta di plastica e sigillarla ermeticamente. DV.
Estrarla non appena la temperatura
all’interno della busta ha raggiunto la
temperatura circostante (dopo circa un’ora).
Viene visualizzato un disturbo a blocchi.
Continua , 97
Manutenzione e precauzioni (continua)
2 Premere t [MENU] t
(IMPOST.STD) t [CAL.PAN.TAT.] t
.
La schermata di riproduzione diventa
bianca. (schermo blu uniforme) CALIBRAZ.PANN.TATTILE
1/3
• La testina video si usura dopo un uso
prolungato. Se non è possibile ottenere Toccare il simbolo "x".
un’immagine più nitida anche dopo avere ANNUL.
utilizzato la cassetta di pulizia (opzionale), è
possibile che la testina video sia consumata. In
tal caso, rivolgersi ad un rivenditore Sony o ad 3 Con l’angolo della “Memory Stick Duo” o
un centro assistenza Sony autorizzato per la un oggetto simile, premere in
sostituzione della testina video. corrispondenza del segno “×” visualizzato
sullo schermo.
Schermo LCD La posizione di “×” cambia.
• Non esercitare eccessiva pressione sullo Per annullare, premere [ANNUL.].
schermo LCD, onde evitare di danneggiarlo.
• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo Se non è stato premuto il punto corretto,
freddo, è possibile che sullo schermo LCD
venga visualizzata un’immagine residua. Non si
iniziare di nuovo a partire dal punto 3.
tratta di un problema di funzionamento.
b Note
• Durante l’uso della videocamera, è possibile che
la parte posteriore dello schermo LCD si • Non è possibile eseguire la calibrazione dello
surriscaldi. Non si tratta di un problema di schermo LCD se questo è ruotato.
funzionamento.
Cura e manutenzione del rivestimento
x Pulizia dello schermo LCD • Se il rivestimento della videocamera è sporco,
Se sullo schermo LCD sono presenti procedere alla pulizia utilizzando un panno
impronte o polvere, si consiglia di pulirlo morbido leggermente inumidito con acqua,
utilizzando un panno morbido. Se viene quindi asciugare con un panno morbido asciutto.
utilizzato il kit di pulizia per schermo LCD • Onde evitare di danneggiare il rivestimento, non
(opzionale), non applicare il liquido di effettuare quanto riportato di seguito.
pulizia direttamente sullo schermo LCD. – Utilizzare solventi chimici quali trielina,
Utilizzare la carta di pulizia inumidita con il benzina, alcol, panni trattati chimicamente,
liquido. repellenti, insetticidi e creme solari.
– Utilizzare la videocamera con le mani sporche
x Note sulla regolazione del pannello a di tali sostanze.
sfioramento (CAL.PAN.TAT.) – Lasciare che il rivestimento rimanga in
È possibile che i tasti sul pannello a contatto con oggetti di gomma o in vinile per
sfioramento non funzionino correttamente. un periodo di tempo prolungato.
In tal caso, seguire la procedura descritta di
seguito. Durante l’uso della videocamera, si Cura e conservazione dell’obiettivo
consiglia di collegare quest’ultima alla • Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un
presa di rete utilizzando l’alimentatore CA panno morbido nei seguenti casi:
in dotazione. – Se sulla superficie dell’obiettivo sono presenti
1 Far scorrere più volte l’interruttore impronte.
POWER nella posizione PLAY/EDIT. – In luoghi caldi o umidi
– Se l’obiettivo viene utilizzato in ambienti
caratterizzati da salsedine, ad esempio al
mare.
98
• Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato Rimozione della polvere dal mirino
e non esposto a polvere o sporcizia.
• Per evitare la formazione di muffa, pulire
regolarmente l’obiettivo come descritto in
precedenza. Si consiglia di utilizzare la
1 Togliere il mirino.
videocamera circa una volta al mese per Facendo scorrere il mirino, rilasciare la
conservarne a lungo le prestazioni ottimali. leva verso il basso 1, ruotare il mirino in
senso antiorario fino ad allineare 2 i
Note sulla carica della batteria segni | sul lato sinistro, quindi rimuovere
ricaricabile preinstallata il mirino spostandolo verso l’alto 3.
La videocamera dispone di una batteria
ricaricabile preinstallata che consente di 3
mantenere la data, l’ora e altre impostazioni
anche quando l’interruttore POWER è
impostato su OFF (CHG). La batteria 2
ricaricabile preinstallata viene sempre
caricata quando la videocamera è collegata
alla presa di rete mediante l’alimentatore
1
CA o quando il blocco batteria è inserito.
La batteria ricaricabile si scarica
completamente dopo circa 3 mesi di
inattività della videocamera, senza
l’alimentatore CA o il blocco batteria
collegati. Utilizzare la videocamera dopo 2 Rimuovere la polvere all’interno
avere caricato la batteria ricaricabile del mirino e nella parte mostrata
preinstallata. sotto con un soffiatore.
Tuttavia, se la batteria ricaricabile
preinstallata non viene caricata, non
Informazioni aggiuntive
influisce sul funzionamento della
videocamera fintanto che non è in corso la
registrazione della data.
x Procedure
Collegare la videocamera ad una presa di
rete utilizzando l’alimentatore CA in
dotazione, quindi lasciarla con l’interruttore
POWER impostato su OFF (CHG) per oltre
24 ore.
99
Caratteristiche tecniche
Sistema Mirino
Sistema di registrazione video (HDV) Mirino elettrico (a colori)
2 testine rotanti, sistema a scansione Dispositivo d’immagine
elicoidale Sensore CMOS 6,3 mm (tipo 1/2,9)
Sistema di registrazione video (DV) Formato di registrazione (fermo imm.,
2 testine rotanti, sistema a scansione 4:3):
elicoidale Max. 6,1 mega (2 848 × 2 136) pixel*2
Sistema di registrazione di fermi Numero di pixel approssimativo: Circa
immagine 3 200 000 pixel
Exif Ver. 2.2*1 Numero di pixel effettivo (filmati,
Sistema di registrazione audio (HDV) 16:9):
Testine rotanti, MPEG-1 Audio Circa 2 280 000 pixel
Layer-2, Quantizzazione: 16 bit Numero di pixel effettivo (filmati, 4:3):
(Fs 48 KHz, stereo) Circa 1 710 000 pixel
velocità di trasferimento: 384 Kbps Numero di pixel effettivo (fermo imm.,
Sistema di registrazione audio (DV) 16:9):
Testine rotanti, Sistema PCM, Circa 2 280 000 pixel
Quantizzazione: 12 bit (Fs 32 KHz, Numero di pixel effettivo (fermo imm.,
stereo 1, stereo 2), 16 bit 4:3):
(Fs 48 KHz, stereo) Circa 3 040 000 pixel
Segnale video Obiettivo
a colori PAL, standard CCIR Carl Zeiss Vario-Sonnar T
Specifica 1080/50i 10 × (ottico), 20 × (digitale)
Cassette utilizzabili Lunghezza focale
Cassetta DV mini contrassegnata dal f=5,4 ~ 54 mm
simbolo Se convertita in macchina fotografica
Velocità del nastro (HDV) da 35 mm
Circa 18,81 mm/s In TAPE: 40 ~ 400 mm (16:9),
Velocità del nastro (DV) 49 ~ 490 mm (4:3)
SP: circa 18,81 mm/s In MEMORY: 40 ~ 400 mm (16:9),
LP: circa 12,56 mm/s 37 ~ 370 mm (4:3)
Tempo di registrazione/riproduzione F1,8 ~ 2,9
(HDV) Diametro del filtro: 37 mm
60 min (con una cassetta DVM60) Temperatura di colore
Tempo di registrazione/riproduzione [AUTOMATICO], [UNA PRESS],
(DV) [INTERNI] (3 200 K),
SP: 60 min (con una cassetta DVM60) [ESTERNI] (5 800 K)
LP: 90 min (con una cassetta DVM60) Illuminazione minima
Tempo di avanzamento/riavvolgimento 5 lx (lux) ([OTT.LEN.AUTO]
Circa 2 min 40 s (con una cassetta [ATTIVATO], velocità dell’otturatore
DVM60 e il blocco batteria ricaricabile) 1/25 di sec)
Circa 1 min 45 s (con una cassetta
DVM60 e l’alimentatore CA)
100
0 lx (lux) (durante l’uso della funzione Presa MIC (PLUG IN POWER)
NightShot) Minipresa stereo (Ø 3,5 mm)
*1 “Exif” è un formato di file per fermi
Presa HDV/DV
immagine stabilito da JEITA (Japan Interfaccia i.LINK (IEEE1394,
Electronics and Information Technology connettore a 4 piedini S100)
Industries Association). In questo
formato, i file possono disporre di Schermo LCD
informazioni aggiuntive, quali i dati Immagine
relativi alle impostazioni della 6,7 cm (tipo da 2,7, rapporto di formato
videocamera durante la registrazione. 16:9)
*2 L’esclusiva matrice di pixel del sensore Numero totale di punti
ClearVid CMOS di Sony e l’innovativo 211 200 (960 × 220)
sistema di elaborazione delle immagini
(il nuovo Enhanced Imaging Processor) Generali
consentono di raggiungere una
Requisiti di alimentazione
risoluzione per i fermi immagine pari a
7,2 V CC (blocco batteria)
quanto riportato.
8,4 V CC (alimentatore CA)
Connettori di ingresso/uscita Consumo energetico medio
Durante la registrazione tramite il
Presa VIDEO OUT
mirino con luminosità normale:
Presa a piedini
Registrazione HDV 4,4 W
1 Vp-p, 75 Ω (ohm)
Registrazione DV 4,2 W
Presa VIDEO OUT S
Durante la registrazione con la
Mini DIN a 4pin
videocamera, utilizzando lo schermo
Segnale di luminescenza: 1 Vp-p, 75 Ω
LCD e il mirino con luminosità
(ohm)
Informazioni aggiuntive
normale:
Segnale di crominanza: 0,3 Vp-p, 75 Ω
Registrazione HDV 4,8 W
(ohm)
Registrazione DV 4,6 W
Presa AUDIO OUT
Temperatura di utilizzo
Presa a piedini
Da 0 °C a +40 °C
Segnale audio: 327 mV (con impedenza
Temperatura di deposito
di carico 47 kΩ (kilohm)), impedenza
Da -20 °C a +60 °C
in uscita inferiore a 2,2 kΩ (kilohm)
Dimensioni (approssimative)
Presa COMPONENT OUT
265 × 231 × 460 mm
Y: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms)
(l/a/p)
PB/PR, CB/CR: ± 350 mV, 75 Ω (ohms)
incluse le parti sporgenti
Presa HDMI OUT
265 × 231 × 460 mm
Connettore HDMI
(l/a/p)
Presa per cuffie
incluse le parti sporgenti con il blocco
Minipresa stereo (Ø 3,5 mm)
batteria in dotazione NP-F570
Presa LANC
Micropresa stereo (Ø 2,5 mm)
Presa USB
B
Continua , 101
Caratteristiche tecniche (continua)
102
Note sulla licenza
QUALSIASI USO DEL PRESENTE
PRODOTTO DIVERSO DALL’USO
PERSONALE DEL CLIENTE CONFORME
ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA
CODIFICA DELLE INFORMAZIONI VIDEO
PER I SUPPORTI COMPRESSI È
SEVERAMENTE VIETATO, SE NON DIETRO
LICENZA PER I BREVETTI PERTINENTI
NEL PORTAFOGLIO DEI BREVETTI MPEG-
2. LA LICENZA PUÒ ESSERE RICHIESTA A
MPEG DISPONIBILE PRESSO MPEG LA,
L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
Informazioni aggiuntive
103
Guida di riferimento rapido
E
F
B
C I
J
D
K
M N O P
104
A
B
D G
H
E
F I
J
K
L M N O P Q R
A Paraocchio I Blocco batteria (11)
B Mirino (16) J Spia CHG (ricarica) (11)
C Schermo LCD/pannello a sfioramento K Presa DC IN (11)
Continua , 105
Identificazione di parti e comandi (continua)
106
Indicatori visualizzati durante la registrazione/
riproduzione
Registrazione di filmati Registrazione di fermi immagine
durante la registrazione su cassetta
(Dual Rec)
2 3 4 5
REG. 2 0 3 qa 4
1
REG.
qs
9 101 4,6M FINE
qs
6 7 8
6 7 8
A Formato di registrazione ( o
) (53) I Cartella di registrazione (46)
Il modo di registrazione (SP o LP) è
visualizzato anche nel formato DV. J Dimensioni dell’immagine (44)
B Capacità residua della batteria K Qualità ([FINE] o [STD]) (44)
(approssimativa) L Numero di fermi immagine registrati
C Stato della registrazione ([ATTESA] (21)
(modo di attesa) o [REG.]
(registrazione)) Registrazione di fermi immagine
D Durante la registrazione:
Contatore del nastro (ore: minuti:
9 2 0qa qd
secondi)
60 min
60min 6,1M FINE 1111
Durante la riproduzione: 101
Continua , 107
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione (continua)
Visualizzazione di filmati wa ws wd 8
108
Parte centrale
Indicatori relativi alle modifiche
Indicatore Significato
Parte superiore Parte superiore
Color Slow Shutter
sinistra destra
(42)
120 ATTESA
Collegamento
Q.REC
PictBridge (69)
EZ Avviso (86)
+3
+2
NightShot (23)
Indicatore Significato
ESPOS.SPOT (38)/
ESPOSIZIONE (38)
VELOC.OTTUR. (39)
ZOOM mediante
IMP.ANELLO(22)
b Note
• Gli indicatori e le relative posizioni sono
approssimativi e possono differire dalla realtà.
Altro indicatore
Indicatore Significato
Informazioni (87)
110
Indice
W
Windows .........................71, 72
X
X.V.COLOR ...................44, 95
Z
Zoom.....................................21
Zoom di riproduzione ...........26
ZOOM DIGIT.................43, 84
113
http://www.sony.net/