Sei sulla pagina 1di 13

TS8F - TS8DF - TS8VF

PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO


Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

TS8F

3600 5000 6000 6600 7400


Equivalent displacement ⁽¹⁾
[cc/rev] 3576 4995 5793 6650 7332
Cilindrata equivalente ⁽¹⁾
Bore
[mm] 44 52 56 60 63
Alesaggio
Stroke
[mm] 56 56 56 56 56
Corsa
Specific torque
[Nm/bar] 56,92 79,50 92,20 105.84 116,69
Coppia specifica
Peak pressure
[bar] 450 450 450 400 370
Pressione di picco
Peak power
[kW] 220 220 220 220 220
Potenza di picco
Minimum speed (2)
[rpm] 1 1 1 1 1
Velocità minima (2)

Continuous speed (2)


[rpm] 140 100 90 85 80
Velocità in continuo (2)

Maximum speed
[rpm] 200 150 115 110 105
Velocità massima
Approximative weight unit Approximative weight with brake unit
[kg] 380 [kg] 410
Peso approssimativo unità Peso approssimativo con freno unità
Maximum brake pilot pressure Maximum casing pressure continuous
50 1
Pressione max. pilotaggio freno continuo
[bar] [bar]
Minimum brake pilot pressure Pressione massima in carcassa peak
25 5
Pressione min. pilotaggio freno picco
Unit oil capacity 4 Motor / Motore minimum
[l] Admissible temperatures -20
Capacità olio corpo unità 6,5 Gearbox / Riduttore minimo
°C
Applied to the output side,
Static braking torque ⁽3⁾
not motor side. maximum
[Nm] 40.000 Applicata al lato d’ uscita Temperature ammissibili +80
Coppia di frenatura statica ⁽3⁾
non lato motore. massimo
Brake pilot volume Suggested bolt type
[cm3] 60 M22 12.9
Volume pilotaggio freno Viti suggerite
Bolt torque setting 767 coarse fine
[Nm]
Coppia serraggio viti 958 grosso fine
100.00
Constant of lifetime ⁽ 4⁾
nxh 10.000 25.000 50.000
0
500.000

Costante di durata ⁽ 4)
T[Nm] 35.000 30.000 27.000 24.000 21.500

Available distributors D907

Distributori disponibili D907


NOTES / NOTE
(1) Equivalent displacement = motor displacement x reduction ratio of the gearbox (6:1).
(1) Cilindrata equivalente = cilindrata motore x rapporto di riduzione del riduttore (6:1).
(2) For higher speeds please contact the SAI Technical Department.
(2) Per velocità maggiori contattare l'Ufficio Technico SAI.
(3) If the brake is engaged for a long time, the braking torque could increase considerably. The brake requires to be periodically engaged and disengaged to maintain the desired per-
formances.
(3) Quando il freno rimane ingaggiato per un lungo periodo di tempo la coppia frenante può aumentare considerevomente. Si consiglia periodicamente di pilotare il freno in modo da
garantire i dati dichiarati.
(4) Where n= gearbox output speed [rpm] and h= working time [hours]
(4) Dove n= velocità in uscita del riduttore [rpm] ed h= durata di funzionamento [ore]
(5) For higher braking torque please contact the Sales Engineer.
(5) Per coppie di frenatura maggiori contattare il Tecnico Commerciale.
1

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

DIMENSIONAL DRAWINGS
DISEGNI D’INGOMBRO
TS8F

104

OUTPUT SHAFT DETAILS


DETTAGLI CALETTATURA DI USCITA
SPLINE DATA / DATI CALETTATURA: 130 - 3,75 - 33 JIS D2001
d0 Ø 123,75
- 0,048
d1 Ø 130 - 0,088
R7
+ 0,040
d2 Ø 122,5 -0
H7
A Ø 7,5
+ 0,113
dA Ø 115,081 -0
- 0,145
d3 Ø 129,25 - 0,185
d7
- 0,175
d4 Ø 121,0 - 0,301
B Ø 6,75
- 0,028
dB Ø 137,376 - 0,155

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

FEMALE OUTPUT SHAFT


ALBERO D’USCITA FEMMINA

SPLINE DATA / DATI CALETTATURA:


120X3X38 DIN 5480
d0 Ø 114
+0,74
d1 Ø 120 -0,00
H14
+0,19
d2 Ø 114 -0
H11
A Ø 5,25
+0,150
dA Ø 109,111 +0,350
-0,145
d3 Ø 129,25 -0,185
d7
-0,000
d4 Ø 113.40 -0,870
h14
B Ø6
-0,077
dB Ø 126.095 -0,130

LIFETIME CHARTS
DIAGRAMMI DI DURATA
Bearing lifetime has been estimated according to L10 (according La durata dei cuscinetti è stata calcolata in accordo con la formula
to ISO 281:1990). Please contact the SAI Technical Department L10 (secondo ISO 281:1990). Vi preghiamo di contattare l’Ufficio
for other graphs related to this product. Tecnico SAI per altri grafici relativi a questo prodotto.

UNIT DISPLACEMENT - CILINDRATA UNITÀ L10 LIFETIME - VITA L10


3600 5000 6000 7400
PRESSURE - PRESSIONE (bar)

750

1.500 HOURS - ORE

3.000

7.500
15.000
30.000
75.000
150.000

44 52 56 63

0 33 67 100 133 167 200 233 267

PISTON DIAMETER - DIAMETRO PISTONE (Ø mm) UNIT SPEED - VELOCITÀ DELL’UNITÀ (rpm)

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

TS8DF (dual displacement with brake / cilindrata doppia con freno)

TS8VF (variable displacement with brake / cilindrata variabile con freno)

(6) (6) (6) (6) (6)


3600 900 5000 1250 6000 1450 6600 1670 7400 1850
(1)
Equivalent displacement
[cc/rev] 3576 894 4995 1248 5793 1446 6650 1662 7332 1830
Cilindrata equivalente (1)
Bore
[mm] 44 52 56 60 63
Alesaggio
Stroke
[mm] 56 14 56 14 56 14 56 14 56 14
Corsa
Specific torque
[Nm/bar] 56,92 14,19 79,50 19,81 92,20 22,95 105,84 26,46 116,96 29,05
Coppia specifica
Peak pressure
[bar] 450 450 450 450 450 450 400 400 370 370
Pressione di picco
Peak power
[kW] 220 180 220 180 220 180 220 180 220 180
Potenza di picco
(2)
Continuous speed
[rpm] 140 200 100 200 90 200 85 200 80 200
Velocità in continuo (2)
Maximum speed
[rpm] 200 250 150 250 115 250 110 250 105 250
Velocità massima
Min. pilot
TS8D change displacement (7) press. TS8D change displacement
15 Min. Press. di pilot
pilot pressure range oil capacity
pilotaggio
[bar] Max. pilot
[cm3] 3.5
Campo di pressione di cambio cilin- press. Capacità olio di cambio cilindrata
350
drata TS8D Mass. Press. TS8D
di pilotaggio

TS8V Override change displace- TS8V Override change displace-


ment pilot pressure range ment pilot oil capacity
[bar] 15 ÷ 40 [cm3] 1,5
TS8V Campo di pressione di TS8V Capacità olio di cambio
cambio cilindrata override cilindrata override

Approximative weight unit Approximative weight with brake 410 unit


[kg] 380 [kg]
Peso approssimativo unità Peso approssimativo con freno unità
Unit oil capacity 4 Motor / Motore Maximum casing pressure continuous
[l] 1
Capacità olio corpo unità 6,5 Gearbox / Riduttore continuo
3) Pressione massima in car- [bar]
Static braking torque ⁽ Applied to the output side, not motor side. peak
[Nm] 40.000 Applicata al lato d’ uscita non lato motore. cassa 5
3)
Coppia di frenatura statica ⁽ picco
Maximum brake pilot pressure minimum
[bar] 50 Admissible temperatures -20
Pressione max. pilotaggio freno minimo
°C
Minimum brake pilot pressure maximum
[bar] 25 Temperature ammissibili +80
Pressione min. pilotaggio freno massimo
Brake pilot volume 3
[cm ] 60
Volume pilotaggio freno
Bolt torque setting 767 coarse 799 fine Suggested bolt type
[Nm] M22 12.9
Coppia serraggio viti 958 grosso 1008 fine Viti suggerite
Constant of lifetime ⁽4) nxh 10.000 25.000 50.000 100.000 500.000
4)
Costante di durata ⁽ T[Nm] 35.000 30.000 27.000 24.000 21.500
Available distributors
D907D D907V
Distributori disponibili

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

NOTES / NOTE
(1) Equivalent displacement = motor displacement x reduction ratio of the gearbox (6:1).
(1) Cilindrata equivalente = cilindrata motore x rapporto di riduzione del riduttore (6:1).
(2) For higher speeds please contact the SAI Technical Department.
(2) Per velocità maggiori contattare l'Ufficio Technico SAI.
(3) If the brake is engaged for a long time, the braking torque could increase considerably. The brake requires to be periodically engaged and disengaged to maintain the desired
performances.
(3) Quando il freno rimane ingaggiato per un lungo periodo di tempo la coppia frenante può aumentare considerevomente. Si consiglia periodicamente di pilotare il freno in modo da
garantire i dati dichiarati.
(4) Where n= gearbox output speed [rpm] and h= working time [hours]
(4) Dove n= velocità in uscita del riduttore [rpm] ed h= durata di funzionamento [ore]
(5) Zero displacement available on request.
(5) Cilindrata zero disponibile su richiesta.
(6) Minimum shifting pressure setting can be set up to 30 ÷ 35 bar.
(6) La minima pressione di cambio cilindrata può essere regolata fino a 30 ÷ 35 bar.
(7) For higher braking torque please contact the Sales Engineer.
(7) Per coppie di frenatura maggiori contattare il Tecnico Commerciale.

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

DIMENSIONAL DRAWINGS
DISEGNI D’INGOMBRO
TS8DF

104

FEMALE OUTPUT SHAFT


ALBERO D’USCITA FEMMINA

SPLINE DATA / DATI CALETTATURA: SPLINE DATA / DATI CALETTATURA:


120X3X38 DIN 5480 130 - 3,75 - 33 JIS D2001
d0 Ø 114 d0 Ø 123,75
+0,74 - 0,048
d1 Ø 120 -0,00
H14 d1 Ø 130 - 0,088
R7
+0,19 + 0,040
d2 Ø 114 -0
H11 d2 Ø 122,5 -0
H7
A Ø 5,25 A Ø 7,5
+0,150 + 0,113
dA Ø 109,111 +0,350
dA Ø 115,081 -0
-0,145 - 0,145
d3 Ø 129,25 -0,185
d7 d3 Ø 129,25 - 0,185
d7
-0,000 - 0,175
d4 Ø 113.40 -0,870
h14 d4 Ø 121,0 - 0,301
B Ø6 B Ø 6,75
-0,077 - 0,028
dB Ø 126.095 -0,130
dB Ø 137,376 - 0,155

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

DIMENSIONAL DRAWINGS
DISEGNI D’INGOMBRO
TS8VF

104

FEMALE OUTPUT SHAFT


ALBERO D’USCITA FEMMINA

SPLINE DATA / DATI CALETTATURA: SPLINE DATA / DATI CALETTATURA:


120X3X38 DIN 5480 130 - 3,75 - 33 JIS D2001
d0 Ø 114 d0 Ø 123,75
+0,74 - 0,048
d1 Ø 120 -0,00
H14 d1 Ø 130 - 0,088
R7
+0,19 + 0,040
d2 Ø 114 -0
H11 d2 Ø 122,5 -0
H7
A Ø 5,25 A Ø 7,5
+0,150 + 0,113
dA Ø 109,111 +0,350
dA Ø 115,081 -0
-0,145 - 0,145
d3 Ø 129,25 -0,185
d7 d3 Ø 129,25 - 0,185
d7
-0,000 - 0,175
d4 Ø 113.40 -0,870
h14 d4 Ø 121,0 - 0,301
B Ø6 B Ø 6,75
-0,077 - 0,028
dB Ø 126.095 -0,130
dB Ø 137,376 - 0,155

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

GRAPHS
Bearing lifetime has been estimated according to L10 (according La durata dei cuscinetti è stata calcolata in accordo con la formula
to ISO 281:1990). The following graph refers to the maximum L10 (secondo ISO 281:1990). Il grafico che segue è stato ricavato
displacements having the stroke of 56 mm. usando le cilindrate massime e la corsa di 56 mm.
Please contact the SAI Technical Department for other graphs Vi preghiamo di contattare l’Ufficio Tecnico SAI per altri grafici
relating to this product. relativi a questo prodotto.

UNIT DISPLACEMENT - CILINDRATA UNITÀ L10 LIFETIME - VITA L10


3600 5000 6000 7400
8.000
7.500
7.000
TORQUE - COPPIA MOTORE (Nm)

6.500
6.000 750

5.500

HOURS - ORE
5.000 1.500
4.500
4.000 3.000
3.500
3.000 7.500
2.500 15.000
2.000 30.000
1.500 75.000
150.000
1.000
500

0 33 67 100 133 167 200 233 267

44 52 56 63

PISTON DIAMETER - DIAMETRO PISTONE (Ø mm) UNIT SPEED - VELOCITÀ DELL’UNITÀ (rpm)

Bearing lifetime has been estimated according to L10 (according La durata dei cuscinetti è stata calcolata in accordo con la formula
to ISO 281:1990). The following graph refers to the minimum L10 (secondo ISO 281:1990). Il grafico che segue è stato ricavato
displacements having the stroke of 14 mm. usando le cilindrate minime e la corsa di 14 mm.
Please contact the SAI Technical Department for other graphs Vi preghiamo di contattare l’Ufficio Tecnico SAI per altri grafici
relating to this product. relativi a questo prodotto.

UNIT DISPLACEMENT - CILINDRATA UNITÀ L10 LIFETIME - VITA L10


900 1250 1450 1850
2.000
1.875 150
1.750
TORQUE - COPPIA MOTORE (Nm)

1.625
1.500 300
1.375
1.250
HOURS - ORE

750
1.125
1.000
1.500
875
750 3.000
625
7.500
500 15.000
375 30.000
250 75.000
150.000
125

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000

44 52 56 63

PISTON DIAMETER - DIAMETRO PISTONE (Ø mm) UNIT SPEED - VELOCITÀ DELL’UNITÀ (rpm)

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

RADIAL LOAD CAPACITY


CAPACITA’ DI CARICO RADIALE
The permissible radial load curves are represented in the chart Nel grafico vengono rappresentate le curve limite di carico radiale
below for different values of bearing lifetime L10 (ref. ISO considerando diversi valori di durata L10 (rif. ISO 281:1990) dei
281:1990). The L10 values are expressed in millions of revolu- cuscinetti. I valori di L10 sono espressi in milioni di rivoluzioni, per
tions, for a calculation of the equivalent working hours the follo- calcolare il numero di ore di esercizio equivalenti è necessario
wing formula is requested: utilizzare la formula seguente.

10 6 10 6
L10 h  L10 L10 h  L10
60n 60n
Where Dove
n = output shaft speed n = velocità di rotazione dell’albero di uscita
L10h = equivalent working hours L10h = numero di ore di esercizio equivalenti

The charts are referred to dynamic condition without axial load I grafici si riferiscono a condizioni dinamiche in assenza di carico
and at the maximum torque of 43000 Nm. Curves are influenced assiale ed alla coppia massima di 43000 Nm. Le curve sono in-
by the output shaft radial load capacity. fluenzate dai carichi ammissibili dall’albero di uscita.
Warning: for a complete calculation of the unit, refer also to the Attenzione : per un calcolo completo della durata dell’unità è ne-
“lifetime charts” represented in the following pages cessario riferirsi anche ai diagrammi di durata riportati nelle pagine
seguenti.

400

350

300
Massimo carico radiale [kN]
Maximum radial load [kN]

250

200

150

100 L10 = 1

L10 = 3

50 L10 = 5

L10 = 10

0
-500 -400 -300 -200 -100 0 100 200 300 400 500
Load position [mm]
Posizione di carico [mm]

The drawing in the chart shows only reference point “0” used to choose the radial load position in the application

Il disegno nel grafico ha il solo scopo di mostrare il punto di riferimento “0” per il posizionamento del carico radiale nell’applicazione.

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

ORDER CODES
CODICI D’ORDINE
1 2 3 4 5 6 7

TS8F + + D907 + + + + +
1 Displacement see table 1 Cilindrata vedere tabella

2 Distributor D907 2 Distributore D907

high tempera- guarnizioni per


V = V =
ture seals alte temperature
olio carcassa
separated case
No code = Nessun codice = separato
3 Options oil (standard) 3 Opzioni
(standard)

olio carcassa
U = Shared case oil U =
condiviso

clockwise Direzione d'uscita


Direction of rotation No code = rotation Nessun codice = rotazione oraria
(visto dal lato d'usci-
(from the output side) with
4 4 ta) con portata in
input flow in port A, output in
anti-clockwise ingresso in porta A, rotazione anti-
B. L = L =
rotation uscita in porta B. oraria

No code = position 1 Nessun codice = posizione 1


Orientamento
Distributor cover
5 DM3 = position 2 5 coperchio DM3 = posizione 2
orientation
distributore
DM6 = position 3 DM6 = posizione 3

Posizione #1 (Standard) Posizione #2 Posizione #3


Position #1 (Standard) Position #2 Position #3

male maschio
no code = 130x3.75x33 JIS Nessun codice = 130x3.75x33 JIS
D2001 D2001
6 Output shaft 6 Albero d’uscita
female femmina
FEM = 120x3x38 FEM = 120x3x38
DIN5480 DIN5480
no code = with brake nessun codice = con freno
7 Brake 7 Freno
NB = without brake NB = senza freno

NB
Brake pilot port locked.
Pilotaggio freno sigillato.

Gearbox oil capacity NB option


[l] 7,5
Capacità olio corpo riduttore opzione NB

10

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

ORDER CODES
CODICI D’ORDINE
1 2 3 4 5 6 7

TS8DF + + D907D + + + + +

1 Displacement see table 1 Cilindrata vedere tabella

Hydraulic pilot Pilotaggio cilindra-


D907D = displacement D907D = ta idraulico
(standard) (standard)
Electrical pilot
2 Distributor 2 Distributore Pilotaggio cilindra-
D907V = displacement D907V = ta elettrico 12V
12V
Electrical pilot
Pilotaggio cilindra-
D907V24 = displacement D907V24 = ta elettrico 24V
24V
No code = slow change Nessun codice = cambio lento
3 Distributor options 3 Opzioni distributore
NS = no slow change NS = no cambio lento
olio carcassa
separated case
No code = Nessun codice = separato
oil (standard)
4 Options 4 Opzioni (standard)
olio carcassa
U = Shared case oil U =
condiviso
clockwise Direzione d'uscita
Direction of rotation No code = rotation Nessun codice = rotazione oraria
(visto dal lato d'usci-
(viewed from the output side)
5 5 ta) con portata in
with input flow in port A, out-
anti-clockwise ingresso in porta A, rotazione anti-
put in B. L = L =
rotation uscita in porta B. oraria
male maschio
no code = 130x3.75x33 JIS Nessun codice = 130x3.75x33 JIS
D2001 D2001
6 Output shaft 6 Albero d’uscita
female femmina
FEM = 120x3x38 FEM = 120x3x38
DIN5480 DIN5480
no code = with brake nessun codice = con freno
7 Brake 7 Freno
NB = without brake NB = senza freno

NB
Brake pilot port locked.
Pilotaggio freno sigillato.

Gearbox oil capacity NB option


[l] 7,5
Capacità olio corpo riduttore opzione NB

11

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

ORDER CODES
CODICI D’ORDINE
1 2 3 4 5 6 7 8

TS8VF + + D907V + + + + + +
1 Displacement see table 1 Cilindrata vedere tabella

Electrical pilot
Pilotaggio cilindra-
2 Distributor D907V = displacement 2 Distributore D907V = ta elettrico 12V
12V

3 Accessories OV = Override 3 Accessori OV = Override

OPTIONAL
OPZIONALE

Override = Hydraulic pilot to force the motor in minimum displacement.


Override = Pilotaggio idraulico per forzare il motore in minima cilindrata.

olio carcassa
separated case
No code = Nessun codice = separato
oil (standard)
4 Options 4 Opzioni (standard)
olio carcassa
U = Shared case oil U =
condiviso
clockwise Direzione d'uscita
Direction of rotation No code = rotation Nessun codice = rotazione oraria
(visto dal lato d'usci-
(viewed from the output side)
5 5 ta) con portata in
with input flow in port A, out-
anti-clockwise ingresso in porta A, rotazione anti-
put in B. L = L =
rotation uscita in porta B. oraria
male maschio
no code = 130x3.75x33 JIS Nessun codice = 130x3.75x33 JIS
D2001 D2001
6 Output shaft 6 Albero d’uscita
female femmina
FEM = 120x3x38 FEM = 120x3x38
DIN5480 DIN5480
no code = with brake nessun codice = con freno
7 Brake 7 Freno
NB = without brake NB = senza freno

NB
Brake pilot port locked.
Pilotaggio freno sigillato.

Gearbox oil capacity NB option


[l] 7,5
Capacità olio corpo riduttore opzione NB

12

www.saispa.com
171138.5
TS8F - TS8DF - TS8VF
PROVISIONAL LEAFLET LEAFLET PROVVISORIO
Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Tutti i dati sono reali e
accordance to existing projects sono stati calcolati seguendo progetti esistenti

ORDER CODES
CODICI D’ORDINE
1 2 3 4 5 6 7 8

TS8VF + + D907V + + + + + +

No code = Position 1 Orientamento/ Nessun codice = Posizione 1


8 Sensor position Pos2 = Position 2 8 posizione dei Pos2 = Posizione 2
Pos3 = Position 3 sensori Pos3 = Posizione 3

Posizione #1 (Standard) Posizione #2 Posizione #3


Position #1 (Standard) Position #2 Position #3

NOTE! NOTA BENE!


The sensors’ position #2 is not recommended; shocks and acci- Le posizioni sensori #2 sono sconsigliate perché più soggette ad
dental damages can easily occurr. tampering or damages to the urti e danneggiamenti accidentali; manomissioni o danneggiamen-
sensors may cause incorrect functionality of the motor. ti ai sensori possono causare il non corretto funzionamento del
motore.

13

www.saispa.com
171138.5

Potrebbero piacerti anche