Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Lopez, Silvia L.
Silvia L. López
In 1998, Roque Dalton, Latin America’s most famous leftist guerrilla poet,
was voted El Salvador’s national poet by the right wing national assembly
of that country. The news made the front cover of the New York Times and
puzzled the world. This happened at a time when the way in which we
talked about Latin America had found itself in crisis since the collapse of
Soviet socialism, the proclamation of the end of the cold war, and almost
ten years after the end of traditional guerrilla warfare in Central America.
The discursive spaces opened by the Cuban revolution that permitted
the flourishing of Latin American social thought and revolutionary praxis2
have been increasingly threatened as the final victory of the market forces
and of western liberal democracies sweep the globe. As Edgardo Lander
has argued, “we have moved from a world of two superpowers whose stra-
tegic equilibrium gave some maneuvering options to countries not directly
submitted to their spheres of influence to a world with one hegemonic
center of political and military power. The geopolitical and military restric-
tions of economic powers like Germany and Japan only consolidate the
political-military hegemony of the United States.”3 Beyond the tensions
that emerged from the economic restructuring of the world, the industrial-
ized countries have managed to maintain their internal political coherence.
Through a number of mechanisms that permit not only political agree-
ments (Group of Seven) and military agreements (NATO) but primarily
economic control of international economic and financial institutions (IMF,
80
NATIONAL AND CULTURAL GLOBALIZATION 81
World Bank, IDB, GATT, etc.), the industrialized countries of Europe and
Japan begin to consolidate their interests according to the new world order.
For the rest of the world, the margins of freedom have been reduced
drastically. The international criteria of economic restructuring are prescribed
to all countries, and Latin American countries have at this conjuncture no
other option but to comply with the new economic order.4 The hegemony
of the United States in the ideological-cultural terrain is even more pal-
pable as now the consumption of alternative products to U.S. mass culture
becomes practically impossible. Neoliberalism is accompanied by its ideo-
logical pronouncements of the end of ideology and of history. In the midst
of all these transformations, Latin America experiences the worst economic
crisis of the last fifty years and struggles to compete in the global economy
by offering to the transnational corporations what it can: labor power and
natural resources for exploitation. The dilemma faced by Latin American
countries today is how to participate in this world economy while at the
same time protect the rights and interests of its citizens, at least of those
who will remain active within the current economic structure5. It is within
this context that the question of modern national culture takes on a par-
ticular significance. In spite of the claims of globalization, the problems of
culture continue to be bound by situations, institutions and actors that find
as their setting the nation. The nation is part of a collective imaginary,
supranational in character, that we name “Latin America.” The study of the
phenomenon of literature under the described conditions illuminates the
reality of the predominance of a literate and modern project of national
construction, that is a project that finds its grounding along national lines
and according to modern models of culture, even today in the early twenty-
first century and regardless of the ideological signs of the governments in
power. In this article, I present the case of post-war El Salvador to illustrate
this phenomenon.
Before treating more in detail the case of El Salvador, I will frame in
more general terms the problem of the discussion of national culture in a
peripheral setting in order to better understand why in a globalized world,
the national context continues to be of such importance.
this part of the globe than about the cultural processes of those countries
considered under the rubric “Third World.” Far from a rejoicing in the
diversity of our new curricula where every color and gender has been as-
signed a cubicle, permitting everyone in the academic community not only
to claim a shared sense of diversity, but also to sanction appropriate ways of
thinking otherness and of representing it, our task should be to move be-
yond the ghettoization of cultural studies. Contrary to popular belief, the
ideology of diversity, as framed today in our institutions of higher educa-
tion, reinforces the prevalent European notions of culture and modernity
precisely through a gesture of inclusion.6 The rapid and intensified process
of sanctioning and canonizing cultural products from these “other” cultures
is preempting the possibility of posing important questions about the “rest
of the world” in a more radical way, by this I mean questions that would
illuminate the coeval economic, cultural and political processes of moder-
nity that would throw some light into the relationality of these processes,
rather than remaining at the level of the construction of their otherness.
I see the alternative to the current diversification process as being lo-
cated in the study of national cultures under conditions of modernity. The
basic premise of this undertaking is the assumption of the coevalness of
cultural processes under global capitalism. Modern cultures are neither “be-
lated” nor “underdeveloped”; neither are they to be assumed as a priori
belligerent, revolutionary, or soothingly utopian loci. Their own specificity
can be found in the historical experience of modern capitalism and in their
specific colonial histories.
What I would call the differential study of culture in modernity does
not follow Fredric Jameson’s proposition of the study of “third-world lit-
erature in the era of multinational capitalism.”7 While I share with Jameson
the concern for a global placing of cultural processes given the globaliza-
tion of multinational capitalism, I disagree with the premises underlying
his “first world” vs. “third world” distinction and what results from those
distinctions. Among the most serious objections that one can pose to
Jameson are the generalizations regarding the problem of nationalism and
the “necessarily allegorical character” that he attributes to these literatures.
Aijaz Ahmad, in his well-known reply to Jameson’s “Third-World Litera-
ture in the Era of Multinational Capitalism,” points to these and other
important problems in Jameson’s proposal.8 One of his criticisms is that the
term third world has no theoretical status whatsoever because its definition
is so broad that the most fundamental issues that delimit the problem of
literature—such as those of social and linguistic formations, political and
ideological struggles within the field of literary production, periodization,
NATIONAL AND CULTURAL GLOBALIZATION 83
The end of a ten-year civil war in El Salvador was reached in 1992 through
a negotiated settlement between the national army of that state and the
guerrilla forces. The slow and complex steps towards the reform and purg-
NATIONAL AND CULTURAL GLOBALIZATION 85
ing of the army on the one hand, and the disarming of the guerrilla forces
on the other, were fairly complex and highly monitored by the United Na-
tions. Social and institutional spaces had to be created for all these indi-
viduals who had been killing each other and now were supposed to live in
harmony in a new civil society. The prospects for the success of such an
agreement were slim, but the optimism and enthusiasm the people exhib-
ited was quite extraordinary. In his essay, “Los Intelectuales y la Transición”
(“Intellectuals and the Transition Period”), Horacio Castellanos Moya,
former head of propaganda for the largest guerrilla group, explains:
This citation gives a sense of the political tone of the left during the transi-
tion, and gives an indication of how intellectuals viewed their role in the
reconstruction of the nation. On the streets of San Salvador, the sentiment
was echoed in particular cultural practices, such as reading national au-
thors.
Books, books, books—that is a striking feature of postwar culture in El
Salvador. The explosion of fiction is palpable on university campuses, in
the newspapers, in the proliferation of presses both small and artisanal, and
in the weekly political and literary magazines. When I visited El Diario
Latino, the only workers’ owned newspaper, the cultural supplement was
coming hot off the press, workers passed by the newspaper office to get
their copy to make sure they didn’t miss it. Many came with their stained
hands, work tools and their colón12 (about twelve cents), hoping to see what
the latest issue had to offer. The cultural supplement reprinted stories and
articles by old Salvadoran writers not available during the war, as well as
book reviews, historical pieces on the city’s history, a children’s section and
a space for women writers. Those who sold the paper on the street returned
86 C O M PA R AT I V E L I T E R AT U R E S T U D I E S
often to get more copies, until within a few hours the modest newspaper
had been sold out for the weekend. During my visit, I saw the old machin-
ery saved from the many bomb attacks and fires of the war years and the
struggle to meet payroll every month. When I asked how I could be of help,
they said: send articles about literature. People want to read about that. The
cultural supplement keeps us afloat.
Historically, Latin American literature has been a space where politics
and memory meet and allow societies to process their experience. It has
been a space where reflection, debate and cultural critique happen and where
the individual encounters him/herself with history. Literature is not the
realm of facts, of data, of counting bodies, of political organizing, but it is
all about that experience. In the postwar era (1992–present), where the
different realms of civil society have begun to be separated and to function,
the realm of culture becomes a place of processing historical experience
subjectively and collectively.
Literature speaks of its time. Postwar literature, in all its diversity, shares
some common narrative features. Contradiction, both political and per-
sonal, structures most of the plots. While many of the plots rework histori-
cal events or figures, the storytelling is imbricated in a complex presentation
of the everyday and the personal. Rather than didactic or testimonial state-
ments, we hear intensely personal voices that weigh historical detail along
with observations on gender relations, family politics, sexuality and social
relations.13 This speaks to the building of a civil society that strives to en-
gage its own history without taboos and prescriptions. Each writer has a
story to tell, and people want to read it, criticize it, and respond to it with
their own stories. Personal dissent and space for its reception is what takes
place in San Salvador’s modest cafes, bookstores and buses. It is about re-
spect for someone’s opinion. Hector Silva’s election as San Salvador’s mayor
reflects not only what political analysts may tell us about the FMLN’s (Frente
Farabundo Martí para la Liberación) support, but also how the internal
dynamics of a society are changing in peacetime, and it is this that cultural
critics help us understand. This may sound not very radical. People are
picking up a book or a paper, not a gun. But the true radical nature of that
simple event is that a population once afraid and terrorized now feels con-
fident to say, write, and read what it thinks about its own history. This in
turn allows for the political imagination and its organization to conquer
new rights and spaces.
This phenomenon is not new in Latin American history. After the
Sandinista triumph, and within the first five years of the revolution, Edito-
NATIONAL AND CULTURAL GLOBALIZATION 87
III. The Literary Sphere and the Public Sphere in Postwar El Salvador
The fact that reflections on the state of culture of a country are made from
outside merits if not a justification, then at least an explanation appropriate
to the object to be discussed. As with all historical realities, that of litera-
ture in postwar El Salvador is not exempt from becoming an object of study,
and the intention of this intervention is to examine this object from a per-
spective that is committed to this reality, from and for itself.
Within the North American context, my intervention attempts to
achieve two things: 1) revive interest in the literary production in Central
America, and more concretely in El Salvador, now that our small countries
have disappeared from the newspapers and, as a result, from the North
American imagination, and 2) to present an approximation which does jus-
tice to the complexity of the Salvadoran cultural process, which has always
been so little studied and understood. In El Salvador today this can be of
interest from the moment in which it is situated as an intervention in the
dialogue about the future of the culture, its institutions and the nation, and
it is understood as a contribution from a Salvadoran citizen who, as one of
the one million who live outside the country, understands Salvadoran real-
ity mediated by the prism of displacement.
In the United States, once the revolutionary processes ended their cycles
of armed struggle, the attention once given to the cultural processes that
88 C O M PA R AT I V E L I T E R AT U R E S T U D I E S
order to give an idea of the terms to be discussed. Since the signing of the
Peace Accords in 1992, there has been resurgence in El Salvador of cultural
journals, new novels and reprints of Salvadoran classics, as well as of cul-
tural supplements in all periodicals. Examples that stand out here are the
journal Tendencias, which at one time had a printing of 5000 and which
continues to have a regional impact by not limiting itself to cultural issues,
but principally constitutes a forum of political debate at the level of Central
America and whose distribution network includes supermarkets, drugstores,
and bookstores. It is the first time in the history of the country that a jour-
nal of the left not only circulates, but is also marketed on a mass scale by
Salvadoran standards. I also must mention here the Suplemento Cultural
Tres Mil of the Diario Latino, the worker-owned periodical I mentioned
before, which is distributed on Saturdays with a printing of up to 1000
issues and which has developed a more critical line in relation to culture
and with clearer educational objectives than those of the other periodicals
in the country.
At the beginning of the transition, that is the first two years after the
signing of the peace accords in 1992, the presence of NGOs and foreign
financing to a certain extent allowed for an encouragement of literary con-
cerns. Nevertheless, at this point in the transition, the main actor in the
area of publications continues to be the state. An aggressive program of
publications has been launched by the Ministry of Culture Press. At the
end of the 90’s, it had published more than fifty titles in accessible collec-
tions aimed at the general public and it has dedicated itself to the republi-
cation of classics of Salvadoran literature. This is an effort at recovering the
golden age of the Press during the 1950s under the direction of Ricardo
Trigueros de León, which at the time came to be the most important press
in Central America. It is worth remembering here that the elite that directs
this project under the aegis of the right-wing ARENA government is a
left-wing elite. The director of the General Office of Publications, the prin-
cipal organ of publication of the state, is Miguel Huezo Mixco, who during
the war period was head of propaganda for the main guerrilla group, the
FPL (Frente Popular de Liberación). It is clear that the project of literary
reconstruction is a national project to which the most ideologically diverse
sectors have committed themselves, and that have found in the redefinition
of tradition, a project over which they must do battle. The right has had the
intelligence to see that it does not have the intellectual lights required to
carry out this project and has conceded this space to the moderate left,
NATIONAL AND CULTURAL GLOBALIZATION 91
which is really doing a very liberal and almost traditional labor of recon-
struction.18
Other private sources of publication include Clásicos Roxil Press, which
is dedicated for the most part to schoolbook classics, but which also sup-
ports little-known young writers. It counts among its achievements the
publication of the first Salvadoran bestseller: Walter Raudales’s novel, Amor
de Jade, with a printing of 10,000 copies. Considering that many copies are
passed around and thus each one is read by more than one person, this is a
considerable number of copies for El Salvador. The María Escalón de Núñez
Foundation also has an ambitious publication program, which is financed
entirely by the private fortune of the Núñez-Arrué-Escalón family. The
FMLN has the Arcoiris Press, which has published testimonies of the war
and testimonial literature, as well as the second best-selling novel in recent
years, El Asco, by Horacio Castellanos Moya, with a printing of 6000 cop-
ies.19 The Central American University Press has been in existence for more
than twenty years, and did not cease publishing during the war. It contin-
ues with its wide-ranging program of publications, but somewhat more
erratically in recent years due to economic problems and a lack of editorial
vision. There are other small, almost artisanal, presses that publish local
authors in small quantities. It is not difficult to imagine that without the
presence of the state or private sponsorship, the publishing market would
not be able to sustain itself. This is logical in a country which has barely
begun the reconstruction of the literary sphere and which has not yet inte-
grated this project into the publishing market of Central America, let alone
that of Latin America. This has always been a problem for Central Ameri-
can publishers. Distribution problems have diminished but small editions
make commercial success impossible.
One of the most successful educational efforts that can contribute to
the expansion of the literary sphere in El Salvador is the reduction of illit-
eracy and an increase in the educational level of the majority of the popula-
tion. El Salvador has reduced its level of illiteracy from fifty to sixteen percent
since the Peace Accords were signed. It has achieved an increase in the
percentage of children who attend primary school from seventy-seven to
ninety-five percent. This has been possible thanks to an educational re-
form, which like all reforms has had its problems, but which has achieved
very concrete results. In rural areas, the EDUCO program has returned
schools to the parents who participate in the hiring and supervision of teach-
ers and has created structures of internal regulation in which all sectors of
the school are represented. This decentralization not only makes educa-
92 C O M PA R AT I V E L I T E R AT U R E S T U D I E S
tional reform viable, but also involves the population in its own education
and develops the kind of cooperative and democratic behavior that is needed
at all levels of society. The literacy program for adults has taught reading
and writing to more than 300,000 Salvadorans in the past three years. The
most immediate problem is that of secondary school, given that many young-
sters cannot, for economic reasons, continue their studies after primary
school, and thus only thirty-seven percent of adolescents attend secondary
school. Higher education is in need of regulation, but the priorities are to
maintain the current level of attendance at primary school and to raise at-
tendance at the high school level.20 This in itself, of course, guarantees nei-
ther the survival nor the expansion of literary culture, but it is a prerequisite
if literary culture is to have a significant impact in the future on the social
imaginary and to serve the sphere of consolidation of postwar national iden-
tity.21
Other projects of cultural reconstruction that contribute to the devel-
opment of the literary sphere are the projects of the Ministry of Culture
that include the redefinition of the David J. Guzmán National Museum,
the architectural and urban-planning project of the city, to rescue the his-
toric center of San Salvador promoted by the administration of Mayor
Héctor Silva. The Museum of the Word recovers artifacts and manuscripts,
and presents exhibits on Salvadoran writers. As these examples illustrate, in
a country of few resources there is much being done to consolidate a liter-
ary and cultural sphere that rescues the patrimony which for so long has
been neglected, buried, and even vilified in a society that was considered
not only immature in cultural terms, but almost unviable given the enor-
mous structural problems which brought it to war. Independently of the
critical judgments that we might make about these projects, their existence
is a healthy sign of the maturity of a society that tries to advance toward the
establishment of a public sphere never before achieved in the small repub-
lic. The challenge for the twenty-first century is to succeed in maintaining
and developing these institutions and to work toward a real legitimation
when democratic institutions have been established on a solid base. It can-
not be forgotten that not only the literary sphere, but also the public sphere
in its totality, depends on this political development. It is here that the
critical and democratic spirit of a leftist project needs to be articulated.
In a democratic country, civil society is, according to Jürgen Habermas
understood as:
IV. Globalization and National Culture: or Why the National State Matters
While debates over the nation have battled their way through ques-
tions of origin, definition, and cultural creation, most critics have
failed to reconceptualize the debates’ terms. One discusses whether
or not the idea of the modern nation-state in its many shades origi-
nated in Europe; whether the nation amounts to a common lan-
guage, common history, or contiguous territory; whether or not
developments such as print-capitalism and the decline of religion
spawned new forms of imagined community. In this still important
terrain, and from very different quarters, lie a series of doubts about
the continued viability of the state-system—entailing, as it did, forms
of continued national-popular loyalty, legal obligations, and sym-
bolic pride.27
Postscript
Notes
The fieldwork research for this article, carried out in the summer of 1998, was possible
thanks to a summer faculty grant awarded by the Dean of the College at Carleton College.
1. “I arrived at the revolution by way of poetry. You can (if you so wish or if you feel you
need to) arrive at poetry by way of the revolution”, this is part of the epigraph to his book
Taberna y otros Lugares. La Habana: Casa de las Américas, 1969. This book was written in
Prague when Roque Dalton lived behind the Iron Curtain and prepared to return to El
Salvador to help found a clandestine group that would become the first urban guerrilla
98 C O M PA R AT I V E L I T E R AT U R E S T U D I E S
group in 1972. The full epigraph was written as a short note to a friend asking him not to
forget that if he took pleasure in Dalton’s company in armed struggle, he owed his thanks for
this to some degree to poetry as well.
2. The sixties sees the emergence of dependency theory, liberation theology, the analectic
philosophy of Enrique Dussel, etc.
3. Lander, Eduardo. “Retos del pensamiento crítico latinoamericano en la década de los
90” in Modernidad and Universalismo, ed. Edgardo Lander (Caracas: Editorial Nueva Sociedad,
1991) 146.
4. Unlike major oil producers in the Middle East, the Latin American economies could
never survive economic penalties such as the Iran embargo.
5. According to German economist Robert Kurz the crisis of over accumulation leaves
more and more an increased proportion of the world’s labor power de valorized and, there-
fore, outside the economy altogether. Cf. Robert Kurtz, Der Kollaps der Modernisierung: Vom
Zusammenbruch des Kasernensozialismus zur Krise der Weltökonomie (Eichborn Verlag: Frank-
furt am Main) 1991. For further thoughts on Kurz see Neil Larsen’s MLA talk (1998):
“Dialectics and ‘Globalization,’ or, the Problem of How (not) to Think about a New Inter-
nationalism” (unpublished manuscript).
6. Slavoj Zizek, The Abyss of Freedom / Ages of the World (Ann Arbor: U of Michigan P,
1997). To what degree that problematic relationship between the conceptualizing of the
center vis-à-vis the object of the periphery can escape a constitutive racism is, perhaps, a
question worthy of another article but must be brought up here briefly. Could it be, as Zizek
maintains, that “postmodern racism is the symptom of multiculturalist late capitalism, bringing
light to the inherited contradiction of the liberal democratic ideological project and without
the element of the real jouissance, the Other remains ultimately a fiction, a purely symbolic
subject of strategic reasoning exemplified in rational choice theory?” (27). For that reason,
he maintains in a provocative fashion, that one is even tempted to replace the term
multiculturalism with multiracism: multiculturalism suspends the traumatic kernel of the
Other, reducing it to an aseptic folklorist entity. Zizek’s critique about the impossibility of a
non-traumatic relationship to the other is something that must be somehow taken into
account when reflecting upon the sites of knowledge production.
7. Fredric Jameson, “Third World Literature in the Era of Multinational Capitalism,”
Social Text 15 (1986): 65–88. See also “A brief response,” Social Text 17 (1987): 26–27.
8. “Jameson’s Rhetoric of Otherness and the “National Allegory,” Social Text 17 (1987):
3–25.
9. Roberto Schwarz, Misplaced Ideas: Essays on Brazilian Culture (London: Verso, 1992).
According to Schwarz, Machado de Assis’s literary production points to this increased aware-
ness of cultural contradiction between the liberal ideas of a political elite and the slavery-
based economy in the last quarter of the nineteenth century in Brazil.
10. An analysis of the different theories of nationalism that would prove this point is
beyond the scope of this paper. One can, however, point to important debates of the past
twenty years. The work of Benedict Anderson, for example, questions previously held as-
sumptions about the origin of nationalism, and as consequence puts into question the devel-
opmental logic that has characterized the thinking of nationalism in metropolitan centers in
the past.
11. All translations of Castellanos Moya are mine, unless otherwise indicated. Horacio
Castellanos Moya, “Los Intelectuales y la Transición,” Recuento de Incertidumbres: Cultura y
Transición en El Salvador (San Salvador: Ediciones Tendencias, 1993) 59.
12. Since I last visited the newspaper, the country has “dollarized” its economy eliminat-
ing the colón as its national currency
13. A few examples include the fiction of feminist writers like Jacinta Escudos (see her
Cuentos sucios [San Salvador: Dirección de Publicaciones, 1997]) and Amada Libertad (see
her Larga trenza de amor [San Salvador: Editorial Sombrero Azul, 1994]); or writers who
take distance from the war to explore the unconscious and the surreal like Rafael Menjívar
NATIONAL AND CULTURAL GLOBALIZATION 99
Ochoa (see his Los héroes tienen sueño [San Salvador: Dirección General de Publicaciones,
1998]) and Ricardo Lindo (see his Tierra [San Salvador: Dirección General de Publicaciones,
1996]). The most scandalous novel of repudiation of the entire process and of the fact of
being Salvadoran is Horacio Castellanos Moya’s El Asco (San Salvador: Editorial Arcoiris,
1997). Shortly after the publication of his book, this writer exiled himself voluntarily to
Canada closing in this way the key role he had played in the intellectual life in the immedi-
ate post-war period.
14. Walter Raudales, Amor de Jade (Santa Tecla: Clásicos Roxil, 1996). The case of this
book is fascinating, given that it is considered the first erotic novel in the Salvadoran tradi-
tion. The story follows the life of Rosina del Mar, a woman raised in San Salvador by her
grandmother. Rosina obtains, after a series of complicated circumstances, a charm made of
jade. This charm controls all passional forces of humans that come in contact with it. Rosina
decides to use her beauty and this charm to end the country’s civil war. She gets a job as a
news anchor and from there moves from bed to bed, sleeping with those she deems powerful
enough to stop the war. Her main lovers are the main guerrilla commander, Benjamin
Buenaventura, and the main general of the army, Salomón de León. After a series of events
the novel ends with the birth of a child the day the Peace Accords are signed.
15. John Beverley and Marc Zimmerman, Literature and Politics in the Central American
Revolutions (Austin: U of Texas P, 1990) 207.
16. Horacio Castellanos Moya, “De historia, ficción y lenguaje,” Recuento de Incertidumbres:
Cultura y Transición en El Salvador (San Salvador: Ediciones Tendencias, 1993) 69.
17. See specifically “Culture and Politics in Brazil, 1964–1969” in Schwarz, 126–159.
18. Dr. Ricardo Roque Baldovinos, various emails to the author, September 1998. I thank
Dr. Roque Baldovinos, editor of the journal Cultura and professor of literature at the
Universidad Centroamericana “José Simeón Cañas” (UCA), for the information in this para-
graph and for sharing with me his opinions on this development.
19. This novel deals with the return of Thomas Bernhard, once known as the Salvadoran
Edgardo Vega, to El Salvador. Vega’s return is imposed by the death of his mother. He takes
refuge in a literary cafe; literally the only place that doesn’t nauseate him in the entire city.
Vega, who is a professor of art history, detests El Salvador and had sworn never to set foot in
the country again in his lifetime. The novel is basically a monologue of Vega defaming
everyone and everything in El Salvador in a visceral, confrontational, and bitter way. The
style is slightly imitative of the Austrian writer. The reactions to the novel involved mostly a
discussion of how far should a writer go in deconstructing the Salvadoran sense of national-
ity.
20. Information obtained from Laura Vargas, “El Salvador: Investing in Education Pays
Off,” InterPress Service (11 September 1998).
21. This should not be surprising to us, nor seem to be a new and modern idea. We must
remember that already in 1913 Alberto Masferrer wrote in Leer y Escribir that literacy should
take priority in the construction of the nation, not to mention his ideas about the decentrali-
zation of education.
22. Jürgen Habermas cited in Fernando Haddad, “Habermas: herdeiro de Frankfurt?,”
Novos Estudos CEBRAP 48 (1997): 67–84. Translation from the Portuguese is my own.
23. Jürgen Habermas, interview with Mikael Carleheme and René Gabriels, “Uma conversa
sobre questoes da teoria politica: entrevista de Jürgen Habermas,” trans. Marcos Nobre and
Sérgio Costa, Novos Estudos CEBRAP 47 (1997): 85–102.
24. Cf. Jürgen Habermas, Legitimation Crisis, trans. Thomas McCarthy (Boston: Beacon
Press, 1975).
25. On globalization, see Fredric Jameson and Masao Miyoshi, eds., The Cultures of Glo-
balization (Durham, North Carolina: Duke UP, 1998); on economics, see Linda Weiss’s
illuminating book The Myth of the Powerless State (Ithaca, New York: Cornell UP, 1998).
26. Cf. Lisa Lowe and David Lloyd, eds., The Politics of Culture in the Shadow of Capital
(Durham: Duke UP, 1997).
100 C O M PA R AT I V E L I T E R AT U R E S T U D I E S
27. Timothy Brennan, At Home in the World: Cosmopolitanism Now (Cambridge, Massa-
chusetts: Harvard UP, 1997) 126.
28. Michael Mann, “As the Twentieth Century Ages,” New Left Review 214 (1995): 104–
124.
29. Felipe González, “Después del neoliberalismo: un nuevo camino,” Nexos: sociedad, ciencia,
literaratura 243 (1998): 57–65.
30. Cited in Neil Larsen’s “Imperialism, Colonialisn and Postcoloniality,” A Companion to
Postcolonial Studies, eds. Henry Schwarz and Sageenta Ray (Oxford: Blackwell, 2000).
31. Cited in Larsen.
32. As recently discussed in a meeting of Latin American economists and politicians in
London.
33. Aijaz Ahmad, In Theory: Classes, Nations, Literatures (London: Verso, 1992) 11.