Sei sulla pagina 1di 8

co

~
c:>
c:>
CD. @ ((
~
~
M
DMG600- DMG61 0 DMG600 - DMG61 0
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE!BERGAMO) ITALIA
::!I VIA DON E. WJlA. 12
c:> TEL 035 4282111 Multimetro digitale Digital multimeter
iii
C!)
TELEFAX I azwnale): 035 4282200
r:::i TELEFAX ( ntemabonaJ): t 39 035 4282400
i E-ma1 .n~Lovato E ectric.com
Web www.LovatoE ectric.com MANUALE D'INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL

&
ATTENZJONEI WARNING!
• Leggere attentamente il manuale prima dell'utilizzo e l'installazione • Carefully read the manual before the installation or use.
• Ouesti apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel • This equipment is to be installed by qualified personnel , complying to
rispetto delle Vlgenti normative impiantistiche, allo scope di evitare danni a QJ/Tent standards. to avoid damages or safety hazards.
persone o case. o Before an,
• Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e supply inputs a
alimentazione e cortocircuitare i trasfonmatori di corrente. o Products stratec poor nobce
o II costruttore non si assume responsabilitil in merito alia sicurezza elettrica in cased "· IZZO • TechniCal liB ar : ~ bes' c
improprio del dispositive. · knov. edge but no a-e
o I prodotti descritti in questa documento sono suscettibili in qualsiasi momenta d1 e. accepted
modifiche. Le descrizloni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun ala-e • A ' t breeker mt.s' !:€ ;:ec 111e electricalmstallation of the buildmg . It must be
contrattuale ins ed dose by the eq. pMen and Mthm easy reach of the operator.
o Un nterru ore o disg ore a cornpreso lmpianto elettrico dell'edificoo. Esse It be marked as the disconnecting device of the equipment:
stretta VlCif\allZ.a de appa- ea esset'e faa;mente raggiungibile da parte de IEC E 61010-1 § 6.1 1.2.
Oe•e esse-e • o coc-e il ·= • 0e • the 1nslrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
6.1'.2

II manuale operative complete escaricabile dal sito The complete operating manual is downloadable from website
www.lovatoe ectric.com www.lovatoelectric.com

d DMG610 multimeters ha e been oes ed lo COC'l e the


.. pass be easiness of operation ogethe • a COOtCe o ad a ced
s. ~e flush-mount 96x96mm hous1ng joins the mode ae o• ;e
pa e the tool-less mounting of the device body and e expansion caoa
the rear panel, where it is possible to mount plug-in one module of EXP .. senes.
The front panel is equipped with an infrared optical interface that allows
programming through tJSB or WiFi dongles. The backlighted LCD'"display offers a
user-friendly interface. Model DMG610 is also provided with a isolated RS-485
interface w1th Modbus protocol to consent remote supervision.

Descrizione Description
• Multimetro diQita e 'ase. • Digital three-phase m " .e'.
• Montagg1o a pannello, contenitore standand 96x96mm. • Flush-mount, standard 96x96
• Display LCD retroilluminato. • Backlit LCD screen.
• Versioni: • Versions:
o DMG600- versione base, espandibile. o DMG600- base .'9 o expandable.
o DMG61 0- espandibile con interfaccia RS485 incorporata. o DMG61 0- expa able built-in RS485 mterface.
• 4 tasti di navigazione per funzioni ed impostazioni. • 4 navigation keys for function and se ngs.
• Bus di espansione con 1 slot per moduli di espansione sene EXP: • Expansion bus with 1 slot for EXP senes expans on modules:
o lnterfacce di comunicazione RS232, RS485, Ethernet, USB. o RS232, RS485, Ethernet, USB communication mterfaces.
o lngressi/uscite digitali (statiche o a rele). o Digital I/O (static or relay).
• Elevata accuratezza delle misure in vero valore efficace (TRMS). • High accuracy TRMS measurements.
• Vasta gamma di misure disponibili, inclusive di THD di tensione e di corrente. • Wide selection of electrical measures, including voltage and current THD.
• Alimentazione ausiliaria ad ampio range di tensione (100-440 VAC). o Wide-range power supply (1 00-440VAC). ·
• lnterfaccia di programmazione ottica frontale , isolata galvanicamente, alta • Front optical programming interface: galvanically isolated, high speed,
velocita, impermeabile, compatibile con dongle USB e WiFi. waterproof, USB and WiFi dongle compatible.
• Programmazione dal fronte, da PC o da tableUsmartphone. • Programming from front panel, from PC or from tableUsmartphone.
• Protezione impostazioni via password a 2 livelli. • 2-level passwond protection for settings.
• Copia di salvataggio delle impostazioni originali. • Backup copy of original commissioning settings.
• Montaggio senza necessita di utensili. • Tool-less panel mount.

Funzione dei tasti frontali Front keyboard


Tasto MENU- Serve per entrare o uscire dai vari menu sia di visualizzazione che di MENU key- Used to enter or exit from visualization and setting menus.
impostazione. "- and "' keys- Used to scroll display pages, to select among possible choices
Tasti • e "' - Servono per lo scorrimento fra le pagine video, per Ia selezione fra and to modify settings (increment-decrement).
le possibili scelte presentate a display e per Ia modifica di impostazioni t> key- Used to rotate through sub-pages, to confirm a choice, to switch between
(incremento/decremento). visualization modes.
Tasto t> ·Serve per lo sconrimento delle sotto-pagine, per confermare una scelta
effettuata e per passare da una modalita all' altra di visualizzazione.

Visualizzazione delle misure Viewing of measurements


• I tasti • e "' consentono di scorrere le pagine di visualizzazione misure una per • The • and "' keys allow to scroll the pages of viewed measurements one by
volta. La pagina attuale e riconoscibile tramite Ia visualizzazione della unita di one. The page being viewed is shown by the unit of measure in the top part of the
misura nella parte alta del display. display.

I IIR.i'bit'!j
__.lectrlc Doc: 14121GB1 0_ 14 .docx 23/10/2014 p. 1 I 8
• Alcune delle misure potrebbero non essere visualizzate in funzione della • Some of the readings may not be shown, depending on the programming and the
programmazione e del collegamento dell'apparecchio (ad esempio se wiring of the device (for instance, if programmed-wired for a three-phase without
programmata per un sistema senza neutro le misure riferite al neutro non vengono neutral system, L-N voltage page is not shown).
visualizzate). • For every page, the U key allows to rotate through several sub-pages (for
• Per ogni pagina, il Iasio U consente di accedere a delle sottopagine (ad esempio instance to show the highest/lowest peak for the selected readings).
per visualizzare i valori massimi e minimi registrati per Ia misura selezionata). • The sub-page viewed is indicated on the bottom-right of the display by one of the
• La sottopagina visualizzata correntemente e indicata in basso a destra da una following icons:
delle seguenti icone: • IN = Instantaneous value -Actual instantaneous value of the reading, shown
• IN = Valore istantaneo- Valore istantaneo attuale della misura, visualizzato di by default every time the page is changed.
default ogni volta che si cambia pagina. • HI = Highest peak- Highest peak of the instantaneous value of the relative
• HI = Valore massimo istantaneo- Valore pill alto misurato dal multimetro per reading. The HIGH values are stored and kept even when auxiliary power is
Ia relativa misura. I valori HIGH vengono memorizzati e mantenuti anche in removed. They can be cleared using the dedicated command (see commands
assenza di alimentazione. Possono essere azzerati tramite apposito comando menu).
(vedere menu comandi}. • LO = Lowest peak- Lowest value of the reading, stored from the time the
• LO = Valore minimo istantaneo- Valore pill basso misurato dal multimetro DMG is powered-on. It is resetted using the same command used for HI
dal momento della messa 1n tens1one. Viene resettato con lo stesso comando values.
usato peri valori HI. • AV =Average value- Time-integrated value of the reading.
• AV = Valore integrato- Valore della misura integrate (mediato) nel tempo. measurements with slow variations. See integration menu se -
eonsente di vedere una misura con variazioni lente. Vedi menu lntegrazione. • MD= Maximum Demand - Maximu"' pea
• MD= Massimo valore integrato- Valore massimo del valore integrate (max non-vola' le rnemory and • reset".a oe
demand}. Rimane memorizzato in memoria non volatile ed e resettabile con
apposito comando.
• L'utente ha Ia possibilita di specificare su quale pagina e su quale • The user can define :o :Jage a m
sottopagina il display deve ritomare automaticamente dopo che e to after a period of ""€ -as e apsed a y ~eys::o e.
trascorso un tempo senza che siano premuti dei tasti. • If needed, it is poss be set the multinneter so that e d splay
• Volendo eanche possib1le program mare il multi metro in modo che Ia remain always in the pos :Jon in which it has been left.
visualizzaz1on' resti sempre nella pos1zione in cui estata lasciata. • To set these functions see menu P02- Utility.
• Per l'impostazione d; queste funzioni vedere menu P02- Utilita.
Espandibilita Expand ability
• Grazie al suo bus di espansione, il DMG600-610 puo essere espanso con un • Thanks to expans1on bus, the DMG600-610 can be expanded with one EXP ..
modulo aggiuntivo della serie EXP .... series module.
• I moduli EXP ... supportati dal DMG600-610 s1 diVidono nelle seguenti categorie: • The supported EXP modules can be grouped in the following categories:
o moduli di comunicazione o communication modules
o moduli di 1/0 digitate o digital I/O modules
• Per inserire un modulo di espansione: • To insert an expansion module:
o togliere l'alimentazione al DMG600-610. o remove the power supply to DMG600-610.
o rimuovere il coperchio protettivo dello slot di espansione. o remove the protecting cover of the expansion slot.
o inserire il gancio superiore del modulo nella apposita feritoia in alto nello slot o insert the upper hook of the module into the fixing hole on the top of the
expansion slot.
o ruotare il modulo verso il basso inserendo il connettore sui bus. o rotate down the module body, mse
o premere fino ache l'apposita dip sullato 1nferiore del modulo s1 aggancia a o push no. tne oonom soa -
scatto.

• Quando un DMG600-610 viene alimentato, riconosce automaticamente il modulo • When the DMG600-610 is powered on, it automatically recognises the EXP
EXP ad esso collegato. module that have been mounted.
• I moduli di espansione fomiscono delle risorse aggiuntive che possono essere • The expansion modules provide additional resources that can be used through
sfruttate tramite gli opportuni menu di impostazione. the dedicated setup menus.
• I menu di impostazione che riguardano le espansioni sono disponibili anche se i • The setup menus related to the expansions are always accessible, even if the
moduli non sono fisicamente presenti. expansion modules are not physically fitted.

Porta di programmazione IR IR programming port


• La configurazione dei parametri del DMG600-61 0 si puo effettuare tramite Ia porta • The parameters of the DMG600-61 0 can be configured through the front optical
ottica frontale, attraverso Ia chiavetta di programmazione IR-USB codice eX01 port, using the IR-USB code exo1 programming dongle, or with the IR-WiFi code
oppure Ia chiavetta IR-WiFi codice exo2. exo2 dongle.
• Questa porta di programmazione consente di effettuare Ia configurazione e Ia • This programming port allows to configure and service the DMG600-610 without
manutenzione del DMG600-610 senza Ia necessita di accedere al retro dell' the need to access to the rear of the device thus having to open the electrical
apparecchio e quindi di aprire il quadro elettrico. panel.
• Semplicemente avvicinando una Chiavetta ex .. alia porta frontale ed inserendo le • Simply hold the ex .. dongle up to the front panel, connecting the plugs to the
spine negli appositi fori, si otterra il vicendevole riconoscimento dei dispositivi relevant connectors, and the device will be acknowledged as shown by the LINK
evidenziato dal colore verde del LED LINK sulla chiavetta di programmazione. LED on the programming dongle flashing green.

!·i'bitt1
I__electric Doc : 14121GB10_14 .docx 23/10/2014 p. 2 I 8
lmpostazione parametri da PC, Tablet o SmartPhone Para e:.er setting with PC. Tablet or SmartPhone
• PC: Mediante il software Synergy e possib1le effettuare dtrasfe ento de • PC: ·'ou can use the Synergy software to transfer (previously programmed) set-
parametri di set-up (precedentemente imposta a 0 G600-6 1 0 a <lisco de ?C up parameters from the DMG600-61 0 to the hard drive of the PC and vice versa.
e viceversa. • Table'S artphone: Using the dedicated application Lovato Electric Sam1,
• Tablet!Smartphone: Utilizzando l'apposita App Lovato Electric Sam1 , available for Android and iOS operative systems together with the CX02
disponibile per sistemi operativi Android ed iOS in abbinamento ai doogle dong le. it is possible to program the parameters in a very easy and
WiFi CX02 epossibile effettuare Ia programmazione dei parametri in modo innovative way.
molto semplice ed innovativo.

Adattatore di programmazione USB cod. CX01 Ada'ta ore di programmazione WiFi cod. CX02
USB programming dongle code CX01 WiFi programming dongle code CX02

Menu principale Main menu


Per accedere a "1ef1U p q :>ale To access the main menu:
• Premere il tasto MENU f~ene sua.:zza•o i menu principale (vedi figura) coo e • Press the MENU button. The main menu is displayed (see figure) with the
possibili scelte: f :ng possible choices:
o SET - Accesso a me · o SET - Access to the Setup menu settings
o CMD - Access to the command menu
0 o PAS - Entering the Password
0 o -0 - 0 expansion status
• La scelta selezionata lampegg~a . e d sp me co scorre una scn:-.a • ed chOice flashes. In the alphanumeric display saolls a written
descrittiva della scelta effettuata.
• See necessario 1mpostare Ia password, il men apre coo Ia voce PRS gl.il ~ s en er the password, the menu opens v. ··e VOice PRS :-ead
seleZJOnata seecteo.
• Premere • 'f' per selezionare Ia voce volute e po1 premere U per cor.'errr1are Ia • Press • 'f' to select the des1red item and then press U to confirm your chOice.
scelta. • If you want to return to the measurement display, press MENU again.
• Se si vuole tornare alia visualizzazione misure premere di nuovo MENU.

_.,_ ,_·-
cc ,_,,c.
;n ' •:_,,_c ,_·- ;n '
nnr
,- ,-. =· .- ,_.
' n
FJFl1_]c- c-_]
,-nn.-
,-. :• .
PRSS
,_ '. 0
- ,_.' n

Tabella dei parametri Parameter table


• Di seguito vengono riportati tutti i parametri di programmaZione disponibili in forma • Below are listed all the programming parameters 1n tabular form. For each
tabellare. Per ogni parametro sono indicati il range di impostazione possibile ed il parameter are indicated the possible setting range and factory default, as well as a
default di fabbrica , oltre ad una spiegazione della funzionalita del parametro. La brief explanation of the function of the parameter. The description of the parameter
descrizione del parametro visibile sui display pu6 in qualche caso differire da shown on the display can in some cases be different from what is reported in the
quanto riportato in tabella a causa del ridotto numero di caratteri disponibile. II table because of the reduced number of characters available. The parameter code
can be used however as a reference.
I:IHII::IcCl'IJI::t; •
P01.01 Primario TA
.
codice del parametro vale comunque come riferimento.

A
I . .

5
. ,.
1-10000
.,
P01.01
..
CT primary
.
A
I ..

5
. ,.
1-10000
P01.02 Second ano TA A 5 1-5 P01.02 CT secondary A 5 1-5
P01.03 Tensione nominale v 400 50-500000 P01.03 Rated voltage v 400 50-500000
P01.04 Utilizzo TV OFF OFF-ON P01.04 UseVT OFF OFF-ON
P01.05 Primario TV v 100 50-500000 P01.05 VT primary v 100 50-500000
P01.06 Secondario TV v 100 50-500 P01.06 VT secondary v 100 50-500
P01.07 Tipo di collegamento L1-L2-L3-N L1-L2-L3-N P01.07 Wiring L1-L2-L3-N L1-L2-L3-N
L1-L2-L3 L1-L2-L3
L1-L2-L3-N BIL L1-L2-L3-N BIL
L1-L2-L3 BIL L1-L2-L3 BIL
L1-N-L2 L1-N-L2
L1-N L1-N

IIIR·i'tit'#J
_electric Doc: 14121GB10_14 .docx 23/10/2014 p. 3 I 8
P01.01 -Corrente nominate del primario dei TA. P01.01 - CT primary winding rated current.
P01.02 - Corrente del secondario dei TA. P01.02- CT secondary winding rated current.
P01.03- Tensione nominate dell'impianto. P01.03- System rated voltage.
P01.04- Programmare ad ON se vengono utilizzati dei TV. Se programmata ad P01.04- Set to ON if VT are used. If set to OFF, the following two parameters will
OFF i successivi due parametri vengono ignorati. be ignored.
P01.05- Tensione nominate primario TV. P01.05- VT primary winding rated voltage.
P01.06- Tensione nominate secondario TV. P01.06 - VT secondary winding rated voltage.
P01.07- lmpostare concordemente allo schema di collegamento utilizzato. Vedere P01.07- Set this parameter according to the used wiring diagram. See witring
Schemi di colle amento alia fine del manuale. dia rams on last a es of the manual.

P02- UTILITA' UdM Default Range P02- UTILITY UoM Default Range
P02.01 Lingua English English P02.01 Language English Eng
Italiano taano
Francais F:aoca s
Espana/
Portu uese
P02.02 Retroi/1. dis Ia alta % 100 0-100
P02.03 Retroill. dis Ia bassa % 30 0-50
s 30 5-600

P02.05 60 OFF /10-600


P02.06 VL-L VL-LIVL-N ...
P02.07 INST INST I HI / LO I AVG I
MD
P02.08 Tempo di aggiomamento s 0.5 0.1-5.0 P02.08 Display update time 0.5
displa
P02.09 Misura energ1e esportate OFF OFF-ON P02.09 Exported energy OFF OFF-ON

P02.10 Misura ene 1e rfase OFF OFF-ON P02.10 OFF OFF-ON


P02.11 Misura asimmetrie OFF OFF-ON P02.11 OFF OFF-ON
P02.12 Misura THO OFF OFF-ON P02.12 OFF OFF-ON
P02.13 Misura sbilanciamento OFF OFF-ON P02.13 Power unbalance OFF OFF-ON
otenze measurement
P02.14 Lampeggio display in caso OFF OFF-ON P02.14 Backlight flash when in OFF OFF-ON
di allarme alarm
P02.05 - Se impostato ad OFF il display rimane sempre nella pagina dove e stato P02.05 - If set to OFF the display always remains in the page where the user left it.
lasciato dall'utente. Se impostato ad un valore, dopo questa tempo il If set to a time delay, after that time the display page goes back to page
display ritorna alia pagina impostata con P02.06. set in P02.06.
P02.06- Numero della pagina alia qua/e il display ritorna automaticamente una P02.06- Number of the page to which the display returns automatically after time
volta che e trascorso il tempo P02.05 dall'ultima pressione di un Iasio. specified by P02.05 has elapsed from the last keystroke.
P02.07- Tipo di sotto-pagina alia quale il display lorna dopo trascorso P02.05. P02.07- Sub-page type to which the display returns after P02.05 has elapsed.
P02.09- Abilita Ia misura e Ia visualizzazione delle energ1e esportate (generate P02.09- Enables meas rement a v.sua za!Jofl of exported Ene'!)l gePera:ed
verso Ia rete). the mains).
P02.10- Abilita Ia misura e Ia visualizzazione delle energie per singola lase. P02.10- Enables measurement and visualization of energies for eacj pahase.
P02.11 - Abilita Ia misura e Ia visualizzazione delle asimmetrie di tensione e di P02.11 - Enables measurement and visualization of voltage and current
corrente. asymmetry.
P02.12- Abilita Ia rnisura e Ia visualizzazione dei THO (distorsione armonica %) di P02.12- Enables measurement and visualization of THO (Total Harmonic
tensione e di corrente. Distortion%) of voltage and current.
P02.13- Abilita il calcolo e Ia visualizzazione dello sbilanciamento fra le potenze di P02.13- Enables calculation and visualization of phase power unbalance.
lase. P02.14 - In presence of an alarm, the display backlight flashes in order to highlight
P02. 14- In presenza di un allarme Ia back light del display Jampegg1a per the abnormal situation.
evidenziare /'anomalia.

• I I • I

OFF-ON
0-9999

P03.01 - Se impostato ad OFF, Ia gestione delle password edisabilitata e P03.01 - If set to OFF, password management is disabled and the access to setup
l'accesso aile impostazioni e a/ menu comandi e Iibera. parameters and command menu is allowed.
P03.02- Con P03.01 attivo, valore da specificare per attivare l'accesso a livello P03.02 -When P.03.01 enabled, value to be specified to get user access.
utente. Vedere capitolo Accesso tramite password. P03.03- Like P03.02, but referred to advanced access.
P03.03- Come P03.02, riferito all'accesso livello Avanzato.

NOTE: Per i successivi menu vedi manuale completo scaricabile NOTE: For the other menus, refer to the complete instructions
dal sito. manual available on the website.
J

113·i'btm
_____electric Doc: 14121GB10_14 .docx 23/10/2014 p. 4 I 8
Test di collegamento Wiring test
• II test di collegamento consente di verificare se l'installazione del multirnetro e stata • The w1nng test allows to verify if the connection of the DMG device has been
effettuata correttamente. executed properly.
• Per poter eseguire il test, il multimetro deve essere nsento in un impian o a;-- • To be able to execute the test, the device must be connected to an active plant,
con le seguenti condizioni: with the following conditions:
o sistema trifase con presenza di tulle Je fasi (V > 50VAC L-N) o three-phase system with all phases presence (V > 50VAC PH-N)
o corrente minima circolante su ciascuna fase >1% del fondo scala de T o current flowing in each phase > 1% of the CT primary.
impostato o positive flow of energies (that is a normal plant where the inductive load
o verso positive delle energie (cioe in un comune impianto dove canco draws power from the supplier).
induttivo assorbe energia dalla fornitura) • To launch test execution, enter command menu and select command C.16 as per
• Per lanciare l'esecuzione del test, entrare nel menu comandi e seleziooa-e I Commands menu instructions.
comando C.16 secondo le istruzioni del capitolo Menu comandi. • The test allows to verify the following points:
• II test consente di verificare i seguenti punti: o reading of the three voltage phases
o Jettura delle Ire tensioni o phase sequence
o sequenza delle fasi o voltage unbalance
o sbilanciamento delle tensioni o reverse polarity of each CT
o inversione della polarita di uno o pill TA o mismatch between voltage and current phases.
o scambio delle fasi fra tensioni/correnti • If the test does not succeed, the display shows the reason of the failure.
• Se il test non viene superato, il display visualizza Ia ragione dell' errore.

lnstallazione Installation
• DMG600-610 edestinate al montaggio da incasso. Con il corretto monraggio • DMG600-Q10 is designed for ush-mount 1nsta ation. With proper mounting, it
garantisce una protezione frontale IP54. guarantees IP54 front protection.
• Dall'intemo del quadro, per ciascuna delle quattro clips di fissagg io. pos1zionare Ia • From inside the panel, for each four of the fixing clips, position the clip in one of the
clip in una delle due guide Jaterali, premendo successivamente su lo spi!JOio della two sliding guide, then press on the clip corner until the second guide snaps in.
cl1p in modo da agganciare a scatto anche Ia seconda guida. • Push the clip forward pressing on its side and making it slide on the guides until it
• Sp111gere Ia clip in avanti facendo pressione suite sue pareti Jaterali e facendole presses completely on the internal surface of the panel.
scorrere su e guide fino che Je apposite aJette deformabili premono al mass mo
poss1b1 e cootro Ia superficie intema del pannello

• Per i collegamenti elettrici fare riferimento agli schemi di connessione riportati • For the electrical connection see the wiring diagrams in the dedicated chapter and
ne 'appos o capitolo e aile prescrizioni riportate nella tabella delle caratteristiche the requirements reported in the technical characteristics table.
tecniche.

II ;.i'blrtl
__electric Doc: 14121GB10_ 14 .docx 23/10/2014 p. 5 I 8
Schemi di collegamento Wiring diagrams
Connessione trifase con o senza neutro Connessione bifase
3-phase connection whit or without neutral 2-phase connection
PD1 .07 =L1-L2-L3-N L1-L2-L3 PD1 .07 =L1-N-L2

L1 --

~
~

_j · -
TAICT1

ATAI~F
51 52 ~ TAICT3
~ S1!S> :;~-=.- - - ~
$ 1 52
L
0
L1
L2

N
- - -·
-
TAICT1

-
$1524--
TAJCT2
:

$1 52
L
0
A
D

100 ...440VAC ~ 100... 440VAC


110 ... 250VDC l 110 .. 250 VOC

:::- + V1 V2V3VN 11 12 13 COM A 8 V1 V2 V3 VN 11 12 13 COM A B


Al A2 Al A2
AUX SUPPLY VOlTAGE CURRENT RS485 AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485

Connessione monofase Connessione trifase bilanciata con o senza neutro


Single-phase connection Balanced 3-phase connection whit or without neutral
PD1.07 =L1-N PD1 .07 =L1·L2·L3-N·BIL L1·L2-L3·BIL

L1
-
TAJCT1

~
51 52
L
0
A
D
u ---
L2 -
L3
N
-
s1
-
TAlCT1

st
L
0
A
D
N
100 440VAC 100 .. «fN"'C
110. 2.50VOC 110 .250VDC

+
,,.
:: + V1 V2V3VN I1 12 13 COM A B :::: + V1 V2V3VN 11 12 13 COM A B

Al A2 Al A2
AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT~ l!!s485 AUXSUPP LY VOLTAGE CURREN~ ~85

Connessione ARON 3 fasi senza neutro Connessione ARON 3 fasi senza neutro
ARON connection 3-phase without neutral ARON connection 3·phase without neutral
PD1.07 =L1-L2-L3 PD1.07 L1 ·L2·L3 =
L1
L2
L3
-
TAICT1
• , TAICT2
S1 S2 -
81-:t ----- 0
L
0
A
L1
L2
L3
- .... TAICT3

$1 $2
0
A
D

100... 440VAC I I ~
100... 440VAC
110... 250VDC --=:L

jj ~~ · l
L . -

~ [l

r
Jj + t
<" ~ '>- ,.
::: + V1 V2 V3VN 11 12 13 COM A 8 :::: + V1 V2 V3 VN 11 12 13 COM A 8
Al A2 Al A2
]AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485 AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485

Connessione trifase con neutro mediante TV Connessione trifase senza neutro mediante TV
3 phase connection with neutral via VT 3 phase connection without neutral via VT
lmpostare PD1.04, PD1.05 e PD1 .06- Set P01.04, P01.05 and P01.06 lmpostare PD1 .04, PD1 .05 e PD1 .06- Set P01.04, P01.05 and P01.06

--
P01.07 =L1-L2·L3-N P01.07 =L1-L2·L3
TAICT1
L1 L1
TA/CT2 L
L2 0 L2
S1 S2
-._ TAICT3 A
L3 L3 - -- -__jW

"~t¥
D
N
2 1CXL440VAC
100...440VAC TVNT
110 .• .250VOC
110... 250VDC ~
..)., .

r~~~ ~
6
I + + + +
~

l1 12 13 COM A B + V1 V2 V3VN 11 12 13 COM A B

Al A2 Al A2
AU X SUPPLY ~AG E CURRENT RS485 AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485

NOTE NOTES
1. Fusibili raccomandati: 1. Recommended fuses :
alimentazione ausiliaria e ingresso misura tensione: F1A (rapido). aux supply and measure inputs voltage: F1A (fast).

II ;.i:gtt;j
___.lectrlc Doc : 14121GB10_14 .docx 23/10/2014 p. 6 I 8
Connessione PC-DMG610 .. mediante interfaccia RS485 PC- D G610 connection through RS485 interface
PC

"'"
A 8 TR A B SG

AS485 RS485

DMG610 n'31 DMG610 n"1 PX1

Disposizione morsetti Terminals position

DMG600 DMG610

p~
~ JFl:
. ~

VI VI
';! ;!
~ V2 ~ V2
>
~
.
§ V3 I V3

~
>
i
> VN

lwxsuppoy
""
100-440V·
AI ~
AI ~

50160H<
-t10-250V: · .i,; r D II .:.: .-
:z ~
D

2W
!?l"' 12 12

~~
A2 a SVA A2

& i 13

& ..,
13
001;

:1! :1!

"'
a: i1i

""""
<
~1== ==== -~

Dimensioni meccaniche e foratura pannello (mml Mechanical dimensions and front panel cutout (mml

96 J

c==== --- J 9200

DCf-l
0 ~ 0
I
.1__~=------'

l §.i'bittl p. 7 I 8
_.lectrlc Doc: 14121GB10_1 4 .docx 23/1 0/201 4
Caratteristiche tecniche Technical characteristics
Allmentazione Supply
Tensione nominate Us 0 100- 440V- Rated voltage Us 0 100 - 440V-
110 - 250V= 110 - 250V=
90 484V- Operating voltage range
9;~5-- :66~
Limiti di "4' •u" "" 4
93,5 · 300V=
Frequenza 45 - 66Hz Frequency 45 - 66Hz
Potenza i 2W- 5VA Power• i 2W- 5VA
Tempo di immunita alia i i >= 20ms Immunity time for i >= 20ms
Fusibili F1 A (rapidi) I fuses F1A(fast)

Tensione nominate Ue max 600VAC L-L (l46VAC L-N) ~urn rated voltage Ue 600VAC L-L (346VAC L-N)
Campo di misura 50 .. 720V L-L '415VAC L-N) Measuring range 50 ... 720V L-L (415VAC L-N)
Campo di frequenza 45. i5Hz Frequency range 45 ... 65Hz
Tipo di misura Vero valore efticace (TRMS) Measuring method TrueRMS
lmpedenza ucol "·~· coov di misura L-N · L-L > 8Mil Measuring input impedance L-N · L-L > 8Mil
Modalitil di collegamento Unea monofase. bifase, trifase con o senza Wiring mode Single-phase, two-phase: three-phase with or
neutro e tnfase bilanCiato without neutral or balanced three-phase system.
Fusibili F1 A (rapidi) I fuses F1A(fast)

Corrente norninale Je 1A- o 5A- Rated CJUrrent le 1A- or 5A-

F~:s:eQ~~;s_.1~-
Campo di misura Per scala 5A~ o,~~5 . 6A- Measunng range
Per scala 1A: 0,025- 1,2A-
Tipo di ingresso Shunt alimentati mediante •w•v•,, •u•v• ! d. Type of input Shcnt ~upplied by an external CIUrrent
corrente esterno (bassa tensione) 5A m~ transformer ,low voltage). Max. 5A
Tipo di misura Vera valore efficace (RMS) ~s uri ng method True RMS
.imite termico +20%le lverload capacity J +20% Je
Umite termico di breve durata 50A per 1 secondo lverload peak 50A for 1 second
S0,6VA :50.6VA

~ TemperaiJJra. +23'C ±2'C


M::::r i : ! i !
Temperature +23'C±2'C
Tensione lase- neutro) ± 0.5% {r-n. !Rn\J I ±0.5 di lit Voltage {phase to neutral) ± 0.5% {50 .. .480V-) ±0.5 digit
:ensione lase- lase) ±05'/o(iB0 ... 830V- I ±0.5di lit Voltage (phase to phase) ± 0.5% (80 ... 830V-) ±0.5 digit
:orrente TA/5) ±05% 0.1 .. 1.2tn:I ±0.5di til Current (CT /5) ± 0.5% (0.1 .. 1.21n) ±0.5 digit
:nergia a~tiva Classe I (IEC/EN 32053-2 Active Energy Class 1 (IEC/EN 62053-21
:nergia reattiva Classe 2 (IEC/EN 62053-23) Reactive energy Class 2 (IEC/EN 62053-23)

Temperatura I 0,05%/'K per V, A, W 1 I rem perature 0,05%/'K per V, A, W I


Tensione nominate u'osulom~rnu Ui I 600V- LRated insulation voltage Ui 600V- I
Tensione nomi. di tenuta a impulse Uimp I 9,5kV I Rated imoulse withstand voltage Uimp 9.5kV I
Tensione di tenuta a frequenza d'esercizio I 5,2kV I Power frequency withstand voltage 5,2kV 1
Temperatura d'impiego -20 +60'C Operating temperature I -20· +60'C I
Temperatura di stoccaggio -30· +SO' C - Storage I ·38 · -BC' C l
Umiditil relativa <80% (IEC/EN •UUOo-L-1, Relative humtdity I <8C EC'E'- ""'-"'0-L-t
i 1 ambiente massimo Grado 2 Maximum pollution degree 2
:ategoria di 3 ! category 3
:ategoria di misura Ill MAO<IIrAillent category Ill
)equenza climatica Z/ABDM (IEC/EN ouuoo-<-o Climatic sequence Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
!esistenza agli urti 15g (IEC/EN ouuoo-L-<t . Shock resistance 15g (IEC/EN 60068-2-27)
Resistenza aile vibrazioni 0.7g (IEC/EN 60068-2-6) _Vibration resistance 0.7g {IEC/EN 60068-2-6)

Tipo di morsetti Estraibili Terminal type Plug-on removable


Sezione conduttori (min e max) 0,2 ... 2,5 mmq (24+ 12 AWG) Cable cross section (min ... max) 0.22.5rnm' 124 12AWG)

g;::~~~ss
0,75 ... 2.5 mm' (18-12 AWG) 0.75 2.5 mm' ' 18. 12 AWG)
~:~i~~~~~ngd u~~ri (min e max)
0
section (min .. max)
Coppiad- 0,56 Nm (5 LBin) T191ltening torque 058_'i. , .
Esecuzione Da incasso _\l_ers100 FlUSh mount
Materiale i ~at
Grado di protezione frontale IP54 sui fronte- IP20 sui morsetti ~eil of protection IP54 on front- IP20 terminals
Peso 330g Wetght 330g

Conformitil a norme IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2 Reference standards IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2
IEC/ EN 61000-6-4 IEC/ EN 61000-6-4
UL61010-1 e CSA C22.2-N'61010-1 UL61010-1 and CSA C22.2-N'61010-1
1
0 •ausiliaria prelevata da un sistema con tensione I S300V 0 Auxiliary supply ' to a line with a, volt139f3_S300V

I !·i'bi ttl
I__Jiectrlc Doc : 14121GB10_ 14 .docx 23/10/2014 p. 8 I 8