Sei sulla pagina 1di 19

Alzheimer's treatment within reach after successful drug

trial
(Hannah Devlin – The Guardian)

Tesina di Jessica Agata Gerico


Lmtri 2017/18

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 1


The Guardian Google Translate DeepL Editing

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 2


Alzheimer's treatment within Trattamento di Alzheimer a Trattamento di Alzheimer a Cura per l’Alzheimer
reach after successful drug trial portata di mano dopo il successo portata di mano dopo lo studio di raggiungibile grazie al successo
della sperimentazione di un successo della droga di un farmaco sperimentale
farmaco
Tablet that ‘switches off’ Tablet che "spegne" la La compressa che "spegne" la La compressa che “spegne” la
production of toxic amyloid produzione di proteine amiloidi produzione di proteine tossiche produzione di proteine tossiche
proteins could be first treatment tossiche potrebbe essere il primo amiloidi potrebbe essere il primo amiloidi potrebbe essere il primo
licensed in a decade if it is also trattamento concesso in licenza trattamento autorizzato in un trattamento autorizzato da un
shown to slow mental decline in un decennio se si dimostra decennio se è anche dimostrato decennio se dimostra
anche che rallenta il declino che il declino mentale lento rallentamenti nel declino mentale
mentale
An Alzheimer’s drug has been Un farmaco di Alzheimer ha È stato dimostrato che un È stato dimostrato che un
shown to successfully target the dimostrato di colpire con farmaco di Alzheimer è riuscito a farmaco per la cura
most visible sign of the disease successo il segno più visibile colpire con successo il segno più dell’Alzheimer ha colpito con
in the brain, della malattia nel cervello, visibile della malattia nel successo il segno più visibile
cervello, della malattia nel cervello,
raising hopes that an effective aumentando le speranze che un suscitando la speranza che un alimentando le speranze che un
treatment could be finally within trattamento efficace possa trattamento efficace possa trattamento efficace possa
reach. essere finalmente alla portata. finalmente essere a portata di essere finalmente raggiungibile.
mano.
A small trial of the drug was Una piccola sperimentazione del Un piccolo studio del farmaco è Una prima sperimentazione del
primarily aimed at assessing farmaco mirava principalmente a stato principalmente finalizzato a farmaco è stata indirizzata
safety, valutare la sicurezza, valutare la sicurezza, principalmente a verificarne la
sicurezza,
but the findings suggest it ma i risultati suggeriscono che ma i risultati suggeriscono che ma i risultati indicano che di fatto
effectively “switched off” the "ha disattivato" in modo efficace effettivamente "spegne" la “ha spento” la produzione di
production of toxic amyloid la produzione di proteine amiloidi produzione di proteine tossiche proteine tossiche amiloidi
proteins that lead to the sticky tossiche che portano alle placche amiloidi che portano alle placche responsabili della produzione di
plaques seen in the brains of appiccicose osservate nel appiccicose osservate nel placche appiccicose osservate nel
Alzheimer’s patients. cervello dei malati di Alzheimer. cervello dei pazienti Alzheimer. cervello dei malati di Alzheimer.
If the tablet, produced by Se il tablet, prodotto dal colosso Se la compressa, prodotta dal Se si dimostra che la compressa,
pharmaceutical giant Merck, is farmaceutico Merck, ha anche gigante farmaceutico Merck, prodotta dal colosso
also shown to slow the pace of mostrato di rallentare il ritmo del mostra anche di rallentare il farmaceutico Merck, rallenti il
mental decline declino mentale ritmo del declino mentale corso del declino mentale
– a crucial question that a major - una domanda cruciale a cui un - una domanda cruciale a cui un - domanda cruciale alla quale
clinical trial should answer when importante trial clinico dovrebbe importante studio clinico dovrà rispondere una
it reports next year – rispondere quando riferisce dovrebbe rispondere quando sperimentazione clinica più
l'anno prossimo riferisce l' anno prossimo approfondita che sarà presentata
l’anno prossimo

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 3


it could be the first treatment for - potrebbe essere il primo - potrebbe essere il primo potrebbe essere il primo
Alzheimer’s to be licensed in trattamento per l'Alzheimer ad trattamento per l' Alzheimer ad trattamento per l’Alzheimer ad
more than a decade. essere autorizzato in più di un essere autorizzato in più di un essere autorizzato da oltre dieci
decennio. decennio. anni.
Prof John Hardy, a neuroscientist Il professor John Hardy, Il Prof John Hardy, Il professore John Hardy,
at UCL who first proposed neuroscienziato dell'UCL che per neuroscienziato dell' UCL, che neuroscenziato dell’UCL che per
that amyloid proteins play a primo ha proposto che le per primo propose che le primo indicò il ruolo centrale
central role in Alzheimer’s proteine amiloidi giochino un proteine amiloidi svolgessero un delle proteine amiloidi nel morbo
disease, welcomed the results. ruolo centrale nella malattia di ruolo centrale nella malattia di di Alzheimer, ha approvato i
Alzheimer, ha accolto Alzheimer, ha accolto con favore risultati.
favorevolmente i risultati. i risultati.
“People are excited,” he said. "Le persone sono eccitate", ha Le persone sono eccitate ", ha “Le persone sono entusiaste”,
detto. detto. afferma.
“This is a very nice drug and I’m "Questa è una droga molto bella Questo è un farmaco molto bello “Questa è una cura efficace e
sure Merck are feeling very e sono sicuro che Merck si senta e sono sicuro che Merck si sono sicuro che la Merck sia
pleased with themselves.” molto soddisfatta di se stessa." sentirà molto soddisfatto di se davvero soddisfatta di se stessa.”
stessi ".
Matt Kennedy, who led the trial Matt Kennedy, che ha guidato il Matt Kennedy, che ha guidato il Matt Kennedy, che ha condotto
at Merck, said: processo a Merck, ha dichiarato: processo a Merck, ha dichiarato: l’esperimento alla Merck, ha
detto:
“Today there are very limited "Oggi ci sono opzioni "Oggi ci sono opzioni “Oggi ci sono limitatissime
therapeutic options available for terapeutiche molto limitate terapeutiche molto limitate opzioni terapeutiche a
people with Alzheimer’s disease, disponibili per le persone con la disponibili per le persone con disposizione per i malati di
malattia di Alzheimer, malattia di Alzheimer, Alzheimer,
and those that exist provide only e quelle esistenti forniscono solo e quelle che esistono forniscono e quelle esistenti forniscono un
short-term improvement to the miglioramenti a breve termine ai solo un miglioramento a breve miglioramento ai sintomi
cognitive and functional sintomi cognitivi e funzionali. termine dei sintomi cognitivi e cognitivi e funzionali, ma solo a
symptoms. funzionali. breve termine.
They do not directly target the Non prendono direttamente di Non sono direttamente mirati ai Non colpiscono direttamente i
underlying disease processes. mira i processi patologici di base. processi patologici sottostanti. C' processi alla radice della
There is an urgent need for C'è un bisogno urgente di è urgente bisogno di [questi]". malattia. Mentre ce n’è urgente
[these].” [questi]. " bisogno.
The new therapy is designed to La nuova terapia è progettata La nuova terapia è progettata La nuova terapia è progettata
do this by halting the steady per fare ciò bloccando la per fare questo fermando la per farlo arrestando la
production of amyloid-beta produzione costante di proteine produzione costante di proteine produzione costante delle
proteins, beta-amiloide, amiloide-beta, proteine amiloidi-beta,
which are known to clump che sono noti per aggregarsi che sono noti per ciuffo insieme che si aggregano formando
together in sticky plaques in the insieme in placche appiccicose in placche appiccicose nel placche appiccicose nel cervello
brains of Alzheimer’s patients. nel cervello dei malati di cervello dei pazienti di Alzheimer. dei malati di Alzheimer.

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 4


Alzheimer.
A leading theory of Alzheimer’s is Una teoria fondamentale Una teoria leader dell' Alzheimer Una teoria accreditata
that the accumulating proteins dell'Alzheimer è che le proteine è che le proteine accumulabili sull’Alzheimer attesta che
kill off healthy neurons, che accumulano uccidono i uccidono neuroni sani, l’accumulo delle proteine
neuroni sani, uccidono i neuroni sani,
eventually leading to memory portando infine alla perdita di portando alla fine alla perdita di portando infine a perdita di
loss, cognitive decline and memoria, al declino cognitivo e memoria, declino cognitivo e memoria, calo cognitivo e
changes to personality. ai cambiamenti della personalità. cambiamenti di personalità. cambiamenti della personalità.
Kennedy said it was too early to Kennedy ha detto che era troppo Kennedy ha detto che era troppo Kennedy ha affermato che è
predict when a drug might reach presto per prevedere quando un presto per prevedere quando una troppo presto per dire quando il
the market if the next step is farmaco potrebbe raggiungere il droga potrebbe raggiungere il farmaco sarà posto sul mercato
successful. mercato se il prossimo passo mercato se il passo successivo nel caso in cui il prossimo passo
avrà successo. ha successo. avrà successo.
“We are eagerly awaiting the "Attendiamo con impazienza i Attendiamo con impazienza i Ha aggiunto: “Attendiamo con
results of the phase three clinical risultati degli studi clinici di fase risultati degli studi clinici della impazienza i risultati della terza
trials,” he said. tre", ha affermato. terza fase ", ha dichiarato. fase dell’esperimento clinico”.
“It is premature to speculate on "È prematuro speculare sulla È prematuro speculare sulla “È prematuro pensare a quando
availability.” disponibilità". disponibilità ". sarà disponibile”.
In the trial, published in the Nel trial, pubblicato sulla rivista Nel trial, pubblicato sulla rivista Durante l’esperimento,
journal Science Translational Science Translational Medicine il Science Translational Medicine il pubblicato mercoledì sulla rivista
Medicine on Wednesday, 32 mercoledì, 32 pazienti con Mercoledì, 32 pazienti con Science Translational Medicine, è
patients with early stage malattia di Alzheimer allo stadio malattia di Alzheimer in fase stato somministrato il farmaco,
Alzheimer’s disease were given iniziale hanno ricevuto il precoce sono stati dati al chiamato verubecestat, a 32
the drug, called verubecestat, farmaco, chiamato verubecestat, farmaco, chiamato verubecestat, pazienti affetti dal morbo di
daily for seven days. ogni giorno per sette giorni. ogni giorno per sette giorni. Alzheimer allo stadio iniziale,
ogni giorno per sette giorni.
Healthy volunteers were also Ai volontari sani è stato Volontari sani hanno ricevuto il Il farmaco è stato somministrato
given the drug for up to two somministrato il farmaco anche farmaco anche per due anche a volontari sani per un
weeks. per un massimo di due settimane. massimo di due settimane.
settimane.
This was not long enough to Questo non è stato abbastanza Questo non è stato abbastanza Un tale periodo non è sufficiente
show visible changes to the lungo da mostrare cambiamenti lungo per mostrare cambiamenti per mostrare cambiamenti visibili
accumulation of plaques in the visibili all'accumulo di placche nel visibili all' accumulo di placche nella concentrazione di placche
brain, by MRI scans for instance. cervello, ad esempio mediante nel cervello, ad esempio nel cervello, per esempio
risonanza magnetica. mediante risonanza magnetica. attraverso la risonanza
magnetica (TAC).
However, samples taken from Tuttavia, i campioni prelevati dal Tuttavia, i campioni prelevati dal Tuttavia, il prelievo di campioni
the fluid surrounding the brain fluido circostante il cervello fluido che circonda il cervello di liquido attorno il cervello ha
showed the drug had reduced hanno mostrato che il farmaco hanno mostrato che il farmaco dimostrato che il farmaco aveva

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 5


the levels of two compounds that aveva ridotto i livelli di due aveva ridotto i livelli di due ridotto i livelli di due composti
are known to be the building composti che sono noti per composti che sono noti per che sono noti per essere i
blocks for abnormal amyloid essere i mattoni di base per le essere i mattoni per le proteine componenti essenziali per le
proteins. proteine amiloidi anormali. anormali amiloidi. proteine amiloidi anormali.
Hardy said that the changes to Hardy ha detto che i Hardy ha detto che i Hardy ha affermato che i
the biomarkers convince him that cambiamenti ai biomarcatori lo cambiamenti ai biomarcatori cambiamenti ai biomarcatori lo
the drug is successfully targeting convincono che il farmaco sta convincerlo che il farmaco è il convincono del fatto che il
the buildup of plaques in the mirando con successo bersaglio con successo l' farmaco stia colpendo con
brain. all'accumulo di placche nel accumulo di placche nel cervello. successo l’accumulo di placche
cervello. nel cervello.
The real remaining uncertainty, La vera incertezza residua, ha La vera incertezza che rimaneva, L’ultima vera incertezza era se il
he said, was whether this would detto, era se questo si sarebbe ha detto, era se ciò si sarebbe farmaco avrebbe prodotto dei
convert into cognitive benefits convertito in benefici cognitivi convertito in benefici cognitivi benefici cognitivi per i pazienti.
for patients. per i pazienti. per i pazienti.
“What we have to be worried "Quello di cui dobbiamo essere Quello di cui dobbiamo Ha affermato: “Ciò di cui
about is that the plaques have preoccupati è che le placche preoccuparci è che le targhe dobbiamo preoccuparci è che le
set off other pathologies - that it hanno innescato altre patologie - hanno scatenato altre patologie - placche hanno innescato altre
is too late,” he said. che è troppo tardi", ha detto. che è troppo tardi ", ha detto. patologie – per le quali è troppo
tardi” -.
The drug works by blocking a Il farmaco agisce bloccando un Il farmaco funziona bloccando un Il farmaco agisce bloccando un
brain enzyme called BACE1, enzima cerebrale chiamato enzima cerebrale chiamato enzima del cervello chiamato
which fuels the production of two BACE1, che alimenta la BACE1, che alimenta la BACE1, che alimenta la
small molecules that link produzione di due piccole produzione di due piccole produzione di due piccole
together to form amyloids. molecole che si uniscono per molecole che si legano per molecole che si uniscono per
formare gli amiloidi. formare amiloidi. formare gli amiloidi.
Mutations in genes related to Le mutazioni nei geni correlati a Mutazioni nei geni correlati a Sono state riscontrate mutazioni
BACE1 have been found in BACE1 sono state trovate in BACE1 sono stati trovati in nei geni correlati al BACE1 in
people who appear to be persone che sembrano essere persone che sembrano essere persone che sembrano essere
protected against Alzheimer’s protette contro il morbo di protette contro il morbo di protette dal morbo di Alzheimer.
disease. Alzheimer. Alzheimer.
There have been previous Ci sono stati precedenti tentativi Ci sono stati precedenti tentativi Precedentemente è stata tentata
attempts to develop drugs that di sviluppare farmaci che di sviluppare farmaci che la produzione di farmaci in grado
inhibit BACE1, inibiscono BACE1, inibiscono BACE1, di inibire l’enzima BACE1,
but these have mostly failed due ma questi sono per lo più falliti a ma questi sono stati per lo più ma questi per lo più non sono
to unacceptable side-effects, causa di effetti collaterali falliti a causa di effetti collaterali andati a buon fine a causa degli
such as liver toxicity and eye inaccettabili, come tossicità inaccettabili, come la tossicità effetti collaterali inaccettabili,
problems. epatica e problemi agli occhi. epatica e problemi oculari. come la tossicità epatica e
problemi agli occhi.
The Merck drug appears to have Il farmaco Merck sembra avere Il farmaco Merck sembra avere Il farmaco Merck sembra avere

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 6


very few side-effects and it will pochissimi effetti collaterali e pochissimi effetti collaterali e davvero pochi effetti collaterali e
be the first of its kind to make it sarà il primo del suo genere a sarà il primo nel suo genere a sarà il primo nel suo genere ad
into a large efficacy trial. trasformarlo in un ampio studio trasformarlo in un grande studio essere realizzato in una
di efficacia. di efficacia. sperimentazione su larga scala.
The company is running two La società sta conducendo due L' azienda sta conducendo tre L’azienda sta conducendo tre
phase three trials, in more than studi di fase tre, in più di 2000 studi in due fasi, in oltre 2.000 esperimenti in due fasi, in più di
2,000 patients with mild to pazienti con Alzheimer da lieve a pazienti con Alzheimer da lieve a 2000 pazienti con Alzheimer da
moderate Alzheimer’s and in moderato e in altri 1.500 pazienti moderata e in altri 1.500 pazienti lieve a moderato e in 1500
another 1,500 patients in the nella fase più precoce della nella prima fase della malattia. pazienti nella fase iniziale del
earliest stage of the disease. malattia. morbo.
The results of the first of these I risultati del primo di questi I risultati della prima di queste I risultati del primo di questi
are due to be reported in July saranno riportati a luglio 2017. dovrebbero essere comunicati saranno comunicati a luglio
2017. nel luglio 2017. 2017.
There are 850,000 people with Ci sono 850.000 persone con Ci sono 850.000 persone affette Ci sono 850.000 persone che
dementia in Britain, and this demenza in Gran Bretagna, e da demenza in Gran Bretagna, e soffrono di demenza in Gran
figure is expected to reach one questa cifra dovrebbe si prevede che questa cifra Bretagna, e si prevede che
million by 2025. raggiungere un milione entro il raggiungerà un milione entro il questa cifra raggiungerà un
2025. 2025. milione entro il 2025.
Alzheimer’s is the most common L'Alzheimer è la forma più Il morbo di Alzheimer è la forma L’Alzheimer è la forma più
form of the condition. comune della condizione. più comune della condizione. comune del disturbo.

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 7


Literary fiction in crisis as sales drop dramatically, Arts
Council England reports
(Alison Flood – The Guardian)

Tesina di Jessica Agata Gerico


Lmtri 2017/18

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 8


The Guardian Google Translate DeepL Editing
Literary fiction in crisis as sales La finzione letteraria in crisi Narrativa letteraria in crisi come L’Art Council England riporta la
drop dramatically, Arts Council quando le vendite calano calo delle vendite crisi della narrativa letteraria, a
England reports drasticamente, riporta l'Arts drammaticamente, Arts Council seguito del calo drammatico delle
Council England England riporta vendite
New figures show that fewer UK Nuove cifre mostrano che un Nuove cifre mostrano che meno Nuovi dati mostrano che un
writers earn enough to live on, numero inferiore di scrittori scrittori britannici guadagnano numero sempre più inferiore di
as ACE blames falling sales of britannici guadagna abbastanza abbastanza per vivere, come ACE scrittori inglesi guadagna
literary fiction on the recession per vivere, dato che ACE accusa incolpa il calo delle vendite di abbastanza per vivere, ACE
and the rise of smartphones le vendite in calo di narrativa narrativa letteraria sulla accusa la recessione e l’ascesa
letteraria sulla recessione e recessione e l' aumento degli degli smartphone per il calo delle
l'ascesa degli smartphone smartphone. vendite della narrativa
The image of the impoverished L'immagine dello scrittore L' immagine dell' impoverito L’immagine dello scrittore
writer scratching out their impoverito che gratta il loro scrittore che scratching out loro impoverito che scrive dei
masterwork in a freezing garret capolavoro in una soffitta gelata capolavoro in un garret capolavori in una soffitta gelata è
remains as true today as it was a rimane vera oggi come lo era un congelamento rimane così vero attuale oggi come lo era un
century ago, secolo fa, oggi come lo era un secolo fa, secolo fa,
according to a new secondo un nuovo rapporto secondo un nuovo rapporto secondo il nuovo resoconto
report commissioned by Arts commissionato dall'Arts Council commissionato da Arts Council commissionato dall’Art Council
Council England (ACE), England (ACE), England (ACE), England (ACE),
which revealed that collapsing che ha rivelato che il crollo delle che ha rivelato che crollo delle che ha rivelato che pochi
sales, book prices and advances vendite, dei prezzi dei libri e vendite, prezzi dei libri e anticipi possono sostenersi soltanto
mean few can support delle anticipazioni significava significa pochi possono sostenere attraverso la scrittura dato il
themselves through writing pochi possono sostenersi se stessi attraverso la sola crollo delle vendite, i prezzi dei
alone. attraverso la scrittura da soli. scrittura. libri e gli aumenti.
The report found that print sales Il rapporto ha rilevato che le La relazione ha rilevato che le La relazione ha riscontrato che le
of literary fiction are significantly vendite di libri di narrativa vendite a stampa di fiction vendite di libri di narrativa sono
below where they stood in the letteraria sono notevolmente letteraria sono notevolmente notevolmente inferiori rispetto a
mid-noughties inferiori rispetto a quelle di metà inferiori a quelle di metà degli quelle di metà anni novanta
degli anni '20 anni' 90
and that the price of the average e che il prezzo del libro di e che il prezzo medio del libro e che il costo medio dei libri di
literary fiction book has fallen in narrativa letteraria medio è letterario di finzione è diminuito narrativa è diminuito in termini
real terms in the last 15 years. diminuito in termini reali negli in termini reali negli ultimi 15 reali negli ultimi 15 anni.
ultimi 15 anni. anni.
The growth in ebook sales in La crescita delle vendite di ebook La crescita delle vendite di ebook L’aumento delle vendite di ebook
genres such as crime and in generi come il crimine e il in generi come il crimine e il di generi come il romanzo
romance has not made up for the romanticismo non ha romanticismo non ha poliziesco e i romanzi d’amore
shortfall in literary fiction, compensato il deficit della compensato la carenza di non ha compensato al calo della
narrativa letteraria, narrativa letteraria, narrativa,

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 9


prompting ACE to outline ways it spingendo l'ACE a delineare i spingendo ACE a delineare i modi inducendo l’ACE a definire come
intends to support affected modi in cui intende supportare gli in cui intende sostenere gli autori intende aiutare gli autori
authors. autori interessati. colpiti. coinvolti.
“It would have been obviously "All'inizio degli anni '90, Sarebbe stato ovviamente inutile “Durante gli anni ’90 sarebbe
unnecessary in the early 90s for ovviamente, non sarebbe stato nei primi anni' 90 per il Consiglio stato ovviamente impensabile
the Arts Council to consider necessario per l'Arts Council delle Arti prendere in per l’Art Council England
making an intervention in the prendere in considerazione l'idea considerazione un intervento nel considerare l’idea di intervenire
literary sector, di intervenire nel settore settore letterario, nel settore letterario,
letterario,
but a lot has changed since then ma da allora sono cambiate ma da allora molto è cambiato ma da allora sono cambiate
– the internet, Amazon, the molte cose - Internet, Amazon, da allora - internet, Amazon, la molte cose – internet, Amazon,
demise of the net book la scomparsa dell'accordo sulla scomparsa dell' accordo net book la fine dell’accordo sul net book –
agreement – net book -
ongoing changes which have had i cambiamenti in corso che hanno - cambiamenti in corso che cambiamenti continui, che hanno
a massive effect,” said ACE’s avuto un effetto enorme", ha hanno avuto un effetto enorme", avuto notevoli ripercussioni”, ha
literature director Sarah Crown. detto il direttore della letteratura ha dichiarato Sarah Crown, detto Sarah Crown responsabile
di ACE Sarah Crown. direttore letterario dell' ACE. letterario dell’ACE.
“It’s a much more unforgiving "È un ecosistema molto più È un ecosistema molto più “Oggi gli autori si ritrovano in un
ecosystem for authors of literary spietato per gli autori di imperdonabile per gli autori di ecosistema molto più spietato.
fiction today. narrativa letteraria oggi. narrativa letteraria oggi.
We inevitably end up with a Ci ritroviamo inevitabilmente in Finiremo inevitabilmente con una Inevitabilmente ci ritroviamo in
situation where the people best una situazione in cui le persone situazione in cui le persone che una situazione dove le persone
positioned to write literary fiction meglio posizionate per scrivere meglio si posizionano per più propense a scrivere opere
are those for whom making a narrativa letteraria sono quelle scrivere fiction letteraria sono narrative sono coloro che non
living isn’t an imperative. per le quali guadagnarsi da quelle per cui vivere non è un ritengono un imperativo
vivere non è un imperativo. imperativo. guadagnarsi da vivere.
That has an effect on the Ciò ha un effetto sulla diversità Questo ha un effetto sulla Questo si ripercuote sulla
diversity of who is writing – we di chi sta scrivendo - stiamo diversità di chi scrive - stiamo diversità di chi scrive – stiamo
are losing voices, and we don’t perdendo le voci e non vogliamo perdendo voci, e non vogliamo perdendo voci, e non vogliamo
want to be in that position.” essere in quella posizione ". essere in quella posizione ". essere in questa situazione.”
Carried out by digital publisher Realizzato dall'editore digitale Realizzato dall' editore digitale La relazione, realizzata dalla casa
Canelo, the report analysed sales Canelo, il rapporto ha analizzato i Canelo, il rapporto ha analizzato i editrice digitale Canelo, ha
data from Nielsen BookScan and dati di vendita di Nielsen dati di vendita di Nielsen analizzato i dati di vendita dal
found that between 2007 and BookScan e rilevato che tra il BookScan e ha rilevato che tra il Nielsen BookScan e ha
2011, hardback fiction sales 2007 e il 2011, le vendite di 2007 e il 2011 le vendite di riscontrato che tra il 2007 e il
slumped by £10m. hard-fiction sono crollate di 10 narrativa harddback sono crollate 2011 le vendite di libri in
milioni di sterline. di 10 milioni di sterline. copertina rigida sono crollati di
10 milioni di sterline.
Paperback fiction had a more La fiction in brossura ha avuto un Paperback narrativa ha avuto un I libri tascabili hanno subito un

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 10


extreme dip, seeing declines calo più estremo, vedendo calo più estremo, vedendo calo ancora più grave, viste le
almost every year after 2008. declino quasi ogni anno dopo il declinazioni quasi ogni anno perdite registrate quasi ogni
2008. dopo il 2008. anno dal 2008.
In 2011, paperback fiction sales Nel 2011, le vendite di libri di Nel 2011, le vendite di fiction in Nel 2011, le vendite di libri
were £162.6m; by 2012, they fantascienza sono state £ 162,6 brossura sono state pari a 162,6 tascabili erano di 162,6 milioni di
were £119.8m. milioni; entro il 2012, erano £ milioni di sterline; nel 2012 sterline; nel 2012 erano di 119,8
119,8 milioni. erano pari a 119,8 milioni di milioni.
sterline.
The few literary works that have Le poche opere letterarie che Le poche opere letterarie che Le uniche opere letterarie che
sold more than 1m copies include hanno venduto più di 1 milione di hanno venduto più di 1 milione di hanno venduto più di un milione
Atonement by Ian McEwan, The copie includono Espiazione di Ian copie includono Atonement di Ian di copie sono Espiazione di Ian
Kite Runner by Khaled Hosseini, McEwan, Il cacciatore di aquiloni McEwan, The Kite Runner di McEwan, Il Cacciatore di Aquiloni
The Time Traveler’s Wife by di Khaled Hosseini, La moglie del Khaled Hosseini, The Time di Khaled Hosseini, Un Amore
Audrey Niffenegger and Life of Pi viaggiatore del tempo di Audrey Traveler's Wife di Audrey all’Improvviso di Audrey
by Yann Martel. Niffenegger e Life of Pi di Yann Niffenegger e Life of Pi di Yann Niffenegger e Vita di Pi di Yann
Martel. Martel. Martel.
Last year’s bestselling literary Il romanzo letterario più venduto Il romanzo letterario più venduto Il romanzo più venduto dello
novel was Kate Atkinson’s A God dell'anno scorso è stato A God in lo scorso anno è stato A God in scorso anno è stato Un dio in
in Ruins, which sold 187,000 Ruins di Kate Atkinson, che ha Ruins di Kate Atkinson, che ha Rovina di Kate Atkinson, che ha
copies venduto 187.000 copie venduto 187.000 copie venduto 187.000 copie
– roughly half the 360,000 - circa la metà delle 360.000 - circa la metà delle 360.000 all’incirca la metà delle 360.000
copies of Elizabeth is Missing by copie di Elizabeth è mancante di copie di Elizabeth manca a Emma copie di Elizabeth è scomparsa di
Emma Healey, the bestseller of Emma Healey, il bestseller del Healey, il bestseller del 2015. Emma Healey, il libro più
2015. 2015. venduto del 2015.
The researchers looked at the I ricercatori hanno esaminato i I ricercatori hanno esaminato i I ricercatori hanno esaminato i
10,000 bestselling fiction titles 10.000 titoli di fiction più venduti 10.000 titoli di finzione più 10.000 titoli del libri più venduti
over the last five years and negli ultimi cinque anni e hanno venduti negli ultimi cinque anni e degli ultimi cinque anni e hanno
found: scoperto: hanno trovato: riscontrato:
“Outside of the top 1,000 "Al di fuori dei primi 1.000 autori "Al di fuori dei primi 1.000 autori “Al di fuori dei primi 1000 autori
authors (at most), printed book (al massimo), le vendite di libri (al massimo), la vendita di libri (al massimo), le sole vendite di
sales alone simply cannot stampati da sole non sono in stampati da sola non può libri stampati non erano in grado
provide a decent income. grado di fornire un reddito semplicemente fornire un reddito di fornire un guadagno discreto.
decente. dignitoso.
While this has long been Mentre questo è stato a lungo Anche se da tempo si sospettava Anche se da tempo c’era il
suspected, the data shows sospettato, i dati mostrano che ciò avvenisse, i dati sospetto, i dati dimostrano che
unambiguously that it is the inequivocabilmente che è il caso. mostrano inequivocabilmente che senza dubbio che questa è la
case. è vero. fattispecie.
What’s more, this is a generous Inoltre, questa è una valutazione Inoltre, questa è una valutazione Inoltre, questa è una valutazione
assessment. generosa. generosa. generosa.

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 11


After the retailer, distributor, Dopo che il rivenditore, Dopo che il retailer, il Dopo che il rivenditore, il
publisher and agent have taken distributore, editore e agente distributore, l' editore e l' agente distributore, l’editore e l’agente
their cut, there won’t be a lot of hanno preso il loro taglio, non ci hanno preso il taglio, non ci sarà hanno preso la loro parte, non
money left from 3,000 sales of sarà un sacco di soldi da 3.000 più un sacco di soldi da 3.000 rimarranno molti soldi delle 3000
the 1,000th bestselling title. vendite del millesimo titolo più vendite del 1.000 ° titolo vendite per il millesimo titolo più
venduto. bestseller. venduto.
That we are returning to a Il fatto che stiamo tornando a Che stiamo tornando a una Il fatto che stiamo tornando in
position where only the best-off una posizione in cui solo gli posizione in cui solo i migliori una realtà in cui solo gli scrittori
writers can support themselves scrittori migliori possono scrittori possono sostenersi più ricchi possono mantenersi
should be a source of deep sostenere se stessi dovrebbe dovrebbero essere fonte di dovrebbe essere motivo di
concern.” essere fonte di profonda profonda preoccupazione". grande preoccupazione.”
preoccupazione ".
The novelist Kit de Waal, whose Il romanziere Kit de Waal, il cui Il romanziere Kit de Waal, il cui Lo scrittore Kit de Waal, che
2016 debut My Name Is debutto nel 2016 My Name Is debutto nel 2016 My Name Is debuttò nel 2016 con Il mio
Leon was a bestseller, was one Leon è stato un bestseller, è Leon è stato un bestseller, è Nome è Leon divenendo un
of many writers interviewed for stato uno dei tanti sceneggiatori stato uno dei molti scrittori bestseller, era uno tra i tanti
the report. intervistati per la relazione. " intervistati per il reportage. scrittori che è stato intervistato
per la relazione.
“A career in writing is really, "Una carriera nella scrittura è Una carriera in scrittura è De Waal ha affermato: “La
really difficult,” said De Waal. davvero, davvero difficile", ha davvero, davvero difficile,"ha carriera dello scrittore è molto,
detto De Waal. detto De Waal. molto difficile.
“There is zero chance of taking Non ci sono possibilità di Non c' è alcuna possibilità di Molte persone non possono
two years out of life to prendere due anni dalla vita per perdere due anni di vita per concedersi due anni per
concentrate on writing for many concentrarsi sulla scrittura per concentrarsi sulla scrittura per concentrarsi solo sulla scrittura.
people. molte persone. molte persone.
All the big questions for writers Tutte le grandi domande per gli Tutte le grandi domande per gli Dalla mia esperienza tutte le più
from my background are about scrittori del mio passato scrittori del mio background sono grandi questioni si concentrano
writing in your spare time. riguardano la scrittura nel tempo sulla scrittura nel tempo libero. sullo scrivere nel tempo libero.
libero.
If you have to take time to write, Se devi prendere tempo per Se devi prendere tempo per Se devi prenderti del tempo per
you are living on the poverty scrivere, stai vivendo sulla soglia scrivere, stai vivendo sulla soglia scrivere, vivrai sulla soglia della
line. della povertà. di povertà. povertà.
All the things that would feed Tutte le cose che ti daranno da Tutte le cose che ti sfameranno Tutto ciò che ti nutre come
you as a writer – lectures or mangiare come scrittori - come scrittore - lezioni o gruppi scrittore – conferenze o gruppi di
writers’ groups – cost something. conferenze o gruppi di scrittori - di scrittori - costano qualcosa. scrittori – costano.
costano qualcosa.
If you are truly broke, it’s too Se sei veramente al verde, è Se siete veramente rotti, è Se sei davvero al verde, costa è
much.” troppo. troppo ". troppo.”

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 12


One reason suggested by the Una delle ragioni suggerite dal Uno dei motivi suggeriti dalla Una delle ragioni suggerite dalla
report for the decline in literary rapporto per il calo delle vendite relazione per il calo delle vendite relazione per il calo delle vendite
fiction sales is the recession, letterarie di finzione è la di finzione letteraria è la di narrativa è la crisi,
recessione, recessione,
happening at the same time as che si verifica che si verifica avvenuta allo stesso tempo
the rise of cheap and easy contemporaneamente contemporaneamente all' dell’aumento dell’intrattenimento
entertainment. all'aumento dell'intrattenimento aumento di intrattenimento facile ed economico.
economico e facile. economico e facile.
“In comparison with our "Rispetto ai nostri smartphone, la Rispetto ai nostri smartphone, la L’autore della relazione scrive:
smartphones, literary fiction is narrativa letteraria è spesso" narrativa letteraria è spesso “In confronto ai nostri
often ‘difficult’ and expensive: difficile "e costosa: "difficile" e costosa: smartphone, la narrativa è
spesso 'difficile' e costosa:
it isn’t free, and it requires more non è gratuita e richiede più non è libera, e richiede più non è gratuita e richiede molta
concentration than Facebook or concentrazione di Facebook o concentrazione di Facebook o concentrazione rispetto a
Candy Crush,” the report’s Candy Crush", scrivono gli autori Candy Crush ", scrivono gli autori Facebook o Candy Crush”.
authors write. della relazione. del report.
ACE said that “historically, there L'ACE ha affermato che ACE ha detto che "storicamente, L’ACE ha affermato che
has been an assumption that "storicamente, si è ipotizzato che c' è stato un presupposto che la “storicamente, si pensava che la
literary fiction fell within the la narrativa letteraria rientri nella narrativa letteraria rientrasse narrativa rientrasse nella sfera
sphere of commercial publishing, sfera dell'editoria commerciale, nella sfera dell' editoria dell’editoria commerciale,
commerciale,
and therefore required little in e quindi ha richiesto poco in e quindi richiedesse poco in e che quindi richiedesse poco l’
the way of direct intervention termini di intervento diretto da termini di intervento diretto da intervento dell’Art Council.”
from the Arts Council”. parte del Consiglio delle Arti". parte del Consiglio delle Arti".
It is now proposing to support Ora sta proponendo di sostenere Si propone ora di sostenere un Adesso si sta proponendo di
more individual authors through più autori individuali attraverso maggior numero di autori sostenere più i singoli autori
its grants for the arts le sue sovvenzioni per il individuali attraverso le attraverso le sue sovvenzioni per
programme, programma artistico, sovvenzioni per il programma il programma artistico,
artistico,
to prioritise its funding of diverse di dare la priorità al di dare la priorità al dare priorità al finanziamento di
organisations, finanziamento di diverse finanziamento di diverse diverse organizzazioni,
organizzazioni, organizzazioni,
particularly outside London, and in particolare fuori Londra, e di in particolare al di fuori di specialmente fuori Londra, e di
to increase its support for aumentare il suo sostegno agli Londra, e di aumentare il incrementare il suo supporto per
independent literary fiction editori indipendenti di narrativa sostegno agli editori indipendenti gli editori di narrativa
publishers letteraria di narrativa letteraria indipendenti
– one of the few bright areas - una delle poche aree brillanti - una delle poche aree brillanti - una delle poche aree brillanti
noted by the report, which rilevate dalla relazione , che segnalate dal rapporto, che rilevata dalla relazione, che
pointed to “a flowering of new indicava "una fioritura di nuove indicava "una fioritura di nuove indicava “una fioritura di nuove

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 13


independent presses devoted to presse indipendenti dedicate alla testate indipendenti dedicate alla testate indipendenti dedicate alla
literary fiction”. narrativa letteraria". narrativa letteraria". narrativa.”
It is also intending to begin Intende inoltre avviare Intende inoltre avviare Inoltre si intende iniziare un
discussions with the government discussioni con il governo discussioni con il governo sull' dialogo con il governo per
about the introduction of a tax sull'introduzione di un sgravi introduzione di uno sgravio l’introduzione di uno sgravio
relief for small publishers, fiscali per i piccoli editori fiscale per i piccoli editori fiscale per i piccoli editori,
and to support opportunities for e per sostenere le opportunità di e sostenere le opportunità di e per supportare le opportunità
reader development. sviluppo dei lettori. sviluppo per i lettori. di sviluppo per i lettori.
“There’s a belief that everyone "C'è la convinzione che tutti C' è la convinzione che tutti Crown ha affermato :”Si crede
can read, so everyone is a possano leggere, quindi tutti possano leggere, quindi ognuno che tutti sappiano leggere, quindi
reader, but in reality, we’re on sono lettori, ma in realtà, siamo è un lettore, ma in realtà siamo che tutti siano lettori, ma in
our phones all the time, on sempre sui nostri telefoni, su sempre sui nostri telefoni realtà, stiamo al telefono, su
Twitter all the time,” said Crown. Twitter, tutto il tempo", ha cellulari, su Twitter per tutto il Twitter tutto il tempo.
affermato Crown. tempo ", ha dichiarato Crown.
“We need to recognise there are "Dobbiamo riconoscere che ci Dobbiamo riconoscere che ci Dobbiamo riconoscere che ci
other demands on people’s time, sono altre richieste per il tempo sono altre esigenze sul tempo sono altre esigenze sul tempo
delle persone, delle persone, delle persone,
and we are saying that there is e stiamo dicendo che c'è e stiamo dicendo che c' è e stiamo dicendo che c’è
something so unique and qualcosa di così unico, qualcosa di così unico, qualcosa di così unico,
important and necessary and importante, necessario e importante, necessario e importante, necessario e
fundamental about literary fiction fondamentale nella narrativa fondamentale in particolare per fondamentale nella narrativa in
in particular, letteraria in particolare, quanto riguarda la finzione particolare,
letteraria,
that we need to focus on it and che dobbiamo concentrarci su di che dobbiamo concentrarci su di sul quale dobbiamo concentrarci
support it.” esso e supportarlo". essa e sostenerla ". e supportarlo.”

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 14


Tipologie di errori
Appropriatezza lessicale (evidenziato in giallo)
Esempio 1. Articolo scientifico:
Testo inglese: Alzheimer's treatment within reach after successful drug trial.
Traduzione Google: Trattamento di Alzheimer a portata di mano dopo il successo della sperimentazione di un farmaco.
Traduzione DeepL: Trattamento di Alzheimer a portata di mano dopo lo studio di successo della droga.
Editing: Cura per l’Alzheimer raggiungibile grazie al successo di un farmaco sperimentale.

Esempio 2. Articolo di attualità:


Testo inglese: Paperback fiction had a more extreme dip, seeing declines almost every year after 2008.
Traduzione Google: La fiction in brossura ha avuto un calo più estremo, vedendo declino quasi ogni anno dopo il 2008.
Traduzione DeepL: Paperback narrativa ha avuto un calo più estremo, vedendo declinazioni quasi ogni anno dopo il 2008.
Editing: I libri tascabili hanno subito un calo ancora più grave, viste le perdite registrate quasi ogni anno dal 2008.

I due esempi sopra riportati riguardano errori di tipo lessicale, uno degli errori maggiormente commessi da parte dei traduttori. Basti
pensare che il primo caso è tratto dal titolo dell’articolo. La scelta di questo esempio deriva, non solo dalla traduzione impropria del termine
inglese “drug”, ma anche dal risultato divertente che ne consegue. Chiaramente, il traduttore DeepL non è in grado di distinguere i vari
significati della parola e adotta quello statisticamente più utilizzato. Nel secondo caso, gli errori sono diversi, ma al fine di concentrarmi solo
su quelli di tipo lessicale, si può notare che sia Google Translate che DeepL non riescano a tradurre con i termini appropriati “paperback
fiction”. In realtà, Google Translate tenta di tradurre l’aggettivo, ma risolve il problema traducendolo con un termine ormai in disuso, mentre
non traduce il sostantivo. DeepL fa esattamente il contrario, traduce il sostantivo, mantenendo invariato l’aggettivo. In entrambi i casi, i
traduttori non forniscono una traduzione appropriata.

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 15


Morfologia
Errori nel sintagma nominale (evidenziato in viola)
Esempio 1. Articolo scientifico:
Testo inglese: The company is running two phase three trials, in more than 2,000 patients with mild to moderate Alzheimer’s and in another
1,500 patients in the earliest stage of the disease.
Google Translate: La società sta conducendo due studi di fase tre, in più di 2000 pazienti con Alzheimer da lieve a moderato e in altri 1.500
pazienti nella fase più precoce della malattia.
DeepL: L'azienda sta conducendo tre studi in due fasi, in oltre 2.000 pazienti con Alzheimer da lieve a moderata e in altri 1.500 pazienti nella
prima fase della malattia.
Editing: L’azienda sta conducendo tre esperimenti in due fasi, in più di 2000 pazienti con Alzheimer da lieve a moderato e in 1500 pazienti
nella fase iniziale del morbo.

Esempio 2. Articolo di attualità:


Testo inglese: All the things that would feed you as a writer – lectures or writers’ groups – cost something.
Google Translate: Tutte le cose che ti daranno da mangiare come scrittori - conferenze o gruppi di scrittori - costano qualcosa.
DeepL: Tutte le cose che ti sfameranno come scrittore - lezioni o gruppi di scrittori - costano qualcosa.
Editing: Tutto ciò che ti nutre come scrittore – conferenze o gruppi di scrittori – costano.

In questo caso, tralasciando ancora una volta i molteplici errori compresenti nella stessa frase, entrambi gli esempi trattano problemi di
accordo di genere e numero. Nel primo caso, DeepL probabilmente non riesce a riconoscere la parola “Alzheimer” come sostantivo al quale
associare l’aggettivo “moderate”, difatti lo traduce al femminile. Mentre nel secondo esempio Google Translate, seppure aiutato dall’articolo
indeterminativo, traduce al plurale la parola “writer”, probabilmente l’errore è dovuto alla presenza del pronome “you”, che sempre causa
difficoltà di comprensione in caso di numero.

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 16


Morfologia
Errori nel sintagma verbale (evidenziato in azzurro)
Esempio 1. Articolo scientifico:
Testo inglese: If the tablet, produced by pharmaceutical giant Merck, is also shown to slow the pace of mental decline (...)
Google Translate: Se il tablet, prodotto dal colosso farmaceutico Merck, ha anche mostrato di rallentare il ritmo del declino mentale (...)
DeepL: Se la compressa, prodotta dal gigante farmaceutico Merck, mostra anche di rallentare il ritmo del declino mentale (...)
Editing: Se si dimostra che la compressa, prodotta dal colosso farmaceutico Merck, rallenti il corso del declino mentale (...)

Esempio 2. Articolo di attualità:


Testo inglese: That we are returning to a position where only the best-off writers can support themselves should be a source of deep
concern.
Google Translate: Il fatto che stiamo tornando a una posizione in cui solo gli scrittori migliori possono sostenere se stessi dovrebbe essere
fonte di profonda preoccupazione ".
DeepL: Che stiamo tornando a una posizione in cui solo i migliori scrittori possono sostenersi dovrebbero essere fonte di profonda
preoccupazione".
Editing: Il fatto che stiamo tornando in una realtà in cui solo gli scrittori più ricchi possono mantenersi dovrebbe essere motivo di grande
preoccupazione.”

Nel primo esempio, a mio parere, entrambi i traduttori forniscono una traduzione errata del verbo impersonale “is shown”. Da un lato, è da
considerarsi sicuramente errata la proposta di Google Translate, poiché non solo il verbo viene trasformato nella forma attiva, ma anche al
tempo passato prossimo, che in nessun modo corrisponde all’originale inglese. Dall’altro lato, potrebbe essere accettabile quella di DeepL,
ma osservando il contesto mi sembra più appropriato l’uso di un verbo impersonale, dato che si tratta della sperimentazione di un farmaco,
ovvero che non è la compressa in sé che dimostra i suoi effetti quanto più lo studio clinico. Nel secondo esempio, il problema riguarda
l’accordo con il soggetto, difatti il traduttore DeepL non riesce ad identificare “that” come soggetto della frase e quindi lo concorda con il
sostantivo più vicino “writers” che invece è al plurale.

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 17


Ordine frastico (evidenziato in verde)
Esempio 1. Articolo scientifico:
Testo inglese: Healthy volunteers were also given the drug for up to two weeks.
Google Translate: Ai volontari sani è stato somministrato il farmaco anche per un massimo di due settimane.
DeepL: Volontari sani hanno ricevuto il farmaco anche per due settimane.
Editing: Il farmaco è stato somministrato anche a volontari sani per un massimo di due settimane.

Esempio 2. Articolo di attualità:


Testo inglese: There is zero chance of taking two years out of life to concentrate on writing for many people.
Google Translate: Non ci sono possibilità di prendere due anni dalla vita per concentrarsi sulla scrittura per molte persone.
DeepL: Non c' è alcuna possibilità di perdere due anni di vita per concentrarsi sulla scrittura per molte persone.
Editing: Molte persone non possono concedersi due anni per concentrarsi solo sulla scrittura.

I problemi di ordine frastico accomunano entrambi i traduttori nei due esempi riportati, probabilmente questo deriva dalla loro traduzione
letterale. È curioso come nel primo esempio, Google Translate mantenga la forma passiva e riesca, dunque, a riconoscere la necessità di
trasformare il sostantivo da soggetto a complemento di termine, mentre dall’altro lato, DeepL riesca a cambiare la forma del verbo da
passiva ad attiva. Nonostante ciò, nessuno dei due è in grado di dare un corretto ordine agli elementi all’interno della frase. Nel secondo
esempio, è ancora più evidente che i traduttori procedano nella traduzione parola per parola, data la letterarietà delle frasi.

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 18


Conclusioni
Giunti al termine di questa analisi, si possono apportare alcune considerazioni. Prima di tutto il tipo di errore maggiormente commesso
riguarda senza dubbio il lessico, oserei dire che il 70% degli errori riguarda l’appropriatezza lessicale, probabilmente derivati dal
funzionamento dei traduttori su base statistica. Basti pensare alle traduzioni improprie di “drug”, “tablet”, “paperback fiction” e così via, che
delle volte danno anche risultati esilaranti, come ad esempio, “This drug is very nice” che viene tradotto come “questa droga è molto bella”,
mentre si sta parlando di un farmaco, oppure alla traduzione “Se sei veramente rotto” quando nel testo inglese dice “If you are truly
broken”, indicando la disastrosa situazione economica del soggetto. In secondo luogo, l’altra tipologia di errore maggiormente riscontrata è
quella riguardante l’ordine frastico, poiché risulta evidente che i traduttori procedano in maniera letterale, non prendendo in considerazione
la globalità del testo. Mi ritengo sorpresa del fatto che non abbia riscontrato molti errori di morfologia, solo sporadici casi di accordo tra
genere e numero e di posizione degli aggettivi, ma non per questo meno importanti.
Riguardo i due traduttori, nessuno dei due è in grado di fornire una buona traduzione. Entrambi i traduttori commettono errori grossolani che
vanno dall’appropriatezza lessicale, tanto che non traducono affatto alcuni termini, che probabilmente non riconoscono, fino ad errori sulla
disposizione degli elementi nella frase. Nonostante ciò, sembra che DeepL si possa considerare migliore di Google Translate, ma solo nella
traduzione dei tempi e modi verbali, che riesce a riconoscere in maniera migliore rispetto all’altro traduttore.

Jessica Agata Gerico LMTRI 2017/18 19

Potrebbero piacerti anche