Sei sulla pagina 1di 62
Li ATP AVANZATE TECNOLOGIE PLASTICHE ADVANCED PLASTIC TECHNOLOGIES ne) i || _ $F hb} TUBIE RACCORDI IN PPR PPR PIPES AND PIPE FITTINGS RNTORG a CATALO' TECNICO TECHNICAL FACT SHEET r ATP sil. & un'azienda ita- liana che opera nel settore della trasformazione delle materie plastiche da oltre cinguant’anni. Produciamo tubi e raccordi in polipropile- ne copolimero random (PP-R) impiegati per il convogtia- mento di fluidi a pressione. La lunga esperienza indu- striale, i continui investi- menti in nuove tecnologie, la qualita delle _materie prime, il moderno impianto produttivo e la flessibilita organizzativa, sono certa- mente gli elementi che han- no decretato il successo di ATP in Italia e nel mondo. La costante attenzione alle nuove esigenze del mercato, la celerita nella distribuzio- ne e quindi Uefficienza del servizio, da sempre caratte- rizzano la filosofia azienda- le ATP. Un luogo di lavoro sicuro e ordinato, una perfetta manutenzione degli strumenti tecnici, la completa osservanza delle normative nazionali ed internazionali rappresentano per U'azienda e i suoi dipendenti, le condizioni indispensabili per continuare a svolgere un buon lavoro. Durante tutte le fasi della produzione, ATP applica rigoro- se procedure per garantire la qualita e la comple- ta affidabilita del Prodotto.Siamo certificati per la qualit8 dei sistemi di gestione della produzione in €onformita a quanto previsto dalla norma UNI EN ISO 9001:2008. Il grande rispetto per l'arh- biente in ogni fase della produzione & uno degli ‘elementi principali della nostra policy atiendale; ATP & certificata UNI EN ISO 14001; 2004 per i sistemi di gestione ambientale (EMS), Il nostro sistema di produzione si basa su una strategia ecologica che & uno dei nostri fiori all’dechiello: usiamo pid del 70% di energia rinnovabile per Uintera produzione: pannelli solari e un Provider di energia che fornisce solo energia proveniente da fonti rinnovabili, ci permettono di risparmiare sui costi e rispettare l'ambiente, assicurando al mercato un sistema di gestione documentato, ef- ficacie e costante. il nostro officiente Our commit alow A ATP 4 ¢ = ino quotidiano perforin ston afb SHUN € UM SRYOLZLO realiable and secure systems 4 with au effecrent and qualified service “For over 50 years ATP S.nl. has been designing and manufacturing thermoplas- tic materials distributed in more than 30 countries around the world. We pro- duce Random copolymer polypropylene pipes and fit- tings : “TORO 25°. (ORO 25" is the result of the Italian engineering expertise; the production of alt items is 100% “Made in Italy: qual- ity, technology, passion and attention to all activities in- volved in the production pro- cess. During each production stage, ATP applies strict pro- cedures to ensure the quality and reliability ofits products. ATP has been certified for the quality management sys- tem (QMS) according to the International. standard UNI EN ISO 9001:2008. The compliance to the most rel- ‘evant International standards is guaranteed by the constant monitoring actions carried out by the inter- national Certification Bodies. A safe workplace and tidy, perfect maintenance of technical instruments, the full observance of National and International regulations represent for the company and its em- ployees, the necessary conditions for a good job. The {great respect for the environment is one of the main elements in our company philosophy; ATP has been certified for environmental management systems (EMS), in accordance with provisions of UNI EN ISO 14001: 2004. Our production system is based on an ecolagical strategy that is one of our greatest pride: we use more than 70% of renewable energy ‘for the.entire production process: solar panels and ‘ah energy provider which provides “green energy” coming from renewable sources, allowing to save costs and protect the environment: Our long-term in- dustrial experience, continuous investments in new technologies, the quality of raw materials, a modern production plant, and an efficient and reliable ser- vice, are the elements that led ATP to succeed in Italy and all over the world. e qualificato, ment to provide N ww S oa ~“ wo BR Ww B B | 17 23 24 27 2 39 0 61 IPRODOTT! DEL SISTEMA TORO 25 TORO 25 PRODUCTS LA MATERIA PRIMA RAW MATERIAL TECNICHE DI SALDATURA PUNTI FISSI E SCORREVOLI PRESSIONE AMMISSIBILE ALLOWABLE PRESSURE DIMENSION! E TOLLERANZE DIMENSIONS AND TOLERANCES SISTEMA TORO 25 TORO 25 SYSTEM CATALOGO TUBI PIPES FACT SHEET CATALOGO RACCORDI FITTINGS FACT SHEET CONTROLLI DI QUALITA QUALITY TESTING PROCEDURES CERTIFICAZIONI INTERNAZIONALI INTERNATIONAL CERTIFICATIONS. | PRODOTTI DEL SISTEMA TORO 25 TORO 25 PRODUCTS IU Sistema TORO 25 @ frutto di un know-how ingegneristico tutto italiano. La produrione di tutti gli articolt@ al 100% "Made in Italy”, sinonimo di qualitd, tecnologia, passioneeattenzioneatutte le novita che intervengono nel proceso produttivo. Durantetuttelefasidiproduzione,ATP applicarigoroseproce- dure per assicurare qualita ed affidabilits dei propripprodotti. IU brand, TORO 25, scelto per definire it sistema di tubi e raccordi in polipropilene, ben sintetizza le eccellenti qualitd di questo materiale: ‘resistenza, forza, eleganza". La gamma dei tubi e raccordi che compongono il Sistema ‘TORO 25 & completa: dal diametro 20 al diametro 250. ATP a certificataperil Sistema diGestione della Qualita(SGQ) secondo lo Standard Internazionale UNI EN ISO 9002:2008. { prodotti del Sistema TORO 25 sono fabbricati rispettando le Normative Tedesche DIN 8077-8078. La rispondenza alle norme é garantita dal costante monito- raggio, anche mediante verifica presso laboratoriesterni, da parte degli Enti Certificatori Internazionali di prodotto di cui TORO 25 possiede i marchi di conformita, Il Sistema TORO 25 reppresenta una valida alternativa, allimpiego di altri materiali per il trasporto di fluidi a pres~ sione negli impianti idrosanitari residenziali, commerciali, industrial e naveli [TP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACTSHEET TORO 25 System is the result of the Italian engineering ex- pertise The production of all items is 100% "Made in Italy’: quality, technology, passion and attention to all activities involved in the production process. During each production phase, ATP applies strict procedures to ensure the quality and reliability ofits products. The brand, TORO 25, was thought to define our system and it does synthetize very well the excellent qualities of this mate- rial: “resistance, strength, elegance”. TORO 25 pipes and pipe fittings range is complete: from diameter 20 to diameter 250. ATP s certified for the Quality Management System (QMS) ac- cording to the international Standard UNI EN ISO 9001:2008. TORO 25 System is manufactured in compliance with the German Standards DIN 8077-8078. The compliance tothe most relevant International Standards is guaranteed by the constant monitoring actions carried out by International Certification Bodies. Thankstoitsstructuralfeatures, TORO 25 System isnowadays aviablealternativeto the use of other materialsin residential, commercial, industrial and maritime applications. ATP collabora con i pid importanti produttori mondiali di rmaterie prime, partecipando attivamente alla ricerca per ga- rantireunmateriale adeguatoalle nuove esigenzed'impiego, Letubazionietraccordi del sistema"TORO 25" sonorealizzati in POLIPROPILENE COPOLIMERO RANDOM (PP-R 100) con ‘elevate propriet® fisiche e meccaniche. La serie di tubi denominata EvO é realizzata in PP-RCT (PP-R 4125) con migliori performance eresistenze alla temperatura epressione. La materia prima (PP-R 100 e PP-R 125) utilizzata da ATP & prodotta datyondell Basell,eadermoncialenellaproduzione «di materie plastiche e prodotti chimici. ‘Questi material si distinguono trai materialitermoplastici per it oro speciate grado diresistenza al calore e alle solle- itazioni meccaniche. tPotipropilene utlizzato da ATP(PP-RePPR-CT)écertificato per la conduzione di fluidi destinati al consumo umano, @ ‘nnocuo perché non corrode, non scheggia e non frantuma, @ ecologico in quanto riciclabile al 100%. LUPP-Re PPR-CT utilizzatida ATP sono la glustasoluzione per realizzare manufatti tecnicie affidabili destinati al settore impiantistico civile, industriale e navale. LAMATERIA PRIMA, RAW MATERIAL ATP cooperates with the world’s leading manufacturers of raw ‘materials by actively participating in the research process, to guarantee a high-performance, reliable product for any application “TORO 25" system raw material is “RANDOM COPOLYMER POLYPROPYLENE (PP-R100) with high physicalandmechani- cal properties. £10 pipes are made in PP-RCT (PP-R 125) with the best per- {formance and resistance to temperature and pressure. Our raw material (PP-R 100 and PP-R 125) is produced by lyondelt Basell one of the most leading companies in the world for the production of plastics and chemicals. These material are highly appreciated among other thermo- plastic materials, thanks to its high resistance to heat and ‘mechanical stress. {tis certified for the conveyance of fluids intended for human consumption, and safe because it does not correde, does not splinter or shatter and is environmentally friendly (being 100% recyclable). The PP-R and PPR-CT used by ATP are the right solution to achieve technical and reliable products destined for civil, industrial and marine applications. Pe ee) Fsiche / Physica erst / Density 1so3363 glen? 0897 0897 Ince le Met: Row rate (MFR) [390°C'5.0 Kg) isoaiss | g/10min (0500 0400 Indice lie Mele Row vate (MFR) (250°C/2.36 Kg) wsoais3 | _/10min (0300 (0200 Indice like ow rate (MFR) [250°C 5.0 KE} 1502155 | 10min 1300) 2200 Mecconiche / Mechanieat eg lig Terste od Young) 23°C feos mes a ‘850 Teaglone pervomena Tene SreiaviGC8S"S | go a7 i i 260 Reterganns dsreronena/TeteStan WEST 50 27-12 7 _ a Classifeasione MRS / 1S Cassfeation 1509080 1090 (FP200) 325 |9P125) Tinpato/ impact Resstenza oglu Pendolo di Charpy (Charpy notched | 159 479 om a = limpacestrenghtto-<) Resstona superficie / Surface resistance in 55082 a 3308 > a0" “Resistenca dass / Mass esstance Din 53482 ‘Dem 3308 S08 Rigi Giletics /Dielaccstrenght ins3483 | kvm 750. 758 Dureza Hardness Syrrza kimoroa ge era alindentationirdnes | 90 0364 i ms uso Termiche Thermal Temperatura a fusone / Melting temperature sc “c 339 156 Tarpgaige Woe WeststeningeenpeatreVSTIABO | 50 506 = = = ‘SETTORI DI IMPIEGO APPLICATION FIELDS. LLimpiego dei tubi e raccordi del sistema TORO 25 @ univer sale:acquacaldae/o fredde, acqua potabile,liquididi scarico, fo chimici, aria compressa, ecc. Leapplicazioniriguardano ecostruzioniciviti{appartamenti, condomini,ospedal scuole,ecc).lecostruzionicommerciali (hotel, ristoranti, piscine, grandi magazzni,uffii, ecc), le costruzioni industrial (industri, installazioni tecniche, condizionamento, ecc.)e navali (cantierstica,ecc). Gli utilizzi sono sia nelle nuove costruzioni, che nei rinnovi, istenti neeaiina cite Siubblica peril fedspores db secua pape hedéSe Eteettion to and hol water: neg edi ed Irena ws pera Sree farsi, ie peeeainee rte aaoreate ‘clears waters, segs tn ed tote sumer ee ‘ealoten, eee) ftanspor hips, or Planks cron [ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FRCY SHEET The TORO 25 pipes and pipe fittings allow fora multipurpose Use: hot and/or cold water, potable water, chemical and/or waste liquids, compressed ar, etc. They can be used in civil buildings, apartments, condomini- ‘ums, hospitals, schools, etc), commercial buildings (hotels, restaurants, swimming pools, shopping centers, offices, etc), industrial buildings (factories, technical installations, air conditioning etc.) and shipbuilding. They can be used in new buildings as well as in renewals, replacements or connections with pre-existing systems. {6 mpiant marin pera buona Feststenza al'acqua Sslmastrt {seo instaltions forthe it ‘ance to brackish Water eee, ey colnet, pct naga Bren cent ope, ieee neg impiant gt coeduidnamento, ‘atfreasamen OHVACe neg Implant ad ara compressa, ina contin systems, HVAC ond incompressed ar systems SETTORI DI IMPIEGO a APPLICATION FIELDS Midi sw CASA TUA VANTAGGI ADVANTAGES ATOSSICITA DEI MATERIAL | componenti del sisterna TORO 25 sono completamente atossici, edit PolipropileneRandomutilizzato per la loro produzione rispetta fedel- mente le norme igienico-sanitarie internazionali. TORO 25 @ idoneo per condurre acqua potabil. The TORO 25 components are completely non-toxic and the Random Polypropylene, used to producethem, strictly follows. international sanitary regulations. TORO 25 is fit for convey- ing potable water. ‘SEMPLICITA DI INSTALLAZIONE I tubi e raccordi TORO 25 sono di semplice installazione e montaggio graziealleloroottimecaratteristiche di leggerezza, maneggevolezza, la- vorabilitaesaldabilita. Quest'ultima & una peculiarita che permette ai tubi e raccordi di essere saldati con facilita mediante polifusione, ottenendo un risparmio di tempo del 40-50%. ba The TORO 25 pipes and pipe fittings are easy to install and assemble, thanks to their excellent properties of lightness, ease of handling, workability, weldability. The ast feature allows pipes and pipe fittings to be welded easily by polyfu- sion, saving time by 40-50%. RUMOROSITA E VIBRAZIONI Le vibrazioni dovute allo scorrimento dell'acqua e dei relativi rumori sono attenuate limitati a tiveltirritevanti dal potere di elevato isolamento acustico e dielasticita del PPR. Queste caratteristiche proteggono limpianto anche dal verificarsi di eventuali colpi di ariete. The vibrations due to water flowing and to its noise are softened and reduced to no impact by the PPR high sound insulation and flexibility. Such features also protect the ‘system from any water hammering ‘SICUREZZA CONTRO IL GELO Le caratteristiche di elasticita det PPR consentono a tubi raccordi i ottenere una dilatazione della sezione interna con l'assorbimento parziatedelvolumediliquido gelato. The PPR elasticity allows pipes and pipe fittings to expand their inner section, so that the volume of frozen liquid is partially absorbed. [NP cATALOGO TECNICO |TECHHICAL FACT SHEET ‘SICUREZZA CONTRO LA CORROSIONE I tubi e raccordi TORO 25 sono asso- lutemente immuni dalla corrosione dimoltissime sostanze chimichecon unPH tra 1 14, essendo il Potipro- pilene Random un materiale ad alta resistenza sia alle sostanze acide che alcaline, in un ampio campo di temperature e concentrazioni The TORO 25 pipes and pipe fittings are absolutely immune {from the corrosion of many chemical substances with a PH between 1 and 14, since Random Polypropylene is character- ized by a high resistance to both acid and alkaline substances ina wide range of temperatures and concentrations. ‘SICUREZZA CONTRO ABRASIONIEINCROSTAZION! Le superfici interne dei tubi e raccordi del Sistema TORO 25 sono uniform e prive di ruvidita, cid permette facilits di scorrimento ai liquidi, senza pericoli di erosione e di formazione di depositi di sostanze incrostanti. Queste peculiarit8 hanno, inoltre,ilsignificatodi ridurreal minimo le perdite di carico. The Internal surfaces of TORO 25 pipes and pipe fittings are uniform and free of roughness, which allows liquids to flow easily without danger of erosion and formation of deposits. Moreover, such peculiarities allow to reduce pressure lasses toaminimum, SICUREZZA CONTRO CONDENSAZIONE E DISPERSION DI CALORE Nessun materiale plasticoéunbuon termoconduttore cosicché anche i tubie raccordi in PPR sono det sicuri isolantitermici.Questacaratteristica limita il fenomeno della conden- sazione e costituisce una garanzia contro le dispersioni di calore, No plastic material is a good heat conductor, therefore also the PPR pipes and pipe fittings are safe thermal insulators. This feature limits condensation and is a guarantee against heat losses. ‘SICUREZZA CONTRO LE CORRENTI VAGANTI Come ogni materiale plastico il PPR @ un cattivo conduttore elettrico con elevate caratteristiche isolanti, cid da sicure garanzie contro il fe~ nomeno di corrosione determinato da correnti vaganti Like every plastic material, the PPR isa poor conductor ofelec: tricity, endowed with high insulating properties; this ensures safety against corrosion caused by stray currents. ey occ ge ed xa oe tg ex fate tc acy econ xo age sone ee ‘ga da id eg de tev Aeqa razr we bich ego aie spa pee ile ‘eqn die lewis eqasgews ange eqn csi ong fetes ihr ote syne ane sec atest aocete foals ‘orig aren nara anne) mora qo emmigcr neon aneanunaee neointima once mean de nse seer tse nano nrenm se nero /eneomum cre nore amerareapope Ansanories/sneeninnet Ansonia emia ip (oi abn ssa ide et ‘a. ano soni atone sy isi seca trie et oer os ue spe di oe Aare eget Malet sence meat sencona sam e Deri botnioe ees rape erin ae ey att Downie ones Bois /beace rita eit rate ue Bagels Sues bay Betas bape Disease atte eect cert (Gadus /atiuralie Cc ei cna (epee (core cnet tern dskce cn die sect. Co ae aoa (doin 28 aot (oi Hider (orn es ere ager BE ‘» Suerte NS Non Sufclente Mine Hino {ATP CATALOGO TECMICO | TECHNICAL FACT SHEET RESISTENZA CHIMICA DEL PP-R PP-R CHEMICAL RESISTANCE eto am [oye 07 mm] | a Ne a an [aofoan fe ‘cee nae sas fe fie ene |e [os | os ‘erent ott m= |e tek a mf : ‘aed sa ||| oe ne 5 | os | ‘cman eieren wate ts |e tie wn fess ‘ersten bt am) a | Shean one «ls ‘re ome a | {tseronn wifes ‘rc cow [oa foes Gide eet 3 ‘andre nt an | t ara at s ‘vaso » fa} s fs irony oe 3 ‘xe emit mm |e | s [os dl a 5 Serena a pepeta oatenanud ws [a | ‘nm rp malas asim ee ef Ss hea gow | a foao|oe seed cs eles ‘er pias mle ase sree eofecnn fs ‘rbot evs | | Aa pct als Serb miots |. rae eat sta se fs fins por ee ee oes om | scrowtatin|stietopegee | cise | a |e | 8 econ ch oe » ili Sune er sas fae |= forces eet eral ‘epee sa | en wn fis] See isa a fafa fs fevervonnmpnnvcone | sist | 8 | 8 Sia ana mm {to ene eine safe fe Sen tar we [ef fs ‘aoe penne | als ‘ein eset wim |e |e | ean seenee sts confer fme ‘ein sea aca Vamoatnasfrimaioen | otat. | 8 Shes singremramprenegaan | mee | 6 | 8 Feat pts ete sis foe fed Seen ip a || Faas wis | Seen er ico om] s ts ts ‘eae stat 0 fe Set os swf e |e ‘arom a | s ‘a tia om |e | s | s tas pe ata [of set cc sox oe fose fins Fao mnt cm {ale |e Samia am [ete tart ptre an | e Sra |e ‘eno ie am fo |e ‘ender a ote facies ampesice | mm [8 | 8 ‘seat mae Iaempragscitimpeerras | ih |B Teen hc wfels Fewnwretosompesae | it |B enn | a | NS Paseo sine met ‘elo unto ls ner ‘om | ‘et doe aw fafa ingen a ace vm | ‘emir tied =| eee! sab an = Osi Bean) Fs pee mlele|s B= Buono S Suffente NS NonSuffcinte >= Maggore <* Minore Good Satgjeciry ' NonSersfecoy Major Minar Pega 9 ona 100% koata 100% exile bromine wae soit) mec) 0086 seaaregs — HeunMo. 5/1 aero) 0% beralo ers oom oe) > bevy sec). ronal apn lea) 100% reno tgsdo oie) oo) stdeearoe ohetane 10% togaon orladde hone ig) 100% ogra corse gmc ‘af geo ry 10% sara) 2% sore. ewelern 00%) eater 200% orate) esghowace 100% tein 100% consodiele etyicrice 10% lene 0% ect ‘ein som werenn pane hepine 100% ele 100% sama focstuialfeic) alpha hydwartons sere 100% felesxto eryacete 100% [AUP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACT SHEET Itubie raccordi TORO 25 sono di sempliceinstalazione perc la loro messa in opera non richiede una preparazione tecnica specifica, consentendo enormirisparmi su tempo e lavoro. La connessione dei tubi raccordi TORO 25 avviene per POLI- FUSIONE. Nella POLIFUSIONE le motecole che costituiscono le due pati, sottoposte 2 temperature (temperatura di fusione) sicongiungonoe sitrecciano tra loro producendo un‘unione comogenea ed univocal processo @ semplice ed immediato e si pub realizzare mediante: ‘SALDATURA A TASCA, ‘SALDADURA DITESTA ELETTROFUSIONE La saldatura a tasca dei componenti del sistema TORO 25 & possibile dal diametro 20 fino al diametro 160. La glunzione viene ottenuta portando contemporaneamente a fusione le superfici maschio e femmina da saldare tramite apposite apparecchiature iscaldantiditipo manualeoautoma- tico, La saldatura a tasca non diminuisce il grado di resistenza cchimica dei materialisaldati emantiene inalteratiirequisistidi resistenza alla pressione interna del tubi e dei raccordi saldat La temperatura di fusione deve essere compresa tra i 250°C €1270°C. Lanormativa iriferimento peril processo disaldaturaatasca @1aDVS 2207 Partets. ‘Suggerimenti: “tiara areas reser reirtsesno beni Oe te aonomn eaa ee, wre sees spe ‘evamente pone cre en ‘wad urcato cia Gelaoncese igisecemmeny eee at hve dor ett pre fein’ check scien Maratea profit dinnesto (vedi tabla reativa Markwithapencithe coupling depth 3 ‘onthepie ook at the following table welding dept) TECNICHE DI SALDATURA. WELDING TECHNOLOGIES ToR025 pipesandfitingsareeasytoinstll:their assembly pro- «cess does not require any specific technical knowledge or skilled staff allowing huge savings in time and labor costs. ThemostcommonmethodforconnectingPP-Rpipes and fittings isthe "polyfusion’. The welding process starts when the pipe's surface is brought to melting temperature. Themolecules,whichconsttutethetwopressedpars intertwine with each other, producing « homogeneous union. This thermo-fuson process gives homogeneous, Integral long lasting leak proof joints for life time. Polyfusion can be carried ‘ut through the following welding techniques: ‘SOCKET WELDING ‘BUTT WELDING ELECTRO-FUSION pleaa aL Themost common method for connecting PPRpipes andfittings isthe “socket thermo-fusion welding”. Socket welding processis possible for the following diameters: 20 up to 160. The joint is made by simultaneously melting male and female surfaces by means of special manual or automatic heating device (Welder). Itisimportant to know that the welding process does not affect at al the chemical resistance rate of joints and preserves the internalpressurerequirementsofpipes. Themelting temperature {or socket welding must be between 250°C and 270°C. Concerning socket welding procedures please refer to the fol- towing Standard: DVS 2207 ~Part 11. Suggestions: Riscaldae a cea 260 °C i accordo ed i ‘detpottsore. Stee ego a OVS TROT} anche PPR dent omogenee. it eat bot cleats oe ie ating then inte opropriat mates ote tne a dated by he bvS2207 Dopo poch second staccare. these emery ‘Assemble le parttuna relat, senza ruoiare.e nel tempo armisibile {abel DVS 220071, Follow indeations on cooling tie ‘cording with Standard 2207 part. 23. [ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACT SHEET r TECNICHE DI SALDATURA WELDING TECHNOLOGIES Tae) i Lyogezza dt nnest, iamnetrodicongiunzione Nel sistema TORO 25 la saldatura di testa @ tecnicamente possibile per ognidiametro.Tuttavia raccordidisponibili(butt- welding ftings) sono fabbricati nei diametr 160, 200, 250. \iprocessodisaldaturaconsistenellagiunzionedidueelementi (cubie/oraccordi)giugualediametroincvilesuperfcidasaldare sono riscaldate fino a fusione per contatto con un elemento termico e successivamente, dopo Lallontanamento di questo, son unite a pressione per ottenere la saldatura/polifusione. Leistruzionida seguiresonodefinitedalledirettiveDVS2207, parte 11. Suggerimenté: + Posizionare la pressa in luogo protetto dalle intemperie, vverificareilcorrettofunzionamentodellamacchinaelostato di pulizia di ogni elemento. + Tagliare perpendicolarmente i tubi da saldare e blocca nelle morse della saldatrice. + Fresare le rispettive teste dei tubi, controllare che il fuori asse sia entro i limiti(0,1x spessore della parete),verificare la temperatura della piastra riscaldante (210 °C circa) ed iniziare la fase di preriscaldamento. + Une volta posizionata la piastra, i tubi vanno pressati fino ‘a quando il bordo di PPR ha raggiunto laltezza necessaria, + Al termine del riscaldamento, si rimuova la piastra e si ‘pongano a contatto i lembi def tubi, mantenendo le morse inpressione. + Araffreddamento completato, che deve essere almeno pari altempo di saldatura,rimuovere le part saldate. [TP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACTSHEET Tae Gun ee AEE Ae Rispettareitempi disaldatura edassicurarsidurantelastessa cche i pezzi da saldare siano coassiali alle matrici. Respect the welding times and, during the welding, make sure that the pieces to be welded are coawial with the matrices. Ca LIN Butt-welding is a cost effective and reliable way for PP-R junctions. The welding process is carried out by gradually heating up the two weld ends with a weld plate and then joining them under a specific pressure to get a butt-welding joint. This process is common and technically suitable for each diameter when pre-fabrication is needed or where special largesizefittings arerequired as for diameters 160,200,250. Theinstructionstobe followed aredefined by thefoltowing standard DVS 2207, chapter 14. Suggestions: + Placethe machine na protected lace, check themachine runs properly and the cleanliness of each element. + Cut the pipes perpendicularly and tock them into the clamps. + Drilltherespectiveheadsofthe tubes, check thatthe offset is within the limits (0.1% wall thickness) + Check the temperature (it should be 240° C) and start warming up. + Once the plate has been positioned, the tubes must be pressed until pipe’s edge has reached the required height. + ‘Aftertheneeded heating time, removetheplateandmake sure that pipes's end are matching ;keep the clamps.a bit under pressure + When cooling time has been completed, (it should be at leastequaltothe welding time), removethe welded parts. Strumenti: saldatrice per manicotti elettrici manicotto elettrico¢ uiizzato principalmente per effettuare riparazioni o saldature in luoghi dfficlmente accessibili, essendo di facile inserzione. Le parti da saldare devono essere perfettamente allineate, pulite e prive di grasso. Lunione tra tubo e raccordo avviene mediante la resistenza elettrica presente allinterno dei ma- nicotti che, tramite gli elettrodi, viene collegata alla saldatrice perelettrofusione, La corrente che scorre attraverso la resistenza sviluppa una ‘quantita di calore tale da rendere ottimale la fusione tra tubo € raccordo. La saldatura é semplice e sicura ed avviene in au ‘tomatico con 'utlizzo della relativa saldatrce. Perunaottimaleriuscitadellasaldatura,occorreseguirealmeno tte importanti passi per la preparazione del tubo. In primo luogo le estremita dei tudi devono essere squadrate, ‘Questoassicurachelezone fredde entralisvolganolatunzione dicontenerelamassa usa.Insecondoluogo,lesuperficideitubi dda unire devono essere adeguatamente raschiate per rivelare materiale incontaminato. Conilprocesso dielettrofusionenonvie quasialcunmovimento tra iltubo e raccordo, pertanto, qualsiasicontaminazione sulla superficie del tubo pud ridurre notevolmente laresistenza del giunto. Infine, tubo e raccordo devono essere bloceati durante la sal- pipe length in meters at oT, temperature Example of calculation: L,=4 meters T= 50°C (0.15 mm/m °C ‘A.4 mong pipe, subjected to a temperature change A} T,)=50°C has a linear expansion of 30 mm. Thesameresultcan beobtained by using thechartbelow. after the line ofthe pipe length and the temperature variation have been determined on the vertical axis, the expansion value is. determined on the horizontal axis. The most common solutions adopted to cancel length vari tions due to thermal expansions (contractions) are: 4) to change the pipeline direction, in order to compensate {for expansions. 2) Sistemare i tubi in apposite ca- 78. 80 2) to place pipes in appropriate ‘Minepocoweniesocsone fl Bete teh cope Oitimemodete esse Ie favored i |_| S)insalareincorisponderzadei 5) install compenstion ams Qimvismentaidrenonetcomit, imnere the dtection chonges Tee), dei bracci dilatanti dicom- = 5 Nt + 60 (Elbows, Tee), so that pipes can pensatonenmococrettubo f\| expand under thermal stress Fonadlacrlalopresenzdela sollecitazione termica. z 4 4 50 3 i | 40 ie 5 MNINAN x03 2 HE: ni i 5 Lf e: RANT NW PTS |e [ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACT SHEET 80 70 60 50 40 30 20 Dieyra 6h emperra Tempooturedeene aT ne 10 0 COMPENSAZIONE CON BRACCIO DI COMPENSAZIONE COMPENSATION BY COMPENSATION ARM. ealcoto del braccio dicompensazione sieffettuamediante The compensation arm can be calculated according to the la formula: following formula: iy Lungheza del Bracco diCompensasione(mm) ye Length the compensation arm fmm) eye Contant del meterate= 30 Fee Constantof the motel 30 d= Diametro esterno del tubo (mm) Pipe outside diameter (mm) AL= Variazione di Lunghezza del tubo (mm) AL= Pipe length variation (mm) cmmommeenm gq ggg 988 8 iw 80 ggg romeo 8's eee E i i WAVAA : » 4 on i af / : wo He i B / ; ow RCC i o Eo // $ 30 30 |. NN | 0 10 HEN ; anew onn WO -c0 G00 Sb a0 700 wOD ¥EOO TE00 2000 2200 arama ves tsoge room reeom tte scence Lalunghezza della curva (L,] deve esserenon inferiore a 10 The curve length (L,) must be not less than 10 times the pipe volte il diametro del tubo. La lunghezze del braccio(L,) pud diameter. The arm length (L,) can be obtained from the previ- ricavarsi dal precedente diagramma. ous diagram. Esempio di braccio i compensazione 2 "0" Esempio di braccio di compensazione a"U" ‘Example of shaped" compensation arm Example of "-shaped” compensation arm [AP CATALOGO TECHICO | TECHNICAL FACTSHEET ical DISTANZE Di STAFFAGGIO CLAMPING DISTANCES ‘Quando negti impianti esterni non & possibile limpiego di Whenisn'tpossibletouse cableductsfor the externalsystems, canaline, la tubazione deve essere fissata a delle staffe di the pipe must be fixed to the support brackets. The pipe’s di- sostegno la cui distanza risulta essere in funzione del dia- _ameterand the luid’s temperature determine their distances. metro edella temperatura elfluido.Nellatabellachesegue In thetables below are listed the distances between supports. siriportano i valori delle distanze di staffaggio, T0025 PP /T08025 BOT Diametio esternodeltubo mm Pipe ouside diameter mm [3 [=] | [6 | | % | wo] as | io | a | a0 * [ante csaetocn canpnamngeen | as [08 | a5 | suo | x65 [190 | 205 | amo | 25 | ae | ms | 210 | 90 @ | 7 [9 | 10 | no | uo | 1 | wo | 20 | 25 | 220 | 20 | ws @ [7 [90 | 200 | 20 | uo | so | aso | 215 | 0 | 0 | a0 | a0 @ [7 | @ [50 | 0 | so | 0 | a | ni [me [50 [avo | 0 @ | 7 | a | v0 | si | 30 | 140 | a0 | x0 | 90 | ats | ato | so 8 [@ [2 |e [sco [ass [ass | ww | wo | 175 [00 | ue | an 8 8 as_| 95 | sto | sas | 1s | s65 | 175 | 185 | 190 | 195 | 205 | 210 | 215 0 | 90 | 105 | x20 | ass | ass | x65 | a75 | x80 | 385 | 395 | 200 | 205 7o | 80 | 95 | aso | 130 | sas | 155 | 265 | 170 | 175 | 285 | 190 | 195 3\s|sleisisio 5 5 8 8g Nelle installazton vertical gi interval delle distanze distaf- Invertical installations therangesoffastening distancesmay faggio, possono essere aumentati del 30%, rspetto aquanto be increased by 30% compared to the values in the table. indicato in tabella, [AVP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACT SHEET PUNTI FISSI E SCORREVOLI FIXED AND SLIDING POINTS ‘Sono indicati con tali nomi i vincoli che rendono solidale la These terms indicate the clamps by which pipes are fixed to ‘wbazione alle parti murarie di sostegno, in modo da impedire walls, in order to entirely or partially avoid any sliding caused parzialmente ototalmentegtiscorrimentidovutialledilatazioni by thermal expansion. termiche. Punti Fissis hanno la funzione di osta- Fisso sul monogramma itpunto 2 ‘Trecciando e prolungando la retta che unisce it punto 2 con ‘punto 2, determino la perdita di carico distribu ‘mm m.c.a./m (punto 3) e la velocita = 0.46 m/s. For example, suppose we have the following data: Flow rate = 1200 Uh = 0.333 Us => fx the point 1 on the ‘monogram PN 25 pipe 050 x 10 = 0, = 30 mm ~> fr the point 2 on the ‘monogram By tracing andextending thelinethatconnectspoint topoint 2, wecan determine the distributed pressure drop = 0.01 mm ‘mca. [point 3) and velocity = 0.46 m/s. ACQUA A 60°C/ WATER AT 60°C Veloct/Velocty Pert dcarco/ Pressure drop Diametolnterno/nsde diameter. Portataf Flow rate ins) ‘rnmmcasm) ° Sy ’ ° te 4 4 os fo q coe 4 owe 4 aS E on 4 E © E wo om 4 E E 7 oe | E ws oon on ud oe E a wa Es E E os ud Eo uw 4 Eo 2 ae 4 Fw Eon ] E Eos J a 4 E C bs Lew a 4 F wal a 4 E oo we 4 ga bw» 1 PS oy : E> q Fs os 4 . E ons ad Es 208 ‘ oor 5 a . 00s ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACTSHEET Le principal grandezzefisiche che influenzano il comporta- mento e Vimpiego dei material plastci nel tempo sono: pressione la temperatura ei tempo La relazione che lega tal grendezze fsiche &rappresentata graficamente dalle curve di resistenza idrostaticaalungo termine, nota come Curve di Re- gressione,Lutizz0 di tli curve @ semplice eimmediato, up- poniam, infat diimpiegare i tubo PN 20 del sistema TORO 25, € che si vogtia stabil la pressione massima di eserczi per una durata del tubo per 50 anni con una temperatura di esercziocontinuatva di 80°C. Si procede nel seguente modo: + dalle curve di regressione in corrispondenza delascissa (60 anni) si intercetta la curva di regressione ad 80°C; + sidetermina, sullasse delle ordinate il valore dello stress s = 2.4375 MPa; + si determina il valore della serie $ del tubo: 5 @ la serie a ui appartiene i tubo (0 4065), si ottiene dalla relazione per ilcalcolo della SDR (Standard Dimension Ratio) definito come: CURVE DI REGRESSIONE LIFE EXPECTANCY CURVES The main physical parameters that influence the behavior ‘and use of plastics overtime are: pressure, temperature and time. The relationship between these physical quantities is graphically represented by the curves of long-term hydrosta- ticstrength known as Life Expectancy Curves. The use ofthese curves is easy and straightforward. Let's suppose. in fac, to tse the PN 20 pipe ofthe TORO 25 system, and that we want to establish the highest operating pressure fora pipe lifetime ‘0 50 years witha continuous operating temperature of 80°C. Proceed as follows: + The life curves next to the abscissa (50 years) meet the life curveat 80°C + The stress value s = 2.4375 MPa is determined on the or- dinates + The value ofthe pipe series is thus determined: Sis the se- ries ofthe pipe (ISO 4065) itis obtained from the relation {for the calculation of the SDR (Standard Dimension Ratio) defined as: Si calcola il valore della pressione massima di esercizio con la ‘seguente relazione: Calculate the value of the maximum operating pressure by using the following formula: Dove SF = 1.5 & ilvalore del coeffciente di sicurezza Imedesimo valore si ottiene dalla tabella di seguit {DIN 8077 per un coefficiente di sicurezza SF = 15) portata Where SF = 1.5 isthe value ofthe safety factor. The same value is obtained from the following table (IN 8077, forasofety factor of SF= 1.5). deh LI I PT poten rat | * TERE oT > eae eae 7 eS it anes SHEET : at HAC Sa «Het ERS a Hin 3 rt AN at a Hill bum [ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACT SHEET PRESSIONE AMMISSIBILE AULOWABLE PRESSURE Temperatura °C Temperature *C 2 Z 25.4 5 E 238 40) E 232 25, 5 | a4 | 62 1 225, 50. | 3 z 27 Bat 2 z x 216 5 : 202 10 x 196 25 x 56 [Ss 188 50. z 5. 183 278 2 i 382 5 % 1 | 5 17 10) aE : 365: 25. 1 | 19 | 10 159) 50 9 | 2 97, om x 9.6 149) 1 97 [322 [154 5 z 9a [225 | 143 20. as 1. 87_[ 11 [139 25 x 36 | 84 | 305 | 333 50 ut 25 | 3 54 | 81 | 302 | 229 7 @1_[ aos) 329 3 is | as i 75] 95 | 2 EC} [a8 73 [92 | a26 25 2 pas 63 [8 | 10 50 a3 25 53 | 67 | 85 z 347 32 | 3 68 | 86 | 108 3 az [as [as [29 7 10 [cz 2a | 2: $i | 64 | 82 25 og | 1 —|a2 | 19 a | ai | sa | 65 2 os | az 23 [26 48 [6a] 76 3 06 | 08 a ET 32_[ 41 | 52 30 0s | 06 a3 [15 | 22 | 27 | 34 | 45 Pressione ammissbile di esercizio per tubi in PP-R, SE=4.5 Allowable operating pressure fr pipes made of PP-R, SF= 3.5 ee a ad I a am aC roy yi nes 20°C/2935K TEER 60°C/3555K FORTH. 15K 80°C 3555 .[SSCTCAISK ‘ave CNALOGO TECHNO | TECHNICAL SAC IE PRESSIONE AMMISSIBILE ALLOWABLE PRESSURE 43. 27:3 | 344. at 26.4 | 33.2 a 260 | 32.7 40 25.5 | 32.0 39. 25,1 | 346 39. 97 | 248 | 312 37 [ss 9 235 | 296 35 x 22.6 | 285 35 i 17 | 223 | 28 34 z 218 | 275: 34 1 | 8s ja [245 | 275 33 - y 98 | 212 | 267 32 0 | 7.6 | 8 9 | 204 | 255 30 2 531293 | 243. 3.0 1 [390 | 23.9 29 Z a7 | 186 | 234 29 E 383 | 230 28 180 | 226 370 | 244 ; 2635 | 206 25 7 | 160 | 20.2 2A. x 157 | 198 2a 5. 35.4 | 194 22. 343 [180 2a 337 | A738 24 z 2 335 | 169 20 : 35.1 | 165 20 329 | 162 2 329] 15.0, 28) 72 | 90 [Aik | Aes 47. FrEM FTES 47 309 | 137 1 [aT aa 95 43 | 27, a5_| 107 peters aT TTA [ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACT SHEET PRESSIONE AMMISSIBILE ALLOWABLE PRESSURE Dea eau snes a ada} ‘Temperature di progetto: 70 Duratain anni 0 Tensione arostatica rela parete del tubo: 5,16 Mpa Fressione dl utliz: Pp= issue __ Sh. 16125 Mpa = 16.125 bar opt <129 = 16,125/1.25 = 129 bar Design Temperature: 70°C ‘Years of use: 50 Hydrostatic strenght in the pipe wall 5.16 Mpa Operating pressure: SP = SiMe 6 6125 Mpa = 16,125 bar eet Pope (125) = 16,125/1,25 = 12,8 bar Fonte(Source: 16025874 ANALYSIS OF ALLOWABLE PRESSURE FOR PP-R PIPES Temperatura di progetto: ‘Burata in anni: 50 Tensione idrostat nella parete del tubo: 3,216 Mpa Pressione di utilize: y= ——tmsmeuosais _ | 31005 Mpa = 1005 bar 05/15 = 6,7 bar Design Temperature: 70“ Years of use: 50, Hydrostatic strenght in the pipe wal: 3.216 Mpa Operating pressure: poe = BEM 1,005 Mpa = 10,05 bar ress = Pope F=15) = 10,05/1.5 = 6,7 bar FomtrSource: 15035876 Senge Sa pice a seeks ee ae ae amar mE mana ie io Sos ae [ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACT SHEET DIMENSIONI E TOLLERANZE DIMENSIONS AND TOLERANCES 20 | scan) ooo es¢a9)) sor | sao so | m2 |satoay| sop | aso | me fareay| a9 | 200 uo | 968 | ¢seas)| vay | 2350 uo | soo | moma] ap | som ms | uaa fata | oa | a7 as | ima |isata) v2 | somo wo | up fasta] as | ao wo | ss08 |agsean] as | asso too | ea fansiaal| a | am ano | 35 |sartan) a8 | sme wo | nae fgsian| as | soso aso | mus fraztens)| 2s | asz09 E atas)| so | 0675 asiaa)| 05 | tas ast) 106 | xe sas(is)| sor | 235 sso(run) 109 | x78 asta 2 fey © fs & fe Ee ee rene To Edd BESS EEB SE eeeseces SEEEE EES elgellclae ATP caTALOGO TEcNIco | TEcHcAL FACT sHEET Dd SISTEMA TORO 25 EvO TORO 25 EvO SYSTEM SISTEMA TORO 25 FIBER EvO TORO 25 FIBER EvO SYSTEM SISTEMA TORO 25 UV TORO 25 UV SYSTEM RACCORDI TORO 25: PER SALDATURA A TASCA TORO 25 FITTINGS: SOCKET WELDING RACCORDI TORO 25: PER SALDATURA DI TESTA TORO 25 FITTINGS: BUTT WELDING RACCORDI TORO 25: L'INSERTO METALLICO TORO 25 FITTINGS: THE METAL INSERT RACCORDI A SELLA SADDLE FITTINGS = po Boo , ~ SISTEMA TORO 25 EvO TORO 25 EvO SYSTEM IL sistema TORO 25 EvO, prodotto dalla ATP St, rappresenta U'evoluzione per la realizzazione degti impianti di adduzione acque calda/fredda neg impianti sanitar. ‘TORO 25 EvO é costituito dalla nuova classe di tubl in PP-RCT, polipropilene copotimero random con speciale e migtiorata strutturacrstallina, che permette una superioreresistenza alla, ‘temperatura ealla pressione. Le applicazioni tecnologiche previste riguardano tutte le con- dotte in pressione e temperatura, in accordo ag standard DIN 8077 e DIN 8078. LetubazioniTORO2SEVOInPP-RCTconsentonounaperforman- ce superiore rispetto a quelle realizzate con materialimetallicl tradizionali (rame, ferro, acciaio,ecc.)0in plastica. Rispetto ai copolimeri random convenzionali, la struttura del P-RCTpermette unincrementodicircail 50% dellaresistenza alla pressione con le alte temperature (resistenza a lungo ter- ‘mine oltre 50 anni, 2 70 °C). Di seguito si elencano i principal vantaggi del sistema TORO 25 EvO: MAGGIOREPORTATA."TORO25Ev0" permettedireaizzarecon- dotte con spessor dell pared pit sot epertanto di ottenere une maggiore capact icralica a parita di diameto, Tale circo- stanza risolve | problemi legati alla bassa pressione del'acqua nelle ret adduzione. MINORE PESO. “TORO 25 vO" consente una diminuzione di cira il 13% dela quanti di materia primautizataspetto al PPR. e cid si taduce nella realizzazione di condotte con tn peso ridotto MAGGIORE CONVENIENZA. Uu- tilizzo di diametri inferior rispetto al tradizionale PP-R, permetteunnotevolerisparmio ‘economico(circail20%)sututta larealizazione detimpianto, MAGGIORE RESISTENZA,Grorie allaspecitestruturacistalina, tecondotterelizatecon"TORO 25 Ev0" garantiscono un'otima resistenza a valor elevati di temperatura e pression (50 anni a 70°C) ed unleccezionale robustezza meccanicaalla fessurazionee rot. FACILE INSTALLAZIONE. Le tubazion’ “TORO 25 EyO* sono compatbili con i tradzionali accord in PP-R “TORO 25", Per {assemblageio si utilzzano le normalltecniche dl saldatua 8 tasca,saldatura di testa ed eletrofusione SENSIBILTA ECOLOGICA. I sistema "TORO 25 EvO",rspettoa prodotttrataticonfibrenoninplastic,etotalmenteiccabile Inolte, i ridoto spessore dele paret permet un utiizzo di quantita inferior di material nelle installazion’e, di conse- guenza,unariduzione dell energiaimpiegataperlaproduzione SOLUZIONE TOTALE. "TORO 25 Ev0"&indicatointutteleappl- cazionicheprevedonotimpiegodisistemisaritaridiacquacelds # freddariscaldamento,condizionamento ed aia compressa {QUALITA ITALIANA CERTIFICATA sistema "TORO 25 Ev" ha ottenutotute le pivimportantcerifiazionidprodotointer- nazionalisiaperlecaratteristcheteciche diresistenzadovute alla composizione strutturae, sia per Uidoneit al trasporto di fluc destnat al consumo umeno. [ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACT SHEET Evo F TORO 25 EvO system, produced by ATP Sr, is the evolution in the production of pipes for the conveyance of hot/cold water in sanitary systems. TORO 25 EvOiis the new class of PP-RCT pipes, made of ran- dom-copolymer polypropylene witha special and improved crystalline structure that allows for a higher resistance to temperature and pressure. The provided technological applications cover all pipes under pressure and temperature, according to DIN 8077, ‘and DIN 8078. TORO 25 Ev0 PP-RCT pipes ensure a performance superior tothatachieved with traditional metals (copper, iron, steel, etc) or with plastic. Compared to conventional random copolymers, the structure of PP-RCT allows for an increase of about 50% in compressivestrength at high temperatures (long-term resistance over 50 years, at 70 °C). The main advantages of the TORO 25 EvO system are the following: GREATER FLOW RATE. "TORO 25 Ev0" allows realizing pipe- lines with reduced wall thickness and therefore to obtain a greater flow rate. This property solves the problems of low water pressure in supply networks. LIGHTWEIGHT. “TORO25 Evo" allows about 13% reduction jn the amount of raw mate- rial used for the production, if compared to standard PP-R same diameter and pressure class pipes. RESISTANCE. “TORO 25 EvO" due to its special crystalline structure, provides excellent resistance to high tempera- tures and pressures, in addi- tion to excellent mechanical resistance to cracking and breaking. COST EFFECTIVENESS. The use of smaller diameters and thinner wall thickness allow approximately 20% reduction on estimated costs for the whole plant installation. EASY CONNECTION. “TORO 25 EvO “ pipes are compatible with standard PP-r fittings; they are jointed through tra- ditional welding techniques: Socket welding, Butt-welding ‘and Electrofusion. ECO-FRIENDLY. “TORO 25 EvO" pipes are 100% recyclable, Inaddition, the production processisshorterif comparedto metal pipes or to other thermoplastics, thus its production allows huge energy saving. COMPLETE SOLUTION. “TORO 25 EvO" applications are the ‘same of traditional PP-R: hot and / or cold sanitary water, drinking water, heating, cooling, air conditioning, and compressed air systems. CERTIFIED ITALIAN QUALITY. “TORO25 EvO" obtained all the most important international product certifications thanks tots high resistancerate mainly due toits structural composition, as well as European approvals for transport of fluids intended for human consumption. EvO | RENDIMENTO DI PRESSIONE DEL PP- -RCT COMPARATO vaNTaGGI Effettuando una comparazione con il normale PP-R, dal- la norma 150 15874 si rileva come a parita di diametro esterno, pressione e temperatura di esercizio, grazie alle elevate caratteristiche meccaniche di cui é dotato i PP-RCT, @ possibile utilizzare tubi con ridotti spessori delle paret id permette un aumento delle portate e una diminuzione del peso del tubo, SISTEMA TORO 25 EvO TORO 25 EvO SYSTEM TUAL| CURVE DEL PP-R ae ee Se on i ee Sonia) average wiht sing 65% ot some OO verge wight sau te ssameIO ‘By making a comparison with the normal PP-R, the ISO 15874 standard proves that, thanks to the excellent mechanical properties of the PP-RCT, being equal the external diameter, pressure and operating temperature, itispossibletouse pipes ‘whosewalls havea reduced thickness. Thisallowsanincrease of the flow and a reduction of the pipe weight. ATP CATALOGO TECNICO [TECHNICAL FACTSHEET Ba SISTEMA TORO 25 FIBER EvO TORO 25 FIBER EvO SYSTEM sistema TORO 25 FIBER EVO é un tubo triplo strato in gra- do di elevare e stabilizzare le caratteristiche meccaniche del tradizionale tubo in PPR. La speciale miscela in PP-RCT, rinforzata con fibra di vetro, fornisce una stabilizzazione ‘meccanica in presenza di dilatazioni termiche, conferendo al tubo un coefficiente di dilatazione lineare pari a 0.04 mm/m °C IL sistema TORO 25 FIBER EvO pud essere impiegato negli impianti per acqua fredda/calda, riscaldamento, condizio- iamento, refrigerazione ed aria compressa, per risolvere i problemi progettuali legati alle dilatazioni termiche. La compatiblita con il PPR tradizionale non presenta controin- dicazioni nelle tecniche di saldatura a tasca, saldatura di testa ed elettrofusione, pertanto esso risulta compatibile con iraccordi del sistema "TORO 25". Po cee ey nefici evantagg! Nel corso degt ulti cinque decenn, a tecnologia della fibre di vetto si @ evoluta in modo sigificativo ed ogg si @in grado {i produrre un materiale avanzato, che offre urflterative Superiore alle tradiionaltubazion’ in metal inal comuni material termoplasic€ un prodato a alt prestazionitec- nologche, in grado di atfrontare anche le sfide pia compesse Fehieste da diversicampidiapplicazione:maritimo,industriale eresidensile Leggero. Fiber EvO éresistente elegger, ha un elevatorap- port resistenza-peso, offre cost i tasportoe i installazione notevolmentinferorrspettoamateraticomel'acaioolrame. Longevo, Mantiene inrate le sue caraterstiche dresistenza nel tempo. ia maggiore durtaestendeicclodivitadelsistema inmodo signficatvo a i a ci quantoofferto daar materia alterativi. Non corrode. Offre urelevataresstenza in ambient cor- rosiv : indicato peril trasporto di tiquam chimici e per le installaioniinconeizion\ambientalicitiche implantiinmare apertooespostiaconaizioniambientalialtamente corrosive) Efficiente, & economicamente vanteggioso: fornisce una miglioe performance irauic di acca, Ferro dutilee rame, ‘iducendosignifcatvamente ico Versatile Trovaapplicazioneinimpiantcomplessélacapacits i sopportare alte pression, temperature e carch,elevatae- Sistenza chimica noncnélapossibiita di esseepre-assemblato coninfiniteopzioni,costtuiscono principal fatto di sucesso di questo prodott. [ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACT SHEET FIBER EvO ? TORO 25 FIBER EvO system isa three-layer pipe that can im- proveandstabilizethe mechanicalpropertiesofthe traditional PPRpipe. Thespecial PP-RCT blend, reinforcedwith fiberglass, provides a mechanical stabilization in case of thermalexpan- ‘sion, giving the pipe a coefficient of linear expansion equal t0 0.04 mm/m°C. The TORO 25 FIBER EvO system can be used in pipelines for cold/hot water, heating, air conditioning, refrigeration and compressed alr, to solve design problems related to thermal expansion. Thanks toits compatibility with traditional PPR, it can be easily treated with socket welding, electrofusion and butt welding techniques; therefore, itis compatible with the pipe fittings of the TORO 25 system. FARIA Ds te coe EL NUSIDAIGFE TUG 25Ai6FE TUBS2AROFE TURNO NOTE Tuo 2072 TUBES More Tug 75 207 TUBS0 MOTE ‘Tu is0 oF subs a0 ‘us wo mu0F UB 300 0" ES SMRLACSSTPTAY 36 06) tS las) Sela) aaa) ata) sols) 25(5) santa) nate) a0 as SCORES STI SSRCCOSEOTATO eels] Uae TST TUBACOALBFE Tup200A16= AFL TUBSCOALOFE ‘ub200 1088 TuB2S0A0FE Benefits & Advantages Over the past five decades, fiberglass technology has evolved significantly to produce an advanced material, which offers a superior alternative to traditional pipe products TORO25 FIBER EvO areconsideredhigh-performanceproducts, which will exceed your expectations, able to face even the ‘most complex challenges required from different application flelds: maritime, industrial and residential. Lightweight Structure. Fiber Ev0 is light and resistant, a high strength-to-weight atiooffers lower transportationand installation costs comparedtomaterialssuchassteelorcopper. Longevity. Fiber Ev0 is cost effective and environmentally friendly: increased durability extends the system life cycle significantly beyond what is offered by other alternative ‘materials. Corrosion safe. Fiber EvO lasts longer: offers excellent re- sistance against corrosive environments including soils, satt water, H25 and chemical applications. Efficiency. Provides a better hydraulic performance than steel, ductile iron and concrete, significantly reducing operat ing costs. Fiber Ev0 is cost effective. Versatility, Accommodates all variety of assembly options ‘and complex configurations due to its versatility, capacity to ‘withstand high pressures, temperatures, and loads as well as intense chemical resistance parameters. Fiberglass works in ‘@ multitude of applications. Sistema TORO 25 € costituito dauna vasta gamma diraccordi: = Raccordia saldare in PP-R - Raccordi di transizione in PP-R e Ottone italiano Certificato. LagammadiraccordidelSistema TORO 25,deltipo Saldaturaa tasca@é completa dal diametro 20 al diametro 160 ed @ compa tibile con tutte le serie di tubi del Sistema TORO 25 (TORO 25, TORO 25 EvO, TORO 25 FIBER EvO, TORO 25 UY, TORO 25 HC). Peroffrire una gamma completa, ATP produce raccordiin PP-R ‘nei grandi diametri,o160,0200, 0250 mm, del tipo per''salda- tura di testa ed elettrofusione”, permettendo ilcollegamento on tutti i tubi appartenenti al Sistema TORO 25 (TORO 25, TORO 25 EvO, TORO 25 FIBER EvO, TORO 25 UY, TORO 25 HC). RACCORDI TORO 25: PER SALDATURA A TASCA TORO 25 FITTINGS: SOCKET WELDING TORO 25 Pipe Fittings range is complete: = PP-R Weld Fittings: = PP-R Transition Fittings with Certified Italian Brass. TORO 25 Pipe Fittings range, jointed to Pipes by Socket Weld- jing, is complete from diameter 20 up to diameter 160. They ‘re compatible with all TORO 25 Pipes series (TORO25, TORO 25 EvO, TORO 25 FIBER EvO, TORO 25 UY, TORO 25 HC). RACCORDI TORO 25; PER SALDATURA DI TESTA TORO 25 FITTINGS: BUTT WELDING ATP production includes large diameters fittings: 0160, 200, 0250 mmm. TORO 25 large size fittings are jointed to ‘samediameter pipes by butt-welding" technique. They will connectpipes belonging toseries TORO 25 (TORO 25, TORO 25 £40, TORO 25 FIBER EvO, TORO 25 UY, TORO 25 HQ. @a/ idee [TP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACTSHEET RACCORDI TORO 25: LINSERTO METALLICO TORO 25 FITTINGS: THE METAL INSERT Linserto metallico utilizzato per la raccorderia del sistema TORO 25 garantisce il massimo in termini di sicurezza & affidabilita E in ottone italiano certificato, prodotto con il metodo della “pressofusione". Esso si caratterizza per le lavorazioni in- teme ed esterne che permettono alla plastica di “ancorarsi” perfettamente in modo da assicurare la massima resistenza filtrazioni e la massima flessibilta alle sol- inteme che esterne. LLinserto in ottone ha uno speciale rivestimento interno che ‘non consente ai liquid di entrare in contatto con la parte me- tallica;@ stato progettato in modo da scongiurare processi di corrosione ed assicurare una maggiore durata degli impianti Le qualita dei raccordi TORO 25 ha ottenuto molt ricono- scimenti ed @ molto apprezzata sui mercat! internazionali. ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACTSHEET TORO 25 metal insert guarantees the ultimate insecurity and reliability The metal insert of our fittings isthe result ofthe Italian en- gineering expertise: it is made of certified Italian brass, and itis featured by a special internal and external threating that hhas been designed to perfectly anchor to the plastic part and ‘ensure therefore the maximum resistance against possible infiltrations and the maximum flexibility to both internaland ‘external mechanical stress Ourbrassinserthas an internal coating, which does notallow Liquids getting into contact with metal parts, in ordertoavoid ‘corrosion processesand to ensure the ong ifeofinstallations, High quality of TORO 25 fittings is worldwide recognized and has been certified from the most relevant International certification bodies. LLimpiego del raccordo a sella costituisce tn prezioso alleato per U'installatore, in ‘quanto consente di ottenere in modo pratico ed affidabile derivazioni su trati 150200:2008 Sistema di gestione della qualita Management Quality System _ 180:14001:2004 Sistema di gestione ambientale ‘Management Environmental System [D> sence. coosas Singapore Green Building Product Singapore Green Building Product Tubi in Plipropilene (PP), Dimension Polypropylene Pipes (PP), Dimensions ‘ubi in Polipropilene (PP), Requisiti generalidi qualita e test Polypropylene Pipes (PP), General quality requirements and testing Catlegamenti ttn poliproptene, Sespeto tudlinpressone Polypropylene Pipe Joins and Pas for Pesan Pipe! Regole per la saldatura dei tubi in plastica ‘Welding Regulations for Plastic Pipes ‘trezatureperlaseldaturadeitubiin | Machinery and Devices for Weld > bvS 2208 paste oesesot Cict eo > ustenisossasa2015 Sistemi ditubazioni in materia plastica per applicazioni industria Plastics Piping Systems for Industrial ‘Applications ~ ENISO15874-2:2013 (BV) Tibi in Potipropitene (PP) per installazon dt acqua caldee fredda Polypropylene Pipes (PP) for Hot and ald Water Installations b& ENIS0 15874-5:2015 (BV) accord in Poiproptene (PP) per Instalazioni gt aequa elds e redda Polypropylene Fittings (PP) for Hot and. Cold Water Installations Tubie raccordi in Polipropilene (PP) per | Polypropylene Pipes and Fittings (PP) (D> Blisoase7es2013(BV) | Irvalzsonidiacquacaldae eda | forflorand Cold ter installations Installazione in camponavalee per | Use on Marine and Offshore Dey resnesacerzscassron ffieiStinere eee” | etatanone Installazione in camponavaleeper | Use on Marine and Offshore (Dy Prvatntikooooorievan | ipa onshore er | instalaons D> wa. astm 635:2010 Velocitd Ska ENIS015874-2 2013-06 Test idrostatico di lunga durata (8.760 h-110°C- 1,9 Mpa) therm Tests for Internal Pressure Test(8.760h-110°C- 1.9 Mpa) D> unten si861-15:2005 ‘Adduzione di acqua potabile efluidi Simentardestiratslconsumo mano, | Secondo regolamenti UE. ‘Adduction of Drinking Water and Fluids for Human Consumption, UE, Regulation > 180.8795:2001 ‘Adduzione di acqua potabile efluidi alimentari destinati al consumo umano ‘Adduction of Drinking Water and Fluids for Human Consumption [D> setsco-n merrcior3/06 ‘Adduzione di acqua potabile efluidi alimentaridestinati al consumo umano Adduction of Drinking Weter and Fluids for Human Consumption Dp smu zunaoio ‘Testi resistenza allmpatto Impact Resistance Test [ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACr SHEET CERTIFICAZIONI INTERNAZIONALI INTERNATIONAL CERTIFICATIONS Tubi e raccordi del Sistema TORO 25 sono garantiti per 10 TORO 25 System Pipes and Pipe fittings are quaranteed for anni da un contratto di assicurazione diresponsabilita vile 10 years by a liability insurance, according to national and {in conformit alle normative nazionalie internazionali. international regulations. Dea a een ced ee aes Ed TEA sie Oy mem nent Spee eager | Slee ra ncn Se contri in ep Cet ene ne A swage rico mascar & - Dichiarazione di Conformita * Bo" See ai [AT CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACT SHEET CERTIFICAZIONI INTERNAZIONALI INTERNATIONAL CERTIFICATIONS 4 9 CERTIFICATE Tc smcayon puny mown reoer ‘nets tematenate es oe 7 CERTIFICATE re ‘SettngofSo e008 eazy a a as cetet ocin THUAINGEN Bese SM sx umencerntty crtee tne te, 7 Pores) = ees eset 5 ae ig Seine Ow eeisisem smear sees getnsec seogae™ stisco | ame e-an E ie Site rene Petters dang Sao Ee [ATP CATALOGO TECNICO | TECHNICAL FACT SHEET CERTIFICAZIONI INTERNAZIONAL! INTERNATIONAL CERTIFICATIONS (fA Conic My “ofan TP. Avy NATE: Puastcng gtooe CERTIFICAZIONI INTERNAZIONALI INTERNATIONAL CERTIFICATIONS Crrniricare OF DESIGN ASSESSMENT “hie Cnty aa rpesene ofhis ara tte estoF ATE AVANEATE FECNOLDGHE PLASTIC SL. ~ Sune cect teste: meats sresan £ ie HEE Fi [TP CATALOGO TECNICO {TECHNICAL FACTSHEET

Potrebbero piacerti anche