Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Si dispone de
menos tiempo, puede dividirlo en dos partes para su comodidad, tras haber
escuchado el tercer segmento sonoro.
Objetivos
Tras completar el estudio del presente módulo, estará en condiciones de:
WIPO/OMPI
2
Introducción
El presente módulo sobre el derecho de autor explica el tipo de objetos
susceptibles de protección en virtud del epígrafe derecho de autor, los derechos
que posee el titular de un derecho de autor y la manera en que pueden emplearse
para obtener beneficios comerciales. Gran parte de la legislación relativa al derecho
de autor es similar en todos los países que hayan firmado convenciones y acuerdos
comerciales internacionales. Sin embargo, para obtener una respuesta definitiva a
cualquier cuestión sobre el derecho de autor, debería consultar la legislación de su
país. En el presente módulo observará que se mencionan el Convenio de Berna y
el Acuerdo sobre los ADPIC; estos textos se explicarán con mayor detalle al final
de módulo. Por ahora, basta con saber que se trata de los dos Acuerdos
internacionales más importantes en el campo del derecho de autor. Si después de
haber estudiado este módulo, desea leer estos Acuerdos, podrá encontrar una copia
de ellos en la biblioteca electrónica que va unida a este curso.
El módulo explica asimismo los recursos que pueden emplear los titulares del
derecho de autor contra cualquier abuso de sus derechos. Igualmente, estos
recursos se encuentran disponibles en la mayoría de los países, pero debería
consultar su legislación nacional para estar seguro de cuál es la situación existente a
este respecto en su país.
Cabe observar que el derecho de autor protege las obras, es decir, la expresión
de conceptos, y no las ideas. Por citar un ejemplo, un simple argumento que relata
la historia de dos jóvenes enamorados, que se aman a pesar de obstáculos
familiares o de la diferencia de clases sociales, no será objeto de protección. Sin
embargo, cuando ese argumento se expresa por medio de una sinopsis, un relato
breve o una pieza de teatro, la expresión del argumento en dicho relato o en dicha
pieza de teatro o sipnosis estará protegida. Así, por ejemplo, la célebre pieza de
Shakespeare, Romeo y Julieta sería considerada como una expresión creativa de
este argumento. Con todo, otros escritores podrán crear nueva s historias basadas
en un argumento similar.
WIPO/OMPI
3
En los países pertenecientes a la tradición del derecho civil, los requisitos son
a menudo, más estrictos, y es necesario, por ejemplo, que la obra lleve el sello
de la personalidad del autor, así como el sello de su esfuerzo creativo, lo cual
exigiría más que su simple habilidad, criterio o trabajo.
WIPO/OMPI
4
Hay que recordar que aquellas obras suceptibles de ser protegidas por el
Convenio de Berna no se limitan únicamente a aquellos ejemplos enunciados en
dicho artículo. Dicha lista no es exhaustiva. Usted habrá notado que dicho Convenio
especifica que los términos "obras literarias y artísticas" abarcan todas las
producciones del ámbito literario, científico y artístico, cualquiera que sea su modo o
forma de expresión. En consecuencia, la expresión "tales como" da lugar a la
protección de otras formas de creación diferentes a las enunciadas en la lista. Así,
los tribunales de diversos países juzgaron que podría beneficiarse de la protección
entre otros:
- un manual de divorcio
- un estilo de peinado
WIPO/OMPI
5
- las adaptaciones, como por ejemplo, el guión de una película a partir de una
novela;
- los arreglos musicales, como por ejemplo, la versión orquestada de una obra
inicialmente compuesta para piano;
- toda forma de modificación de una obra, como la versión abreviada de una novela;
Cabe recalcar que el autor de una obra derivada deberá velar por el respeto de los
derechos de autor de la obra original; Por ejemplo, antes de ejecutar su proyecto de
traducción, el autor que desea llevar a cabo la traducción de una novela en otro
idioma, deberá obtener la respectiva autorización del autor de la novela. Una
traducción efectuada sin previa autorización expone al traductor al riesgo de ser
demandado por violación del derecho de autor.
WIPO/OMPI
6
WIPO/OMPI
7
WIPO/OMPI
8
PAE 1 Respuesta:
WIPO/OMPI
9
Hay dos tipos de derechos amparados por el derecho de autor: los derechos
patrimoniales, que permiten al titular de los derechos obtener una remuneración
derivada del uso de sus obras por otros, y los derechos morales, que permiten al
autor tomar ciertas medidas para conservar el lazo personal existente entre autor y
obra. A continuación, escuche el siguiente segmento sonoro y trate de distinguir los
diversos derechos patrimoniales descritos.
WIPO/OMPI
10
El titular del derecho de autor goza de una serie de derechos previstos en parte
por el Convenio de Berna, es decir los derechos básicos, y en parte por la
legislación nacional que, a menudo, amplía esos derechos. Histórica y
etimológicamente, el derecho de reproducción ha sido la piedra angular del
sistema, tal como refleja la palabra inglesa copyright (derecho de autor). El
derecho de reproducción abarca por ejemplo, la impresión de libros -al igual
que la fotocopia- pero también abarca métodos de reproducción más modernos
como la grabación en cinta y la copia de grabaciones en cinta. Abarca el
almacenamiento de obras en la memoria de un ordenador y, por supuesto, la
copia de programas de ordenador en disquetes, CD-ROM, CD-ROM grabables,
etc.
WIPO/OMPI
11
WIPO/OMPI
12
PAE 2 Respuesta:
WIPO/OMPI
13
Derecho de reproducción
El derecho del titular del derecho de autor de impedir a otra persona efectuar
copias de sus obras es el derecho fundamental amparado por el derecho de autor.
Por ejemplo, la realización de copias de una obra protegida es el acto ejecutado por
un editor que desea distribuir copias de una obra basada en un texto al público, en
forma de copias impresas o medios digitales como el CD-ROM. Igualmente, el
derecho de un productor de fonogramas de fabricar y distribuir discos compactos
(CD) que contengan interpretaciones o ejecuciones grabadas de obras musicales se
basa, en parte, en la autorización concedida por los compositores de dichas obras
para reproducir sus composiciones en la grabación. Por tanto, el derecho de
controlar el acto de reproducción constituye el fundamento jurídico de numerosas
formas de explotación de las obras protegidas.
WIPO/OMPI
14
WIPO/OMPI
15
Cuando una obra se comunica al público, se difunde una señal por hilo o por
cable y puede ser recibida únicamente por personas que tengan acceso al aparato
conectado al sistema alámbrico o de cable.
En virtud del Convenio de Berna, los titulares del derecho de autor tienen el
derecho exclusivo de autorizar la interpretación o ejecución pública, la radiodifusión
y la comunicación al público de sus obras. En virtud de algunas legislaciones
nacionales, el derecho exclusivo del autor u otro titular de los derechos de autorizar
la radiodifusión se substituye, en determinadas circunstancias, por el derecho a una
remuneración equitativa, aunque dicha limitación al derecho de radiodifusión es cada
vez menos frecuente.
WIPO/OMPI
16
WIPO/OMPI
17
WIPO/OMPI
18
WIPO/OMPI
19
PAE 3 Respuesta:
WIPO/OMPI
20
Sentar por escrito o grabar. Ni siquiera tiene que ser usted mismo quien la
grabe: si usted va por la calle tarareando una melodía que compuso, y yo me
las arreglo para grabarla, ya está fijada. Pero también significa que está
protegida, así pues, si yo utilizo la grabación de esa melodía para realizar otras
reproducciones, estaré infringiendo su derecho de autor. En este caso, la
diferencia no es tan importante; se trata más bien del tipo de prueba que usted
tendría que presentar ante un tribunal en los poquísimos casos de obras que
no se fijan de forma habitual, como son los ensayos de ballet. Hoy en día,
usted fijaría un ballet en vídeo e incluso utilizaría un tipo especial de signos
para establecer la coreografía, pero esas cosas no han evolucionado como es
debido hasta ahora. Podría plantearse un problema si usted reivindicase la
creación de un ballet que alguien lo haya utilizado para hacer una
representación. En ese caso, el juez diría, “déme alguna prueba de la
existencia de su obra”. Si no se ha fijado de alguna forma, será difícil dar una
prueba. Sin embargo, en los países con código civil, la obra está protegida
desde el momento en que se crea. Así pues, incluso si usted compone un
poema en su mente, éste está protegido. Por supuesto, sería asunto suyo,
demostrar qué poema había compuesto, cómo lo hizo, etc. Por otra parte, de
conformidad con el derecho consuetudinario anglosajón, usted estaría obligado
a fijarlo de alguna manera, quizá escribiéndolo o grabándolo en una cinta.
¿En algún lugar del mundo hay que efectuar trámites para gozar del derecho
de autor?
sus propios nacionales como quiera; en los Estados Unidos de América, por
ejemplo, existen unos viejos requisitos que consisten, por una parte, en el
registro de la obra en la Oficina de Derecho de Autor, que forma parte de la
Biblioteca del Congreso y, por otra, en la reivindicación del derecho de autor
mediante la notificación de que el derecho está reservado, es decir letra ‘c’
inscrita en un círculo, seguida del año de la primera publicación, que
seguramente usted ha visto en muchos libros.
WIPO/OMPI
22
PAE 4: Imagine que usted es nacional de uno de los países que han firmado el
Convenio de Berna y que crea una obra literaria. ¿Cuáles son los
pasos que debe emprender para obtener el derecho de autor sobre su
obra?
WIPO/OMPI
23
PAE 4 Respuesta:
En los países que se rigen por el derecho civil las obras están protegidas desde el
momento de la creación, lo que por supuesto plantea el problema práctico de la
prueba de la creación ante el tribunal. Sin embargo, cabe observar que la
legislación nacional puede imponer formalidades exigidas para la protección de sus
propios nacionales. En los países firmantes del Convenio de Berna, todos los
titulares de derecho extranjeros procedentes de otros estados firmantes del
Convenio de Berna se benefician de la protección sin formalidades (sin registro).
WIPO/OMPI
24
WIPO/OMPI
25
WIPO/OMPI
26
WIPO/OMPI
27
PAE 5 Respuesta:
WIPO/OMPI
28
Entre los ejemplos de libre utilización figuran: las citas tomadas de una obra
protegida, siempre y cuando se mencione la fuente de la cita, incluido el nombre del
autor, y la amplitud de la cita resulte compatible con los usos honrados; la utilización
de obras a título de ilustración con fines educativos y la utilización de obras a efectos
de transmisión de informaciones. Respecto del derecho de reproducción, el
Convenio de Berna contiene una norma general, en lugar de limitaciones detalladas
explícitas: el Artículo 9.2) dispone que los Estados miembros podrán prever la libre
reproducción en “determinados casos especiales” cuando los actos no atenten a la
explotación normal de la obra ni causen un perjuicio injustificado a los intereses
legítimos del autor. Como se ha mencionado anteriormente, numerosas
legislaciones contienen disposiciones que permiten la reproducción de una obra
exclusivamente para el uso personal, privado y no comercial de las personas. Sin
embargo, la facilidad y calidad con que es posible realizar este tipo de copia
individual, hecha posible por la grabación sonora o en vídeo e incluso por los
avances técnicos más recientes, han dado lugar a que algunos países reduzcan el
alcance de dichas disposiciones. Determinados sistemas jurídicos autorizan la
reproducción pero incorporan un mecanismo de pago a los titulares de los derechos
como compensación por el perjuicio ocasionado a sus intereses económicos,
mediante una tasa impuesta a la venta de casetes vírgenes y/o de grabadoras.
WIPO/OMPI
29
WIPO/OMPI
30
WIPO/OMPI
31
Los recursos civiles ofrecen una compensación al titular de los derechos por
los daños patrimoniales sufridos a consecuencia de la infracción, generalmente en
forma de indemnización pecuniaria, y crean un efecto disuasorio efectivo para evitar
posteriores infracciones, a menudo en forma de orden judicial que ordena destruir
los productos ilícitos y los materiales y herramientas que se han utilizado
principalmente para producirlos; cuando exista el peligro de que continúen
produciéndose los actos ilícitos, el tribunal podrá asimismo emitir un interdicto contra
dichos actos, y su incumplimiento dará lugar a que el infractor esté sujeto al pago de
una multa.
WIPO/OMPI
32
Las sanciones penales tienen por fin castigar a los que cometan
voluntariamente actos de piratería del derecho de autor y derechos conexos a escala
comercial y, como en el caso de los recursos civiles, disuadir cualquier infracción
posterior. La sanción se lleva a cabo mediante la imposición de multas
considerables y mediante penas de prisión que están en concordancia con el nivel
de las sanciones aplicadas a los delitos de idéntica gravedad, particularmente en los
casos de reincidencia. La disuasión se lleva a cabo mediante órdenes de embargo,
confiscación y destrucción de los bienes ilícitos, así como los materiales y
herramientas que se han utilizado principalmente para cometer la infracción.
WIPO/OMPI
33
Entre otras cosas, el Acuerdo sobre los ADPIC contiene una referencia a las
disposiciones de fondo del Convenio de Berna, dejando de lado los derechos
morales, que no están relacionados con el comercio. Para dar cumplimiento al
Acuerdo sobre los ADPIC, los países tienen que cumplir primero con el Convenio de
Berna. Luego, hay una serie de normas de protección adicionales que introduce el
Acuerdo sobre los ADPIC, las más importantes de las cuales están relacionadas
con nuevos tipos de explotación .
WIPO/OMPI
34
Así, los países que se han adherido al Acuerdo sobre los ADPIC, o que lo han
ratificado, deben acatar asimismo el Convenio de Berna (aunque el Artículo 6bis del
Convenio de Berna sobre los derechos morales se excluye expresamente de la
terminología de los ADPIC, ya que no incumbe al comercio debido al carácter
inalienable del derecho moral); además, el WCT pretende abordar aspectos del
derecho de autor relacionados con las nuevas tecnologías.
WIPO/OMPI
35
(NOTA: En el curso de la misma Conferencia Diplomática se concertó otro tratado denominado Tratado de la
OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas (WPPT). Ese Tratado se examina en el módulo del curso
correspondiente a los derechos conexos).
WIPO/OMPI
36
WIPO/OMPI
37
PAE 6 Respuesta:
WIPO/OMPI
38
Por último, para concluir este módulo sobre el derecho de autor preguntémonos la
importancia de la legislación sobre derecho de autor en los países en desarrollo..
¿Qué ventajas tiene la protección de los derechos de autor para los países en
desarrollo?
Tiene ventajas culturales y económicas; no hay que olvidar que el derecho de autor
también tiene que ver con la cultura. En todos los países en desarrollo hay
comunidades fecundas en el ámbito artístico. No existe ningún pueblo en el mundo
que no sea creativo y por supuesto si no hay protección por derecho de autor la
comunidad artística será objeto de engaños y se le impedirá ganar dinero gracias a
sus esfuerzos. Hoy en día, las obras literarias y artísticas se han convertido en un
concepto muy amplio, porque además del aspecto cultural también abarca la
industria de las tecnologías de la información, y más específicamente la industria de
los programas de ordenador.
Esta puede ser una visión muy “cortoplacista”. Existen argumentos muy sólidos en
favor de la protección internacional de las obas.
WIPO/OMPI
39
WIPO/OMPI
40
Resumen
4. la duración de la protección;
El titular del derecho de autor de una obra protegida puede utilizar la obra como
desee, y puede impedir a otras personas utilizarla sin su autorización. Por tanto,
como el titular puede impedir que otros actúen en contra de sus propios intereses,
estos derechos son considerados como “derechos exclusivos”. Existen otros dos
tipos de derechos amparados por el derecho de autor: los derechos patrimoniales y
los derechos morales. Bajo la protección de los derechos patrimoniales se
encuentran varios derechos y limitaciones aplicables que el titular original puede
ceder. Los derechos morales permanecerán siempre con el titular original aunque
se hayan transferido los derechos patrimoniales.
WIPO/OMPI
41
Textos jurídicos:
WIPO/OMPI