lraduccin de
rvisada por
LINGUISTICA Y PSICOANALISIS
Freud, Saussure, Hjelmslev, Lacan
y los otros
por
MICHEL ARRIVE,
profavio de
JEAN-CLAUDE CoquET*
siglo veintiuno editores, s.a. de c.v.
{halo oP Rngelie tft oad
SABER ESCUCHAR ¥ PODER HARLAR. :
PRESENTACION A LA TARDIA VERSION ESPANOLA
Ello que hemos escogido para encaberar estas lineas contiene
fe af enim oda vn ter ee In enimciacidn, Teoria qe my
bien podria desarollase tanto a partir de Is tingitiea come del
otceeralle¥ sobre loca Besi eitedlao) al atinuaches
endo la frase de donde esas palabras fueron extratla!' Dich
Irae eune de lo graft cuya reprocuccion aparece en a porta
Y tue Silvia Riis Moreno, wauetera de est Hr, excise Tos
Inuros del Nenropriquiditice de Cardel,
He ai bcos dseiplinas que eatin concerns en ext estudio
Sloligien, erudite y minucideo, ae Michel Arrive. Y aumgue
spareven ‘ave de aner
sda ch ext rela, Me
Fefiero a I seriica que por scr na Leora de fa sigiicacion
tiene abligaossmterews y proyectivor propio qe se eee
tran ancfaden en tay" que va de la Hingnistica al prion,
Dea ete dita dng edeade donde srg para yuien eacebe
‘stay piginas, a estimolante intuiion de que era ed el expad
interdiseplinaio ee fs semiticn done Ia lingstics ¥ el psi
anal tenlan algo provechoso que deeise. Y-de que desde exe
lislogo podia a semdtia sear partido para una tear de sujet,
ta eu, dexpacs de aberse dexarollado en la xemisticn naraty
se igiicrs desenvolvienda en In semidtien de Ine pasiones. Esa
ssigerenci, que prosenta no solo det mice euro let reflexin
festiea sino de Is prictien de ans de textos coment, te bt
ise persuaaiva cortuboraciin en. un heclw sinholice: un esto
{intelectual que fe ejerceo por una figura de autora.
En efecto, en elafiexcola 19X5-1986, quire con ef coincidente
motivo de la apasieiin de ete bro en francés, Michel Arrive ue
por an parte goraba de reconcile prestigho-fueinvtade por Grek8 sauen xveARYFOOER HABLA
sma as sleie Seminario de los dias miézcoles La inticin que
{enia por entonces de que Ix Sernitica no dejaba de tener algo
fque ver en fay veterana discs entre lingistsy picoanalists
{evi para ga confirmada, Si el maestro compara Su lugar en el
‘sraa para escuchar atentamrente To que el profesor Arrive tit
{que decral audiorio, compuesto tanto por aprendices come por
Consagrados semiotistae dea Escuela de Pars, eslaba ava
porrest sola ech a pertinencia de la discon en el mui clo
{spacin disciplinasio dela semidtica. ¥ era imposible que Miclel
do com atencidn, pues sus dotes cents bo
el eacenarir eaminaba y expels com lw
[Alive ue fuera 0
sian om
{enum dmbitn donde generalmente lox expostates no s¢ maa
{de sitio y cast no wba ms que la palabra com mie le
‘expresin, Clare ent que tambien otros losecundaban en elintenés
‘ela velacon lnterdiseptinavia vbr fa que lana a ae
Pes que, mis alls dela ciesiin epistemologic. estos co
tn Jean Petite Ivan Dasraul, entre ots, han dad com
natural en kx prcticn ees
tres deeply en go.
Perw no fue sino hasta 199 cuando pod
Arse pata quesehiiera eargo.en Puebla
‘de Expecialiraion en Semistea que venanton onganizande en La
{ua desde teapots, Fucentonces-después de ites cts
emu bro eur cele 1 pe
lar exmero para que sts studies
westgaciomes Ia copevaeion de Lie
ivi Mehl
de dae semanas sobre el tem
Fesor Arvvé habia puesto sin
prendiran a leecin~ cuando tave Ix Anita ee wate Ta
presente obra a espaol, lengua 3 faq, carosamente habla
Sid vrata traci mientras lo habia sido a numer rs
Te hice, entonces, a Michel Ari la propucsin de traders. Ea
sl miome fe manifests su aenerd invite Mavis Isabel
rams el trabajo de numer conju. Pe
Siglo XAT Editones yhoo
{lever aprebaco nos dispsimionallevato a cabo. Pero ese roves
‘sc inicaba en un momen en ue aba etabames wobec gas
tle taeas acadénuias, ¥ fue as como el proyecto se warns ararono
{se uo internampico vine veces, Marla abe Flinieh, despa
{he traducir el proiogo de J Coquel, deeidié no continuar eo
tives sorted de fraditvas, salvanvdse justo a tempo de com
Nine en eneadora de cits, dav fy obecsiomante trea la que
Nila um Kino eine és, qe est minado de refevenciasbibio-
arifeas Su relevo lo tomé, desde Cérdoba, Silvia Ruiz Moreno,
‘Gon Silvia comensé l etapa de las conereciones:la cual tampoco
estuw exenta de interrupetones y demoras, Ella parecia salir de
lo descenso al inferno y esta labor de trauecign seri hecha en
elmangen que tales desceneoshabsan deja: un teinta por cento
‘de capaci para el abajo, sega informa un certficado que le
habia sido extendido en el hospital. Entonces,demostrar con es
tuaduerién que desde wn pequcho espacio xe pueden hacer con
esponsibility rigor tareas de envergadura, era la esperanza
ti alt, ¥ Silvia trad tod el bre. A partir de abt debia venir
la labor conjunta de pulir esa primera version y, sabre tod, de
tencontrat incorportr las clade fos texto rerio en so
Frespondientes traducciones oficiales Pero ese e)etciclo compar
fio, que nos hublera dado a ambas certeras razones de confianra
fen el futuro, aleansé-a tener haga, EL abandon radial ¥ de
hitive de Silvia me dejo con cl compromixo candente de eamplit
‘rom el stor, que amablemente hain acogide wl initia, con el
trltor, que que a Ta expera del manuserito, y,adeinis, eon ell
“ue habla hecho au parte Exe era el tentimonio de un ogre obte
his me de tsa vers elaborada, la disqetes list, ls bo
fradores, sum notasy tw citas «jue abla ballad, muchas de lax
‘alesse me pevdicron en la desolacin sin trmino,
(Gracias Ia ntervenci tinea yatinada cle Andrea Sea So
cate demorada proyecto wo su fin. Habiendo reebido el manus
trite ya pricticamenteaeabacla, no nos quedd, eon Andrea, mis
tue gee de gctetarias de Silvia, Tal comme Lacan les pidi 3 s+
tstudiantes det Seminario IML que hicicran ante el testinonio de
rable valor del presente Schreber, "aparentemente nos
cimtetareies con heer de scretariog”
ada 9 mancjar la bibliografia ce sw expects
lida, fact Ia engorrosa Tneaancion y caplara de lw eta de
saellos autores tacacdon a expafiol que ventan del a det pst
Cctanaic, ¥ en cuanto a a revlon de la tradueciin mina, el
hhecho cle combinar mu eelo de psicoanalista con mi interés de se
iota
yo que la versiin definiivaresulte, crea yo, finalmente
sceptable para las diseiplinas en cuestion, Lograr este acterdo no
sido Fill puesto que tenfamos que comfiontar nuesteas props
perpectivas (eda una tenia au propio modelo de lector, el pac
fnalista of linguist, al que queria dirigirse y de cuye ju epi
{émico recelaha) y as de os textos que lenamos entre las masts.