Sei sulla pagina 1di 16

El mez de Septembre en la Istoria de los Judios Turkos

Naim GÜLERYÜZ /Estambol model de la Grande Sinagoga Sefa-


gulavi@gmail.com radi de Viena, la Sinagoga de Edir-
ne Kal Kadosh ha-Gadol, estrenada
El mez de Septembre en la isto-
en 1 9 0 7 . Abandonada despues ke
ria de los Judios Turkos es riko en
no kedo kaji dingun Judio en esta
evenimientos de los kualos vamos a
sivdad en los anyos ‘7 0 , las tenta-
sinyalar, por mankansa de lugar,
tivas de la Komunidad Judiya de
solo unos kuantos.
Turkiya para konvertir la sinagoga
El 2 Septembre 1 9 0 5 afito el
en un muzeo o otra institusyon de
grande fuego de Edirne ke destruyo
kultura, empesaron en 1 9 7 9 , sin
kaji 1 ,5 0 0 kazas i las 1 3 sinago-
1 abutir malorozamente a dingun re-
gas deshando mas de 1 0 ,0 0 0 al-
zultado, malgrado toda la buena ve-
mas sin morada. Es despues de es-
luntad de los Ministros de Kultura
te fuego ke fue konstruida, en baza
en fonksyon en los vente i sinko an-
de un ferman datado 4 Zilhicce
yos pasados.
1 3 2 5 (8 Enero 1 9 0 6 ) i sovre el ^ La sinagoga de Edirne antes ke se derroke (del archivo de Naim Güleryüz) ❚ paj. 14

DEL LEKTOR
Los livros de Avraam Galante i los livros de Beki L. Bahar
K eridas A migas,
Mofle GROSMAN /Estambol vos Im ort a le s – S e n yora do por la primera vez en Muy impresionado, kero felisitar a to-
grosman@superonline.com – Vu e lko (Ala b ora ). la istorya, el "Pakto de no dos ke kolavoran en la produksion de la
En e s t os d iya s , d os Estas piesas se aviyan atakar" en el "Tratado de mueva publikasion EL AMANESER, no
livros d e va lor m os publikado anyos antes, Kadesh" (A.J. 1 2 7 8 ). solamente por la kalidad de sus artikolos
aparte aparte. Este livro SENYORA, la vida de interesantes i informativos, sino porke es
fu e ron e m b iya d os . El
mos esta dando las tres Doña Grasya Nasi... En re- una vibrante reprezentasion de ke el Ju-
livro d e la e s krit ora b ie n
piesas endjuntos. mersiando a la Turkiya en deo-Espanyol es una lingua biva i kon
kon os id a BEKI L. BA-
S IERVOS IMORTA- el aniversaryo de los 5 0 0 avenir.
HAR ye va e l t it olo d e Saludos amistozos,
s u s t re s p ie s a s "S u s P i- LES, mos konta la vida anyos de la ekspulsyon de
de la Reyna Hitityana Pu- Espanya. David Siman
e s a s Arre kojid a s 1 " S ie r-
du Hepa. Eya aviya sinya- ❚ paj. 14 Redaktor - KE HABER?
Sephardi Federation of Palm Beach County
Florida, U.S.A.

Kurso D’enverano de Ladino en Estambol (1-15 Septembre 2005) david.siman@worldnet.att.net

Karen GERSON fiARHON /Estambol senyar la segunda mitad sovre la Kultura Sefardi
sephardiccenter@salom.com.tr del semestre de envera- Otomana-Turka, repre-
Por la primera vez en el
mundo, kon la kolabora-
no en el senyo de la kul-
tura sefardi, en Estam-
sentando la Komunidad
Judiya de Turkiya, izo la 7 ISAAC
sion i kontribusion de ku- bol. 2 4 estudiantes de organizasion del kurso ke LEVITAN
atro institusiones aparte- la Universidad de Ben va ser avierto tambien a (1 8 6 0 -1 9 0 0 )
niendo a tres payises, se Gurion arivaron a Estam- mansevos universitarios
Esti SAUL
organizo un kurso intensi- bol el 1 Septembre de Estambol, ke kereran
vo de Ladino, lingua i kul- 2 0 0 5 para este kurso. ambezarsen el Ladino.
tura, en Estambol.
El Sentro Moshe David
La Universidad Bilgi
d’Estambol avrio sus kla-
Esperamos ke este
evenimiento va motivar a 8 -9 El Plazer de Ambezar el
Djudeo-Espanyol:
La Famiya Está Kresiendo!
Gaon de Kultura Djudeo- ses, dormitorios i su odito- muestros mansevos a Gloria ASCHER

rium, el Instituto Cervantes ambezarsen esta lingua,


@f6X? ?W2@f
@f)X W&@f
@ @f @1 7@ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f6X W2@f
@f, *@f
@ W@(Y V'@X @
@ ?W&@(Y ?V'@)X @
@ W&@(Y V'@)X @
@ ?O&@(Y ?V'@)K @
@(Y V'@
@(Y? ?V'@
@(Y V'@
@f0Y? ?V4@f
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f6X W2@f
@f, *@f
@hf? W@(Y V'@X ?@fh
@hf? ?W&@(Y ?V'@)X ?@fh
@hf? W&@(Y V'@)X ?@fh
@f? ?O&@(Y ?V'@)K ?@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f0Y? ?V4@f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fe?J5 3@L?ef
@feW&(Y V'@)Xef
@f?W&(Y ?V'@)Xf
@fW&(Y V'@)Xf
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f3(Y V'@5f
@fV+Y? ?V+Yf@
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fe?J5 3@L?ef
@feW&(Y V'@)Xef
@f?W&(Y ?V'@)Xf
@fW&(Y V'@)Xf
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f3(Y V'@5f
@fV+Y? ?V+Yf@
@f @f
@f @f
@f @f

Espanyola de la Universi-
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@ @
@ @
3@ @5
V4@ @0Y
I4@ @0Me

dad Ben Gurion del Negev d’Estambol dió su kontribu- ansi dandomos la oportu-
enkavesado por la Profeso- sion finansaria a las nocha- nidad de transmeter
ra Tamar Alexander i Eli- das de apertura i klosura, i muestra erensia a una je-
ezer Papo desidio de en- el Sentro de Investigasiones nerasion mas. W2@
7@
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fW-X?
@f7)X
@f)X?
@f)X
@f)X?
@fV')X
@f?V')X
@feV')X
@fe?N1
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fW-X?
@f7)X
@f)X?
@f)X
@f)X?
@fV')X
@f?V')X
@feV')X
@fe?N1
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f6X?
@f)X
@f)X?
@f)X
@f?
@hf?
@hf?
@hf?
@f,
@f0Y

@f6X?
@)X
@)X?
@)X
@
@
@
@
@f,
@f0Y
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@
@
@
@
@f(Y
@f0Y?
O2@

@f
@f
@f
@f

@f
@f
@f
@f
?I'@)X
V'@)X
?V'@)X
V@)X

?I'@)X
V'@)X
?V'@)X
V@)X

@
@
@
@5
@f
@f
@f
@f
@
@
@
3@
V'@f
?V4@f
?W&@(Y
W&@Y
*@f
V4@f
?W&@(M
W&@(Y
?W&@
W&@
?W2@f
W&@
?W&@(Y
W&@Y
*@f
V4@f
?W&@(M
W&@(Y
?W&@f
W&@f
?W2@f
W&@f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f

@fhg
@fhg
@fhg
@fhg

@f
@f
@f
@f
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f

@f
@f
@f
@f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f

?@f
?@fh
?@fh
?@fh
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
@6Ke
@6X
@1
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f

@
@
@
@

@
@
@
@
2 7 Septembre 2005 EL PONTE

La Katorzena Konferensya de Estudyos Djudyos


Klara PERAHYA /Estambol

Esta Konferensya, oganyo la katorzena, reunise ka-


da kuatro anyos en su programa de lavoro kaji todos los
ramos de la Kultura Djudia Mundial: Istorya, Tora, Tal-
mud, Kabala, Rasyonalizmo, Mistisizmo, Linguistika,
Idiomas etnikas komo Yidish, Ladino i Haketia, Litera-
tura Ebraika i Diasporaika, Poezias, Epopeas, Roman-
sas Ashkenazi o Sephardi, Arkeolojia, Arkitektura, Sine-
ma ets..ets.. .Eya reunise todo lo ke konserna el Juda-
izmo en su pensamyento profondo komo en su potens-
yal afektivo, todo lo ke fue realizado asta este dia i todo
lo ke se proyekta de realizar. Ansi eya konstitue un
kambyo kontinual de konosensyas i de ideas, de las ku-
alas surjiran ovras muevas…
No se si es un fakto reel o puede ser un reflekto de Esta primera partida fue sigida por un Interludo Mu- Prof.Gila Hadar: “La boz feminina sovre las tumbas
mi sola imajinasyon, segun mi, en ningun lugar del zikal egzekutido por Karen Gerson fiarhon (eya mizma di- de los sementerios Djudyos en Estambol i Salonika”
mundo no se puede sentir el Pasado i el Prezente a es- rektora del Sentro de ‹nvestigasyones sovre la Kultura Lunes a la noche (despues de la seduta de avyertura)
te grado mesklados el uno al otro. Sefardi Otomana-Turka) ke mos kanto de una boz ka- Konserto de Muzika djudia entitolado “The Challenge of
La Universidad Hebraika no es un templo dedikado yente i sensivle "Por ver tu bandyera" i " Esta montanya". Memory”.
solo a la kultura o a la konosensya, ma sovre todo a la Puedo dezir sin egzarejasyon ke la emosyon fue muy Martes el 2/8: Tresera Seduta de lavoro, debasho la
refleksyon, kada uno defendyendo su idea sin agresivi- muy grande en la sala. direksyon de la moderadora Dr. Michal Held (Universi-
dad i syempre avyerto a muevos argumentos. Despues de este chiko entrakto, syempre sovre el dad hebraika de Yerushalayim).
En el programa de los kongresos presedentes, el La- Podium: el Prof. Moshe Lazar (University of Southern Tema: Poemas i Romansas.
dino figurava solo komo ramo ogzilaryo en el kuadro de California) mos avlo sovre los "Eskritores Post-Ekspulsyon Prof. John Zemke (University of Missouri-Columbia)
una otra entidad de la kultura Judia, i es por la prime- en Espanya komo en Amsterdam" i el Prof. Ruth Behar “An Unnoticed Medieval Spanish Poem in Hebrew Cha-
ra vez ke la lingua de muestros antepasados toma lugar (Michigan University) mos transmetyo refleksyones en- racters, Vaticana Ebraici 377”
en tanto ke disiplina otonoma kon su propyo programa titoladas "In Search of Our Lost Spain and Other Prof. Messod Salama (Memorial University of Newfo-
de estudyo. Sephardic Reflections". undland): “Tradisyones Ispanikas i kreatividad Djudia
Afin de dar a muestros lektores una idea del volum Aunke la Seremonia de avyertura tomo lugar Lunes en las romansas Judeo-Espanyolas sovre la Viktimizas-
de lavoro kumplido i de la diversidad de sujetos trata- a la tadre, el lavoro efektivo ya avia empesado desde el yon Feminina”.
dos durante este kongreso en la sola Seksyon Sefardi, medyo dia. Dunke: Kuatrena Seduta, debasho la direksyon del mode-
apareji un chiko kuento rendido ke vos komuniko de- rador Moshe Shaul (Fundador de la revista Aki Ye-
> Las tres divas de la muzika Sefardi en el Kongreso: rushalayim i vice Prezidente de la Autoridad Nasyo-
basho estas linyas.
Karen Gerson fiarhon, Judith Cohen, Betty Klein nala para la promosyon del Ladino).Tema: Leksikog-
Alhad la tadre el 31 del mez de Julyo fue la avyertura
de la Konferensya en su totalidad, en el grande Oditori- rafia i Bibliografia.
um de mas de mil lugares de la Universidad Hebrea de Dov Hacohen: “Prototipos Ladinos en provenensya
Yerushalayim. El Prezidente del Estado de ‹srael Moshe de la Geniza del Kayro”.
Katzav ansi kel Rektor de la Universidad i otros muy va- Nivi Gomel “Livros en Judeo-Espanyol para la ensen-
lutozos profesores tomaron la palavra syempre en Eb- yansa del Hebreo en Salonika <1823-1935>”.
reo, sigidos por kantes yemenites. Matilda Koen Sarano (Eskritora) “Kompozisyon de un
En su diskorso, el Prezidente Katzav insistyo sovre diksyonaryo Ebreo-Ladino-Ebreo: Komo? i Deke?”
dos temas mayores: la Tradisyon i la Unyon, los dos pi- Klara Perahya “Renovasyon del diksyonaryo Judeo
lares de la Pensada Djudia i de su futuro. “No romper Espanyol-Turko-Judeo Espanyol”.
nunka kon las tradisyones ke mos atan a muestro orijen Sinkena Seduta: debasho la direksyon del moderador
i tambyen malgrado syertas diferensyas de persepsyon, Mordechai Arbell (Instituto Ben Zvi) Tema: “Adio Keri-
kedar syempre atados los unos a los otros”. Primera Seduta de lavoro: debasho la direksyon del da”. Filmo dokumentaryo sovre la Komunidad Sefardi
Lunes la tadre, el 1 del mez de Agosto: Seduta plenar- moderador Moshe Bar Asher. de Kuba. Proyeksyon del Filmo, en prezensya de la kre-
ya de Avyertura de la Seksyon Sefaradi, debasho la pre- Tema: “Aspektos linguistikos del Judeo Espanyol” adora Prof. Ruth Behar (Michigan University).
zidensya del Prof. Tamar Alexander Chairperson del Dr.Aldina Quintana "Es ke el Judeo-Espanyol de Myerkoles el 4/8: Sejena Seduta de lavoro, debasho la
Sentro Moshe Gaon para la Kultura del Ladino en la Eretz-Yisrael fue kreado en el 16en siglo?" direksyon de la Moderadora Dr. Aldina Quintana Rodrigu-
Universidad Ben-Gurion, en kolavorasyon kon el Vice Prof.Ora Schwarzwald "Variasyones leksikales en la ez (Universidad Bar-Ilan i Universidad de Yerushalayim)
Prezidente Eliezer Papo.. traduksyon en Ladino de la Agada" Tema: “Géneros de la literatura Sefardi”.
Tema prinsipal: El ladino entre el konteksto Espanyol Prof.Yaakov Bentolila: "Hebrew and Judeo-Spanish in Dr. Amor Ayala (Universidad de Barcelona i Freie
i el konteksto Djudyo. a North-African Treatise on Religious Practice from the Universitat Berlin) “La istoriografia sefardi :apuntes sov-
Sovre el Podium: Su Eks. Yitshak Navon, Sinken Prezi- Early 19th Century" re un djénero literaryo olvidado”.
dente del Estado de Israel i aktual Prezidente de La Auto- Segunda Seduta de lavoro, debasho la direksyon del Dr. Judith R.Cohen (York University) “That’s Pae, not
ridad Nasyonala para la Promosyon del Ladino i su kultu- moderador Harvey-Hames. Padre” - Ladino and Emerging Identities in Spain and
ra, Sn. Benjamin Gaon, Prezidente del Sentro Moshe Gaon, Tema: “La Diaspora Sefaradi” Portugal.
Sn.Eudaldo Mirapeix Ambasador de Espanya en Israel i Prof. Moshe Orfali: “La Istorya de los Reyes Syetena Sesyon de lavoro, debasho la direksyon del
Prof. Tamar Alexander, los kualos tomaron la palavra para Otomanos”. moderador Pr. Yaakov Bentolila Tema:Komunidades del
ekspozar kada uno sus ideas i sus proyektos. Prof. Alisa Meyuhas Ginio: “El Dr. Angel Pulido Fer- Oriente i del Oksidente.
nandez i la diaspora Sefaradi”.
LAS TRADISYONES 7 Septembre 2005 3
EL MEZ DE ELUL Tishri, i se van a las Kehilot a dizir
las orasyones de "selihot".
Los Ashkenazim son mas "livya-
El mez de Elul es el ultimo en el Sinay por resivir las tavlas de la nos" en el uzo de las "selihot". Eyos
kalendaryo Judyo, ma todos sus 2 9 Ley, en lugar de las tavlas ke romp- empesan a madrugar solo 1 8 diyas
diyas son komo prefasyon al anyo yo Moshe por si mismo, por kavza antes del diya de Kippur.
muevo ke empesa al primo del mez del pekado del puevlo en idolatriya. En la ora de las "selihot", muy
de Tishri, ke es el mez venidero. Entonses, Moshe se kedo en el temprano en las manyanas, se uza
El mez de Elul se yama en boka monte 4 0 diyas sin komer i sin be- tanyer el Shofar por espertar a los
de los Sefaradim "Hodesh a-raha- ver, rogando al Dio ke perdone el korasones i enkorajarmos a mijorar
mim", el mez de la piadad. En este pekado ke izo el puevlo. En el muestra kondukta en la vida, por
mez, en partikular, rogamos al To- kuarenten diya disho el Dio: "Yo fayar grasya en los ojos del Dio i de
do Poderozo de embarrar muestros perdoni segun tu palavra". (Bamid- la djente tambien.
delitos i regalarmos su pardon. bar 1 4 , 2 0 ).
Segun muestra tradisyon, en el A baza de esta tradisyon, se ale- Yehuda HATSVI /Tel Aviv
primo del mez de Elul suvyo Moshe vantan los Sefaradim a las madru- hatsvi@netvision.net.il
Rabenu una vez mas al monte de gadas de Elul i en los diez diyas de

UN REKUERDO ☛ Pan e n la S igunda Ge r r a Mondial @f6X? ?W2@f


@f)X W&@f
@ @f @1 7@ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f6X W2@f
@f, *@f
@ W@(Y V'@X @
@ ?W&@(Y ?V'@)X @
@ W&@(Y V'@)X @
@ ?O&@(Y ?V'@)K @
@(Y V'@
@(Y? ?V'@
@(Y V'@
@f0Y? ?V4@f
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f6X W2@f
@f, *@f
@hf? W@(Y V'@X ?@fh
@hf? ?W&@(Y ?V'@)X ?@fh
@hf? W&@(Y V'@)X ?@fh
@f? ?O&@(Y ?V'@)K ?@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f0Y? ?V4@f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fe?J5 3@L?ef
@feW&(Y V'@)Xef
@f?W&(Y ?V'@)Xf
@fW&(Y V'@)Xf
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f3(Y V'@5f
@fV+Y? ?V+Yf@
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f

Keridos Lektores, la puerta ande estava asperando el esta godra? Aspera vere ke tyene."
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fe?J5 3@L?ef
@feW&(Y V'@)Xef
@f?W&(Y ?V'@)Xf
@fW&(Y V'@)Xf
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f3(Y V'@5f
@fV+Y? ?V+Yf@
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f

Ah! Kuleli Asker i Lisesi.


@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@ @
@ @
3@ @5
V4@ @0Y
I4@ @0Me

A la yamada de la Sinyora Karen soldado kon su revolver. Mi padre Mi padre de vista se abolto a mi a
Gerson fiarhon, no pude rezistir i me desho unos dos pasos mas at- la trazeriya de el i le disho a la mu-
Akodr at e de mi chikez,
me desidi de eskrivir esta chika ras. Kualo avlo kon el soldado, no jer: "Mi ijo no tyene nada. Es ke Tiempo de la Gr ande Ger r a.
kavza ke me paso por la kavesa. oyi, ma miri ke el soldado de aya ki- bevyo un poko demaziya agua, por De t u mano pan komi.
En mi chikez, kaji 63 anyos an- to un pan redondo i a las eskondi- esto esta abufado." La mujer le res- Yo de ocho anyos chiko chiko,
tes, mozotros eramos moradores das, me lo dyeron a mi, me avrye- ponde: "Mira sinyor, yo so gardma- Eskondido i guadr ado er a yo
de Kuzguncuk. En el tyempo de la ron la kamizika i me lo enkasharon lad grande komo doktoresa. Te asi- Por ke a t u pan ar yent o de mi
Sigunda Gerra Mondial, savesh bi- el pan a la tripa i de vista salimos guro ke no te va tomar dinguna pa- kamiza lo guadr i.
en ke akeyos tyempos, aviya syer- de aya kon pasos muy prestozos, i ra i por bienfezensya te lo va egza-
❐❐❐
tas kozas de komer atado a la kar- kon grande alegriya enkomendando minar a tu kreatura. Tambien si ay
En Çengelköy ainda mor as t u,
menester, yo va perkurar de meter-
En Kuzguncuk mor ava yo.
lo al ospital i sin paga."
Yo kreatura komo dizen muestros
A pye me iva ande t i yo,
grandes, "el de los malos echos", En la mano d e mi pad r e
detras de las pyernas de mi padre, le s alt and o yo.
digo a la doktoresa en riyendo: "En ❐❐❐
mi tripa tengo pan! En mi tripa ten- Los soldadikos de t u puer t a,
go pan!" Supito mi padre me da una Mos par esiya komo una guer t a.
dada en la kavesa i me dize: "Kaya- Pan es ke mos davan eyos,
do bre silley oglu silleyi, kayado bre
Kon paga o bien sin paga,
pilisti oglu pilistisi." I kon su puerpo
Guadr ados i eskondidos en mi
de bazlambach, sigun me tomo en
t r ipa.
brasos i kon pasos korryendo, mos
aleshimos de esta djente.
Nunka no mos deshar on sin pan.
No me olvido de akel diya de la Munchas gr asyas devemos
doktoresa, i me desidi entre mi: "I A t od os los ke mos ayud ar on
yo va perkurar de azerme un dokto- por pan.
riko para azer buendad a la djente." ❐❐❐
^ Kuleli Askeri Lisesi (La eskola militar de Kuleli) Ma malorozamente, la fortaleza de Kada diya por enf r ent e de t i paso,
ta (vesika). Tambyen el pan ke se mi padre: "Mira no seya ke kites tu mi manseves no me permetyo ke En vyendo t u er mozur a ensima
vendiya kon "okka". Mi famiya de 4 mano de tu tripa!" La otra mano mi- me aga un doktoriko.
la mar ,
personas, mos davan un pan para ya en la palma de mi padre kaji una No vos vash a kreyer: Sigun mi ec-
Me akodr o de los amar gos diyas
los 4 por el diya entero. avyana. I mos metimos en kamino a ho, kada diya vo i vengo por el "Bo¤a-
pasados.
Un diya me tomo mi padre (en pye de ande vinimos. ziçi Köprüsü" (el ponte del Bosforo),
Ganeden este) de la mano i mos En indomos atras en el kamino,
No vamos a ver akeyos diyas mas.
sin falta echo el ojo al liseo grande de
metimos en kamino en derecho de supito mos sale enfrente de mozot- Çengelköy i digo entre mi:"Ah Kuleli El Dio me aye ge a ve r t e a
Kuzguncuk a pye fista Çengelköy. ros un ombre kon una mujer. La Lisesi, ah! Ke panes ke komimos de t i diya i diya.
Es bien savido ke aya, en el bodre mujer se sospecho de mi ke teniya tu mano. Munchas grasyas!"
de la mar, ay una eskola muy gran- la tripa bastante godra. Mos arreto i Kedavos en las buenas oras. Kemal ZARKON /Estambol
de nombrada "Kuleli Askeri Lisesi" la mujer le dize a mi padre: "Esta Kon mis amistades, W2@
7@
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fW-X?
@f7)X
@f)X?
@f)X
@f)X?
@fV')X
@f?V')X
O2@

ayselyldz@hotmail.com
?W&@(Yf
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
@6Ke
@6X
@1
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f

@feV')X W&@(Yef
@fe?N1 7@H?ef
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f

(eskola militar de Kuleli). Vinimos a kreatura ke tyene en la tripa? Deke


@f @f
@f @f
@f @f

Kemal Zarkon
@f @f
@fW-X? ?W-Xf@
@f7)X W&@1f
@f)X? ?W&@f
@f)X W&@f
@f)X? ?W&@f
@fV')X W&@(Yf
@f?V')X ?W&@(Yf
@feV')X W&@(Yef
@fe?N1 7@H?ef
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f6X? ?W2@f
@f)X W&@f
@f)X? ?W&@f
@f)X W&@f
@f? ?I'@)X ?W&@(M ?@f
@hf? V'@)X W&@(Y ?@fh
@hf? ?V'@)X ?W&@(Y ?@fh
@hf? V@)X W&@Y ?@fh
@f, *@f
@f0Y V4@f
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f6X? ?W2@f
@)X W&@
@)X? ?W&@
@)X W&@
@ ?I'@)X ?W&@(M @
@ V'@)X W&@(Y @
@ ?V'@)X ?W&@(Y @
@ V@)X W&@Y @
@f, *@f
@f0Y V4@f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @5 3@ @f @
@f(Y V'@f
@f0Y? ?V4@f
4 7 Septembre 2005 REKUERDOS

al nasimyento de Mois Kamondo (1860-1935), de la sin-


El Galata de mis Rekuerdos… i el Muevo ken jenerasyon de los de Kamondos, ke pozaron sus kas-
hé a la perioda kaji final del Imperyo Otomano.
Coya DELEVI/Estambol Kon toda su esplen- Estas eskaleras famozas de Galata, son tambyen uno
dor, un apartamento de de los kaminos para ir al sovredicho edifisyo: Felek Han.
Kamondo: Felek Han, kon Eskapando de suvirlas, la sigunda kaleja a la derecha es
Este artikolo no es un dokumentaryo sovre GALA-
su nombre aktual: Galata Felek sokak. En el empesijo de esta kalejika, syempre a
TA, ni sovre la Famiya DE KAMONDO. Portanto se es-
Residence Apart Hotel. la derecha, se topa el SCHNEIDERTEMPEL (aktualmente
tan mensyonando bastante achakes del sujeto. Es,
Asta 1881, fue un edi- Sentro de Arte), ke fue una sinagoga fina 1960, una de
en una manera, una chika vizyon del Galata de mi
fisyo de tavla, transfor- las tres Kehilot ke fondaron los Ashkenazim de Galata.
chikez i el aktual. En el torno ke ize de la KULA a
mado en apartamento Esta keila, a su orijen, se yamava Beth a Kenesseth Tofre
por un arkitekto de la Begadim, i fue fondada en 1894 por la Unyon Ashkenazi
epoka: Gabriel Tedeschi. de Shastres. Ma koza kuryoza, yo syempre, desde mi chi-
Fue alkilado por la "Alli- kez, la konosi komo El Kal de los Edirnelis. No se la ra-
ance Israélite Univer- zon, ma ansi la nombravan mi avuelo i mi padre, ke te-
selle", kon el eskopo de niyan el uzo de irsen ayi, syendo ke moravamos en el
fondar una eskola. Ma mismo sentro de la Keila.
despues, el edifisyo fue empleado en el domeno ko- Serka la fin de mi torno, abashi de las eskaleras
mersyal. En los anyos 1940 ke yo lo konosi, era de de Kamondo i me fui direktamente a un edifisyo ke
muevo un apartamento ande moravan munchas fa- se yamava Kal Kadosh de Galata, ma ke todos lo ko-
miyas djudiyas. nosimos tal ke el Kal de Zülfaris. Fina 1983, mun-
Efektivamente, Galata, sentro vyejo komo la istorya chas bodas se selebraron ayi, i entre eyos mi kazam-
> Galata Residence Apart Hotel, ‹stanbul de Estambol, syendo un porto, fue syempre un pasaje
ex. Felek apt. (Konak Kamondo) entre el Oriente i el Oksidente. Por esta razon, fue > Coya Delevi en el diya de nostaljiya en el kal de Zülfaris
tambyen el sentro de los movimyentos ekonomikos i
KARAKÖY, mis rekuerdos se arrebivyeron. Estas ka-
komersyales de todos los tyempos. Aryento de esta for-
lejas las konosko muy byen. Mi chikez i mi prima
masyon, los de Kamondo fueron los mas renomados de
manseves pasaron aki, en este sentro de Galata. í
los bankyeres sentralizados en Galata. En la epoka de
En primero vijiti Saffet Bey Apt. ande morimos
sus esplendor, fueron mismo komparados a los grandes
munchos anyos i de ande sali novya. Es un grande
bankyeres evropeos,
bloko, ke la facha prinsipal mira al Ospital Sankt Jorj.
komo Rotschild,
O devo dizir "mirava a la guerta del ospital", ande las
Hirsch, ets.
"söres", komo yamavamos las enfirmyeras, diya entero
Felek Han, uno
se okupavan de las flores. Fue el primer shok de ver
de sus numerozos
ke la guerta no egziste mas i se izo entrada a las po-
imobles de Galata,
liklinikas. El sovredicho apartamento tyene otra una
ansi ke las manyifi- yento, en Septembre de 1951. Realmente, un vye-
partikolaridad: El Sr. Avram Leyon (b"m), fondador de
kas Eskaleras de Ka- jo rekuerdo nostaljiko, ma nunka olvidavle. Oy este
muestro periodiko fialom, moro tambyen ayi. Izimos
mondo, son la eren- edifisyo es el MUZEO JUDYO DE TURKIYA.
buen vizindado kon el i su espoza Mme. Sofi.
sya ke la famiya En el mez de Mayo de 2004, la Direksyon del Mu-
En kontinuando, se puede salir a unas eskaleri-
deshó en este sent- zeo organizo un diya de nostaljiya. Partisipimos mo-
kas, djusto enfrente de la Sinagoga Ashkenazi de
ro. Ay una rumor diz- zotros tambyen a este viaje al muestro pasado, porke
Yüksek Kald›r›m. Bankalar caddesi… Hac› Ali so-
yendo ke estas eska- mos arrekojimos ayi munchas personas ke mos aviya-
kak… o Felek sokak… Kalejas ordinaryas para unos,
leras fueron konstru- mos kazado en este Kal. Fue una buena okazyon de
ma no para mi. Moravamos tambyen muy serka de
> Kont Mois de Kamondo idas para fasilitar el arrefreskar muestros rekuerdos…, komo ize yo agora
Felek Han ande ivamos muncho, syendo ke una muy
(1 8 6 0 -1 9 3 5 ) ir i vinir de la famiya, en este torno a Galata.
serkana muestra morava ayi…

G izado 8 patatas grandes •) Sofriyir la karne kon la sevoya, el guevo i dekorar kon un piron.
Resefta de Maroko 3 guevos prishil, las espesias. Adjustar la agua i •) Meter al orno a 2 0 0 grados unos 4 5
1 o 2 guevos para ensima kozer asta ke se apure, en batiendo bien minutos.
Pastel de Patatas 1 /4 kupa de azeite para obtener una masa fina. • ) Servir kayente.
1 /4 kucharika de sal • ) Desharlo tivyarse i adjustar un guevo
1 /4 kucharika de pimienta i unas gotas de sumo de limon. Gostar
1/4 kucharika de muez de muskat (nutmeg) para asezonar. • Pasteles chikos
Komo de Esto 1 /2 kucharika de kanela • ) Haminar 3 guevos, mundarlos i kor- Azer albondigas (koftes) chikas kon la
koza?!!! arufyando tarlos en revanadas. karne, de boy de muez.
kada diya.
El gomo : • ) Kozer las patatas sin la kashkara, es- Rekuvrir kon la puré.
No m’esta
salyendo ni 1 /2 kg de karne molinada kurirlas bien, i meter a la lumbre dos mi- Untar en guevos batidos i en arina de
una patata! 1 sevoya kortada fina nutos para sekarlas. Azerlas puré. Adjus- matsá. Friyir a lumbre mediana.
1 kuchara de prishil pikado tar los 3 guevos, la azeite, la sal, la pimi- Servir kayente o yelado, kon prishil.
sal, pimienta, una piska de muez de enta i las espesias. Mesklar bien. (Para los dos pasteles, las patatas
muskat • ) Gresar un tefsin kon azeite, meter un koloradas son las mijores.)
1 kupa de agua kat de patatas, la karne i sovre la karne
1 guevo los guevos buyidos i kortados en revana- Embiyado por Marcelle GARIH/USA
unas gotas de sumo de limon das. Kuvrir kon otro kat de patatas. Tradusido por Yael SHIFF /Eilat,
3 guevos haminados. • ) Ensima untar kon amariyo (gema) de Israel/shiff@eilatcity.co.il
LA BOZ DEL PASADO 7 Septembre 2005 5
El Tiempo (Estanbol 4 . Elul 5 6 6 1 / 1 9 Agosto 1 9 0 1 )

Los Israelitas del Maroko


Del ultimo boletino dela Aliansa Israelita:
La sivdad de Mekines (Maroko) zervado alas mujeres en las sinagogas, enkargada de las distribusyones hebdoma-
komprende tres partes distinktas: la la ‘ezra’; todas las sinagogas ke yo vijiti daryas de sokoro en moneda i en natura.
medina o sivdad araba propyamente tyenen una; es verdad ke las mujeres no Las resursas de la komunidad por sus
dicha, el mellah okupado por los Is- van aya ke muy raramente, porke eyas diversas kargas, servisyo de pompas fu-
raelitas i una aldea araba, Berya Be- no saven leer el ebreo. En los vistidos nebres, sokoros, impuestos de servisyo
nakra, ke separa el teritoryo Israeli- tambyen ven sinyales de la orijin Espan- militar, servisyo de limpyeza, konsisten en
ta dela medina. yol de los Judyos de esta sivdad. donos ke son rekojidos tres vezes al anyo
El aspekto djeneral del mellah es agra- Mekines no tyene konsilyo de admi- unos kuantos dias antes delas grandes
davle; las kayes son anchas, no ay pavi- nistrasyon. Los notavles enkargados delos fyestas relijiozas i en fin enel revenido de
mento (kaldirim) komo en la mas parte de prinsipales servisyos de la komunidad reg- una taksa sovre la shehita de las ovejas
godras i chikas. Se pagan 3 duros o fran-
kos 3:50 por kavesa de vaka i 5 pezetas
por las chikas ovejas. Este revenido es de
kaji 1500 duros al anyo.
La situasyon politika i materyal delos Is-
raelitas de Mekines es mijor ke akea de nu- > Haham Toledano
estros korelijyonaryos de Fes i de Marakesh. © livro de André Goldenberg, Les juifs du
Afuera de algunos rabinos, los Israelitas de Maroc, Paris, Editions du Scribe, 1 9 9 2
Marakesh kaminan kon la kavesa alta i son
ras i mismo kuando se topan uespedos
atrividos. Eyos se okupan de sus echos en
(musafires). Es solamente en las fyes-
medina mismo, sin inkyetarsen de nada.
tas ke las mujeres se reunen, komen i
La situasyon moral de los Israelitas
se divyerten en kamaretas separadas.
de Mekines no es del todo buena a kav-
La prostitusyon no egziste, me ase-
za del kontakto perpetual kon una popu-
guran, entre Israelitas i musulmanes;
lasyon grosyera, fanatika, ignorante i va-
eya egziste entre Israelitas, ma de una
> Maroko Mekines entrada al mellah 1 0 -2 0 0 3 © C.H. Lochow-Drüke nitoza. Nuestros korelijyonaryos kontrak-
manera enteramente sekreta, por es-
taron en este kontakto munchos defek-
panto de los rabinos ke kastigan muy
las sivdades del interior del Maroko. Por lan los echos koryentes; los echos impor- tos i visyos ke la influensa dela eskuela
severamente semejantes pekados.
esto eyas devyenen difisilmente praktikab- tantes son diskutidos i desididos en asamb- ara alivyanada poko a poko.
Nuestros korelijyonaryos de Meki-
les en tyempo de luvya. Todavia, un servis- lea djeneral delos notavles o ma’amad, so- En la famiya, la moralidad desha
nes se espantan del ojo malo. Eyos
yo de limpyeza, del kual los gastes son kuv- to la presidensya delos grandes rabinos. munchas vezes muncho a dezear. Los
bushkan a kalmar la kolora de los de-
yertos kon el revenido de una chika taksa Tres tyenen el titolo i la karga, ke les vale matrimonyos prekoses (antes del tyem-
monyos en ofresyendoles sakrifisyos;
sovre el karné delas ovejas i las aves, em- una grande autoridad, los dos otros no tye- po) son numerozos, ya lo saven.
matan en sus onor gainas i gayos. La
peso a funksyonar desde poko tyempo. nen el titolo ke por serara. Todos los gran- Malgrado la fasilidad kon la kual el di-
kreensa ke los rabinos muertos pueden
El mellah es enteramente una propi- @g
@g
@
@
@
@
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@f(
@f(Y
@
@
@
@
@(Y?
@0Y

@f(
@f(Y
@hf
@hf
@hf
@hf
@f(Y?
@f0Y
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fge?J5
@fgeW&(Y
@fg?W&(Y
@fgW&(Y
@fg(Y?
@fg(Y
@fg(Y?
@fg(Y
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fge?J5
@fgeW&(Y
@fg?W&(Y
@fgW&(Y
@fg(Y?
@fg(Y
@fg(Y?
@fg(Y
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@g
@g
@g
@g

?W&(Y
O&(Y
?W@(Y
W&(Y
?W&(Y
O&(Y
?W@(Y
W&(Y
@
@
@
@
@g
@g
@
@
@
@
@fg
@fg

'@f
V'@f
?V'@X
V')X
?V')X
V')K
?V'@
V4@

'@f
V'@f
?V'@X
V')X
?V')X
V')K
?V'@f
V4@f
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg

@fgh
@fgh
@fgh
@fgh
@fgh
@fgh

@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
3@L?egf
V')Xe@gf
?V')X@gf
V')X@gf
?V'@gf
V'@gf
?V'@gf
@g
@g
@g
@g

V'g@f
@fh
@fh
@fh
@fh

@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
@fg
3@L?egf
V')Xe@gf
?V')X@gf
V')X@gf
?V'@gf
V'@gf
?V'@gf
V'g@f
@
@
@
@

@
@
@
@

obtener serka dela divinidad kuras ma-


edad de los Israelitas, kontraryamente ala
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@ @
@ @

raviyozas, es profundamente enraigada


mas parte delos otros mellah ke son la
en sus espiritu. Vyeron un padre del
propriedad del Emir; la meskita i el Emir
kual la ija no se melezinava bastante
no posedan ayi un poko de terreno.
presto, insultar la tomba de un santo
La populasyon del mellah es de kaji
ke el aviya invokado.
6000 almas, grupadas en 1137 famiyas,
Los plazeres onde los judyos de
lojadas en 250 kazas, a razon de kuatro
Mekines no konsisten ke en akeos de-
famiyas por kaza. En las klases medyana
la karne i de la meza; eyos beven i ko-
i povre, kada famiya no okupa ke una ka-
men munchas vezes mas de razon.
mareta. Eya apareja su mantenimyento
Eyos no saven syempre guardar la me-
en un kanton del kortijo o de una kozina
zura ni en la meza ni en los vistidos ni
komun a todos los vizinos.
en la dekorasyon dela kaza. Esto es lo-
Los israelitas de Mekines desyenden
ke me izo dizir a uno de mis korelijyo-
por la mas parte delos Judyos ekspulsa-
naryos ke se keshava sovre la situasyon
dos de Espanya en 1492. Sovre 30
prekarya de la komunidad: "Yo entyen-
nombres de famiya yevados en toda la
do ke vuestros echos no son muy pros-
komunidad, 18 al menos, tales ke los @
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f

peros; ma yo so siguro ke el diya onde


@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fg)X W&g@f
@fg)X? ?W&@gf
@fg)X W&@gf
@fg)X? ?W&@gf
@fgV')X W&(Y@gf
@fg?V')X ?W&(Y@gf
@fgeV')X W&(Ye@gf
@fge?N1 7@H?egf
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg)X W&g@f
@fg)X? ?W&@gf
@fg)X W&@gf
@fg)X? ?W&@gf
@fgV')X W&(Y@gf
@fg?V')X ?W&(Y@gf
@fgeV')X W&(Ye@gf
@fge?N1 7@H?egf
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@f6X W2@f
@f)X? ?W&@f
@hf I')X W&(M @fh
@hf ?V')X ?W&(Y @fh
@hf V')X W&(Y @fh
@hf ?V@)X ?W&@Y @fh
@f)X W&@f
@f) &@f
@fg @fgh
@fg @fgh
@fg @fgh
@fg @fgh
@fg @fgh
@fg @fgh
@6X W2@
@)X? ?W&@
@ I')X W&(M @
@ ?V')X ?W&(Y @
@ V')X W&(Y @
@ ?V@)X ?W&@Y @
@f)X W&@f
@f) &@f
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@fg @fg
@ @g @ @ @g @
@ @g @ @ @g @
@ @g @ @ @g @
@ @g @ @ @g @
@g @g
@g @g

Ab, los Gozlan, los Toledano, los Parien-


vozotros komeresh kon mas moderas-
te, los Saportas son nombres kastilya- des rabinos se mostran favoravles al estab- vorsyo es pronunsyado por los tribuna-
yon, onde vuestras mujeres yevaran
nos. Diversos sinyales en los uzos i en lesimyento de eskuelas dela Aliansa i ap- les rabinikos de Mekines, el lugar oku-
menos de verdaderas o falsas djoyas,
los kostumbres delas mujeres partiko- resyan muncho la ovra de esta ultima. pado por la mujer en la kaza es menos
vuestra mizerya sera menos grande."
larmente, atestan la estansya delos fon- Komo ovras de benefizensya, ay en Me- umilyante ke en Marakesh. Eya tyene
dadores dela komunidad en la peninsu- kines la hevra kadisha o servisyo de pompas el derecho de resivir la vijita delas per-
Transliterado por:
la de Espanya. Una de las kozas ke me funebres, la ovra de los Israelitas povres de sonas de dos seksos. Eya toma lugar
Christine H. LOCHOW DRÜKE
atiro lo mas en los ojos, es el lugar re- pasaje en la sivdad i el "haluk" o sosyedad en la meza kon su marido i sus kriatu-
Frankfurt/habazeleth@yahoo.com
6 7 Septembre 2005 LA BOZ DEL PASADA

Tyempos vyejos, uzos vyejos:


Un kalendaryo djudyo de Bulgaria del anyo 5 6 6 0
Ya eskrivimos en los numeros pasados del dezmo ke fueron kitados en esta mizma sivdad.
Amaneser algunos artikolos sovre muestras Los kalendaryos tyenen interes por los bush-
bushkidades en las bibliotekas de Bulgaria. Es- kadores porke, munchas vezes, kontyenen po-
ta vez keremos entretener muestros estimados ezias, refranes, dichas, kuentos istorikos, kroni-
lektores de un kalendaryo (halila) ke fue kitado kas, konsejos morales para rejir la presona, re-
en Sofia en 5 6 6 0 (1 8 9 9 -1 9 0 0 ) por el djornal medyos kontra las hazinuras, ets. Seria intere-
“La Verdad” i el tipografo Rahamim Shimon. sante azer una investigasyon sientifika sovre el
Topimos este chiko kalendaryo intitulado Ka- korpus de los kalendaryos kitados en kada kan-
lendar “Tsion” por el anyo djudezmo 5 6 6 0 en la ton del mundo sefaradi para konoser el konteni-
biblioteka Ivan Vazov de Filibe (Plovdiv) ande do i entender la importansa de estos defterikos
pudimos estudyar munchos otros livrikos en dju- en la vida djudia de akeos tyempos.
@e?
@e?
@h?
@e?
@e?
@
@
@
Aki a la siedra prezentamos una poezia di-
@h? @
@h? @
@h? @

vertyente sovre el benefisyo de un buen kalen-


@h? @
@h? @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @

E l K alendar
@ @
@ @
@ @

daryo, ansi ke una recheta meteorolojika...


@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @

Y ore A ver
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @

El kalendar esta chiko echo,


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@
@
@
@
@
@
@
@

@
@
@
para kada djidyo lo tenga en su pecho.
@
@
@
@
@
@
@
@

@
@
@
Debasho este titulo en todos los kalenda-
@ @
@ @
@ @

res djudyos senyalan la situasyon de kada


@ @
@ @

@
@
@
@
@
@
@
@
El es chiko i non parese, @
@
@
@
@
@
@
@

@ @
@ @
@ @
@ @

kuanta valor lo merese. mez. Si va aver frio, kalor, gerras i pas. Tra-
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @

tos i baratos fuegos i etset. I si miramos kon


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@
@
@
@
@
@
@
@

@
De el tyene menester grande i chiko, @
@
@
@
@
@
@
@

@
atansyon topamos ke esto todo es inchir el
@ @
@ @
@ @
@ @

komo el prove ansi i el riko.


@ @
@ @
@ @

@
@
@
@
@
@
@
@

@
@
@
@
@
@
@
@
@

@
papel en vazio, por esto lyo traygo aki un ba-
El aze menester akada familya
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

rometro barato i autentiko ke kada uno lo pu-


@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

❸ Si la sandjuela esta arodeando la redoma


@ @
@ @

@
@
@
@

porke amostra el mez i el diya. @


@
@
@
@

ede tener en su kaza, i es: ke tomes una


@
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@
@
@
@
@
@
@
@

@
@
@
@
@
@
@
@
@
@

@
@
sandjuela ke la echas en una redoma de bo- kon muncha prestes, demostra ayres fuertes, i
El traye provecho i non danyo, ❹ Si es ke toma a saltar kon ravya demostra
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

ka ancha la kuala ke arreyeva medyo litro de


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@
@
@
@
@
@
@
@
i es valivle un entero anyo, @
@
@
@
@
@
@
@

furtuna.
@
@
@
@
@
@
@
@

@
@
@
@ sin kalendar non se da paso,
@
@
@
@
@
@
@
@

@
@
@
@
agua, tapa la boka de la redoma kon un pe-
@ @
@ @
@ @

daso de lyenso ralo i la agua de la redoma se


@ @

@ @
@ @

syendo non se puede serar el bilanso.


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Tekstos aparesidos en el Kalendar “Tsion”


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

deve trokar en dyez dodje dias una vez.


@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@

❶ Si la sandjuela esta rekojida en un topizi- por el anyo djudezmo 5 6 6 0 , Sofia 1 8 9 9 /1 9 0 0 ,


En kurto, de el tyenen todos menester
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

pajinas 2 i 7 .
@ @
@ @

ko, sin ningun movimyento enel fondo de la re-


@ @
@ @
@ @

en tenyendolo al pecho le ara plazer


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@
@
@
@
@
@
@
@

@
@
por esto non aspira ninguna reklama
@
@
@
@
@
@
@
@

@
@
doma, demostra tyempo bueno.
Embiyado i transliterado por Gaëlle COLLIN
@ @

❷ Si la sandjuela asuve ensima la agua, de-


@ @
@ @
@ @
@ @

syendo por el nombre ke yeva, kada uno lo ama.


@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

(Paris) i Michael HALÉVY (Hamburgo)


@g ?@
@g ?@
@g ?@
@g ?@
@g ?@

mostra tyempo negro o luvya.


@g ?@
@ ?@e ?@
@ ?@e ?@

La Katorzena Konferensya de Estudyos Djudyos ❚ kontinuando de paj. 2

Ms. Nina Pinto-Abecasis “Humour in Nicknames Sephardic Community”. sefaradika en Bulgariya.


Among the Haketiya speaking Jews of Tetuan”. Jasminka Namiceva (The Jewish Museum in Skopje. Seduta Plenarya de Klotura, debasho la direksyon del
Prof. Daniel Florentin “The Immigration of Ladino “Genesis of the Jewish Communities in Macedonia” Moderador Prof. Moshe Orfali (Universidad de Bar Ilan).
Speaking Jews from the Ottoman Empire to New York Dr. Michael Halevy (Instituto de Investigasyon Sr. Yehoshua Salti (Fundador del Sentro Naime i Ye-
in the Early 20th Century”. sovre la Istorya de los djudyos en Hamburg) Pintura hoshua Salti por el Estudyo del Ladino ) Remarkas de
Ms. Schulamith C. Halevy: “From Judaismo to Sefa- Apertura.
radismo. Dialectics of Fear in Northern Mexico”. • Konferensya de Karen fiarhon sovre los mansevos i Prof. Tamar Alexander (Ben Gurion University) “Pro-
Karen Gerson fiarhon (Coordinator of Ottoman-Tur- el Ladino en Turkiya verbs and Riddles Among Speakers of Judeo Spanish”.
kish Sephardic Culture Research Center) “The Period Prof. Shmuel Refael (Bar Ilan University) “Judeo-
When an Awareness and Interest in Ladino Starts Spanish (Ladino) Holocaust Poetry: Primary Generic
among Turkish Jewry – reasons and Analysis”. Classification”.
Ochena Seduta de lavoro, debasho la prezidensya del Eliezer Papo (Ben Gurion University) “Judeo Spa-
Moderador Eliezer Papo (Vice Direktor del Sentro Moshe nish Parodies on the Pascal Haggadah: Survey and
Gaon, Ben Gurion University –Negev) Tema: “Balcanica categorization”.
Sefaradica”. Prof. Judith R. Cohen (Musical performance).
Prof. Ivana Burdelez (University of Zagreb) “Ladino La noche, al sonido de diversos kantes Sefaradikos
Documents from Dubrovnik as a Source of Jewish His- interpretados por… Judith Cohen i Karen Gerson fiar-
tory and Linguistics”. hon, un riko banketo de kloturo, en una atmosfera imp-
Ivana Vucina (University of Belgrade) “Lin- renyada de Amistad, Kontentés i Esperansa, este tan
guistic Approaches and Beliefs in the Belgrade substansyal i interesante Kongreso topo fin.
AMANESER KON ARTE 7 Septembre 2005 7
ISAAC LEVITAN (1860-1900)

> Isaac Levitan otoportre 1 8 8 0


Galeriya Tretyakov, Moskova

Esti SAUL /Estambol

En Desembre de 1 9 8 5 ,
antes 2 0 anyos, estuvimos
en Rusya. Tuve un plazer
imense de toparme en Mos-
kova, Leningrad, oy St. Pe- Vos envito en estos diyas El pintó muy poko el invyer- en Kovno ande bivyó, ensen- Monasterio Simenov" i "Dia
tersburg, sivdades entere- d’enverano, a dar un salto en no. Malgrado esto, un kritiko yó el fransez i lavoró en la de Otonyo" serán merkadas
santes i elegantes. el norte de la Rusya, en Litu- de arte mos dize: "Dinguno firma "French Contruction por el grande Galerista Pa-
Vijitando el Muzeo de anya, ande el famozo pinta- antes de el, no supo dar tan- Co." komo interprete. En vel Tretyakov.
l’Ermitage de Leningrad, mis dor-peyzajisto Levitan (XIX ta kolor a la inyeve." I konti- 1 8 7 0 , la famiya Levitan se Levitan viaja en la Evro-
ojos se fiksaron ensima de siglo) egzekutyó la mayor nua: "Levitan krea i avre un enstaló en Moskova, kon sus pa por la tresera vez, en
un ermozo livro en la bibli- partida de sus ovras. muevo kapitolo en la istorya dos ijos i dos ijas. Sus buto Italya, Suiza, Almanya. En
oteka, intitulado Isaac Levi- Si la Mar Baltika la kono- de la pintura Rusa, komo en era de edukar i elevar mijor a Viena vijita la Sézession Ex-
tan, kon letras majestuozas. si kon su kuvyerta o mantó Fransia los pintadores de la los ijos. Kuando a 1 5 anyos hibition, ke trae uno de los
Me felisiti de deskuvrirlo blanko, esta misma Mar, kon Eskola Barbizon (Les Peint- peryó su madre i dos anyos mas importantes koryentes
entre tantos livros. El livro el desyelo, mos amostra un res du Plein Air – Les Imp- despues su padre, no peryó muevos. No solo es pinta-
presyozo debasho de mi peyzaje enkantador, endora- ressionistes), ke se opozan al el meoyo, malgrado ke estu- dor, es tambyen elevo bri-
braso, kon la inyeve, kami- do i resplandesyente, ke ko- akademizmo. vó muy afektado. yante i ekselante profesor.
nimos ensima de la Mar nosi kon la paleta de Levitan El artisto aferró lo ermozo Aksepta de ensenyar en La
Baltika entezada. – kon su primavera soleada. real de la natura i la luz ke Eskola de Pintura de Mosko-
sentiya komo estreyas sovre va, dando una baza solida i
la Volga. Su kapachidad es- inovatora, komo su sukse-
tetika mos aze sintir la melo- sor Apollinary Vasnetsov.
diya del ritmo grasyozo del Su grande amigo insepa-
movimyento de la agua, ko- ravle Anton Chekov, eskriva-
mo si las olas flörtavan kon no reputado, i su famiya,
la kosta. Luzya fauna repro- los konosyó en 1 8 8 5 , en
duzida kon maestriya i la is- Maximovka. Vizinos d’enve-
torya del lirizmo de la vida rano, Levitan I Chekov tye-
de Rusya, kon idyomas artis- nen la misma afinidad por
tikas, para transmetermos la natura i es esto ke los
sus emosyones espontaneas. unisa. Sus ideal komun es
Debuta su karyera en de relevar la emosyon uma-
> Anton Chekov
prezentando la verasita i la na. Chekov se enteresa
egzaktitud, kon su manera En Septembre de 1 8 7 3 , tambyen en la salud de su
de pintar "tal kual". En Levitan fue akseptado a la amigo, ke sufre de korason.
avansando en su kamino ar- Eskola de Pintura, Skulp- Chekov prezenterá su amigo
tistiko, stiliza sus tuales. tura i Arkitektura de Mos- en uno de sus livros (Parti-
kova. En el jurnal Russkiye coloured Stories).
i Domos ki m e ld a m os ke En akeyos anyos, mun-
S u V ida una ovra de Levitan resive chas manifestasyones artis-
Isaac Ilyich Levitan nasyó
una madalya de plata de tikas tyenen lugar en Rusya.
el 1 8 de Agosto 1 8 6 0 en
1 8 7 8 i otruna en 1 8 8 1 . Entre estos, Levitan aze
Kybartai (Vilkaviskis), en Li-
Partisipa el mismo anyo a parte de los personajes mar-
tuanya. Su padre, ombre kal-
una ekspozisyon miksta en kantes de la Rusya i del
mo, empyegado del shemen-
Paris, kon sus amigos Nes- mundo. Los Muzeos de
defer (treno), no solo estud-
t e rov, Korovin , Le b e d e v, Moskova i Leningrad son or-
yó en el semenaryo rabiniko,
ets. Sus ovras "Vista del nados de sus ovras.
tambyen se ambezó linguas
8 7 Septembre 2005 EL DOSYE DEL MEZ

ya tiene lugar en esta sivdad. Es en verdá una chi-


El Plazer de Ambezar el Djudeo-Espanyol: ka piesa de teatro, ke se desha kantar i djugar ma-
raviya, en rolos: la muchachika, el manseviko, la

La Famiya Está Kresiendo! narradora. A vezes topo mizmo algunos "mansevi-


kos" ke keren baylar kon mí a la fin! El invierno pa-
Gloria ASCHER /Boston
sado, para keyntarles un poko los guesos i los kora-
Puede ser ke en Septembre 2005 vo a azer un ku- sones, les ambezí mi kantiga "Primavera", ke kanti-
gloria.ascher@tufts.edu
artén, por la primera vez! mos, a sus rekuesta, munchas vezes, en los días –
En Djulio me mandó un e-mail Frances Dixon, ke Mis kursos de ladino yevan la rúbrika de Estudi- tuvimos munchos! - de inyeve i de tempesta.
estudió djudeo-espanyol kon mí el semestre pasado, os Djudiós i de Espanyol también, i además azen En el primer kurso ay dos examenes grandes, en
de Bolivia, ande está aziendo investigasiones i eskri- parte de los Estudios Medio-Orientales. Mos en- medio i a la fin del semestre, ke eskriven en klasa
viendo una teza. En aziendo un djiro del Lago Titica- kontramos por dos vezes la semana, kada lisión tu- sin livros, sovre todo lo ke azemos – gramátika, kan-
ca, enkontró a un mansevo de Israel, ke le kontó ke ra 75 minutos. Emprimero akseptí sólo los elevos ke tigas, poezías, kuentos, filmos, i aspektos de la kul-
su madre avlava djudeo-espanyol, ma ke él no se lo savían un poko de espanyol (o ladino!), o ke en to- tura, sovre las fiestas djudías, por exemplo, ke dis-
ambezó. Después de avlar kon Frances, ke le ekspli- do modo kerían tomar el kurso. Ma agora aksepto i kutimos. Ay de vez en kuando examenes chikos
kó aspektos de la lingua, i komo asemeja muncho al los ke no saven ni espanyol ni ladino. Uno d’eyos también, examenikos, ma solamente si ay menes-
espanyol, disho este mansevo ke iva a provar de am- kumplió el treser semestre – kon difikultá, ma kon ter. No kero pedrer el tiempo en klasa – es mijor,
bezársela! Ke plazer para mí, ke mazal para todos! Lo muncho plazer también! Los tekstos prinsipales mas kantar i avlar! Avlamos kuaje sólo en ladino, ve-
inspiró una eleva kristiana, ke estudió ladino sólo por
un semestre en una universidad amerikana, a un is-
> Primer Kurso
raeliano a reklamar la lingua djudeo-espanyola, ke ya
es su erensia!
Esta erensia es la mía también. La tengo de mis
djenitores, Emanuel i Esther (Ganon) Ascher, en
Ganedre estén, ke nasieron en Izmir. Aún ke nasi en
el Bronx, New York, siempre me sintí Izmirlía, "Iz-
mirlía del Bronx", i siempre sintí ke este "spanyol de
mozotros" era mi lingua spesial.
Dezde Enero 2000 tengo el plazer, la onor i el
mazal de ensenyar esta lingua en la Tufts Univer-
sity, serka de Boston. Mis kursos son, por oras, los
únikos kursos regolares ke ambezan la lingua biva
en una universidad o un "college" en los Estados ramente en la lingua biva! En esta lingua peleamos,
Unidos. Antes de ensenyar el ladino – ansina la ya- son los livros de estudio de Matilda Koén-Sarano: la shakeamos, i avlamos de muestros dertes también.
man a la lingua akí, sovre todo los ke la konosen de edisión ingleza (mi traduksión) del Kurso de Dju- Me akodro muy bien komo avlimos en el treser kur-
afuera, eskriví i avlí sovre sujetos sefaradís, kompo- deo-Espanyol (Ladino) para Prinsipiantes i del Kur- so, en djudeo-espanyol, después del 11.9 . El se-
zí kantigas djudeo-espanyolas (palavras i múzika), i so de Djudeo-Espanyol (Ladino) para Adelantados, i mestre pasado, en el primer kurso, se dezvelopó
ambezí, por vente anyos, mi kurso Aspects of the las Tabelas de Verbos en Djudeo-Espanyol (Ladino). una shaká spesial.
Sephardic Tradition (Aspektos de la Erensia Sefara- Meldamos también, sovre todo después del primer A algunas elevas les agradó tanto la ekspresión
día), ke ago deynda kada anyo, komo kontinuo a dar semestre, tekstos aktuales, komo se topan en "Aki "kara de luna", de la kantiga "Donula", ke empesa-
mis kursos de literatura alemana (en almán) i skan- Yerushalayim", "La Lettre Sépharade, "Los ron a yamar a otros elevos ansina, i a mí tambien.
dinaviana (en inglés) también. Muestros", "Erensia Sefardi" i, naturalmente, en el Mizmo en el último examén firmaron unas ansina!
El dezeo, el suenyo de ambezar el djudeo-espan- "fialom" i "El Amaneser" – ansina pueden konoser Ma aún ke avlamos normalmente en ladino, ya les
yol tinía ay de kuando, i la responsabilidad por mis ekspresiones presiozas de la lingua i la kultura bi- do eksplikasiones en inglés, si ay menester.
kursos de ladino tengo yo, naturalmente. Ma nunka vas. A todos elevos los enkorajo a meldar los mesa- Kada elevo tiene de kumplir un proyekto ke konti-
no ivan a realizarsen estos kursos sin Matilda Koén- jes de la Ladinokomunita. Algunos eskriven tam- ene elementos de la lingua i de la kultura djudeo-es-
Sarano, ke enkontrí en Boston el 16 de Mayo 1999. bién, i mandan mizmo sus poezías! panyolas. Pueden lavorar endjuntos, ma kada uno
Me inspiró i enkorajó, i kontinúa a azerlo, por su Los ago ver i eskrivir sovre filmos, komo "De To- tiene de azer una parte spesial. I los ke gizan o desi-
exemplo i su ayudo práktiko también. Tanto me ins- ledo a Yerushaláyim" (kon Yehoram Gaon), "The Key nan, por exemplo, deven eskrivir alguna koza también,
piró Matilda, ke yo iva a empesar a ambezar la lin- From Spain" (La Yave de Espanya, kon Flory Jago- un kurto komentario sovre sus proyekto. Ya salieron
gua biva en Enero 2000 - mizmo sin livros de estu- da) i "El Último Sefardí" (kon Eliezer Papo). Traygo proyektos ermozísimos: livrikos de poezías orijinales,
dio, uzando sólo reflanes, kantigas i kuentos tradi- mas kantigas i poezías kontemporáneas, algunas de uno, por exemplo, de poezías inspiradas por las eks-
sionales, i algunas poezías i kantigas kontemporá- las mías inkluidas. Kantamos endjuntos en kuaje periensas de un turkino ke entrevistaron tres elevos;
neas. Ma el primer livro de estudio de Matilda, el kada lisión! Les plazen las kantigas tradisionales, kantigas, kuentos, i piesas de teatro orijinales; un liv-
Kurso de Djudeo-Espanyol (Ladino) para Prinsipian- komo "Donula", ke kantamos antes i después de sin- riko del alfabeto, para ambezar la pronunsiasión i la
tes, salió djusto en tiempo! Dezde Enero 2000 do tir la kaseta de Janet i Jak Esim, i las de muestros eskritura; krusigramas i djogos, ke la klasa entera pu-
mi kurso Ladino Language and Culture (Ladino: Lin- días también, komo "Hanuká linda" de Flory Jago- ede azer komo exersisio; kumidas, rechetas, i livros de
gua i Kultura), ke es para prinsipiantes, kada se- da. Después de meldar la ermoza lektura en el livro kuzina; komentarios sovre la lingua, su istoria, i su fu-
mestre, a todos ke lo keren. Si keren kontinuar – i para prinsipiantes sovre Estanbol, les do kopias de turo; komentarios sovre la múzika; sitios de web; i miz-
ya keren, grasias al Dio, ago kursos spesiales. El se- "Diálogo de amor" (kon eksplikasiones del muevo mo lisiones de ladino, ke aprontaron dos elevos
mestre pasado, por exemplo, avían elevos por un si- vokabulario), una kantiga maraviyoza kon palavras endjuntos i dieron a kriaturas en una eskola públika
gundo kurso, i por un treser también, i los izimos! de Matilda Koén-Sarano i múzika de Haim Tsur, ke – por tres semestres!

EL DOSYE DEL MEZ 7 Septembre 2005 9
En el primer kurso, kada elevo tiene de eskrivir topa una palavra spesial, kale ke la adjuste a su Vo- Eran amigas en Estanbol, i kedaron endjuntos en
a lo menos una poezía en djudeo-espanyol. Algunos kabulario. Verso la fin del kurso me deve mostrar el Tufts. Sus proyekto izieron endjuntos, un djogo, ke
eskriven muncho mas! Vos kero prezentar algunas. Vokabulario ke kreó, para ke lo korrije i se lo dé at- djugimos kon la klasa entera. Mos demandaron,
La primera eskrivió Tiffany Anderson, una negrika rás antes del último examén. Este Vokabulario per- por exemplo: "Komo se yama el suplemento del ‘fia-
amerikana (Black, African American) ke se izo dju- sonal es en verdá para el elevo mizmo, para ke se lom’ ande salió la poezía de Gloria?" Ansina entró
día, se fue a Israel el anyo pasado, i kumplió sus es- ambeze los biervos ke l’emportan a él. Por esto pu- "El Amaneser", ke mos viene de Estanbol, en el pro-
tudios en Mayo 2005, en resiviendo el premio de ede tener varias formas: kartikas, por exemplo, or- yekto de estas dos amigas Estanbulías!
Estudios Djudiós: ganizadas puede ser sigún sujetos (kada sujeto de En ambezando i ambezándomos la lingua i kul-
Yo merkí otra kolor); listas; i livrikos, a vezes kon desenes. tura djudeo-espanyolas endjuntos mos azemos fa-
Yo merkí diez sestos para mis gatos Jesse Cooper, ke empesó sus estudios en Tufts es- miya, una famiya spesial. Por esto mos yamamos si-
Yo merkí mueve siyas para mi famiya te anyo, aprontó un livriko ke kontiene la mas gran- empre "tú", i les rogo a los elevos de yamarme, en
Yo merkí ocho kandelikas para mi nona
de parte del vokabulario del Kurso para Prinsipian- lugar de "Profesora" o "Doktora Ascher", semple-
Yo merkí siete chapeos para mi papá
Yo merkí sesh kamizas para mi nono
tes, del livro entero, porké, komo eskrivió en su pre- mente "Gloria". En Enero 2000 eramos, en el pri-
Yo merkí sinko livros para mis ijos fasión, un poko araviado, esto le mankava a él! mer kurso, una famiya de 14 personas, en Sep-
Yo merkí kuatro maniyas para mis ijas De vez en kuando tenemos musafires. Ay kole- tembre 2004 eramos 21, i en Enero 2005, el se-
Yo merkí tres fustas para mi vizina gas de Tufts i de afuera ke keren ambezarsen la lin- mestre pasado, 35! Mos metieron en una kamareta
Yo merkí dos kavayos para mi tía gua i, esperaremos, ambezarla también. Algunas para 15, i tuvimos de ir al teatriko, a la kamareta
Yo merkí un briyante para mi mamá
vezes tuvimos el mazal de sintir a Matilda Koén-Sa- mas grande del edifisio! Ke plazer para mí!
I agora no tengo mas parás
rano mizma, en persona, dar konferensias i lisiones, Deké toman estos kursos, deké estudian dju-
I no merkí nada para mí
kontar kuentos, meldar sus poezías, i avlar de sus deo-espanyol? Sigún mí, esta lingua muestra ati-
Me agrada esta poezía porké es umorístika - la eksperiensas, en klasa i, para el mas ancho públi- ra, enkanta a todos, por su ermozura, i por su ri-
umor ya es un elemento típiko de muestra kultura, ko, en evenimientos spesiales ke organizí: el Festi- keza, sus relasiones kon tantas otras lingua i kul-
i reflekta muestras valores (en manera exajerada!) val Sefaradí (Sephardic Festival) i el Festival de Djo- turas. Ma ay razones mas spesífikas ke dan los
también. há (Festival of Joha). Ya partisiparon los elevos tam- elevos mizmos. Algunas son personales: para "av-
Algunos eskrivieron poezías en el último exa- bién, en kantando "Diálogo de amor" en el Festival lar kon mis abuelos" sefaradís (Ethan Wishnick),
mén! Por exemplo, les di una demanda demazía Sefaradí, i en prezentando, djugando una parte de o "kon mi tía" (Rebecca Skolnick), o "kon la ami-
(Extra Credit) – no era obligatoria, ma ya pudía ame- la komedia muzikal de Matilda, "Mil i un Djohá", en ga de mi madre" (Adam Miller, ke no save espan-
jorar la nota, ke eskrivan una poezía ke empesa: "La inglés (mi traduksión: "A Thousand and One Joha"). yol, sólo djudeo-espanyol); "porké mi mijor amiga
ija del rey…" Vos sito dos poezías ke salieron. Molly Ritvo, la eleva ke dió Bulisa, la mujer de Djo- es sefaradía" (Ana Lucia Villar). Los djudiós veen
Emprimero, la de Rebecca Skolnick, ke empesó há, en el Festival, estudió el djudeo-espanyol kon la lingua komo parte de sus erensia, ke no kono-
sus estudios en Tufts este anyo, i tiene una tía se- mí por tres semestres, kumplió sus estudios en sen. Jill Friedman estudia Ladino "porké so dju-
faradía, Tamar, en Israel: Tufts en Mayo 2005, i tomó, kon Tiffany Anderson, día", ma también "porké biví en Espanya". Sigún
La ija del rey toma un pásharo en Avril. el premio para Estudios Djudiós. Vos kero sitar las Arielle Jacobs, "todos djudiós", todos ke estudian
Kanta, pásharo ermozo! palavras ke eskrivió Molly en un examén: espanyol, i todos ke deskojen Estudios Djudiós
Kolorado, vedre i amariyo
El ladino es una lingua komo spesialitá tienen de es-
Kanta, pásharo ermozo!
De alegrías, tudiar ladino! Los non-djudiós
En Mayo, el rey kere el pásharo de su ija.
Kanta, pásharo ermozo!
Ke dize ke es importante keren saver una lingua dife-
Bivir i kantar rente, entender una kultura
El pásharo bola en el sielo.
I kazar i tener ijos.
Kanta, pásharo ermozo! spesial, porké "el mundo se
Es importante difundir
En Djunio, el pásharo se kaza kon una pasharika en está aziéndose mas chiko"
las alegrías del ladino
el sielo lindo. (Akua Boakye). Para Elif Esen
En el mundo entero.
Las nuves son koloradas, vedres i amariyas,
El ladino es parte de Estanbol es el primer kurso
Komo los pásharos.
Kantá, pásharos lindos! Kantá!
Del sol.
> Treser semestre - kon Gloria i la ermoza planta ke le regalaron
djudió ke tomó en su vida – i
El ladino es parte del sielo. kere mas! Giancarlo Boschetti
Agora, vos prezento la poezía de Frances Dixon, va "yevar munchas kozas" de
Molly ya es una eleva spesial, ke tiene puede ser
ke inspiró al israeliano sefaradí: la kultura djudeo-espanyola a su país, Puerto Ri-
i antepasados sefaradís. En todo modo, es poeta. Ma
La ija del rey no es para mí. co, i Jaime Roura, de Puerto Rico también, des-
munchos otros elevos ekspresan sentidos semejantes.
Sus ojos son pretos, kuvrió ke tinía "un pasado komún" kon los djudiós
Ya tengo mazal kon los elevos! Los mijores
I su korasón también.
vienen ande mí! Komo les digo, son todos pionires de Espanya –"los nonos de mis nonos son de Es-
Su boka está siempre avlando,
I nunka puedo dizir nada. (pioneers)! Las dos ke resivieron el premio para Es- panya." Las valores djudeo-espanyolas – la famiya,
A eya le agradan kuchiyos, tudios Djudiós este anyo, Molly i Tiffany, ya estu- por exemplo, azen grande impresión – no son ko-
I tiene munchos. diaron ladino. Los elevos vienen de todas partes no mo las valores materialistas de otras kulturas (Xi-
Yo tengo miedo de eya. solamente de los Estados Unidos, ma del mundo mena Sosa). "Ladino, la lingua, me amostra ke los
Ke triste, ke eya es mi mujer! djudiós siempre van a existir", dize Matt Linde.
también, i de diversas tradisiones relijiozas i étni-
En eskriviendo estas poezías sin aprontarsen, ya kas: de Afrika i Sud-Amérika, de India i Capo Ver- Admiran el orgolio i la determinasión ke tenemos,
amostran estas elevas ke se ambezaron bastante de de, de Jamaica i Hong Kong, de Fransia i Puerto Ri- de mantener la lingua i la kultura. (Kevin
la lingua biva para eskrivirla en manera kreativa, sea co, por exemplo. Ay ashenazís i, a lo menos de una Holland). Munchos dizen ke el Ladino no está
kon emosión, sea kon umor, spontaneamente! parte, sefaradís. Ay kristianos, negrikos, i, por la pri- muerte, ke está biva! Para asigurar ke va a bivir i
Kada elevo del primer kurso tiene de kompozar mera vez el semestre pasado, una muzulmana, ke enfloreser, dizen mis elevos, devemos ambezarla
un Vokabulario personal (Ladino-Inglés, Inglés-La- viene de Estanbol, Elif Esen, i una sefaradía de Es- a otros, a munchos - a los ijos, a los inyetos, a los
dino), ke kontiene palavras ke kere ambezarse. Es tanbol, Y›ld›z Behar. Para todas las dos, Y›ld›z i Elif, djóvenes, en kaza, en las eskolas, en todas las
una aktividad por el semestre entero: kada vez ke fue el primer anyo de sus estudios universitarios. universidades, en todo el mundo!
❚ paj. 12
10 7 Septembre 2005 REKUERDOS

Los Paseos Nostaljikos


Yo, Julya Daniel, syempre pensi ke del Schneidertemple. Entre semana,
Avril 1945 fue una data importante para una dos vezes al mez, las madres del
mi. La fin de la Sigunda Gerra Mundial vezindado organizavan paseos, en jene-
portanto fue menos emosyonante para la ral a Florya. La mama miya aparejava
muchachika de 12 anyos ke era yo, ke el Izmir Köftesi, friiya berendjena i meoyo
nasimyento de mi ermanika Dalia. Syer- o tutaniko, ke se yamava "murdar ilik",
tas kozas ya aviyan empesado a trokar en si no me yerro.
un senso pozitivo en muestra vida. Demanyanika, de temprano,
Ma oy, kero irme mas leshos i kon- abashavamos a Karaköy por las Eskale-
tar rekuerdos muy vyejos ke, en grande ras de Kamondo i tomavamos el treno
partida, estan un poko flu, maloroza- en Sirkeci. Ma komo ayegavamos ayi?
mente detras de una bruma. Portanto No me esto akodrando, por seguro kon
tengo una presizyon neta de un diya de tramvay. Por kontra, tengo una vizyon
Purim del anyo 1938. En muestra kaza neta de la korretina, apenas abashava-
serka del Kal de los Frankos, aviya una mos del treno en Florya, para pueder
ajitasyon ekstraordinarya. No me olvidi apanyar un lugar asolombrado, serka de > Ilustrasyon: Roz Kohen DROHOBYCZER
el nombre del komadron, Dr. Sinay la mar, de las chergas ke espandiyan
(b"m), ke me aviya echo kitar de kaza, las damas debasho de los arvoles. nik. Me akodro kon ke savor se komiyan asperavamos muestro padre.
ande se iva realizar el parto… I kuando Las mas aedadas, ke no se banya- las komidas delisyozas. Los chikos se Akel tyempo, kon la insensibilidad i
torni, yo era una ermana grande, mi er- van, kedavan para sorvelyar i las man- durmiyan, los mas grandes djugavamos egoismo de la chikez, no me rendiya
maniko Moti aviya nasido… sevas tomavan las kreaturas a la plaj, a la bala. kuento ke mi mama no partisipava a es-
Aki kero avrir una paranteza: syemp- ande se djugava una komediya, para no Oras de tadre, malgrado el protesto tos paseos kon kerer, ke se kansava
re tuve la impresyon ke los nasimyentos pagar por los chikos… I protestos de- muestro, las madres, kon sezudeza, muncho. Agora ya lo se, solamente una
de mis keridos ermano i ermana, tuvye- lantre de los gishes de la plaj. Despues preferavan tornar una ora mas antes. madre kerensyoza se puede rezinyar a
ron una relasyon estranya kon la Sigun- empesava la fyesta muestra. Djugar en De muevo, el gar de Sirkeci, Karaköy i tanto yesurim, para azer plazer a sus
da Gerra Mundial. El uno nasyo kaji al las arenas i en la mar.. Al pareser ke no las Eskaleras de Kamondo. Apenas kreaturas i verlos orozos.
prinsipyo de esta maldicha gerra, i la konosiyamos dainda los produktos pro- entravamos a kaza, era kitar kalsados
otra, a su epilogo… tektores, porke aboltavamos a astakoz en el portal, lavar los pyes en el legen Kontado por: Julya DAN‹EL
Me parese, en el 1940, no esto muy eskaldados!… Enfin kansados, ambyer- de agua ke aparejava mi madre i alimp- Tresladado i eskrito por
yar las arenas. I a medyo durmyendo, Coya DELEV‹/Estambol
segura, mos pasimos a otra kaza, serka tos, tornavamos a muestro lugar de pik-

POEZIYA
TO
UN KUEN
El Rey i el Ijiko ☞ Amas La Nat ur a?

Andavia de ser un rey, ke el puevlo, ke esperava kon al rey, i si digo ke me syento


Pan bayat, pantalon berbat
aun ke no era una mala perso- despasensya kualo va ser la re- mas onrado en la meza del rey, Amas la natura?
na, le agradava azer demandas puesta del chiko, el kual se ke- seriya arrebashar a mi padre".
a la djente ke les aziyan sentir do kayado por unos segundos i Guay del ijiko ke se topo en Mabul de mishpat, kulevro kon
inkomodos o averguensados. penso entre si: "Si digo ke me un hal komo este. Kualo izo? Lo su inat
Un diya, este rey entro a syento mas onrado en la meza miro al rey en la kara, i kon una Amas la natura?
uno de los kazales de su reyna- de mi padre, seriya un insulto sonriza le disho: "En la meza de
do, akompanyado por sus sol- mi senyor padre, kuando el sen- Borrekas de bobrekes, krema de
dados. Al entrar al kazal, vido yor rey esta asentado en eya". postema
un ijiko djudyo de unos kator- Impresyonado i sorprendido Amas la natura?
ze, kinze anyos, kaminando por la buena repuesta ke le dio
por la kaye kon su padre. el ijiko, el rey se adereso al Moshka en boka, bizba loka
Muestro buen rey lo yama al padre del chiko i le disho:
Amas la natura?
ijiko i le dize ke se le aserke. "Senyor, tu ijo, ke no te man-
El ijiko, pishin lo ovedese i se ke, es intelijente i diplomatiko,
Mokos enkolgando, chinchas
aserka. Entonses, en la pre- i te deves glorifikar muncho de
zensya de los soldados, el el." I le dio una bolsa yena de
chuchuleando
padre del ijiko, i varyas otras dukados de oro para la edukas- Amas la natura?
personas ke se topavan ayi, el yon formal de su ijo, ke se izo
rey le dize al ijiko: "Dime, en un hahambashi. Pisada, kagada, potra i kevradura?
kuala meza te syentes mas on- La repuesta en su ora vale Amas la natura?
rado, en la de tu senyor padre mil liras.
o en la de tu senyor rey? Rebecca SCHERER
"Esta demanda del rey kav- Benni AGUADO /New York /Rhode Island, USA
zo una grande kayadez entre ^ Ilustrasyon: Roz Kohen DROHOBYCZER elsefaradi@copper.net
ARTIKOLOS 7 Septembre 2005 11
El Diya de los Avuelos aktividades sosyal.
No importa la edad, los gran par-
tos, los paryentes estan akordando
a sus ijos una ancha libertad, ke no
yentes son de un grande ayudo para konosimos mozotros a muestros
Coya DELEVI/Estambol pesyal, ma en kada okazyon. los paryentes, en diversos domenos. ijos. Me esta paresyendo ke la jene-
A propósito de inyetos... Kualo La kestyon de edukasyon puede kav- rasyon muestra era mas rigoroza,
En el mez de Septembre, en los pensan eyos de sus gran paryentes? zar en vezes malentendidos, kritikas por no kalifikarla de intransijente,
Estados Unidos, se fyesta el diya Bueno, antes de todo, son sus ami- i komentaryos. En vezes son en verso los ijos. I ke grande kontra-
de los avuelos, desde mas de 2 5 gos i sekretores i se entyenden muy kontradiksyon sovre la manera de diksyon, muestro komporto indul-
anyos. Es el primer diya de Alhad byen, malgrado la grande dife- edukar los chikos. Lo ke deranja los jente, tolerante kon los inyetos! Re-
sigiendo el "Labor’s Day". Esta se- rensya de edad i de jenerasyon. Los paryentes es la muncha kara ke los elmente kuryozo i enteresante...
lebrasyon no es muy konosida aki, nonos konosen sekretos (natural- grandes dan a los inyetos. Los avuelos son la sezudeza, la
ni popular komo los diyas de la mente inosentes) ke no tyenen los Por tanto, de otra parte, yo pen- eksperyensa de la famiya. Meresen
Madre i del Padre. chikos ozadiya de dezir a sus par- so ke aktualmente, a kondisyon de kerensya, kudyo i sovre todo, un
De ke manera se puede onorar yentes. Asigun los inyetos, los no- kedar en el kuadro de syertos limi- grande respekto.
estos keridos nonos i nonas? nos tyenen mas muncho entendim-
Muncha djente konsideran este yento i induljensya, i sovre todo,
A
una pasensya sin limito. P OEZIY
djenero de selebrasyones, komo un NA
preteksto a la lokura de gastar, i No solo pasensya, tambyen tye- U K eridos G ranpapa i
nen fuersa!.. para djugar, para
mismo las kritikan. Personalmente,
kontar konsejas, al koste mismo de
G ranmama
yo no esto de este avizo. A la kont-
ra, topo ke estos diyas espesyal, es- olvidar la komida en el orno!.. Son
tas selebrasyones inosentes, son amigos inkomparavles, ke reushen Oy es la fyesta de los avuelos.
okazyones de aserkar los myembros esto todo, porke tyenen en vezes A esta ermoza okazyon,
chikos o grandes de la famiya, un mas muncho tyempo, parese...
I kon mi grande adorasyon,
manadero de felisidad. Kuanto a Tengo dudas sovre el tyempo, por-
Yo vos sueto vidas largas,
los gastes, no ay menester de rega- ke esto tomando en konsiderasyon
ke todos no son aedados, komo lo Syempre kon alegriyas, sin oras amargas.
los grandes i karos. A mozotros,
desha presumir el byervo "AVU- Rogo a ke tengash una salud kumplida,
avuelos, mos abasta ser akodrados
i estar endjuntos kon muestros ijos ELO" Ay una jenerasyon absoluta- En todo el tyempo de vuestra vida
i inyetos, no solamente en diyas es- mente manseva, ke tyenen inyetos Vos abraso kon mi alma
i ke lavoran, tyenen okupasyones i En bezandovos kon mi korason.
Vuestro inyeto
@e? @e? @?e @e? @
@e? @e? @?e @e? @
@h? @
@h? @
@h? @
@h? @
@h? @
@h? @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Ilustrasyon: Roz Kohen DROHOBYCZER


@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

***
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @

"A mi kerido inyeto"


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Si saves komo estan pasando presto los diyas


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Me akodro komo oy...el minuto ke me viyas


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Korriyas kon tus pyernas flakas por abrasarme,


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Kon tus ojos de alegriya keriyas bezarme.


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @

Syempre rogi por tu salud i un avenir ermozo,


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @

Me sintiya el mas venturozo i yeno de gozo...


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @

Para saver la fuersa de tu kerensya, te diziya


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @

"Mi kerido, kuando yo estare vyejo un diya


@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

I ke me veras kanso kon un baston kaminando,


@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Kon mis pasos vagarozos i un poko tremblando,


@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Tu, syendo ke fuites la baza de mi enerjiya.


@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Es ke syenteras la mizma kerensya i alegriya?"


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Subito viya k'empesavas a un triste yoro,


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Repintido de mis avlas a tu alma de oro.


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @

Grasyas por tu kudyo i kerensya de avermos dado,


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @

Grasyas por tu amistad de no avermos olvidado.


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @

Yo, djuntos la granmama, te dezeyamos buena suerte,


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @

Te abrasamos kon la esperansa a syempre verte.


@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Haim Vitali Sadacca


@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Montreal
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@g ?@
@g ?@
@g ?@
@g ?@
@g ?@
@g ?@
@ ?@e @e? @?e ?@
@ ?@e @e? @?e ?@
12 7 Septembre 2005 nun > EL KANTON DE LA LINGUA < mem

En esta pajina vos damos otras doz letras del alfabeto rashi. Estas dos letras tienen una forma
MOS AMBEZAREMOS EL
en prinsipyo i medyo del byervo, i una forma al final del byervo: La letra “mem” ke se melda
ALFABETO RASHI komo “m”; i la letra “nun” ke se melda komo “n”.

<n <m < k/h < i/e <h <z <a < ch/dj <v <a

<l
<m < k/h < u/o <d <b
<n <y <t <j <g
final final
final

< oda < vava < bovo < bogo < djugo

< uzo < vazo < oja < hag < djoha

< todo < gato < uti < yave < yo

< gala < lovo < ah < alhad < luzyo

< meza < haham < hanuma < ningun < mano

El Plazer de Ambezar el Djudeo-Espanyol: POEZIYA

La Famiya Está Kresiendo! ❚ kontinuando de paj. 9 Marifetes de Mujeres


Gloria ASCHER /Boston Ke te pasa? Loko, loko,
keren ambezar a las kriaturas ke ka de Boston)! En los filmos ke
gloria.ascher@tufts.edu Komo sorda! Me kitates,
van a tener. David inspiró también izieron de sus lisiones, se vee ko-
Ya te dishe, El mioyo
Tenemos de avlar la lingua afu- a su madre, Marsha, ke ensenya el mo se izieron Joe i Donavan repre- Me sakates
No sos gorda.
era, no sólo en klasa (Gabrielle Lu- espanyol en un liseo en Chicago, a zentantes de la lingua i la kultura I la sangre
bart, de orijín sefaradía), de eskri- ambezarse el djudeo-espanyol i djudeo-espanyolas. Reusheron a me chupates.
Kuando digo
vir mas kantigas, mas poezías, ambezarla un poko en sus kursos. ambezar un poko de la lingua a es- Fustan blanko
mas kuentos (Greg Dolsky, ke no Joe Doiron, un elevo ke estava tas kriaturas – kon kantigas, pos- Ke es lindo
Yo so kruel?
save espanyol, sólo ladino). I ya lo aziendo su majistrado en alman, ters, i dulses para los ke respondi- Violente?
No aludo
están aziendo eyos mizmos! Por sintio la lingua de Matilda, ke es- eron bien. Les ambezaron también Ah, ke boka
Ke el grizo
tava en klasa, deskuvrió biervos sovre la relijión djudía, sovre Yerus- Insolente.
munchos elevos, el estudio del Es perdido.
semejantes, de orijín turka, en la- haláyim i sovre las fiestas de Hanu- No aprovo!
djudeo-espanyol, de esta lingua i
kultura "únikas", komo las yaman, dino i la lingua de Albania, ande ká i de Pésah. Sovre sus última li- Kon vozotras, I al kavo,
los aze diferentes, los transforma. viene la famiya de su madre, se sión dize Donavan: "El día fue im- No ay otras, Saves kualo,
N’emporta sus nasionalidad, ambezó el ladino, i se identifika portante, porké yo puedo kontinuar K'estar mudo. S’ tu ermana,
n’emporta sus kultura, n’emporta agora kon la kultura no sólo de Al- la tradisión del Ladino. Es muy im- No me toka,
sus relijión, se azen un poko sefa- bania, ma de los Balkanes en je- portante ke la lingua biva i ke la lin- Saves kualo, Tu sos loka,
radís! Esta transformasión se vee neral también. Un ermozo exemp- gua kontinue kon los djóvenes." Nada malo, Prometites
en kozas chikas: un elevo del otro lo del efeto del djudeo-espanyol Estos elevos, estas personas ke Puedes irte Ke vengamos
anyo, David Ruttenberg, kantava sovre los ke lo estudian mos dan nombrí, son, kon munchos otros, los Al deznudo. A las siete.
"Diálogo de amor" en tomando dos amigos, Donavan Brown, un ke azen los kursos i las lisiones, ke Son las mueve,
dush, i él i su amiga, otra eleva de negriko de Jamaica, i Joe Horgan, azen la lingua bivir, ke mos dan la I tu trokas
No rievo,
un amerikano de Boston de famiya esperansa para su futuro. Los chapinos
ladino, Ashley Weisman, yamaron Vo matarme,
de Italia i de Irlanda. Donavan i Ansina se están realizando las I las chantas,
sus perriko "Karlos", eskrito kon Indolente
Los kaishes,
"K", para mostrar ke no es espan- Joe estudiaron ladino por tres se- palavras de Molly: kon el nombre Me yamates.
Todos feos,
yol, es sefaradí! Ashley kantó "El mestres, i kada vez, por sus pro- del Dio, ya se van difundiendo la Este pino,
Los chardakes
kavritiko", ke se ambezó en klasa, yekto, aprontaron i dieron una li- lingua i la kultura djudeo-espan- Komo vino,
de chapeos,
en el primer seder de Pésah ke di- sión de ladino a elevos de diez, on- yolas, en Tufts, en Bolivia, en el A tu tino
marifetes de
rijó eya mizma! Además: los dos ze anyos, kuaje todos non djudiós, mundo entero! Delgadino?
mujeres.
avlan en ladino endjuntos, me esk- la klasa de la Sinyora Kreonte, en Kon plazer ya lo stó viendo:
la eskola públika en Waltham (ser- La famiya sta kresiendo! Eliezer Papo /Israel/Marso 2 0 0 5
riven e-mails i kartas en ladino, i lo
andaluz@bezeqint.net
ARTIKOLOS 7 Septembre 2005 13
@e? @e? @?e @e? @
@e? @e? @?e @e? @
@h? @
@h? @
@h? @
@h? @
@h? @
@h? @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @

Sovre RASHI:
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Su Ovra, la Leyenda, i la Grafia


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

@ @
@ @
@ @

Los ultimos diez anyos de su vida


@ @
@ @
@ @
@ @
@ @

Gad NASS‹ / Herzelia @


@
@
@
@
@
@
@

@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@

@
@
@
@
@
@
@ @
@ @

fueron atristados por la primera Kru-


@g ?@
@g ?@
@g ?@

nassig@zahav.net.il
@g ?@
@g ?@
@g ?@
@ ?@e @e? @?e ?@
@ ?@e @e? @?e ?@

zada (1095-1096). Las armadas kris- zento ande el Rav Itzhak kon la ofra de reprodusidos por eskrito. La eskrituria
El Rabino Rashi (1040-1105) es tiyanas en sus kamino para konkistar merkar el diamante, i le disho ke su Rashi fue formada durante un proseso
konosido entanto ke el mas illustro la Tierra Santa de los musulmanes, patron keriya en primero verlo. El Ra- de transformasion progresiva. Dos ra-
komentator de la Tora. Su padre el destruyeron komunidades djudiyas en bino Itzhak i el ombre suvieron a una zones fueron en la baza de su adopsi-
Rabino Itzhak era un savio sovre la martirizando salvajamente munchos nave kon el diamante ke el Rabino es- on. La primera fue la nesesidad de esk-
Tora. El nombre Rashi deriva de las de sus miembros, entre eyos serkanos tava kudiozamente guadrando en una rivir el karar posivle de presto. Pormo
primeras letras de Rabí Shelomó Itz- i amigos de Rashi. Dinguna de estas bolsa. Kuando la nave estava avansan- de esto, la forma kubika de las letras
haki, ke se refera a 'Rabi Shelomo de- desgrasias no es reflektada en sus ov- do sovre el rio, el mesajero revelo al ebreas empesaron a arondesersen. La
sendiente de Itzhak.' Rashi nasio en ras. Solo, savemos ke en estos diyas, Rav Itzhak ke estavan viajando para segunda razon fue el fakto ke la forma
Troyes, en el Norte de la Fransia. Vi- Rashi kompozo unas orasiones espe- enkontrar al Rey, ke ovligara el Rav redonda de estas letras estavan oku-
ajo a Worms i a Mayence en Germa- siales en el jenero de Selihot para Itzhak de venderle el diamante, i le pando mas poko lugar. Esta forma de
nia, sentros de estudios djudios, para demando de amostrarle el diamante. eskritura aviya egzistido muncho antes
anchear i desvelopar sus konosensias, En esto, el Rav Itzhak se aserko del de Rashi, sin ke sea nomada Rashi.
asigun el uzo en akeyos tiempos. A la bodre de la nave i sakeo el diamante a Su apelasion provino del fakto ke
edad de 25 anyos abolto a la sivdad las aguas del rio. Al mesajero lo kon- el komentario de Rashi de la Tora
de Troyes, ande empeso su kariera de vinsio ke aviya pedrido el ekilibro i ke fue imprimado kon esta grafiya, ke
instruktor i de redaktor, establesiendo la piedra se aviya aresvalado a la agua! era muy popular en este tiempo i po-
su eskola de estudios de la Tora i del En este momento, el Rabino oyo una siblemente para ke este komentario
Talmud. Sienes de elevos se arekoje- boz ke viniya de los sielos: "Renunsi- se pueda apartar de los otros tekstos
ron en esta eskola para gozar de su ates a un luminozo diamante por la relijiozos ke no konteniyan los ko-
vasta erudision i de su manera dis- gloria del Dio. Seras rekompensado mentarios de Rashi. Este livro es en
tinktiva de interpretasion. kon un ijo ke aklarara kon la Tora tu mismo tiempo el primer livro en Eb-
Su fama i su popularidad, Rashi las puevlo." Al anyo sigiente, en 1040, al reo ke su data de publikasion es ko-
deve a sus komentarios ke se remarkan Rav Itzhak le nasio un ijo. Lo yamaron nosida i es konsiderado ke es pro-
kon sus brevidad, klaridad i erudision. Shelomo, ke asta muestros diyas kon- bablemente el primer livro imprima-
Sus segideros kontinuaron a transme- tinua a aklarar a los djudios. do en Ebreo. Fue publikado en el an-
ter i a difuzar sus ideas. Estos rabinos yo 1475, en Reggio, Italia.
i sus elevos, i sus komentarios sovre la La grafiya Rashi kontinuo a ser po-
Tora devinieron los livros de instruksi-
on del puevlo. De este modo, el Norte suplikar la miserikordia del Dio. L a G rafiya R ashi pular i despues de esta data.
Munchas ovras, partikularmente en
de la Fransia parvino a ser uno de los En la sivdad de Worms egziste una La grafiya kursiva konosida entanto
las komunidades sefaradis del Orien-
mas grandes sentros rabinikos en los sinagoga i a su lado una kaza konosi- ke 'grafiya Rashi', fue yamada al
te kontinuaron a utilizarla. De mismo,
siglos XII i XIII. Aunke su fama es re- da entanto ke beit hamidrash, atribu- nombre de Rashi kuaji kuatro siglos
pandida, no se save bastante sovre su adas a Rashi. De mismo ke unas de
persona sino ke no kovrava moneda las entradas de la sivdad yeva el
por sus servisios relijiozos i ke se man- nombre de Rashi.
teniya del komersio del vino.
La influensa de Rashi no se aviya
limitado solo a los sirkolos djudios. El L a L eyenda
saserdote fransez, Nicolas de Lyre (m. La leyenda konta ke su padre, el
1340), se aviya servido anchamente Rabino Itzhak, teniya en su posesion
de los komentarios de Rashi en su ov- un diamante muy ermozo ke fue trans-
ra. Nicolas, en su torno, tuvo una inf- metido en su famiya durante jenera-
luensa muy grande sovre Martin siones. El Rabino teniya muncho kar-
Luther, ke iva kavzar grandes eb- go de este diamante, i esperava ke un
ranlamientos en el Mundo Kristi- diya este diamante sera dedikado a la
ano. Kuando Rashi no era siguro ke konstruksion del Beit haMikdash. Afi-
un biervo en Ebreo o en Arameo to un diya ke una piedra muy presioza
puediya ser entendido, el no ezito aviya desparesido de una statua en
la mas grande parte de las kreasiones
de trasladarlo al Fransez. Ansi, uzó una katedrala, i el Rey se aviya echo despues de su muerte. Rashi mismo
liturjikas, literarias i jurnalistikas a la
unos tres mil biervos en Fransez. de sangre negra por esta piedridad. eskrivio en uzando los karakteres ebre-
segida del egzodo iberiko fueron pub-
Biervos ke fueron mas tadre un ma- Entretiempo, los mesajeros del Rey os regulares asigun el uzo de las ko-
likadas kon la grafiya Rashi. De
nadero importante para el estudio aviyan oyido ke en la sivdad de Troyes munidades eshkenaziyas de su tiem-
muestros diyas, estas ovras azen parte
de la lingua franseza del siglo XI. biviya un djudio ke posedava una tala po. Durante la istoria, fina ke la impri-
de las evidensias de la erensia sefardi.
piedra. Un diya una persona se pre- meriya aparesio, los tekstos fueron
14 7 Septembre 2005 KONTINUANDO DE PAJ. 1

ya. La sinagoga fue destruida


El mez de Septembre en la Istoria de los Judios Turkos ❚ kontinuando de paj.1 la noche de Kristallnacht, el 9-
10 Novembre 1938.
Naim GÜLERYÜZ /Estambol todos los Edirnelis morando enkasar una taksa (vergi) sovre lika en Turkiya, los portretos
gulavi@gmail.com en kualkyer parte del mun- la vendida de la karne kasher, de los reyes fueron remplasa-
do, ay grande esperansa ke a kondisyon ke el revenido de
Entremyentes el tejado i > Sinagoga de Viena (del archivo del Naim Güleryüz)
se va pueder restorar el edi- esta taksa sea empleyada
siertas paredes del edifisio
fisio para ser uzado komo ekskluzivamente para butos de
kayeron, deshandolo en una
muzeo de la grande kultura byenfezensya. El mizmo dek-
situasyon lamentavle. De
reto informava los dirijentes de
nuestros diyas, grasyas a la de Edirne.
ayudar los Hahambashis en
nueva ley sovre las fondasyo- El 9 Septembre 1910, el
sus aktividades a esta fin.
nes, i naturalamente kon el governo otomano rekonfirmo el
El 1 4 Septembre 1 9 0 9 ,
ayudo finansyal eventual de poder de los Hahambashis de
el Hahambashi Hayim Na-
hum Efendi se adreso a las
otoridades para ke se aga el
menester para supremir "el
komercho de mujeres", en el
kual Judios sefaradis i ash-
kenazis eran komprometidos ➊ Sinagogas de Edirne ke-
entre otros. dos por espejos. Esta sinago-
madas en el fuego de 1905:
El 17 Septembre 1887, di- ga, ande las orasyones se mel-
Polya, Tolya, Italia, Sicilya, Ka-
ya de Alhad, se estreno la davan en judeo-espanyol i ke
talonya, Grande Portokal (Por-
Grande Sinagoga Sefaradi de era frekuentada no solo por los
tugal), Chika Portokal (Portu-
Viena, fondada de parte de la Sefaradim pero i por los Ash-
gal), Aragon, Gerush, Budin, Is-
Türkisch Israelitische Gemein- kenazim, puediya resivir fina
tanbul, Mayor i Almania.
de = Komunidad Judiya Oto- 590 ombres i 100 mujeres
mana de Austria2 . Los portre- asentados i kaji 500 personas
➋ Por mas anchas refe-
tos de Franz-Jozef I, Rey de en pies. Kada anyo se fiestava
rensyas en este sujeto: Viya-
Austria i del Sultan Abdul Ha- el "Sultanfeiern" aniversaryo
na Türk Yahudi Cemaati ve
mid II adornavan la entrada de del nasimyento del Sultan Ab-
Sinagogu, Naim Güleryüz,
la Sinagoga i las bandyeras dulhamid II i el kombite era
Revista Tarih ve Toplum,
onorado de parte del Embasa-
Austriaka i Turka eran enkol- Febrayo 2003, No 230, paj.
dor Otomano i sus fonskyonar-
gadas en kada fiesta. Despues 99-103.
> Sinagoga de Viena (del archivo del Naim Güleryüz) yos en uniformas de seremoni-
de la deklarasyon de la Repub-

Los livros de Avraam Galante i los livros de Beki L. Bahar ❚ kontinuando de paj.1
Mofle GROSMAN /Estambol Titulo "ESTUDIOS TURKOLOJI- rabi, Moshe i Muhammed i esta Ankara i sus istoria sino ke esta Beki L. Bahar publiko un otro
grosman@superonline.com KOS" Un livro de grande valor. dando egzempyos de los detalyos traendo shenas de la vida diaria livro titulado "LA ESPADA DE
30 artikolos i 6 suplementos semejantes i diferentes. de esta komunidad deskritas en DEMOKLES". Komo todos i este
VUELKO (ALABORA) Los ke (Yeditepe – ‹stanbul – 2004). Muestra kerida ermana, la esk- una lengua muy pitoreska i a ve- un livro de valor. Mos esta dando
interpretan sus inkapachidad en Mozotros en peryendo el tiem- ritora bien konosida Beki L. Bahar, zes mizmo umoristika. a konoser la vida del muy konosi-
diziendo ke es eskrito de la fren- po kon unos ke se dan ayres de is- esta publikando sus ovras de valor Dokumentado i eskrito de ma- do Istoriador FLAVIUS.
te o ke es achakes de sus serka- toriador en publikando patranyas una detras de la otra. nera ke no kansa al Yosef Flavius nasio en Ye-
nos pueden topar satisfaksyon, i repetando los lavoros publikados Moshe Shaul, el Di- lektor, el livro –Efsane- rushalayim en D.J. 38 i peryo su
ma en la vida verdadera es ke to- de munchos anyos antes, en pre- rektor de la revista den Tarihe Ankara Ya- vida en Roma en el anyo 100. El
paran la felisidad? Esta chika pi- zentandolos kon sus nombres, kultural Judeo-Es- hudileri- se puede mel- se yamava Yosef Ben Matatyahu
esa esta bushkando repuesta a unos otros estan aziendo los lavo- panyola "Aki Yerus- dar no komo una novela ha-Kohen. Vino de una famiya de
esta demanda. (Mitos / Boyut – halayim" en el sino ke kada vez to- Rabanim. Bivyo en la epoka del
ros ke devemos azer.
Istanbul - 2005). No.77, datada Avril mando en la mano un Imperio Romano, kuando era la
Un otro livro de Avram Ga-
El livro de Prof. AVRAM 2005, nos eskrive otro epizodo de la vida
lante fue publikado en translite- mas grande fuersa en el mundo.
GALANTE fue preparad o por una otra ovra de de estos djudios en An-
rando las letras del Turko viejo. Tuvo la okazion de konoser a la
por nuestro simpatiko amigo Beki L. Bahar titula- kara, epizodos ke kon-
"TRES LEJISLADORES SEMI- Emperatriz Poppaea, espoza de
ÖNDER KAYA. El rekojio los ar- da "DEL MITO A LA tan de la malle, del ku-
TIKOS Hamurabi – Moshe – Neron i parvino a salvar a unos
tikolos ke eskrivyo nuestro eskri- ISTORYA LOS JUDI- arter djudio, de las si-
Muhammed" Preparado por Rabanim ke kayeron a la prizion.
tor i istoriador en los jurnales OS DE ANKARA". "Este livro de nagogas, de los primeros djudios
EYYUP TANRIVERDI (Anka – Beki L. Bahar mos konta una
Turkos de su epoka ke se publi- Beki L. Bahar no solo esta dando en la kapitala de la Turkia moder-
‹stanbul – 2002). istoria kon la grande eksperiensia
kavan en letras viejas. Los trans- una ancha informasion (En Tur- na, de los paseos de hamam, de
Galante en este livro esta de su pendola.
litero a las letras Latinas, kon el ko) sovre la vida de los djudios de las bodas, i mas i mas."
komparando las leyes de Hamu- (Mitos / Boyut – ‹stanbul –

SUPLEMENTO DEL fiALOM EN DJUDEO-ESPANYOL / fiALOM’UN ÜCRETS‹Z ve AYRILMAZ JUDEO-ESPANYOL EK‹D‹R.

Abonamiento: abone@salom.com.tr
Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i solamente a su responsabilidad.
Redaktora : Karen GERSON fiARHON
La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.
Koordinadora : Güler ORGUN
Konsilyo de Redaksyon : Christine H. LOCHOW DRÜKE, Gad NASS‹, Roz KOHEN DROHOBYCZER
posta elektronika: elamaneser@gmail.com
ARTIKOLOS 7 Septembre 2005 15
ADIO KERIDA: UN FILMO ANTROPOLOJIKO DE RUTH BEHAR
Karen GERSON fiARHON /Estambol rantes Sefaradis de Turkiya. En son, siempre kon
sephardiccenter@salom.com.tr la famiya de mi madre, mi pad- un eskarinyo por
re era konosido komo "el Tur- lo ke desharon en
El Katorzen Kongreso Mun- tados Unidos kuando era muy
ko", i esto no era un kompli- los paises ke nas-
dial de Estudios Judios tuvo lu- chika. Me engrandesi en Nueva
mento! Era un modo de referir yeron. Esto se ve
gar del 1 al 5 Agosto 2005 en la York, donde avlava el Espanyol
al temperamento de mi padre en la lingua ke
Universidad Ebrea de Yerushala- en kaza i me ambezava el Ingles
ke era furiozo, ke no perdonava keren siempre
yim. Las konferensias sovre la en la eskola ... Una de las mas
fasilmente i ke favorava una do- konservar, en los
kultura Sefaradi i el Ladino fu- importantes motivasiones en
minasion partriarkal. Los Ash- kantes ke kantan
eron organizadas por el Sentro aziendo "Adio Kerida" era de to-
kenazis de mi famiya ke se vi- a sus kreaturas i
Moshe David Gaon de la Univer- par mi propia identidad reflekta-
yan komo mas rasionales, tole- en las tradisiones
sidad de Ben Gurion los tres pri- da en otros Judios Kubanos. Es-
rentes i modernos konsideravan tipikas de sus lu-
meros dias del Kongreso. Tuvi- koji de azer el filmo sovre los Ju-
el karakter de mi padre komo gares natales ke
mos el plazer de asistir a 35 dios Sefaradis de Kuba al lugar
elementos primitivos del karak- aprovan a trans-
ter Turko. Kuando yo la inyerva- meter a las jene-
< Ruth Behar va a mi madre, eya diziya ke yo rasiones futuras,
era "djusto komo mi padre"; i la no siempre kon
famiya de mi madre nunka me muncho sukseso.
izyeron olvidar ke kon el tempe- La sena la
ramento ke teniya ke paresiya mas emosionante
muncho al de mi padre, yo avi- para mi en este
ya travado al lado "Turko" de la filmo fue, kuando
famiya." Ruth demando a
Ruth Behar se engrandesio i un ijiko Judio Af-
se izo profesora de antropolojiya ro-Kubano, Migu-
en la Universidad de Michigan. el, ké estava en punto de azer de identidad.
Eya mos konto ke oy los investi- su aliya a Israel, ke esparava "Ken so yo?" Es muy feliz, la
gadores de las siensas sosiales del futuro. La repuesta de Mi- persona ke puede dar una re-
konferensias, una mas intere- de la komunidad entera Judiya puesta sin duda a esta kestion.
deven de inkluir un poko de eyos guel me indjideo el korason i
sante de la otra. En este nume- de Kuba. La komunidad Sefara- Komo disho Rena Molho, la isto-
mizmos en lo ke azen; dar una me suvyo las lagrimas a los
ro de El Amaneser, kero avlarvos di de Kuba ofrese una rara riana de Salonika, "los Judios de
nota personal en sus lavoros. Es ojos. El chikitiko disho: "Me
de un filmo ke vimos durante el meskla de tradisiones kultura- la diaspora tienen a lo manko
por esto ke un filmo komo Adio kero ir porke kreyo ke va topar
Kongreso, "Adio Kerida", de la les: Espanyol, Turko, Afrikano, dos partes en sus identidad; por
Kerida, ande Ruth/Ruti tiene una vida mijor en Israel; ma
profesora de Antropolojiya, Ruth Kubano i Amerikano. egzempio, Judio i Grego". I
munchas notas personales es oy tambien no me kero ir porke
Behar. Malgrado ke mis parientes
muy mahbul. No se lo ke diriyan
La konosi a Ruth Behar el eran todos los dos nasidos en
los direktores de filmos por la
dia de 2 8 Julio 2 0 0 5 , kuando Kuba, eyos trusheron a sus
kualidad artistika de este filmo
tuvo lugar las konferensias de matrimonio tradisiones judias
dokumentario, ama a mi me izo
"Los Sefaradim en la Amerika muy distintas. Simplemente
sintir munchas kozas:
Latina". Akel dia, Ruth mos dicho, eyos tuvyeron munchas
Primo para mi, este filmo es
konto komo izo su filmo. Eya diskusiones durante el tiempo
un filmo de "Judios" ke se fu-
mos disho: ke me estava engrandesiendo i
eron de payis en payis bushkan-
"Este filmo trata de los Judi- es mas despues ke entendi ke
do una vida "mas mijor" de la ke
os de Kuba i yo so una Judiya estas diskusiones eran achakes
teniyan. En viendo las personas
Kubana; o una Judiya Kubana- de la grande diferensia kultural
ke se fueron a Kuba de Turkiya,
Amerikana, una "Jubana" komo entre mi madre, ija de imigran-
de la otra parte del mundo, pen-
dizen en Miami! Yo nasi una Ju- tes Ashkenazis de Polonya i Be-
si ke los evenimientos de la isto-
diya en Kuba i me fui a Los Es- larusya, i mi padre, ijo de imig-
ria formo el Judio en una perso-
na ke, aunke le indjideya de me va ser muy difisil deshar
deshar kaza i famiya, puede sa- mis amigos i mi vida de aki, la Rutika Behar, ken es: "Judiya,
< Miguel lir mas fasilmente ke otros de un vida a la kuala esto akostumb- Kubana, Amerikana, de padre
payis, para ver si estara mas rado i no se lo ke va topar ayi". Kubano-Turko i de madre Kuba-
kontente en un otro. La ekspresion en los ojos del na-Poloneza/Rusa"!!! De una
En este filmo vimos famiyas ijiko estava yena de la duda i el parte, una persona ke tiene tan-
ke desharon a la Turkiya en los espanto ke teniya del futuro. tas fasas en su identidad deve
anyos 1 9 1 0 -1 9 2 0 , tiempo de Este konflikto de emosiones, de tener una rikeza inimajinavle,
gerras i de mizeria; despues vi- duda, sar i esperansa, se ve en ma de otra parte es esta bushke-
mos los ijos de estas mizmas munchos imigrantes, ke a lo ke dad de la repuesta a la mas im-
famiyas deshando Kuba en ti- vimos, no pudieron topar una portante kestion de su egzisten-
empo de la revolusion; perso- vida muncho mas mijor ke la sia ke puede mallograr la vida
nas ke kontinuaron a bivir un ke desharon. I a los ijos de es- de unos, ma puede tambien, ko-
poko mas trankilmente, ma si- tos imigrantes se les adjusto mo fue el kavzo ande Ruth, enf-
empre kon un "ah" en el kora- un otro problema, el problema loreser la kreatividad ke nase de
un abizmo kaotiko...
16 7 Septembre 2005 REPORTAJES

Konoseremos a ROBERT SCHILD


Shaetes Silensiozos del Oloskosto" ke aviyamos orga-
Karen GERSON fiARHON /Estambol
sephardiccenter@salom.com.tr
nizado kon mis amigos Amnon Weinstein i Cihat Afl-
k›n se repeto este anyo pasado por otros. Tambien
kon el kerido Izzet Bana, organizimos una aktividad
Robert, puedes kontarmos un poko de ti i de de Hanuka kon chikitikos de todos los klubes. Esto
tu vida? es lo ke me viene al tino en este minuto.
Yo so uno de las raras kriyansas en Turkiya ke tiene
i padre i madre Ashkenazi. Mi arvol jenealojiko se va a I las aktividades del Schneidertempel?
Ostriya en la parte de mi padre, i a Ukranya/Rumaniya El Sentro Kultural de Schneidertempel es un im-
en la parte de mi madre. Yo me engrandesi en avlando portante lugar ke kreo mi amigo de munchos marafe-
el Aleman, i ize todo lo posivle para ke i mis ijos se am- tes, Izel Rozental, kon ken lavoramos endjuntos en la
bezen esta lingua en paralelo a muestro Judaizmo. Ki- komunidad Ashkenazi. El organiza muy importantes
je ke se ambezen la kultura Alemana Judiya ke influen- egzibisiones de konseptos muevos de ekspertos kari-
so el mundo entero de primera mano. katuristas de Turkiya i de artistos de valor interna-
Yo ize mis estudios en el sistema Aleman. Ize sional desde 1999 en el Schneidertempel. Lo ke ago
mi Master en Ostria i torni a Estambol, mi sivdad yo en esta sinagoga istorika es de organizar konsertos.
preferada. Desde akel tiempo me okupo de la En 2002, prezentimos muestra primera aktividad
eksportasion de fierro. muzikal yamada "Ayre de Primavera en la Sinagoga"
Kuando estava estudiando en la universita, se pub- kon la arpista Ça¤atay Akyol i el violonisto virtuozo
likaron munchos artikolos miyos sovre la politika eksteri- Cihat Aflk›n. Fue un gran sukseso. Empesando en Ok-
or i las investigasiones sovre el espasyo en respektavles tubre del mizmo anyo, organizimos konsertos mensu- Ermoza kestion, ama la repuesta es "No"! Mira, te
periodikos komo "Cumhuriyet" i "Yeni Gazete" en Turki- ales kon la fundasion Borusan Sanat. Kon el apoyo fi- dare un egzempio mas ekstremo. En 2004, estava
ya, i "Die Presse" en Ostriya. Despues de 25 anyos de es- nansal i la organizasion de la komunidad Ashkenazi, ayudando el komite de Komemorasion del Olokosto.
to, retorni al jurnalizmo amator en el "fialom". Estó trushimos el famozo "Mahler Piano Quartet" para in- Kijeron organizar un konserto de los kompozitores del
eskrivyendo mis kritikas de teatro desde 1997 i estó terpretar ovras de Mozart, Brahms i Mahler. geto de Terezin. Saves a ken inkluyi en este konser-
tambien eskriviendo artikolos sovre la kultura i arte en mi
to? A el Konsul Jeneral de Alemanya en Estambol ke
kolona ke se yama "... kualidad". De 1998 asta 2004, > El konsul jeneral Aleman Sr. era un amator tokador de cello. I saves ke le ize tokar
@f6X? ?W2@f
@f)X W&@f
@ @f @1 7@ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f6X W2@f
@f, *@f
@ W@(Y V'@X @
@ ?W&@(Y ?V'@)X @
@ W&@(Y V'@)X @
@ ?O&@(Y ?V'@)K @
@(Y V'@
@(Y? ?V'@
@(Y V'@
@f0Y? ?V4@f
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f6X W2@f
@f, *@f
@hf? W@(Y V'@X ?@fh
@hf? ?W&@(Y ?V'@)X ?@fh
@hf? W&@(Y V'@)X ?@fh
@f? ?O&@(Y ?V'@)K ?@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f0Y? ?V4@f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fe?J5 3@L?ef
@feW&(Y V'@)Xef
@f?W&(Y ?V'@)Xf
@fW&(Y V'@)Xf
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f3(Y V'@5f
@fV+Y? ?V+Yf@
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@fe?J5 3@L?ef
@feW&(Y V'@)Xef
@f?W&(Y ?V'@)Xf
@fW&(Y V'@)Xf
@f(Y? ?V'@f
@f(Y V'@f
@f(Y? ?V'@f
@f3(Y V'@5f
@fV+Y? ?V+Yf@
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f

eskrivi artikolos ke konsernavan la komunita i la politika;


@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@ @
@ @
3@ @5
V4@ @0Y
I4@ @0Me

Möckelmann i Berna Sidi


a este amigo personal mio? El Kol Nidre de Max
ma kuando vide ke no iva a pueder publikar todo lo ke
Bruch! Todos, inkluyendo muestro Hahambashi i el
keriya eskrivir, m’ezvacheyi de esta kolona. Aparte de es-
Presidente de muestra komunidad aplaudieron a esta
to, kontinuo a eskrivir mis kritikas teatrales en la revista
mano artistika ke mos dio el Konsul Jeneral.
"Tiyatro, Tiyatro".

Vas a kontinuar tus aktividades en el futuro?


Kualas son las aktividades kulturales ke realizates
La verdad es ke kero a poko a poko travarme de las
en el senyo de la komunita Judiya Turka?
aktividades komunitaryas para poder dedikarme a mis
La aktividad donde tengo lo mas orgulyo es la an-
interesos. Los mas mansevos de mi pueden kontinu-
tolojiya de poeziyas en Ladino ke se yama "Los kami-
ar el lavoro. Los ke me konosen saven ke yo nunka
nos s’incheron de arena", ke aparejimos kon dos ami- W2@
7@
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fW-X?
@f7)X
@f)X?
@f)X
@f)X?
@fV')X
@f?V')X
@feV')X
@fe?N1
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@fW-X?
@f7)X
O2@

?W-Xf@
W&@1f
?W&@(Yf
W&@(Yef
7@H?ef
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
?W&@f
W&@(Yf
?W&@f
W&@f
?W-Xf@
W&@1f
@6Ke
@6X
@1
@
@
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f
@f

me meskli en la administrasion de la komunidad, ni


gos Ostriyakos en el anyo 2002. Esta antolojiya ke ti-
@f)X? ?W&@f
@f)X W&@f
@f)X? ?W&@f
@fV')X W&@(Yf
@f?V')X ?W&@(Yf
@feV')X W&@(Yef
@fe?N1 7@H?ef
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f6X? ?W2@f
@f)X W&@f
@f)X? ?W&@f
@f)X W&@f
@f? ?I'@)X ?W&@(M ?@f
@hf? V'@)X W&@(Y ?@fh
@hf? ?V'@)X ?W&@(Y ?@fh
@hf? V@)X W&@Y ?@fh
@f, *@f
@f0Y V4@f
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f @fhg
@f6X? ?W2@f
@)X W&@
@)X? ?W&@
@)X W&@
@ ?I'@)X ?W&@(M @
@ V'@)X W&@(Y @
@ ?V'@)X ?W&@(Y @
@ V@)X W&@Y @
@f, *@f
@f0Y V4@f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@f @f
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @ @ @f @
@ @f @5 3@ @f @
@f(Y V'@f
@f0Y? ?V4@f

mizmo la komunidad Ashkenazi. Prefero tomar lavo-


ene kaji 20 poeziyas kon las traduksiones en Turko i
Ke es la importansia del Schneidertempel para la ros "pedaso por pedaso".
en Aleman, tuvo grande sukseso en la prensa Turka i
estranjera. Aparte de esto, empesando en 1998, or- komunidad Judiya Turka i ke son las aktividades ke
kontash azer ayi en el futuro? Al kontrario de la situasion en el mundo, los Ash-
ganizimos munchas aktividades kon un grupo de ami-
A mi avizo, este ermozo lugar es muy konveniente kenazis en Turkiya son una minoridad entre la ko-
gos en el Sentro Kultural de Neve Shalom, ke se avi-
para azer konoser la erensia kultural de la komunidad munidad judiya. Krea esto problemas o difikulta-
ya muevamente avyerto en akel anyo. Entre estas ak-
Ashkenazi ke se esta desparesiendo avagar avagar en la des? Kualos son?
tividades puedemos kontar varios konsertos de jazz,
Turkiya. Ke izimos asta oy en este sensio? Kon la kola- Siguro ke ser una "minoridad entre una minori-
klezmer, ladino i muzika klasika kon a vezes artistos
borasion del Muzeo Judio de Viena, izimos traer una eg- dad" no kere dizir ke dos negativos se van a azer un
ke invitimos del estranjero. La aktividad de la Kome-
zibision de fotos yamada "Los Judios de Viena" en Ene- pozitivo, ma a la kontra, esto es una multiplikasion
morasion del Olokosto, ke se yamo "Los Violinos – Los
ro 2003 achakes de mi konosensia kon el atashe kul- de los problemas. Keres egzempios? Kero mensionar
tural de Ostriya. En la mizma semana, yene achakes de solo dos temas aki, aunke so muy muy leshos de la
mi konosensia kon el direktor del Instituto Goethe, re- politika komunitarya. Una es la indiferensia de mu-
alizimos el konserto de klezmer del grupo Berlinezo estra djente enverso muestra sinagoga, ke maloroza-
"Aufwind". En Marso 2003, kon la kooperasion de Ya- mente se situa en un lugar muy leshos de lokasiones
p› Kredi Publikasiones, realizimos la aktividad "Isaac B. modernas. La sigunda es el fakto ke no puedemos
Singer – El Livro del Mez" kon grande sukseso. En Di- azer sintir muestras bozes en institusiones komuni-
sembre 2004, organizimos el konserto "Kantikas Popu- tayas por la razon ke semos muy pokos. Ma kero
lar en Yidish" kon Christiane Matthaei. akodrarme de estas palavras ke me aviya dicho un
respektavle amigo mayor sefaradi: "Vozotros los Ash-
Te korti la palavra ama esta kolaborasion ke tienes kenazis, no depasash unas kuantas sienes de perso-
kon los Almanes todo el tiempo no esta molestan- nas, ma vuestras bozes se sienten tanto kon las ak-
do a miembros de la komunidad judiya? tividades kulturales ke organizash, ke paresesh ser
^ Robert kon Yair Dallal, Shlomo Mintz, Cihat Aflk›n unas kuantas miles de personas...!"

Potrebbero piacerti anche

  • Numero 43, September 2008
    Numero 43, September 2008
    Documento16 pagine
    Numero 43, September 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 9
    Numero 9
    Documento16 pagine
    Numero 9
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 41, July 2008
    Numero 41, July 2008
    Documento16 pagine
    Numero 41, July 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Nnumero 20, Oktubre 2006
    Nnumero 20, Oktubre 2006
    Documento24 pagine
    Nnumero 20, Oktubre 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 39, May 2008
    Numero 39, May 2008
    Documento24 pagine
    Numero 39, May 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • 62 Compressed
    62 Compressed
    Documento24 pagine
    62 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 10
    Numero 10
    Documento16 pagine
    Numero 10
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 59
    El Amaneser Numero 59
    Documento24 pagine
    El Amaneser Numero 59
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 12, Febrero 2006
    Numero 12, Febrero 2006
    Documento22 pagine
    Numero 12, Febrero 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 50, April 2009
    Numero 50, April 2009
    Documento16 pagine
    Numero 50, April 2009
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 54
    El Amaneser Numero 54
    Documento16 pagine
    El Amaneser Numero 54
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 28, Junyo 2007
    Numero 28, Junyo 2007
    Documento16 pagine
    Numero 28, Junyo 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 56
    El Amaneser Numero 56
    Documento16 pagine
    El Amaneser Numero 56
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 22, Desembre 2006
    Numero 22, Desembre 2006
    Documento16 pagine
    Numero 22, Desembre 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 45
    El Amaneser Numero 45
    Documento24 pagine
    El Amaneser Numero 45
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 47
    Numero 47
    Documento24 pagine
    Numero 47
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 29
    Numero 29
    Documento16 pagine
    Numero 29
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 58
    El Amaneser Numero 58
    Documento24 pagine
    El Amaneser Numero 58
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 32, Oktubre 2007
    Numero 32, Oktubre 2007
    Documento16 pagine
    Numero 32, Oktubre 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 40, June 2008
    Numero 40, June 2008
    Documento24 pagine
    Numero 40, June 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 49, March 2009
    Numero 49, March 2009
    Documento24 pagine
    Numero 49, March 2009
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Documento24 pagine
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 13, Marso 2006
    Numero 13, Marso 2006
    Documento24 pagine
    Numero 13, Marso 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 79 PDF
    Numero 79 PDF
    Documento25 pagine
    Numero 79 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 15
    Numero 15
    Documento24 pagine
    Numero 15
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 80 PDF
    Numero 80 PDF
    Documento24 pagine
    Numero 80 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 52
    El Amaneser Numero 52
    Documento24 pagine
    El Amaneser Numero 52
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 44, October 2008
    Numero 44, October 2008
    Documento24 pagine
    Numero 44, October 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 11
    Numero 11
    Documento16 pagine
    Numero 11
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 27, Mayo 2007
    Numero 27, Mayo 2007
    Documento24 pagine
    Numero 27, Mayo 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 60
    El Amaneser Numero 60
    Documento24 pagine
    El Amaneser Numero 60
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 42, August 2008
    Numero 42, August 2008
    Documento16 pagine
    Numero 42, August 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 57
    El Amaneser Numero 57
    Documento24 pagine
    El Amaneser Numero 57
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 55
    El Amaneser Numero 55
    Documento24 pagine
    El Amaneser Numero 55
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 24, Febrero 2007
    Numero 24, Febrero 2007
    Documento16 pagine
    Numero 24, Febrero 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 65, Julio 2010
    Numero 65, Julio 2010
    Documento24 pagine
    Numero 65, Julio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 53
    El Amaneser Numero 53
    Documento24 pagine
    El Amaneser Numero 53
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 82 PDF
    Numero 82 PDF
    Documento24 pagine
    Numero 82 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 35
    Numero 35
    Documento16 pagine
    Numero 35
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Salom 20060705
    Salom 20060705
    Documento24 pagine
    Salom 20060705
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 30
    Numero 30
    Documento24 pagine
    Numero 30
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 67
    Numero 67
    Documento24 pagine
    Numero 67
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 64, Junio 2010
    Numero 64, Junio 2010
    Documento24 pagine
    Numero 64, Junio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 63, Mayo 2010
    Numero 63, Mayo 2010
    Documento23 pagine
    Numero 63, Mayo 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 74
    Numero 74
    Documento24 pagine
    Numero 74
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 75 PDF
    Numero 75 PDF
    Documento24 pagine
    Numero 75 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • 61 Compressed
    61 Compressed
    Documento24 pagine
    61 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Salom Mayo 3
    Salom Mayo 3
    Documento16 pagine
    Salom Mayo 3
    Sherri Cohen
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 72
    Numero 72
    Documento24 pagine
    Numero 72
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 73
    Numero 73
    Documento24 pagine
    Numero 73
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Documento24 pagine
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 36
    Numero 36
    Documento16 pagine
    Numero 36
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 25
    El Amaneser Numero 25
    Documento24 pagine
    El Amaneser Numero 25
    A. Da silva S.
    Nessuna valutazione finora
  • El Amaneser Numero 51
    El Amaneser Numero 51
    Documento16 pagine
    El Amaneser Numero 51
    Sherri Cohen
    Nessuna valutazione finora
  • 020 El Mundo Militar (Madrid. 1859) - 25-3-1860
    020 El Mundo Militar (Madrid. 1859) - 25-3-1860
    Documento10 pagine
    020 El Mundo Militar (Madrid. 1859) - 25-3-1860
    Juan Martín Diez
    Nessuna valutazione finora
  • LN 1953 02 22
    LN 1953 02 22
    Documento26 pagine
    LN 1953 02 22
    Gonzalo Lavaud Pefferle
    Nessuna valutazione finora
  • Santa Sofia
    Santa Sofia
    Documento3 pagine
    Santa Sofia
    Anderson Tumbado
    Nessuna valutazione finora
  • 2.3 Historia Evau Resumen
    2.3 Historia Evau Resumen
    Documento1 pagina
    2.3 Historia Evau Resumen
    Tecno Alumno Gran General
    Nessuna valutazione finora
  • Museo de Los Colli - Lima - Perú
    Museo de Los Colli - Lima - Perú
    Documento1 pagina
    Museo de Los Colli - Lima - Perú
    GONZALO JESUS QUISPE VEGA
    Nessuna valutazione finora
  • Apuntes para Un Estudio Arqueoastronomic
    Apuntes para Un Estudio Arqueoastronomic
    Documento2 pagine
    Apuntes para Un Estudio Arqueoastronomic
    nereagento1588
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 83 PDF
    Numero 83 PDF
    Documento24 pagine
    Numero 83 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 82 PDF
    Numero 82 PDF
    Documento24 pagine
    Numero 82 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 84 PDF
    Numero 84 PDF
    Documento24 pagine
    Numero 84 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (4)
  • Numero 75 PDF
    Numero 75 PDF
    Documento24 pagine
    Numero 75 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 79 PDF
    Numero 79 PDF
    Documento25 pagine
    Numero 79 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 77 PDF
    Numero 77 PDF
    Documento16 pagine
    Numero 77 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 81 PDF
    Numero 81 PDF
    Documento24 pagine
    Numero 81 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 70
    Numero 70
    Documento24 pagine
    Numero 70
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 80 PDF
    Numero 80 PDF
    Documento24 pagine
    Numero 80 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 71
    Numero 71
    Documento24 pagine
    Numero 71
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Documento24 pagine
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 72
    Numero 72
    Documento24 pagine
    Numero 72
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 74
    Numero 74
    Documento24 pagine
    Numero 74
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 73
    Numero 73
    Documento24 pagine
    Numero 73
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 65, Julio 2010
    Numero 65, Julio 2010
    Documento24 pagine
    Numero 65, Julio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Salom 20060705
    Salom 20060705
    Documento24 pagine
    Salom 20060705
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Salom Mayo 3
    Salom Mayo 3
    Documento16 pagine
    Salom Mayo 3
    Sherri Cohen
    Nessuna valutazione finora
  • Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Documento24 pagine
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 64, Junio 2010
    Numero 64, Junio 2010
    Documento24 pagine
    Numero 64, Junio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Salom 20070307
    Salom 20070307
    Documento24 pagine
    Salom 20070307
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 33
    Numero 33
    Documento24 pagine
    Numero 33
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 67
    Numero 67
    Documento24 pagine
    Numero 67
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 24, Febrero 2007
    Numero 24, Febrero 2007
    Documento16 pagine
    Numero 24, Febrero 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • 61 Compressed
    61 Compressed
    Documento24 pagine
    61 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 32, Oktubre 2007
    Numero 32, Oktubre 2007
    Documento16 pagine
    Numero 32, Oktubre 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 27, Mayo 2007
    Numero 27, Mayo 2007
    Documento24 pagine
    Numero 27, Mayo 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 63, Mayo 2010
    Numero 63, Mayo 2010
    Documento23 pagine
    Numero 63, Mayo 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • 62 Compressed
    62 Compressed
    Documento24 pagine
    62 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 28, Junyo 2007
    Numero 28, Junyo 2007
    Documento16 pagine
    Numero 28, Junyo 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • Numero 22, Desembre 2006
    Numero 22, Desembre 2006
    Documento16 pagine
    Numero 22, Desembre 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Nessuna valutazione finora
  • 50 Razones Que Indican Que Estamos Viviendo Los Tiempos Finales
    50 Razones Que Indican Que Estamos Viviendo Los Tiempos Finales
    Documento16 pagine
    50 Razones Que Indican Que Estamos Viviendo Los Tiempos Finales
    Ovidio Zubieta
    Nessuna valutazione finora
  • Instrucciones para Entrar A Canaán
    Instrucciones para Entrar A Canaán
    Documento3 pagine
    Instrucciones para Entrar A Canaán
    Nohemi Avila
    100% (1)
  • Resumen Cap 1
    Resumen Cap 1
    Documento7 pagine
    Resumen Cap 1
    Eunice Moncada Vásquez
    Nessuna valutazione finora
  • Shavuot
    Shavuot
    Documento16 pagine
    Shavuot
    José Delgado Vílchez
    100% (2)
  • Flavio Josefo - La Guerra de Los Judios
    Flavio Josefo - La Guerra de Los Judios
    Documento311 pagine
    Flavio Josefo - La Guerra de Los Judios
    Mariel Sotelo
    100% (8)
  • Waldron Vs John McArthur Debate Sobre El
    Waldron Vs John McArthur Debate Sobre El
    Documento5 pagine
    Waldron Vs John McArthur Debate Sobre El
    Mario Morales
    Nessuna valutazione finora
  • Judíos Mesiánicos
    Judíos Mesiánicos
    Documento7 pagine
    Judíos Mesiánicos
    Jorge Calderón
    Nessuna valutazione finora
  • La Santa Faz
    La Santa Faz
    Documento25 pagine
    La Santa Faz
    mariobilesa
    Nessuna valutazione finora
  • Martín Descalzo. El Mundo en Que Vivió Jesús
    Martín Descalzo. El Mundo en Que Vivió Jesús
    Documento13 pagine
    Martín Descalzo. El Mundo en Que Vivió Jesús
    susana
    100% (1)
  • Alfa y Omega XI
    Alfa y Omega XI
    Documento39 pagine
    Alfa y Omega XI
    leonardoleidi
    Nessuna valutazione finora
  • Neoconstitucionalismo
    Neoconstitucionalismo
    Documento13 pagine
    Neoconstitucionalismo
    Ne-ssa EnriqueZz
    Nessuna valutazione finora
  • Clases de Bautismo
    Clases de Bautismo
    Documento3 pagine
    Clases de Bautismo
    Gerardo Antonio Rivera Mijahuanga
    Nessuna valutazione finora
  • Semitas Historia
    Semitas Historia
    Documento12 pagine
    Semitas Historia
    smost rios vida
    Nessuna valutazione finora
  • Bosquejo Seminario I
    Bosquejo Seminario I
    Documento9 pagine
    Bosquejo Seminario I
    Daniel Edgardo Reyes Perez
    Nessuna valutazione finora
  • La Orden Del Dragon
    La Orden Del Dragon
    Documento170 pagine
    La Orden Del Dragon
    Orlando Montalvo Vaca
    75% (4)
  • Caso Impune
    Caso Impune
    Documento4 pagine
    Caso Impune
    Católicos Alerta
    Nessuna valutazione finora
  • Libro de Teologia
    Libro de Teologia
    Documento125 pagine
    Libro de Teologia
    Welter Zepeda Salazar
    Nessuna valutazione finora
  • Judíos Sefarditas de Grecia en Chile
    Judíos Sefarditas de Grecia en Chile
    Documento25 pagine
    Judíos Sefarditas de Grecia en Chile
    Cibeles Jolivette Gonzalez
    Nessuna valutazione finora
  • Preparador Edu. Religiosa 5°
    Preparador Edu. Religiosa 5°
    Documento41 pagine
    Preparador Edu. Religiosa 5°
    Yamid Gomez Diaz
    Nessuna valutazione finora
  • Manual Del Curso - HM0401
    Manual Del Curso - HM0401
    Documento127 pagine
    Manual Del Curso - HM0401
    Jorge Burgos Cuadra
    Nessuna valutazione finora
  • Aguas Vivas 27
    Aguas Vivas 27
    Documento128 pagine
    Aguas Vivas 27
    Dr. Francisco Zapata
    Nessuna valutazione finora
  • Objeto de Aprendizaje Sobre La Biblia
    Objeto de Aprendizaje Sobre La Biblia
    Documento45 pagine
    Objeto de Aprendizaje Sobre La Biblia
    gimavi
    100% (1)
  • Holocausto
    Holocausto
    Documento6 pagine
    Holocausto
    Franco Walter
    Nessuna valutazione finora
  • Recopilacion de La Verdad.
    Recopilacion de La Verdad.
    Documento113 pagine
    Recopilacion de La Verdad.
    LaNuevaCuba
    Nessuna valutazione finora
  • Azazel PDF
    Azazel PDF
    Documento29 pagine
    Azazel PDF
    javier
    100% (1)
  • 1.1.ibis Ok
    1.1.ibis Ok
    Documento23 pagine
    1.1.ibis Ok
    Joam Steim Smith Broum
    Nessuna valutazione finora
  • Explicación Científica de Cristo y Su Doctrina A La Luz de La Filosofía Clásica y Moderna, y El Misticismo Universal
    Explicación Científica de Cristo y Su Doctrina A La Luz de La Filosofía Clásica y Moderna, y El Misticismo Universal
    Documento248 pagine
    Explicación Científica de Cristo y Su Doctrina A La Luz de La Filosofía Clásica y Moderna, y El Misticismo Universal
    Cristianismo Laico
    Nessuna valutazione finora
  • Historia de La Biblia La Vid y La Higuera
    Historia de La Biblia La Vid y La Higuera
    Documento3 pagine
    Historia de La Biblia La Vid y La Higuera
    Jean Carlos
    100% (1)
  • DUSSEL - Un Proyecto Etico y Politico para America Latina
    DUSSEL - Un Proyecto Etico y Politico para America Latina
    Documento95 pagine
    DUSSEL - Un Proyecto Etico y Politico para America Latina
    Luis Peña
    Nessuna valutazione finora